All language subtitles for Guillaumes.Paris.S01E09.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:10,240 GUILLAUME BRAHIMI: Paris is a city of aspiration. 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,040 Every corner you turn is a picture-perfect view. 3 00:00:19,960 --> 00:00:24,520 With so much beauty, it's not surprising Paris is full of art, 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 artists and artisan. 5 00:00:26,640 --> 00:00:29,200 And I can't wait to meet some of the best. 6 00:00:29,200 --> 00:00:33,640 60 metres under the streets of Paris, what's going on? 7 00:00:33,640 --> 00:00:34,920 This is amazing. 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,800 I am Guillaume Brahimi. 9 00:00:36,800 --> 00:00:38,800 I was born and raised in Paris 10 00:00:38,800 --> 00:00:42,160 and I learnt to be a chef in some of the greatest kitchens 11 00:00:42,160 --> 00:00:43,880 in this city of light. 12 00:00:43,880 --> 00:00:47,480 Now, after 30 years, I've returned to explore 13 00:00:47,480 --> 00:00:51,560 each of the 20 arrondissements of Paris one by one, 14 00:00:51,560 --> 00:00:53,480 to discover the best cuisine 15 00:00:53,480 --> 00:00:56,800 and to show you how much food drives this city. 16 00:00:57,840 --> 00:01:00,720 Today I will serve a crispy pork dish 17 00:01:00,720 --> 00:01:03,880 with mushrooms from deep underneath the city, 18 00:01:03,880 --> 00:01:08,080 and the art of Paris inspires a light and fluffy souffle. 19 00:01:22,280 --> 00:01:26,040 The 17th Arrondissement is a tale of two cities. 20 00:01:26,040 --> 00:01:30,200 It's a mix of village life and grand boulevards. 21 00:01:30,200 --> 00:01:33,480 In the north, it is very working-class, 22 00:01:33,480 --> 00:01:37,720 in the south you will find yourself at the Arc de Triomphe 23 00:01:37,720 --> 00:01:41,160 and the expensive boutiques on the Champs-Elysees. 24 00:01:41,160 --> 00:01:45,080 The middle of the arrondissement has a foot in both worlds. 25 00:01:45,080 --> 00:01:49,280 This is the Batignolles district and it's an exciting neighbourhood. 26 00:01:49,280 --> 00:01:51,240 The streets here are small 27 00:01:51,240 --> 00:01:55,000 but they are packed with speciality wine bars and bistros, 28 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 serving top quality produce. 29 00:01:58,160 --> 00:02:01,720 The place I want to visit is not far from Boulevard de Batignolles, 30 00:02:01,720 --> 00:02:03,200 on Rue Des Dames. 31 00:02:03,200 --> 00:02:07,560 It's a small bar, where the owners are focused on perfecting 32 00:02:07,560 --> 00:02:11,200 just two things - crepes and cider. 33 00:02:11,200 --> 00:02:14,320 And I've heard they do both better than anyone. 34 00:02:14,320 --> 00:02:17,640 My mum is from Brittany, the home of cider, 35 00:02:17,640 --> 00:02:20,120 so I reckon I'm a pretty good judge. 36 00:02:50,200 --> 00:02:52,120 - Chestnut? Chestnut, wow. - Chestnut. 37 00:03:18,440 --> 00:03:20,280 The cider is delicious, 38 00:03:20,280 --> 00:03:24,760 but by the fifth glass I'm starting to wonder about my balance 39 00:03:24,760 --> 00:03:27,600 if he shows me all 25 varieties. 40 00:03:27,600 --> 00:03:30,200 Then the cocktails start. 41 00:03:30,200 --> 00:03:33,400 Cider mixed with ginger, lime and gin 42 00:03:33,400 --> 00:03:35,200 certainly hits the spot. 43 00:03:35,200 --> 00:03:37,440 I think it's very dangerous, this cocktail. 