Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:07,280
GUILLAUME BRAHIMI: Paris.
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,960
It's been called the City of Light,
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,480
the City of Love,
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,640
the City for the Senses.
5
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
For many years, it's been
the capital of fine food,
6
00:00:17,160 --> 00:00:20,760
the place that literally invented
the restaurant,
7
00:00:20,920 --> 00:00:24,200
and taught the rest of the world
how to cook.
8
00:00:24,360 --> 00:00:25,720
I am Guillaume Brahimi.
9
00:00:25,880 --> 00:00:28,560
I was born and raised in Paris,
10
00:00:28,560 --> 00:00:32,800
and learned to be a chef
in some of its greatest kitchens.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,160
Now, after 30 years,
12
00:00:35,160 --> 00:00:39,240
I've returned to explore
the 20 arrondissements of Paris,
13
00:00:39,240 --> 00:00:40,560
one by one,
14
00:00:40,560 --> 00:00:43,760
to rediscover what makes
the cuisine so special,
15
00:00:43,760 --> 00:00:47,720
and to show how great food
drives this city.
16
00:00:47,720 --> 00:00:50,640
We will find the best places
to eat and drink.
17
00:00:50,640 --> 00:00:51,720
Cheers!
18
00:00:51,720 --> 00:00:53,120
BOTH: Sante. Bonheur.
19
00:00:53,120 --> 00:00:57,360
We will meet some wonderful people
living in the city,
20
00:00:57,360 --> 00:01:01,720
and I will give you some Paris
secrets only the locals know about.
21
00:01:01,720 --> 00:01:05,560
13,000 bottles underneath
the 1st arrondissement.
22
00:01:05,560 --> 00:01:11,000
I will also show you how to cook
20 incredible French dishes,
23
00:01:11,000 --> 00:01:13,440
inspired by each arrondissement.
24
00:01:13,440 --> 00:01:15,600
What a love story we've got here.
25
00:01:15,600 --> 00:01:16,680
Allons-y!
26
00:01:16,680 --> 00:01:20,360
It's time to see and to taste
Guillaume's Paris.
27
00:01:34,760 --> 00:01:36,680
The 1st arrondissement,
28
00:01:36,680 --> 00:01:38,600
in the very heart of Paris,
29
00:01:38,600 --> 00:01:41,560
was the home of French royalty.
30
00:01:41,560 --> 00:01:46,000
Tourists flock here to admire
the grand palaces and gardens
31
00:01:46,000 --> 00:01:48,520
of the French kings and queens,
32
00:01:48,520 --> 00:01:49,920
which, these days,
33
00:01:49,920 --> 00:01:53,240
have been converted into
world-class art galleries,
34
00:01:53,240 --> 00:01:55,040
like the Louvre.
35
00:01:55,040 --> 00:01:58,640
The 1st arrondissement
isn't just about nobility.
36
00:01:58,640 --> 00:02:01,680
It is called "the belly of Paris"
for a reason.
37
00:02:01,680 --> 00:02:06,000
This was the birthplace
of the very first restaurant.
38
00:02:06,000 --> 00:02:08,600
I am meeting Nathalie Louisgrand,
39
00:02:08,600 --> 00:02:11,640
an expert on the history of
haute cuisine,
40
00:02:11,640 --> 00:02:14,400
and the beginning of modern dining.
41
00:02:14,400 --> 00:02:18,800
She's taking me to one of
the oldest restaurants in Paris,
42
00:02:18,800 --> 00:02:21,200
on Rue de la Grande Truanderie.
43
00:02:21,200 --> 00:02:24,000
Stepping into
Le Petit Bouillon Pharamond
44
00:02:24,000 --> 00:02:26,440
is like stepping back in time.
45
00:02:26,440 --> 00:02:30,200
It was first opened in 1832,
46
00:02:30,200 --> 00:02:32,680
and it's a perfect location
for lunch,
47
00:02:32,680 --> 00:02:35,240
while we talk about the beginning
of the restaurant.
48
00:02:37,640 --> 00:02:42,160
Paris was obviously
the first restaurant in France,
49
00:02:42,160 --> 00:02:44,320
and in this arrondissement,
the 1st.
50
00:02:44,320 --> 00:02:46,760
It was not far from here.
It was Rue Du Louvre...
51
00:02:46,760 --> 00:02:48,160
GUILLAUME: Rue Du Louvre, of course.
52
00:02:48,160 --> 00:02:51,440
NATHALIE: ..that the first
French restaurant opened.
53
00:02:51,440 --> 00:02:54,320
It was in 1765,
54
00:02:54,320 --> 00:02:57,280
and it was kind of innovative,
55
00:02:57,280 --> 00:02:59,840
in the way it proposed dishes,
56
00:02:59,840 --> 00:03:03,480
because, for the first time,
people could choose their meal.
