Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,060 --> 00:00:26,180
♪Mimpi yang terbuat dari cahaya bintang
yang cemerlang♪
2
00:00:26,180 --> 00:00:29,180
♪Menerangi langit♪
3
00:00:29,180 --> 00:00:32,100
♪Aku belari menuju duniamu♪
4
00:00:32,100 --> 00:00:36,660
♪Sama dengan tatapan matamu♪
5
00:00:36,860 --> 00:00:39,980
♪Ketika pelangi di hatimu♪
6
00:00:39,980 --> 00:00:43,100
♪Melintasi puncak♪
7
00:00:43,100 --> 00:00:46,220
♪Sementara aku di sisimu♪
8
00:00:46,220 --> 00:00:50,140
♪Hatiku pun berdetak bersamamu♪
9
00:00:50,300 --> 00:00:53,380
♪Berliku dan berpetualang♪
10
00:00:53,380 --> 00:00:56,820
♪Mewujudkan perubahan ini untukmu♪
11
00:00:56,820 --> 00:00:58,780
♪Melindungi keunikanmu♪
12
00:00:58,780 --> 00:01:03,220
♪Firasatku kita bersama
sampai masa depan♪
13
00:01:03,340 --> 00:01:06,580
♪Atas nama cinta,
ketulusan hatiku tidak berubah♪
14
00:01:06,580 --> 00:01:10,060
♪Menyeberangi padang tandus
hingga kau muncul♪
15
00:01:10,060 --> 00:01:13,340
♪Memberiku keberanian yang membara♪
16
00:01:13,340 --> 00:01:16,740
♪Temani aku lewati rintangan yang berat♪
17
00:01:16,740 --> 00:01:20,260
♪Sampai kau datang ke duniaku♪
18
00:01:20,260 --> 00:01:23,860
♪Mimpi kita semua bersama, bahu-membahu♪
19
00:01:23,860 --> 00:01:27,220
♪Menatap tatapanmu yang teguh♪
20
00:01:27,220 --> 00:01:31,580
♪Menjelang masa depan kita besok♪
21
00:01:31,580 --> 00:01:34,860
♪Aku menunggumu di sini♪
22
00:01:34,860 --> 00:01:36,860
[Semuanya Menyayangiku]
23
00:01:36,860 --> 00:01:38,480
[Diadaptasi dari novel
"Semuanya Menyayangiku"]
24
00:01:38,480 --> 00:01:38,980
[Karya asli: Qiao Yao]
25
00:01:51,120 --> 00:01:52,190
Entah ada pemain
26
00:01:52,190 --> 00:01:54,040
yang bisa pecahkan desainmu atau tidak.
27
00:01:54,440 --> 00:01:55,870
Mari lihat apakah ada kejutan.
28
00:02:04,680 --> 00:02:05,910
Akhirnya stabil.
29
00:02:05,910 --> 00:02:06,800
Aku memang hebat.
30
00:02:06,800 --> 00:02:08,190
Hebat sekali kau.
31
00:02:10,229 --> 00:02:12,190
Prediksi dan pengoperasian pemain ini
32
00:02:12,190 --> 00:02:13,270
terhadap jalur,
33
00:02:13,270 --> 00:02:14,960
titik keluar tikungan,
34
00:02:14,960 --> 00:02:16,470
dan titik pengereman
35
00:02:16,470 --> 00:02:18,190
jauh melebihi pemain biasa.
36
00:02:18,670 --> 00:02:19,910
Dia seorang ahli.
37
00:02:19,910 --> 00:02:21,550
Entah ahli atau bukan,
38
00:02:21,550 --> 00:02:22,910
kita akan segera mengetahuinya.
39
00:02:24,160 --> 00:02:25,800
Di jalan pegunungan yang mulus ini
40
00:02:25,800 --> 00:02:27,000
pasti ada jebakan.
41
00:02:35,750 --> 00:02:37,110
Bisa-bisanya tidak ada jalan.
42
00:02:37,800 --> 00:02:39,190
Jika tidak ada jalan lagi,
43
00:02:39,190 --> 00:02:41,160
maka aku akan menciptakannya.
44
00:02:56,030 --> 00:02:57,360
Hebat.
45
00:02:58,320 --> 00:02:59,520
Bisa-bisanya tahu menabrak
penghalang jalan
46
00:02:59,520 --> 00:03:00,910
untuk menciptakan jalan baru.
47
00:03:01,960 --> 00:03:02,830
Bagus.
48
00:03:04,110 --> 00:03:05,320
Menarik.
49
00:03:05,960 --> 00:03:07,240
Setelah lewati tikungan S ini,
50
00:03:07,240 --> 00:03:08,190
aku pasti menang.
51
00:03:29,620 --> 00:03:31,220
[What, Kompetisi Desain Tingkat Game]
52
00:03:35,270 --> 00:03:37,550
Tidak disangka benar-benar ada kejutan.
53
00:03:37,550 --> 00:03:38,670
Baik, semuanya.
54
00:03:38,670 --> 00:03:40,270
Sekarang empat tim kita...
55
00:03:40,270 --> 00:03:42,270
Gim terakhir ini sangat menarik.
56
00:03:42,270 --> 00:03:43,830
Ini terlalu menyenangkan.
57
00:03:43,830 --> 00:03:44,550
Selanjutnya...
58
00:03:44,550 --> 00:03:45,470
Pasti ini dibuat oleh Gu Xun.
59
00:03:45,470 --> 00:03:47,080
Kami undang pemain di tempat
60
00:03:47,080 --> 00:03:48,830
untuk memberi suara
61
00:03:48,830 --> 00:03:50,750
pada empat tim kita.
62
00:03:50,750 --> 00:03:52,670
[Tim Bertahan Hidup, Tim Jalan Pahlawan,
Tim Bahagia, Tim Sel]
63
00:03:52,670 --> 00:03:54,270
Sudah menang.
64
00:03:54,270 --> 00:03:56,110
Persentase dukungan kita
sudah lebih dari setengah.
65
00:03:56,110 --> 00:03:59,160
Kita akan segera menempati
juara satu.
66
00:03:59,160 --> 00:04:00,670
Ketegangan terakhir kita
67
00:04:00,670 --> 00:04:02,750
akan segera terungkap.
68
00:04:09,380 --> 00:04:11,540
[Nomor 38 Kue Tambang Ketan
dan lainnya 52%, Tim Jalan Pahlawan]
69
00:04:11,960 --> 00:04:13,440
Kue Tambang?
70
00:04:14,390 --> 00:04:15,470
Dia juga datang?
71
00:04:15,470 --> 00:04:16,110
Juara satu
72
00:04:16,110 --> 00:04:17,240
dalam kompetisi ini
73
00:04:17,240 --> 00:04:18,880
adalah...
74
00:04:18,880 --> 00:04:20,110
Mari kita beri selamat
75
00:04:20,110 --> 00:04:22,670
kepada Tim Jalan Pahlawan
76
00:04:22,670 --> 00:04:24,510
dari Universitas Dongning.
77
00:04:25,300 --> 00:04:27,760
[Pengumuman peringkat final
No. 1 Tim Jalan Pahlawan Kapten, Gu Xun]
78
00:04:27,760 --> 00:04:28,790
Kau lihat.
79
00:04:28,790 --> 00:04:30,000
Gu Xun juara satu.
80
00:04:30,000 --> 00:04:31,160
- Sudah kubilang, 'kan?
- Qianling.
81
00:04:31,160 --> 00:04:32,880
Aku tahu tim terakhir itu adalah Gu Xun.
82
00:04:32,880 --> 00:04:35,830
- Aku sudah tahu.
- Gu Xun, kau yang terhebat.
83
00:04:36,110 --> 00:04:37,230
Nona, maaf.
84
00:04:37,230 --> 00:04:38,880
Silakan segera tinggalkan lokasi.
85
00:04:39,830 --> 00:04:40,880
Baik.
86
00:04:40,880 --> 00:04:41,480
Aku sedang berjalan.
87
00:04:41,480 --> 00:04:42,550
Berjalan sedikit lambat.
88
00:04:43,000 --> 00:04:44,270
Silakan segera tinggalkan lokasi.
89
00:04:44,270 --> 00:04:45,040
Terima kasih.
90
00:04:45,760 --> 00:04:46,880
Cepat pergi.
91
00:04:47,390 --> 00:04:48,920
- Aku masih belum temukan Gu Xun.
- Ayo.
92
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
- Maaf.
- Tunggu.
93
00:04:51,000 --> 00:04:52,230
Apakah masih ada orang
yang belum tinggalkan lokasi?
94
00:04:52,230 --> 00:04:54,550
Tolong semuanya bergerak lebih cepat.
95
00:04:57,640 --> 00:04:58,760
Halo.
96
00:04:58,760 --> 00:04:59,480
- Halo.
- Apakah kau tahu pemain
97
00:04:59,480 --> 00:05:01,230
bernama Kue Tambang Ketan di mana?
98
00:05:01,230 --> 00:05:01,920
Maaf.
99
00:05:01,920 --> 00:05:03,110
Ada sangat banyak pemain hari ini.
100
00:05:03,110 --> 00:05:05,000
Kami tidak sanggup menghapalnya.
101
00:05:17,620 --> 00:05:19,340
[Kue Tambang]
102
00:05:27,500 --> 00:05:31,300
[Episode 1]
103
00:05:34,040 --> 00:05:35,350
Gu Xun, apakah kau bodoh?
104
00:05:35,350 --> 00:05:36,270
Kesempatan dari What yang begitu bagus
105
00:05:36,270 --> 00:05:37,320
kau tolak begitu saja.
106
00:05:37,320 --> 00:05:39,270
Kau bayar kantorku di lantai 88
dengan pemadangan sungai.
107
00:05:39,270 --> 00:05:40,760
Bisa-bisanya menolak
gaji tahunan jutaan yuan
108
00:05:40,760 --> 00:05:42,230
dan sumber daya kelas dunia.
109
00:05:42,230 --> 00:05:43,830
Kau juga memulai sebagai produser.
110
00:05:43,830 --> 00:05:44,720
Dalam profesi kita,
111
00:05:44,720 --> 00:05:45,320
butuh berapa tahun
112
00:05:45,320 --> 00:05:46,640
baru bisa menjadi arsitek sistem?
113
00:05:46,640 --> 00:05:47,880
Jika kau bersedia ke What,
114
00:05:47,880 --> 00:05:49,480
aku akan menolak semua
kerjaan yang sudah kunegosiasikan.
115
00:05:49,480 --> 00:05:51,110
Aku akan berkomitmen mengikutimu.
116
00:05:53,040 --> 00:05:54,790
Namun, yang ingin kulakukan
117
00:05:54,790 --> 00:05:56,230
tidak akan disetujui oleh What.
118
00:05:56,920 --> 00:05:59,320
Jika kau ingin melakukan 3A,
katakanlah pada mereka.
119
00:06:00,440 --> 00:06:01,760
Karyaku
120
00:06:01,760 --> 00:06:03,040
harus berakar
121
00:06:03,040 --> 00:06:04,160
di tanah Tiongkok.
122
00:06:04,830 --> 00:06:05,950
Kau mau bebas berkarya,
123
00:06:05,950 --> 00:06:07,230
juga mau darah murni Tiongkok.
124
00:06:07,230 --> 00:06:09,000
Di mana kau bisa menemukan perusahaan
dengan begitu banyak persyaratan?
125
00:06:09,000 --> 00:06:10,390
- Iya.
- Iya.
126
00:06:10,790 --> 00:06:11,830
Pasti akan ada.
127
00:06:32,830 --> 00:06:34,670
Sungguh tidak paham
dengan para pemain ini.
128
00:06:34,670 --> 00:06:36,880
Saat memilih tampilan karakter
paling populer,
129
00:06:36,880 --> 00:06:38,920
mereka tidak melihat keterampilan
atau kemampuan menggambar.