44 00:03:37,440 --> 00:03:41,320 But I'm pleased when I hear the hot pan sizzling 45 00:03:41,320 --> 00:03:45,320 and the aroma of cheese wafting from the kitchen. 46 00:03:45,320 --> 00:03:50,040 And I'm excited to discover Brutus are doing crepes with a difference. 47 00:04:38,240 --> 00:04:40,600 All this delicious apple cider 48 00:04:40,600 --> 00:04:44,640 has me inspired to cook pork for dinner tonight. 49 00:04:44,640 --> 00:04:49,880 But before I do, I will be travelling underground for some ingredients. 50 00:04:51,360 --> 00:04:54,360 Paris is known as the city of light. 51 00:04:54,360 --> 00:04:58,360 The reason, it's all thanks to the brilliant white limestone 52 00:04:58,360 --> 00:05:02,240 of the Paris apartments that reflect the light so beautifully. 53 00:05:02,240 --> 00:05:05,600 But the city of light also has a dark side. 54 00:05:05,600 --> 00:05:09,720 The limestone was excavated from underneath the streets, 55 00:05:09,720 --> 00:05:12,040 leaving a maze of tunnels. 56 00:05:12,040 --> 00:05:16,640 Back in the 1800s there was a huge industry of farmers 57 00:05:16,640 --> 00:05:19,160 growing mushrooms in those caves. 58 00:05:19,160 --> 00:05:22,720 Now there are once again restaurants in the 17th 59 00:05:22,720 --> 00:05:26,200 getting their fungi from under the city. 60 00:05:26,200 --> 00:05:30,720 On Rue Raymond Queneau you can find the entrance to a mushroom cave, 61 00:05:30,720 --> 00:05:32,640 if you know what you're looking for. 62 00:05:32,640 --> 00:05:37,160 A tiny sign that reads "La Caverne" is my only clue. 63 00:05:37,160 --> 00:05:39,160 As I walk into this car park, 64 00:05:39,160 --> 00:05:41,840 it feels like something is about to go down. 65 00:05:41,840 --> 00:05:44,280 As it turns out, it's me. 66 00:05:44,280 --> 00:05:47,080 All the way down to the bottom floor 67 00:05:47,080 --> 00:05:50,000 where my guide Jean-Noel has created 68 00:05:50,000 --> 00:05:52,560 a living, breathing food farm. 69 00:05:53,960 --> 00:05:55,360 See you, guys. 70 00:05:55,360 --> 00:05:57,240 Wow! 71 00:06:00,600 --> 00:06:05,280 60 metres under the street of Paris, look at that. 72 00:06:06,520 --> 00:06:08,840 What's going on? This is amazing. 73 00:06:24,720 --> 00:06:26,080 Unbelievable. 74 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 How much mushroom do you do here? 75 00:06:41,280 --> 00:06:43,640 - 30 tonnes per year. - 30? 76 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 That's a lot of mushroom. 77 00:06:44,960 --> 00:06:46,400 JEAN-NOEL: Shiitake and oyster mushroom. 78 00:06:46,400 --> 00:06:49,200 And we grow nearby, one kilometres away, 79 00:06:49,200 --> 00:06:55,080 and then there's an underground car park, 50 tonnes of white mushroom. 80 00:06:55,080 --> 00:06:56,320 Wow. 81 00:07:00,920 --> 00:07:02,720 And what you can see, white stuff... 82 00:07:02,720 --> 00:07:04,880 Yes. ..it's mycelium. 83 00:07:04,880 --> 00:07:06,400 - Mycelium - Yeah, Mycelium. 84 00:07:06,400 --> 00:07:07,840 - It's the body of the mushroom. - Yeah. 85 00:07:07,840 --> 00:07:13,240 So, this mushroom, it will double its size every 24 hours. 86 00:07:13,240 --> 00:07:14,720 Every 24 hours? 87 00:07:14,720 --> 00:07:16,360 Yeah, it will grow very fast. 88 00:07:16,360 --> 00:07:18,320 That's why in the forest, 89 00:07:18,320 --> 00:07:20,360 some days there are none of them 90 00:07:20,360 --> 00:07:24,160 and the day after you can see mushroom everywhere. 