All language subtitles for Geetashakshiga 2023_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,375 --> 00:01:37,500 Here’s your money. 2 00:01:39,958 --> 00:01:42,166 Take this, today is my daughter’s birthday. 3 00:01:42,458 --> 00:01:43,833 Wish her a happy birthday from my side, madam. 4 00:01:43,916 --> 00:01:44,875 Sure. 5 00:02:17,083 --> 00:02:18,375 ‘Manisha!’ 6 00:02:35,583 --> 00:02:38,125 Circle Inspector Shankar has just arrived. 7 00:02:40,000 --> 00:02:42,416 Do you have any details about this case? 8 00:02:42,500 --> 00:02:44,708 - Sir, please tell us. - Sir, please tell us what happened. 9 00:02:44,791 --> 00:02:46,458 - Sir! sir! - Sir, please answer us. 10 00:02:46,541 --> 00:02:48,000 - Sir! Sir! - Sir, say something. 11 00:02:48,041 --> 00:02:49,291 Please, sir! Inspector! Sir! 12 00:02:49,833 --> 00:02:50,958 Good morning, sir. 13 00:04:01,750 --> 00:04:03,458 I need the report on my desk by today evening. 14 00:04:03,583 --> 00:04:04,458 Okay, sir. 15 00:04:05,000 --> 00:04:06,583 - Understood? - Yes, sir. 16 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 Sir, the Media Journalists are making us miserable. 17 00:04:10,666 --> 00:04:11,875 They want to know what we have to say. 18 00:04:12,083 --> 00:04:13,416 - What we have to say? - Yes, sir. 19 00:04:13,541 --> 00:04:15,875 RG is put up at Taj Krishna. Tell them to go ask him. 20 00:04:16,291 --> 00:04:17,666 Bothersome fools! 21 00:04:20,708 --> 00:04:22,416 Don’t allow anyone into the crime scene. 22 00:04:22,500 --> 00:04:23,333 Got it, sir. 23 00:04:23,416 --> 00:04:24,875 They say the day a woman can walk freely on the roads at night.. 24 00:04:25,000 --> 00:04:26,458 ..is the day we achieved independence. 25 00:04:27,000 --> 00:04:28,041 I don’t get it. 26 00:04:28,625 --> 00:04:30,958 Why are they looking for independence in clubs and pubs? 27 00:04:32,500 --> 00:04:34,708 Sir! Sir! They killed my daughter! 28 00:04:34,791 --> 00:04:36,833 My daughter has left me all alone! 29 00:04:37,375 --> 00:04:39,500 Oh God! My precious daughter! 30 00:04:40,000 --> 00:04:41,583 Will your daughter come back to life if you weep? 31 00:04:41,833 --> 00:04:42,833 She won’t, right? 32 00:04:43,083 --> 00:04:44,875 Come to the Police Station and file a complaint. 33 00:04:46,500 --> 00:04:47,958 My daughter! 34 00:04:49,666 --> 00:04:52,375 - Sir! Sir! - Sir! Please comment. 35 00:04:52,500 --> 00:04:54,125 - Sir, what happened? - Sir, please tell us. 36 00:04:54,583 --> 00:04:56,250 - I arrived just now. - Tell us something, sir. 37 00:04:56,625 --> 00:04:59,166 - Please tell us. You must speak, sir. 38 00:04:59,250 --> 00:05:00,833 Sir! Answer us, sir! What happened in there, sir? 39 00:05:00,916 --> 00:05:03,166 - Listen! - Sir! Tell us! 40 00:05:03,541 --> 00:05:05,416 How did they get here so early? 41 00:05:06,250 --> 00:05:08,083 It doesn’t appear like they are covering crime news. 42 00:05:08,208 --> 00:05:09,875 It seems like they already knew and came here to wait. 43 00:05:10,375 --> 00:05:16,500 My daughter! Oh no! My precious daughter! 44 00:05:17,083 --> 00:05:20,541 Oh no! Oh God! 45 00:05:22,000 --> 00:05:24,791 Manisha! My daughter! 46 00:05:31,208 --> 00:05:33,500 À real tragedy took place amidst the festivities of Deepavali. 47 00:05:33,583 --> 00:05:35,333 À brutal murder in a ladies’ hostel. 48 00:05:35,458 --> 00:05:38,000 ‘Here are the details: À student named Manisha..’ 49 00:05:38,041 --> 00:05:42,000 ‘..from PR Hostel was ruthlessly raped and murdered.’ 50 00:05:42,208 --> 00:05:44,458 It appears this incident took place at midnight. 51 00:05:44,750 --> 00:05:47,000 ‘Since most of the girls had gone home for Deepavali festival?’ 52 00:05:47,083 --> 00:05:50,083 ‘The perpetrators took that as an opportunity?’ 53 00:05:50,166 --> 00:05:51,375 ‘To knock the watchman unconscious and..’ 54 00:05:51,458 --> 00:05:53,916 ‘..commit this heinous crime. This is according to the Police.’ 55 00:05:54,250 --> 00:05:56,458 ‘Did one person commit this crime or was it a gang rape?’ 56 00:05:56,583 --> 00:05:57,833 ‘This is yet to be determined.’ 57 00:05:57,916 --> 00:06:01,000 MLA has vowed to get the accused arrested in 48 hours. 58 00:06:01,500 --> 00:06:05,625 Our country has a special place amongst the world’s countries. 59 00:06:06,583 --> 00:06:08,000 Do you know the reason? 60 00:06:08,375 --> 00:06:11,333 In other countries, a woman is only viewed as a mother. 61 00:06:11,625 --> 00:06:15,291 But we revere and worship her as a Goddess of.. 62 00:06:16,000 --> 00:06:17,541 ..primordial manifested energy. 63 00:06:18,375 --> 00:06:19,625 Even then, the women we treat with respect.. 64 00:06:19,708 --> 00:06:21,708 ..are falling prey to brutal beasts once in a while. 65 00:06:21,833 --> 00:06:23,958 We are in dire need of some strict laws.. 66 00:06:24,708 --> 00:06:27,666 ..to bring such worthless parasites to justice. 67 00:06:28,041 --> 00:06:30,208 They should have chills down their spine.. 68 00:06:30,666 --> 00:06:32,208 ..when they think of harming one of our innocent women. 69 00:06:32,833 --> 00:06:34,708 I will make sure we have a law passed for that! 70 00:06:35,208 --> 00:06:38,500 What happened to Manisha was irreversible mistake. 71 00:06:39,208 --> 00:06:43,000 I am taking full responsibility on behalf of the government. 72 00:06:43,458 --> 00:06:47,166 Whoever committed this murder, no matter what his position.. 73 00:06:47,416 --> 00:06:50,166 ..there is no way he is getting out of this! 74 00:06:50,541 --> 00:06:52,375 I will resign from my post if he is not caught. 75 00:06:53,125 --> 00:06:57,125 And I will quit politics if they are not brought to justice. 76 00:06:57,208 --> 00:06:58,916 Sir, please! Tell us, sir. 77 00:07:30,291 --> 00:07:37,000 "The atrocities taking place on Earth since centuries" 78 00:07:37,875 --> 00:07:45,083 "Blood flowing down the history pages" 79 00:07:45,500 --> 00:07:52,166 "The body of a woman, the source of all mankind" 80 00:07:53,041 --> 00:08:00,125 "Falls prey to the cruel monsters all the time" 81 00:08:00,791 --> 00:08:07,500 "Look! Look at the society we live in" 82 00:08:08,208 --> 00:08:13,291 "It is a graveyard of all demons" 83 00:08:13,416 --> 00:08:20,208 "It is the undeniable truth" 84 00:08:21,000 --> 00:08:25,958 "Human, do you know who you are?" 85 00:08:26,125 --> 00:08:31,041 "You were born with pain and suffering of a woman" 86 00:08:31,125 --> 00:08:36,208 "You forget the value of a life and become an beast" 87 00:08:36,291 --> 00:08:41,250 "How revolting is the life that abuses a woman" 88 00:08:50,833 --> 00:09:00,833 "You exist because of her You are nothing without her" 89 00:09:00,916 --> 00:09:10,333 "You breathe because of her Can you live without her?" 90 00:09:10,916 --> 00:09:20,875 "She forgets herself and protects you with love" 91 00:09:21,041 --> 00:09:30,541 "But you turn into a snake and take her life away" 92 00:09:30,666 --> 00:09:38,458 "You stab her in the womb that gave you your life" 93 00:09:41,208 --> 00:09:46,166 "Human, do you know who you are?" 94 00:09:46,375 --> 00:09:50,958 "You were born with pain and suffering of a woman" 95 00:09:51,458 --> 00:09:56,416 "You forget the value of a life and become an beast" 96 00:09:56,500 --> 00:10:01,166 "How revolting is the life that abuses a woman" 97 00:10:11,583 --> 00:10:13,625 Manisha’s murder case mystery has been unraveled. 98 00:10:13,708 --> 00:10:15,416 The accused, Arjun, has been arrested. 99 00:10:15,500 --> 00:10:17,083 Student Associations and Women’s Associations.. 100 00:10:17,166 --> 00:10:18,541 ..are protesting in front of the court. 101 00:10:18,666 --> 00:10:19,666 Who is this Arjun? 102 00:10:23,875 --> 00:10:26,500 ‘Based on the evidence presented..’ 103 00:10:26,583 --> 00:10:28,208 ‘..the court believes that the accused, Arjun,..’ 104 00:10:28,625 --> 00:10:32,708 ‘..raped a girl named Manisha..’ 105 00:10:33,083 --> 00:10:36,916 ‘..and sentences him to life imprisonment.’ 106 00:10:44,375 --> 00:10:48,166 ‘What did my daughter do to deserve such death?’ 107 00:11:32,458 --> 00:11:33,583 Good morning, sir. 108 00:11:38,708 --> 00:11:40,708 Did you complete all the formalities? - Yes, sir. 109 00:11:41,583 --> 00:11:42,791 - Let’s go. - After you, sir. 110 00:12:33,000 --> 00:12:34,166 What is your name? 111 00:12:35,833 --> 00:12:37,166 I’m talking to you. What is your name? 112 00:12:37,708 --> 00:12:40,375 - Arjun Pasupuleti. - Sign here. 113 00:13:00,500 --> 00:13:03,041 Mom! Mom! 114 00:13:04,833 --> 00:13:06,500 Don’t do this, Mom. 115 00:13:07,208 --> 00:13:09,958 Will he come back if you stop eating? 116 00:13:13,791 --> 00:13:15,250 He may not. 117 00:13:17,416 --> 00:13:19,333 But at least death will come, right? 118 00:13:42,791 --> 00:13:46,333 Five years later 119 00:14:17,791 --> 00:14:18,583 Hi! 120 00:14:18,666 --> 00:14:19,500 - Hello! - Sir. 121 00:14:19,583 --> 00:14:20,333 - How are you? - I’m good. 122 00:14:20,458 --> 00:14:21,750 - Welcome to our city! - Thank you. 123 00:14:21,833 --> 00:14:23,083 - Come on. - Yeah. 124 00:14:26,708 --> 00:14:29,166 ‘Doctor, what is this about you killing someone?’ 125 00:14:30,291 --> 00:14:32,083 - One minute. Please. -‘Doctor, why are they saying you killed someone?’ 126 00:14:32,166 --> 00:14:33,458 ‘I refuse to believe this.’ 127 00:14:44,250 --> 00:14:48,750 Sorry, I like to complete whatever I start. I don’t quit. 128 00:14:49,125 --> 00:14:51,041 Anyways, I read a few things about you.. 129 00:14:51,708 --> 00:14:53,833 ..and heard a few things too. 130 00:14:54,125 --> 00:14:56,875 I came here to paint a complete picture. 131 00:14:57,000 --> 00:15:00,375 Sir, to get a complete picture, not paint it. 132 00:15:00,958 --> 00:15:02,458 Thanks, Murthy. 133 00:15:03,166 --> 00:15:04,333 And what do you plan to do with that information? 134 00:15:04,750 --> 00:15:05,791 Write a script for a movie or a show? 135 00:15:05,875 --> 00:15:09,500 Sorry. My father is a Kannadiga and my mother is a Telugite. 136 00:15:09,791 --> 00:15:12,416 I watch Telugu shows and movies for my mom’s sake. 137 00:15:12,666 --> 00:15:17,208 To learn the language. Murthy helps me out. That’s it. 138 00:15:17,916 --> 00:15:19,541 Looking at you, I think I get it. 139 00:15:19,791 --> 00:15:22,625 Maybe a lot of people came and went like me. 140 00:15:23,333 --> 00:15:25,000 That’s why you poured whiskey. 141 00:15:25,250 --> 00:15:28,083 That’s incorrect, sir. That means offering alcohol. 142 00:15:28,458 --> 00:15:29,291 Oh. 143 00:15:29,416 --> 00:15:31,166 The correct word for frustration is ‘Visigipovadam.’ 144 00:15:32,250 --> 00:15:34,125 Once again, thank you, Murthy. 145 00:15:34,208 --> 00:15:35,666 Once again, you’re welcome, sir. 146 00:15:36,750 --> 00:15:39,000 He understands well based on the situation. 147 00:15:39,291 --> 00:15:42,333 That’s why he’s with me always. Like a shadow. 148 00:15:42,625 --> 00:15:45,708 I think I can understand your situation. 149 00:15:46,833 --> 00:15:49,333 But, trust me, I’m here to help you. 150 00:15:53,250 --> 00:15:54,291 Don’t bother! 151 00:15:57,458 --> 00:15:58,500 Arjun! 152 00:16:05,375 --> 00:16:10,791 I believe that you’re not guilty. That’s why I’m here for you. 153 00:16:12,625 --> 00:16:18,875 I told you. I don’t quit, I don’t leave anything incomplete. 154 00:16:24,166 --> 00:16:30,166 Be it a long-run series or your life story. Trust me. 155 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 "Man, oh my man" 156 00:16:52,333 --> 00:16:55,333 "Why do you look at me that way?" 157 00:16:57,500 --> 00:17:01,000 "Beauty is so enticing" 158 00:17:02,875 --> 00:17:06,250 "It doesn’t last a lifetime" 159 00:17:07,500 --> 00:17:10,083 "Shyness is unbecoming to men" 160 00:17:10,166 --> 00:17:12,750 "They are made to lock eyes with women" 161 00:17:12,875 --> 00:17:16,708 "This is not a subject they teach in school, you know" 162 00:17:18,166 --> 00:17:20,625 "Opportunity is knocking on the door" 163 00:17:20,708 --> 00:17:23,208 "Come, open it without wasting a minute" 164 00:17:23,333 --> 00:17:28,666 "You lose it and you lose it forever, my man!" 165 00:17:29,166 --> 00:17:34,041 "Be a little bold, my man, oh my man" 166 00:17:34,583 --> 00:17:39,416 "Do what your heart wants to do, my man, oh my man" 167 00:17:39,833 --> 00:17:44,500 "Do not hide what’s in your heart, my man, oh my man" 168 00:17:44,583 --> 00:17:48,000 "Share it with your girl, my man, oh my man" 169 00:17:50,208 --> 00:17:53,375 "Man, oh my man" 170 00:17:55,625 --> 00:17:58,541 "Why do you look at me that way?" 171 00:18:37,833 --> 00:18:42,458 "Why hesitate, decide before the dawn breaks" 172 00:18:43,083 --> 00:18:47,625 "Make a move before things get cold" 173 00:18:48,416 --> 00:18:53,166 "Right and wrong cannot be decided with fights" 174 00:18:53,625 --> 00:18:57,958 "It will be difficult if you don’t know how the world works" 175 00:18:58,291 --> 00:19:00,916 "Living among other is considered respectful" 176 00:19:01,000 --> 00:19:03,500 "Living alone can prove to be unbearable" 177 00:19:03,583 --> 00:19:07,250 "So don’t be shy, come to me" 178 00:19:08,875 --> 00:19:11,458 "Why bother with every little thing" 179 00:19:11,541 --> 00:19:14,000 "Rules are meant to be broken" 180 00:19:14,083 --> 00:19:19,500 "Do what your heart tells you to do, my man!" 181 00:19:20,000 --> 00:19:24,833 "Be a little bold, my man, oh my man" 182 00:19:25,333 --> 00:19:30,083 "Do what your heart wants to do, my man, oh my man" 183 00:19:30,583 --> 00:19:35,166 "Do not hide what’s in your heart, my man, oh my man" 184 00:19:35,291 --> 00:19:39,958 "Share it with your girl, my man, oh my man" 185 00:19:56,875 --> 00:20:01,875 "Be a little bold, my man, oh my man" 186 00:20:02,166 --> 00:20:07,125 "Do what your heart wants to do, my man, oh my man" 187 00:20:07,375 --> 00:20:12,083 "Do not hide what’s in your heart, my man, oh my man" 188 00:20:12,166 --> 00:20:17,291 "Share it with your girl, my man, oh my man" 189 00:20:22,291 --> 00:20:24,333 Hé! Hé, Sathya! 190 00:20:28,666 --> 00:20:31,916 Why do you have to tease them and get slapped like this? 191 00:20:32,000 --> 00:20:34,541 - She didn’t slap me for teasing her. - Then? 192 00:20:34,666 --> 00:20:36,125 She asked me for 500 rupees for expenses. 193 00:20:36,208 --> 00:20:38,250 I said 50 rupees was more reasonable. 