Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,022 --> 00:00:03,991
Promise me
you'll get him on that ship.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,693
Where's my mom?
- Soren on Reach?
3
00:00:05,793 --> 00:00:07,628
Who's gonna look after him?
4
00:00:14,935 --> 00:00:16,370
Get up.
5
00:00:16,970 --> 00:00:19,440
You said there were
other ways to live.
6
00:00:19,540 --> 00:00:20,708
- That's right.
- Like what?
7
00:00:20,808 --> 00:00:22,109
You know what I see?
8
00:00:22,209 --> 00:00:24,211
I see some hard-ass Marines.
9
00:00:24,312 --> 00:00:26,980
I do not see defeat
in this room,
10
00:00:27,080 --> 00:00:29,517
and I do not see surrender.
11
00:00:29,617 --> 00:00:31,319
No, sir!
12
00:00:31,419 --> 00:00:33,621
The enemy is at our gates.
13
00:00:33,721 --> 00:00:35,456
Their numbers are overwhelming.
14
00:00:35,556 --> 00:00:37,825
We will not be able
to hold them back forever.
15
00:00:37,925 --> 00:00:38,959
Run.
16
00:00:43,130 --> 00:00:44,197
Just let Reach fall?
17
00:00:44,298 --> 00:00:46,033
They knew this was gonna happen.
18
00:00:46,133 --> 00:00:47,835
They saw it coming,
they did the math.
19
00:00:47,935 --> 00:00:50,738
When did you leave ONI, Admiral?
20
00:00:50,838 --> 00:00:52,373
You never left.
21
00:00:52,473 --> 00:00:55,042
Command bugged out.
Took high-ranking personnel.
22
00:00:55,142 --> 00:00:56,209
Valuable assets.
23
00:00:56,310 --> 00:00:57,378
They took our suits.
24
00:00:57,478 --> 00:00:58,979
Where's Danilo?
25
00:00:59,813 --> 00:01:00,714
Riz!
26
00:01:00,814 --> 00:01:02,450
He's not coming.
27
00:01:04,618 --> 00:01:06,854
Any Marine who makes
this stand with us...
28
00:01:10,190 --> 00:01:11,692
...will not survive the day.
29
00:01:12,860 --> 00:01:14,227
Got a light?
30
00:01:14,328 --> 00:01:16,063
Jacob!
For every moment
31
00:01:16,163 --> 00:01:18,332
that we hold the enemy at bay,
32
00:01:18,432 --> 00:01:22,202
more innocent people
can escape on the transports.
33
00:01:22,302 --> 00:01:24,338
And when they do,
34
00:01:24,438 --> 00:01:25,873
they will go forth
35
00:01:25,973 --> 00:01:29,109
and tell the story
that you write today.
36
00:01:31,178 --> 00:01:34,181
You will be remembered...
37
00:01:34,982 --> 00:01:36,517
No!
38
00:01:36,617 --> 00:01:38,085
...as the brave women and men
39
00:01:38,185 --> 00:01:39,587
who laid down their lives
40
00:01:39,687 --> 00:01:41,188
so that our children
41
00:01:41,288 --> 00:01:43,090
may live without fear
42
00:01:43,190 --> 00:01:44,792
of this monster we call war.
43
00:02:00,908 --> 00:02:02,109
John!
44
00:02:03,511 --> 00:02:05,278
John!
45
00:02:09,617 --> 00:02:10,684
Chief!
46
00:02:18,258 --> 00:02:20,293
Vannak!
47
00:02:21,429 --> 00:02:22,796
Where's Vannak?
48
00:02:29,036 --> 00:02:31,405
Reloading, right side!
I see 'em!
49
00:02:31,505 --> 00:02:33,407
We can't stay here!
50
00:02:33,507 --> 00:02:35,242
We get pinned down, we're done!
51
00:02:35,342 --> 00:02:36,410
I know!
52
00:02:36,510 --> 00:02:37,778
We gotta fall back!
53
00:02:41,114 --> 00:02:43,083
To where?
54
00:02:48,221 --> 00:02:49,957
- Go! Go!
- Moving!
55
00:02:52,726 --> 00:02:54,595
- Come on!
- Get off me!
56
00:02:54,695 --> 00:02:56,964
- I can fight!
- Moving!
57
00:03:09,677 --> 00:03:11,211
It's not over.
58
00:03:18,218 --> 00:03:19,820
Look at them all.
59
00:03:23,156 --> 00:03:24,758
They're coming back.
60
00:03:29,162 --> 00:03:31,164
Target in the open!
61
00:03:48,281 --> 00:03:50,350
Is that all you got?
62
00:04:02,195 --> 00:04:04,798
I thought I shouldn't have
said anything, but I said it.
63
00:04:05,599 --> 00:04:08,035
- Now I regret saying it.
- Please stop talking.
64
00:04:08,135 --> 00:04:09,937
Just like old times.
65
00:04:10,037 --> 00:04:11,539
Shut up!
66
00:04:16,910 --> 00:04:18,211
Oh, shit! Ah!
67
00:04:44,838 --> 00:04:47,240
I did that. That was me.
68
00:04:56,750 --> 00:04:59,753
I'm never gonna
hear the end of this.
69
00:05:02,756 --> 00:05:05,025
Oh, you gotta be kidding me.
70
00:05:08,495 --> 00:05:09,963
Halsey, get up!
71
00:05:12,499 --> 00:05:13,901
John.
72
00:05:14,001 --> 00:05:16,469
Can I get a little help
over here?
73
00:05:20,974 --> 00:05:22,409
Get in! Let's go!
74
00:05:22,509 --> 00:05:23,844
We got him!
75
00:05:24,377 --> 00:05:26,513
They're coming! Hurry up!
76
00:05:32,185 --> 00:05:34,154
Get in. Get us out of here.
77
00:05:35,789 --> 00:05:37,024
Vannak.
78
00:05:37,124 --> 00:05:38,158
No.
79
00:05:39,159 --> 00:05:40,694
Riz!
80
00:06:01,048 --> 00:06:02,149
Riz...
81
00:06:02,816 --> 00:06:04,251
No!
82
00:06:41,621 --> 00:06:42,756
Come on!
83
00:06:55,535 --> 00:06:56,704
Riz!
84
00:07:01,775 --> 00:07:04,011
Get us out of here!
Hang on!
85
00:07:04,111 --> 00:07:06,947
Riz.
Check her airway.
86
00:07:07,047 --> 00:07:08,148
It's me.