130
00:06:38,920 --> 00:06:39,600
Benar, tidak pandai menilai.
131
00:06:39,600 --> 00:06:41,640
Selama warnanya lebih cerah,
maka akan terasa lebih mahal.
132
00:06:41,640 --> 00:06:42,000
Pagi.
133
00:06:42,110 --> 00:06:42,920
Pagi.
134
00:06:42,920 --> 00:06:44,160
- Sungguh tidak bisa diharap.
- Pagi, Qianling.
135
00:06:44,160 --> 00:06:44,950
Pagi.
136
00:06:50,670 --> 00:06:52,070
Ternyata yang mendapat suara terbanyak
137
00:06:52,070 --> 00:06:54,600
adalah Yue Qianling.
138
00:06:54,600 --> 00:06:56,830
Menarik juga.
139
00:07:00,440 --> 00:07:01,830
Yue Qianling.
140
00:07:01,830 --> 00:07:02,600
Kelak saat aku berbicara,
141
00:07:02,600 --> 00:07:04,350
bisakah kau lebih dekat denganku?
142
00:07:05,500 --> 00:07:06,100
[Laporan pengunduran diri.docx]
143
00:07:07,480 --> 00:07:08,920
Apa, Qianling?
144
00:07:10,760 --> 00:07:12,950
Kau mau mengundurkan diri?
145
00:07:12,950 --> 00:07:13,880
Sudah mau wisuda.
146
00:07:13,880 --> 00:07:15,160
Kupikir kau akan tinggal.
147
00:07:16,720 --> 00:07:17,830
Kau mau pergi?
148
00:07:20,200 --> 00:07:21,550
Bagaimana dengan karakter
edisi spesial Tahun Baru?
149
00:07:21,550 --> 00:07:23,200
Pak Jiang menunjukmu untuk melakukannya.
150
00:07:23,200 --> 00:07:24,270
Bukankah ada
151
00:07:24,270 --> 00:07:26,070
Ketua Tim Yin?
152
00:07:26,070 --> 00:07:28,230
Aku yakin dia mampu
menyelesaikannya dengan baik.
153
00:07:31,830 --> 00:07:32,600
Benar.
154
00:07:32,600 --> 00:07:33,670
Edisi spesial Tahun Baru,
155
00:07:33,670 --> 00:07:35,200
bukankah bisa digambar
selama ada tangan?
156
00:07:37,790 --> 00:07:39,040
Qianling.
157
00:07:39,040 --> 00:07:40,600
Kita sudah lama menjadi rekan kerja.
158
00:07:40,600 --> 00:07:43,160
Kita sudah menjalin
perasaan mendalam juga.
159
00:07:43,160 --> 00:07:43,790
Begini saja.
160
00:07:43,790 --> 00:07:44,760
Mari kita makan bersama malam ini.
161
00:07:44,760 --> 00:07:45,920
Anggap sebagai pesta perpisahan
untuk Qianling.
162
00:07:45,920 --> 00:07:46,670
Bagaimana?
163
00:07:46,670 --> 00:07:48,160
- Boleh.
- Boleh.
164
00:07:49,390 --> 00:07:50,390
Mari, Qianling.
165
00:07:50,790 --> 00:07:52,040
Bersulang.
166
00:07:53,000 --> 00:07:53,550
Qianling, aku harus mengatakannya.
167
00:07:53,550 --> 00:07:54,920
Kau sungguh luar biasa.
168
00:07:54,920 --> 00:07:56,350
Kau orang pertama
yang bisa buat Pak Jiang
169
00:07:56,350 --> 00:07:58,160
- setujui draf pertama.
- Hebat.
170
00:07:58,160 --> 00:07:58,920
- Bersulang untukmu.
- Bersulang untukmu.
171
00:07:58,920 --> 00:07:59,600
Awalnya Bos
172
00:07:59,600 --> 00:08:01,550
tidak puas dengan rencana kita.
173
00:08:01,550 --> 00:08:02,550
Lalu, kenapa kita masih bisa
174
00:08:02,550 --> 00:08:05,110
[Senin, Berjuang!]
menikmati waktu damai di sini saat ini?
175
00:08:05,110 --> 00:08:06,320
[Kawan!]
Kenapa?
176
00:08:06,320 --> 00:08:07,640
Itu aku.
177
00:08:07,640 --> 00:08:10,320
Aku yang memikul segalanya untuk kalian.
178
00:08:10,320 --> 00:08:11,950
Bagaimanapun, aku itu ketua tim.
179
00:08:11,950 --> 00:08:14,160
Aku punya hak dan kewajiban
180
00:08:14,160 --> 00:08:16,070
untuk memikul kalian maju
dengan beban yang berat.
181
00:08:16,070 --> 00:08:17,160
Hebat.
182
00:08:17,440 --> 00:08:18,320
Hebat.
183
00:08:18,320 --> 00:08:19,790
Yin Jun, kau sudah menderita.
184
00:08:19,790 --> 00:08:21,070
Tidak apa-apa.
185
00:08:21,070 --> 00:08:21,640
- Mari.
- Kami bersulang padamu.
186
00:08:21,640 --> 00:08:22,920
Kami akan bersulang padamu lagi.
187
00:08:22,920 --> 00:08:24,270
Bersulang.
188
00:08:25,200 --> 00:08:27,270
Qianling, aku sudah masuk perusahaan
selama sepuluh tahun.
189
00:08:27,270 --> 00:08:28,000
Kau tahu bagaimana aku melewati
190
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
sepuluh tahun ini?
191
00:08:30,720 --> 00:08:31,390
Apakah kau tahu
192
00:08:31,390 --> 00:08:32,390
betapa menderitanya aku setiap hari?
193
00:08:32,390 --> 00:08:34,159
Betapa aku ingin membuat kemajuan?
194
00:08:34,159 --> 00:08:35,349
[Selasa]
Aku ingin membuat kemajuan,
195
00:08:35,350 --> 00:08:36,549
[Berjuang]
tetapi mereka tidak izinkan.
196
00:08:36,549 --> 00:08:37,669
Kau tahu?
197
00:08:38,280 --> 00:08:39,000
Ketua Tim sungguh tidak mudah.
198
00:08:39,000 --> 00:08:39,960
Aku bersulang padamu.
199
00:08:39,960 --> 00:08:40,640
Makan, mari.
200
00:08:42,230 --> 00:08:43,669
Ketua Tim yang terbaik.
201
00:08:43,669 --> 00:08:45,400
Kau cepat bangkit.
202
00:08:46,320 --> 00:08:48,030
[Rabu]
Nanti Yin Jun mengataimu lagi.
203
00:08:48,030 --> 00:08:48,540
[Siapa datang tolong aku?]
204
00:08:55,200 --> 00:08:56,520
Tidak perlu, terima kasih.
Aku tidak pergi.
205
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
Panggang ikan di bawah saja.
206
00:08:57,520 --> 00:08:58,880
Kita harus rayakan...
207
00:08:58,880 --> 00:09:01,110
Lakukan perpisahan dengan Yue Qianling.
208
00:09:02,400 --> 00:09:05,000
Aku bilang aku tidak pergi.
209
00:09:05,760 --> 00:09:07,030
Gelasku.
210
00:09:07,280 --> 00:09:09,000
Aku tidak ingin membuang-buang waktuku.
211
00:09:09,440 --> 00:09:10,200
Kau...
212
00:09:10,790 --> 00:09:11,440
Kau...
213
00:09:12,200 --> 00:09:12,910
Kau...
214
00:09:15,440 --> 00:09:16,470
Kalian pergi atau tidak?
215
00:09:17,320 --> 00:09:19,400
- Pergi.
- Pergi.
216
00:09:19,860 --> 00:09:21,700
[Formulir permohonan pengunduran diri.
Nama Yue Qianling]
217
00:09:23,840 --> 00:09:26,000
Kau benar-benar
tidak mempertimbangkannya lagi?
218
00:09:26,000 --> 00:09:27,110
Dulu karyamu
219
00:09:27,110 --> 00:09:29,230
mengalahkan sekelompok pencari kerja
saat itu.
220
00:09:29,230 --> 00:09:30,910
Para Bos sangat menyukainya.
221
00:09:30,910 --> 00:09:31,790
Sampai saat ini, aku belum melihat
222
00:09:31,790 --> 00:09:33,640
karya perkenalan yang lebih baik darimu.
223
00:09:34,200 --> 00:09:35,080
Qianling.
224
00:09:35,080 --> 00:09:36,670
Jika kau menyesal sekarang,
225
00:09:36,670 --> 00:09:38,910
aku masih bisa membantumu
membatalkan prosesnya.
226
00:09:39,080 --> 00:09:40,470
Tidak perlu, Kak Yin.
227
00:09:40,470 --> 00:09:42,590
Terutama aku sendiri tidak tahu
228
00:09:42,590 --> 00:09:43,470
apakah aku yakin
229
00:09:43,470 --> 00:09:45,350
akan terus menggambar Otome.
230
00:09:45,350 --> 00:09:46,880
Jadi, aku kembali ke kampus
231
00:09:46,880 --> 00:09:48,230
untuk selesaikan tesis kelulusan
terlebih dahulu.
232
00:09:49,640 --> 00:09:51,080
Mau aku beri posisiku?
233
00:09:51,080 --> 00:09:52,670
Kalian sudah gila?
234
00:09:52,670 --> 00:09:54,670
Bocah muda apa?
235
00:09:54,670 --> 00:09:56,440
Dia bahkan belum terima
ijazah kelulusan.
236
00:09:56,440 --> 00:09:58,230
Juga berani duduk di posisiku?
237
00:09:58,640 --> 00:10:00,400
Siapa yang kalian hina?
238
00:10:02,550 --> 00:10:04,000
Aku tidak mau kerja lagi!
239
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
Ini divisi mana?
240
00:10:11,640 --> 00:10:13,280
Pengunduran dirinya pun begitu keren.
241
00:10:14,000 --> 00:10:15,640
Divisi ke-9.
242
00:10:15,640 --> 00:10:16,670
Kau paham itu.
243
00:10:18,200 --> 00:10:19,520
Divisi yang mengumpulkan
244
00:10:19,520 --> 00:10:21,110
sekelompok elite
245
00:10:21,110 --> 00:10:22,400
di industri ini,
246
00:10:22,400 --> 00:10:23,960
pekerjakan mereka
dengan gaji tinggi,
247
00:10:23,960 --> 00:10:26,440
kemudian dedikasikan seluruh upaya
perusahaan untuk menyokong mereka
248
00:10:26,440 --> 00:10:27,910
dan biarkan mereka
menghabiskan banyak uang
249
00:10:27,910 --> 00:10:29,400
untuk membuat
250
00:10:29,400 --> 00:10:30,550
gim generasi berikutnya,
251
00:10:30,550 --> 00:10:31,470
Divisi ke-9 itu?
252
00:10:31,470 --> 00:10:33,670
Katanya tidak ada kemajuan
selama tujuh bulan ini.
253
00:10:33,670 --> 00:10:35,400
Dewan direksi sangat mengkritik mereka
254
00:10:35,400 --> 00:10:37,000
dan ingin membubarkan divisi ini,
255
00:10:37,000 --> 00:10:38,520
tetapi ada Bos Besar yang mendukung.
256
00:10:38,520 --> 00:10:39,640
Tidak hanya tidak dibubarkan,
257
00:10:39,640 --> 00:10:40,670
masih berupaya keras
258
00:10:40,670 --> 00:10:42,230
untuk merekrut produser baru.
259
00:10:44,550 --> 00:10:45,840
Begitu cepat sudah tiba?
260
00:10:46,110 --> 00:10:47,320
Apa latar belakangnya?