91 00:07:24,160 --> 00:07:27,000 That's because in a forest, their natural environment, 92 00:07:27,000 --> 00:07:29,080 they will grow very, very, very fast. 93 00:07:29,080 --> 00:07:32,240 To avoid being eaten by predators. 94 00:07:32,240 --> 00:07:35,040 We saw the endive, we saw the mushroom, who's getting them? 95 00:07:35,040 --> 00:07:36,320 Who's getting them? 96 00:07:36,320 --> 00:07:40,280 Ah, mainly restaurants, collective restaurants, 97 00:07:40,280 --> 00:07:41,680 and organic shops. 98 00:07:41,680 --> 00:07:44,920 - GUILLAUME: And all in Paris? - JEAN-NOEL: All in Paris. 99 00:07:44,920 --> 00:07:46,400 So new generation, you know? 100 00:07:46,400 --> 00:07:51,320 I see them every day, and they eat less meats of course 101 00:07:51,320 --> 00:07:56,680 and they are more and more vegan, vegetarian, 102 00:07:56,680 --> 00:07:59,320 so they need new mushroom. 103 00:07:59,320 --> 00:08:02,880 And we're lucky to have this abundance of great mushroom in Paris. 104 00:08:03,960 --> 00:08:07,720 I've scored a bag of the best Paris mushrooms. 105 00:08:07,720 --> 00:08:09,720 It's time to get back to my kitchen 106 00:08:09,720 --> 00:08:14,000 for a delicious pork recipe made with a creamy mushroom sauce. 107 00:08:21,200 --> 00:08:24,800 I just love champignons Paris, I grew up with champignons Paris. 108 00:08:24,800 --> 00:08:28,680 We had them raw in the salad, my mum loved them raw in the salad, 109 00:08:28,680 --> 00:08:32,280 but my grandmother used to love them a la creme. 110 00:08:32,280 --> 00:08:35,840 So today we are going to do champignons de Paris 111 00:08:35,840 --> 00:08:37,680 with a few of their brothers. 112 00:08:37,680 --> 00:08:43,800 So, I got some pleut, a very gentle, refined mushroom. 113 00:08:43,800 --> 00:08:47,280 I've got some champagne mushroom. 114 00:08:47,280 --> 00:08:49,080 Why is it called champagne? 115 00:08:49,080 --> 00:08:52,240 Well, think about it. (MAKES POPPING NOISE) 116 00:08:52,240 --> 00:08:55,080 I think that's why it's called champagne mushroom. 117 00:08:55,080 --> 00:08:59,480 And the shiitake mushroom, a very strong-flavour mushroom. 118 00:08:59,480 --> 00:09:03,760 So I think we've got a very well balanced variety of mushroom there 119 00:09:03,760 --> 00:09:08,280 who will go perfectly with a beautiful pork cutlet. 120 00:09:08,280 --> 00:09:10,720 But I've got one more thing with it. 121 00:09:10,720 --> 00:09:12,440 Some cider. 122 00:09:12,440 --> 00:09:16,160 Yes, I want to use some cider with my mushroom. 123 00:09:17,320 --> 00:09:20,480 What I need to do now, I need to prep my mushroom. 124 00:09:20,480 --> 00:09:25,000 Very simple, I'm just peeling my pleut that way. 125 00:09:26,000 --> 00:09:30,640 I'm cutting my champignons de Paris, 126 00:09:30,640 --> 00:09:33,880 my shiitake just roughly. 127 00:09:33,880 --> 00:09:38,800 My champagne mushroom, I'm just going to take the feet off 128 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 and just do some nice... 129 00:09:40,760 --> 00:09:44,000 Look at that, what a beautiful mushroom. 130 00:09:44,000 --> 00:09:45,520 I think I've got enough. 131 00:09:45,520 --> 00:09:49,880 One pork cutlet, a good handful of my mushroom. 132 00:09:49,880 --> 00:09:53,880 I've got a touch of butter in my pan, I've got my pork cutlet, 133 00:09:53,880 --> 00:09:55,920 now I'm going to cook it. 134 00:09:55,920 --> 00:09:58,760 Such a beautiful pork cutlet. 135 00:09:58,760 --> 00:10:01,640 I wouldn't cook it more than probably eight minutes. 