57
00:03:03,480 --> 00:03:05,840
- Yeah.
- It was individual table.
58
00:03:05,840 --> 00:03:07,800
What was, like, a menu?
59
00:03:07,800 --> 00:03:10,680
Like, are we talking about, like,
10 or 20 main course?
60
00:03:10,680 --> 00:03:14,440
Oh, at the really beginning,
there were only three or four dishes.
61
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
That's it.
62
00:03:15,440 --> 00:03:17,360
And they needed white dishes,
63
00:03:17,360 --> 00:03:20,600
because they thought
that the white colour was good.
64
00:03:20,600 --> 00:03:23,240
So they used to serve eggs,
65
00:03:23,240 --> 00:03:24,760
pasta with butter...
66
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
That's good for me.
67
00:03:25,760 --> 00:03:26,920
..poultry.
68
00:03:26,920 --> 00:03:30,200
So they thought having a white dish
was healthy?
69
00:03:30,200 --> 00:03:31,920
That's what they thought.
70
00:03:31,920 --> 00:03:33,840
By opposition to, for instance,
71
00:03:33,840 --> 00:03:38,000
brown bread or red meat wasn't
supposed to be good for health.
72
00:03:39,640 --> 00:03:41,720
GUILLAUME: One of the first
recorded menus
73
00:03:41,720 --> 00:03:44,440
is indeed full of pale ingredients,
74
00:03:44,440 --> 00:03:48,080
such as eggs, mushroom,
and artichoke.
75
00:03:48,080 --> 00:03:51,680
For fun, Nathalie and I order some
healthy dishes
76
00:03:51,680 --> 00:03:53,760
you might have found
on that first menu.
77
00:03:53,760 --> 00:03:55,400
White, white, white.
78
00:04:01,120 --> 00:04:02,880
GUILLAUME: When we start
cooking food,
79
00:04:02,880 --> 00:04:06,640
because we enjoy it,
and because it's damn delicious.
80
00:04:06,640 --> 00:04:07,800
That's a very good point!
81
00:04:07,800 --> 00:04:10,040
You know, like, I want a little bit
of a love story here.
82
00:04:10,040 --> 00:04:11,880
You will have your love story,
Guillaume, don't worry.
83
00:04:11,880 --> 00:04:12,960
GUILLAUME: OK, OK, OK.
84
00:04:12,960 --> 00:04:15,680
- It was 1782.
- Yeah.
85
00:04:15,680 --> 00:04:18,480
They were the first
gastronomic restaurant,
86
00:04:18,480 --> 00:04:21,040
where people took pleasure to eat
87
00:04:21,040 --> 00:04:23,600
very high quality, very good food.
88
00:04:23,600 --> 00:04:26,080
The place was amazing, as this one.
89
00:04:26,080 --> 00:04:29,360
So, any reason why
the first restaurant
90
00:04:29,360 --> 00:04:31,480
was in the 1st arrondissement?
91
00:04:31,480 --> 00:04:34,880
Yes, because this arrondissement,
it's full of palaces,
92
00:04:34,880 --> 00:04:37,840
it's full of very beautiful houses,
rich people.
93
00:04:37,840 --> 00:04:40,840
Just after the French Revolution,
all these chefs,
94
00:04:40,840 --> 00:04:44,520
who used to work for rich people,
for aristocrats,
95
00:04:44,520 --> 00:04:46,600
they didn't have any job anymore.
96
00:04:46,600 --> 00:04:49,080
The chefs, they had to find
a new way of working...
97
00:04:49,080 --> 00:04:50,760
Of living, yeah, of living.
98
00:04:50,760 --> 00:04:53,400
And that's why
they start to open restaurants.
99
00:04:53,400 --> 00:04:56,720
And now there's more than
12,000 restaurants in Paris.
100
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
- 12,000?
- Yeah.
101
00:04:57,720 --> 00:05:00,960
We are the capital of gastronomy.
102
00:05:00,960 --> 00:05:04,520
Yes, and the French gastronomy
is also a lifestyle in France.
103
00:05:04,520 --> 00:05:07,000
- Bien sur, si.
- So it's so important, yeah.
104
00:05:07,000 --> 00:05:09,120
As we say in French,
le savoir vivre.
105
00:05:09,120 --> 00:05:11,320
- Exactly.
- Ah? Sante.
106
00:05:11,320 --> 00:05:12,400
Sante, Guillaume.
107
00:05:12,400 --> 00:05:16,760
GUILLAUME: It's incredible to think
what the restaurant has become.
