Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,840 --> 00:03:36,970
You're sweating.
2
00:03:36,970 --> 00:03:39,940
I know. I'm excited though.
I can see it all happening.
3
00:03:43,850 --> 00:03:45,320
A little turn...
4
00:03:45,320 --> 00:03:47,550
Now side to side.
5
00:03:49,120 --> 00:03:50,750
Other people can sing.
6
00:04:05,100 --> 00:04:06,470
Can we talk out here
for a minute?
7
00:04:06,470 --> 00:04:07,470
She's fantastic.
8
00:04:07,470 --> 00:04:08,410
What are you
talking about?
9
00:04:08,410 --> 00:04:10,210
I think she sings funny.
10
00:04:10,210 --> 00:04:12,440
And her dancing's not
all that great either.
11
00:04:12,440 --> 00:04:14,270
That's the first time
she did it, okay?
12
00:04:17,080 --> 00:04:19,250
Yeah, but I had
all the kits by then.
13
00:04:19,250 --> 00:04:20,480
Because she didn't
take the kettle,
14
00:04:20,480 --> 00:04:22,090
so I was stuck.
15
00:04:22,090 --> 00:04:23,720
Do you want me to
take the kettle, Samuel?
16
00:04:23,720 --> 00:04:25,590
No, I don't.
I just want Kathy
17
00:04:25,590 --> 00:04:28,330
to put it over here.
This is, you know...
18
00:04:28,330 --> 00:04:30,130
If you say these words,
and then, boom,
19
00:04:30,130 --> 00:04:31,430
you just put
your hands out,
20
00:04:31,430 --> 00:04:32,860
and there they are.
They're there.
21
00:04:36,670 --> 00:04:38,860
Please don't
drop the props, Kathy.
22
00:04:46,810 --> 00:04:48,010
Wait, wait.
23
00:04:48,010 --> 00:04:49,410
Why are you putting it
on her head, though?
24
00:04:49,410 --> 00:04:51,180
I'm a little confused.
25
00:04:51,180 --> 00:04:53,120
I don't know.
It was, uh...
26
00:04:53,120 --> 00:04:54,950
Because she's not
going to pick it up.
27
00:04:54,950 --> 00:04:56,790
It looks like
you're trying to...
28
00:04:56,790 --> 00:04:58,560
put a hat on her head
or something.
29
00:04:58,560 --> 00:05:00,120
You're fantastic.
30
00:05:00,120 --> 00:05:02,360
You just have to listen
to your heart, Cvalda.
31
00:05:02,360 --> 00:05:04,230
I don't want you
to call me Cvalda.
32
00:05:04,230 --> 00:05:05,660
Okay, Paul, please.
33
00:05:05,660 --> 00:05:07,130
You're Cvalda
to me.
34
00:05:07,130 --> 00:05:09,060
Let's do some sound effects.
35
00:05:35,890 --> 00:05:37,130
Wait!
36
00:05:37,130 --> 00:05:38,430
I told you
no tapping
37
00:05:38,430 --> 00:05:39,760
in "The Sound
of Music."
38
00:05:39,760 --> 00:05:41,670
It really needs rhythm.
39
00:05:41,670 --> 00:05:43,030
Like drums or something.
40
00:05:43,030 --> 00:05:47,400
Everybody's
doing a great job.
41
00:05:47,400 --> 00:05:48,890
Really.
42
00:05:58,620 --> 00:06:02,420
"L-T-U..."
43
00:06:06,220 --> 00:06:07,820
Oh, hello, Selma.
Come here.
44
00:06:07,820 --> 00:06:09,660
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
45
00:06:09,660 --> 00:06:12,100
Okay, you know
where to stand.
46
00:06:12,100 --> 00:06:13,160
Yeah.
47
00:06:13,160 --> 00:06:15,800
So let's try
this one.
48
00:06:15,800 --> 00:06:18,670
"F-E-Z-T."
49
00:06:18,670 --> 00:06:20,270
Maybe
even this one.
50
00:06:20,270 --> 00:06:24,070
"T-E-F-P-O..."
51
00:06:24,070 --> 00:06:26,940
I think you can work
that machine safely.
52
00:06:26,940 --> 00:06:29,010
I'll write a note
to the plant
53
00:06:29,010 --> 00:06:30,250
and let them know.
54
00:06:30,250 --> 00:06:32,150
Thank you.
55
00:06:32,150 --> 00:06:33,250
Bye.
56
00:06:33,250 --> 00:06:34,450
Goodbye.
57
00:06:34,450 --> 00:06:35,520
Bye.
58
00:06:35,520 --> 00:06:36,580
Goodbye.
59
00:07:05,720 --> 00:07:07,850
We lost five hours
'cause some idiot
60
00:07:07,850 --> 00:07:08,980
broke the machine.
61
00:07:11,020 --> 00:07:12,890
Bill's here.
62
00:07:12,890 --> 00:07:14,890
So?
63
00:07:14,890 --> 00:07:17,060
Well, he's here
with Gene.
64
00:07:17,060 --> 00:07:19,930
Oh, that sounds
like bad news.
65
00:07:19,930 --> 00:07:22,430
What are you
going to do?
66
00:07:22,430 --> 00:07:25,420
Well, I guess I got
to tell her, don't i?
67
00:07:30,210 --> 00:07:32,740
You can't bring
the script to work, Selma.
68
00:07:32,740 --> 00:07:35,250
Keep your eyes
on the machine, okay?
69
00:07:35,250 --> 00:07:36,840
Yeah.
70
00:07:37,880 --> 00:07:39,350
Sure.
71
00:07:42,690 --> 00:07:44,150
Bill's here.
72
00:07:44,150 --> 00:07:45,490
Bill?
73
00:07:45,490 --> 00:07:47,620
He's here with Gene.
74
00:07:51,430 --> 00:07:53,400
Not again!
75
00:07:53,400 --> 00:07:55,230
You got to come
right back, okay?
76
00:08:02,210 --> 00:08:04,470
Don't be too worried.
77
00:08:04,470 --> 00:08:06,110
We're gonna work this out.
78
00:08:06,110 --> 00:08:07,440
Here she comes.
79
00:08:13,380 --> 00:08:16,150
Why are you
not in school?!
80
00:08:16,150 --> 00:08:17,690
Uhh...
81
00:08:17,690 --> 00:08:20,890
When I say so,
you go to school!
82
00:08:20,890 --> 00:08:22,130
Do you think I joke?
83
00:08:22,130 --> 00:08:23,730
You have to study!
84
00:08:23,730 --> 00:08:27,400
Come on, Selma, stop.
85
00:08:27,400 --> 00:08:30,570
We talked about this.
Didn't we talk about it?
86
00:08:30,570 --> 00:08:33,740
Hanging out with those
automobile thieves.
87
00:08:33,740 --> 00:08:34,500
So what?
88
00:08:34,500 --> 00:08:36,240
He's learning.
89
00:08:36,240 --> 00:08:37,740
Selma,
he's learning.
90
00:08:37,740 --> 00:08:38,910
Aw, come on.
91
00:08:38,910 --> 00:08:41,950
Gene, this is the most
important thing.
92
00:08:41,950 --> 00:08:43,850
You have to go to school.
93
00:08:45,220 --> 00:08:47,150
Selma, l--I can...
94
00:08:47,150 --> 00:08:48,920
drive him back to school
if you like.
95
00:08:48,920 --> 00:08:50,720
Since when was that
your business?
96
00:08:50,720 --> 00:08:51,960
What you doing here?
97
00:08:51,960 --> 00:08:53,860
If you need
a ride home--
98
00:08:53,860 --> 00:08:55,360
I don't
even punch out
99
00:08:55,360 --> 00:08:57,460
until after
another two hours.
100
00:08:57,460 --> 00:08:59,500
Sometimes you punch out
around this time.
101
00:08:59,500 --> 00:09:01,230
I never punch out early!
102
00:09:01,230 --> 00:09:02,820
Don't need a dumb...
103
00:09:04,300 --> 00:09:06,200
Don't need a ride!