194 00:20:38,333 --> 00:20:39,833 Shame on you! 195 00:20:40,250 --> 00:20:43,458 I wouldn’t have approached her if I had shame. 196 00:20:43,541 --> 00:20:44,625 Never mind, let’s go. 197 00:20:45,083 --> 00:20:46,375 Will you buy rice pancake with egg for me? 198 00:20:46,500 --> 00:20:48,208 Whatever! Let’s go! 199 00:21:00,583 --> 00:21:03,333 I had a feeling that you’d be awake. 200 00:21:03,416 --> 00:21:06,000 How many times did I tell you not to wait up for me? 201 00:21:06,041 --> 00:21:08,458 How many times did I tell you to come home early? 202 00:21:12,541 --> 00:21:14,000 My work starts at night. 203 00:21:14,083 --> 00:21:15,333 How do you expect me to come early? 204 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 =Fine. 205 00:21:17,250 --> 00:21:19,875 I’ll bring your lentil rice dinner to the pub from tomorrow. 206 00:21:19,958 --> 00:21:21,375 No one can win an argument with you! 207 00:21:21,500 --> 00:21:22,875 - Shall we? - Come. 208 00:21:32,000 --> 00:21:34,416 - Good morning, Nimmi. - ‘Good morning.’ 209 00:21:34,500 --> 00:21:37,000 Is Keerthi ready? I’m running late already. 210 00:21:37,500 --> 00:21:38,333 She knew you’d get late. 211 00:21:38,625 --> 00:21:40,125 That’s why she left early to go to her classes. 212 00:21:40,208 --> 00:21:41,041 Is that so? 213 00:21:41,166 --> 00:21:43,875 Arjun! I’m making pancakes with flattened rice for a change! 214 00:21:43,958 --> 00:21:46,750 Another kind of pancakes? Nimmi! 215 00:21:48,416 --> 00:21:49,541 Oh no! It’s starting to smoke. 216 00:21:50,625 --> 00:21:52,791 Arjun, just give me five minutes. Don’t you run away! 217 00:21:53,000 --> 00:21:54,333 I’ll bring some special hot pancakes for you. 218 00:21:54,458 --> 00:21:55,458 No, Dad, I’m fine. 219 00:21:55,666 --> 00:21:58,500 Last night’s semolina pancakes are still rumbling in my tummy. 220 00:21:58,583 --> 00:22:00,708 Count me out. You can serve Nimmi if you want. 221 00:22:00,958 --> 00:22:02,583 Hé! 222 00:22:02,833 --> 00:22:06,833 I can’t take it! I’m fed up of eating pancakes. 223 00:22:07,708 --> 00:22:09,458 We should get a new cook. 224 00:22:09,541 --> 00:22:10,833 Yes! 225 00:22:11,125 --> 00:22:13,375 This idea may change our lives! 226 00:22:13,791 --> 00:22:15,750 Nimmi, should we look for a new dad? 227 00:22:16,708 --> 00:22:17,958 It’s too late for that. 228 00:22:18,208 --> 00:22:20,875 It would have worked out if only I had buy-one-get-one offer 229 00:22:21,000 --> 00:22:21,875 back in my day. 230 00:22:22,000 --> 00:22:24,666 One whack with a spatula will bring your senses back. 231 00:22:24,750 --> 00:22:26,250 ‘I’m too good for you.’ 232 00:22:27,291 --> 00:22:28,458 But this pancake is no good without salt. 233 00:22:28,750 --> 00:22:29,958 Never mind him. 234 00:22:30,458 --> 00:22:33,833 I found the cutest and sweetest girl for you to marry. 235 00:22:34,750 --> 00:22:36,583 If you meet the girl in the evening and say yes.. 236 00:22:36,666 --> 00:22:39,291 ..we’ll arrange for a nice summer wedding. Deal? 237 00:22:41,083 --> 00:22:41,875 Come on! 238 00:22:41,958 --> 00:22:43,875 Are you trying to butter me up instead of the bread? 239 00:22:43,958 --> 00:22:47,041 The girl is gracious and traditional like Soundarya. 240 00:22:48,250 --> 00:22:49,291 I’m not falling for that! 241 00:22:49,375 --> 00:22:52,333 Don’t be stubborn! Go meet her once for my sake. 242 00:22:52,750 --> 00:22:54,458 You’ll definitely like her. 243 00:22:55,791 --> 00:22:56,875 Come on, Nimmi! 244 00:22:56,958 --> 00:22:58,875 This is not as easy as dad making pancakes. 245 00:22:58,958 --> 00:23:01,583 This is about getting married, Darling. About my marriage. 246 00:23:03,500 --> 00:23:05,916 Arjun, the girl is very pretty. 247 00:23:07,833 --> 00:23:10,833 Even a goat will look like Madonna with some makeup. 248 00:23:11,166 --> 00:23:12,000 Bye! 249 00:23:12,500 --> 00:23:14,250 Nimmi, do you want to eat some flattened rice pancakes? 250 00:23:14,916 --> 00:23:16,750 Arjun, I sent you the address on WhatsApp. 251 00:23:16,833 --> 00:23:18,625 Check it. You must go there to meet the girl! 252 00:23:19,000 --> 00:23:20,291 I told you I’m not going! 253 00:23:20,916 --> 00:23:22,375 You will! I know! 254 00:23:26,083 --> 00:23:29,291 [Singing musical notes of Indian Classical music] 255 00:23:39,166 --> 00:23:41,208 Miss, Arjun is here. 256 00:23:44,708 --> 00:23:47,333 Congratulations, Arjun! 257 00:23:47,416 --> 00:23:49,250 I don’t get it. Congratulations for what exactly? 258 00:23:49,333 --> 00:23:51,500 Since you’re going to start a new life. 259 00:23:52,916 --> 00:23:54,416 - New life? - Did you start a new life insurance? 260 00:23:54,500 --> 00:23:55,500 Stupid! 261 00:23:56,166 --> 00:23:58,041 - What do you mean? - Quit the act. 262 00:23:58,166 --> 00:24:00,166 Are you not going to meet the girl mom selected for you? 263 00:24:00,250 --> 00:24:01,375 - Oh. - I see. 264 00:24:01,458 --> 00:24:03,875 They’re only selecting for me, but you’re getting married. 265 00:24:03,958 --> 00:24:05,833 Don’t you think there’s a difference? - There is. 266 00:24:05,916 --> 00:24:08,500 We get it when we are married and you men lose it. 267 00:24:08,625 --> 00:24:09,541 - What’s that? - That’s? 268 00:24:09,666 --> 00:24:10,791 Peace of mind I guess. 269 00:24:13,166 --> 00:24:14,125 Sorry. 270 00:24:18,125 --> 00:24:20,250 Sweetie, you should become a great singer when you grow up. 271 00:24:20,333 --> 00:24:21,458 Okay, Arjun. 272 00:24:24,208 --> 00:24:25,375 Careful. 273 00:24:26,875 --> 00:24:28,750 - Bye, Sweetie. - Bye, Arjun. 274 00:24:29,583 --> 00:24:32,458 Arjun! Arjun, wait a minute. I’ll be right back. 275 00:24:34,208 --> 00:24:36,416 Grandma, give me a chocolate please. 276 00:24:37,125 --> 00:24:38,541 Here you are, doll. 277 00:24:39,875 --> 00:24:44,041 Arjun, you shouldn’t leave with empty hands. Here, take this. 278 00:24:45,500 --> 00:24:47,375 So sweet of you! Bye. 279 00:24:47,458 --> 00:24:48,500 Bye, Arjun! 280 00:25:07,208 --> 00:25:10,333 ‘I’m at the pub. They’re asking about you. Where are you?’ 281 00:25:10,416 --> 00:25:12,625 I’ll take some time. Make up some excuse. 282 00:25:12,708 --> 00:25:13,875 ‘Fine, okay.’ 283 00:25:23,250 --> 00:25:24,750 Hi! 284 00:25:25,875 --> 00:25:27,625 Sorry, Arjun. Did I make you wait? 285 00:25:32,833 --> 00:25:33,625 You are? 286 00:25:33,750 --> 00:25:35,875 Did your mom not tell you about our marriage? 287 00:25:37,291 --> 00:25:40,625 Actually, I? I was wondering if it was you. 288 00:25:40,708 --> 00:25:42,000 Why? Don’t I look pretty? 289 00:25:42,125 --> 00:25:47,666 No, I didn’t mean that. Mom gave a different description. 290 00:25:47,750 --> 00:25:50,750 The girl is gracious and traditional like Soundarya. 291 00:25:51,333 --> 00:25:53,416 It’s okay. How do you like my dress? 292 00:25:53,791 --> 00:25:58,583 It is? It is nice. But that’s your personal decision, isn’t it? 293 00:25:58,791 --> 00:26:01,541 That is right. But usually, once people are married.. 294 00:26:01,625 --> 00:26:03,291 ..the mates tell them to dress up a certain way.. 295 00:26:03,416 --> 00:26:05,875 ..or have objections about wearing certain types of clothes.. 296 00:26:05,958 --> 00:26:07,500 ..and have opinions of various such matters. 297 00:26:07,583 --> 00:26:08,708 That’s why I wanted to know upfront. 298 00:26:08,791 --> 00:26:10,708 I think people should live as they please. 299 00:26:14,958 --> 00:26:16,208 Excuse me for a moment. 300 00:26:16,666 --> 00:26:17,458 Where to? 301 00:26:31,416 --> 00:26:33,166 Hi. How is the girl? 302 00:26:33,250 --> 00:26:34,458 Thanks for such a wonderful job! 303 00:26:34,833 --> 00:26:37,500 I knew it! As soon as I saw her.. 304 00:26:37,583 --> 00:26:39,625 ..I thought she was very pretty just like me. 305 00:26:39,750 --> 00:26:42,875 Enough now! She is quite opposite of what you described! 306 00:26:43,291 --> 00:26:44,500 My daughter-in-law is a fairy princess. 307 00:26:44,916 --> 00:26:46,083 I don’t know who you met with. 308 00:26:47,208 --> 00:26:48,833 Disconnect this call and start a video call. 309 00:26:48,916 --> 00:26:51,041 I’ll show you your modern fairy princess. 310 00:26:51,166 --> 00:26:53,833 But, Arjun, just listen to me? Hello?... Hé? - Hang up! 311 00:27:03,291 --> 00:27:04,291 ‘When are you coming?’ 312 00:27:04,416 --> 00:27:05,458 I’ll be there soon. 313 00:27:16,083 --> 00:27:18,708 What do you mean? You didn’t like this girl either? 314 00:27:18,791 --> 00:27:20,083 That’s what I just said. 315 00:27:21,625 --> 00:27:23,666 Dude, your mother cannot be like your grandmother. 316 00:27:23,750 --> 00:27:25,416 And the girl you marry cannot be like your mother. 317 00:27:25,541 --> 00:27:28,041 Just look at the girls who come to our pub every day. 318 00:27:28,333 --> 00:27:30,083 Do you see anyone in clothes covering their whole body? 319 00:27:30,166 --> 00:27:32,958 Don’t they have boyfriends? Don’t they have husbands? 320 00:27:33,041 --> 00:27:34,416 Hé you! Shouldn’t you be going home now? 321 00:27:34,500 --> 00:27:35,708 Cut it out, dude! 322 00:27:36,208 --> 00:27:38,666 Everyone thinks they’re a philosopher when they’re drunk! 323 00:27:38,791 --> 00:27:41,500 Listen to me! Did you ever do a Google Search? 324 00:27:41,708 --> 00:27:44,125 The gender ratio is 92 females per 100 males. 325 00:27:44,333 --> 00:27:45,750 The remaining 8 will be unlucky bachelors. 326 00:27:45,833 --> 00:27:47,916 They will have to spend their lives pining for company. 327 00:27:48,416 --> 00:27:51,791 You are lucky to have a girl knock on your door. 328 00:27:51,833 --> 00:27:53,833 How could you reject her based on her dress? Fool! 329 00:27:54,041 --> 00:27:56,250 They have every right to wear what they like. - Then? 330 00:27:56,333 --> 00:27:57,666 That doesn’t mean I like it. 331 00:27:57,750 --> 00:27:59,500 Man! 332 00:28:05,666 --> 00:28:08,125 Dude, just look at her. 333 00:28:08,208 --> 00:28:10,708 She looks like a cover page photo material. 334 00:28:10,916 --> 00:28:11,833 Just look at her! 335 00:28:12,166 --> 00:28:13,458 Why? 336 00:28:14,875 --> 00:28:16,333 Dude, she’s the one I met earlier. 337 00:28:16,416 --> 00:28:17,458 Hi, Arjun! 338 00:28:18,083 --> 00:28:19,333 Hi, this is Sathya! 339 00:28:20,375 --> 00:28:24,541 I’m Sindu. I guess I’ll get free booze here from today. 340 00:28:24,625 --> 00:28:25,791 No doubt about it! 341 00:28:25,958 --> 00:28:27,458 Not just a year, you can come as many years as you want. 342 00:28:27,583 --> 00:28:28,875 I’m here all the time. 343 00:28:29,708 --> 00:28:31,125 Arjun, which brand do you like? 344 00:28:31,208 --> 00:28:33,375 Sorry, I don’t drink alcohol. 345 00:28:33,750 --> 00:28:34,833 But I do. 346 00:28:35,083 --> 00:28:36,166 Two tequila shots, please. 347 00:28:37,083 --> 00:28:38,041 Here you are. 348 00:28:38,125 --> 00:28:39,041 - Cheers! - Cheers! 349 00:28:45,125 --> 00:28:47,500 Dude, you don’t like it when girls drink alcohol, right? 350 00:28:47,833 --> 00:28:50,125 It’s her choice. What have I got to lose? 351 00:28:50,208 --> 00:28:51,500 I thought I’d try my luck with her. 352 00:28:51,583 --> 00:28:53,833 Get lost and do whatever you want! Then move out of my way. 353 00:28:55,041 --> 00:28:57,416 My grandfather used to tell me from up above.. 354 00:28:57,541 --> 00:28:58,625 ..that girls who drink alcohol are very active. 355 00:28:58,750 --> 00:28:59,875 You prove him right. 356 00:29:06,708 --> 00:29:08,458 How come? Why are you still awake? 357 00:29:10,375 --> 00:29:11,291 How was the girl? 358 00:29:11,583 --> 00:29:13,833 How would you rate her? 4 out of 5 or 5 out of 5? 359 00:29:13,875 --> 00:29:15,125 Don’t be silly! 360 00:29:15,250 --> 00:29:17,500 Hé! Stop! Stop! 361 00:29:19,458 --> 00:29:21,208 - You met the girl, didn’t you? - So what? 362 00:29:22,916 --> 00:29:26,375 So what? Did you like her? 363 00:29:27,958 --> 00:29:30,583 Is she some Chiranjeevi’s movie to like as soon as I see her? 364 00:29:33,833 --> 00:29:35,000 I didn’t like her. 365 00:29:36,833 --> 00:29:37,833 Why not? 366 00:29:38,041 --> 00:29:40,833 Mom, she drinks alcohol. 367 00:29:40,958 --> 00:29:42,708 Then I’ll have good company. 368 00:29:43,541 --> 00:29:47,250 "Will you say yes.." Sorry. 369 00:29:47,583 --> 00:29:49,958 She doesn’t even know the difference between Wi-Fi and High five. 370 00:29:50,041 --> 00:29:51,833 But she’s very knowledgeable about the.. 371 00:29:51,875 --> 00:29:53,291 ..proportions of vodka and whiskey. 372 00:29:53,375 --> 00:29:55,375 It appears she’s smarter than me in that aspect. 373 00:29:55,458 --> 00:29:57,500 - Would you quit it? - Fine. 374 00:29:57,958 --> 00:30:00,875 Look, one thing seems very clear to me. 375 00:30:01,416 --> 00:30:03,125 I don’t think you met the girl I selected for you. 376 00:30:03,208 --> 00:30:05,666 Exactly! I have the same feeling! 377 00:30:05,916 --> 00:30:08,833 Son, she’s not like that. 378 00:30:08,875 --> 00:30:11,708 Mom’s right. The software got corrupted somehow. 379 00:30:12,000 --> 00:30:14,875 But she herself came to me, recognized me? 380 00:30:17,041 --> 00:30:19,750 Fine. What do you want me to do now? 381 00:30:19,833 --> 00:30:22,541 Don’t go to meet her. I’ll bring her to you. 382 00:30:34,000 --> 00:30:35,541 Don’t think I’m praising her too much. 383 00:30:35,625 --> 00:30:36,375 Why is Nimmy so obsessed with her? 384 00:30:36,500 --> 00:30:37,708 She is very beautiful! 385 00:30:37,791 --> 00:30:39,708 And she looks very traditional in a sari. 386 00:30:40,583 --> 00:30:42,625 Arjun, listen to what she’s saying. 387 00:30:47,708 --> 00:30:49,666 She must have arrived already. 388 00:30:52,541 --> 00:30:55,000 Excuse me! Goddess is over there. 389 00:30:57,041 --> 00:30:58,750 I’m looking for my daughter-in-law. 390 00:31:01,166 --> 00:31:04,000 You! That girl is not much of a devotional type. 391 00:31:04,083 --> 00:31:05,625 Tell your silly mother. 392 00:31:06,375 --> 00:31:07,458 Shut it, will you? 393 00:31:08,750 --> 00:31:10,458 She meant your mouth, not eyes. 394 00:31:10,750 --> 00:31:13,125 - You both are torturing me! - Whatever! 