108
00:05:16,760 --> 00:05:21,160
In the beginning,
they only served the aristocracy.
109
00:05:21,160 --> 00:05:23,320
After the French Revolution,
110
00:05:23,320 --> 00:05:26,960
all the people of Paris could
experience the pleasure
111
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
of ordering food and drinks.
112
00:05:29,960 --> 00:05:34,920
There is nothing better than pairing
great cuisine with great wine,
113
00:05:34,920 --> 00:05:38,840
and in the 1st, the place to do that
is just down the road.
114
00:05:38,840 --> 00:05:41,800
Next to the Bank of France,
and Palais-Royal,
115
00:05:41,800 --> 00:05:43,920
on Rue Croix Des Petits Champe,
116
00:05:43,920 --> 00:05:45,360
is Les Fines Gueules.
117
00:05:45,360 --> 00:05:47,440
This bar and bistro is a gem.
118
00:05:47,440 --> 00:05:50,600
Hidden inside
the 17th-century building,
119
00:05:50,600 --> 00:05:55,560
designed by famous French architect
Jules Hardouin-Mansart,
120
00:05:55,560 --> 00:06:00,160
who became renowned for his work
on the Palais de Versailles.
121
00:06:00,160 --> 00:06:03,880
Director Franck Barbotin
runs a busy establishment,
122
00:06:03,880 --> 00:06:07,920
serving classic French dishes
with a modern twist.
123
00:06:07,920 --> 00:06:10,120
But when he takes me down
to the cellar,
124
00:06:10,120 --> 00:06:12,360
I understand where
his real passion lies.
125
00:07:10,600 --> 00:07:12,760
13,000 bottles,
126
00:07:12,760 --> 00:07:16,040
underneath of the 1st arrondissement
in Paris.
127
00:07:16,040 --> 00:07:17,440
We are underground.
128
00:07:17,440 --> 00:07:19,080
This is unbelievable.
129
00:08:53,280 --> 00:08:54,720
After that aperitif,
130
00:08:54,720 --> 00:08:59,040
I'm excited to cook a dish
that is classically Parisian,
131
00:08:59,040 --> 00:09:02,080
and as a homage to
the original restaurants
132
00:09:02,080 --> 00:09:04,040
of the 1st arrondissement,
133
00:09:04,040 --> 00:09:05,680
the hero ingredient will be white.
134
00:09:12,640 --> 00:09:15,040
When you walk the streets of
the 1st arrondissement,
135
00:09:15,040 --> 00:09:17,840
every market, every vegetable store
136
00:09:17,840 --> 00:09:20,560
will have an abundance of artichoke,
137
00:09:20,560 --> 00:09:25,480
and for me, I thought about
a very, very old classic dish,
138
00:09:25,480 --> 00:09:28,880
the perfect artichoke barigoule.
139
00:09:28,880 --> 00:09:30,920
So the artichoke's pretty simple.
140
00:09:30,920 --> 00:09:34,760
So just gently,
we're going to go around.
141
00:09:34,760 --> 00:09:36,120
We're going around,
142
00:09:36,120 --> 00:09:40,880
till you get to the heart
of the artichoke.
143
00:09:40,880 --> 00:09:43,880
And next, a little bit of lemon.
144
00:09:43,880 --> 00:09:47,680
You just massage
the heart of the artichoke.
145
00:09:47,680 --> 00:09:49,600
I'm happy with that. Let's cook it.
146
00:09:49,600 --> 00:09:51,680
So I'm putting olive oil here,
147
00:09:51,680 --> 00:09:53,760
and here I've got another tray,
148
00:09:53,760 --> 00:09:57,360
because I'm going to serve
my barigoule artichoke
149
00:09:57,360 --> 00:10:00,000
with some beautiful
little cherry tomatoes.
150
00:10:00,000 --> 00:10:02,720
Look at that.
I couldn't help myself at the market.
151
00:10:02,720 --> 00:10:04,640
So I'm just going to leave them
like that.
152
00:10:04,640 --> 00:10:08,920
An abundance of beautiful
extra virgin olive oil.
153
00:10:08,920 --> 00:10:10,600
An abundance, I say.
154
00:10:10,600 --> 00:10:12,440
A little bit of salt.
155
00:10:12,440 --> 00:10:14,600
Fleur de sel.
156
00:10:14,600 --> 00:10:15,800
There.
157
00:10:15,800 --> 00:10:17,440
A little bit of garlic.
158
00:10:17,440 --> 00:10:20,880
We are in Paris. We love the garlic.
159
00:10:20,880 --> 00:10:25,280
And here we go, I'm going to put,
of course, some bay leaves and thyme.