104
00:09:06,200 --> 00:09:07,940
In your little head.
105
00:09:07,940 --> 00:09:09,110
All right.
106
00:09:09,110 --> 00:09:11,340
Come on, Mr. G.
Let's get you to school.
107
00:09:31,730 --> 00:09:33,800
Thank you, but l...
108
00:09:33,800 --> 00:09:37,400
I'll just...
I'll just ride my bike.
109
00:09:37,400 --> 00:09:38,800
Bye, Jeff.
110
00:09:42,540 --> 00:09:44,640
She likes you.
111
00:09:44,640 --> 00:09:47,080
I'm sure of it.
112
00:09:47,080 --> 00:09:48,440
You're sure?
113
00:09:48,440 --> 00:09:50,340
Yeah, I'm sure of it.
114
00:09:53,350 --> 00:09:55,080
This is my punishment,
115
00:09:55,080 --> 00:09:57,920
that you help me with this.
116
00:09:57,920 --> 00:10:00,390
And you've got...
117
00:10:01,620 --> 00:10:04,290
You've got to make
your bed as well.
118
00:10:05,830 --> 00:10:08,870
And you forgot
to wrap up the bread.
119
00:10:08,870 --> 00:10:10,360
Two times.
120
00:10:11,370 --> 00:10:13,400
There's no more of that.
121
00:10:13,400 --> 00:10:15,130
You keep reading.
122
00:10:16,140 --> 00:10:18,140
"So long, farewell,
123
00:10:18,140 --> 00:10:20,940
auf... wiedersehen...
124
00:10:20,940 --> 00:10:24,150
adieu, adieu, adieu,
125
00:10:24,150 --> 00:10:26,170
to yieu and yieu and yieu."
126
00:10:28,120 --> 00:10:29,350
"To yieu...
127
00:10:29,350 --> 00:10:31,450
and yieu..."
128
00:10:31,450 --> 00:10:34,060
What does that mean,
129
00:10:34,060 --> 00:10:35,020
"yieu"?
130
00:10:36,760 --> 00:10:38,760
It's your dumb musical.
131
00:10:38,760 --> 00:10:40,130
"And yieu..."
132
00:10:41,260 --> 00:10:42,820
It's German.
133
00:10:44,000 --> 00:10:46,400
- You think?
- Mm.
134
00:10:53,310 --> 00:10:54,940
You want
some more ketchup?
135
00:10:54,940 --> 00:10:56,280
No.
136
00:11:03,790 --> 00:11:05,650
Are you tired?
137
00:11:10,490 --> 00:11:12,930
Why--why should you...
138
00:11:12,930 --> 00:11:15,130
always ask me so...
139
00:11:15,130 --> 00:11:17,570
so stupid questions?
140
00:11:21,440 --> 00:11:22,930
Shall I show you
my step?
141
00:11:34,450 --> 00:11:38,220
Oh, hi.
Hi, Gene.
142
00:11:38,220 --> 00:11:40,020
How's the dancing?
143
00:11:40,020 --> 00:11:42,260
Oh... good.
144
00:11:42,260 --> 00:11:43,990
- Yeah?
- Yeah, Yeah.
145
00:11:43,990 --> 00:11:46,330
You want to come over
to me and Bill's place
146
00:11:46,330 --> 00:11:47,690
and listen
to some music?
147
00:11:49,170 --> 00:11:51,930
That--that
would be lovely.
148
00:11:51,930 --> 00:11:53,240
But... we couldn't.
149
00:11:53,240 --> 00:11:55,170
Come on.
Come on.
150
00:11:55,170 --> 00:11:57,710
Yeah... uh...
151
00:11:57,710 --> 00:11:59,540
Let's go.
Come on.
152
00:12:08,280 --> 00:12:10,790
You should ask Bill
about his money.
153
00:12:10,790 --> 00:12:13,980
Linda likes it when
we talk about that.
154
00:12:15,990 --> 00:12:18,360
You're doing
a very nice job with these.
155
00:12:18,360 --> 00:12:20,800
How about that?
156
00:12:20,800 --> 00:12:22,470
You have to be
very careful
157
00:12:22,470 --> 00:12:24,470
not to bend
the card.
158
00:12:24,470 --> 00:12:25,500
Uh-huh.
159
00:12:25,500 --> 00:12:28,940
Otherwise I don't
get paid for it.
160
00:12:28,940 --> 00:12:30,470
No.
161
00:12:30,470 --> 00:12:32,410
That's fair,
because...
162
00:12:32,410 --> 00:12:35,410
the people in the shops
would never want to buy it
163
00:12:35,410 --> 00:12:36,610
if it's bent.
164
00:12:36,610 --> 00:12:38,310
You wouldn't buy it
if it was bent.
165
00:12:38,310 --> 00:12:39,320
That's true,
I wouldn't.
166
00:12:39,320 --> 00:12:41,110
Wouldn't buy anything
if it was bent.
167
00:12:49,390 --> 00:12:51,790
In Czechoslovakia,
168
00:12:51,790 --> 00:12:53,030
I saw a film,
169
00:12:53,030 --> 00:12:56,600
and they were eating candy
from a tin
170
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
just like this.
171
00:12:57,600 --> 00:12:59,470
No.
172
00:12:59,470 --> 00:13:01,240
I thought to myself...
173
00:13:01,240 --> 00:13:04,340
how wonderful it must be
174
00:13:04,340 --> 00:13:06,880
in the United States.
175
00:13:06,880 --> 00:13:08,440
Yeah?
176
00:13:08,440 --> 00:13:10,280
You think my house
looks like a movie?
177
00:13:10,280 --> 00:13:12,220
Oh, our house
looks like a movie.
178
00:13:12,220 --> 00:13:14,120
And you look
like a movie star.
179
00:13:16,650 --> 00:13:18,620
Bill gives me
a lot of money.
180
00:13:18,620 --> 00:13:19,960
You know?
181
00:13:19,960 --> 00:13:21,120
I know.
182
00:13:21,120 --> 00:13:22,990
Of course, it's all
that money you inherited,
183
00:13:22,990 --> 00:13:25,260
isn't it, Bill?
184
00:13:25,260 --> 00:13:26,590
That's right.
185
00:13:30,170 --> 00:13:31,530
Hey, Selma...
186
00:13:31,530 --> 00:13:33,200
Take the rest
with you.
187
00:13:34,640 --> 00:13:35,910
Are you sure?
188
00:13:35,910 --> 00:13:37,530
Go on.
189
00:14:53,020 --> 00:14:54,620
Hello.
190
00:14:54,620 --> 00:14:56,820
Good morning.
191
00:14:56,820 --> 00:14:58,250
I've got the rent.
192
00:14:58,250 --> 00:14:59,720
Oh.
193
00:14:59,720 --> 00:15:01,760
You always pay
right on time.
194
00:15:01,760 --> 00:15:04,260
Don't worry about Gene.
I'll get him off to school,
195
00:15:04,260 --> 00:15:05,260
okay?
196
00:15:05,260 --> 00:15:06,260
Thank you.
197
00:15:06,260 --> 00:15:07,530
Thanks very much.
198
00:15:07,530 --> 00:15:10,830
Remember your bag.
199
00:15:10,830 --> 00:15:12,070
Bye-bye.
200
00:15:12,070 --> 00:15:13,160
Bye.
201
00:15:14,900 --> 00:15:17,640
I think you're always
so serious, Kathy.
202
00:15:17,640 --> 00:15:19,670
Aw... again we start.
203
00:15:20,810 --> 00:15:23,680
I don't think inside
you're serious at all.
204
00:15:23,680 --> 00:15:25,510
I don't know.
205
00:15:25,510 --> 00:15:27,280
Not always.
206
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
Cvalda.
207
00:15:28,280 --> 00:15:30,320
Why do you
call me that?
208
00:15:30,320 --> 00:15:32,950
It's like...
someone who's...
209
00:15:34,860 --> 00:15:37,460
I don't know,
just big and happy.
210
00:15:37,460 --> 00:15:39,060
I am not that big.
211
00:15:39,060 --> 00:15:41,600
Happy?