261
00:10:47,320 --> 00:10:48,590
Katanya, dia adalah
262
00:10:48,590 --> 00:10:50,030
seorang mahasiswa yang belum lulus.
263
00:10:50,030 --> 00:10:52,000
Dia akan meneken kontrak kerja hari ini.
264
00:10:52,000 --> 00:10:53,030
Siapa namanya?
265
00:10:53,030 --> 00:10:53,840
Biar kulihat.
266
00:10:54,230 --> 00:10:55,790
Namanya...
267
00:10:55,790 --> 00:10:56,350
[Produser Utama: Gu Xun]
268
00:10:56,350 --> 00:10:59,230
Gu Xun.
269
00:10:59,670 --> 00:11:00,670
Halo.
270
00:11:01,670 --> 00:11:02,760
Aku datang melapor.
271
00:11:02,760 --> 00:11:03,910
Divisi ke-9,
272
00:11:03,910 --> 00:11:04,640
Gu Xun.
273
00:11:10,620 --> 00:11:13,940
♪Berpura acuh tidak acuh,
suasananya begitu pas♪
274
00:11:14,060 --> 00:11:17,740
♪Hanya kau dan aku yang tahu
betapa rumitnya dijelaskan ini♪
275
00:11:17,780 --> 00:11:21,820
♪Detak jantungku jadi kacau,
sembunyikan saja seperti ini♪
276
00:11:21,940 --> 00:11:25,260
♪Tetap tersenyum dan bersikap sopan♪
277
00:11:25,340 --> 00:11:28,300
♪Aku tinggal di kastil kenangan♪
278
00:11:28,380 --> 00:11:31,860
♪Setiap detik merindukanmu
yang berada di dekatku♪
279
00:11:31,980 --> 00:11:34,660
♪Suatu hari dengan senyuman unikmu♪
280
00:11:34,700 --> 00:11:37,460
♪Bertemu lagi♪
281
00:11:38,100 --> 00:11:40,100
♪Saat ini aku mencari lagi♪
282
00:11:40,220 --> 00:11:42,100
♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪
283
00:11:42,140 --> 00:11:43,700
♪Aku ingin tertawa bersamamu♪
284
00:11:43,780 --> 00:11:45,620
♪Ingin khawatir bersamamu
dan ingin berpelukan bersama♪
285
00:11:46,230 --> 00:11:47,200
Kau datang
286
00:11:47,880 --> 00:11:49,350
teken kontrak kerja?
287
00:11:51,230 --> 00:11:52,200
Sudah selesai.
288
00:11:53,340 --> 00:11:55,060
[Kontrak non-bersaing]
289
00:11:55,960 --> 00:11:56,540
Terima kasih.
290
00:11:56,620 --> 00:11:57,900
♪Kecocokan di antara kita
yang sangat pas♪
291
00:11:57,980 --> 00:11:59,900
♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪
292
00:11:59,980 --> 00:12:03,100
♪Aku terus mengikuti intuisiku
bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪
293
00:12:03,220 --> 00:12:06,100
♪Waktunya tepat♪
294
00:12:11,350 --> 00:12:12,670
Kalian berdua saling kenal?
295
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
Benar juga.
296
00:12:14,840 --> 00:12:16,470
Kalian satu universitas.
297
00:12:19,590 --> 00:12:20,710
Tunggu!
298
00:12:27,840 --> 00:12:28,910
Qianling,
299
00:12:28,910 --> 00:12:30,000
sampai jumpa lagi.
300
00:12:39,670 --> 00:12:40,670
Gawat.
301
00:13:01,670 --> 00:13:03,280
Sudah selesai.
302
00:13:03,280 --> 00:13:05,400
Aku sudah bebas sekarang.
303
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
Pertama, selamat pada Qianling kami
304
00:13:07,000 --> 00:13:08,470
sudah menjauh dari pemimpin terbaik
305
00:13:08,470 --> 00:13:10,550
dan selangkah lebih dekat
pada kebijaksanaan manusia.
306
00:13:12,520 --> 00:13:13,910
Namun, aku sudah menyesal.
307
00:13:18,470 --> 00:13:20,670
Saat aku sedang memproses
pengunduran diriku,
308
00:13:20,670 --> 00:13:22,760
Gu Xun datang meneken kontrak kerja.
309
00:13:22,760 --> 00:13:23,790
Gu Xun?
310
00:13:23,790 --> 00:13:24,790
Bukankah dia menghilang dari dunia
311
00:13:24,790 --> 00:13:26,520
setelah memenangkan kompetisi itu?
312
00:13:26,670 --> 00:13:27,550
Benar.
313
00:13:27,550 --> 00:13:28,840
Selama dua bulan ini,
aku terus mencari informasinya,
314
00:13:28,840 --> 00:13:29,590
tetapi dia malah datang
315
00:13:29,590 --> 00:13:31,590
teken kontrak kerja di HC Game hari ini.
316
00:13:31,590 --> 00:13:33,440
Alangkah baiknya dia datang
satu jam lebih awal.
317
00:13:34,080 --> 00:13:36,590
Mungkin ini takdir kalian.
318
00:13:36,590 --> 00:13:38,350
Sangat indah dan sulit
untuk digambarkan dengan kata-kata.
319
00:13:38,350 --> 00:13:39,840
Takdir?
320
00:13:42,780 --> 00:13:45,300
[Dua tahun yang lalu]
321
00:13:49,230 --> 00:13:49,840
Ikut denganku.
322
00:13:58,080 --> 00:13:59,520
Kubilang kalian berdua.
323
00:13:59,520 --> 00:14:00,350
Bisakah tunjukkan
324
00:14:00,350 --> 00:14:01,550
sikap bermain gim?
325
00:14:01,640 --> 00:14:03,030
Anggota tubuhku sudah rapuh.
326
00:14:03,030 --> 00:14:04,910
Kau bukannya tidak mengetahuinya.
327
00:14:04,910 --> 00:14:06,030
Qianling.
328
00:14:06,030 --> 00:14:07,470
Kita ini sedang melakukan
pertemuan sosial.
329
00:14:07,470 --> 00:14:09,150
Kau berbelas kasihanlah.
330
00:14:09,150 --> 00:14:12,320
Jangan membuat semua pria tampan
di jurusan komputer kabur.
331
00:14:12,320 --> 00:14:14,440
Mereka pasti menyesal keluar hari ini.
332
00:14:15,540 --> 00:14:17,500
[Klasemen waktu nyata
1. Gu Xun 2. Yue Qianling]
333
00:14:17,880 --> 00:14:19,840
Aku kurang dua nyawa lagi
baru berada di posisi pertama.
334
00:14:19,840 --> 00:14:20,550
Tidak bisa.
335
00:14:21,640 --> 00:14:22,910
Aku sungguh tidak bisa lagi.
336
00:14:22,910 --> 00:14:24,080
Bunuhlah aku.
337
00:14:24,960 --> 00:14:26,470
Sekalian denganku.
338
00:14:27,470 --> 00:14:28,350
Bukankah ini
339
00:14:28,350 --> 00:14:29,960
agak segan?
340
00:14:29,960 --> 00:14:31,470
Aku sangat berterima kasih.
341
00:14:34,230 --> 00:14:35,440
- Gugur dalam pertempuran.
- Terima kasih.
342
00:14:36,110 --> 00:14:37,030
Gugur dalam pertempuran.
343
00:14:50,440 --> 00:14:51,670
Gugur dalam pertempuran.
344
00:14:51,670 --> 00:14:55,220
[Counter Strike luar ruangan]
345
00:14:55,220 --> 00:14:58,540
♪Berpura acuh tidak acuh,
suasananya begitu pas♪
346
00:14:58,660 --> 00:15:02,340
♪Hanya kau dan aku yang tahu
betapa rumitnya dijelaskan ini♪
347
00:15:02,420 --> 00:15:06,340
♪Detak jantungku jadi kacau,
sembunyikan saja seperti ini♪
348
00:15:06,460 --> 00:15:09,780
♪Tetap tersenyum dan bersikap sopan♪
349
00:15:09,820 --> 00:15:12,820
♪Aku tinggal di kastil kenangan♪
350
00:15:13,030 --> 00:15:14,400
Kau memang Si Tukang Curang.
351
00:15:14,400 --> 00:15:16,030
Kau bahkan membunuh rekan satu timmu
demi nyawa mereka.
352
00:15:19,000 --> 00:15:20,840
Apa itu Si Tukang Curang?
353
00:15:20,840 --> 00:15:22,670
Itu bahasa gaul dalam gim.
354
00:15:22,670 --> 00:15:24,110
Suka mencurangi orang.
355
00:15:24,110 --> 00:15:26,280
Dalam istilah awam
berarti tidak beretika.
356
00:15:26,740 --> 00:15:28,300
♪Aku ingin tertawa bersamamu♪
357
00:15:28,420 --> 00:15:30,220
♪Ingin khawatir bersamamu
dan ingin berpelukan bersama♪
358
00:15:30,300 --> 00:15:34,180
♪Ingin menjadi orang yang membuatmu
tersenyum ketika mengingatku♪
359
00:15:34,260 --> 00:15:37,340
♪Kau tidak tahu rahasiaku♪
360
00:15:38,400 --> 00:15:39,150
Gu Xun,
361
00:15:39,440 --> 00:15:40,200
ayo pergi.
362
00:15:41,180 --> 00:15:42,500
♪Kecocokan di antara kita
yang sangat pas♪
363
00:15:42,620 --> 00:15:44,500
♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪
364
00:15:44,910 --> 00:15:46,670
Wanita itu pandai sekali bermain.
365
00:15:46,670 --> 00:15:48,080
Dia juga sangat cantik.
366
00:15:48,080 --> 00:15:48,960
Dari kelas mana?
367
00:15:48,960 --> 00:15:50,080
Apa namanya?
368
00:15:50,080 --> 00:15:51,320
Tidak tahu.
369
00:15:51,320 --> 00:15:52,760
Hanya tahu dia seorang tukang curang.
370
00:15:55,470 --> 00:15:56,520
Dia terlihat
371
00:15:56,670 --> 00:15:58,280
sangat simetris.
372
00:15:58,960 --> 00:16:00,710
Bisa-bisanya ada orang
373
00:16:00,710 --> 00:16:02,960
punya wajah yang begitu simetris
dan sempurna.
374
00:16:04,230 --> 00:16:06,880
Kalau tahu, aku tadi
berbelas kasih pada mereka.
375
00:16:06,880 --> 00:16:08,080
Dengan kemampuan mereka itu,
376
00:16:08,080 --> 00:16:09,790
apakah kau perlu berbelas kasih?
377
00:16:10,230 --> 00:16:11,200
Simetris, 'kah?
378
00:16:11,200 --> 00:16:12,670
Alasan orang jurusan seni
menyukai seseorang
379
00:16:12,670 --> 00:16:14,230
sungguh aneh.
380
00:16:16,150 --> 00:16:17,350
Ini adalah takdir.
381
00:16:17,350 --> 00:16:20,030
Mungkin dia suka yang seperti Qianling.
382
00:16:20,030 --> 00:16:21,000
Benarkah?
383
00:16:21,960 --> 00:16:23,760
Begitu gembira?
384
00:16:25,350 --> 00:16:26,150
Qianling.
385
00:16:26,150 --> 00:16:27,320
Kudengar Divisi ke-9
386
00:16:27,320 --> 00:16:28,280
kedatangan penanggung jawab baru.
387
00:16:28,280 --> 00:16:29,760
Dia juga dari Universitas Dongning.
388
00:16:30,110 --> 00:16:31,590
Namanya Gu Xun, kau kenal?
389
00:16:32,110 --> 00:16:33,030
Kenal.
390
00:16:33,350 --> 00:16:34,280
Benarkah?