136 00:10:01,640 --> 00:10:06,440 Four minutes each side should give you the perfect pork cutlet. 137 00:10:08,440 --> 00:10:11,440 Always some bay leaves and thyme in the kitchen, 138 00:10:11,440 --> 00:10:14,080 and I'm just going to put a little bit of garlic. 139 00:10:14,080 --> 00:10:15,440 Look at that. 140 00:10:15,440 --> 00:10:18,440 So my pork is singing. 141 00:10:18,440 --> 00:10:20,480 I'm going to cook my mushroom. 142 00:10:22,440 --> 00:10:24,000 Just like that. 143 00:10:24,000 --> 00:10:26,280 Little bit of salt. 144 00:10:26,280 --> 00:10:28,640 Little bit of pepper. 145 00:10:28,640 --> 00:10:30,360 Here we go. 146 00:10:31,960 --> 00:10:34,000 Little bit of garlic. 147 00:10:34,000 --> 00:10:37,080 I put my garlic nearly at the end of it 148 00:10:37,080 --> 00:10:39,680 because I don't want my garlic to burn. 149 00:10:39,680 --> 00:10:42,040 Let me tell you, that smell, you know where you are 150 00:10:42,040 --> 00:10:45,560 when you can smell the garlic like that, you're somewhere in Paris. 151 00:10:46,840 --> 00:10:50,400 And now it's time to deglaze my mushroom with some cider. 152 00:10:50,400 --> 00:10:52,480 Yes, apple cider. 153 00:10:52,480 --> 00:10:55,080 Look at that. Just a little bit, not too much. 154 00:10:55,080 --> 00:10:56,680 You know what I love about it, 155 00:10:56,680 --> 00:11:00,280 is obviously some of the best cider in France 156 00:11:00,280 --> 00:11:03,080 come from Brittany and Normandy. 157 00:11:03,080 --> 00:11:05,800 And guess what else come from Normandy? 158 00:11:05,800 --> 00:11:07,320 Cream. 159 00:11:07,320 --> 00:11:10,840 And we're going to put the cream into my mushroom 160 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 and my cider reduction. 161 00:11:12,800 --> 00:11:16,680 Little bit of chive into my mushroom. 162 00:11:18,880 --> 00:11:23,440 My pork cutlet is ready, my cream's going to reduce, 163 00:11:23,440 --> 00:11:26,760 and I've got this beautiful pork jus I made with pork neck. 164 00:11:26,760 --> 00:11:30,480 It's just perfect for what I'm going to show you. 165 00:11:34,240 --> 00:11:36,320 So I use a variety of mushroom, 166 00:11:36,320 --> 00:11:38,960 but if you only have les champignons de Paris, 167 00:11:38,960 --> 00:11:41,360 I'm sure it will work as well. 168 00:11:41,360 --> 00:11:44,080 I'm going to put my pork cutlet. 169 00:11:44,080 --> 00:11:48,080 And, to finish it off, just a touch of pork jus, 170 00:11:48,080 --> 00:11:51,840 just on top of my cutlet, just like that. 171 00:11:51,840 --> 00:11:53,600 Little bit more chive into it. 172 00:11:54,840 --> 00:11:59,320 And voila, for me it's a tombe of mushroom with a pork cutlet, 173 00:11:59,320 --> 00:12:01,920 and a shine like the city of Paris. 174 00:12:01,920 --> 00:12:03,760 Bon Appetit mes ami. 175 00:12:03,760 --> 00:12:07,400 From the work of artisans in the 17th, 176 00:12:07,400 --> 00:12:11,880 the next arrondissement is all about great works of art. 177 00:12:18,040 --> 00:12:21,160 There's something special about the 18th Arrondissement. 178 00:12:21,160 --> 00:12:25,160 It's a district artists have always been attracted to 179 00:12:25,160 --> 00:12:28,600 and art is still a feature of the streets here. 180 00:12:28,600 --> 00:12:31,200 Situated at the very top of Paris, 181 00:12:31,200 --> 00:12:36,120 the 18th is built around the charming Montmartre hill. 182 00:12:36,120 --> 00:12:39,000 The views up here are spectacular. 