I don't know.
212
00:15:41,600 --> 00:15:43,660
Just need someone
to pull it out.
213
00:15:50,370 --> 00:15:51,670
Beautiful eyes.
214
00:15:51,670 --> 00:15:52,680
Yeah.
215
00:15:52,680 --> 00:15:54,800
But he's not
real happy, is he?
216
00:15:56,410 --> 00:15:58,400
How is she doing?
217
00:15:59,620 --> 00:16:01,250
It's when she
cannot keep up,
218
00:16:01,250 --> 00:16:04,050
and she's going to faint.
219
00:16:04,050 --> 00:16:05,250
Ah, she fainted.
220
00:16:05,250 --> 00:16:06,720
Please be quiet.
221
00:16:06,720 --> 00:16:07,860
Oh, give us a break.
222
00:16:07,860 --> 00:16:09,230
She doesn't see
that well.
223
00:16:09,230 --> 00:16:10,990
I paid good money
to see this film.
224
00:16:10,990 --> 00:16:12,190
Well, so did she.
225
00:16:15,460 --> 00:16:17,400
I love it
when they dance.
226
00:16:17,400 --> 00:16:19,240
For Pete's sake,
it's a musical.
227
00:16:19,240 --> 00:16:20,740
Of course they're dancing!
228
00:16:20,740 --> 00:16:21,670
We know that!
229
00:16:21,670 --> 00:16:22,940
Oh, you're so smart.
230
00:16:22,940 --> 00:16:24,300
- Yes.
- Oh.
231
00:16:26,340 --> 00:16:28,470
I think you made
friends, Kathy.
232
00:16:34,550 --> 00:16:36,020
Stop!
233
00:16:45,960 --> 00:16:48,100
So, what'd she say?
234
00:16:48,100 --> 00:16:49,100
What?
235
00:16:49,100 --> 00:16:50,570
What did she say?
236
00:16:50,570 --> 00:16:52,800
She didn't say
anything.
237
00:16:52,800 --> 00:16:54,670
Are you trying to
tell me something?
238
00:16:55,670 --> 00:16:57,840
It's about the bike.
239
00:16:57,840 --> 00:16:59,110
The bike?
240
00:16:59,110 --> 00:17:01,980
Mm, the bike.
241
00:17:01,980 --> 00:17:03,410
Oh, um, l--I--
242
00:17:03,410 --> 00:17:05,780
I cannot
give Gene a bike.
243
00:17:05,780 --> 00:17:07,080
Is this his idea?
244
00:17:07,080 --> 00:17:08,850
No, it's not his idea.
245
00:17:08,850 --> 00:17:09,850
Gene?
246
00:17:09,850 --> 00:17:11,220
Yeah?
247
00:17:11,220 --> 00:17:13,320
Did you ask them
to come over?
248
00:17:13,320 --> 00:17:14,960
No.
249
00:17:14,960 --> 00:17:16,530
No, he didn't.
It doesn't...
250
00:17:16,530 --> 00:17:18,890
He doesn't know anything,
Selma. Frankly.
251
00:17:18,890 --> 00:17:20,830
Why, have I
done something?
252
00:17:20,830 --> 00:17:22,030
No.
253
00:17:22,030 --> 00:17:23,430
I haven't got
the money.
254
00:17:23,430 --> 00:17:26,700
But... I'm almost
the only kid in class
255
00:17:26,700 --> 00:17:28,260
who doesn't have
a bike.
256
00:17:29,370 --> 00:17:32,210
I even know a boy
who's got a scooter.
257
00:17:32,210 --> 00:17:34,440
You know I haven't got
any money.
258
00:17:35,480 --> 00:17:37,050
The only extra money I got
259
00:17:37,050 --> 00:17:39,050
the times I managed
to save up,
260
00:17:39,050 --> 00:17:40,150
I send it...
261
00:17:40,150 --> 00:17:41,350
to Grandpa.
262
00:17:41,350 --> 00:17:42,750
- Come have a look.
- I'm not gonna get you
263
00:17:42,750 --> 00:17:43,750
expensive things.
264
00:17:43,750 --> 00:17:45,050
Your mother
is only teasing.
265
00:17:45,050 --> 00:17:47,320
Look what she's
brought for you!
266
00:17:47,320 --> 00:17:49,290
It's a bike!
267
00:17:49,290 --> 00:17:50,360
We cannot
accept that.
268
00:17:50,360 --> 00:17:52,090
Selma, it was second-hand.
269
00:17:52,090 --> 00:17:54,530
I can't give him
any expensive things.
270
00:17:54,530 --> 00:17:55,770
- Yeah, but--
- I can't even give it
271
00:17:55,770 --> 00:17:57,200
for his birthday.
272
00:17:57,200 --> 00:17:59,270
- Yeah, but, well--
- He's just gonna accept that.
273
00:17:59,270 --> 00:18:00,770
I'm not that sort of mom.
274
00:18:00,770 --> 00:18:02,240
I'm--I'm--
275
00:18:02,240 --> 00:18:05,810
I'm just not that kind
of mother, Gene. I...
276
00:18:05,810 --> 00:18:07,340
Can't you be
277
00:18:07,340 --> 00:18:09,450
that kind
of a mother?
278
00:18:09,450 --> 00:18:11,480
It's not exactly a scooter.
279
00:18:11,480 --> 00:18:14,620
Hmm... We'll see.
280
00:18:14,620 --> 00:18:15,950
We'll see.
281
00:18:15,950 --> 00:18:17,050
Careful!
282
00:18:17,050 --> 00:18:19,020
Don't ride
too fast.
283
00:18:21,960 --> 00:18:23,480
Hey, gene,
bring it over here.
284
00:18:27,630 --> 00:18:29,270
He looks very happy,
doesn't he?
285
00:18:29,270 --> 00:18:30,200
He does look happy.
286
00:18:31,570 --> 00:18:33,300
Here he comes again.
287
00:18:33,300 --> 00:18:34,340
Attention!
288
00:18:34,340 --> 00:18:35,700
Bring it over here.
289
00:18:35,700 --> 00:18:36,910
Mom...
290
00:18:36,910 --> 00:18:39,880
Okay.
291
00:18:39,880 --> 00:18:41,840
Did you hear
what she said?
292
00:18:41,840 --> 00:18:44,780
- She say okay?
- Yeah!
293
00:18:44,780 --> 00:18:46,220
Did you say okay?
294
00:18:46,220 --> 00:18:47,810
Yeah.
295
00:18:48,880 --> 00:18:50,620
Promise to go to school.
296
00:18:50,620 --> 00:18:53,520
Yes, yes.
297
00:18:53,520 --> 00:18:55,190
Every day.
On time.
298
00:18:55,190 --> 00:18:57,630
I didn't know you
were such a good biker.
299
00:18:58,430 --> 00:19:00,960
Rust and women
are the same.
300
00:19:00,960 --> 00:19:03,130
"Rust and women
are the same"?
301
00:19:03,130 --> 00:19:04,870
They are the same.
302
00:19:04,870 --> 00:19:06,100
What is it?
303
00:19:06,100 --> 00:19:07,770
Your fat Yeah. id that?
304
00:19:07,770 --> 00:19:09,370
Some joke...
305
00:19:09,370 --> 00:19:11,360
I don't know
what it meant.
306
00:19:15,880 --> 00:19:18,150
Look at that.
Oh, ho...
307
00:19:18,150 --> 00:19:21,120
You're so kind.
Look at me.
308
00:19:21,120 --> 00:19:23,220
He did all the work,
you know that.
309
00:19:23,220 --> 00:19:25,250
He's really good.
310
00:19:25,250 --> 00:19:27,420
Thank you, Jeff!
311
00:19:27,420 --> 00:19:29,950
You're welcome.
312
00:19:37,230 --> 00:19:39,200
Come in.
313
00:19:39,200 --> 00:19:41,640
Something up, Bill?
314
00:19:42,640 --> 00:19:45,300
No, no, I just couldn't
sleep, that's all.
315
00:19:53,680 --> 00:19:55,340
I have no money.