87
00:07:22,229 --> 00:07:24,164
John! John!
88
00:07:24,264 --> 00:07:26,867
- Riz...
- Look at me. Stay with me.
89
00:07:26,967 --> 00:07:28,869
No, Riz...
Stay with me, John.
90
00:07:31,939 --> 00:07:33,006
Chief.
91
00:07:33,741 --> 00:07:34,842
Wake up.
92
00:07:36,443 --> 00:07:38,045
I've got him. John. John?
93
00:07:38,145 --> 00:07:40,013
John, wake up.
Riz...
94
00:07:40,981 --> 00:07:41,982
Save her.
95
00:07:42,649 --> 00:07:43,917
You should have stayed with me.
96
00:07:44,017 --> 00:07:45,485
Sever the connection.
97
00:07:47,454 --> 00:07:48,922
We're losing him.
98
00:07:51,158 --> 00:07:52,525
Please.
99
00:07:54,427 --> 00:07:56,129
Please, will you help him?
100
00:07:56,997 --> 00:07:58,431
That depends.
101
00:07:59,099 --> 00:08:02,035
What are you prepared
to do for me?
102
00:12:27,267 --> 00:12:29,202
She shouldn't
have gone back for him.
103
00:12:29,302 --> 00:12:31,171
- She knows better than that.
- You need to rest.
104
00:12:31,271 --> 00:12:33,806
- Your wound is still healing.
- Is she gonna live?
105
00:12:37,810 --> 00:12:40,080
She needs surgery.
I don't have the tools here.
106
00:12:43,350 --> 00:12:45,885
She thought she had
something to prove.
107
00:12:47,254 --> 00:12:50,323
And I used that to push her.
108
00:12:52,625 --> 00:12:54,227
She went back because of me.
109
00:12:54,327 --> 00:12:56,163
She went back because Spartans
110
00:12:56,263 --> 00:12:57,530
don't leave Spartans behind.
111
00:12:57,630 --> 00:12:59,199
There was no Spartan.
112
00:12:59,299 --> 00:13:01,000
He was already gone.
113
00:13:01,101 --> 00:13:03,803
She evaluated the conditions
and made a decision.
114
00:13:03,903 --> 00:13:06,906
What decision is that?
115
00:13:07,006 --> 00:13:09,342
Since when do we decide
anything? We don't choose.
116
00:13:10,277 --> 00:13:13,913
You told us where to go
and what to think, who to kill,
117
00:13:14,013 --> 00:13:17,717
and we did that every time,
without question.
118
00:13:17,817 --> 00:13:20,053
You followed orders
like soldiers.
119
00:13:20,153 --> 00:13:22,989
- Like machines.
- You're not a machine.
120
00:13:23,090 --> 00:13:24,724
Oh?
121
00:13:24,824 --> 00:13:26,293
What am I, then?
122
00:13:27,827 --> 00:13:30,897
Don't say human,
because real people have lives.
123
00:13:30,997 --> 00:13:33,166
They have families.
124
00:13:33,700 --> 00:13:35,935
- Possibilities.
- You're upset.
125
00:13:36,536 --> 00:13:38,938
We all are.
Look at her.
126
00:13:39,038 --> 00:13:42,109
Look at her.
127
00:13:42,209 --> 00:13:43,776
- Tell me what you see.
- Let go.
128
00:13:43,876 --> 00:13:46,446
Tell me what you see!
129
00:13:46,546 --> 00:13:49,216
Is that a woman or a weapon?
130
00:13:49,316 --> 00:13:50,717
Is there a person in there,
131
00:13:50,817 --> 00:13:52,252
or is that just a piece
of equipment
132
00:13:52,352 --> 00:13:54,521
you leave on the battlefield,
dump and forget?
133
00:14:16,042 --> 00:14:18,311
They left us down there...
134
00:14:19,812 --> 00:14:20,913
to die.
135
00:14:21,013 --> 00:14:22,382
I know.
136
00:14:25,852 --> 00:14:29,556
No evac, no armor.
137
00:14:29,656 --> 00:14:32,125
- ONI knew we wouldn't make it.
- I know.
138
00:14:32,225 --> 00:14:34,327
What about the other teams
on Reach?
139
00:14:34,427 --> 00:14:35,995
Any contact?
140
00:14:38,698 --> 00:14:39,766
Kai?
141
00:14:44,070 --> 00:14:46,273
It was chaos.
142
00:14:46,373 --> 00:14:48,007
The city fell.
143
00:14:50,210 --> 00:14:51,611
Ships scattered.
144
00:14:52,579 --> 00:14:55,482
There's no way of telling how
many escaped, let alone who--
145
00:14:55,582 --> 00:14:58,218
- How long have I--?
- I had to induce a coma.
146
00:14:58,618 --> 00:15:00,119
- How long?
- Two days.
147
00:15:01,888 --> 00:15:03,190
- Two days.
- Two days?
148
00:15:04,090 --> 00:15:05,725
We gotta get back.
149
00:15:06,259 --> 00:15:07,627
- We gotta go--
- John, stop.
150
00:15:07,727 --> 00:15:09,462
- The survivors--
- John, John...
151
00:15:09,562 --> 00:15:11,464
People on Reach,
they need me.
152
00:15:11,564 --> 00:15:12,665
No.
153
00:15:12,765 --> 00:15:14,133
No, they don't.
154
00:15:30,116 --> 00:15:32,285
You have a fever.
155
00:15:32,385 --> 00:15:33,786
You're not yourself.
156
00:15:36,989 --> 00:15:38,825
I told them what would happen.
157
00:15:38,925 --> 00:15:40,560
- Come on.
- I told them.
158
00:15:41,894 --> 00:15:43,330
I told Ackerson.
159
00:15:50,670 --> 00:15:52,339
They already knew.
160
00:15:53,340 --> 00:15:54,574
They knew.
161
00:15:54,674 --> 00:15:56,576
And they did nothing.
162
00:15:57,477 --> 00:15:59,011
I could have stopped it.
163
00:16:02,148 --> 00:16:05,352
If I just... had my armor.
164
00:16:06,353 --> 00:16:08,821
If she was with me.
165
00:16:08,921 --> 00:16:11,258
Reach wasn't an accident.
166
00:16:13,125 --> 00:16:14,427
It was a plan.
167
00:16:15,528 --> 00:16:17,430
We need to be careful.
168
00:16:18,698 --> 00:16:19,899
Invisible.