160
00:10:25,280 --> 00:10:28,240
And we're going to put
the tomatoes in the oven,
161
00:10:28,240 --> 00:10:30,880
let's say for a good 40 to an hour,
162
00:10:30,880 --> 00:10:32,640
and during this time,
163
00:10:32,640 --> 00:10:34,320
I've got my olive oil here.
164
00:10:34,320 --> 00:10:35,800
I'm going to put my garnish.
165
00:10:35,800 --> 00:10:38,440
So we're talking carrot, celery,
166
00:10:38,440 --> 00:10:39,760
just roughly cut.
167
00:10:42,360 --> 00:10:43,400
Shallots.
168
00:10:47,440 --> 00:10:48,800
Into my olive oil.
169
00:10:51,160 --> 00:10:53,280
Of course, garlic,
170
00:10:53,280 --> 00:10:55,400
and I'm going to put some thyme.
171
00:10:56,480 --> 00:10:57,600
That's enough.
172
00:10:57,600 --> 00:10:58,720
Some bay leaves.
173
00:10:59,880 --> 00:11:01,320
Here we go. Look at that.
174
00:11:01,320 --> 00:11:03,440
That's just beautiful.
175
00:11:03,440 --> 00:11:06,040
So I've got my artichoke here,
I've done before.
176
00:11:06,040 --> 00:11:07,280
I've got one per person.
177
00:11:07,280 --> 00:11:09,000
That's perfect.
178
00:11:09,000 --> 00:11:10,840
- And here we go...
- (PAN SIZZLES)
179
00:11:10,840 --> 00:11:11,880
..just like that.
180
00:11:14,760 --> 00:11:18,400
And now I'm going to put my vinegar.
181
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
So vinegar, white wine,
182
00:11:22,000 --> 00:11:23,480
that's a pretty good start.
183
00:11:25,480 --> 00:11:27,360
And some water,
184
00:11:27,360 --> 00:11:29,400
or some vegetable stock.
185
00:11:29,400 --> 00:11:31,320
They're going to simmer,
they're going to cook,
186
00:11:31,320 --> 00:11:32,760
nice and gently.
187
00:11:32,760 --> 00:11:34,840
My tomatoes are roasting in the oven,
188
00:11:34,840 --> 00:11:38,040
and I think my barigoule artichoke
should be perfect.
189
00:11:39,280 --> 00:11:42,080
It's been 40 minutes.
I think they're just perfect.
190
00:11:42,080 --> 00:11:44,720
I'm going to take one. Beautiful.
191
00:11:44,720 --> 00:11:46,600
So I'm just going to cut it.
192
00:11:46,600 --> 00:11:48,360
Oh, all the juice coming out.
193
00:11:48,360 --> 00:11:52,600
So much peeling, but you have to go
all the way to the heart of it,
194
00:11:52,600 --> 00:11:55,200
and when you're in the heart,
it's heaven.
195
00:11:55,200 --> 00:11:57,600
So just a little slice here.
196
00:11:59,520 --> 00:12:01,040
Mmm.
197
00:12:01,040 --> 00:12:03,800
In my artichoke, I can really taste
198
00:12:03,800 --> 00:12:07,920
the thyme, the bay leaves,
the garlic, the carrot, the celery,
199
00:12:07,920 --> 00:12:09,920
and, of course, the vinegar.
200
00:12:09,920 --> 00:12:12,440
Here we go. So just like that.
201
00:12:12,440 --> 00:12:14,440
You've done the hard work.
202
00:12:14,440 --> 00:12:16,600
Just a little bouquet of tomatoes.
203
00:12:16,600 --> 00:12:17,720
I'm just going to try one.
204
00:12:19,080 --> 00:12:20,320
Mmm.
205
00:12:20,320 --> 00:12:21,360
Wow.
206
00:12:21,360 --> 00:12:26,200
And I'm just putting a couple
of spoons of my barigoule liquid.
207
00:12:26,200 --> 00:12:29,720
Barigoule is a sauce you use
to cook your artichoke,
208
00:12:29,720 --> 00:12:32,840
and it's all based on the white wine,
the vinegar,
209
00:12:32,840 --> 00:12:35,080
the citrus, and the aromatic garnish.
210
00:12:35,080 --> 00:12:36,320
Look at the colour.
211
00:12:37,720 --> 00:12:39,640
And be generous, please.
212
00:12:41,200 --> 00:12:44,320
So simple, so French,
213
00:12:44,320 --> 00:12:45,920
so spring.
214
00:12:45,920 --> 00:12:47,320
Artichoke barigoule,
215
00:12:47,320 --> 00:12:50,120
with my little cherry tomatoes,
semi-dried.
216
00:12:50,120 --> 00:12:51,160
Bon appetit, mes amis.