316
00:19:56,390 --> 00:19:58,850
All the money
that I inherited is...
317
00:19:58,850 --> 00:20:00,550
It's gone.
318
00:20:05,030 --> 00:20:06,720
And Linda...
319
00:20:08,560 --> 00:20:11,060
Linda...
320
00:20:12,100 --> 00:20:14,590
She spends and spends.
321
00:20:17,740 --> 00:20:20,270
And my salary's
nowhere near enough.
322
00:20:21,280 --> 00:20:23,510
I can't say no to her.
323
00:20:24,980 --> 00:20:27,540
The bank's gonna
repossess the house...
324
00:20:30,250 --> 00:20:32,910
because I'm so far behind
on the payments.
325
00:20:34,290 --> 00:20:37,030
And I'm gonna lose Linda.
326
00:20:37,030 --> 00:20:39,900
I know it.
327
00:20:39,900 --> 00:20:41,390
I know I am.
328
00:20:45,900 --> 00:20:47,930
She loves you, Bill.
329
00:20:53,280 --> 00:20:55,270
Oh, don't cry.
330
00:21:02,050 --> 00:21:04,150
I shouldn't
have told you.
331
00:21:04,150 --> 00:21:05,220
Don't worry.
332
00:21:05,220 --> 00:21:07,090
- Shouldn't have told you.
- It's okay.
333
00:21:07,090 --> 00:21:08,420
Don't worry.
334
00:21:08,420 --> 00:21:09,990
No, I think you've
got enough... stuff.
335
00:21:09,990 --> 00:21:11,360
Would it make you
feel better
336
00:21:11,360 --> 00:21:13,460
if I told you
a secret?
337
00:21:13,460 --> 00:21:15,490
What secret
could you tell me?
338
00:21:22,240 --> 00:21:24,330
I'm going blind.
339
00:21:31,410 --> 00:21:33,620
Not yet, but...
340
00:21:33,620 --> 00:21:35,020
Soon.
341
00:21:38,620 --> 00:21:40,610
Maybe sometime
this year.
342
00:21:50,400 --> 00:21:52,090
Blind...
343
00:21:57,070 --> 00:22:00,060
It's not as bad
as it sounds.
344
00:22:01,610 --> 00:22:03,410
It's, uh...
345
00:22:03,410 --> 00:22:05,850
It's a family thing.
346
00:22:10,420 --> 00:22:11,750
But, blind?
347
00:22:11,750 --> 00:22:13,960
I've always known it.
348
00:22:13,960 --> 00:22:17,130
From... when I was
a little girl,
349
00:22:17,130 --> 00:22:18,120
I knew.
350
00:22:23,270 --> 00:22:24,890
And you're okay?
351
00:22:26,500 --> 00:22:28,970
Well, I came to America
352
00:22:28,970 --> 00:22:30,940
because in America,
353
00:22:30,940 --> 00:22:33,480
they can give Gene
an operation.
354
00:22:33,480 --> 00:22:34,460
You know?
355
00:22:35,740 --> 00:22:36,810
Gene?
356
00:22:36,810 --> 00:22:39,180
He doesn't know
about it.
357
00:22:40,220 --> 00:22:43,190
You... you
mustn't tell him,
358
00:22:43,190 --> 00:22:45,720
because then
it could get worse.
359
00:22:45,720 --> 00:22:47,860
I just have to save up
money, you know,
360
00:22:47,860 --> 00:22:49,920
enough money to...
361
00:22:50,930 --> 00:22:54,100
Oh, I almost got it.
362
00:22:54,100 --> 00:22:56,070
To, uh...
363
00:22:56,070 --> 00:22:58,330
For the operation.
364
00:22:58,330 --> 00:23:01,670
They can operate on Gene
when he turns 1 3.
365
00:23:01,670 --> 00:23:04,160
And you made up that story
about your father?
366
00:23:05,540 --> 00:23:07,740
Huh.
367
00:23:07,740 --> 00:23:09,650
I never had a father.
368
00:23:09,650 --> 00:23:12,550
I made up
his name, too.
369
00:23:14,750 --> 00:23:16,650
And that's why you
put in all these hours
370
00:23:16,650 --> 00:23:19,880
and do all these pins
and do everything you do.
371
00:23:21,290 --> 00:23:22,730
For him.
372
00:23:22,730 --> 00:23:24,660
For his operation.
373
00:23:30,000 --> 00:23:32,070
Well, it is my fault.
374
00:23:32,070 --> 00:23:34,070
I guess...
375
00:23:34,070 --> 00:23:36,160
How is it your fault?
376
00:23:41,410 --> 00:23:44,510
Because l...
I knew he would...
377
00:23:44,510 --> 00:23:47,210
he would have
bad eyes like me.
378
00:23:49,380 --> 00:23:50,890
But I had him...
379
00:23:50,890 --> 00:23:52,510
all the same.
380
00:23:56,130 --> 00:23:57,960
You're very strong.
381
00:24:00,260 --> 00:24:03,000
I'm not strong.
382
00:24:03,000 --> 00:24:04,700
I've got
little games I play
383
00:24:04,700 --> 00:24:06,360
when it goes really hard.
384
00:24:09,100 --> 00:24:11,440
When I'm working
in the factory...
385
00:24:13,180 --> 00:24:16,950
and the machines,
they make these...
386
00:24:16,950 --> 00:24:18,780
rhythms...
387
00:24:22,380 --> 00:24:24,490
And I just start dreaming,
388
00:24:24,490 --> 00:24:26,760
and it all becomes music.
389
00:24:26,760 --> 00:24:27,920
But you like movies,
don't you?
390
00:24:27,920 --> 00:24:30,030
- I love the movies.
- Yeah?
391
00:24:30,030 --> 00:24:32,060
I just love
the musicals.
392
00:24:32,060 --> 00:24:34,600
Oh, when they're
all tap dancing?
393
00:24:34,600 --> 00:24:36,600
All of them
tap dancing,
394
00:24:36,600 --> 00:24:39,130
all of them, this
huge, long line.
395
00:24:39,130 --> 00:24:40,670
I... wouldn't you
like to be
396
00:24:40,670 --> 00:24:42,000
in that big,
long line?
397
00:24:43,970 --> 00:24:44,970
Yeah.
398
00:24:44,970 --> 00:24:46,210
Kicking your feet
up there?
399
00:24:46,210 --> 00:24:47,310
Yeah.
400
00:24:47,310 --> 00:24:49,380
When they're,
like, spiraling up
401
00:24:49,380 --> 00:24:52,410
the huge,
enormous wedding cakes
402
00:24:52,410 --> 00:24:53,750
to the top?
403
00:24:53,750 --> 00:24:54,820
Yeah.
404
00:24:54,820 --> 00:24:55,950
But isn't that annoying
405
00:24:55,950 --> 00:24:58,190
when they do the last song
in the films, though?
406
00:24:58,190 --> 00:24:59,350
Why?
407
00:24:59,350 --> 00:25:02,020
Because you just know
when it goes really big,
408
00:25:02,020 --> 00:25:05,460
and the camera goes,
like, out of the roof,
409
00:25:05,460 --> 00:25:07,530
and you just know
it's gonna end.
410
00:25:07,530 --> 00:25:09,530
I hate that.
411
00:25:09,530 --> 00:25:10,800
I really hate that.
412
00:25:10,800 --> 00:25:13,740
I used to cheat on that
when I was a little girl
413
00:25:13,740 --> 00:25:16,000
back in Czechoslovakia.
414
00:25:16,000 --> 00:25:18,810
I would leave the cinema
415
00:25:18,810 --> 00:25:21,910
just after
the next to last song,
416
00:25:21,910 --> 00:25:25,110
and the film would
just go on forever.
417
00:25:27,350 --> 00:25:28,820
It's lovely, isn't it?
418
00:25:28,820 --> 00:25:30,280
That is lovely.
419
00:25:32,520 --> 00:25:33,860
Selma...
420
00:25:33,860 --> 00:25:36,190
Yeah?
421
00:25:36,190 --> 00:25:38,160
Thank you for
telling me your secret.