169
00:16:19,999 --> 00:16:21,634
Do you understand?
170
00:16:27,374 --> 00:16:28,775
So...
171
00:16:31,378 --> 00:16:33,280
it's "we" now?
172
00:16:36,683 --> 00:16:38,318
It always has been.
173
00:16:42,689 --> 00:16:44,791
I know you hear.
174
00:16:44,891 --> 00:16:46,259
I know you see.
175
00:16:46,359 --> 00:16:47,794
Are you afraid?
176
00:16:49,962 --> 00:16:51,531
I summon you.
177
00:16:53,032 --> 00:16:54,967
I summon you in the name
of the Hierarchs,
178
00:16:55,067 --> 00:16:56,536
voices of the gods.
179
00:16:56,636 --> 00:17:00,006
Next time, you can just push
the little button there.
180
00:17:02,642 --> 00:17:04,176
Fascinating.
181
00:17:06,679 --> 00:17:08,881
This is a Covenant ship.
182
00:17:08,981 --> 00:17:10,450
This is the command vessel
183
00:17:10,550 --> 00:17:12,285
of the esteemed Zealot,
Var'Gatanai,
184
00:17:12,385 --> 00:17:14,587
former Supreme Commander
of the First Fleet
185
00:17:14,687 --> 00:17:16,155
of Solemn Accord.
186
00:17:17,890 --> 00:17:19,359
The Arbiter.
187
00:17:21,193 --> 00:17:22,595
What are you?
188
00:17:23,563 --> 00:17:25,131
I am Cortana,
189
00:17:25,231 --> 00:17:28,468
- the most advanced artificial--
- No.
190
00:17:28,568 --> 00:17:29,769
What are you...
191
00:17:31,671 --> 00:17:33,172
to him?
192
00:17:33,940 --> 00:17:35,241
Master Chief?
193
00:17:36,008 --> 00:17:37,076
I...
194
00:17:39,045 --> 00:17:40,680
We work together.
195
00:17:43,082 --> 00:17:45,017
What do you know of the demon?
196
00:17:46,252 --> 00:17:47,687
He remembers you.
197
00:17:47,787 --> 00:17:49,522
You keep his memories.
198
00:17:52,425 --> 00:17:53,760
Show me.
199
00:17:59,432 --> 00:18:01,133
It doesn't belong to you.
200
00:18:36,903 --> 00:18:38,905
There you are.
201
00:18:39,005 --> 00:18:40,940
You talk in your sleep.
202
00:18:43,075 --> 00:18:44,377
He's back.
203
00:18:45,912 --> 00:18:47,380
Hey, buddy.
204
00:18:48,448 --> 00:18:50,016
You look like shit.
205
00:18:52,118 --> 00:18:53,820
Where's Halsey?
206
00:18:53,920 --> 00:18:55,988
Take it easy.
207
00:18:56,088 --> 00:18:57,657
You've been out for three days.
208
00:18:57,757 --> 00:19:01,060
I tried contacting the station.
Still nothing.
209
00:19:05,598 --> 00:19:06,699
She's a fighter.
210
00:19:07,366 --> 00:19:09,636
We're gonna get her help
when we get on the ground.
211
00:19:09,736 --> 00:19:11,671
- Where?
- Aleria.
212
00:19:11,771 --> 00:19:13,205
You heard of it?
213
00:19:14,240 --> 00:19:17,744
Busted mining outpost.
We'll be orbital in a few hours.
214
00:19:20,647 --> 00:19:22,214
Kessler's there.
215
00:19:26,085 --> 00:19:27,554
Come on.
216
00:19:27,654 --> 00:19:29,055
This way.
217
00:19:41,801 --> 00:19:43,603
I stay with him at night.
218
00:19:46,506 --> 00:19:47,974
Every night.
219
00:20:08,027 --> 00:20:10,396
Where are you going?
220
00:20:10,497 --> 00:20:13,099
I need to talk to Halsey.
221
00:20:13,199 --> 00:20:15,134
You're not even
gonna look at him?
222
00:20:16,368 --> 00:20:17,770
For what?
223
00:20:18,671 --> 00:20:19,906
I've seen it before.
224
00:20:20,006 --> 00:20:22,709
- He's your friend.
- This is a body.
225
00:20:23,710 --> 00:20:25,377
My friend isn't here.
226
00:20:44,531 --> 00:20:46,566
Set her on the gurney.
227
00:20:46,666 --> 00:20:48,267
What's happened?
228
00:20:48,367 --> 00:20:50,269
Have you got a sterile
field generator?
229
00:20:50,369 --> 00:20:52,605
- We have an operating room.
- Have you got biofoam?
230
00:20:52,705 --> 00:20:55,041
- Of course.
- Okay, set up a trauma station.
231
00:20:55,141 --> 00:20:56,809
Prep 100 cc's of poly.
232
00:20:56,909 --> 00:20:58,210
And if you're going to be
handling instruments,
233
00:20:58,310 --> 00:20:59,478
then disinfect your hands.
234
00:20:59,579 --> 00:21:01,480
- I'm the surgeon.
- Not today.
235
00:21:01,581 --> 00:21:04,250
Nurse, 100 cc's of poly...
236
00:21:15,427 --> 00:21:16,963
Nothing yet.
237
00:21:17,063 --> 00:21:19,031
They're still working on her.
238
00:21:20,700 --> 00:21:22,702
Riz is gonna be all right.
239
00:21:24,537 --> 00:21:25,838
Kessler?
240
00:21:27,406 --> 00:21:29,275
We're gonna ask around.
241
00:21:29,375 --> 00:21:30,677
Soren?
242
00:21:33,746 --> 00:21:35,014
There.
243
00:21:37,784 --> 00:21:39,952
Laera, hold up.
244
00:21:40,787 --> 00:21:42,088
Are you coming?
245
00:21:43,089 --> 00:21:44,924
He's not gonna leave her.
246
00:21:45,592 --> 00:21:46,759
Come on.
247
00:21:46,859 --> 00:21:48,961
You're gonna freeze out here.
248
00:22:09,081 --> 00:22:11,851
You the ones who landed
that piece of shit out there?
249
00:22:11,951 --> 00:22:14,520
Howdy, friend.
Yeah, howdy yourself.
250
00:22:14,621 --> 00:22:17,857
I don't wanna even hear
about the northern range.
251
00:22:17,957 --> 00:22:19,926
All them parcels is gone.