395 00:31:17,250 --> 00:31:19,958 She’s so pretty! Look at her! 396 00:31:20,291 --> 00:31:21,416 Look at her! 397 00:31:25,500 --> 00:31:28,625 She’s looking gracious like the Goddess herself. Look at her! 398 00:31:28,916 --> 00:31:30,375 Not a Goddess for sure! 399 00:31:32,083 --> 00:31:34,916 Don’t be silly! Look at her from my eyes. 400 00:31:38,791 --> 00:31:39,791 Look at her! 401 00:31:41,666 --> 00:31:43,166 Hi! 402 00:32:06,958 --> 00:32:11,791 "The most beautiful creature, my pretty fairy" 403 00:32:11,833 --> 00:32:14,833 "You came down to the earth" 404 00:32:16,750 --> 00:32:21,416 "You were born only for me, my dainty princess" 405 00:32:21,541 --> 00:32:24,833 "You took so long to come find me" 406 00:32:25,750 --> 00:32:29,458 "My heart woke up for the first time" 407 00:32:30,666 --> 00:32:34,041 "It’s ringing like the temple bell" 408 00:32:34,208 --> 00:32:39,041 "Whatever did you O my sweetheart" 409 00:32:39,125 --> 00:32:43,833 "This happiness is swallowing me alive like the Godavari" 410 00:32:43,916 --> 00:32:48,708 "Whatever did you O my sweetheart" 411 00:32:48,791 --> 00:32:53,583 "This happiness is swallowing me alive like the Godavari" 412 00:32:55,500 --> 00:33:00,208 "The most beautiful creature, my pretty fairy" 413 00:33:00,333 --> 00:33:03,875 "You came down to the earth" 414 00:33:34,291 --> 00:33:42,708 "Your lotus petal eyes steal my sleep away" 415 00:33:43,833 --> 00:33:52,541 "Your innocent smiles stole my heart away" 416 00:33:53,000 --> 00:33:57,458 "As a gentle breeze you stirred my heart" 417 00:33:57,875 --> 00:34:01,291 "You created a sweet little desire in me" 418 00:34:01,500 --> 00:34:07,083 "O my sweetheart, you turned my path towards you" 419 00:34:08,791 --> 00:34:13,208 "Whatever did you O my sweetheart" 420 00:34:13,666 --> 00:34:18,458 "This happiness is swallowing me alive like the Godavari" 421 00:34:18,541 --> 00:34:23,291 "Whatever did you O my sweetheart" 422 00:34:23,416 --> 00:34:29,000 "This happiness is swallowing me alive like the Godavari" 423 00:34:31,375 --> 00:34:33,625 Do you have to take this kid along wherever you go? 424 00:34:33,958 --> 00:34:35,958 Let her be. She’s just a kid. 425 00:34:36,375 --> 00:34:37,666 By the way, Arjun,.. 426 00:34:37,750 --> 00:34:40,000 ..how far have you gotten with finding your bride? 427 00:34:40,083 --> 00:34:41,583 He came till your tea shop. 428 00:34:41,708 --> 00:34:43,416 Now don’t go twisting matters in your music class. 429 00:34:45,375 --> 00:34:48,333 Arjun, if you go around with him too much.. 430 00:34:48,416 --> 00:34:50,500 ..no girl will ever want to marry you. 431 00:34:50,791 --> 00:34:51,666 And you say she’s a kid. 432 00:34:51,791 --> 00:34:53,166 Why do you care when he gets married? 433 00:34:53,250 --> 00:34:55,375 Because I will get new clothes. 434 00:34:55,666 --> 00:34:58,041 Dude, we must find that girl’s address at any cost. 435 00:34:58,125 --> 00:35:00,250 Bro, do you think she’s a Big Boss show contestant.. 436 00:35:00,333 --> 00:35:01,833 ..that they’ll show all her details on screen? 437 00:35:01,916 --> 00:35:04,458 We cannot search the whole city. There are 3 million women. 438 00:35:04,541 --> 00:35:05,375 That will be quite tough. 439 00:35:05,708 --> 00:35:06,833 We must find her no matter what. 440 00:35:07,500 --> 00:35:09,625 Fine, we’ll find her. As if I have a choice. 441 00:35:30,041 --> 00:35:31,250 - Tell me. - Where are you? 442 00:35:31,375 --> 00:35:32,375 Tell me why you called, Nimmy. 443 00:35:32,500 --> 00:35:35,791 Listen, there’s a buy-one-get-one offer in our supermarket. 444 00:35:35,833 --> 00:35:37,083 I sent you a list of groceries on WhatsApp. 445 00:35:37,166 --> 00:35:38,500 Get them while you’re coming. 446 00:35:39,000 --> 00:35:41,166 I can’t. Send your husband. Bye. 447 00:35:41,291 --> 00:35:42,666 But, Arjun, listen? 448 00:35:43,250 --> 00:35:46,375 Your dad’s going to make cabbage pancakes tonight. 449 00:35:46,458 --> 00:35:48,958 Cabbage pancakes? Mom! 450 00:35:50,166 --> 00:35:51,708 Why me? 451 00:35:52,916 --> 00:35:55,541 Sindu, I’m exhausted. Not again. 452 00:35:57,000 --> 00:35:58,750 You pig! Wake up! 453 00:35:59,166 --> 00:36:00,125 Exhausted for what? 454 00:36:00,250 --> 00:36:01,541 Is that how you wake a person? 455 00:36:01,625 --> 00:36:03,083 We’ll have to go to the supermarket. 456 00:36:04,791 --> 00:36:06,166 Bah! 457 00:36:13,583 --> 00:36:16,500 It wasn’t this bitter in the night. Maybe it got fermented. 458 00:36:18,500 --> 00:36:20,375 Tie it properly or it will fall. 459 00:36:20,458 --> 00:36:22,500 Let it fall. I’ve got nothing to worry about. 460 00:36:29,833 --> 00:36:30,500 Shameless! 461 00:36:30,583 --> 00:36:32,750 What? Does your husband wear a suit at home? 462 00:36:32,833 --> 00:36:33,958 Excuse me? 463 00:37:24,833 --> 00:37:28,833 I see one plus one offer. What does it mean? 464 00:37:28,916 --> 00:37:31,000 You get one free if you buy one, sir. 465 00:37:31,208 --> 00:37:33,083 So, this is free I suppose. 466 00:37:33,166 --> 00:37:34,416 Yes. 467 00:37:36,083 --> 00:37:37,666 Sir, what are you doing? 468 00:37:37,791 --> 00:37:39,291 You said it was free. 469 00:37:39,750 --> 00:37:41,708 You’ll get this free only if you buy that one, sir. 470 00:37:41,958 --> 00:37:44,208 I’m already eating, how will I finish another packet? 471 00:37:44,291 --> 00:37:45,458 You buy it for yourself. 472 00:37:45,541 --> 00:37:48,166 Oh no! Sir! Sir! 473 00:37:48,458 --> 00:37:49,625 Where is she? 474 00:37:51,333 --> 00:37:52,583 I just saw her. 475 00:37:58,291 --> 00:38:00,458 Sorry, I was looking for my girlfriend. 476 00:38:00,541 --> 00:38:02,375 I bumped into you by mistake. 477 00:38:04,291 --> 00:38:07,333 Hé! What? 478 00:38:17,875 --> 00:38:19,916 - Here you go. - Sorry, madam, I don’t have change. 479 00:38:22,083 --> 00:38:24,166 Hello there! Excuse me, what’s the matter? 480 00:38:24,416 --> 00:38:25,416 She doesn’t have change. 481 00:38:25,500 --> 00:38:26,833 - How much is it? - It’s 300 rupees. 482 00:38:26,916 --> 00:38:29,166 Just 300, right? Give that to me. Hold that. 483 00:38:29,750 --> 00:38:31,166 It’s just 300 rupees. 484 00:38:31,750 --> 00:38:32,833 - No, I couldn’t. - Just take it. 485 00:38:32,916 --> 00:38:36,000 I insist. Helping each other is our basic responsibility. 486 00:38:36,083 --> 00:38:36,958 Just take it. 487 00:38:37,041 --> 00:38:38,750 Excuse me, I think you should pay me. 488 00:38:38,833 --> 00:38:40,666 Oh, sorry. 489 00:38:44,875 --> 00:38:45,875 Thank you, Tiny. 490 00:38:47,125 --> 00:38:48,125 Tiny, huh? 491 00:38:50,458 --> 00:38:51,833 "I have a tiny dream 492 00:38:53,791 --> 00:38:55,333 Dream of a tiny girl" 493 00:38:56,333 --> 00:38:58,041 "I have a sweet dream" 494 00:38:59,458 --> 00:39:00,833 Hé! Switch off the TV! 495 00:39:00,875 --> 00:39:03,125 But why? This is my favorite song. 496 00:39:03,458 --> 00:39:04,791 - "I have a tiny dream" - Favourite song? 497 00:39:06,458 --> 00:39:08,750 "Hé Chinna (Tiny), come Chinna" 498 00:39:10,125 --> 00:39:11,791 "Hé Chinna (Tiny), come Chinna" 499 00:39:12,708 --> 00:39:14,291 - Hé! - Watch now. 500 00:39:18,833 --> 00:39:20,375 - What’s the matter? - Forget it! 501 00:39:20,958 --> 00:39:22,333 Arjun, what’s this? 502 00:39:22,416 --> 00:39:24,000 Why did you get the chicken chopped into such tiny pieces? 503 00:39:24,125 --> 00:39:26,958 Why are you saying tiny? Can’t you say small pieces? 504 00:39:27,041 --> 00:39:28,583 Why are you throwing tantrums like a tiny baby? 505 00:39:29,416 --> 00:39:31,708 Why can’t you say a small baby, Nimmy? 506 00:39:31,958 --> 00:39:34,500 Bro, what’s this? Such tiny bottles? 507 00:39:34,791 --> 00:39:36,000 What did I ask for and what did you get? 508 00:39:36,083 --> 00:39:38,000 Why are you using that word so much!? 509 00:39:43,583 --> 00:39:44,875 We got to him! 510 00:39:47,500 --> 00:39:51,416 Okay, I get it. All of you found out what happened. 511 00:39:51,541 --> 00:39:53,541 You’re just teasing me to get the information out. 512 00:39:53,958 --> 00:39:55,833 So, I’ll come clean. 513 00:39:57,000 --> 00:40:00,500 I am in love with a girl. 514 00:40:05,833 --> 00:40:06,958 What about my promise? 515 00:40:07,083 --> 00:40:08,500 Give that to your husband. 516 00:40:13,791 --> 00:40:14,875 Where are my keys? 517 00:40:15,291 --> 00:40:16,458 We were all out of pancake batter. 518 00:40:16,541 --> 00:40:17,875 I sent our neighbor Naresh to get some. 519 00:40:18,708 --> 00:40:21,583 Try to come back soon. I’ll make a tiny pancake for you. 520 00:40:22,041 --> 00:40:23,208 Bah! 521 00:40:31,041 --> 00:40:34,500 Arjun, bride’s family is calling me. What should I tell them? 522 00:40:34,625 --> 00:40:37,375 No need to tell them anything. I’ll take care of that. You can go. 523 00:40:41,625 --> 00:40:45,166 Hi, friends! Do you want to how it feels to brush your teeth.. 524 00:40:45,291 --> 00:40:47,125 ..with Neem branch after finishing your morning routine? 525 00:40:50,416 --> 00:40:52,708 This is bitter. What we have at night is bitter too. 526 00:40:52,791 --> 00:40:53,916 Why is our life so bitter? 527 00:40:55,541 --> 00:40:57,583 Why is he calling me now? Tell me. 528 00:40:57,666 --> 00:41:00,000 I sent you an address on WhatsApp. Come there immediately. 529 00:41:00,083 --> 00:41:01,125 Why should I come there? 530 00:41:01,208 --> 00:41:03,291 You almost got me naked at the supermarket in the morning. 531 00:41:03,625 --> 00:41:05,166 This time you’ll make me lose my underpants too. 532 00:41:05,250 --> 00:41:06,416 I’m not coming. 533 00:41:06,500 --> 00:41:08,291 Fine, I’ll buy a pair of trousers. Come on, now. 534 00:41:08,375 --> 00:41:09,416 What about underwear? 535 00:41:09,500 --> 00:41:11,375 ‘Hé!’ -Okay. 536 00:41:20,833 --> 00:41:21,875 Idiot! 537 00:41:22,250 --> 00:41:25,250 Come back and scold me when you can wear a sari. 538 00:41:28,333 --> 00:41:29,708 Why did you ask to see me so urgently? 539 00:41:29,791 --> 00:41:31,541 I need to get rid of Sindu somehow. 540 00:41:32,083 --> 00:41:33,833 That’s superb! Don’t change your mind. 541 00:41:33,916 --> 00:41:35,875 - What do you mean? - Because I like her. 542 00:41:35,958 --> 00:41:37,375 Shouldn’t she like you too? 543 00:41:37,458 --> 00:41:38,916 Remember one basic thing about society. 544 00:41:39,291 --> 00:41:40,666 À she buffalo will never like a horse. 545 00:41:40,750 --> 00:41:42,041 It will only like a male buffalo. 546 00:41:42,541 --> 00:41:43,583 Buffalo! 547 00:41:43,666 --> 00:41:45,958 That’s okay. I’m willing to become anything for her. 548 00:41:49,000 --> 00:41:50,208 Hi! 549 00:41:51,125 --> 00:41:54,583 Arjun! I am super crazy about you! I’m in love with you! 550 00:41:56,500 --> 00:41:59,666 Actually? I need some time. 551 00:41:59,833 --> 00:42:02,916 Take your own sweet time. But just say yes. 552 00:42:03,041 --> 00:42:04,458 Then why does he need time for that? 553 00:42:04,750 --> 00:42:06,041 Didn’t he ask for time to tell his decision? 554 00:42:06,125 --> 00:42:07,541 - Sathya! - Okay. 555 00:42:08,125 --> 00:42:10,750 By the way, you didn’t introduce your friend. 556 00:42:10,833 --> 00:42:12,625 Oh, yes. She is Amulya. 557 00:42:12,708 --> 00:42:15,250 - And Amulya, he is my fiancé, Arjun. -Hi. 558 00:42:16,791 --> 00:42:19,041 - Hi, Amulya. - Hi. 559 00:42:19,833 --> 00:42:21,375 Dude, ask for her phone number. 560 00:42:22,708 --> 00:42:23,750 What were you saying? 561 00:42:23,958 --> 00:42:27,000 Nothing, just sharing a personal matter. - Oh. 562 00:42:27,083 --> 00:42:29,833 Do you share only in public or in the bedroom as well? 563 00:42:30,250 --> 00:42:32,208 No way. We have our own way.. 564 00:42:34,166 --> 00:42:35,916 Don’t take him seriously. 565 00:42:36,041 --> 00:42:40,000 Actually, they say our friends know more about us than we ourselves. 566 00:42:40,291 --> 00:42:43,500 So, if I could get your friend’s phone number? 567 00:42:44,125 --> 00:42:45,708 I mean I could get to know you better that way. 568 00:42:45,833 --> 00:42:47,291 That sounds like a good plan. 569 00:42:47,375 --> 00:42:50,541 Isn’t it? So, since you are her friend.. 570 00:42:50,625 --> 00:42:53,041 ..if you give me your number, we could find out more about you. 571 00:42:53,125 --> 00:42:56,041 I will obviously take your number to send you my number. 572 00:42:56,166 --> 00:42:57,333 You buffalo! 573 00:43:07,000 --> 00:43:09,708 Should I text her or not? 574 00:43:10,125 --> 00:43:11,333 Let me do it! 575 00:44:15,041 --> 00:44:16,208 Hi! 576 00:44:16,750 --> 00:44:18,375 What do those messages mean exactly? 577 00:44:18,833 --> 00:44:22,083 I told you. I was just trying to have a conversation. 578 00:44:22,208 --> 00:44:23,583 Oh. Is that so? 579 00:44:23,708 --> 00:44:26,166 Tell me the truth! Are you not trying to flirt with me? 580 00:44:26,250 --> 00:44:28,000 We can discuss that later. Why don’t you sit down first? 581 00:44:28,708 --> 00:44:29,791 Please sit. 582 00:44:33,583 --> 00:44:34,541 Just say what you have to say. 583 00:44:34,625 --> 00:44:37,250 When I saw you for the first time? 584 00:44:37,333 --> 00:44:39,708 What happened when you saw me for the first time? Answer me! 585 00:44:39,791 --> 00:44:41,833 Calm down, please. 586 00:44:42,291 --> 00:44:43,583 What exactly is your problem? 587 00:44:44,458 --> 00:44:47,000 I am unable to sleep at nights. 588 00:44:47,125 --> 00:44:49,666 So? Do you want me to sing a lullaby for you? 589 00:44:53,958 --> 00:44:56,750 I’m already engaged. My brother arranged my marriage. 590 00:44:57,458 --> 00:45:00,125 Our parents passed away when we were young. 591 00:45:00,625 --> 00:45:01,833 My brother raised me. 592 00:45:02,208 --> 00:45:05,083 I could never really go against my brother’s wishes. 593 00:45:06,041 --> 00:45:09,250 I came to know about the guy through my friend. 594 00:45:09,791 --> 00:45:15,458 He is a great guy. I even grew attached to his family. 595 00:45:18,208 --> 00:45:22,416 I think you should marry Sindu. That’s what I came to tell you. 596 00:45:23,375 --> 00:45:26,666 Okay, I’m getting late for my practice. Bye. 597 00:45:31,208 --> 00:45:32,291 Hello, madam! 598 00:45:35,208 --> 00:45:38,833 My gut feeling tells me you are lying about your marriage. 599 00:45:48,458 --> 00:45:53,916 She’ll come. She won’t. She’ll come. She won’t. She’ll? 600 00:45:56,000 --> 00:45:57,666 She’s here. 601 00:45:59,333 --> 00:46:00,666 Welcome to my heart! 602 00:46:00,750 --> 00:46:02,541 If I were to step onto your heart literally.. 