183 00:12:39,000 --> 00:12:43,240 And I'm sure for the artists of Montmartre, like Picasso or Dali, 184 00:12:43,240 --> 00:12:46,720 their inspiration floated on the breeze. 185 00:12:46,720 --> 00:12:50,320 In the early 1900s, there were 30 moulin, 186 00:12:50,320 --> 00:12:53,880 or giant windmills, across Montmartre, 187 00:12:53,880 --> 00:12:57,320 capturing the wind for irrigation and power. 188 00:12:57,320 --> 00:12:59,600 The most famous these days 189 00:12:59,600 --> 00:13:02,640 is of course the dazzling Moulin Rouge. 190 00:13:02,640 --> 00:13:07,600 However, there is another windmill further up the hill, on Rue Lepic, 191 00:13:07,600 --> 00:13:09,720 called Moulin de la Galette, 192 00:13:09,720 --> 00:13:12,720 which is also famous for something else. 193 00:13:12,720 --> 00:13:16,680 Once upon a time this moulin was an old bread mill, 194 00:13:16,680 --> 00:13:20,080 but these days it's a cosy restaurant 195 00:13:20,080 --> 00:13:25,360 serving classic French dishes, run by restaurateur Gregory Millot. 196 00:13:25,360 --> 00:13:28,000 However, Moulin de la Galette 197 00:13:28,000 --> 00:13:32,480 is best known for the great artwork it inspired. 198 00:13:32,480 --> 00:13:34,840 Like, it's not often you see a mill in Paris. 199 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 Tell me about it. 200 00:13:36,400 --> 00:13:37,960 - A mill, yes. - Yeah, yeah. 201 00:13:37,960 --> 00:13:39,160 We've got two left. 202 00:13:39,160 --> 00:13:41,240 This one, the rudder, which is the eldest one, 203 00:13:41,240 --> 00:13:44,520 and right at the back there behind the leaves 204 00:13:44,520 --> 00:13:47,160 you've got the second one, called the brutfan. 205 00:13:47,160 --> 00:13:51,640 Ah, Monsieur Dubreuil, that owned both of the mills, 206 00:13:51,640 --> 00:13:54,480 had a son who loved dancing. 207 00:13:54,480 --> 00:13:56,640 - Party boy. - Party boy, exactly. 208 00:13:56,640 --> 00:14:00,080 But very quickly it actually became something else. 209 00:14:00,080 --> 00:14:02,760 It became a ball, a very popular ball 210 00:14:02,760 --> 00:14:05,760 that happened every single weekend and bank holiday - 211 00:14:05,760 --> 00:14:07,720 Saturday, Sunday, bank holiday. 212 00:14:07,720 --> 00:14:10,760 The Bal du moulin de la Galette that you got there, 213 00:14:10,760 --> 00:14:13,720 by Renoir, one of the biggest impressionists. 214 00:14:13,720 --> 00:14:18,400 The 18th was in the middle of the famous tax-free zone of Paris 215 00:14:18,400 --> 00:14:22,040 when drinks and whatever you want to buy was very cheap. 216 00:14:22,040 --> 00:14:24,560 GREGORY: Exactly, that's why you can see on the painting, 217 00:14:24,560 --> 00:14:27,920 everything happens in Montmartre stays in Montmartre. 218 00:14:27,920 --> 00:14:32,320 And, you know, we look at the Renoir, but who else was coming here? 219 00:14:32,320 --> 00:14:34,200 Because if Renoir was coming here, 220 00:14:34,200 --> 00:14:39,760 and he was the centre of artists, creators, you know, who else? 221 00:14:39,760 --> 00:14:41,680 They were all here. 222 00:14:41,680 --> 00:14:45,920 Picasso, Toulouse-Lautrec, Modigliani, Van Gogh, 223 00:14:45,920 --> 00:14:50,480 they all had either a small studio apartment or a small gallery 224 00:14:50,480 --> 00:14:54,000 where they used to paint in one of the small streets around us. 225 00:14:54,000 --> 00:14:55,240 GUILLAUME: My goodness. 