391
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
Namun, waktu aku baru bertemu dengannya,
392
00:16:35,280 --> 00:16:36,150
aku bertanya apakah dia mengenalmu.
393
00:16:36,150 --> 00:16:37,550
Dia tidak mengatakan apa pun.
394
00:16:37,550 --> 00:16:39,840
Sepertinya dia tidak terlalu mengenalmu.
395
00:16:39,840 --> 00:16:40,670
Kau juga kenal Jay Chou.
396
00:16:40,670 --> 00:16:42,710
Apakah Jay Chou mengenalmu?
397
00:16:45,520 --> 00:16:46,710
Tidak perlu kau urus.
398
00:16:47,910 --> 00:16:49,150
Apakah kau kenal?
399
00:16:49,790 --> 00:16:51,790
Kenapa aku tidak kenal?
400
00:16:51,790 --> 00:16:53,520
Apakah dia mengenalmu?
401
00:16:53,520 --> 00:16:55,550
Aku kemarin masih mendengar lagunya
402
00:16:55,550 --> 00:16:56,840
sampai tertidur.
403
00:16:58,520 --> 00:17:00,230
Biar kuperkenalkan pada kalian.
404
00:17:00,230 --> 00:17:01,200
Gu Xun.
405
00:17:02,470 --> 00:17:03,470
Jiang Junnan.
406
00:17:05,030 --> 00:17:06,470
Mulai hari ini,
407
00:17:06,470 --> 00:17:08,560
Gu Xun bertanggung jawab
atas Divisi ke-9.
408
00:17:08,560 --> 00:17:11,160
Mereka akan fokus pada penelitian
dan pengembangan Gim 3A.
409
00:17:11,160 --> 00:17:13,680
Gu Xun dipilih olehku dengan hati-hati.
410
00:17:13,680 --> 00:17:15,760
Aku yakin dia punya kemampuan ini.
411
00:17:16,280 --> 00:17:17,470
Waktu itu aku sudah mengusulkan
412
00:17:17,470 --> 00:17:19,400
pembubaran Divisi ke-9.
413
00:17:19,400 --> 00:17:22,000
Selain itu, para dewan direksi
sudah menyetujuinya.
414
00:17:23,560 --> 00:17:25,000
Pengembangan Gim 3A
415
00:17:25,000 --> 00:17:26,470
sangat penting
untuk pengembangan HC Game
416
00:17:26,470 --> 00:17:27,680
di masa depan.
417
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
Mengenai hal ini,
418
00:17:28,680 --> 00:17:29,880
aku dengan dewan direksi lainnya
419
00:17:29,880 --> 00:17:31,310
juga sudah mencapai konsensus.
420
00:17:32,310 --> 00:17:33,920
Kita semua tahu.
421
00:17:34,430 --> 00:17:36,040
Membuat Gim 3A,
422
00:17:36,040 --> 00:17:37,430
pengembangan mesin saja
423
00:17:37,430 --> 00:17:38,430
setidaknya
424
00:17:38,430 --> 00:17:40,040
memakan waktu tiga
hingga lima tahun, 'kan?
425
00:17:40,760 --> 00:17:41,880
Gu Xun.
426
00:17:41,880 --> 00:17:43,400
Soal waktu,
427
00:17:43,400 --> 00:17:44,230
pernahkah kau pertimbangkan?
428
00:17:46,400 --> 00:17:48,710
Akurasi gambar Gim 3A sangat tinggi.
429
00:17:48,710 --> 00:17:50,760
Mesin membutuhkan banyak perhitungan.
430
00:17:50,760 --> 00:17:51,830
Mesin permainan biasa
431
00:17:51,830 --> 00:17:53,110
tidak dapat memperhitungkan optimasi
432
00:17:53,110 --> 00:17:54,760
sambil memperhitungkan grafis,
433
00:17:54,760 --> 00:17:56,640
tetapi melalui mesin yang kutingkatkan
434
00:17:56,640 --> 00:17:58,190
dapat mengurangi jumlah perhitungan
secara signifikan
435
00:17:58,190 --> 00:18:00,160
dan memastikan pemuatan grafis
berjalan lancar.
436
00:18:00,160 --> 00:18:01,350
Sederhananya,
437
00:18:01,350 --> 00:18:03,000
dari tahap awal,
438
00:18:03,000 --> 00:18:04,160
kita bisa menghemat waktu
439
00:18:04,160 --> 00:18:05,800
dan biaya pengembangan
dibanding orang lain.
440
00:18:05,800 --> 00:18:07,520
Jadikan itu gim dalam tiga tahun.
441
00:18:07,520 --> 00:18:08,680
Tuliskan dalam kontrak.
442
00:18:09,640 --> 00:18:11,640
Kuharap kau bisa menjelaskan
443
00:18:11,640 --> 00:18:13,830
deskripsi proyek
444
00:18:13,830 --> 00:18:15,350
dalam rapat proyek bulan depan, bisa?
445
00:18:15,830 --> 00:18:16,800
Tidak ada masalah.
446
00:18:17,310 --> 00:18:18,920
Aku katakan yang buruk dulu dari awal.
447
00:18:18,920 --> 00:18:20,560
Jika dalam rapat proyek,
448
00:18:20,560 --> 00:18:21,830
persentase dukungan
dewan direksi terhadapmu
449
00:18:21,830 --> 00:18:24,400
tidak melebihi 50%,
450
00:18:24,950 --> 00:18:26,230
silakan berinisiatif
untuk undurkan diri.
451
00:18:27,000 --> 00:18:28,040
Oh, ya.
452
00:18:28,040 --> 00:18:29,560
Karya baru Divisi Proyek Satu kami,
453
00:18:29,560 --> 00:18:30,400
"Agen Cinta"
454
00:18:31,230 --> 00:18:33,160
akan disiapkan
untuk rapat bulan depan juga.
455
00:18:35,280 --> 00:18:36,640
Rapat persetujuan proyek
456
00:18:37,230 --> 00:18:38,830
setiap kali hanya meloloskan
satu proyek.
457
00:18:38,830 --> 00:18:39,920
Kalian semua tahu Pak Jiang
458
00:18:39,920 --> 00:18:41,110
adalah rajanya.
459
00:18:41,760 --> 00:18:43,000
Jika dia ikut,
460
00:18:43,310 --> 00:18:44,950
takutnya kita semua harus menyingkir.
461
00:18:46,680 --> 00:18:47,800
Tidak ada cara lain.
462
00:18:47,800 --> 00:18:49,310
Kalau begitu, bulan depan,
463
00:18:49,310 --> 00:18:51,310
aku hanya bisa bersaing
dengan Pak Jiang.
464
00:18:52,430 --> 00:18:53,880
Maaf.
465
00:18:53,880 --> 00:18:56,280
Kantor Divisi ke-9 yang awal
466
00:18:56,280 --> 00:18:57,590
sedang direnovasi.
467
00:18:58,280 --> 00:18:59,350
Jadi,
468
00:18:59,350 --> 00:19:00,760
hanya bisa menyusahkan kalian
469
00:19:00,760 --> 00:19:01,710
untuk memakai gudang
470
00:19:01,710 --> 00:19:03,000
sebagai kantor sementara.
471
00:19:07,760 --> 00:19:08,880
Baik.
472
00:19:08,880 --> 00:19:10,400
Namun, Pak Wang,
473
00:19:10,400 --> 00:19:12,040
posisi gudang agak terbatas.
474
00:19:12,040 --> 00:19:14,430
Untuk memastikan divisiku diisi
oleh para elite,
475
00:19:14,430 --> 00:19:16,590
aku ingin rekrutmen internal
dan rekrutmen sosial dilakukan bersama,
476
00:19:17,280 --> 00:19:19,160
agar aku bisa memilih
orang-orang terbaik.
477
00:19:19,160 --> 00:19:20,680
Ini tidak masalah.
478
00:19:20,680 --> 00:19:22,070
Benar, tidak masalah.
479
00:19:22,070 --> 00:19:23,830
Terima kasih para Senior
atas dukungannya.
480
00:19:23,830 --> 00:19:25,190
Terima kasih para dewan direksi.
481
00:19:37,760 --> 00:19:39,110
Apakah ini takdir
482
00:19:39,110 --> 00:19:40,470
atau bukan?
483
00:19:54,230 --> 00:19:55,400
Kak Jiang.
484
00:19:55,400 --> 00:19:57,000
Tidak disangka kau juga di HC Game.
485
00:19:57,000 --> 00:19:58,680
Kelak ada orang
yang akan melindungi kami.
486
00:19:59,520 --> 00:20:00,830
Jangan mencari koneksi denganku.
487
00:20:01,560 --> 00:20:03,800
Aku dulu memvonis kalian
tidak bisa melakukan 3A.
488
00:20:03,800 --> 00:20:05,470
Yang baru dikatakan
489
00:20:05,470 --> 00:20:06,800
hanya membuang-buang waktu.
490
00:20:08,280 --> 00:20:10,000
Masih belum dirapatkan, Kak Jiang.
491
00:20:10,000 --> 00:20:11,880
Tidak perlu menekan kami.
492
00:20:11,880 --> 00:20:13,350
Waktu satu bulan ini
493
00:20:13,350 --> 00:20:15,160
hanya memberi kalian waktu
sebelum menerima kegagalan.
494
00:20:17,800 --> 00:20:18,950
Oh ya, Gu Xun.
495
00:20:19,760 --> 00:20:22,040
Kau orang yang mau melakukan 3A,
496
00:20:22,640 --> 00:20:24,160
masih mau merekrut orang
dari divisi lain?
497
00:20:24,430 --> 00:20:25,710
Rekrutmen internal,
498
00:20:26,230 --> 00:20:28,590
pertama tergantung
keinginan karyawan, 'kan?
499
00:20:29,190 --> 00:20:30,520
Orang yang kurekrut
500
00:20:30,520 --> 00:20:32,280
dan kudidik selama bertahun-tahun,
501
00:20:32,280 --> 00:20:33,430
jangan harap bisa kau sentuh.
502
00:20:44,280 --> 00:20:45,310
Bukan.
503
00:20:45,310 --> 00:20:49,070
Apa bedanya ini
dengan kantor universitas?
504
00:20:51,000 --> 00:20:52,710
Kau boleh berhenti sekarang.
505
00:20:53,640 --> 00:20:54,710
Tidak boleh.
506
00:20:55,310 --> 00:20:57,160
Aku sudah naik ke kapal bajak lautmu.
507
00:20:57,590 --> 00:21:00,520
Mana ada yang melompat dari kapal
bahkan sebelum itu berlayar?
508
00:21:02,100 --> 00:21:04,830
[Divisi ke-9]
509
00:21:04,830 --> 00:21:07,400
Tempatnya sudah berubah,
begitu pula orang-orangnya.
510
00:21:07,920 --> 00:21:08,880
Haruskah
511
00:21:08,880 --> 00:21:10,190
mengganti namanya juga?
512
00:21:10,190 --> 00:21:11,160
Semua harus diubah,
513
00:21:11,160 --> 00:21:12,590
kecuali nama ini.
514
00:21:13,350 --> 00:21:14,560
Dari satu sampai sembilan
515
00:21:15,070 --> 00:21:16,310
adalah sebuah siklus.
516
00:21:16,310 --> 00:21:16,950
Sembilan
517
00:21:17,520 --> 00:21:19,470
adalah titik awal dan titik akhir.
518
00:21:19,830 --> 00:21:21,710
Kita harus tetap setia
pada aspirasi awal kita.
519
00:21:23,710 --> 00:21:25,110
Menurutku nama ini cukup pas.
520
00:21:26,400 --> 00:21:27,800
Kenapa tiba-tiba kau
521
00:21:27,800 --> 00:21:30,040
begitu tidak jelas?
522
00:21:30,040 --> 00:21:32,040
Iri sekali.