422
00:25:41,000 --> 00:25:42,930
Thanks for
telling me yours.
423
00:25:45,270 --> 00:25:47,540
Mum's the word, right?
424
00:25:47,540 --> 00:25:50,110
"Mum"?
425
00:25:50,110 --> 00:25:51,740
We don't tell anybody?
426
00:25:51,740 --> 00:25:53,880
Oh, yes.
427
00:25:53,880 --> 00:25:55,470
I won't tell
anyone.
428
00:25:56,950 --> 00:25:58,850
Goodbye.
429
00:25:58,850 --> 00:25:59,640
Goodbye.
430
00:26:19,270 --> 00:26:20,740
Oh, thank you.
431
00:26:20,740 --> 00:26:22,910
So, can I get you
another?
432
00:26:22,910 --> 00:26:25,170
Yeah, sure.
433
00:26:25,170 --> 00:26:26,840
How about a big one?
434
00:26:26,840 --> 00:26:29,310
How many is there
in a big one?
435
00:26:29,310 --> 00:26:30,610
1 0,000.
436
00:26:32,350 --> 00:26:33,910
I'll have a big one.
437
00:26:38,020 --> 00:26:39,650
What's this
guy's name again?
438
00:26:41,120 --> 00:26:42,730
Who?
439
00:26:42,730 --> 00:26:44,130
The old man,
your old man,
440
00:26:44,130 --> 00:26:46,490
the guy we're carding
these pins for.
441
00:26:48,500 --> 00:26:50,170
Her father?
442
00:26:50,170 --> 00:26:52,800
I know.
Oldrich.
443
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Right?
444
00:26:53,800 --> 00:26:55,140
Yeah.
445
00:26:55,140 --> 00:26:57,510
Oldrich Novy.
446
00:26:57,510 --> 00:26:59,980
He used to dance
in Prague.
447
00:26:59,980 --> 00:27:01,380
You commies
make a big deal
448
00:27:01,380 --> 00:27:02,810
out of sharing
everything.
449
00:27:02,810 --> 00:27:05,110
Yeah.
450
00:27:05,110 --> 00:27:07,250
It's--It's
a good thing.
451
00:27:07,250 --> 00:27:09,220
What are you doing
here if, uh...
452
00:27:09,220 --> 00:27:11,050
Czechoslovakia's
so much better
453
00:27:11,050 --> 00:27:12,580
than the U.S. of A?
454
00:27:50,790 --> 00:27:53,100
No, Selma, no!
455
00:27:53,100 --> 00:27:54,960
There are
two plates.
456
00:27:58,470 --> 00:27:59,960
It's all right.
457
00:28:02,910 --> 00:28:04,210
You know what happens
458
00:28:04,210 --> 00:28:05,940
when you put two plates
in, don't you?
459
00:28:09,380 --> 00:28:11,910
Well, she didn't do it.
I mean, it didn't happen--
460
00:28:11,910 --> 00:28:13,070
You destroy
the tool.
461
00:28:14,450 --> 00:28:15,980
It takes
a whole day
462
00:28:15,980 --> 00:28:17,050
to mend.
463
00:28:17,050 --> 00:28:19,150
Never two plates,
Selma, never!
464
00:28:19,150 --> 00:28:20,890
You cheated the doctor.
465
00:28:20,890 --> 00:28:23,030
You shouldn't be working
at the press at all.
466
00:28:23,030 --> 00:28:25,530
I mean, how dare you!
Just how much can you see?
467
00:28:25,530 --> 00:28:27,330
I could do my job
with my eyes closed.
468
00:28:27,330 --> 00:28:28,660
So could you.
469
00:28:28,660 --> 00:28:29,670
No.
470
00:28:29,670 --> 00:28:32,670
It's just because
I was daydreaming.
471
00:28:32,670 --> 00:28:33,770
Daydreaming?
472
00:28:33,770 --> 00:28:35,870
Dreaming about what?
473
00:28:35,870 --> 00:28:37,240
Oh, I just
hear music.
474
00:28:37,240 --> 00:28:39,470
Come on. I mean,
Selma, music?
475
00:28:39,470 --> 00:28:40,680
You could also
cut off your hand
476
00:28:40,680 --> 00:28:42,240
just like that.
You have to watch out
477
00:28:42,240 --> 00:28:43,510
every second.
478
00:28:43,510 --> 00:28:45,480
Promise me
you'll stay awake.
479
00:28:46,920 --> 00:28:49,380
I--I promise I will
stop daydreaming.
480
00:28:49,380 --> 00:28:50,950
Aw, you're not--
you repeat,
481
00:28:50,950 --> 00:28:52,250
but you don't
even listen to me.
482
00:28:52,250 --> 00:28:54,050
I don't know why
I bother that much.
483
00:28:56,660 --> 00:28:59,190
Hi, Selma.
484
00:28:59,190 --> 00:29:00,530
If you're not
going with Kathy,
485
00:29:00,530 --> 00:29:02,560
can I give you
a lift?
486
00:29:02,560 --> 00:29:04,970
I don't want
a boyfriend.
487
00:29:04,970 --> 00:29:06,960
I--I told you.
488
00:29:08,000 --> 00:29:09,240
Yeah.
489
00:29:09,240 --> 00:29:11,040
You're a really
nice guy, Jeff,
490
00:29:11,040 --> 00:29:12,070
but...
491
00:29:12,070 --> 00:29:14,740
I just don't have time
for a boyfriend.
492
00:29:16,210 --> 00:29:18,750
Not right now.
493
00:29:18,750 --> 00:29:21,250
I know.
494
00:29:21,250 --> 00:29:24,820
If I wanted a boyfriend,
it would be you, Jeff.
495
00:29:24,820 --> 00:29:26,480
I just don't want one
right now.
496
00:29:33,000 --> 00:29:34,260
All right.
497
00:29:34,260 --> 00:29:35,600
No problem, you know,
498
00:29:35,600 --> 00:29:37,620
on the back,
to have the bike there.
499
00:29:38,770 --> 00:29:40,260
Yeah.
500
00:29:46,070 --> 00:29:47,040
Bye, Jeff.
501
00:29:47,040 --> 00:29:49,650
I don't think it's
very safe, you know,
502
00:29:49,650 --> 00:29:53,280
to ride a bike
wearing glasses and all.
503
00:29:53,280 --> 00:29:54,720
- Selma?
- Bye, jeff.
504
00:29:54,720 --> 00:29:56,210
Huh?
505
00:30:04,430 --> 00:30:05,790
Are you okay?
506
00:30:07,200 --> 00:30:08,750
Yeah, I'm fine.
507
00:30:10,300 --> 00:30:11,300
Hello, Selm.
508
00:30:11,300 --> 00:30:12,830
Hi, Bill.
509
00:30:12,830 --> 00:30:14,470
Headed home?
510
00:30:14,470 --> 00:30:15,840
Uh, yes.
511
00:30:15,840 --> 00:30:17,740
Want to put it
in the back?
512
00:30:17,740 --> 00:30:20,280
Oh, that would be
lovely. Yes, please.
513
00:30:20,280 --> 00:30:21,240
Hi, Jeff.
514
00:30:21,240 --> 00:30:23,180
Hey. Did you
see the truck?
515
00:30:23,180 --> 00:30:25,180
No?
516
00:30:25,180 --> 00:30:26,180
They're blind,
517
00:30:26,180 --> 00:30:29,520
driving
like crazy.
518
00:30:29,520 --> 00:30:31,550
He's what?
519
00:30:31,550 --> 00:30:34,110
He's driving
like crazy.
520
00:30:37,760 --> 00:30:39,330
Getting dirty.
521
00:30:39,330 --> 00:30:41,020
That's all right.
522
00:30:43,000 --> 00:30:44,800
Thank you.
523
00:30:44,800 --> 00:30:46,000
Bye, Jeff.
524
00:30:46,000 --> 00:30:47,670
Bye.
525
00:30:47,670 --> 00:30:48,970
Thank you, Bill.
526
00:30:52,670 --> 00:30:55,010
- Okay?
- Okay, yeah.