603 00:46:02,625 --> 00:46:03,833 ..then it will stop beating and you’ll die! 604 00:46:03,916 --> 00:46:06,333 - You say that, but? So coy! - Jerk! 605 00:46:09,791 --> 00:46:11,333 I just had to pluck half the petals. 606 00:46:11,416 --> 00:46:13,375 You may have to pluck the whole garden. All the best. 607 00:46:14,208 --> 00:46:17,833 I am following you. Sweetheart, where are you? 608 00:46:39,541 --> 00:46:42,208 Brother! What’s going on? 609 00:46:42,291 --> 00:46:43,875 Actually, I? 610 00:46:44,000 --> 00:46:45,708 Hé! I think he suffered enough. 611 00:46:47,166 --> 00:46:51,625 Bro, the girl mom and I selected for you is none other than her. 612 00:46:52,083 --> 00:46:53,541 Not the girl who drinks alcohol! 613 00:46:55,125 --> 00:46:57,375 You! That’s it! Hé! 614 00:47:01,166 --> 00:47:02,416 Hé! 615 00:47:03,583 --> 00:47:08,333 "I spread my heart as a carpet for you" 616 00:47:08,416 --> 00:47:12,000 "To give you a grand welcome" 617 00:47:13,291 --> 00:47:17,916 "I leapt as the crashing waves of sea" 618 00:47:18,166 --> 00:47:21,375 "With great joy in my heart" 619 00:47:22,208 --> 00:47:26,708 "No one can stop me From reaching you" 620 00:47:27,125 --> 00:47:30,666 "My heart is as an unstoppable tidal wave" 621 00:47:30,833 --> 00:47:36,083 "It is longing just for you It is melting away" 622 00:47:37,500 --> 00:47:42,041 "The most beautiful creature, my pretty fairy" 623 00:47:42,375 --> 00:47:45,583 "You came down to the earth" 624 00:47:47,208 --> 00:47:51,708 "You were born only for me, my dainty princess" 625 00:47:51,958 --> 00:47:56,291 "You took so long to come find me" 626 00:47:56,375 --> 00:48:00,375 "My heart woke up for the first time" 627 00:48:01,166 --> 00:48:04,541 "It’s ringing like the temple bell" 628 00:48:04,833 --> 00:48:09,500 "Whatever did you O my sweetheart" 629 00:48:09,625 --> 00:48:14,333 "This happiness is swallowing me alive like the Godavari" 630 00:48:14,541 --> 00:48:19,041 "Whatever did you O my sweetheart" 631 00:48:19,333 --> 00:48:24,083 "This happiness is swallowing me alive like the Godavari" 632 00:48:24,208 --> 00:48:28,708 "Whatever did you O my sweetheart" 633 00:48:29,041 --> 00:48:33,708 "This happiness is swallowing me alive like the Godavari" 634 00:48:33,916 --> 00:48:38,458 "Whatever did you O my sweetheart" 635 00:48:38,791 --> 00:48:43,875 "This happiness is swallowing me alive like the Godavari" 636 00:48:49,708 --> 00:48:54,000 Interesting! What happened after that? 637 00:48:54,375 --> 00:48:57,291 Next day, my friend took me to the pub. 638 00:48:57,416 --> 00:48:59,041 ‘The girl died on the same day, sir.’ 639 00:49:01,000 --> 00:49:02,541 Yes, sir. 640 00:49:04,958 --> 00:49:08,125 Your friend’s name is Sathya, right? Okay. 641 00:49:09,208 --> 00:49:12,333 I’ll find out. I’ll come back to meet you. 642 00:49:15,375 --> 00:49:17,916 Rupesh. Rupesh Shetty. 643 00:49:18,625 --> 00:49:20,000 Assistant Commissioner of Police. 644 00:49:40,958 --> 00:49:41,833 - Ramesh. - ‘Sir.’ 645 00:49:41,916 --> 00:49:43,416 Switch on the internet and get on a WhatsApp call. 646 00:49:43,541 --> 00:49:44,416 ‘Yes, sir.’ 647 00:49:50,791 --> 00:49:54,250 I heard you sold 5,000 constable jobs. Is that true? 648 00:49:54,333 --> 00:49:56,666 ‘No, sir. We recruited them officially, sir.’ 649 00:49:57,083 --> 00:49:58,166 Tell me the truth. 650 00:49:58,250 --> 00:50:00,125 ‘I mean around 500 were?’ 651 00:50:00,375 --> 00:50:01,750 You are not audible. 652 00:50:01,958 --> 00:50:02,916 ‘About 3000, sir.’ 653 00:50:03,041 --> 00:50:05,375 Should I consider that your final answer? 654 00:50:05,500 --> 00:50:07,708 ‘S-Sorry, sir. 5000, sir.’ 655 00:50:07,791 --> 00:50:11,458 Yes. Good boy. 656 00:50:12,166 --> 00:50:13,333 We shouldn’t be lying. 657 00:50:14,125 --> 00:50:16,416 We are policemen after all. We should extract the truth. 658 00:50:16,500 --> 00:50:17,833 Send 90% here. 659 00:50:18,291 --> 00:50:20,208 And distribute the remaining 10% to everyone carefully. 660 00:50:20,333 --> 00:50:22,333 ‘Sir, just 10% for everyone?’ 661 00:50:22,583 --> 00:50:24,958 Someone is offering you free food here. 662 00:50:25,083 --> 00:50:26,666 Don’t be a fool and ask for finger bowl. 663 00:50:26,750 --> 00:50:31,291 There are no courtesies here. You only have currency. 664 00:50:31,666 --> 00:50:33,166 - You got it? - ‘Yes, sir.’ 665 00:50:33,416 --> 00:50:34,791 Good boy. 666 00:50:37,041 --> 00:50:40,666 Rupesh Shetty. Welcome to the city! 667 00:50:41,125 --> 00:50:42,958 What is your plan of action? 668 00:50:43,500 --> 00:50:46,541 Nothing, sir. Zero crime. Safer city. 669 00:50:48,416 --> 00:50:49,625 I want to hear something new. 670 00:50:49,708 --> 00:50:51,916 These are my only goals for now, sir. 671 00:50:52,291 --> 00:50:54,791 I heard you started inquiries as soon as you entered the city. 672 00:50:54,833 --> 00:50:55,708 Yes, sir. 673 00:50:55,791 --> 00:50:57,833 I was just asking our department about you.. 674 00:50:58,083 --> 00:51:00,083 ..and they told me you went to the jail to meet prisoners. 675 00:51:00,625 --> 00:51:03,000 - Is that it? - Yes, sir. That’s it. 676 00:51:03,833 --> 00:51:05,916 Right. Okay, man! 677 00:51:06,875 --> 00:51:08,666 You can call me anytime. 678 00:51:09,000 --> 00:51:10,416 Sure, sir. Thank you. 679 00:51:21,666 --> 00:51:22,791 Why did he ask us to meet here? 680 00:51:22,875 --> 00:51:24,625 Only he can answer that question. 681 00:51:33,125 --> 00:51:34,916 - Hi. - Please sit. 682 00:51:38,375 --> 00:51:42,291 I met Arjun. He narrated only half of ‘Kalisundam Raa’ story. 683 00:51:42,666 --> 00:51:44,291 Will you narrate the rest of the story? 684 00:51:44,666 --> 00:51:48,583 Or do you have a twist in the story like ‘Drishyam’? 685 00:51:58,125 --> 00:52:01,250 ‘Does he have a girlfriend too? Why does no one fall for me?’ 686 00:52:07,750 --> 00:52:09,000 What’s up? 687 00:52:10,541 --> 00:52:11,750 Dude! 688 00:52:12,500 --> 00:52:14,000 Bro, what took you so long? 689 00:52:14,083 --> 00:52:18,250 She’s feeling very bad that we didn’t go there for two days. 690 00:52:18,458 --> 00:52:20,375 - Who? - Pub. 691 00:52:21,333 --> 00:52:23,958 Didn’t you drink like a fish in my sister’s wedding two days ago? 692 00:52:24,041 --> 00:52:25,208 That was during your sister’s wedding. 693 00:52:25,291 --> 00:52:26,958 Did you throw a love success party? 694 00:52:27,041 --> 00:52:29,458 They are two different things. I won’t compromise. 695 00:52:29,833 --> 00:52:31,041 Fine, let’s go. 696 00:52:31,125 --> 00:52:33,166 - Where to? To our pub? - Of course. 697 00:52:33,291 --> 00:52:35,291 Why go to the same old pub even on a holiday? 698 00:52:35,583 --> 00:52:36,875 I won’t come to that pub. 699 00:52:36,958 --> 00:52:38,166 Then where do you want to go? 700 00:52:38,250 --> 00:52:40,916 Let’s go to Raju’s pub. He won’t even charge us entry fee. 701 00:52:41,000 --> 00:52:42,250 We can drink as much booze as we want. 702 00:52:42,375 --> 00:52:45,250 I got it. You’re like a barnacle that doesn’t let go. 703 00:52:45,333 --> 00:52:46,500 Thank you. 704 00:52:46,958 --> 00:52:48,125 Let’s go. 705 00:52:59,166 --> 00:53:01,833 Bro, our friendship will stand the test of time. 706 00:53:01,958 --> 00:53:03,125 We have a strong bond! 707 00:53:03,208 --> 00:53:06,458 Flattery comes easily when you want alcohol. Get on the bike. 708 00:53:08,083 --> 00:53:09,333 Let’s go. 709 00:53:54,041 --> 00:53:55,500 Where did he go? 710 00:54:10,083 --> 00:54:11,583 He’s not here either. 711 00:54:13,750 --> 00:54:15,416 Why isn’t he answering my calls? 712 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Dude! 713 00:54:17,958 --> 00:54:19,083 How come there’s blood on your shirt? 714 00:54:19,958 --> 00:54:22,166 I’m fine. Don’t freak out. Give me your jacket. 715 00:54:22,625 --> 00:54:24,416 But how did you get blood on your shirt? 716 00:54:24,500 --> 00:54:27,083 People may think I killed someone and came here to drink alcohol. 717 00:54:27,166 --> 00:54:28,250 What happened exactly? 718 00:54:28,375 --> 00:54:30,166 It’s nothing, calm down. 719 00:54:39,333 --> 00:54:42,000 Why don’t you call Keerti once? I wonder how she is. 720 00:54:42,291 --> 00:54:44,208 À girl has a strong relationship 721 00:54:44,291 --> 00:54:45,666 with her family until she is married. 722 00:54:45,916 --> 00:54:47,791 After marriage, it should just be affection. 723 00:54:47,833 --> 00:54:49,583 It hasn’t even been ten days since she left. 724 00:54:56,833 --> 00:54:58,000 Once he is married too? 725 00:54:58,083 --> 00:54:59,666 ‘Maybe you should hold that thought.’ 726 00:55:33,375 --> 00:55:35,125 Is everything in order, madam? 727 00:55:44,541 --> 00:55:46,208 Maybe one shirt is missing. 728 00:55:48,250 --> 00:55:49,750 Sir, that shirt? 729 00:55:49,833 --> 00:55:51,083 Arjun! 730 00:55:55,166 --> 00:55:56,625 - Come! - Sir! 731 00:55:56,750 --> 00:55:57,875 - Sir! Please wait, sir. - Sir! 732 00:55:57,958 --> 00:55:59,333 - Sir, what did my son do? - Arjun! What happened? 733 00:55:59,416 --> 00:56:00,500 - Sir, please. - Sir, he doesn’t know anything. 734 00:56:00,583 --> 00:56:02,000 - Believe us, sir. Please, sir. - Sir, let me explain. 735 00:56:02,083 --> 00:56:03,375 Not here, I’ll listen at the station. 736 00:56:03,458 --> 00:56:04,875 - Sir, don’t do this. - Sir, please. 737 00:56:04,958 --> 00:56:06,958 - Sir, listen to us. He’s taking him away. -Please, sir. 738 00:56:07,041 --> 00:56:09,666 - Wait, sir. - Sir, please, sir. Stop, sir. 739 00:56:11,041 --> 00:56:12,541 Please, sir. 740 00:56:16,625 --> 00:56:17,833 Tell us what happened. 741 00:56:18,750 --> 00:56:20,583 - Sir! Sir! - Sir, please wait! 742 00:56:20,708 --> 00:56:21,666 - Please, let me explain. - Sir, listen to him, please. 743 00:56:21,791 --> 00:56:25,250 Sir, wait a second. He would never do such a thing. Please. 744 00:56:30,250 --> 00:56:32,208 I didn’t come here to discuss things with you. 745 00:56:32,333 --> 00:56:33,625 Sir! 746 00:56:40,583 --> 00:56:43,291 Sir, that shirt belongs to me. But that’s not what happened. 747 00:56:43,375 --> 00:56:44,958 Actually, that day? Sir! 748 00:56:45,041 --> 00:56:46,541 Explain at the police station. 749 00:56:46,625 --> 00:56:47,833 - Sir! Sir! - Sir! 750 00:56:47,875 --> 00:56:50,166 - sir. - Sir! 751 00:56:50,250 --> 00:56:52,250 - He is not a fault, sir. - Sir, listen to him. 752 00:56:52,375 --> 00:56:53,708 - Please let him go, sir. - Dear, talk to him. 753 00:56:53,791 --> 00:56:55,750 - He’s saying something else happened. -Sir! Please, sir. 754 00:56:55,833 --> 00:56:59,083 - Sir, let me explain. - Arjun! 755 00:56:59,208 --> 00:57:01,083 Constable! Put him the vehicle as well. 756 00:57:01,166 --> 00:57:03,750 - I don’t know anything, sir. - Arjun! 757 00:57:03,833 --> 00:57:07,166 - What happened exactly? - Sir, please! 758 00:57:08,791 --> 00:57:10,375 Arjun! Arjun! 759 00:57:15,458 --> 00:57:17,625 Make sure no bruises appear on his body. 760 00:57:22,666 --> 00:57:24,875 Sir, he is not confessing despite the brutal thrashing. 761 00:57:26,916 --> 00:57:29,958 He won’t confess. We must make him confess. 762 00:57:48,916 --> 00:57:51,500 Listen, you will remain alive if you confess. 763 00:57:51,583 --> 00:57:53,708 Or you will stay behind bars as long as you’re alive. 764 00:57:57,833 --> 00:58:00,208 I did not commit any crime. 765 00:58:01,416 --> 00:58:02,750 As you wish. 766 00:58:03,375 --> 00:58:04,541 Change the method. 767 00:58:13,333 --> 00:58:16,916 Sir, he is innocent, sir. Sir, please. Believe me. 768 00:58:18,291 --> 00:58:19,458 Sir, please. Sir! 769 00:58:19,583 --> 00:58:21,958 He had nothing to do with that murder, sir. Please, sir. 770 00:58:22,041 --> 00:58:23,875 Believe me, sir. I’m begging you! 771 00:58:24,708 --> 00:58:26,041 Tomorrow at the court, you will exactly repeat.. 772 00:58:26,125 --> 00:58:27,458 ..whatever you said here at the police station. 773 00:58:27,583 --> 00:58:30,750 Or you’ll end up in the next cell. Understood? 774 00:58:30,833 --> 00:58:31,750 Okay, sir. 775 00:58:31,833 --> 00:58:34,041 My son would never do such a thing, sir. He is being framed. 776 00:58:34,125 --> 00:58:35,833 - Hé! What’s this nuisance? - He’s not a criminal, sir. 777 00:58:35,916 --> 00:58:37,208 - Please listen to us, sir. - Please. 778 00:58:37,333 --> 00:58:38,583 - Send them out. - ‘Get out!’ 779 00:58:38,958 --> 00:58:40,083 - Come on! - Please, sir. 780 00:58:40,166 --> 00:58:44,750 - Sir, you need to go out! - Please wait, madam. 781 00:58:59,666 --> 00:59:01,416 Yes, you may proceed. 782 00:59:04,916 --> 00:59:06,125 Your Honor. 783 00:59:06,708 --> 00:59:10,916 [Quotes Sanskrit] 784 00:59:12,083 --> 00:59:14,833 They say deities exist where women are revered. 785 00:59:15,333 --> 00:59:16,791 But we don’t see any deities, Your Honor. 786 00:59:16,833 --> 00:59:18,583 The angels have fallen! 787 00:59:19,083 --> 00:59:21,291 Since we have such lustful monsters.. 788 00:59:22,458 --> 00:59:24,041 ..why would deities choose to stay here, Your Honor? 789 00:59:31,416 --> 00:59:33,875 Anyways, coming to the point, Your Honor.. 790 00:59:34,000 --> 00:59:37,250 ..the accused named Arjun, is a DJ Player in a pub. 791 00:59:37,541 --> 00:59:38,541 Am I right? 792 00:59:38,875 --> 00:59:39,708 Yes, sir. 793 00:59:40,291 --> 00:59:43,208 Spending time at the pub, flirting with girls,.. 794 00:59:43,458 --> 00:59:46,958 ..and trapping innocent girls are very common for him. 795 00:59:48,458 --> 00:59:49,791 And so is lust. 796 00:59:50,291 --> 00:59:53,333 Using the same process.. 797 00:59:53,583 --> 00:59:56,291 ..he trapped a student named Manisha raped her, 798 00:59:56,375 --> 00:59:58,583 ...and brutally murdered her. 799 01:00:02,750 --> 01:00:04,916 This is Manisha’s postmortem report. 800 01:00:07,583 --> 01:00:10,875 Your Honor, time of death is 11:02 PM. 801 01:00:11,208 --> 01:00:14,833 Please note that specifically for further reference, Your Honor. 802 01:00:17,583 --> 01:00:21,291 I request the Court’s permission to invite Mr. Shankar.. 803 01:00:21,500 --> 01:00:24,833 ..the Investigating Officer who dealt with this case.. 804 01:00:24,916 --> 01:00:26,333 ..into the witness box. 805 01:00:26,416 --> 01:00:28,500 Yes, permission granted. 806 01:00:29,541 --> 01:00:30,541 Thank you, Your Honor. 807 01:00:32,541 --> 01:00:36,500 Mr. Shankar, who gave you the first information? 