217
00:12:53,160 --> 00:12:56,440
We know restaurants started
in the 1st arrondissement,
218
00:12:56,440 --> 00:12:58,320
but there's a street in the 2nd
219
00:12:58,320 --> 00:13:02,760
that shows how obsessed Parisians
really are about their cuisine.
220
00:13:05,680 --> 00:13:09,160
The 2nd is the smallest
arrondissement in Paris.
221
00:13:09,160 --> 00:13:12,040
It sits next to the royalty
of the 1st,
222
00:13:12,040 --> 00:13:15,120
but the 2nd has never been
the most glamorous.
223
00:13:15,120 --> 00:13:18,360
In the 17th century,
this area was a slum.
224
00:13:18,360 --> 00:13:20,000
Victor Hugo called it:
225
00:13:22,680 --> 00:13:24,080
Not any longer.
226
00:13:24,080 --> 00:13:27,760
It is now a jewel in the crown
of the food scene.
227
00:13:27,760 --> 00:13:29,960
What the 2nd lacks in size,
228
00:13:29,960 --> 00:13:32,440
it makes up in quality.
229
00:13:32,440 --> 00:13:36,160
The culinary epicentre can be found
on Rue du Nil.
230
00:13:36,160 --> 00:13:39,920
This street used to be
the entrance to the slums.
231
00:13:39,920 --> 00:13:43,440
Today, it is a must visit
for foodies.
232
00:13:43,440 --> 00:13:48,280
The street is 72 metres
of incredible cafes,
233
00:13:48,280 --> 00:13:50,400
bars, and providores,
234
00:13:50,400 --> 00:13:51,840
including Frenchie,
235
00:13:51,840 --> 00:13:55,040
a tiny restaurant
with a Michelin star,
236
00:13:55,040 --> 00:13:58,040
run by my friend
chef Gregory Marchand.
237
00:13:58,040 --> 00:14:00,880
GREGORY: So, welcome to
the Rue du Nil.
238
00:14:00,880 --> 00:14:02,040
GUILLAUME: Unbelievable.
239
00:14:02,040 --> 00:14:05,480
This street is amazing, but, uh,
240
00:14:05,480 --> 00:14:07,360
I don't think it was like that
all the time.
241
00:14:07,360 --> 00:14:08,960
No, it was...
242
00:14:08,960 --> 00:14:12,040
So this street is in the middle
of the garment district,
243
00:14:12,040 --> 00:14:16,360
so all you could see in this street
was, like, metal shutters,
244
00:14:16,360 --> 00:14:17,720
and this is the street where
245
00:14:17,720 --> 00:14:21,480
people used to bring the dog for a
little walk, if you know what I mean.
246
00:14:21,480 --> 00:14:24,840
Frenchie was opened on
1st of April 2009.
247
00:14:24,840 --> 00:14:26,000
GUILLAUME: Yeah.
248
00:14:26,000 --> 00:14:29,280
I had two starters,
two main, two desserts.
249
00:14:29,280 --> 00:14:31,920
- The menu was changing every day.
- Wow.
250
00:14:31,920 --> 00:14:33,720
So all the other shops,
251
00:14:33,720 --> 00:14:36,600
most of them, they're owned by
Terroirs D'Avenir.
252
00:14:36,600 --> 00:14:39,720
They were going all over France
to pick up the best products,
253
00:14:39,720 --> 00:14:42,000
to see the farmers,
and the fishmonger,
254
00:14:42,000 --> 00:14:45,640
and they would come with a truck
every morning in the street.
255
00:14:45,640 --> 00:14:48,440
- And then I would go, open it...
- And pick...
256
00:14:48,440 --> 00:14:50,320
Pick it up at eight in the morning,
257
00:14:50,320 --> 00:14:52,200
and at 12 it would be on the menu.
258
00:14:52,200 --> 00:14:57,080
You see, so this was this
neo-bistronomy movement,
259
00:14:57,080 --> 00:14:59,880
that we were a few to do this.
260
00:14:59,880 --> 00:15:02,880
But it's like a dream for a chef
261
00:15:02,880 --> 00:15:05,560
to be able to come out
and have the best butcher,
262
00:15:05,560 --> 00:15:07,720
the best seafood, the best cremerie,
263
00:15:07,720 --> 00:15:09,240
boulangerie, vegetables,
264
00:15:09,240 --> 00:15:11,720
and you just say, "Thank you.
Let me cook it now."
265
00:15:11,720 --> 00:15:13,960
That's it.
I live around the corner.
266
00:15:13,960 --> 00:15:15,640
I spend a lot of my time
in this street.
267
00:15:15,640 --> 00:15:16,680
Yeah. Wow.