527
00:31:00,380 --> 00:31:02,120
If I could just make
the next payment,
528
00:31:02,120 --> 00:31:04,390
I'd have
a bit more time.
529
00:31:04,390 --> 00:31:06,390
Yeah.
530
00:31:06,390 --> 00:31:08,910
All I need is a loan.
531
00:31:14,130 --> 00:31:15,620
It'd just be a month.
532
00:31:17,800 --> 00:31:19,530
This money is Gene's.
533
00:31:22,740 --> 00:31:24,410
I'm sorry, Bill.
534
00:31:24,410 --> 00:31:26,240
That's all right.
I shouldn't have asked.
535
00:31:26,240 --> 00:31:28,040
Oh, you had to.
Don't worry,
536
00:31:28,040 --> 00:31:28,980
there's no harm
in asking.
537
00:31:28,980 --> 00:31:30,180
No, no, I
shouldn't have asked.
538
00:31:30,180 --> 00:31:32,410
Linda wants new couches.
539
00:31:39,720 --> 00:31:42,020
I could always
shoot myself.
540
00:31:43,830 --> 00:31:46,190
You mustn't say
things like that.
541
00:31:47,930 --> 00:31:50,590
It's--
Make things easier.
542
00:31:52,300 --> 00:31:55,370
- You know that, Bill.
- Aw, Selma.
543
00:31:55,370 --> 00:31:56,970
You mustn't say
things like that.
544
00:31:56,970 --> 00:31:58,440
Selma, I'm kidding.
545
00:32:05,180 --> 00:32:08,550
Hi, Selma.
Come on in.
546
00:32:08,550 --> 00:32:09,680
Hi, Gene.
547
00:32:09,680 --> 00:32:10,890
Good morning.
548
00:32:10,890 --> 00:32:11,510
Hi.
549
00:32:22,060 --> 00:32:24,770
How are you?
550
00:32:24,770 --> 00:32:26,100
Fine, thank you.
551
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
Can I see the gun?
552
00:32:32,840 --> 00:32:34,670
Yeah, go on, sure.
553
00:32:37,250 --> 00:32:39,750
- He's got a gun?
- Sure.
554
00:32:39,750 --> 00:32:41,350
He's a police officer.
555
00:32:41,350 --> 00:32:44,090
I just didn't know
he would keep it here,
556
00:32:44,090 --> 00:32:45,220
in the house.
557
00:32:45,220 --> 00:32:47,220
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
558
00:32:47,220 --> 00:32:49,750
He keeps it
in his desk.
559
00:32:58,430 --> 00:33:00,700
Maybe I should
pay more rent.
560
00:33:00,700 --> 00:33:02,300
It's been the same
561
00:33:02,300 --> 00:33:04,240
for the whole period
I've been here.
562
00:33:04,240 --> 00:33:06,840
No, Selma,
I won't hear it.
563
00:33:06,840 --> 00:33:08,740
You keep your money.
You need it more
564
00:33:08,740 --> 00:33:09,440
than we do.
565
00:33:59,860 --> 00:34:01,800
Two boxes?
566
00:34:01,800 --> 00:34:03,500
Did you decide
you are going to do
567
00:34:03,500 --> 00:34:05,400
two boxes at
the same time now?
568
00:34:05,400 --> 00:34:06,400
Yeah.
569
00:34:06,400 --> 00:34:08,340
Selma...
1 0:00 then?
570
00:34:08,340 --> 00:34:10,670
1 0:00.
571
00:34:11,810 --> 00:34:14,110
What happens
at 1 0:00?
572
00:34:14,110 --> 00:34:17,210
I'm--I'm gonna do
the night shift.
573
00:34:17,210 --> 00:34:18,810
The night shift?
574
00:34:18,810 --> 00:34:20,050
You can hardly see
well enough
575
00:34:20,050 --> 00:34:22,050
to do your own shift.
576
00:34:22,050 --> 00:34:23,720
It suits me fine.
577
00:34:23,720 --> 00:34:26,320
It's just after
drama class.
578
00:34:26,320 --> 00:34:27,880
You are going
to do that, too?
579
00:34:30,430 --> 00:34:32,360
I've had my fill
of you, Selma.
580
00:34:32,360 --> 00:34:33,630
You do
what you want.
581
00:34:33,630 --> 00:34:35,460
Go ahead,
break your neck.
582
00:34:35,460 --> 00:34:36,700
Do your night shift,
583
00:34:36,700 --> 00:34:37,930
but don't think
for one second
584
00:34:37,930 --> 00:34:40,370
I'm going to come
and rescue you.
585
00:34:46,740 --> 00:34:48,440
Selma?
586
00:34:51,080 --> 00:34:53,450
Kathy split already.
587
00:34:53,450 --> 00:34:55,550
I'm not looking
for Kathy.
588
00:34:55,550 --> 00:34:57,580
I was looking
for you.
589
00:34:59,120 --> 00:35:01,690
I just have to go to
drama rehearsal.
590
00:35:01,690 --> 00:35:03,390
So what do you say?
591
00:35:04,390 --> 00:35:06,030
You can always
ride your bike.
592
00:35:06,030 --> 00:35:08,960
You have it over there.
593
00:35:08,960 --> 00:35:10,400
I left it at home.
594
00:35:10,400 --> 00:35:12,970
I thought it'd be
quicker if I walked.
595
00:35:12,970 --> 00:35:15,240
How do you reckon that?
596
00:35:15,240 --> 00:35:18,640
I just walk along
the railroad tracks.
597
00:35:20,180 --> 00:35:22,310
It's a...
598
00:35:22,310 --> 00:35:23,640
shortcut.
599
00:35:43,000 --> 00:35:46,900
Look, I don't understand.
In musicals...
600
00:35:46,900 --> 00:35:50,460
why do they start to sing
and dance all of a sudden?
601
00:35:51,610 --> 00:35:56,950
I mean, I don't suddenly
start... to sing and dance.
602
00:35:56,950 --> 00:35:57,910
No...
603
00:35:59,880 --> 00:36:02,750
You're right, Jeff.
You don't.
604
00:36:02,750 --> 00:36:07,020
The last thing on the list
is the bake sale.
605
00:36:07,020 --> 00:36:08,890
Two sundays away.
606
00:36:10,690 --> 00:36:13,630
Hi, Selma.
Come on in, come on in.
607
00:36:13,630 --> 00:36:16,160
I'm gonna introduce you
to your understudy.
608
00:36:16,160 --> 00:36:17,970
My understudy?
609
00:36:17,970 --> 00:36:18,970
Yeah.
610
00:36:18,970 --> 00:36:21,400
This girl Suzan,
who boris knows,
611
00:36:21,400 --> 00:36:24,310
is a good singer.
She's a good dancer.
612
00:36:24,310 --> 00:36:25,940
She'll learn
your part, too,
613
00:36:25,940 --> 00:36:28,940
because, say,
you get a cold,
614
00:36:28,940 --> 00:36:30,710
and...
615
00:36:30,710 --> 00:36:31,780
you can't do it,
616
00:36:31,780 --> 00:36:34,880
then the show
doesn't have to stop.
617
00:36:34,880 --> 00:36:35,880
Okay?
618
00:36:35,880 --> 00:36:39,080
Suzan, Selma.
Selma, Suzan.
619
00:36:41,660 --> 00:36:43,890
Could you take off
your glasses?
620
00:36:49,300 --> 00:36:50,900
I think
we'll do the part
621
00:36:50,900 --> 00:36:52,470
without glasses.
622
00:36:52,470 --> 00:36:55,040
Next sunday,
you will see
623
00:36:55,040 --> 00:36:56,770
both Marias.
624
00:36:56,770 --> 00:36:58,640
I mean, Selma will
do the role, really,
625
00:36:58,640 --> 00:37:01,040
but... i'll have you
read part of it too.
626
00:37:01,040 --> 00:37:02,070
All right?
627
00:37:03,950 --> 00:37:05,250
It's your first time
on the night shift,
628
00:37:05,250 --> 00:37:06,250
right?