808 01:00:37,375 --> 01:00:39,750 I received a call from the watchman early morning at 4 AM, sir. 809 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 I went to the spot immediately. 810 01:00:42,000 --> 01:00:44,375 Manisha was in lying in a pool of blood by the time I got there. 811 01:00:44,458 --> 01:00:45,458 And she was dead. 812 01:00:46,416 --> 01:00:47,208 Next? 813 01:00:47,291 --> 01:00:50,000 CCTV footage revealed that Arjun and his friend Sathya.. 814 01:00:50,250 --> 01:00:51,333 ..were waiting outside. 815 01:00:51,708 --> 01:00:53,750 As soon as Manisha came out and got into a cab.. 816 01:00:53,958 --> 01:00:55,250 ..they both followed her. 817 01:00:55,333 --> 01:00:56,875 They may have gone for a causal ride. 818 01:00:57,916 --> 01:00:59,625 Why do you say they followed her? 819 01:00:59,750 --> 01:01:01,666 Sir, their behavior looked suspicious.. 820 01:01:01,791 --> 01:01:03,291 ..when we checked the hostel CCTV footage. 821 01:01:03,583 --> 01:01:05,833 That’s why we checked the entire cab traveler footage. 822 01:01:06,166 --> 01:01:08,583 Arjun followed Manisha to every place she went.. 823 01:01:08,833 --> 01:01:10,208 ..and finally, to the pub as well. 824 01:01:10,416 --> 01:01:14,083 As a DJ Player, isn’t it normal for him to go to a pub? 825 01:01:14,166 --> 01:01:15,541 You are right, sir. 826 01:01:15,916 --> 01:01:18,875 The footage showed Manisha exiting the pub after some time in fear. 827 01:01:19,166 --> 01:01:20,625 Arjun exited the pub at the same time. 828 01:01:21,000 --> 01:01:22,916 The time was exactly 10:35 PM. 829 01:01:23,333 --> 01:01:26,291 Arjun who exited at that time, returned to the pub again.. 830 01:01:26,375 --> 01:01:28,083 ..after 45 minutes with blood stains on his clothes. 831 01:01:28,958 --> 01:01:31,458 He then borrowed a jacket from his friend Sathya and wore it. 832 01:01:32,083 --> 01:01:33,625 Is that correct, Mr. Arjun? 833 01:01:33,916 --> 01:01:35,708 Yes, sir. But actually, that day? 834 01:01:36,375 --> 01:01:38,500 You may leave now, Inspector. Thank you so much. 835 01:01:38,583 --> 01:01:39,708 Thank you. 836 01:01:42,208 --> 01:01:45,791 Only give answers to the questions being asked, sir. 837 01:01:46,708 --> 01:01:51,416 Your Honor, this is the CCTV footage of that incident. 838 01:02:18,250 --> 01:02:22,208 Mr. Arjun, does this blood-stained shirt belong to you? 839 01:02:22,500 --> 01:02:23,541 Yes, but sir? 840 01:02:27,125 --> 01:02:30,958 Mr. Arjun, did you leave this blood-stained shirt.. 841 01:02:31,208 --> 01:02:32,500 ..in your friend Sathya’s house? 842 01:02:32,958 --> 01:02:34,041 Yes, sir. 843 01:02:35,458 --> 01:02:37,125 That is all, Your Honor. 844 01:02:37,208 --> 01:02:39,500 Sir! Sir! They presented the events that took place. 845 01:02:39,583 --> 01:02:40,875 But truth is completely different, sir. 846 01:02:40,958 --> 01:02:42,125 Lawyer has concocted a story? 847 01:02:42,208 --> 01:02:43,708 ‘This is not a concocted story!’ 848 01:02:44,333 --> 01:02:45,291 It’s the truth! 849 01:02:45,916 --> 01:02:48,541 No criminal will ever confess their sins! 850 01:02:48,625 --> 01:02:51,541 He will only tell lies, just like you! 851 01:02:51,666 --> 01:02:54,833 He that speaketh lies shall perish! 852 01:02:58,083 --> 01:03:01,250 Your Honor, my witness is for submission, please. 853 01:03:01,500 --> 01:03:02,708 Permission granted. 854 01:03:06,583 --> 01:03:07,375 Sir. 855 01:03:07,458 --> 01:03:15,166 That day, Arjun left the pub between 10:30 PM and 11:30 PM. 856 01:03:16,375 --> 01:03:17,625 Did he leave the pub or not? 857 01:03:21,208 --> 01:03:22,833 Look at me while answering. 858 01:03:24,375 --> 01:03:25,333 He did, sir. 859 01:03:25,416 --> 01:03:28,333 When Arjun returned at around 11:30 PM.. 860 01:03:28,875 --> 01:03:32,625 ..did he have blood stains on his shirt or did he not? 861 01:03:32,750 --> 01:03:33,541 He did, sir. 862 01:03:33,625 --> 01:03:35,958 - Did you ask him about those? - I did, sir. 863 01:03:36,041 --> 01:03:37,166 What did he say? 864 01:03:37,250 --> 01:03:39,166 He said people may think that he killed someone.. 865 01:03:39,250 --> 01:03:40,708 ..and came there to drink alcohol, so he took my jacket. 866 01:03:42,875 --> 01:03:44,541 That’s all, Your Honor. 867 01:03:44,666 --> 01:03:46,416 But, sir, I didn’t mean it that way. 868 01:03:47,250 --> 01:03:48,375 You can go, please. 869 01:03:48,458 --> 01:03:49,791 That day my friend? 870 01:03:49,833 --> 01:03:52,708 Yes, your friend did it. You’ll see. 871 01:04:00,958 --> 01:04:02,333 That blood doesn’t belong to Manisha, sir. 872 01:04:02,416 --> 01:04:04,250 An accident took place outside the pub that day! 873 01:04:04,375 --> 01:04:05,916 - That’s a lie! - No, it’s the truth! 874 01:04:07,333 --> 01:04:08,333 That’s the truth, sir. 875 01:04:08,583 --> 01:04:10,041 Mr. Narayana who worked at the pub in the past and quit.. 876 01:04:10,125 --> 01:04:11,541 ..was injured in the accident,.. 877 01:04:11,625 --> 01:04:13,708 ..and I personally took him to the hospital! 878 01:04:13,791 --> 01:04:15,791 - Is that him? - Yes. But, sir? Sir! 879 01:04:15,875 --> 01:04:20,375 Your Honor, here’s a death certificate issued by.. 880 01:04:20,458 --> 01:04:22,125 ..a government hospital, proving that Mr. Narayana.. 881 01:04:22,208 --> 01:04:23,625 ..expired nearly two months ago. 882 01:04:23,833 --> 01:04:26,291 ‘Sir, please listen to me. Sir, please!’ 883 01:04:26,375 --> 01:04:27,708 I saw him with my own eyes, sir. 884 01:04:27,875 --> 01:04:29,833 - ‘Please believe me.’ -Order! 885 01:04:29,875 --> 01:04:32,250 Sir, I saw him with my own eyes, sir. Please, sir. - I said Order! 886 01:04:36,666 --> 01:04:41,166 Doctor, did the blood on the shirt match Manisha’s blood? 887 01:04:41,250 --> 01:04:42,125 Yes. They are the same. 888 01:04:42,250 --> 01:04:43,666 ‘The blood found on the shirt was Manisha’s blood.’ 889 01:04:43,750 --> 01:04:45,625 ‘Doctor, you may go, please. Thank you.’ 890 01:04:46,208 --> 01:04:50,916 Your Honor, Arjun planned this whole thing very cleverly.. 891 01:04:51,041 --> 01:04:56,000 ..and hid the shirt with the blood stains in his friend Sathya’s house. 892 01:04:56,250 --> 01:04:58,125 ‘I wonder why. Why? Why did he do that?’ 893 01:04:58,375 --> 01:05:03,000 Because he knew the crime would be exposed some day! 894 01:05:03,666 --> 01:05:06,458 And if Arjun had to escape on that day.. 895 01:05:06,541 --> 01:05:10,875 ..he had to lay the blame on his childhood friend Sathya. 896 01:05:12,750 --> 01:05:16,083 Got it? Your friend! 897 01:05:19,375 --> 01:05:21,583 ‘And it came about when they were in the field..’ 898 01:05:22,000 --> 01:05:27,250 ‘..that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him!’ 899 01:05:31,208 --> 01:05:33,875 Well done, Mr. Arjun! Very clever! 900 01:05:34,833 --> 01:05:37,875 Your Honor, we cannot bring Manisha back to life. 901 01:05:39,000 --> 01:05:41,583 I pray that you would at least provide justice.. 902 01:05:43,333 --> 01:05:45,541 ..to the injustice done to that innocent girl. 903 01:05:47,208 --> 01:05:51,333 May the angels rise. That is all, Your Honor. 904 01:05:51,416 --> 01:05:53,666 ‘Based on the evidence presented..’ 905 01:05:54,041 --> 01:05:57,750 ‘..the court believes that the accused, Arjun,..’ 906 01:05:57,958 --> 01:06:03,666 ‘.. in a most heinous manner..’ 907 01:06:04,000 --> 01:06:07,666 ‘..and sentences him to life imprisonment.’ 908 01:06:14,291 --> 01:06:17,583 What did my daughter do to deserve such death? 909 01:06:18,000 --> 01:06:20,125 Was being born as a girl her fault? 910 01:06:20,250 --> 01:06:24,750 Or was I at fault for raising her to believe that the world was good? 911 01:06:24,958 --> 01:06:26,750 What did she do? 912 01:06:27,458 --> 01:06:31,500 Why did you kill her? What was her fault? 913 01:06:32,750 --> 01:06:35,541 Why did you kill her? Why did you kill her? 914 01:06:40,625 --> 01:06:44,250 We want justice! 915 01:06:49,625 --> 01:06:51,833 - Stand back! Stand back! - Arjun! Arjun! Arjun! 916 01:06:52,333 --> 01:06:54,291 Sir! My son is innocent! 917 01:06:54,791 --> 01:06:56,166 He would never commit a crime! 918 01:06:56,958 --> 01:07:01,750 Somebody, please help us! His life will be ruined, please help! 919 01:07:02,916 --> 01:07:06,458 - Arjun! Arjun! - Stand back! Move! 920 01:07:06,541 --> 01:07:10,250 - Move! Give way! - Arjun! Arjun! 921 01:07:13,791 --> 01:07:15,583 Amulya, please. 922 01:07:17,916 --> 01:07:20,625 How do I believe what you’re saying? 923 01:07:21,958 --> 01:07:23,416 We’re not here to make you believe anything. 924 01:07:25,958 --> 01:07:27,541 We just told you the truth. 925 01:07:31,250 --> 01:07:32,875 Sathya, let’s go! 926 01:07:33,708 --> 01:07:35,875 Hé! Sit down, madam. 927 01:07:37,625 --> 01:07:38,750 Sit. 928 01:07:39,166 --> 01:07:41,166 What makes you so angry? 929 01:07:41,250 --> 01:07:43,541 People who live honest lives have righteous anger, sir. 930 01:07:43,750 --> 01:07:47,583 Well, even Russians believe some people are pious. 931 01:07:49,208 --> 01:07:52,500 I don’t understand, sir. What is your opinion? 932 01:07:52,791 --> 01:07:54,625 Do you think Arjun is guilty or innocent? 933 01:07:55,208 --> 01:07:57,416 The Court believed Arjun was guilty. 934 01:07:57,500 --> 01:07:58,458 What about you? 935 01:07:58,541 --> 01:07:59,833 I believe in the Court. 936 01:08:00,416 --> 01:08:02,000 Then why are you making all these inquiries, sir? 937 01:08:04,833 --> 01:08:06,750 I want to know if.. 938 01:08:09,000 --> 01:08:10,875 ..what you believe is the same as the truth. 939 01:08:16,833 --> 01:08:18,041 See you, sir. 940 01:08:37,375 --> 01:08:38,750 Speaker. 941 01:08:39,083 --> 01:08:40,041 Yes, sir, tell me. 942 01:08:40,291 --> 01:08:43,458 ‘What’s there to tell? I heard they’re reopening the case.’ 943 01:08:43,708 --> 01:08:44,958 ‘What are nincompoops doing then?’ 944 01:08:45,041 --> 01:08:49,416 ‘You’ll be dead if the matter reaches me. Understood?’ 945 01:08:50,000 --> 01:08:51,208 Yes, sir. 946 01:08:53,708 --> 01:08:54,791 Tell me now. 947 01:08:55,125 --> 01:08:56,291 What should we do? 948 01:08:57,416 --> 01:08:58,375 Create fear. 949 01:09:08,583 --> 01:09:10,833 Dear, I’m going for a bath. 950 01:09:10,875 --> 01:09:12,500 I put milk for boiling on the stove. Just keep an eye. 951 01:09:25,000 --> 01:09:26,666 - Who are you? - Sir, you have a courier. 952 01:09:26,791 --> 01:09:27,458 - Courier? - Yes, sir. 953 01:09:27,541 --> 01:09:28,416 For me? 954 01:10:26,500 --> 01:10:27,625 Dear? 955 01:10:32,208 --> 01:10:33,291 Dear? 956 01:10:45,666 --> 01:10:46,750 Dear? 957 01:11:12,708 --> 01:11:14,125 Arjun! 958 01:11:20,791 --> 01:11:23,166 They found out that the case was being reopened. 959 01:11:25,291 --> 01:11:27,541 That’s why they killed your father. 960 01:11:36,750 --> 01:11:38,541 Do you know what that means? 961 01:11:40,125 --> 01:11:42,791 Only those who are fearful will try to create fear in others. 962 01:11:44,291 --> 01:11:47,083 Any woman will love her husband. 963 01:11:49,958 --> 01:11:54,041 But she is deeply connected with her son. 964 01:11:56,083 --> 01:11:58,166 I was never fearful in your case. 965 01:12:00,375 --> 01:12:02,458 I was just sad. 966 01:12:03,708 --> 01:12:08,333 After all, I am your mother. 967 01:12:14,833 --> 01:12:18,291 One thing, Arjun. Whether you want to stay inside with fear.. 968 01:12:18,958 --> 01:12:23,000 ..or come out and fight back, is up to you. 969 01:12:23,583 --> 01:12:24,750 Decide for yourself. 970 01:14:44,166 --> 01:14:45,166 Throw those! 971 01:16:15,583 --> 01:16:18,375 You! I don’t know who you are. 972 01:16:18,500 --> 01:16:19,791 But mark my words! 973 01:16:20,291 --> 01:16:23,500 I am not Abhimanyu to fall prey to your clever defensive plans. 974 01:16:24,041 --> 01:16:26,208 I am his father Arjun! 975 01:16:39,208 --> 01:16:42,291 À new twist in Manisha’s murder case. Case has been reopened. 976 01:16:42,375 --> 01:16:44,541 Who will be Arjun’s defense lawyer? 977 01:16:59,166 --> 01:17:04,791 - We want justice! - Justice! 978 01:17:06,250 --> 01:17:08,916 Sir, why was this case reopened? 979 01:17:09,625 --> 01:17:10,666 That is my doing. 980 01:17:10,750 --> 01:17:12,583 Does that mean justice was not served before? 981 01:17:12,666 --> 01:17:13,833 That’s what they are saying. 982 01:17:13,875 --> 01:17:16,041 Which political party is backing this, sir? 983 01:17:16,125 --> 01:17:16,791 Yours. 984 01:17:16,833 --> 01:17:18,458 How am I related to this case, sir? 985 01:17:18,541 --> 01:17:20,500 How are rape cases related to political parties? 986 01:17:20,625 --> 01:17:21,916 Shankar! 987 01:17:22,541 --> 01:17:23,791 There are rumors that Arjun was punished last time.. 988 01:17:23,833 --> 01:17:25,666 ..because he did not have a good defense lawyer. 989 01:17:25,750 --> 01:17:26,833 What is your comment on that? 990 01:17:26,875 --> 01:17:28,875 There is a quotation on the court building. 991 01:17:29,166 --> 01:17:30,583 "Truth always triumphs." 992 01:17:31,041 --> 01:17:34,958 Whoever is speaking the truth will triumph. And I will tell you,.. 993 01:17:36,583 --> 01:17:41,666 ..you will see that they get justice in quick time. Luke 7:8. 994 01:17:42,000 --> 01:17:43,333 No more questions please. 995 01:17:43,666 --> 01:17:46,541 - No more injustice! - We want justice! 996 01:17:48,250 --> 01:17:52,083 - We want justice! - Justice for Manisha! 997 01:18:01,750 --> 01:18:03,000 Why is he looking so confident? 998 01:18:04,500 --> 01:18:06,875 À man drowning in the sea will even grab a matchstick.. 999 01:18:06,958 --> 01:18:10,416 ..with the hope that it might help him survive. 1000 01:18:11,166 --> 01:18:13,791 It’s not his fault. It’s purely circumstances. 1001 01:18:14,125 --> 01:18:16,541 I wonder who that matchstick is. 1002 01:18:42,916 --> 01:18:44,583 Madam, is this your first case? 1003 01:18:46,541 --> 01:18:48,833 Are you confident that you will win this case? 1004 01:18:48,916 --> 01:18:52,375 You won’t hear the victory; you will see it in the Court. 1005 01:18:52,458 --> 01:18:55,000 Are you trying to bring justice for Manisha or serving her injustice? 1006 01:18:56,208 --> 01:18:58,333 I’ll make sure justice is not meted out with injustice. 1007 01:18:59,125 --> 01:19:03,083 Hé! Unjust lawyer! 1008 01:19:03,208 --> 01:19:05,666 - Justice! - We want justice! 