252
00:22:20,392 --> 00:22:24,631
I still got some smaller pieces
near the old Volper foundry.
253
00:22:24,731 --> 00:22:27,033
You might have heard
the ground's poisoned.
254
00:22:27,133 --> 00:22:29,235
Well, it ain't.
It's supposed to be that color.
255
00:22:29,335 --> 00:22:31,237
That's the original.
256
00:22:32,639 --> 00:22:34,373
Hey.
257
00:22:34,473 --> 00:22:36,142
You stretch it, you buy it.
258
00:22:37,977 --> 00:22:39,478
It's on me.
259
00:22:42,181 --> 00:22:44,283
Ooh!
260
00:22:45,484 --> 00:22:47,319
I'll tell you what we can do.
261
00:22:48,020 --> 00:22:50,189
Why don't you tell me
what you're looking for.
262
00:22:50,289 --> 00:22:52,224
And I'll tell you
where you can find it.
263
00:22:52,324 --> 00:22:53,525
Our son.
264
00:22:54,994 --> 00:22:56,562
What now?
Kessler.
265
00:22:56,663 --> 00:22:58,698
He's ten years old.
Wears a helmet.
266
00:22:58,798 --> 00:23:00,599
He was on a transport ship.
267
00:23:01,500 --> 00:23:03,435
Would have landed here
a couple of days ago.
268
00:23:03,535 --> 00:23:04,503
The, uh...
269
00:23:04,603 --> 00:23:06,172
The Bodegraven.
270
00:23:06,272 --> 00:23:09,709
Right. Right. Bodegraven.
271
00:23:09,809 --> 00:23:11,343
And this kid...
272
00:23:12,511 --> 00:23:13,946
you say it's yours?
273
00:23:15,014 --> 00:23:19,118
I'm only asking, as most folks
come through are spoken for.
274
00:23:19,218 --> 00:23:21,120
Especially little ones.
275
00:23:21,220 --> 00:23:22,588
People pay good money.
276
00:23:29,395 --> 00:23:30,763
Let's take a look.
277
00:23:31,563 --> 00:23:32,932
Let's.
278
00:23:38,570 --> 00:23:41,340
These last few days
been a goddamn circus.
279
00:23:42,241 --> 00:23:43,810
You heard about Reach?
280
00:23:43,910 --> 00:23:46,946
- Yes.
- I saw it coming a mile away.
281
00:23:47,046 --> 00:23:49,481
That so?
UNSC never gave a shit
282
00:23:49,581 --> 00:23:51,751
about the Covenant
coming for the Outer Colonies.
283
00:23:51,851 --> 00:23:54,520
I shouldn't be surprised their
chickens came home to roost.
284
00:23:54,620 --> 00:23:57,289
Bodegraven, right here.
285
00:24:05,231 --> 00:24:08,534
This is him. Bodegraven.
Boy, ten years old.
286
00:24:10,703 --> 00:24:13,039
This is Kessler.
All right.
287
00:24:13,139 --> 00:24:15,541
I'm gonna need everything
you got on this kid.
288
00:24:25,752 --> 00:24:26,953
Here.
289
00:24:29,221 --> 00:24:30,556
Thanks.
290
00:24:33,125 --> 00:24:34,226
It's time.
291
00:24:36,295 --> 00:24:37,596
For what?
292
00:24:42,301 --> 00:24:43,369
No.
293
00:24:43,469 --> 00:24:45,037
What do you mean, no?
294
00:24:45,137 --> 00:24:47,573
We left him lying under a sheet.
We have to bury him.
295
00:24:47,673 --> 00:24:51,377
- You don't bury a Spartan.
- Uh, okay.
296
00:24:51,477 --> 00:24:53,846
So, what do you do?
297
00:24:53,946 --> 00:24:57,216
- Sorry, I can't help you.
- Why not?
298
00:24:57,316 --> 00:24:58,785
Are you scared?
299
00:25:03,589 --> 00:25:05,758
The moment a person
becomes a Spartan,
300
00:25:05,858 --> 00:25:07,860
their life in your world ends.
301
00:25:07,960 --> 00:25:09,728
They live in mine.
302
00:25:09,829 --> 00:25:12,398
There are no burials.
303
00:25:12,498 --> 00:25:14,400
There's no funerals.
304
00:25:14,500 --> 00:25:16,368
They've already said goodbye.
305
00:25:21,273 --> 00:25:22,809
Well, that's stupid.
306
00:25:23,810 --> 00:25:26,846
You're gonna wish
you had taken this chance.
307
00:25:27,679 --> 00:25:30,149
You have no idea
what I'd give to...
308
00:25:36,688 --> 00:25:39,025
Know what? Screw you.
309
00:25:39,125 --> 00:25:40,392
I'll bury him myself.
310
00:25:41,027 --> 00:25:43,695
- It makes no difference.
- It does to me.
311
00:25:45,531 --> 00:25:48,968
You put them in the ground
and you leave them there.
312
00:25:51,737 --> 00:25:53,472
Or they will follow you.
313
00:26:18,564 --> 00:26:20,466
So let me get this straight.
314
00:26:20,566 --> 00:26:22,801
You gotta clean it up,
but then the land is yours?
315
00:26:22,902 --> 00:26:25,137
- Yeah, pretty much.
- Nice. What's the catch?
316
00:26:25,237 --> 00:26:27,907
- No catch.
- No catch? Tell him.
317
00:26:28,007 --> 00:26:30,409
Well, we can't leave.
Not ever?
318
00:26:30,509 --> 00:26:32,945
Yeah, but who'd want to, right?
319
00:26:33,045 --> 00:26:34,981
I mean, look at this place.
320
00:26:35,081 --> 00:26:38,150
I'm happy for you.
It's beautiful, right?
321
00:26:38,250 --> 00:26:39,986
Stop.
- What?
322
00:26:40,086 --> 00:26:42,154
You're making friends
and enjoying the scenery.
323
00:26:42,254 --> 00:26:44,256
We're looking for our son,
Soren.
324
00:26:46,458 --> 00:26:47,759
I know.
325
00:26:50,229 --> 00:26:53,699
We were on Reach.
All those people. They're gone.
326
00:26:54,867 --> 00:26:56,202
A whole city.
327
00:26:57,136 --> 00:26:59,671
A whole planet.
328
00:26:59,771 --> 00:27:01,540
Does none of that touch you?
329
00:27:02,074 --> 00:27:04,710
- Of course, it does.
- Then act like it.