629
00:37:06,250 --> 00:37:08,020
While this
is being pressed,
630
00:37:08,020 --> 00:37:09,450
you'll be cutting
on the other machine.
631
00:37:09,450 --> 00:37:11,750
That means
you'll be in charge
632
00:37:11,750 --> 00:37:14,720
of two machines.
633
00:37:14,720 --> 00:37:18,630
You have to beat Sarah
over there, right?
634
00:37:18,630 --> 00:37:20,560
This pallet must
never be empty.
635
00:37:20,560 --> 00:37:22,660
Is it always
so dark in here?
636
00:37:22,660 --> 00:37:23,670
What?
637
00:37:23,670 --> 00:37:24,930
Is it always
so dark in here?
638
00:37:24,930 --> 00:37:26,630
It's exactly the same
as the daytime.
639
00:37:26,630 --> 00:37:27,800
Oh.
Okay.
640
00:37:27,800 --> 00:37:29,740
The only thing is you have
to work a little faster.
641
00:37:29,740 --> 00:37:30,940
That's what
you're paid for, right?
642
00:37:30,940 --> 00:37:32,040
- Okay.
- Okay?
643
00:37:32,040 --> 00:37:33,030
Thank you.
644
00:37:55,460 --> 00:37:57,600
- Excuse me.
- Yeah?
645
00:37:57,600 --> 00:37:58,730
You have to work
a little, you know,
646
00:37:58,730 --> 00:38:00,100
a little faster
than this.
647
00:38:00,100 --> 00:38:01,190
Okay.
648
00:38:25,330 --> 00:38:27,860
What are you
doing here?
649
00:38:27,860 --> 00:38:29,230
What do you think?
650
00:38:34,300 --> 00:38:37,870
I didn't put you down for
the night shift, Kathy.
651
00:38:37,870 --> 00:38:39,370
Run along, Norman.
652
00:38:39,370 --> 00:38:41,480
I'm on my own time now.
653
00:38:41,480 --> 00:38:43,650
How I spend it
is my own business.
654
00:38:43,650 --> 00:38:45,310
'Night, ladies!
655
00:38:45,310 --> 00:38:46,340
Good night!
656
00:38:48,450 --> 00:38:50,150
Faster.
657
00:38:50,150 --> 00:38:51,520
A little faster.
658
00:38:51,520 --> 00:38:54,060
I like it better
when you dance.
659
00:38:54,060 --> 00:38:56,590
You should dance
more... Cvalda.
660
00:38:56,590 --> 00:38:59,360
I will dance
when there is music.
661
00:40:10,370 --> 00:40:12,200
It's music.
662
00:40:12,200 --> 00:40:13,860
Now dance.
663
00:43:25,930 --> 00:43:27,120
Selma!
664
00:43:28,130 --> 00:43:29,460
Stop that,
you've cut yourself!
665
00:43:29,460 --> 00:43:31,100
Get away from
the machine!
666
00:43:31,100 --> 00:43:32,400
Henry!
667
00:43:40,110 --> 00:43:42,580
Oh, Jeff is here.
668
00:43:44,280 --> 00:43:45,980
Hello, Jeff.
669
00:43:45,980 --> 00:43:47,150
Hi, Kathy.
670
00:43:47,150 --> 00:43:48,810
Do you live here?
671
00:43:50,650 --> 00:43:52,920
Thought she might
say yes to a ride
672
00:43:52,920 --> 00:43:54,790
when it's
this late.
673
00:43:54,790 --> 00:43:56,720
M-maybe Kathy...
674
00:43:56,720 --> 00:43:58,260
wants a ride.
675
00:43:58,260 --> 00:44:00,190
No, it's all right.
676
00:44:01,360 --> 00:44:03,200
What's that,
with your hand?
677
00:44:03,200 --> 00:44:05,030
She cut her...
678
00:44:05,030 --> 00:44:06,370
Cut my finger.
679
00:44:06,370 --> 00:44:08,440
Yeah. It's going
to be all right.
680
00:44:08,440 --> 00:44:10,940
The plates are sharp.
681
00:44:10,940 --> 00:44:11,940
Goodnight.
682
00:44:11,940 --> 00:44:12,930
Careful.
683
00:45:12,470 --> 00:45:15,090
I think I found
a solution to our problem.
684
00:45:17,810 --> 00:45:20,410
That makes me
really happy.
685
00:45:20,410 --> 00:45:23,410
It's nothing special...
686
00:45:23,410 --> 00:45:25,650
But I've made up my mind.
I'm gonna tell Linda,
687
00:45:25,650 --> 00:45:27,200
and, uh...
688
00:45:31,550 --> 00:45:34,280
I mean, after all,
she loves me, and...
689
00:45:38,790 --> 00:45:40,560
We'll just
work it out together.
690
00:45:41,600 --> 00:45:44,500
That sounds like
a really good idea, Bill.
691
00:45:52,740 --> 00:45:54,980
I'm sorry, I'll
let you get to bed.
692
00:45:54,980 --> 00:45:56,640
I guess I'm kinda tired.
693
00:45:57,850 --> 00:45:59,350
Thanks, Bill.
694
00:45:59,350 --> 00:46:00,580
Good night, Selma.
695
00:46:00,580 --> 00:46:01,910
Good night, Bill.
696
00:46:12,830 --> 00:46:14,230
Bill?
697
00:47:38,480 --> 00:47:40,110
What's happening now?
698
00:48:02,940 --> 00:48:04,870
Here we go.
Selma, are you ready?
699
00:48:14,180 --> 00:48:15,320
And...
700
00:48:15,320 --> 00:48:16,280
You're on.
701
00:48:21,060 --> 00:48:23,260
Cut. Cut, stop.
702
00:48:23,260 --> 00:48:25,390
Stop, please.
703
00:48:25,390 --> 00:48:27,630
This is Selma's entrance, okay?
704
00:48:27,630 --> 00:48:29,260
Yeah?
705
00:48:30,360 --> 00:48:32,200
Okay, Paul, please.
706
00:48:35,170 --> 00:48:37,540
How far
do you think it is?
707
00:48:37,540 --> 00:48:39,130
I don't know.
708
00:48:44,810 --> 00:48:45,870
And...
709
00:48:49,550 --> 00:48:51,450
Kathy, what
are you doing?
710
00:48:51,450 --> 00:48:53,450
This is
Maria's entrance.
711
00:48:53,450 --> 00:48:54,960
Yes.
I'm sorry.
712
00:48:54,960 --> 00:48:56,220
My mistake.
713
00:48:56,220 --> 00:48:57,360
Please, please!
714
00:48:57,360 --> 00:48:58,430
I don't have
all night!
715
00:48:58,430 --> 00:48:59,490
Six steps.
716
00:48:59,490 --> 00:49:01,430
Let's take this
a little more seriously.
717
00:49:11,510 --> 00:49:12,670
Good!
718
00:49:12,670 --> 00:49:15,140
Okay, I'm thinking
maybe, Selma...
719
00:49:15,140 --> 00:49:17,750
You could take a little
sort of circle around Boris
720
00:49:17,750 --> 00:49:19,310
on this next part,
721
00:49:19,310 --> 00:49:22,750
unless you have something else
you wanna suggest.
722
00:49:22,750 --> 00:49:25,190
I'm open.
723
00:49:25,190 --> 00:49:27,090
Okay?
724
00:49:27,090 --> 00:49:28,460
Samuel.
725
00:49:28,460 --> 00:49:30,390
Yes?
726
00:49:30,390 --> 00:49:31,730
I need to
talk to you.
727
00:49:31,730 --> 00:49:34,330
Oh, Selma, please, if
it's about the drummer,
728
00:49:34,330 --> 00:49:36,000
I have been looking
everywhere for a drummer--
729
00:49:36,000 --> 00:49:38,100
It's not
about the drummer.
730
00:49:38,100 --> 00:49:39,590
It's not
about the drummer.
731
00:49:44,210 --> 00:49:46,570
Um... just a quick word.
732
00:49:46,570 --> 00:49:48,410
Do you wanna
go outside?
733
00:49:48,410 --> 00:49:49,480
Yup.