523
00:21:34,920 --> 00:21:36,560
Aku akan lakukan yang lebih jelas.
524
00:21:36,560 --> 00:21:37,680
Dalam sebulan ini,
525
00:21:37,680 --> 00:21:39,350
kita akan berusaha membangun proyek ini.
526
00:21:39,350 --> 00:21:40,640
Hal terpenting saat membangun proyek gim
527
00:21:40,640 --> 00:21:42,040
adalah mengembangkan
inti metode permainan.
528
00:21:42,640 --> 00:21:44,590
Jadi, anggota tim kita
harus seefisien mungkin.
529
00:21:45,070 --> 00:21:45,920
Kepala Pemrograman,
530
00:21:45,920 --> 00:21:47,040
Kepala Perencana dan Kepala Desain
531
00:21:47,040 --> 00:21:48,190
yang paling diperlukan.
532
00:21:48,190 --> 00:21:49,470
Divisi lainnya
533
00:21:49,470 --> 00:21:50,640
rekrut selama bisa.
534
00:21:50,640 --> 00:21:51,350
Jika tidak bisa,
535
00:21:51,350 --> 00:21:52,590
kita berdua akan mengerjakannya.
536
00:21:53,190 --> 00:21:54,920
Perekrutan.
537
00:21:56,710 --> 00:21:58,040
- Dua, empat, lima.
- Benar.
538
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
Berapa gaji
539
00:21:59,040 --> 00:22:00,760
yang kau rencanakan untuk mereka?
540
00:22:00,760 --> 00:22:02,160
Gaji tertinggi di industri.
541
00:22:03,070 --> 00:22:04,760
Gaji tertinggi?
542
00:22:06,640 --> 00:22:07,590
Lalu, kau berencana
543
00:22:07,590 --> 00:22:08,680
beri aku berapa banyak?
544
00:22:09,590 --> 00:22:10,640
Kau mau berapa?
545
00:22:12,000 --> 00:22:13,430
Kita ini keluarga.
546
00:22:13,430 --> 00:22:14,000
Kau lihat...
547
00:22:14,000 --> 00:22:15,230
Kita berdua untuk sementara
tidak ada gaji.
548
00:22:16,560 --> 00:22:17,470
Namun, setelah proyek disetujui
549
00:22:17,470 --> 00:22:18,470
dan kita resmi bekerja di sini,
550
00:22:18,470 --> 00:22:19,830
kau akan menerima gajimu.
551
00:22:19,830 --> 00:22:20,520
Bukan.
552
00:22:20,520 --> 00:22:22,520
Kenapa mereka ada dan aku tidak?
553
00:22:22,520 --> 00:22:23,880
Kau mau memilikinya juga boleh,
554
00:22:23,880 --> 00:22:25,040
aku akan membayar sendiri padamu.
555
00:22:27,310 --> 00:22:29,000
Terima kasih padamu.
556
00:22:29,000 --> 00:22:30,350
Pak Gu yang tidak
mementingkan diri sendiri,
557
00:22:30,350 --> 00:22:32,350
memakai semua uang yang diperolehnya
untuk pembangunan
558
00:22:32,350 --> 00:22:33,830
dan masih meneken kontrak non-bersaing
dengan harga setinggi langit.
559
00:22:34,680 --> 00:22:35,830
Sudahlah.
560
00:22:36,470 --> 00:22:37,920
Aku berutang budi padamu
di kehidupanku sebelumnya.
561
00:22:37,920 --> 00:22:39,280
Namun, aku percaya
562
00:22:39,280 --> 00:22:39,950
proyek kita
563
00:22:40,520 --> 00:22:41,590
akan diloloskan.
564
00:22:54,740 --> 00:22:56,620
[Arkade Dominasi Dunia
Mesin Arkade]
565
00:22:56,710 --> 00:23:00,280
- Master sudah datang.
- Master sudah datang.
566
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
[Daftar Peringkat.
Juara Satu: Bangun Alami]
567
00:23:09,100 --> 00:23:10,540
[Juara dua: Tidur Sampai Bangun Alami]
568
00:23:10,710 --> 00:23:12,350
Bangun Alami?
569
00:23:13,070 --> 00:23:13,830
Siapa orang ini?
570
00:23:13,830 --> 00:23:16,160
Rekor tidak terkalahkanmu
selama tiga tahun
571
00:23:16,160 --> 00:23:17,310
dikalahkan
572
00:23:17,950 --> 00:23:19,000
oleh pendatang baru.
573
00:23:21,500 --> 00:23:22,060
[Daftar Peringkat
Juara satu: Bangun Alami]
574
00:23:22,060 --> 00:23:22,860
[Juara dua: Tidur Sampai Bangun Alami]
575
00:23:23,560 --> 00:23:24,590
Pukul dia.
576
00:23:24,590 --> 00:23:25,110
Terlalu...
577
00:23:25,110 --> 00:23:26,400
Bangun Alami.
578
00:23:26,400 --> 00:23:29,000
Apakah mau modus
nama gimku, Tidur Sampai Bangun Alami
579
00:23:29,000 --> 00:23:30,880
atau memang sengaja
cari masalah denganku?
580
00:23:32,110 --> 00:23:33,310
Terlalu hebat, astaga.
581
00:23:33,310 --> 00:23:34,760
Kondisimu bagus.
582
00:23:34,760 --> 00:23:36,710
Aku akan segera mengubahmu kembali
menjadi juara satu.
583
00:23:38,110 --> 00:23:39,310
Bos.
584
00:23:39,760 --> 00:23:41,040
Siapa sebenarnya
585
00:23:41,040 --> 00:23:42,160
Bangun Alami itu?
586
00:23:42,160 --> 00:23:43,950
Kenapa rasanya seperti mau modus?
587
00:23:44,560 --> 00:23:45,430
Tidak kenal.
588
00:23:45,430 --> 00:23:46,590
Dia pertama kali datang.
589
00:23:46,590 --> 00:23:47,160
Namun,
590
00:23:47,160 --> 00:23:49,350
kemampuannya sama baiknya denganmu.
591
00:23:49,760 --> 00:23:51,160
Dia juga sangat tampan.
592
00:23:51,160 --> 00:23:53,000
Maukah kuperkenalkan padamu?
593
00:23:53,000 --> 00:23:55,590
Pria tampan biasa
594
00:23:55,590 --> 00:23:57,760
bagaikan tulang di mataku.
595
00:24:00,350 --> 00:24:02,710
Aku akan segera mengubahmu
kembali menjadi juara satu.
596
00:24:08,470 --> 00:24:09,190
Gu Xun?
597
00:24:09,680 --> 00:24:10,920
Kenapa dia di sini?
598
00:24:28,310 --> 00:24:29,000
Bos.
599
00:24:29,000 --> 00:24:30,070
Bantu aku.
600
00:24:33,830 --> 00:24:34,520
Gu Xun.
601
00:24:35,000 --> 00:24:35,680
Kebetulan sekali.
602
00:24:36,430 --> 00:24:37,920
Kau juga main gim di sini?
603
00:24:39,920 --> 00:24:42,000
Ini hari jadi toko mereka yang ke-4.
604
00:24:42,000 --> 00:24:43,760
Jika kau anggota di sini, kau bisa
dapatkan koin permainan sebagai hadiah.
605
00:24:43,760 --> 00:24:44,640
Berapa nomor keanggotaanmu?
606
00:24:44,640 --> 00:24:45,680
Bagaimana kalau aku
menanyakannya untukmu?
607
00:24:50,040 --> 00:24:50,640
Kau lihat.
608
00:24:51,310 --> 00:24:52,950
Mereka memberiku 300 koin permainan.
609
00:24:52,950 --> 00:24:53,800
Aku sendirian juga
tidak bisa menghabiskannya.
610
00:24:53,800 --> 00:24:55,110
Bagaimana kalau kita main bersama?
611
00:25:19,830 --> 00:25:22,800
Apa yang harus kubicarakan dengannya?
612
00:25:25,160 --> 00:25:26,350
Terima kasih.
613
00:25:26,350 --> 00:25:28,070
Apakah koin permainan masih cukup?
614
00:25:34,230 --> 00:25:35,000
Aku kembalikan.
615
00:25:36,280 --> 00:25:37,830
Kesempatan yang begitu bagus.
616
00:25:41,830 --> 00:25:42,590
[Idola Kampus]
Main?
617
00:25:42,590 --> 00:25:43,590
Lima orang.
618
00:25:44,280 --> 00:25:45,110
Mana orangnya?
619
00:25:46,040 --> 00:25:48,000
Apakah perlu aku bawa tandu
ke depan rumahmu?
620
00:25:49,640 --> 00:25:50,680
[Kue Tambang Ketan]
Tanpaku, tidak bisa menang, ya?
621
00:25:52,230 --> 00:25:53,190
[Idola Kampus]
Benar.
622
00:25:54,220 --> 00:25:58,340
[Tidak ada waktu]
623
00:26:01,590 --> 00:26:02,560
[Kue Tambang Ketan]
Bos, halo.
624
00:26:02,560 --> 00:26:04,800
Ini adalah Kue Tambang Ketan
yang menemani bermain.
625
00:26:04,800 --> 00:26:05,760
Melindungimu saat hidup.
626
00:26:05,760 --> 00:26:07,000
Mengobatimu saat kau terluka.
627
00:26:07,000 --> 00:26:09,160
Tidak ada yang salah
selain harga yang mahal.
628
00:26:09,160 --> 00:26:10,190
Satu jam 500 yuan.
629
00:26:10,190 --> 00:26:11,920
Kalau tidak mampu bayar,
akhiri obrolan ini.
630
00:26:11,920 --> 00:26:12,800
Sampai jumpa.
631
00:26:21,280 --> 00:26:21,710
[Unta]
Mulai?
632
00:26:21,710 --> 00:26:22,560
- Hadir.
- Cepat.
633
00:26:22,560 --> 00:26:22,880
[Idola Jutaan Gadis]
Hadir.
634
00:26:22,880 --> 00:26:23,470
[Idola Kampus]
Tunggu sebentar.
635
00:26:23,470 --> 00:26:24,280
[Unta]
Yang benar saja?
636
00:26:24,590 --> 00:26:25,160
Kak.
637
00:26:25,160 --> 00:26:26,190
Kau harus menunggu Kue Tambang?
638
00:26:26,190 --> 00:26:27,760
Jadi, jika dia tidak datang,
kau tidak mau main?
639
00:26:28,470 --> 00:26:30,400
Kau sudah hampir menunggu
sampai menjadi patung batu yang setia.
640
00:26:30,400 --> 00:26:31,230
Apa yang kubilang?
641
00:26:31,230 --> 00:26:32,680
Kau awalnya tidak main
gim penembak.
642
00:26:32,680 --> 00:26:33,830
Sejak membentuk tim dengan Kue Tambang,
643
00:26:33,830 --> 00:26:34,800
kau bermain setiap hari.
644
00:26:34,800 --> 00:26:36,400
Kupikir kau kecanduan game.
645
00:26:36,400 --> 00:26:37,040
Dasar lebih milih wanita
daripada teman.
646
00:26:37,110 --> 00:26:39,040
Itu karena permainan kalian
terlalu payah.
647
00:26:39,310 --> 00:26:40,830
Jangan salahkan kami
tidak mengingatkanmu.
648
00:26:40,830 --> 00:26:41,760
Kau bahkan tidak tahu
649
00:26:41,760 --> 00:26:42,800
seperti apa wajah Kue Tambang,
650
00:26:42,800 --> 00:26:43,760
tetapi sudah jatuh hati padanya.
651
00:26:43,760 --> 00:26:45,040
Bagaimana jika dia seorang pria
yang gendut dan tua?
652
00:26:45,040 --> 00:26:45,560
Benar, 'kan?
653
00:26:47,400 --> 00:26:48,160
Yin Xue.