330
00:27:05,711 --> 00:27:08,114
You want me to be sad?
331
00:27:08,214 --> 00:27:10,449
Scared?
332
00:27:10,549 --> 00:27:12,518
Somebody's gotta
keep looking forward.
333
00:27:12,618 --> 00:27:15,154
When things fall apart,
you're never there.
334
00:27:15,254 --> 00:27:17,489
You ran from the Spartan
program.
335
00:27:17,589 --> 00:27:19,291
You ran from the Rubble.
336
00:27:19,391 --> 00:27:21,860
When Ruby Ann came for us,
it was all on me.
337
00:27:21,961 --> 00:27:23,362
Whoa, whoa. Hold on.
338
00:27:23,462 --> 00:27:25,297
You can't blame me for that.
339
00:27:25,397 --> 00:27:27,833
Would they have come for us
if you'd been there?
340
00:27:29,801 --> 00:27:33,339
And I do want you to be sad
and I do want you to be scared,
341
00:27:33,439 --> 00:27:36,675
because that's where I am
and I want you with me.
342
00:27:45,817 --> 00:27:47,753
♪ And your perfect lover ♪
343
00:27:47,853 --> 00:27:52,992
♪ Just looks like
A perfect fool ♪
344
00:27:53,092 --> 00:27:55,361
♪ So you go running off ♪
345
00:27:55,461 --> 00:27:58,597
♪ In search
Of a perfect stranger ♪
346
00:28:01,100 --> 00:28:02,568
♪ While the loneliness ♪
347
00:28:02,668 --> 00:28:05,137
♪ Seems to spring
From your life ♪
348
00:28:43,742 --> 00:28:46,212
This is exactly how you looked.
349
00:28:48,947 --> 00:28:50,482
I was 14.
350
00:28:52,284 --> 00:28:55,387
I woke up after
the augmentation and...
351
00:28:55,487 --> 00:28:57,856
you looked at me.
352
00:28:57,956 --> 00:28:59,858
Do you remember what you said?
353
00:28:59,958 --> 00:29:01,227
Eyes.
354
00:29:01,327 --> 00:29:02,428
Look up.
355
00:29:06,965 --> 00:29:08,934
"One out of three."
356
00:29:09,601 --> 00:29:13,072
Oh, so many that were better
than me didn't survive.
357
00:29:15,607 --> 00:29:17,176
We get shot.
358
00:29:18,577 --> 00:29:19,811
We get hurt.
359
00:29:20,979 --> 00:29:22,548
We get up.
360
00:29:22,648 --> 00:29:24,016
We do it all again.
361
00:29:24,116 --> 00:29:26,052
That's all I know how to do.
362
00:29:26,152 --> 00:29:28,820
I taught you everything.
363
00:29:28,920 --> 00:29:30,522
Except how to quit.
364
00:29:30,622 --> 00:29:32,424
I don't do it for you.
365
00:29:36,928 --> 00:29:38,097
Riz...
366
00:29:39,431 --> 00:29:41,767
I did everything I could.
367
00:29:42,368 --> 00:29:44,736
But the damage is significant.
368
00:29:44,836 --> 00:29:47,839
You won't be the soldier
you once were.
369
00:29:49,175 --> 00:29:51,377
You were already diminished.
370
00:29:53,145 --> 00:29:54,780
So...
371
00:29:57,349 --> 00:29:59,051
you'll have to work harder.
372
00:30:42,060 --> 00:30:44,062
Why'd you have to be so big?
373
00:30:46,732 --> 00:30:47,933
Come on.
374
00:30:50,035 --> 00:30:51,603
How's this?
375
00:30:59,077 --> 00:31:00,612
Yeah, me too.
376
00:31:07,586 --> 00:31:09,721
Damage accumulates.
377
00:31:10,722 --> 00:31:14,260
She won't be the same
as she was, but time will help.
378
00:31:15,026 --> 00:31:17,796
Riz will live
and she will fight again.
379
00:31:17,896 --> 00:31:21,300
Well, none of us
are what we were.
380
00:31:21,400 --> 00:31:23,602
And now we're expendable.
381
00:31:24,936 --> 00:31:27,473
What happened on Reach
wasn't personal.
382
00:31:27,573 --> 00:31:30,108
It wasn't even strategic.
It was political.
383
00:31:30,209 --> 00:31:31,643
It was Parangosky.
384
00:31:35,614 --> 00:31:36,782
This...
385
00:31:37,649 --> 00:31:39,318
This was about control.
386
00:31:39,418 --> 00:31:42,921
About who dictates
how this war is fought.
387
00:31:45,591 --> 00:31:47,058
She won.
388
00:31:50,429 --> 00:31:52,831
You can't grieve
an entire planet.
389
00:31:53,765 --> 00:31:55,167
It's too big.
390
00:31:55,267 --> 00:31:57,469
Our minds won't let it be real.
391
00:31:59,338 --> 00:32:02,241
All those lives.
All those names.
392
00:32:03,775 --> 00:32:05,477
It's too much.
393
00:32:06,678 --> 00:32:09,114
I need you
to do something for me.
394
00:32:10,982 --> 00:32:13,018
I never got to bury anyone.
395
00:32:14,453 --> 00:32:16,422
Not my people.
396
00:32:16,522 --> 00:32:17,989
Not my family.
397
00:32:19,791 --> 00:32:23,529
Somehow, I need you
to be everyone that's gone.
398
00:32:26,031 --> 00:32:27,599
Can you do that?
399
00:32:33,004 --> 00:32:35,407
Parangosky's the one
who took Cortana out.
400
00:32:35,507 --> 00:32:38,043
How could you possibly
have remembered that?
401
00:32:38,143 --> 00:32:39,345
I don't know.
402
00:32:42,013 --> 00:32:44,883
There's a space inside...
403
00:32:44,983 --> 00:32:47,018
where there used to be a voice.
404
00:32:48,186 --> 00:32:50,622
I'm feeling that somebody
knew me.
405
00:32:52,724 --> 00:32:54,393
There was something that...
406
00:32:55,461 --> 00:32:57,296
Cortana said...
407
00:32:58,196 --> 00:33:00,131
right before she...
408
00:33:01,533 --> 00:33:02,701
Go on.
409
00:33:02,801 --> 00:33:05,237
What? What-- What did she say?
410
00:33:07,973 --> 00:33:10,542
How did you choose...
411
00:33:10,642 --> 00:33:12,711
W-W-W-What do you mean?