226 00:14:55,240 --> 00:15:01,360 Cheers, Gregory. Thank you so much for letting us into your oasis. 227 00:15:01,360 --> 00:15:03,480 - Sante mon ami. - Thank you. Merci. 228 00:15:03,480 --> 00:15:04,480 Merci beaucoup. 229 00:15:06,800 --> 00:15:10,520 Renoir isn't the only artist to capture the beauty of this location. 230 00:15:10,520 --> 00:15:14,840 The Moulin de la Galette by Vincent Van Gogh is a window to the time 231 00:15:14,840 --> 00:15:19,560 this hill was covered in grass instead of cobblestones. 232 00:15:19,560 --> 00:15:23,160 I've heard there is a secret garden still remaining in the 18th, 233 00:15:23,160 --> 00:15:28,000 and it's there I'm hoping to find inspiration for my dish today. 234 00:15:34,120 --> 00:15:38,560 Montmartre, in the 18th, has always been about food. 235 00:15:38,560 --> 00:15:43,680 Once upon a time, the highest hill in Paris was farmland, 236 00:15:43,680 --> 00:15:47,880 and today Montmartre village is still feeding Parisians 237 00:15:47,880 --> 00:15:52,640 at venues that blend fine dining and a taste of history. 238 00:15:52,640 --> 00:15:56,280 La Maison Rose restaurant and the Lapin Agile Cabaret 239 00:15:56,280 --> 00:15:59,720 were two favourite haunts for struggling artists 240 00:15:59,720 --> 00:16:03,520 like Pablo Picasso and Maurice Utrillo. 241 00:16:03,520 --> 00:16:07,680 For these painters, inspiration came in many forms, 242 00:16:07,680 --> 00:16:09,720 even the liquid variety. 243 00:16:09,720 --> 00:16:13,520 Between these two famous venues on Rue Des Saules 244 00:16:13,520 --> 00:16:16,680 is a secret garden with a long history. 245 00:16:16,680 --> 00:16:20,680 In the 19th century, Montmartre was covered in grapevines 246 00:16:20,680 --> 00:16:22,880 as far as the eye could see. 247 00:16:22,880 --> 00:16:26,800 Now Vigne du Clos Montmartre is the last remaining vineyard 248 00:16:26,800 --> 00:16:28,240 in the 18th. 249 00:16:28,240 --> 00:16:32,480 I'm lucky to be given a private tour by Jean-Manuel Gabert, 250 00:16:32,480 --> 00:16:37,480 who is part of the society looking after these beautiful grounds. 251 00:19:46,640 --> 00:19:50,640 I could drink wine all afternoon in this beautiful garden, 252 00:19:50,640 --> 00:19:54,400 but when inspiration strikes you have to run with it. 253 00:19:55,920 --> 00:19:58,520 I'm going to show you how to make a souffle, 254 00:19:58,520 --> 00:20:01,880 and this one's going to be a passionfruit souffle. 255 00:20:01,880 --> 00:20:04,280 I've got beautiful copper pots, 256 00:20:04,280 --> 00:20:10,880 but it's very important to coat your copper pot with sugar and butter. 257 00:20:10,880 --> 00:20:13,440 Why am I using copper pots? 258 00:20:13,440 --> 00:20:15,960 Firstly, they look beautiful, 259 00:20:15,960 --> 00:20:20,800 but more importantly the copper is a great conduiter of heat. 260 00:20:20,800 --> 00:20:24,440 So I've got my two copper pots ready, perfectly, 261 00:20:24,440 --> 00:20:27,320 and trust me, it's worth it to do it perfectly, 262 00:20:27,320 --> 00:20:31,240 because that will make your souffle raise nice and straight, OK? 263 00:20:31,240 --> 00:20:33,680 Now I'm going to whisk my eggwhite. 264 00:20:35,480 --> 00:20:39,480 Just nicely and gently to start with. 265 00:20:39,480 --> 00:20:42,320 Let's not be too aggressive with my egg. 266 00:20:42,320 --> 00:20:45,800 It's all about bringing air into the eggs, 267 00:20:45,800 --> 00:20:49,240 the souffle of the air will raise my eggwhite. 