654
00:26:48,160 --> 00:26:49,350
Mana Yue Qianling?
655
00:26:49,350 --> 00:26:50,920
Kalian berdua memang suka merepotkanku.
656
00:26:50,920 --> 00:26:51,520
Aku sudah...
657
00:26:52,070 --> 00:26:53,520
Qianling sudah kembali?
658
00:26:54,070 --> 00:26:54,950
Kau berdiri di sana.
659
00:26:54,950 --> 00:26:55,680
Mari.
660
00:26:55,680 --> 00:26:56,350
Aku tanyakan padamu.
661
00:26:56,350 --> 00:26:57,280
Kau datang tepat waktu.
662
00:26:57,800 --> 00:26:59,110
Masih ada hal yang mau kukatakan padamu.
663
00:26:59,110 --> 00:27:00,830
Kau ini dengan Yin Xue,
664
00:27:00,830 --> 00:27:02,640
kenapa tidak ikut ujian PJOK?
665
00:27:03,710 --> 00:27:04,520
Kapan itu?
666
00:27:04,830 --> 00:27:06,000
Dua bulan yang lalu.
667
00:27:10,830 --> 00:27:11,880
Oh apa?
668
00:27:15,640 --> 00:27:17,070
Kami pergi melihat kompetisi desain.
669
00:27:17,920 --> 00:27:20,430
Sekarang mata kuliah pilihan PJOK
hanya tersisa barongsai.
670
00:27:20,430 --> 00:27:21,920
Berapa banyak usaha yang kulakukan?
671
00:27:21,920 --> 00:27:23,830
Aku yang sudah menoleransi kalian.
672
00:27:24,590 --> 00:27:25,640
Aku sangat lelah.
673
00:27:25,640 --> 00:27:27,070
Bisakah kalian lebih patuh?
674
00:27:27,070 --> 00:27:29,280
Baik.
675
00:27:31,830 --> 00:27:32,680
Gu Xun.
676
00:27:32,680 --> 00:27:33,760
Jiang Junnan.
677
00:27:33,760 --> 00:27:34,800
Ujian susulan untuk PJOK
minggu depan.
678
00:27:34,800 --> 00:27:36,470
Kalian ikut kompetisi
jadi tidak bisa ikut,
679
00:27:36,470 --> 00:27:37,430
aku tidak salahkan kalian.
680
00:27:37,430 --> 00:27:38,350
Namun,
681
00:27:38,350 --> 00:27:40,070
kalian harus lulus ujian susulan ini.
682
00:27:40,070 --> 00:27:41,280
Kalau tidak akan pengaruhi kelulusan.
683
00:27:42,110 --> 00:27:42,950
Dengar tidak?
684
00:27:43,520 --> 00:27:44,640
- Sudah tahu.
- Sudah tahu.
685
00:27:48,190 --> 00:27:48,920
Kenapa melihatku?
686
00:27:48,920 --> 00:27:50,830
Aku sudah lulus PJOK di tahun pertama.
687
00:27:50,830 --> 00:27:51,760
Apa yang kau tertawakan?
688
00:27:52,190 --> 00:27:53,070
Apa yang kau tertawakan?
689
00:27:53,070 --> 00:27:53,880
Kau sudah lulus.
690
00:27:53,880 --> 00:27:55,000
Kau sudah lulus, ya?
691
00:27:55,000 --> 00:27:56,710
Yin Xue, kau berani menipuku?
692
00:27:57,190 --> 00:27:58,920
Tahukah kau
693
00:27:58,920 --> 00:27:59,710
siapa yang kulihat hari ini?
694
00:28:02,880 --> 00:28:03,590
Bukan.
695
00:28:04,040 --> 00:28:05,470
Ekspresimu ini.
696
00:28:05,470 --> 00:28:06,560
Kenapa melihatku?
697
00:28:06,560 --> 00:28:07,560
Apakah kau masih menyesal?
698
00:28:08,520 --> 00:28:10,040
Kukatakan padamu,
aku sangat menyesalinya.
699
00:28:10,040 --> 00:28:11,470
Namun, apa gunanya aku menyesalinya?
700
00:28:11,470 --> 00:28:12,350
Aku terus bekerja di sana,
701
00:28:12,350 --> 00:28:13,920
dia juga tetap tidak tahu namaku.
702
00:28:17,350 --> 00:28:18,560
Mau katai dia tidak baik,
703
00:28:18,560 --> 00:28:19,640
dia tahu menjaga jarak.
704
00:28:19,640 --> 00:28:20,640
Katakan dia baik,
705
00:28:20,640 --> 00:28:22,280
tetapi dia menolak orang jauh-jauh.
706
00:28:22,830 --> 00:28:24,470
Tampaknya dia hanya bisa
707
00:28:24,470 --> 00:28:25,590
menjadi sumber inspirasimu.
708
00:28:25,880 --> 00:28:27,400
[Idola Kampus transfer 5.000]
Main gimmu.
709
00:28:27,640 --> 00:28:29,040
[Idola Kampus]
Kubeli sepuluh jammu dulu.
710
00:28:29,040 --> 00:28:29,800
Main.
711
00:28:31,280 --> 00:28:31,920
Mana orangnya?
712
00:28:33,520 --> 00:28:35,310
Mungkinkah kau kabur setelah ambil uang?
713
00:28:37,400 --> 00:28:38,150
[Kue Tambang Ketan]
Kau bahkan berani transfer uang
714
00:28:38,150 --> 00:28:38,950
[Kue Tambang Ketan]
ke teman daring?
715
00:28:38,950 --> 00:28:40,000
Tampaknya IQ teman daring generasi ini
716
00:28:40,000 --> 00:28:42,230
tidak terlalu tinggi.
717
00:28:42,230 --> 00:28:43,400
Aku harus menambahkan
lebih banyak orang nanti.
718
00:28:47,710 --> 00:28:48,400
Kue Tambang.
719
00:28:48,800 --> 00:28:50,000
Apakah kau merindukanku?
720
00:28:51,470 --> 00:28:52,350
Kak Unta.
721
00:28:52,350 --> 00:28:54,190
Tinggalkan jalan bagi anak muda
untuk bertahan hidup.
722
00:28:54,190 --> 00:28:55,640
Jangan sampai kuadukan kau
ke Kakak Ipar.
723
00:28:56,040 --> 00:28:58,560
Bisakah kau mengumpulkan karma baik
melalui ucapanmu?
724
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
Idola Kampus
725
00:28:59,760 --> 00:29:01,230
begitu sibuk memintaku untuk daring,
726
00:29:01,230 --> 00:29:02,310
dia malah tidak daring.
727
00:29:02,680 --> 00:29:03,470
Aneh.
728
00:29:03,470 --> 00:29:05,470
Kue Tambang tidak bekerja hari ini?
729
00:29:06,230 --> 00:29:07,000
Aku sudah mengundurkan diri.
730
00:29:08,230 --> 00:29:09,190
Kau mengundurkan diri?
731
00:29:09,710 --> 00:29:11,070
Kenapa tiba-tiba mengundurkan diri?
732
00:29:12,590 --> 00:29:14,230
Idola Kampus sudah daring.
733
00:29:14,230 --> 00:29:15,470
Jangan diungkit lagi, itu keterlaluan.
734
00:29:16,680 --> 00:29:17,350
Mari.
735
00:29:17,520 --> 00:29:18,590
Beri aku semua senjatanya.
736
00:29:18,590 --> 00:29:20,590
Aku akan bawa kemenangan untuk kalian.
737
00:29:26,580 --> 00:29:27,740
[ID Kue Tambang Ketan]
738
00:29:31,860 --> 00:29:33,180
[ID Idola Kampus]
739
00:29:37,160 --> 00:29:37,710
Gawat.
740
00:29:43,500 --> 00:29:45,220
[ID Unta
ID Idola Jutaan Gadis ID Gandum]
741
00:30:07,880 --> 00:30:08,800
Kue Tambang.
742
00:30:09,110 --> 00:30:10,430
Suasana hatimu sedang buruk hari ini?
743
00:30:11,350 --> 00:30:12,830
Karena mengundurkan diri?
744
00:30:12,830 --> 00:30:13,560
Bukan.
745
00:30:13,560 --> 00:30:15,470
Aku sendiri yang mengundurkan diri.
746
00:30:15,470 --> 00:30:16,640
Terutama karena aku hari ini...
747
00:30:16,640 --> 00:30:17,430
Hari ini kenapa?
748
00:30:20,920 --> 00:30:22,190
Aku patah hati.
749
00:30:27,950 --> 00:30:30,160
Patah hati?
750
00:30:30,800 --> 00:30:33,160
Dia punya orang yang disukai?
751
00:30:41,460 --> 00:30:48,260
♪Beri aku tanah cinta yang dijanjikan♪
752
00:30:48,940 --> 00:30:55,500
♪Berharap kau bisa memberiku
tanggapan yang penuh hati♪
753
00:30:57,020 --> 00:31:04,580
♪Kau yang di dua dunia
selalu ada di hatiku♪
754
00:31:05,500 --> 00:31:12,110
♪Mencarimu dengan kenanganku♪
755
00:31:12,110 --> 00:31:13,190
Aku patah hati.
756
00:31:14,500 --> 00:31:22,620
♪Di alam tanpa batas, aku menunggu♪
757
00:31:23,560 --> 00:31:24,640
Patah hati?
758
00:31:25,040 --> 00:31:26,950
Kue Tambang, kau sudah punya pacar?
759
00:31:26,950 --> 00:31:28,430
Bukan.
760
00:31:28,950 --> 00:31:30,520
Aku bertemu pria tampan
yang diam-diam kusukai hari ini.
761
00:31:30,520 --> 00:31:31,710
Kami sudah bertemu banyak kali,
762
00:31:31,710 --> 00:31:33,560
bisa-bisanya dia bilang
tidak mengenalku.
763
00:31:33,560 --> 00:31:35,160
Menurut kalian,
bukankah ini seperti patah hati?
764
00:31:37,160 --> 00:31:38,190
Dia masih lajang.
765
00:31:39,590 --> 00:31:40,760
Masih ada kesempatan.
766
00:31:43,830 --> 00:31:45,950
Sudah sedewasa ini masih diam-diam
menyukai seseorang.
767
00:31:45,950 --> 00:31:47,280
Pihak lain malang sekali.
768
00:31:48,830 --> 00:31:49,950
Apa yang kau tertawakan?
769
00:31:51,940 --> 00:31:53,940
[Universitas Dongning]
770
00:31:55,430 --> 00:31:57,350
Gandum, jika masih tidak makan,
mi milikmu akan mengembang.
771
00:31:58,680 --> 00:32:00,350
Aku sedang menunggu pesan teks
dari pacarku.
772
00:32:01,040 --> 00:32:01,680
Pesan teks?
773
00:32:02,070 --> 00:32:04,160
Kau klasik sekali,
malah pakai pesan teks?
774
00:32:04,160 --> 00:32:05,160
Jangan diungkit lagi.
775
00:32:05,160 --> 00:32:05,800
Beberapa hari yang lalu,
776
00:32:05,800 --> 00:32:07,710
bukankah aku mengenal seorang gadis
di perpustakaan?
777
00:32:08,160 --> 00:32:09,430
Dia juga sedang belajar
untuk ujian masuk pascasarjana.
778
00:32:09,430 --> 00:32:10,310
Jadi, kami
779
00:32:10,310 --> 00:32:11,830
melihat buku jika ada waktu luang.
780
00:32:11,830 --> 00:32:13,950
Pacarku melihat riwayat obrolan kami
781
00:32:13,950 --> 00:32:14,950
dan memblokirku.
782
00:32:14,950 --> 00:32:16,350
Dia mengatai wanita itu
wanita sok polos.
783
00:32:16,950 --> 00:32:17,470
Kau bacakan.