268
00:15:16,680 --> 00:15:19,480
It's a little village
in the heart of Paris.
269
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
I mean, look at the atmosphere here.
270
00:15:21,160 --> 00:15:23,440
It seems like we're going against
271
00:15:23,440 --> 00:15:25,280
what's going on
in the big city centre,
272
00:15:25,280 --> 00:15:27,840
where all the little shops are dying,
273
00:15:27,840 --> 00:15:30,520
and then the big, you know,
brands are taking over.
274
00:15:30,520 --> 00:15:32,560
Here we did exactly the opposite.
275
00:15:32,560 --> 00:15:34,160
That's amazing.
276
00:15:34,160 --> 00:15:37,040
Frenchie is closed at lunchtime,
277
00:15:37,040 --> 00:15:40,680
so Gregory is treating me
to some burgers and fries
278
00:15:40,680 --> 00:15:44,040
from his fast food restaurant,
a few doors down the road.
279
00:15:44,040 --> 00:15:48,040
That's right -
a Michelin chef serving fast food!
280
00:15:48,040 --> 00:15:51,040
The lunch restaurant
is called Frenchie To-Go,
281
00:15:51,040 --> 00:15:52,960
and it's a project we've done
with my wife,
282
00:15:52,960 --> 00:15:56,320
and I wanted to re-create
this New York deli,
283
00:15:56,320 --> 00:15:58,440
slash London greasy spoon.
284
00:15:58,440 --> 00:16:00,480
So you need to think pastrami,
285
00:16:00,480 --> 00:16:02,960
pulled pork, hot dogs,
286
00:16:02,960 --> 00:16:04,560
lobster roll, fish and chips...
287
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
GUILLAUME: Pickles.
288
00:16:05,560 --> 00:16:08,560
..pickles, but everything is
homemade, so we have our own smoker,
289
00:16:08,560 --> 00:16:10,280
we smoke our own beef.
290
00:16:10,280 --> 00:16:12,720
So this is the ribbon sandwich.
291
00:16:12,720 --> 00:16:14,560
Delicious. We've got the burger...
292
00:16:14,560 --> 00:16:17,880
So this is a pulled pork,
so basically this is a pork shoulder
293
00:16:17,880 --> 00:16:20,840
that we rub in a lot of
different spices,
294
00:16:20,840 --> 00:16:22,720
and then we put it in a smoker.
295
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
GUILLAUME: Mmm.
296
00:16:25,320 --> 00:16:27,120
It tastes good.
297
00:16:27,120 --> 00:16:28,560
- You like it?
- I could be in New York.
298
00:16:28,560 --> 00:16:29,880
- Yeah.
- New York.
299
00:16:29,880 --> 00:16:31,440
- New York.
- South.
300
00:16:31,440 --> 00:16:32,680
Yeah, South, yeah.
301
00:16:32,680 --> 00:16:35,680
You know, it's funny,
because when I started travelling,
302
00:16:35,680 --> 00:16:39,440
in '98, when I finished
my cooking school in France...
303
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
Yeah.
304
00:16:40,440 --> 00:16:43,200
..a lot of chefs from all over
the world were coming to France
305
00:16:43,200 --> 00:16:45,080
to learn how to cook,
306
00:16:45,080 --> 00:16:46,960
but I did the exactly opposite.
307
00:16:46,960 --> 00:16:49,680
- You went away.
- I went away, and I went to England.
308
00:16:49,680 --> 00:16:51,400
I mean, who would have thought
you to go to England
309
00:16:51,400 --> 00:16:53,280
to learn how to cook in '98?
310
00:16:53,280 --> 00:16:55,600
And I went to the States,
311
00:16:55,600 --> 00:17:00,840
and so all this experience is really
what defined, today, my cuisine.
312
00:17:00,840 --> 00:17:03,000
My cuisine is my story.
313
00:17:03,000 --> 00:17:06,040
- It's rooted in French...
- French technique.
314
00:17:06,040 --> 00:17:08,160
..terroir, French technique,
315
00:17:08,160 --> 00:17:10,160
with four years of cooking school
in France,
316
00:17:10,160 --> 00:17:12,920
and opened on the world,
with all my travel,
317
00:17:12,920 --> 00:17:15,720
so that's why you have pulled pork
and Reuben in the Rue du Nil.
318
00:17:15,720 --> 00:17:17,440
You know what?
I think you're a genius.
319
00:17:17,440 --> 00:17:19,280
(LAUGHS)
320
00:17:20,760 --> 00:17:24,800
GUILLAUME: I could happily live
on Rue du Nil forever.
321
00:17:24,800 --> 00:17:27,200
There is so much great food
in this street.