268 00:20:53,200 --> 00:20:55,680 And now I'm going to pour my sugar. 269 00:20:57,200 --> 00:20:58,480 Voila. 270 00:20:59,560 --> 00:21:01,600 And you just have to be patient. 271 00:21:01,600 --> 00:21:03,640 Let the magic happen. 272 00:21:07,200 --> 00:21:09,640 And here we go. 273 00:21:09,640 --> 00:21:11,960 I am very happy with them. 274 00:21:14,560 --> 00:21:15,880 My eggs are beautiful. 275 00:21:15,880 --> 00:21:19,840 Look at that, they're just shiny, glowing and full of air. 276 00:21:19,840 --> 00:21:24,040 And I'm going to whisk it with my passionfruit jam. 277 00:21:24,040 --> 00:21:28,880 Passionfruit with sugar, you end up with very simple jam. 278 00:21:28,880 --> 00:21:33,200 I just want my passionfruit jam to be lighter. 279 00:21:33,200 --> 00:21:36,760 Here we go, no more whisk. 280 00:21:36,760 --> 00:21:40,280 Now it's all about putting my eggwhite. 281 00:21:40,280 --> 00:21:41,960 Isn't that beautiful? 282 00:21:43,280 --> 00:21:47,520 I want my passionfruit jam to mix into my eggwhite, 283 00:21:47,520 --> 00:21:51,320 without taking the air out of my eggwhite. 284 00:21:51,320 --> 00:21:54,840 As you can see, my eggwhite are nice and yellow now 285 00:21:54,840 --> 00:21:57,000 because of my passionfruit colour. 286 00:21:57,000 --> 00:21:58,800 I am very happy with that. 287 00:22:00,080 --> 00:22:02,920 And now I'm going to fill my copper pot. 288 00:22:10,200 --> 00:22:11,760 Why am I tapping? 289 00:22:11,760 --> 00:22:17,360 Because I don't want any bubble of air between my mix and my copper. 290 00:22:18,680 --> 00:22:20,120 Look at that. 291 00:22:21,880 --> 00:22:24,280 Not bad, huh? 292 00:22:24,280 --> 00:22:29,000 And now I'm going to use this little finger to do a circle. 293 00:22:29,000 --> 00:22:32,280 By taking one millimetre away from the ring, 294 00:22:32,280 --> 00:22:35,160 your souffle will not stick when it starts raising. 295 00:22:35,160 --> 00:22:38,000 And it's ready. I'm going to put them in the oven. 296 00:22:38,000 --> 00:22:43,320 12 minutes at 200 degrees should give us a good souffle. 297 00:22:43,320 --> 00:22:44,360 And that's it. 298 00:22:44,360 --> 00:22:46,240 Just make sure you don't open the oven 299 00:22:46,240 --> 00:22:49,080 between now and 12 minutes. 300 00:22:56,880 --> 00:23:00,200 What do you reckon? That's how I call a souffle. 301 00:23:02,560 --> 00:23:05,520 Is that the perfect souffle? I believe so. 302 00:23:05,520 --> 00:23:09,040 And I can't wait to put my little kernel of passionfruit sorbet 303 00:23:09,040 --> 00:23:10,680 inside my souffle. 304 00:23:12,400 --> 00:23:13,920 I'm a little bit speechless. 305 00:23:13,920 --> 00:23:16,840 Actually, the souffle is taking my souffle away 306 00:23:16,840 --> 00:23:18,680 because it is perfect. 307 00:23:18,680 --> 00:23:22,320 My sorbet is melting into my passionfruit souffle. 308 00:23:22,320 --> 00:23:24,640 Let's go. Bon Appetit, everyone. 309 00:23:29,240 --> 00:23:31,640 Next time in Guillaume's Paris, 310 00:23:31,640 --> 00:23:36,120 I finish my journey in the arrondissement of my childhood. 311 00:23:36,120 --> 00:23:39,520 It's an exploration of the bohemian hub of the city, 312 00:23:39,520 --> 00:23:41,760 with great drinks, great food 313 00:23:41,760 --> 00:23:45,000 and the fascinating neighbourhood of Edith Piaf. 314 00:23:49,200 --> 00:23:52,000 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2022 25695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.