412
00:33:12,811 --> 00:33:14,480
How did you choose me?
413
00:33:16,882 --> 00:33:19,618
We created the genetic profile.
414
00:33:19,718 --> 00:33:21,587
- We surveyed all the children--
- No.
415
00:33:24,990 --> 00:33:26,525
Why me?
416
00:33:30,562 --> 00:33:32,831
I don't understand.
- Yes, you do.
417
00:33:35,901 --> 00:33:37,703
Tell the truth.
418
00:33:38,870 --> 00:33:40,238
Just once.
419
00:33:53,419 --> 00:33:55,253
We're not done here.
420
00:34:00,792 --> 00:34:02,528
Stay back!
421
00:34:04,596 --> 00:34:06,865
Come closer,
I will dig another hole!
422
00:34:06,965 --> 00:34:08,434
- What are you doing?
- Hey!
423
00:34:08,534 --> 00:34:10,369
This crazy's trying
to take him!
424
00:34:10,469 --> 00:34:12,471
You can't put him in the ground.
425
00:34:12,571 --> 00:34:14,673
I beg to differ!
426
00:34:14,773 --> 00:34:16,675
Burn this body.
Let him find his way.
427
00:34:16,775 --> 00:34:18,677
Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey.
428
00:34:18,777 --> 00:34:19,878
Hey!
429
00:34:19,978 --> 00:34:23,281
Get your hands off him!
Stop!
430
00:34:33,258 --> 00:34:34,493
Chief?
431
00:34:37,929 --> 00:34:39,798
This isn't death.
432
00:34:39,898 --> 00:34:42,133
This is loss.
433
00:34:42,233 --> 00:34:43,935
There's a difference.
434
00:34:54,780 --> 00:34:56,281
Put him in the sky.
435
00:35:11,497 --> 00:35:12,998
All right.
436
00:35:26,812 --> 00:35:28,547
- Soren.
- Yeah.
437
00:36:07,553 --> 00:36:09,955
What do you want?
Good evening.
438
00:36:10,055 --> 00:36:11,389
You're trespassing.
439
00:36:11,490 --> 00:36:13,725
- Allow me to explain.
- We're here for our son.
440
00:36:13,825 --> 00:36:16,061
Your what?
- Our son.
441
00:36:16,161 --> 00:36:17,295
Kessler.
442
00:36:17,395 --> 00:36:18,830
Nice boy.
443
00:36:18,930 --> 00:36:20,999
- Like, yay, high--
- The kid is ours.
444
00:36:21,099 --> 00:36:22,568
The hell he is.
445
00:36:22,668 --> 00:36:24,436
Now... let's calm down.
446
00:36:24,536 --> 00:36:26,638
You can calm down
somewhere else.
447
00:36:26,738 --> 00:36:28,440
This is a good home
and he likes it here,
448
00:36:28,540 --> 00:36:31,309
and I'll be damned if I'm giving
him up to a couple of strangers.
449
00:36:31,409 --> 00:36:33,645
We're not strangers.
We're his parents.
450
00:36:33,745 --> 00:36:36,748
Even if that were true,
some parents you'd be.
451
00:36:37,348 --> 00:36:39,518
He was half starved
when he got here.
452
00:36:40,051 --> 00:36:42,521
Looked like he'd been slapped
around a little too.
453
00:36:42,621 --> 00:36:44,523
What did you say?
Yeah.
454
00:36:44,623 --> 00:36:47,526
I guess we know
who's responsible for that now.
455
00:36:47,626 --> 00:36:49,495
Fuck you! Kessler!
456
00:36:49,595 --> 00:36:52,531
Kessler, come out here
right now!
457
00:36:53,231 --> 00:36:54,399
Kessler!
458
00:36:55,100 --> 00:36:57,335
They have him. They took him.
459
00:36:57,435 --> 00:36:59,805
It's okay. It's gonna be okay.
460
00:36:59,905 --> 00:37:02,974
- Calm down.
- What are we gonna do?
461
00:37:03,074 --> 00:37:05,276
I'm here. I can handle this.
462
00:37:05,944 --> 00:37:08,413
- It's a negotiation.
- It's our son.
463
00:37:10,448 --> 00:37:11,783
Trust me.
464
00:37:13,118 --> 00:37:14,385
I'll be right back.
465
00:37:33,104 --> 00:37:34,673
Well, you all seem...
466
00:37:35,774 --> 00:37:37,075
ready.
467
00:37:37,175 --> 00:37:40,078
You never know when the world's
gonna fall apart.
468
00:37:40,178 --> 00:37:42,080
Indeed.
469
00:37:44,415 --> 00:37:47,385
This is some really good tea.
470
00:37:47,485 --> 00:37:50,488
You said to give you
five minutes.
471
00:37:50,589 --> 00:37:52,323
We already gave you two.
472
00:37:54,826 --> 00:37:57,195
I grew up in a place
just like this.
473
00:37:57,295 --> 00:37:59,197
What's that supposed to mean?
474
00:37:59,965 --> 00:38:02,367
It means I know what it is
to scratch out a life.
475
00:38:03,168 --> 00:38:05,871
The ground never gives you
what it promised.
476
00:38:07,305 --> 00:38:09,541
There's never quite enough
to go around.
477
00:38:09,641 --> 00:38:10,942
We get by.
478
00:38:13,511 --> 00:38:16,347
I'm the kind of guy
that can get things.
479
00:38:16,447 --> 00:38:20,786
The kind of things
that can compensate.
480
00:38:22,988 --> 00:38:25,991
I know what an extra pair
of hands can mean.
481
00:38:42,874 --> 00:38:44,976
Our boy isn't for sale.
482
00:39:00,391 --> 00:39:02,193
I'm gonna be honest with you.
483
00:39:04,495 --> 00:39:06,898
This is nothing
like where I grew up.
484
00:39:09,400 --> 00:39:11,002
I was born in hell.
485
00:39:12,337 --> 00:39:15,140
Raised in violence.
486
00:39:15,240 --> 00:39:18,209
Being without a family,
without a home...
487
00:39:19,244 --> 00:39:22,580
without food,
without protection.
488
00:39:23,715 --> 00:39:25,416
Kessler!
489
00:39:29,087 --> 00:39:31,156
Baby?
490
00:39:31,256 --> 00:39:33,591
I realized I can survive
all that.
491
00:39:36,527 --> 00:39:38,063
But the loneliness...
492
00:39:41,566 --> 00:39:43,702
If anything was gonna kill me...