322
00:17:27,200 --> 00:17:30,680
Before I leave, I will be shopping
for some fresh ingredients
323
00:17:30,680 --> 00:17:34,440
to make a beautiful baked fish
in my Paris kitchen.
324
00:17:44,080 --> 00:17:47,040
Seafood in France
is a serious business.
325
00:17:47,040 --> 00:17:50,360
The catch of the day is shipped
overnight from the coast
326
00:17:50,360 --> 00:17:52,680
to the poissoneries across Paris.
327
00:17:52,680 --> 00:17:55,040
And Rue du Nil is the place to be
328
00:17:55,040 --> 00:17:59,880
if you want some outstanding seafood
in the 2nd arrondissement.
329
00:17:59,880 --> 00:18:02,160
Directly across the road
from Frenchie
330
00:18:02,160 --> 00:18:04,920
is Poissonnerie Terroirs d'Avenir.
331
00:18:04,920 --> 00:18:09,320
This shop is part of a collective
of independent producers
332
00:18:09,320 --> 00:18:10,840
on Rue du Nil.
333
00:18:10,840 --> 00:18:15,240
But I'm excited to see what
the fishmonger has available today.
334
00:18:35,920 --> 00:18:37,720
Someone has to do it.
335
00:18:57,400 --> 00:18:59,760
Look at the colour of
the sea urchin. Unbelievable.
336
00:19:26,200 --> 00:19:27,560
It's delicious, How lucky am I?
337
00:20:03,600 --> 00:20:05,520
Let's go.
We're going to get a turbot.
338
00:20:07,200 --> 00:20:10,520
I've got my turbot,
a beautiful flat fish,
339
00:20:10,520 --> 00:20:14,960
with a delicate flavour,
that is perfect for baking.
340
00:20:14,960 --> 00:20:17,040
A short stroll across the street,
341
00:20:17,040 --> 00:20:20,000
I found some wonderful
white asparagus.
342
00:20:20,000 --> 00:20:24,160
Let me tell you, it's really hard
to walk away from all the great food
343
00:20:24,160 --> 00:20:25,600
on Rue du Nil.
344
00:20:25,600 --> 00:20:27,440
But it's time to get cooking.
345
00:20:27,440 --> 00:20:30,040
Look at the specimen we've got here.
346
00:20:30,040 --> 00:20:32,840
It is a beautiful wild fish.
347
00:20:32,840 --> 00:20:35,680
I'm going to cook it
the most simple way,
348
00:20:35,680 --> 00:20:37,160
in my turbotiere.
349
00:20:37,160 --> 00:20:41,280
I've got my leeks and fennel,
350
00:20:41,280 --> 00:20:44,480
I've got some chopped onion,
351
00:20:44,480 --> 00:20:45,920
some white wine
352
00:20:45,920 --> 00:20:46,960
There we go.
353
00:20:46,960 --> 00:20:49,960
I've got my celery and carrots.
354
00:20:49,960 --> 00:20:51,520
A little bit of bay leaves.
355
00:20:51,520 --> 00:20:53,000
Quite a bit of thyme.
356
00:20:53,000 --> 00:20:56,440
I'm doing a mattress
for my turbotiere,
357
00:20:56,440 --> 00:20:59,840
because I'm going to put
my turbot on top of it,
358
00:20:59,840 --> 00:21:01,240
so it's a beautiful bed.
359
00:21:01,240 --> 00:21:04,000
Just like that. That's it.
360
00:21:04,000 --> 00:21:07,760
I'm just going to put a touch of salt
361
00:21:07,760 --> 00:21:09,240
and a drizzle of olive oil.
362
00:21:12,000 --> 00:21:13,920
And that's ready to go in the oven.
363
00:21:13,920 --> 00:21:16,720
180 degrees for 45 minutes.
364
00:21:16,720 --> 00:21:19,120
That's a perfect time, I believe,
365
00:21:19,120 --> 00:21:20,560
to cook my turbot.
366
00:21:20,560 --> 00:21:23,320
Next, asparagus.
367
00:21:23,320 --> 00:21:25,960
OK. I'm using my peeler.
368
00:21:25,960 --> 00:21:29,600
Peeling asparagus is
very calming to me.
369
00:21:29,600 --> 00:21:31,600
Yeah, I know what
you're going to say,
370
00:21:31,600 --> 00:21:33,320
"Oh, chefs!
371
00:21:33,320 --> 00:21:34,680
"They're quite a strange breed."
372
00:21:34,680 --> 00:21:37,040
I agree with that,
but I really like it.
373
00:21:37,040 --> 00:21:39,080
It calms me. It makes me happy.
374
00:21:40,280 --> 00:21:43,400
OK. I've got all my asparagus peeled.