784
00:32:17,470 --> 00:32:18,710
Biar kuanalisis untukmu.
785
00:32:19,160 --> 00:32:20,430
Kutunjukkan pada kalian.
786
00:32:20,430 --> 00:32:22,230
Sudah buat pacarmu
berpikir terlalu banyak.
787
00:32:22,230 --> 00:32:23,800
Aku sangat menyesal.
788
00:32:23,800 --> 00:32:25,710
Lebih baik kita tidak mengobrol lagi.
789
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
Dia cukup pengertian.
790
00:32:29,000 --> 00:32:30,880
Artinya adalah cepat lihat pacarmu
791
00:32:31,560 --> 00:32:32,560
yang begitu tidak pengertian.
792
00:32:34,040 --> 00:32:35,110
Apakah begitu?
793
00:32:35,800 --> 00:32:37,110
Kau tunggu sebentar.
794
00:32:37,110 --> 00:32:38,000
Apakah perlu aku
795
00:32:38,000 --> 00:32:39,760
membantumu menjelaskannya?
796
00:32:39,760 --> 00:32:40,830
Dia selalu memikirkanmu.
797
00:32:40,830 --> 00:32:42,280
Artinya adalah kenapa masih
798
00:32:42,680 --> 00:32:43,430
belum putus?
799
00:32:43,830 --> 00:32:44,640
Bukan, kau...
800
00:32:44,640 --> 00:32:45,350
Kalau begitu,
801
00:32:45,350 --> 00:32:46,190
tidak apa-apa.
802
00:32:46,190 --> 00:32:47,070
Kau jangan pedulikan aku.
803
00:32:47,590 --> 00:32:49,590
Bukan, gadis ini terlalu menyedihkan.
804
00:32:49,590 --> 00:32:51,560
Artinya adalah aku begitu kuat,
tidakkah kau
805
00:32:52,590 --> 00:32:53,400
merasa kasihan padaku?
806
00:32:53,680 --> 00:32:55,310
Kau tahu begitu banyak,
807
00:32:55,310 --> 00:32:57,350
kenapa tidak kulihat kau pacaran?
808
00:32:57,350 --> 00:32:58,710
Aku tidak tertarik dengan yang tipe ini.
809
00:33:01,560 --> 00:33:02,760
Kalau begitu, aku tanyakan padamu.
810
00:33:02,760 --> 00:33:05,350
Jika Kue Tambang juga yang setipe ini,
811
00:33:05,350 --> 00:33:06,590
kau akan bagaimana?
812
00:33:11,190 --> 00:33:12,830
Kebetulan aku sudah lapar.
813
00:33:16,340 --> 00:33:18,000
[Menang Terus (5) Obrolan Komunitas]
814
00:33:18,000 --> 00:33:19,110
[Idola Kampus]
Main satu ronde lagi?
815
00:33:28,230 --> 00:33:29,680
[Kue Tambang Ketan]
Tidak ada suasana hati.
816
00:33:34,310 --> 00:33:35,640
[Unta]
Pria tampan itu sudah buta,
817
00:33:35,640 --> 00:33:36,800
makanya tidak menyukaimu.
818
00:33:37,520 --> 00:33:38,680
[Kue Tambang Ketan]
Jangan diungkit lagi.
819
00:33:38,680 --> 00:33:41,230
Dia sama sekali
tidak menganggapku serius.
820
00:33:41,230 --> 00:33:44,040
[Unta]
Kau memiliki harapan lagi.
821
00:33:49,400 --> 00:33:50,880
[Idola Kampus]
Kuajari kau satu cara
822
00:33:50,880 --> 00:33:53,920
untuk membuat dia memiliki
kesan mendalam padamu.
823
00:33:57,800 --> 00:33:58,430
[Kue Tambang Ketan]
Katakan.
824
00:34:01,800 --> 00:34:03,000
[Idola Kampus]
Karakter yang tidak bisa ditolak
825
00:34:03,000 --> 00:34:04,560
[Idola Kampus]
oleh pria polos,
826
00:34:04,560 --> 00:34:05,830
gadis polos.
827
00:34:05,830 --> 00:34:07,160
[Kue Tambang Ketan]
Kau juga?
828
00:34:07,880 --> 00:34:08,830
[Idola Kampus]
Tentu saja.
829
00:34:09,560 --> 00:34:11,470
[Kue Tambang Ketan]
Apa saja persyaratan dasarnya?
830
00:34:12,429 --> 00:34:13,429
[Idola Kampus]
Bersikap seperti seorang wanita.
831
00:34:13,429 --> 00:34:14,359
Sejujurnya,
832
00:34:14,360 --> 00:34:15,800
bersikaplah lembut.
833
00:34:20,000 --> 00:34:21,630
Wanita sok plos?
834
00:34:22,760 --> 00:34:25,280
Bukankah kau tidak tertarik
dengan tipe ini?
835
00:34:25,280 --> 00:34:27,000
Pria jahat.
836
00:34:28,469 --> 00:34:29,519
Aku sudah paham.
837
00:34:29,520 --> 00:34:31,040
Kau terlalu jahat.
838
00:34:31,040 --> 00:34:32,429
Aku juga mau belajar darinya.
839
00:34:32,429 --> 00:34:33,319
Apa yang kau pelajari?
840
00:34:33,320 --> 00:34:35,430
Apa gunanya ini?
Kau malah mempelajarinya.
841
00:34:35,900 --> 00:34:39,580
[Adegan Tambahan]
842
00:34:39,620 --> 00:34:45,740
[20 menit sebelum Gu Xun memulai
pacaran daring secara sepihak]
843
00:34:47,900 --> 00:34:48,820
[Tidur Sampai Bangun Alami, Unggah]
844
00:34:48,980 --> 00:34:54,660
[Unggah karya, pratinjau, rilis]
845
00:35:02,470 --> 00:35:04,190
Aku lupa mengubah peraturan.
846
00:35:04,190 --> 00:35:06,150
Karena rekanku tidak di sini,
aku dicocokkan dengan orang asing.
847
00:35:06,670 --> 00:35:08,710
Sudah kubilang jangan satu tim
dengan orang asing.
848
00:35:08,710 --> 00:35:10,150
Bagaimana kalau lebih buruk?
849
00:35:10,150 --> 00:35:12,600
Idola Kampus yang narsistik ini
850
00:35:12,600 --> 00:35:14,280
bisa-bisanya meremehkanku?
851
00:35:16,320 --> 00:35:17,320
Ada apa?
852
00:35:17,320 --> 00:35:19,040
Takut kau lebih payah?
853
00:35:19,040 --> 00:35:20,360
Tidak bisa membawaku menang?
854
00:35:20,360 --> 00:35:22,470
Tidak apa-apa,
aku tidak akan menyalahkanmu.
855
00:35:24,230 --> 00:35:25,320
[Idola Kampus]
Lapor nomor gimmu.
856
00:35:25,320 --> 00:35:27,000
Kita satu lawan satu, berani?
857
00:35:30,870 --> 00:35:32,760
[Kue Tambang Ketan]
Ada apa? Mau tantang aku?
858
00:35:32,760 --> 00:35:33,360
Mari.
859
00:35:33,560 --> 00:35:35,470
58851325.
860
00:35:44,150 --> 00:35:46,280
Bisa-bisanya aku tertembak di kepala.
861
00:35:49,910 --> 00:35:50,670
Mari.
862
00:35:59,470 --> 00:36:00,390
Menang.
863
00:36:00,390 --> 00:36:01,430
Permainanmu lumayan juga.
864
00:36:02,280 --> 00:36:03,600
Kau juga tidak buruk.
865
00:36:11,840 --> 00:36:12,710
Sudah menang.
866
00:36:13,910 --> 00:36:15,080
Idola Kampus ini
867
00:36:15,080 --> 00:36:16,600
cukup menarik.
868
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
Kau pacaran dengannya?
869
00:36:18,630 --> 00:36:19,600
Asal bicara.
870
00:36:19,600 --> 00:36:21,430
Kami itu rekan satu tim yang murni.
871
00:36:23,000 --> 00:36:24,430
Harus berhati-hati
dalam melakukan pacaran daring.
872
00:36:24,430 --> 00:36:26,000
Pacaran apanya?
873
00:36:27,910 --> 00:36:29,000
Aku tidak bicara denganmu lagi.
874
00:36:29,000 --> 00:36:29,470
Waktuku sudah tiba.
875
00:36:29,470 --> 00:36:30,520
Aku bisa terlambat naik bus universitas.
876
00:36:30,520 --> 00:36:31,120
Sampai jumpa.
877
00:36:31,320 --> 00:36:32,190
Sampai jumpa.
878
00:36:39,140 --> 00:36:40,660
[Area tunggu bus universitas]
879
00:36:40,660 --> 00:36:41,980
[Bus universitas Area A]
880
00:36:54,870 --> 00:36:56,840
[Yin Xue]
Aku bertakdir sekali dengan Gu Xun.
881
00:36:56,840 --> 00:36:58,150
Dia juga di bus ini.
882
00:36:58,150 --> 00:36:59,910
Bagaimana caraku menyapanya?
883
00:37:02,520 --> 00:37:03,910
[Yin Xue]
Cara paling halus yang dilakukan
884
00:37:03,910 --> 00:37:05,910
orang Tiongkok untuk ungkapkan
rasa cintanya
885
00:37:05,910 --> 00:37:06,950
adalah dengan bertanya,
886
00:37:07,150 --> 00:37:08,280
"Apa yang sedang kau lakukan?"
887
00:37:10,820 --> 00:37:13,660
♪Aku tinggal di kastil kenangan♪
888
00:37:15,760 --> 00:37:16,360
Gu Xun.
889
00:37:17,230 --> 00:37:18,190
Kebetulan sekali.
890
00:37:18,190 --> 00:37:19,230
Apa yang sedang kau lakukan?
891
00:37:20,470 --> 00:37:21,230
Aku
892
00:37:21,430 --> 00:37:23,520
menjadi sopir.
893
00:37:23,580 --> 00:37:25,460
♪Saat ini aku mencari lagi♪
894
00:37:25,540 --> 00:37:27,460
♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪
895
00:37:27,540 --> 00:37:29,060
♪Aku ingin tertawa bersamamu♪
896
00:37:29,260 --> 00:37:30,900
♪Ingin khawatir bersamamu
dan ingin berpelukan bersama♪
897
00:37:30,910 --> 00:37:32,230
Gawat.
898
00:37:32,230 --> 00:37:34,080
Aku mengakhiri obrolan ini.
899
00:37:35,060 --> 00:37:38,100
♪Kau tidak tahu rahasiaku♪
900
00:37:38,220 --> 00:37:39,620
♪Memikirkan keindahanmu yang luar biasa♪
901
00:37:39,700 --> 00:37:41,820
♪Sinyal jatuh cinta
sedang berputar mengelilingi♪
902
00:37:41,900 --> 00:37:43,260
♪Kecocokan di antara kita
yang sangat pas♪
903
00:37:43,340 --> 00:37:45,260
♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪
904
00:37:45,340 --> 00:37:48,460
♪Aku terus mengikuti intuisiku
bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪
905
00:37:48,580 --> 00:37:51,660
♪Waktunya tepat♪
906
00:37:51,940 --> 00:37:53,940
♪Saat ini aku mencari lagi♪
907
00:37:54,060 --> 00:37:55,940
♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪
908
00:37:55,940 --> 00:37:58,300
[Pesan pribadi Idola Kampus]
909
00:37:58,870 --> 00:38:00,000
[Idola Kampus]
Apa yang sedang kau lakukan?
910
00:38:01,150 --> 00:38:03,230
[Kue Tambang Ketan]
Mencari lubang untuk ditempati.