1009 01:19:55,166 --> 01:19:56,708 Why do you want to work under me? 1010 01:19:57,125 --> 01:19:58,708 Because you are my inspiration, sir. 1011 01:19:59,291 --> 01:20:01,541 I want to become the best criminal lawyer like you. 1012 01:20:17,958 --> 01:20:19,041 Miss Amulya! 1013 01:20:20,083 --> 01:20:21,541 Why do you have ink stains on your face? 1014 01:20:21,875 --> 01:20:23,500 Don’t you know how to appear in the court? 1015 01:20:24,750 --> 01:20:26,041 Thank you, Your Honor. 1016 01:20:26,416 --> 01:20:28,833 Since we’re reopening a case that has already received judgement.. 1017 01:20:28,916 --> 01:20:32,833 ..I thought you’d ask the reasons for reopening the case. 1018 01:20:32,875 --> 01:20:36,375 But you asked me about the stains you could see. 1019 01:20:36,500 --> 01:20:39,291 In the same way, my client Arjun was also convicted.. 1020 01:20:39,375 --> 01:20:41,875 ..based on the evidence that was visible to the eye. 1021 01:20:41,958 --> 01:20:44,125 The hidden truths were ignored. 1022 01:20:44,458 --> 01:20:46,500 We had to reopen the case to bring those truths.. 1023 01:20:46,583 --> 01:20:49,916 ..to the Court’s attention and help justice win. 1024 01:20:51,500 --> 01:20:53,458 I wanted to make that point clear. 1025 01:20:53,750 --> 01:20:55,375 And that’s why I came to the court with these stains. 1026 01:20:57,125 --> 01:20:58,666 I apologize for that, Your Honor. 1027 01:20:58,875 --> 01:21:00,416 Proceed. 1028 01:21:00,500 --> 01:21:02,041 Your Honor,... 1029 01:21:03,958 --> 01:21:09,125 ..the Defense Lawyer is trying to prove that a guilty man is innocent. 1030 01:21:09,375 --> 01:21:11,166 What she needs to understand is that.. 1031 01:21:12,000 --> 01:21:16,958 ..Arjun is a very dangerous man. 1032 01:21:17,041 --> 01:21:20,666 He is capable of killing people with ease. 1033 01:21:21,750 --> 01:21:25,041 Please watch this video to prove that, Your Honor. 1034 01:21:35,250 --> 01:21:36,541 It’s very clear, Your Honor. 1035 01:21:36,625 --> 01:21:41,541 He broke fellow prisoners’ hands and legs as if they were twigs. 1036 01:21:41,625 --> 01:21:44,833 How can such a savage person be innocent? 1037 01:21:44,875 --> 01:21:47,291 Does she even know what she’s talking about, Your Honor? 1038 01:21:49,833 --> 01:21:50,875 Hé! 1039 01:21:58,416 --> 01:22:01,458 Our focus should always be on his eyes. 1040 01:22:01,833 --> 01:22:04,166 Only then we will know whether he is creating fear.. 1041 01:22:04,250 --> 01:22:07,083 ..or he himself is scared. 1042 01:22:13,541 --> 01:22:15,833 Miss Amulya! What is this? 1043 01:22:16,166 --> 01:22:19,166 Do you think this is a Court or a playground? Control yourself! 1044 01:22:19,458 --> 01:22:20,916 And that is not acceptable, Mr. Joseph! 1045 01:22:23,000 --> 01:22:24,208 Sorry, Your Honor. 1046 01:22:28,083 --> 01:22:29,500 Please forgive me, Your Honor. 1047 01:22:31,875 --> 01:22:34,291 Even though he is older and more experienced.. 1048 01:22:34,541 --> 01:22:36,541 ..and even though he knew we are in Court.. 1049 01:22:37,083 --> 01:22:40,916 ..Lawyer Jospeh almost hit me with the fear that I might stab him. 1050 01:22:41,166 --> 01:22:43,250 Arjun was surrounded by criminals in prison. 1051 01:22:43,333 --> 01:22:46,208 When so many people were trying to kill one person.. 1052 01:22:47,041 --> 01:22:49,458 ..what else would Arjun do, Madam? 1053 01:22:49,750 --> 01:22:52,458 Your Honor, this is another cooked up story. 1054 01:22:52,583 --> 01:22:53,833 Is she claiming that someone was trying to kill Arjun? 1055 01:22:53,916 --> 01:22:55,375 You saw it yourself, Your Honor.. 1056 01:22:55,458 --> 01:22:57,666 ..who was trying to kill whom. 1057 01:22:57,875 --> 01:22:59,791 Your Honor, I have my witnesses. 1058 01:23:00,250 --> 01:23:01,916 Please allow me to present before the bench. 1059 01:23:02,166 --> 01:23:03,291 Permission granted. 1060 01:23:03,375 --> 01:23:04,250 Thank you. 1061 01:23:10,375 --> 01:23:12,166 - Sir, your name please. - Chetan Raj. 1062 01:23:12,416 --> 01:23:13,666 How would you describe Arjun? 1063 01:23:13,750 --> 01:23:15,500 He’s a nice gentleman and truthful. 1064 01:23:15,583 --> 01:23:16,625 Thanks for the word. 1065 01:23:17,500 --> 01:23:20,291 Could you please relate what happened that day? 1066 01:23:20,375 --> 01:23:22,458 Those prisoners had come in that very day. 1067 01:23:23,041 --> 01:23:24,791 They came in with the sole intention of killing Arjun. 1068 01:23:25,375 --> 01:23:28,750 That is why Arjun had to retaliate, he had no choice. 1069 01:23:33,458 --> 01:23:36,458 Thanks for the information. You may go now. Thank you. 1070 01:23:37,958 --> 01:23:40,250 This contains the video footage of that incident. 1071 01:23:43,291 --> 01:23:47,916 I request your permission to cross examine ACP Shankar. 1072 01:23:48,000 --> 01:23:49,125 Permission granted. 1073 01:23:49,208 --> 01:23:50,500 Thank you, Your Honor. 1074 01:24:02,250 --> 01:24:08,750 Mr. Shankar, you handled Arjun’s case, am I right? - Yes. 1075 01:24:08,833 --> 01:24:12,833 And you had personally checked the CCCTV footage.. 1076 01:24:13,250 --> 01:24:14,833 ..in connection with Manisha’s murder case.. 1077 01:24:14,916 --> 01:24:17,458 ..and presented it to the court. Is that correct? 1078 01:24:17,541 --> 01:24:19,791 I kept it safe and handed it over. 1079 01:24:20,166 --> 01:24:21,250 Thank you. 1080 01:24:21,708 --> 01:24:23,875 I believe that footage is missing certain portions.. 1081 01:24:24,375 --> 01:24:27,833 ..and that it has been edited. 1082 01:24:28,958 --> 01:24:31,625 Your Honor, I object to this point. 1083 01:24:31,708 --> 01:24:33,500 I have a forensic report here, Your Honor. 1084 01:24:43,708 --> 01:24:45,916 Objection overruled. Proceed. 1085 01:24:46,833 --> 01:24:48,125 Thank you, Your Honor. 1086 01:24:49,166 --> 01:24:51,875 ACP sir, do you recognize this shirt? 1087 01:24:55,166 --> 01:24:58,000 The blood on this shirt is Manisha’s correct? 1088 01:24:58,833 --> 01:25:01,125 Why? Is it not? 1089 01:25:02,541 --> 01:25:06,583 Don’t try to act smart, sir. Say yes or no. 1090 01:25:08,291 --> 01:25:09,375 Yes. 1091 01:25:09,791 --> 01:25:10,833 Thank you. 1092 01:25:12,083 --> 01:25:13,916 You may leave. 1093 01:25:14,791 --> 01:25:16,416 Please note this point, Your Honor. 1094 01:25:18,125 --> 01:25:20,500 I request your permission to cross examine.. 1095 01:25:20,916 --> 01:25:23,833 ..the doctor who tested the blood and gave the report. 1096 01:25:24,083 --> 01:25:25,250 Permission granted. 1097 01:25:25,500 --> 01:25:29,583 Doctor, you certified that the blood on Arjun’s shirt.. 1098 01:25:29,666 --> 01:25:32,166 - ..belonged to Manisha. Am I right? - Yes. 1099 01:25:32,250 --> 01:25:34,458 And you were the one who collected the.. 1100 01:25:34,541 --> 01:25:36,041 ..blood sample from Manisha’s dead copy, correct? - Yes. 1101 01:25:36,250 --> 01:25:37,083 Thank you. 1102 01:25:37,333 --> 01:25:38,916 Please note this point, Your Honor. 1103 01:25:40,291 --> 01:25:43,833 Exactly Your Honor, please note this point. 1104 01:25:44,125 --> 01:25:48,291 Arjun will be proved guilty again with this very point! 1105 01:25:48,375 --> 01:25:51,541 Be patient, sir. Why do you keep interrupting? 1106 01:25:51,791 --> 01:25:54,416 You know I’m new at this. You are so impatient in everything. 1107 01:25:54,833 --> 01:25:58,583 But, Your Honor, this shirt does not even belong to Arjun! 1108 01:26:02,291 --> 01:26:03,500 This is Arjun’s shirt. 1109 01:26:05,416 --> 01:26:06,500 Here. 1110 01:26:07,791 --> 01:26:08,833 Thank you, madam. 1111 01:26:14,125 --> 01:26:16,916 Five years ago, Arjun confirmed that it was his shirt.. 1112 01:26:17,166 --> 01:26:21,125 ..in this very court. This is on record, Your Honor. 1113 01:26:21,208 --> 01:26:24,458 Now the Defense Lawyer claims that is not his shirt. How come? 1114 01:26:24,833 --> 01:26:26,958 Yes, Your Honor. My client did confirm that.. 1115 01:26:27,041 --> 01:26:30,791 ..since the shirt color was same and both had blood stains. 1116 01:26:30,875 --> 01:26:31,791 Okay, Your Honor. 1117 01:26:31,833 --> 01:26:35,666 That means there were blood stains on the shirt, right? 1118 01:26:35,750 --> 01:26:38,000 Doesn’t that mean he committed a murder? 1119 01:26:38,083 --> 01:26:40,291 Merely having blood stains on a shirt doesn’t prove.. 1120 01:26:40,791 --> 01:26:42,625 ..that he’s a murderer, sir. 1121 01:26:42,708 --> 01:26:44,041 Then how did that happen? 1122 01:26:44,333 --> 01:26:45,916 His shirt was stained with blood as he was trying to.. 1123 01:26:46,000 --> 01:26:49,125 ..take an injured person from the accident site to the hospital. 1124 01:26:49,666 --> 01:26:52,875 Madam, who did this kind young man take to the hospital? 1125 01:26:53,291 --> 01:26:54,625 A man named Narayana. 1126 01:26:55,208 --> 01:26:58,416 Your Honor, I don’t understand what my dear friend Amulya.. 1127 01:26:58,500 --> 01:26:59,375 ..is talking about. 1128 01:26:59,458 --> 01:27:01,166 Did you at least study this case? 1129 01:27:01,291 --> 01:27:03,250 This incident took place two months after.. 1130 01:27:03,375 --> 01:27:05,750 ..the man in question, Narayana, passed away. 1131 01:27:05,833 --> 01:27:08,666 Did Narayana come back to life only to be saved by Arjun? 1132 01:27:08,750 --> 01:27:10,458 Or did Amulya reincarnate him? 1133 01:27:10,541 --> 01:27:13,083 Yes! It’s true that Narayana passed away. 1134 01:27:13,166 --> 01:27:15,291 It’s also true that my client Arjun saved him. 1135 01:27:15,375 --> 01:27:17,458 What is she talking about? 1136 01:27:17,708 --> 01:27:20,375 How can a dead person come back to life? 1137 01:27:20,500 --> 01:27:22,875 How could he save him? Is this a miracle? 1138 01:27:22,958 --> 01:27:25,041 Or is she cracking a joke on the Court’s proceeding? 1139 01:27:25,125 --> 01:27:28,500 Miss Amulya, what is this? Come to the point directly. 1140 01:27:29,541 --> 01:27:32,125 Your Honor, please allow me to present Narayana. 1141 01:27:32,250 --> 01:27:34,250 - What? - Permission granted. 1142 01:27:41,541 --> 01:27:44,625 Your Honor, he is the man that Arjun tried to save. 1143 01:27:45,708 --> 01:27:47,833 His name is Shiva, not Narayana. 1144 01:27:48,208 --> 01:27:50,791 - I? I? I? Objection, Your Honor? - Please wait, sir. 1145 01:27:50,833 --> 01:27:53,958 Mr. Joseph, please wait. Why are you getting impatient? 1146 01:27:54,083 --> 01:27:55,833 Let her finish what she's saying. 1147 01:27:57,708 --> 01:28:00,791 Your Honor, they are identical twin brothers. 1148 01:28:02,375 --> 01:28:05,833 That is why my client Arjun was also confused. 1149 01:28:06,833 --> 01:28:09,666 I’ve already submitted related medical bills.. 1150 01:28:09,750 --> 01:28:12,291 ..and his Aadhaar card, to prove that the accident.. 1151 01:28:12,375 --> 01:28:13,791 ..took place on the said date. 1152 01:28:13,833 --> 01:28:17,541 My client suffered unjust punishment for 5 years.. 1153 01:28:17,625 --> 01:28:18,958 ..for a crime he did not commit. 1154 01:28:19,208 --> 01:28:20,833 We cannot give back the time that was lost. 1155 01:28:20,916 --> 01:28:24,125 If we can at least clear his name of this accusation.. 1156 01:28:24,250 --> 01:28:26,791 ..he can live the rest of his live with dignity and respect. 1157 01:28:27,208 --> 01:28:29,875 If the society does not want to lose another Arjun.. 1158 01:28:29,958 --> 01:28:34,083 ..I request the Court to terminate the officers from their posts.. 1159 01:28:34,208 --> 01:28:36,833 ..for misguiding the Court. 1160 01:28:39,083 --> 01:28:41,666 After considering the evidence presented.. 1161 01:28:41,833 --> 01:28:45,000 ..the Court considers Arjun innocent and releases him. 1162 01:28:50,791 --> 01:28:54,166 The Court believes that ACP Shankar and Lawyer Joseph.. 1163 01:28:54,375 --> 01:28:57,458 ..did indeed misguide the Court when they were.. 1164 01:28:57,541 --> 01:28:59,041 ..supposed to protect law and justice. 1165 01:28:59,125 --> 01:29:03,583 The Court considers ACP Shankar a prime perpetrator.. 1166 01:29:03,708 --> 01:29:06,000 ..and orders Home Affairs Department.. 1167 01:29:06,083 --> 01:29:07,875 ..to relieve him of his duties immediately. 1168 01:29:08,250 --> 01:29:09,833 Lawyer Joseph is being reproved.. 1169 01:29:10,125 --> 01:29:12,125 ..considering that this was his first mistake. 1170 01:29:13,625 --> 01:29:18,375 The Court orders the Police Department to present.. 1171 01:29:18,791 --> 01:29:21,041 ..the real criminal of this case in the court as soon as possible. 1172 01:29:21,375 --> 01:29:22,208 Okay, Madam. 1173 01:29:22,291 --> 01:29:24,041 Now the Court is adjourned! 1174 01:29:30,791 --> 01:29:32,166 Arjun. 1175 01:29:50,416 --> 01:29:52,958 ‘Lawyer Amulya proved that Arjun is innocent!’ 1176 01:29:53,250 --> 01:29:54,833 ‘Then who is the real criminal?’ 1177 01:31:28,833 --> 01:31:30,000 Hi! 1178 01:31:31,625 --> 01:31:35,416 Come, dear. I told him you were coming. He’s getting dressed. 1179 01:31:35,750 --> 01:31:37,916 What? Why are you saying he’s getting dressed? 1180 01:31:38,291 --> 01:31:39,541 Are you not coming? 1181 01:31:39,791 --> 01:31:41,083 I don’t feel like it, dear. 1182 01:31:41,833 --> 01:31:44,833 But he needs you the most right now. 1183 01:31:47,833 --> 01:31:50,666 I don’t know how you’re going to do it. I want to see.. 1184 01:31:51,125 --> 01:31:56,208 ..the same old joyful Arjun in him. And you must bring him back. 1185 01:31:58,541 --> 01:32:01,791 Will you bring back my son to me, dear? 1186 01:32:03,708 --> 01:32:05,541 Don’t worry. 1187 01:32:05,875 --> 01:32:09,916 Give me your son and I’ll give you your Arjun. 1188 01:32:13,208 --> 01:32:14,333 Hé! Hi, Arjun! 