375
00:21:43,400 --> 00:21:45,480
I've got my boiling water,
376
00:21:45,480 --> 00:21:47,880
and all I'm going to do
377
00:21:47,880 --> 00:21:50,360
is put my white asparagus in it,
378
00:21:50,360 --> 00:21:51,760
just like that.
379
00:21:51,760 --> 00:21:56,080
What I need to do now
is an hollandaise.
380
00:21:56,080 --> 00:21:58,240
I've got six egg yolks.
381
00:21:58,240 --> 00:21:59,600
So I've got my water,
382
00:21:59,600 --> 00:22:02,440
and I'm going to give you one tip,
383
00:22:02,440 --> 00:22:06,320
you leave your egg yolk
under the heat,
384
00:22:06,320 --> 00:22:08,720
and every thirty seconds,
385
00:22:08,720 --> 00:22:11,920
you take the bowl,
put your hand in it,
386
00:22:11,920 --> 00:22:13,840
and if it's too hot for your hand,
387
00:22:13,840 --> 00:22:16,120
it's too hot for your eggs,
388
00:22:16,120 --> 00:22:17,200
take it out,
389
00:22:17,200 --> 00:22:19,720
cool it down and start again.
390
00:22:19,720 --> 00:22:21,360
OK?
391
00:22:21,360 --> 00:22:24,080
And I'm sorry, you have to repeat
that many, many times
392
00:22:24,080 --> 00:22:25,520
when you're doing a hollandaise.
393
00:22:25,520 --> 00:22:29,480
I'm happy. My hollandaise
is going well so far.
394
00:22:29,480 --> 00:22:31,320
Let's check my asparagus.
395
00:22:31,320 --> 00:22:32,720
Very simple.
396
00:22:32,720 --> 00:22:34,600
I take one,
397
00:22:34,600 --> 00:22:36,120
just like that.
398
00:22:36,120 --> 00:22:37,600
Oh, yes. They're ready.
399
00:22:37,600 --> 00:22:39,560
Beautiful.
400
00:22:39,560 --> 00:22:42,120
And I'm going to let them here
cool down.
401
00:22:42,120 --> 00:22:43,480
And now,
402
00:22:43,480 --> 00:22:44,760
I am ready...
403
00:22:46,080 --> 00:22:47,840
..to add the butter.
404
00:22:47,840 --> 00:22:49,320
Just put a little bit at a time.
405
00:22:49,320 --> 00:22:51,120
Look at that. Just a little bit.
406
00:22:54,360 --> 00:22:55,840
That's an hollandaise.
407
00:22:56,920 --> 00:22:58,200
(SOFTLY) Wow!
408
00:22:58,200 --> 00:23:00,160
Look at this beautiful turbot.
409
00:23:02,000 --> 00:23:03,760
Get all the juice out.
410
00:23:10,200 --> 00:23:12,080
I wish I can just serve it
like that.
411
00:23:12,080 --> 00:23:13,360
I'm really happy.
412
00:23:13,360 --> 00:23:16,080
Look at this beautiful
piece of turbot,
413
00:23:16,080 --> 00:23:18,240
and I reckon here
will be a nice slice.
414
00:23:19,640 --> 00:23:20,760
Ho!
415
00:23:21,920 --> 00:23:23,320
Like that.
416
00:23:23,320 --> 00:23:24,760
Come see Papa.
417
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Look at that.
418
00:23:28,520 --> 00:23:29,560
Just like that.
419
00:23:30,640 --> 00:23:34,440
I reckon three beautiful asparagus,
420
00:23:34,440 --> 00:23:36,400
just like that.
421
00:23:36,400 --> 00:23:37,960
They're still hot.
422
00:23:37,960 --> 00:23:40,520
All I need now
is my beautiful hollandaise,
423
00:23:40,520 --> 00:23:42,360
just a nice spoon.
424
00:23:44,800 --> 00:23:46,880
I did say one spoon,
but you know me.
425
00:23:51,360 --> 00:23:52,760
Do you know what?
426
00:23:52,760 --> 00:23:54,960
This is why I cook.
427
00:23:54,960 --> 00:23:57,120
This is why I get so excited.
428
00:23:57,120 --> 00:23:58,880
It's about produce like that.
429
00:23:58,880 --> 00:24:02,800
Beautiful white asparagus
with white turbot.
430
00:24:02,800 --> 00:24:05,120
It doesn't get any better than that.
431
00:24:05,120 --> 00:24:07,880
I just want to share it
with all the people I love,
432
00:24:07,880 --> 00:24:08,920
and more.
433
00:24:08,920 --> 00:24:10,400
Bon appetit, everyone.
32405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.