911
00:38:03,540 --> 00:38:06,580
♪Kau tidak tahu rahasiaku♪
912
00:38:06,740 --> 00:38:08,100
♪Memikirkan keindahanmu yang luar biasa♪
913
00:38:08,220 --> 00:38:10,300
♪Sinyal jatuh cinta
sedang berputar mengelilingi♪
914
00:38:10,420 --> 00:38:11,740
♪Kecocokan di antara kita
yang sangat pas♪
915
00:38:11,860 --> 00:38:13,740
♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪
916
00:38:13,820 --> 00:38:16,940
♪Aku terus mengikuti intuisiku
bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪
917
00:38:17,060 --> 00:38:20,460
♪Waktunya tepat♪
918
00:38:23,660 --> 00:38:25,840
[246 hari sebelum Gu Xun mengakhiri
pacaran daring secara sepihak]
919
00:38:25,840 --> 00:38:26,560
[Unta]
Idola Kampus.
920
00:38:26,560 --> 00:38:27,600
Ini sudah tahun terakhirmu.
921
00:38:27,600 --> 00:38:28,150
Begitu lulus,
922
00:38:28,150 --> 00:38:30,670
kehidupan Idola Kampus milikmu
akan berakhir.
923
00:38:30,670 --> 00:38:32,950
Apakah kita mau merayakannya?
924
00:38:33,520 --> 00:38:34,360
[Kue Tambang Ketan]
Takeshi Kaneshiro
925
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
[Kue Tambang Ketan]
memiliki pepatah terkenal.
926
00:38:35,360 --> 00:38:37,910
Siapa pun yang menyebut dirinya
tampan dan cantik itu
927
00:38:37,910 --> 00:38:39,150
biasanya tidak layak muncul
di depan umum.
928
00:38:39,150 --> 00:38:41,230
Mengapa kau tidak mengirim foto
untuk diperiksa?
929
00:38:41,230 --> 00:38:42,230
[Idola Kampus]
Kau kirim dulu.
930
00:38:42,950 --> 00:38:44,390
[Kue Tambang Ketan]
Aku terlalu jelek.
931
00:38:44,390 --> 00:38:46,560
Aku takut kalian pakai fotoku
untuk mengusir roh jahat.
932
00:38:46,560 --> 00:38:47,840
[Idola Kampus]
Aku terlalu tampan,
933
00:38:48,080 --> 00:38:49,710
aku takut kau memakai fotoku
untuk pacaran daring.
934
00:38:50,470 --> 00:38:51,800
[Kue Tambang Ketan]
Kau kirim saja.
935
00:38:51,800 --> 00:38:53,760
Kau bisa kirim foto palsu
untuk menipuku,
936
00:38:53,760 --> 00:38:56,520
tetapi jangan kirim foto asli
untuk menakutiku.
937
00:39:13,870 --> 00:39:15,230
Kirim fotonya padaku.
938
00:39:18,150 --> 00:39:19,470
Ini lumayan keren.
939
00:39:19,800 --> 00:39:20,760
Kau lihat.
940
00:39:21,150 --> 00:39:22,150
Biar kulihat.
941
00:39:22,150 --> 00:39:23,040
Benar bukan?
942
00:39:23,320 --> 00:39:24,840
Mataku tertutup.
943
00:39:24,840 --> 00:39:25,910
Benarkah?
944
00:39:28,520 --> 00:39:30,000
Masih tidak percaya dengan kemampuanku?
945
00:39:30,000 --> 00:39:31,280
Lain kali tidak akan kupotret lagi.
946
00:39:32,520 --> 00:39:33,390
[Idola Kampus]
Kue Tambang,
947
00:39:33,630 --> 00:39:35,870
mau lihat fotoku bermain basket?
948
00:39:44,760 --> 00:39:46,120
Kirimkan saja.
949
00:39:49,080 --> 00:39:50,390
Dasar gila.
950
00:39:51,660 --> 00:40:00,120
[204 hari sebelum Gu Xun mengakhiri
pacaran daring secara sepihak]
951
00:40:00,120 --> 00:40:01,230
[Kue Tambang Ketan]
Main?
952
00:40:04,390 --> 00:40:05,150
[Idola Kampus]
Tidak ada waktu.
953
00:40:08,870 --> 00:40:11,320
[Kue Tambang Ketan]
Tidak ada waktu, tetapi main sendiri?
954
00:40:11,320 --> 00:40:12,390
Ada apa?
955
00:40:17,670 --> 00:40:19,230
Ada apa dengan Idola Kampus?
956
00:40:19,230 --> 00:40:20,430
Aku mengajak dia main,
dia bilang tidak ada waktu,
957
00:40:20,430 --> 00:40:22,430
tetapi bisa main sendirian.
958
00:40:23,910 --> 00:40:25,040
[Unta]
Nona.
959
00:40:25,040 --> 00:40:26,910
Refleksmu lambat sekali.
960
00:40:26,910 --> 00:40:28,430
Cepat bujuk dia.
961
00:40:28,430 --> 00:40:29,200
[Kue Tambang Ketan]
Ah?
962
00:40:30,000 --> 00:40:31,840
[Unta]
Bukankah sudah janji untuk main?
963
00:40:31,840 --> 00:40:33,670
Kau mengabaikannya dua hari ini,
964
00:40:33,670 --> 00:40:35,150
juga tidak beri penjelasan.
965
00:40:35,150 --> 00:40:36,950
Jadi, dia marah.
966
00:40:37,390 --> 00:40:39,710
Kenapa pria ini begitu perhitungan?
967
00:40:43,670 --> 00:40:45,150
[Kue Tambang Ketan]
Kuceritakan sebuah kisah padamu.
968
00:40:47,800 --> 00:40:49,470
[Idola Kampus]
Aku tidak ada waktu.
969
00:40:51,430 --> 00:40:54,120
[Kue Tambang Ketan]
Ada bebek sedang mencuci baju.
970
00:40:54,120 --> 00:40:57,430
Ada satu bagian yang tidak bisa bersih
meskipun sudah dia kucek.
971
00:40:57,430 --> 00:40:59,470
Ibunya berkata dengan marah,
972
00:40:59,470 --> 00:41:01,760
"bisakah kau menguceknya lebih teliti?"
973
00:41:01,760 --> 00:41:04,150
Apa yang harus dikatakan bebek itu
saat ini?
974
00:41:08,710 --> 00:41:10,910
Aku sudah menguceknya.
[*Homofon dengan aku sudah bersalah]
975
00:41:14,670 --> 00:41:15,870
Apakah aku
976
00:41:16,230 --> 00:41:18,630
tidak mengekspresikan diriku
dengan cukup jelas?
977
00:41:24,670 --> 00:41:26,120
Aku akan katakan satu lagi.
978
00:41:26,360 --> 00:41:28,600
Suatu hari aku terjatuh
979
00:41:28,600 --> 00:41:29,600
dan tidak bisa bangun,
980
00:41:29,600 --> 00:41:31,150
lalu kau mentertawakanku.
981
00:41:31,150 --> 00:41:33,360
Apakah kau berencana tidak akan
bangun selama sisa hidupmu?
982
00:41:33,710 --> 00:41:35,390
Aku pun berkata dengan marah,
983
00:41:35,390 --> 00:41:37,760
"Benar, tidak bangun."
[*Homofon dengan maaf]
984
00:41:44,390 --> 00:41:46,430
Masih tidak bisa melihatnya?
985
00:41:46,430 --> 00:41:48,470
Aku sedang membujukmu.
986
00:41:49,470 --> 00:41:50,320
[Idola Kampus]
Cih.
987
00:42:02,950 --> 00:42:04,470
Jangan marah lagi, oke?
988
00:42:04,470 --> 00:42:05,520
Aku pergi wawancara kemarin,
989
00:42:05,520 --> 00:42:06,710
makanya tidak daring.
990
00:42:08,120 --> 00:42:09,000
Kau mengabaikanku?
991
00:42:09,710 --> 00:42:10,470
Bagaimana kalau
992
00:42:10,470 --> 00:42:12,430
aku juga katakan lelucon
untuk menghiburmu?
993
00:42:12,910 --> 00:42:14,360
Untuk apa jelaskan ini padaku?
994
00:42:14,360 --> 00:42:15,470
Aku juga tidak peduli.
995
00:42:17,580 --> 00:42:24,340
[Hari H Gu Xun mengakhiri
pacaran daring secara sepihak]
996
00:42:28,460 --> 00:42:31,860
♪Adegan pengakuan cinta
yang telah kuimajinasikan ribuan kali♪
997
00:42:31,940 --> 00:42:34,580
♪Bagaimana detak jantungnya berdetak?♪
998
00:42:34,660 --> 00:42:38,060
♪Aku yang menyukaimu,
ingin di suatu saat nanti♪
999
00:42:38,140 --> 00:42:42,660
♪Mengatakannya padamu dengan serius♪
1000
00:43:05,940 --> 00:43:08,300
♪Kau mendekat ke sisiku♪
1001
00:43:08,300 --> 00:43:13,620
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
1002
00:43:22,220 --> 00:43:25,620
♪Saat kita bertemu,
itu terasa familier lagi♪
1003
00:43:25,620 --> 00:43:29,140
♪Apakah kau mengingatku? Suatu hari♪
1004
00:43:29,140 --> 00:43:35,340
♪Kau melewatiku dan membuatku
mulai merindukanmu♪
1005
00:43:35,460 --> 00:43:39,460
♪Merindukan seseorang seharian,
aku pun terkejut dengan perubahanku♪
1006
00:43:39,460 --> 00:43:42,340
♪Betapa rumitnya cobaan ini♪
1007
00:43:42,340 --> 00:43:45,820
♪Obrolan sederhana di sebelah kirimu♪
1008
00:43:45,820 --> 00:43:48,740
♪Hatiku pun menjadi lebih hangat♪
1009
00:43:48,780 --> 00:43:51,100
♪Kau mendekat ke sisiku♪
1010
00:43:51,100 --> 00:43:55,340
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
1011
00:43:55,620 --> 00:44:02,260
♪Jantungku berdebar dan mulai tidak bisa
kendalikan segala kerinduanku padamu♪
1012
00:44:02,260 --> 00:44:04,820
♪Kau ada di sisiku♪
1013
00:44:04,860 --> 00:44:08,980
♪Kau telah muncul di awal mimpiku♪
1014
00:44:08,980 --> 00:44:15,340
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
1015
00:44:30,700 --> 00:44:34,340
♪Karena kecemburuan dan insomnia,
kuputuskan untuk melupakanmu♪
1016
00:44:34,340 --> 00:44:37,620
♪Namun, kerinduanku padamu
menjadi dua kali lipat♪
1017
00:44:37,620 --> 00:44:43,860
♪Ingin kau memahami petualanganku
yang menginspirasi♪
1018
00:44:43,860 --> 00:44:48,140
♪Di lautan manusia yang berpelukan,
detak jantungku menjadi cepat mereda♪
1019
00:44:48,140 --> 00:44:50,820
♪Hatiku terus terjebak♪
1020
00:44:50,820 --> 00:44:54,380
♪Gunakan intuisiku
tidak peduli seberapa jauhnya♪
1021
00:44:54,380 --> 00:44:57,220
♪Kau adalah duniaku♪
1022
00:44:57,220 --> 00:44:59,540
♪Kau mendekat ke sisiku♪
1023
00:44:59,540 --> 00:45:04,100
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
1024
00:45:04,100 --> 00:45:10,820
♪Jantungku berdebar dan mulai tidak bisa
kendalikan segala kerinduanku padamu♪
1025
00:45:10,820 --> 00:45:13,260
♪Kau ada di sisiku♪
1026
00:45:13,260 --> 00:45:17,580
♪Kau telah muncul di awal mimpiku♪
1027
00:45:17,580 --> 00:45:23,740
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
1028
00:45:24,860 --> 00:45:35,220
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
66803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.