1189 01:32:14,666 --> 01:32:15,708 Hi. 1190 01:32:16,125 --> 01:32:17,375 Shall we go out for some fresh air? 1191 01:32:20,041 --> 01:32:22,916 Dude, what are you thinking about? Just go. 1192 01:32:23,791 --> 01:32:24,625 Go. 1193 01:32:41,625 --> 01:32:48,541 "Let me follow in your footsteps" 1194 01:32:49,416 --> 01:32:56,166 "Let me fill light in your eyes" 1195 01:32:56,833 --> 01:33:00,000 "Let me put my hand in yours" 1196 01:33:00,500 --> 01:33:04,041 "And forge an unbreakable bond" 1197 01:33:04,291 --> 01:33:11,833 "Be a dream companion that will never leave your side" 1198 01:33:12,125 --> 01:33:20,708 "Shower your heart with unimaginable joy" 1199 01:33:22,583 --> 01:33:30,333 "Let me follow you, my love" 1200 01:33:46,041 --> 01:33:52,541 "Let me be your companion who makes you laugh Who makes your heart swing" 1201 01:33:54,041 --> 01:34:00,708 "The one who kisses you in the morning Who will be a wish come true" 1202 01:34:01,458 --> 01:34:05,250 "In a world where it’s the just two of us" 1203 01:34:05,333 --> 01:34:09,333 "A world that is filled with fun and frolic" 1204 01:34:09,416 --> 01:34:16,208 "In a world that is filled with future promises Where I stand next to you till the end" 1205 01:34:16,291 --> 01:34:23,916 "Be a dream companion that will never leave your side" 1206 01:34:24,166 --> 01:34:32,833 "Shower your heart with unimaginable joy" 1207 01:34:34,791 --> 01:34:42,875 "Let me follow you, my love" 1208 01:35:06,250 --> 01:35:12,875 "As nectar in the flowers, as water in milk Let us have a sweet bond" 1209 01:35:14,083 --> 01:35:20,916 "As moonlight in the night, as a shadow in the sun Let us stand by each other" 1210 01:35:21,625 --> 01:35:29,125 "On snowing cold nights "Let me put my hand in yours" 1211 01:35:29,458 --> 01:35:36,500 “With endless words that are sweet as honey I’ll be your source of comfort” 1212 01:35:36,583 --> 01:35:44,000 “Be a dream companion that will never leave your side” 1213 01:35:44,291 --> 01:35:52,875 “Shower your heart with unimaginable joy” 1214 01:35:54,833 --> 01:36:01,208 “Let me follow in your footsteps” 1215 01:36:02,625 --> 01:36:09,666 “Let me fill light in your eyes” 1216 01:36:09,916 --> 01:36:13,333 “Let me put my hand in yours” 1217 01:36:13,791 --> 01:36:17,250 "And forge an unbreakable bond" 1218 01:36:17,333 --> 01:36:25,041 "Let me forget the past With a heart free as a bird" 1219 01:36:25,333 --> 01:36:33,958 "Let me conquer the world with my love by my side" 1220 01:37:08,666 --> 01:37:09,833 How are you, dear? 1221 01:37:12,916 --> 01:37:15,000 Madam, what are you doing here? 1222 01:37:15,375 --> 01:37:19,666 I am here to beg for the justice that we did not receive yet. 1223 01:37:20,333 --> 01:37:21,583 You are there for him. 1224 01:37:22,125 --> 01:37:24,041 And you even proved that he is innocent. 1225 01:37:24,541 --> 01:37:26,750 But, what about my daughter? 1226 01:37:28,250 --> 01:37:30,333 The Lady Justice in the Court who cannot see the truth.. 1227 01:37:30,791 --> 01:37:32,416 ..and I, who cannot beg for justice. 1228 01:37:33,666 --> 01:37:35,000 Only we two are left. 1229 01:37:35,500 --> 01:37:39,458 I understand. You reminded me that my duty wasn’t over.. 1230 01:37:39,666 --> 01:37:41,875 ..by proving that Arjun is innocent. 1231 01:37:42,208 --> 01:37:43,875 We will find the real culprits. 1232 01:37:44,166 --> 01:37:46,416 We will make sure that no other girl in the society.. 1233 01:37:46,791 --> 01:37:48,916 ..becomes a victim like Manisha. 1234 01:37:50,250 --> 01:37:55,291 We won’t go easy on anyone until you receive justice! 1235 01:39:59,708 --> 01:40:04,833 Welcome, the most popular lawyer on this earth! 1236 01:40:04,916 --> 01:40:07,291 Welcome! Welcome! Welcome! 1237 01:40:07,625 --> 01:40:10,458 First tell me why you wanted me to come here. 1238 01:40:10,833 --> 01:40:12,333 Did your reputation shoot up as soon 1239 01:40:12,416 --> 01:40:13,666 as she said you were her inspiration? 1240 01:40:14,583 --> 01:40:17,833 Did you get famous? Why didn’t you even run a background check on her? 1241 01:40:17,916 --> 01:40:21,083 Is this a temple for me to check her lineage and everything? 1242 01:40:21,291 --> 01:40:22,291 Do you think I would’ve agreed if she had told me.. 1243 01:40:22,375 --> 01:40:23,500 ..she was going to reopen Arjun’s case? 1244 01:40:23,583 --> 01:40:25,416 She didn’t tell! But what were you doing? 1245 01:40:25,541 --> 01:40:26,916 You should have told her! 1246 01:40:28,083 --> 01:40:31,166 Don’t even get me started with your stupid police interrogation! 1247 01:40:31,250 --> 01:40:33,500 I’m super annoyed! Don’t talk as if you made no mistake! 1248 01:40:33,625 --> 01:40:35,541 What did I do? What did I do? 1249 01:40:35,666 --> 01:40:37,458 Didn’t you cut out the part where Arjun saved Narayana.. 1250 01:40:37,541 --> 01:40:39,625 ..from the CCTV footage evidence? 1251 01:40:39,708 --> 01:40:40,750 Do you even have any sense? 1252 01:40:40,833 --> 01:40:41,791 - Every piece of evidence? - Just shut your? 1253 01:40:41,875 --> 01:40:43,375 Every piece of evidence.. 1254 01:40:43,458 --> 01:40:45,166 ..that we presented in the court with regard to this case.. 1255 01:40:45,291 --> 01:40:47,291 ..were fake! Fake! Fake! 1256 01:40:47,416 --> 01:40:49,291 Now stop arguing about that one stupid evidence! 1257 01:40:49,833 --> 01:40:51,166 What I’m saying is? 1258 01:40:51,458 --> 01:40:53,916 I’m not saying you were the only one who made a mistake. 1259 01:40:54,000 --> 01:40:55,291 We both made mistakes. 1260 01:40:55,375 --> 01:40:57,208 It’s only because of me that both your boss and his son.. 1261 01:40:57,291 --> 01:41:00,833 - ..are safe! If it was not for me? - You! 1262 01:41:08,041 --> 01:41:12,500 I have both the original and the fake evidence you gave me. 1263 01:41:13,458 --> 01:41:17,458 I’ve kept them safe. 1264 01:41:21,375 --> 01:41:22,750 What should we do now? 1265 01:41:29,958 --> 01:41:30,833 Cheers! 1266 01:41:31,208 --> 01:41:32,250 Cheers! 1267 01:41:36,958 --> 01:41:38,125 Bravo! 1268 01:42:03,791 --> 01:42:04,833 - Hi! - Hi! 1269 01:42:05,250 --> 01:42:07,333 Why did you bring us here out of the blue? 1270 01:42:09,208 --> 01:42:10,875 There’s no hostel at that location now. 1271 01:42:11,333 --> 01:42:14,416 Manisha came here directly after leaving the hostel. 1272 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 And she was murdered after she left from here. 1273 01:42:17,500 --> 01:42:20,583 But what clues will we find here after all these years? 1274 01:42:23,250 --> 01:42:25,750 Sathya, try to think back carefully. 1275 01:42:26,208 --> 01:42:28,833 Did anything strange happen on that day? 1276 01:42:34,958 --> 01:42:37,625 I’m not able to recollect anything. It’s been so long! 1277 01:42:38,375 --> 01:42:41,000 Arjun, actually you would’ve had the best view of everyone.. 1278 01:42:41,333 --> 01:42:43,500 ..because you were the DJ here on that night. 1279 01:43:03,916 --> 01:43:08,125 Yes! I saw another guy leaving the pub before me. 1280 01:43:08,208 --> 01:43:10,166 How do we find out who he is? 1281 01:43:10,250 --> 01:43:11,875 Won’t they have CCTV footage? 1282 01:43:11,958 --> 01:43:14,750 Usually, they store CCTV footage for only 3 months. 1283 01:43:17,916 --> 01:43:20,000 We should have the original evidence if we want to.. 1284 01:43:20,083 --> 01:43:22,291 ..keep the client in our grip. 1285 01:43:23,083 --> 01:43:24,416 Yes, got it! 1286 01:43:25,208 --> 01:43:26,916 We can obtain the actual footage. 1287 01:43:27,875 --> 01:43:28,833 How? 1288 01:43:56,625 --> 01:43:57,791 Oh God! 1289 01:44:15,458 --> 01:44:16,541 Yes! 1290 01:44:28,625 --> 01:44:31,625 Sir, Amulya madam was here to meet you. 1291 01:44:33,333 --> 01:44:35,208 - For what? - To get your blessings, sir. 1292 01:44:36,958 --> 01:44:39,250 Bloody fool! 1293 01:44:46,333 --> 01:44:48,791 Yeah, no problem. I’ll take care of it. 1294 01:44:50,208 --> 01:44:52,208 Hé! She’s the girl! 1295 01:44:58,666 --> 01:44:59,833 Hé! 1296 01:45:43,041 --> 01:45:46,833 Guys! I’m warning you! Let her go. 1297 01:45:47,166 --> 01:45:50,041 You can start but I won’t stop! 1298 01:46:47,291 --> 01:46:51,416 I told you already, didn’t I, sir? I want zero crime and safer city. 1299 01:47:20,083 --> 01:47:21,166 Stop! 1300 01:47:24,041 --> 01:47:25,083 Who is he? 1301 01:47:25,208 --> 01:47:26,625 He is Home Minister’s son. 1302 01:47:27,125 --> 01:47:28,125 What? 1303 01:47:29,500 --> 01:47:30,708 Are you sure? 1304 01:47:31,541 --> 01:47:32,625 Yes. 1305 01:47:33,458 --> 01:47:34,833 Zoom in on his hand. 1306 01:47:38,750 --> 01:47:40,000 I saw this watch before. 1307 01:47:44,416 --> 01:47:45,583 Hello, madam. 1308 01:47:47,250 --> 01:47:50,125 Yes, it was with the hostel watchman. 1309 01:47:50,708 --> 01:47:54,500 That means, he must have gone to the hostel for sure. 1310 01:47:55,750 --> 01:47:57,333 We will definitely find some kind of clue.. 1311 01:47:57,416 --> 01:47:58,958 ..if we can locate the hostel watchman. 1312 01:47:59,333 --> 01:48:01,500 We’ll find him together. 1313 01:48:02,000 --> 01:48:05,125 And I’ll take care of the Home Minister’s son. 1314 01:48:05,708 --> 01:48:09,708 But I’ll need some details about Manisha. 1315 01:48:33,916 --> 01:48:35,208 Madam. 1316 01:48:41,333 --> 01:48:43,833 We need some details about Manisha? 1317 01:48:45,583 --> 01:48:52,208 My daughter performed well both in studies and sports. 1318 01:48:54,041 --> 01:48:55,791 All for what? 1319 01:49:06,000 --> 01:49:17,833 “Mother’s heart like a shadow Does not depart from us even if the world falls apart” 1320 01:49:17,875 --> 01:49:24,583 “It stays by our side for every life to come” 1321 01:49:24,625 --> 01:49:30,708 “Her love does not melt away even if life comes to a stop” 1322 01:49:31,333 --> 01:49:37,291 “Mother is an epitome of love and sacrifice" 1323 01:49:37,500 --> 01:49:42,708 "Sharing is her way of life” 1324 01:49:43,041 --> 01:49:47,250 “She has the courage to rule the entire world” 1325 01:49:49,041 --> 01:49:53,958 “She has the courage to rule the entire world” 1326 01:49:54,833 --> 01:50:00,791 “Just her presence is enough” 1327 01:50:00,958 --> 01:50:06,625 “You will never feel alone” 1328 01:50:06,833 --> 01:50:13,958 “Nothing can repay her kindness and love” 1329 01:50:16,041 --> 01:50:18,000 That day was my daughter’s birthday. 1330 01:50:19,458 --> 01:50:22,625 She said she was going out to meet Shweta. 1331 01:50:24,250 --> 01:50:28,458 Shweta was the last person my daughter spoke to. 1332 01:50:31,000 --> 01:50:32,458 Who is Shweta, madam? 1333 01:50:57,666 --> 01:51:09,708 “Like two breaths in the same heart We’ve become one with affection and love” 1334 01:51:09,750 --> 01:51:16,333 “Even a moment apart seems unbearable” 1335 01:51:16,458 --> 01:51:21,291 “A pain that cannot be described in words” 1336 01:51:21,333 --> 01:51:27,541 “Together we will survive even stormy floods” 1337 01:51:27,708 --> 01:51:34,250 “Together we will move forward one step at a time” 1338 01:51:34,375 --> 01:51:39,041 “She has the courage to rule the entire world” 1339 01:51:40,375 --> 01:51:45,583 “She has the strength to survive painful agony” 1340 01:51:46,000 --> 01:51:52,083 “Just her presence is enough” 1341 01:51:52,291 --> 01:51:57,875 “You will never feel alone” 1342 01:51:58,041 --> 01:52:05,125 “Nothing can repay her kindness and love” 1343 01:52:07,916 --> 01:52:09,958 Where is Shweta now? 1344 01:52:14,791 --> 01:52:16,166 I don’t know. 1345 01:52:17,625 --> 01:52:19,083 I don’t know. 1346 01:52:20,000 --> 01:52:21,875 I don’t know. 1347 01:52:41,791 --> 01:52:42,958 Arjun. 1348 01:52:44,083 --> 01:52:45,333 Arjun! 1349 01:52:46,083 --> 01:52:47,291 What happened? 1350 01:52:48,708 --> 01:52:50,250 You seemed lost in thought. 1351 01:52:55,458 --> 01:52:57,458 Then eat your food, son. 1352 01:52:59,666 --> 01:53:00,750 Arjun! 1353 01:53:18,208 --> 01:53:19,208 Kutti? 1354 01:53:35,083 --> 01:53:36,583 How is your grandmother? 1355 01:53:36,875 --> 01:53:38,208 She passed away. 1356 01:53:42,166 --> 01:53:43,541 Then how are you? 1357 01:53:43,625 --> 01:53:47,000 Sathya put me in a hostel so I could study. 1358 01:53:49,750 --> 01:53:51,791 She said she was going out to meet Shweta. 1359 01:53:51,833 --> 01:53:54,958 She was my daughter’s roommate in the hostel. 1360 01:53:58,000 --> 01:54:00,916 Kutti, do you know Shweta? 1361 01:54:01,041 --> 01:54:02,958 Yes, she was Manisha’s friend. 1362 01:54:03,791 --> 01:54:05,541 Where does she stay now? 1363 01:54:05,625 --> 01:54:08,041 I heard Appala Naidu is acting clever in our constituency. 1364 01:54:08,125 --> 01:54:08,875 Are you referring to that Appala Naidu? 1365 01:54:08,958 --> 01:54:10,500 How many are there? Yes, it’s the same fool! 1366 01:54:10,750 --> 01:54:11,958 ACP is here to meet you, sir. 1367 01:54:12,166 --> 01:54:13,041 Send him in. 1368 01:54:13,125 --> 01:54:14,625 - You go take care of him. - Okay, sir. 1369 01:54:20,166 --> 01:54:21,500 I heard a lot about you. 1370 01:54:22,583 --> 01:54:23,666 Take a seat. 1371 01:54:26,833 --> 01:54:27,916 What would you like? 1372 01:54:28,000 --> 01:54:29,375 I don’t like taking anything, sir. 1373 01:54:30,000 --> 01:54:33,291 But I do like taking someone away when they commit a crime. 1374 01:54:34,458 --> 01:54:35,791 Sir, the good thing about that is.. 1375 01:54:35,833 --> 01:54:38,833 ..I heard the eye witness also has CCTV footage. 1376 01:54:41,541 --> 01:54:42,875 How much do you want? 1377 01:54:44,041 --> 01:54:49,791 Sir, I already told you. I am not used to taking anything. 1378 01:54:50,791 --> 01:54:52,625 Then why don’t you take yourself out of here? 1379 01:54:52,833 --> 01:54:53,875 Good joke, sir. 1380 01:54:55,000 --> 01:54:57,541 Thank you so much for the confirmation. 1381 01:55:00,958 --> 01:55:02,250 See you soon, sir. 1382 01:55:20,541 --> 01:55:22,375 Kutti? How are you? 1383 01:55:22,666 --> 01:55:24,458 I’m fine. How are you? 1384 01:55:24,541 --> 01:55:25,916 I’m good too. 1385 01:55:27,000 --> 01:55:28,166 You are Arjun, aren’t you? 1386 01:55:29,250 --> 01:55:31,208 Please come inside. This way. 1387 01:55:34,375 --> 01:55:35,416 Please sit. 1388 01:55:39,541 --> 01:55:41,625 Kutti used to talk about you all the time. 1389 01:55:44,083 --> 01:55:47,083 Actually, we’re here to talk to you about Manisha. 1390 01:55:51,208 --> 01:55:54,916 You were the last person she met with, that too in the pub. 1391 01:55:56,666 --> 01:55:59,458 Look Shweta, Manisha was your close friend. 1392 01:55:59,750 --> 01:56:01,791 If you wish to see her getting justice.. 1393 01:56:02,541 --> 01:56:03,958 ..then you should us tell what happened. 1394 01:56:08,958 --> 01:56:10,833 That day was Manisha’s birthday. 1395 01:56:11,333 --> 01:56:13,708 I called her there to throw her a surprise party. 1396 01:56:55,333 --> 01:56:57,666 - I’m going to party tonight! - Enjoy yourself! 1397 01:56:57,791 --> 01:57:00,750 Rahul, look at how hot that girl is. 1398 01:57:37,833 --> 01:57:39,250 Going to change dress? 