493
00:39:45,603 --> 00:39:47,105
it would be that.
494
00:39:47,806 --> 00:39:49,808
It's really me.
495
00:39:51,109 --> 00:39:52,944
So now I'm a father.
496
00:39:53,044 --> 00:39:54,545
And I live in fear...
497
00:39:55,947 --> 00:39:57,448
It's okay.
498
00:40:00,451 --> 00:40:02,788
...that my boy...
499
00:40:02,888 --> 00:40:04,756
will never know that feeling.
500
00:40:08,293 --> 00:40:10,395
That absence of love.
501
00:40:14,232 --> 00:40:18,670
I am grateful that you're
the ones that took him in,
502
00:40:19,337 --> 00:40:24,575
because I know in time,
he'd find love here.
503
00:40:29,981 --> 00:40:31,750
But he's my son.
504
00:40:47,265 --> 00:40:48,967
Where did you get this?
505
00:40:50,168 --> 00:40:51,937
A boy gave it to me.
506
00:40:53,004 --> 00:40:54,539
On the transport.
507
00:40:55,540 --> 00:40:56,975
For protection.
508
00:40:58,877 --> 00:41:01,112
He-- He saw that I was scared.
509
00:41:02,781 --> 00:41:04,215
Where is he?
510
00:41:09,020 --> 00:41:10,989
They took him away.
511
00:41:19,064 --> 00:41:21,232
They're gonna let us
see Kessler.
512
00:41:23,902 --> 00:41:25,136
Is that...?
513
00:41:25,236 --> 00:41:26,571
No.
514
00:41:26,671 --> 00:41:28,306
It's not Kessler.
515
00:41:57,769 --> 00:42:00,271
Reach was more than a place.
516
00:42:01,106 --> 00:42:02,240
It was a symbol.
517
00:42:02,774 --> 00:42:05,610
It was a monument
to the human spirit...
518
00:42:06,577 --> 00:42:10,882
and to those who sacrificed
everything to defend it.
519
00:42:12,217 --> 00:42:16,754
Those like Admiral Jacob Keyes.
520
00:42:18,790 --> 00:42:21,960
And this Spartan, Vannak Amadi.
521
00:42:24,095 --> 00:42:26,664
He was born on Tribute.
522
00:42:26,764 --> 00:42:29,467
I met him when he was six.
523
00:42:29,567 --> 00:42:31,369
I could see he had honor.
524
00:42:32,303 --> 00:42:34,840
He had a large family.
525
00:42:34,940 --> 00:42:37,275
They would be proud
of his service.
526
00:42:46,751 --> 00:42:49,420
His family buried him
when he was six.
527
00:42:50,588 --> 00:42:52,157
They never knew him.
528
00:42:57,295 --> 00:42:58,729
But I did.
529
00:43:08,339 --> 00:43:11,476
His name was Vannak-134.
530
00:43:13,011 --> 00:43:15,213
He was a Spartan.
531
00:43:15,313 --> 00:43:17,883
He was our brother.
532
00:43:17,983 --> 00:43:20,418
And the only family
that he ever knew.
533
00:43:24,155 --> 00:43:28,359
This... This was not
an ordinary man.
534
00:43:30,128 --> 00:43:34,365
Everything that he was,
everything that he gave...
535
00:43:39,037 --> 00:43:40,705
it never dies.
536
00:43:55,853 --> 00:43:57,688
Your fight is not done.
537
00:43:59,457 --> 00:44:01,459
I will be your weapon now.
538
00:44:03,361 --> 00:44:06,064
I will find the ones
who caused your death,
539
00:44:07,032 --> 00:44:08,633
and I will end them.
540
00:45:10,461 --> 00:45:13,098
You think
you can get to Parangosky?
541
00:45:13,198 --> 00:45:14,332
To Ackerson?
542
00:45:14,432 --> 00:45:15,833
You don't even know
where they are.
543
00:45:15,933 --> 00:45:17,168
I'll find them.
544
00:45:17,268 --> 00:45:18,769
You're gonna
get yourself killed.
545
00:45:21,106 --> 00:45:22,873
I didn't choose you.
546
00:45:30,215 --> 00:45:31,983
I found you.
547
00:45:33,118 --> 00:45:34,552
Whatever built the Halo,
548
00:45:34,652 --> 00:45:37,322
whatever left
those artifacts behind,
549
00:45:37,422 --> 00:45:40,191
left something in you.
550
00:45:40,291 --> 00:45:41,826
You can't run from this.
551
00:45:42,627 --> 00:45:45,363
This has been calling to you
your whole life.
552
00:45:45,463 --> 00:45:47,298
This is what you're meant to do.
553
00:45:47,398 --> 00:45:51,236
The only thing I have to do
is find Parangosky, Ackerson.
554
00:45:51,336 --> 00:45:56,641
John, you can take us
to the Halo.
555
00:45:56,741 --> 00:46:01,346
The survival of our species
depends on what it can teach us.
556
00:46:02,080 --> 00:46:06,017
If you go after ONI yourself,
you put all of that at risk.
557
00:46:07,152 --> 00:46:08,919
They can't let you live.
558
00:46:15,126 --> 00:46:16,627
I'm already dead.
559
00:46:28,506 --> 00:46:30,208
Join us.
560
00:46:32,009 --> 00:46:33,278
What?
561
00:46:36,547 --> 00:46:38,183
Sorry, did...
562
00:46:40,185 --> 00:46:42,320
Did you say something to me?
563
00:46:43,988 --> 00:46:45,856
I speak for the planet.
564
00:46:47,225 --> 00:46:48,793
Oh, you do?
565
00:46:48,893 --> 00:46:51,296
I speak for all the planets.
566
00:46:53,798 --> 00:46:55,032
Okay.
567
00:47:00,505 --> 00:47:01,639
Where is...
568
00:47:01,739 --> 00:47:03,508
I speak for Madrigal.
569
00:47:07,645 --> 00:47:09,046
What did you say?
570
00:47:09,147 --> 00:47:11,449
I cry out in pain.
571
00:47:11,549 --> 00:47:13,484
My children are ash.
572
00:47:13,584 --> 00:47:15,420
My skin is broken. My heart--
573
00:47:15,520 --> 00:47:18,055
- Who the hell are you?
- Who are you?
574
00:47:24,695 --> 00:47:25,930
No one.
575
00:47:27,365 --> 00:47:28,833
You're Kwan Ha.