1399 01:57:57,375 --> 01:57:58,500 Out! 1400 01:58:03,375 --> 01:58:04,541 Relax. 1401 01:58:41,333 --> 01:58:45,000 Did you not feel guilty for hiding such an important fact? 1402 01:58:45,333 --> 01:58:49,291 No, I came to the police station that day. 1403 01:58:52,833 --> 01:58:53,500 Sir, please. Sir! 1404 01:58:53,625 --> 01:58:55,833 He had nothing to do with that murder, sir. Please, sir. 1405 01:58:55,958 --> 01:58:57,541 Believe me, sir. I’m begging you! 1406 01:58:58,708 --> 01:58:59,791 Tomorrow at the court, you will exactly repeat.. 1407 01:58:59,833 --> 01:59:00,958 ..whatever you said here at the police station. 1408 01:59:01,291 --> 01:59:04,625 Or you’ll end up in the next cell. Understood? 1409 01:59:05,583 --> 01:59:10,000 There was no one there that would listen to my testimony. 1410 01:59:22,708 --> 01:59:25,458 This is a high-profile case. Any small mistake could? 1411 01:59:25,750 --> 01:59:29,833 All evidence is foolproof, sir. Don’t worry. I’ll take care of that. 1412 01:59:30,416 --> 01:59:31,500 Okay. 1413 01:59:37,625 --> 01:59:39,041 - Go ahead. - Thank you, sir. 1414 01:59:39,541 --> 01:59:40,916 - Take him! - Hé! Let me go! 1415 01:59:41,041 --> 01:59:42,000 Walk! 1416 01:59:42,250 --> 01:59:44,208 - Dad! Dad! - Walk! 1417 01:59:44,833 --> 01:59:47,791 Hé! You are risking your life. 1418 01:59:47,833 --> 01:59:51,041 My revenge will be as bad as or worse than this! 1419 01:59:52,208 --> 01:59:53,583 All the best! Get him! 1420 01:59:53,708 --> 01:59:55,833 - Dad! Let me go! - Keep walking! Come on! 1421 01:59:57,958 --> 01:59:59,916 ‘A new twist in the Manisha murder case.’ 1422 02:00:00,166 --> 02:00:01,791 ‘Home Minister’s son Rahul has been arrested.’ 1423 02:00:01,875 --> 02:00:05,041 - Hé! Hé! - Justice! 1424 02:00:08,833 --> 02:00:10,208 It won’t come back to bite us, will it? 1425 02:00:10,916 --> 02:00:13,041 It’s just a formality. Let me handle this. 1426 02:00:28,833 --> 02:00:30,625 Miss Amulya, proceed. 1427 02:00:32,000 --> 02:00:33,166 Thank you, Your Honor. 1428 02:00:34,708 --> 02:00:36,916 Let me present evidence to prove Rahul’s guilt. 1429 02:00:37,541 --> 02:00:38,750 Exhibit 1. 1430 02:00:39,666 --> 02:00:43,166 I request the Court to examine this watch. 1431 02:00:45,541 --> 02:00:49,250 This bill proves that Rahul purchased the watch himself. 1432 02:00:49,541 --> 02:00:51,041 You will find his signature below. 1433 02:00:56,750 --> 02:00:59,291 Your Honor, Rahul was stopped by the watchman,.. 1434 02:00:59,750 --> 02:01:03,458 ..when he tried to enter the hostel in a fully intoxicated state. 1435 02:01:03,833 --> 02:01:08,166 He hit the watchman violently and entered the hostel. 1436 02:01:08,583 --> 02:01:10,625 That is when his watch fell of his hands. 1437 02:01:11,583 --> 02:01:13,833 This contains a clipping to prove that this watch was on.. 1438 02:01:14,250 --> 02:01:17,875 ..Rahul’s hand before the murder took place, Your Honor. 1439 02:01:20,666 --> 02:01:22,291 I thought you were there at the crime scene. 1440 02:01:23,000 --> 02:01:24,333 What did you even do there? 1441 02:01:24,541 --> 02:01:25,708 Why couldn’t you collect the evidence? 1442 02:01:25,916 --> 02:01:27,833 Mr. Joseph, do you need any clarification? 1443 02:01:28,208 --> 02:01:32,333 Your Honor, yes, the watch belongs to Rahul. 1444 02:01:34,416 --> 02:01:36,583 But that watch was stolen. 1445 02:01:39,916 --> 02:01:43,000 And my client had also filed a complaint at the police station.. 1446 02:01:43,125 --> 02:01:45,250 ..regarding that theft, Your Honor. 1447 02:01:45,666 --> 02:01:47,416 Can you please show us the report copy? 1448 02:01:47,833 --> 02:01:52,625 I mean? I don’t have a copy of the report right now. 1449 02:01:52,750 --> 02:01:54,958 Does that mean you don’t have it or it does not exist? 1450 02:01:55,875 --> 02:01:58,833 I think filing a complaint is a cooked-up story. 1451 02:01:59,083 --> 02:02:02,166 If it was really done, let them show the FIR copy. 1452 02:02:02,250 --> 02:02:06,541 If only we had some idea that she found the lost watch.. 1453 02:02:06,666 --> 02:02:10,375 ..we would have brought the FIR copy to prove it, Your Honor. 1454 02:02:10,500 --> 02:02:12,708 We weren’t fully prepared. What could we do? 1455 02:02:13,500 --> 02:02:15,958 Your Honor, I request your permission.. 1456 02:02:16,041 --> 02:02:19,500 ..to present Mallesham, watchman of the Ladies’ hostel.. 1457 02:02:20,000 --> 02:02:21,375 ..as a witness before the Court. 1458 02:02:25,000 --> 02:02:26,833 - Your name please. - Mallesham. 1459 02:02:26,875 --> 02:02:29,791 Mr. Mallesham, police officer Rupesh.. 1460 02:02:29,833 --> 02:02:31,708 ..took that watch from you. Is that correct? 1461 02:02:31,791 --> 02:02:32,625 Yes, madam. 1462 02:02:32,708 --> 02:02:34,250 Where did you find it? 1463 02:02:34,625 --> 02:02:37,125 It has been with me from the day of that incident, madam. 1464 02:02:37,208 --> 02:02:38,375 That’s all, Your Honors. 1465 02:02:38,458 --> 02:02:40,500 Mr. Joseph, any cross questions? 1466 02:02:43,083 --> 02:02:45,666 Mr. Rahul hit you. Is that correct? 1467 02:02:45,750 --> 02:02:46,750 Yes, sir. 1468 02:02:46,833 --> 02:02:48,125 So sad. 1469 02:02:49,125 --> 02:02:52,166 Did you see Rahul before he hit you? 1470 02:02:52,291 --> 02:02:53,875 He hit me and left before I could see him, sir. 1471 02:02:56,958 --> 02:02:59,791 Did you by any chance see him after he hit you? 1472 02:03:00,208 --> 02:03:02,000 I lost consciousness after he hit me, sir. 1473 02:03:03,416 --> 02:03:06,416 It’s a weak witness, a blind witness. 1474 02:03:06,750 --> 02:03:09,083 Sums it up all, Your Honor. 1475 02:03:10,083 --> 02:03:14,958 He did not see Mr. Rahul either before hitting or after. 1476 02:03:15,208 --> 02:03:16,291 He never saw anything. 1477 02:03:16,500 --> 02:03:22,041 I wonder what would our Public Prosecutor call such a witness. 1478 02:03:23,041 --> 02:03:25,875 Your Honor, that watch was never stolen. 1479 02:03:26,416 --> 02:03:28,708 The watchman found the watch only because.. 1480 02:03:28,833 --> 02:03:30,250 ..Rahul went to the hostel. 1481 02:03:30,541 --> 02:03:34,666 I presented Mr. Mallesham to you only to prove that. 1482 02:03:34,791 --> 02:03:38,916 Your Honor, with due respect, is that all she has? 1483 02:03:39,166 --> 02:03:41,708 Can we ask our Public Prosecutor if she has.. 1484 02:03:41,833 --> 02:03:42,791 ..any other exhibits and evidence? 1485 02:03:42,833 --> 02:03:46,291 I won’t give you any more trouble, Mr. Joseph. 1486 02:03:46,708 --> 02:03:51,125 Now I request the Court’s permission to present an eyewitness. 1487 02:04:00,000 --> 02:04:03,666 This is a clearcut open and shut case. 1488 02:04:04,375 --> 02:04:06,708 I am not really sure why our Public Prosecutor.. 1489 02:04:06,791 --> 02:04:09,958 ..is trying to turn this into a calendar case. 1490 02:04:10,583 --> 02:04:14,958 Usually, when a criminal wants to commit.. 1491 02:04:15,458 --> 02:04:19,833 ..a heinous crime like rape, they choose an isolated place. 1492 02:04:20,041 --> 02:04:25,958 An eyewitness was nowhere mentioned in this case before. 1493 02:04:26,416 --> 02:04:29,041 How did they even find an eyewitness out of the blue? 1494 02:04:29,166 --> 02:04:30,208 I am baffled, Your Honor. 1495 02:04:37,000 --> 02:04:38,833 This road is closed! Get lost! 1496 02:04:50,041 --> 02:04:53,041 Does an eyewitness really exist? 1497 02:04:53,750 --> 02:04:57,125 Or did our Public Prosecutor not have enough time.. 1498 02:04:57,208 --> 02:04:58,958 ..to train the fake eyewitness? 1499 02:04:59,041 --> 02:05:00,333 Please ask her, Your Honors. 1500 02:05:00,583 --> 02:05:02,416 Miss Amulya, where is the witness? 1501 02:05:25,250 --> 02:05:30,625 There’s no real eyewitness here. It’s just a strategy. 1502 02:05:31,916 --> 02:05:33,125 If that is not the case,.. 1503 02:05:33,208 --> 02:05:35,500 ..then let her present the witness immediately. 1504 02:05:35,583 --> 02:05:39,125 I request the Court to pressurize her. Thank you! 1505 02:05:39,458 --> 02:05:42,166 Your Honor, we are aware of the case wherein.. 1506 02:05:42,291 --> 02:05:44,958 ..just a day laborer stabbed a witness with crowbar.. 1507 02:05:45,291 --> 02:05:48,750 ..because they were going to witness against him. 1508 02:05:49,166 --> 02:05:52,666 Here we are talking about our witness.. 1509 02:05:52,916 --> 02:05:56,208 ..testifying against the Home Minister’s son himself. 1510 02:05:56,666 --> 02:05:58,541 That obviously presents a challenge. 1511 02:06:05,541 --> 02:06:09,166 I don’t get it, Your Honors. Why you are sparing her? 1512 02:06:09,291 --> 02:06:12,083 Though I humbly submit to your jurisprudence. 1513 02:06:12,416 --> 02:06:16,125 I can wait. I can wait till evening if required. 1514 02:06:16,208 --> 02:06:18,708 But our Home Minister cannot wait. 1515 02:06:19,125 --> 02:06:22,958 The security of the people in the state is a big deal. It’s valuable. 1516 02:06:23,041 --> 02:06:26,083 His duties cannot wait, Your Honors. So, please. 1517 02:06:26,166 --> 02:06:28,375 Miss Amulya, what’s your answer for this? 1518 02:06:28,583 --> 02:06:31,500 Your Honor, I agree with the lawyer when he says.. 1519 02:06:31,583 --> 02:06:35,208 ..that the security of the people in the state is important. 1520 02:06:35,291 --> 02:06:38,000 But I also feel that the common people deserve justice. 1521 02:06:38,083 --> 02:06:43,250 Can we not spare a few minutes to give them justice? 1522 02:06:50,833 --> 02:06:53,083 Miss Amulya, there is a limit for everything! 1523 02:06:53,208 --> 02:06:56,000 Giving you any more time will mean we are supporting you! 1524 02:06:56,083 --> 02:06:57,000 This court is? 1525 02:06:57,375 --> 02:06:59,583 My witness is here, Your Honors! 1526 02:07:11,875 --> 02:07:12,833 Sorry, Your Honors. 1527 02:07:13,375 --> 02:07:16,500 I had no intention of wasting the valuable time of the Court. 1528 02:07:16,750 --> 02:07:20,791 À mother who lost her daughter is going around the courts.. 1529 02:07:21,125 --> 02:07:24,458 ..searching for justice. All I want is for her to get justice. 1530 02:07:24,541 --> 02:07:27,250 So, I request the Court to please accept my humble request.. 1531 02:07:27,333 --> 02:07:31,791 ..and let me present my eyewitness. 1532 02:07:31,875 --> 02:07:33,708 Yes, of course, you can proceed. 1533 02:07:33,833 --> 02:07:34,916 Thank you, Your Honor. 1534 02:07:35,041 --> 02:07:39,416 Miss Shweta, relate to the Court what you witnessed, please.. 1535 02:07:42,750 --> 02:07:44,708 Madam, I’m a software developer. 1536 02:07:44,791 --> 02:07:48,208 I met Manisha in the hostel. 1537 02:08:23,375 --> 02:08:25,333 ‘My laptop has a special feature.’ 1538 02:08:46,291 --> 02:08:48,583 Hit me now! How dare you hit me? 1539 02:08:48,666 --> 02:08:50,166 - Do you know who I am? - Let me go! 1540 02:08:50,250 --> 02:08:51,750 Do you know who I am? 1541 02:09:00,250 --> 02:09:02,791 Please! Please, let me go! 1542 02:09:05,791 --> 02:09:07,958 No, please stop! 1543 02:09:48,916 --> 02:09:50,125 You! 1544 02:09:52,166 --> 02:09:53,125 Get up! 1545 02:09:55,125 --> 02:09:58,791 Hit me now! Hit me! Come on! 1546 02:10:10,166 --> 02:10:12,291 Don’t let him escape at any cost! 1547 02:10:16,958 --> 02:10:18,375 Dad! 1548 02:10:25,208 --> 02:10:27,458 After considering the evidence presented to the Court.. 1549 02:10:27,541 --> 02:10:29,666 ..the Court believes that Rahul did indeed.. 1550 02:10:29,791 --> 02:10:31,666 ..rape Manisha and brutally murdered her. 1551 02:10:32,000 --> 02:10:35,333 ‘As per IPC sections 302 and 376, the accused is..’ 1552 02:10:35,458 --> 02:10:38,333 ‘..sentenced to strict life imprisonment.’ 1553 02:10:38,750 --> 02:10:41,166 Dad! Dad! Please save me! 1554 02:10:41,250 --> 02:10:42,375 I’ll take care of it. 1555 02:10:42,500 --> 02:10:44,041 I’ll arrange for bail by the time you reach jail. 1556 02:10:44,125 --> 02:10:46,625 The state will rise up in anger if they arrest their young leader. 1557 02:10:46,708 --> 02:10:48,958 - Don’t you worry. - Dad! Dad! 1558 02:10:49,041 --> 02:10:50,416 - The punishment is not enough! - Don’t let him go! 1559 02:10:50,500 --> 02:10:51,416 Don’t worry, sir. 1560 02:10:51,500 --> 02:10:54,541 I’ll even fight in the Supreme Court to get your son back. 1561 02:10:54,625 --> 02:10:57,083 You’ve done absolutely nothing! Thanks, but no thanks! 1562 02:10:57,333 --> 02:10:59,833 - Punish him! - Beat him! 1563 02:10:59,875 --> 02:11:03,416 - Don’t let him go! - Beat him! 1564 02:11:03,541 --> 02:11:09,041 Hé! Hé! Hé! Let me go! Let me go! 1565 02:11:11,041 --> 02:11:13,500 - Move! - Move! 1566 02:11:19,166 --> 02:11:21,291 - Move aside! Move aside! 1567 02:11:21,625 --> 02:11:25,458 Move aside! Move aside! 1568 02:11:38,166 --> 02:11:39,875 Move! Move, move, move! 1569 02:11:54,416 --> 02:11:59,250 "Human, do you know who you are?" 1570 02:11:59,541 --> 02:12:04,375 "You were born with pain and suffering of a woman" 1571 02:12:04,666 --> 02:12:09,625 "You forget the value of a life and become a beast" 1572 02:12:09,708 --> 02:12:14,500 "How revolting is the life that abuses a woman" 1573 02:12:24,208 --> 02:12:34,250 "You exist because of her You are nothing without her" 1574 02:12:34,333 --> 02:12:43,666 "You breathe because of her Can you live without her?" 1575 02:12:44,208 --> 02:12:53,958 "She forgets herself and protects you with love" 1576 02:12:54,416 --> 02:13:03,750 "But you turn into a snake and take her life away" 1577 02:13:03,916 --> 02:13:11,541 "You stab her in the womb that gave you your life" 1578 02:13:13,958 --> 02:13:18,833 "Human, do you know who you are?" 1579 02:13:19,125 --> 02:13:23,708 "You were born with pain and suffering of a woman" 1580 02:13:24,208 --> 02:13:28,958 "You forget the value of a life and become a beast" 1581 02:13:29,250 --> 02:13:34,458 "How revolting is the life that abuses a woman" 1582 02:13:43,833 --> 02:13:53,916 "You exist because of her You are nothing without her" 1583 02:13:54,000 --> 02:14:03,416 "You breathe because of her Can you live without her?" 1584 02:14:03,875 --> 02:14:13,666 "She forgets herself and protects you with love" 1585 02:14:14,041 --> 02:14:23,291 "But you turn into a snake and take her life away" 1586 02:14:23,375 --> 02:14:31,500 "You stab her in the womb that gave you your life" 124480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.