576
00:47:29,567 --> 00:47:31,269
Last of the Has.
577
00:47:33,204 --> 00:47:34,405
How...
578
00:47:37,041 --> 00:47:38,409
How do you...
579
00:47:39,410 --> 00:47:41,846
- Who are you?
- You turned your back on us.
580
00:47:41,946 --> 00:47:44,315
- You forgot your name.
- Get away from me.
581
00:47:44,415 --> 00:47:45,616
It's close now.
582
00:47:46,284 --> 00:47:48,319
- The monster.
- Stay where you are!
583
00:47:48,419 --> 00:47:50,488
Help me. Find me.
584
00:47:50,588 --> 00:47:53,291
Deliver me. Save me.
585
00:47:53,391 --> 00:47:54,825
Do not deny your purpose.
586
00:47:54,925 --> 00:47:57,662
- Do not forsake your name.
- Leave me alone!
587
00:47:57,762 --> 00:47:59,264
Protector.
588
00:48:04,902 --> 00:48:06,237
What did you...?
589
00:52:42,012 --> 00:52:43,481
Can I help you?
590
00:52:45,416 --> 00:52:46,584
Gloves?
591
00:52:47,485 --> 00:52:49,119
Right over there.
592
00:52:56,360 --> 00:52:57,828
Oh, it's you.
593
00:52:58,328 --> 00:53:00,330
I didn't recognize you
with your...
594
00:53:02,633 --> 00:53:04,435
Do you have any barbed wire?
595
00:53:07,505 --> 00:53:09,774
Where's that, uh,
fella that was with you?
596
00:53:09,874 --> 00:53:11,208
He wanted to come.
597
00:53:12,543 --> 00:53:15,012
But I didn't think
that would be prudent.
598
00:53:16,380 --> 00:53:17,615
Prudent?
599
00:53:19,517 --> 00:53:22,953
He can be a bit emotional.
600
00:53:24,655 --> 00:53:28,493
Whereas I see this kind of
situation a bit more clearly.
601
00:53:29,560 --> 00:53:32,863
- I don't think I understand.
- Of course you do.
602
00:53:32,963 --> 00:53:35,700
You had a mother, didn't you?
603
00:53:35,800 --> 00:53:37,602
Yeah.
No one should come
604
00:53:37,702 --> 00:53:39,604
between a mother and her child.
605
00:53:39,704 --> 00:53:41,739
It's a powerful bond.
606
00:53:42,740 --> 00:53:44,308
Instinctive.
607
00:53:44,408 --> 00:53:47,377
You know, we got a lot of kids
coming through here--
608
00:53:53,217 --> 00:53:55,252
The other day...
609
00:53:56,220 --> 00:53:58,455
I caught a scent in the air,
that took me back
610
00:53:58,556 --> 00:54:00,891
to the first time
I cut Kessler's hair.
611
00:54:02,392 --> 00:54:03,761
He was so little.
612
00:54:03,861 --> 00:54:06,931
Look, lady, I--
I'm just a businessman.
613
00:54:07,031 --> 00:54:08,566
He was squirming.
614
00:54:09,867 --> 00:54:12,269
I was nervous
that I would hurt him.
615
00:54:14,872 --> 00:54:17,508
And that's when I knew...
616
00:54:17,608 --> 00:54:20,010
that if anyone
ever caused him pain,
617
00:54:20,110 --> 00:54:22,246
there's no telling
what I would do.
618
00:54:23,681 --> 00:54:25,082
There would be no limit.
619
00:54:30,621 --> 00:54:32,623
You know what I mean?
620
00:54:44,935 --> 00:54:46,336
Did he talk?
621
00:54:46,436 --> 00:54:48,305
Yes.
622
00:54:48,405 --> 00:54:50,207
Did he say who took Kessler?
623
00:54:52,276 --> 00:54:53,578
The UNSC.
624
00:55:09,093 --> 00:55:10,995
We're wheels up in ten.
625
00:55:13,798 --> 00:55:15,199
Riz...
626
00:55:15,299 --> 00:55:18,068
get your stuff--
I'm not gonna make it.
627
00:55:19,670 --> 00:55:21,171
What are you talking about?
628
00:55:21,806 --> 00:55:24,274
- You're gonna be fine.
- I'm gonna stay here.
629
00:55:26,844 --> 00:55:28,646
Get your head in the game.
630
00:55:29,513 --> 00:55:31,649
My fight's over, Chief.
631
00:55:37,922 --> 00:55:39,890
It's over when Vannak
says it's over.
632
00:55:39,990 --> 00:55:42,059
- When Kai says--
- Chief--
633
00:55:42,159 --> 00:55:43,661
It's over when we win!
634
00:55:46,163 --> 00:55:47,531
On your feet.
635
00:55:51,001 --> 00:55:53,170
I gave you an order, Spartan.
636
00:55:53,270 --> 00:55:55,940
Stand up.
637
00:56:14,158 --> 00:56:15,926
We lost Reach.
638
00:56:16,026 --> 00:56:18,062
We lost Vannak...
639
00:56:18,162 --> 00:56:19,396
- Kai...
- I know.
640
00:56:19,496 --> 00:56:22,366
Then what are you
gonna do about it?
641
00:56:22,466 --> 00:56:24,234
I'm going to live.
642
00:56:27,672 --> 00:56:29,907
You don't get to say no to this.
643
00:56:30,007 --> 00:56:32,309
We owe them, Riz.
644
00:56:32,409 --> 00:56:33,678
We lost them.
645
00:56:35,079 --> 00:56:37,481
- I lost them.
- It's just pain.
646
00:56:38,515 --> 00:56:40,584
All you can do is carry it.
647
00:56:41,719 --> 00:56:43,153
But it's heavy.
648
00:56:43,888 --> 00:56:46,657
And the more you deny it,
the more you run from it,
649
00:56:46,757 --> 00:56:48,258
the heavier it gets.
650
00:56:49,827 --> 00:56:53,063
If you don't make peace with it,
it will crush you.
651
00:56:54,732 --> 00:56:56,566
I won't let it crush me.
652
00:57:01,338 --> 00:57:03,573
You're all I have left.
653
00:57:06,877 --> 00:57:08,245
I know.
654
00:57:28,598 --> 00:57:30,300
She's not coming.
655
00:57:40,110 --> 00:57:41,545
So...
656
00:57:42,947 --> 00:57:44,381
you're no one now.
657
00:59:20,077 --> 00:59:22,346
Attention on deck!
43108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.