734
00:49:49,480 --> 00:49:50,600
Okay.
735
00:50:00,020 --> 00:50:03,260
I--I'm not
gonna play Maria.
736
00:50:03,260 --> 00:50:05,120
What?
737
00:50:06,360 --> 00:50:08,660
My heart just
isn't in this...
738
00:50:08,660 --> 00:50:11,070
Like, I shouldn't
be wasting my time
739
00:50:11,070 --> 00:50:12,530
on something...
740
00:50:12,530 --> 00:50:15,430
that isn't...
that important really.
741
00:50:18,470 --> 00:50:21,510
I've been watching Suzan,
and she's...
742
00:50:21,510 --> 00:50:22,580
She's great.
743
00:50:22,580 --> 00:50:25,180
She's... She's very--
744
00:50:25,180 --> 00:50:27,050
She's a much better dancer
than I am.
745
00:50:27,050 --> 00:50:28,050
Terrific.
746
00:50:28,050 --> 00:50:31,020
Suzan's terrific.
I'm not denying that,
747
00:50:31,020 --> 00:50:33,850
but you--I thought
you lived for musicals.
748
00:50:33,850 --> 00:50:36,290
So you've been pretending
the whole time?
749
00:50:36,290 --> 00:50:38,360
Yes.
750
00:50:38,360 --> 00:50:41,260
I've just been pretending.
751
00:50:41,260 --> 00:50:43,260
I don't know what else
I could do with you.
752
00:50:43,260 --> 00:50:44,670
I've got everything
cast right now.
753
00:50:44,670 --> 00:50:46,630
Yeah.
754
00:50:46,630 --> 00:50:49,140
The only part that's left
is the old nun
755
00:50:49,140 --> 00:50:51,540
who lets maria out
of the convent gate.
756
00:50:51,540 --> 00:50:52,840
I don't think
you'd want that part.
757
00:50:52,840 --> 00:50:56,180
There's no dancing
in that.
758
00:50:56,180 --> 00:50:58,010
She's
quite serious then?
759
00:50:58,010 --> 00:50:59,480
She's serious.
760
00:50:59,480 --> 00:51:01,550
It's important
for the part.
761
00:51:01,550 --> 00:51:03,450
Okay. I'm not
dancing really.
762
00:51:04,750 --> 00:51:06,390
No.
763
00:51:06,390 --> 00:51:09,460
I could put a little bit
of dancing in there.
764
00:51:09,460 --> 00:51:10,990
You think so?
765
00:51:10,990 --> 00:51:14,560
It--I didn't
have it in mind.
766
00:51:14,560 --> 00:51:17,360
You can have
your tapping.
767
00:51:17,360 --> 00:51:20,300
She could be just
a little... humorous
768
00:51:20,300 --> 00:51:21,970
once in a while...
769
00:51:21,970 --> 00:51:23,600
even though
she's a nun.
770
00:51:26,610 --> 00:51:28,730
You'll always be
my perfect Maria.
771
00:51:31,650 --> 00:51:34,350
Where are all
the hairpins today?
772
00:51:34,350 --> 00:51:36,120
I left them at home.
773
00:51:36,120 --> 00:51:38,820
And she won't be
playing Maria.
774
00:51:38,820 --> 00:51:40,820
What do you reckon
I'm gonna do
775
00:51:40,820 --> 00:51:42,260
if I can't bawl you out
for learning your lines
776
00:51:42,260 --> 00:51:43,450
on company time?
777
00:51:44,790 --> 00:51:46,760
One...two...
778
00:51:46,760 --> 00:51:47,990
Three!
779
00:51:50,760 --> 00:51:52,900
What kind of a joke
is that?
780
00:51:52,900 --> 00:51:53,800
Well, she's beating me.
781
00:51:53,800 --> 00:51:56,000
I need a word with you.
782
00:51:56,000 --> 00:51:57,610
We're talking
right now.
783
00:51:57,610 --> 00:51:59,370
All right...
784
00:51:59,370 --> 00:52:00,740
Come on.
785
00:52:09,320 --> 00:52:10,680
Please sit down.
786
00:52:13,620 --> 00:52:16,420
We were off
for the whole day.
787
00:52:16,420 --> 00:52:18,430
Everything stops when
the machine breaks.
788
00:52:18,430 --> 00:52:19,650
You know that.
789
00:52:21,160 --> 00:52:24,470
I--I can do my job
just fine...
790
00:52:24,470 --> 00:52:27,840
if I stick
to the day shift.
791
00:52:27,840 --> 00:52:30,040
This won't happen again.
792
00:52:30,040 --> 00:52:33,440
Look, I daydream
too much.
793
00:52:33,440 --> 00:52:36,240
I--I decided to quit.
794
00:52:38,410 --> 00:52:39,540
And...
795
00:52:41,320 --> 00:52:44,180
And I guess,
then l--I forgot.
796
00:52:47,320 --> 00:52:49,790
I've been ordered
to let you go, Selma.
797
00:52:57,060 --> 00:52:58,700
You're not
gonna have to pay
798
00:52:58,700 --> 00:53:00,230
for the machine
you broke.
799
00:53:00,230 --> 00:53:02,570
I got them
to agree to that.
800
00:53:02,570 --> 00:53:04,160
Uh, thanks, Norman.
801
00:53:08,740 --> 00:53:12,140
This is your salary.
802
00:53:13,750 --> 00:53:17,080
And you know, um...
803
00:53:17,080 --> 00:53:19,290
Maybe we can find you
something
804
00:53:19,290 --> 00:53:22,120
away from the machines
805
00:53:22,120 --> 00:53:24,290
where your eyesight
wouldn't matter so much.
806
00:53:24,290 --> 00:53:25,190
Yeah...
807
00:53:25,190 --> 00:53:26,990
Not right away.
808
00:53:26,990 --> 00:53:28,760
That's very kind
of you.
809
00:53:28,760 --> 00:53:30,030
I better go.
810
00:53:30,030 --> 00:53:33,400
I'll be okay.
I really will.
811
00:53:33,400 --> 00:53:35,270
Thanks, Norman.
812
00:53:35,270 --> 00:53:37,000
Thank you, Selma.
813
00:53:37,000 --> 00:53:37,990
Thank you.
814
00:53:56,160 --> 00:53:58,030
What is she
going to do now?
815
00:53:58,030 --> 00:53:59,860
Did you ever think
about that?
816
00:54:03,360 --> 00:54:05,470
Don't worry, Kathy.
Really.
817
00:54:05,470 --> 00:54:07,020
I'm gonna be fine.
818
00:54:09,670 --> 00:54:11,410
Has anybody
seen Jeff today?
819
00:54:11,410 --> 00:54:13,470
He's usually here
early, Selma,
820
00:54:13,470 --> 00:54:15,340
but not this early.
821
00:54:15,340 --> 00:54:16,670
It's a shame.
822
00:54:26,350 --> 00:54:28,180
Selma!
823
00:54:30,320 --> 00:54:32,350
Selma...
824
00:54:36,100 --> 00:54:38,570
I could give you
a lift if you want.
825
00:54:38,570 --> 00:54:41,070
I--I will need a lift...
826
00:54:41,070 --> 00:54:44,070
Later.
827
00:54:44,070 --> 00:54:45,740
I need to do
something important
828
00:54:45,740 --> 00:54:47,970
at...at 3:00.
829
00:54:49,110 --> 00:54:52,410
Well, you need to get
your truck then, don't you?
830
00:54:53,450 --> 00:54:54,410
Yeah.
831
00:55:02,590 --> 00:55:06,060
Train's coming.
Get off the track, Jeff.
832
00:55:06,060 --> 00:55:08,700
You have to be careful.
833
00:55:08,700 --> 00:55:10,290
Stay to the side.
834
00:55:17,100 --> 00:55:19,200
You can't see,
can you?
835
00:55:36,690 --> 00:55:39,420
What is there to see?
836
01:00:39,030 --> 01:00:41,520
You can't see,
can you?
837
01:00:43,560 --> 01:00:45,460
See you at 3:00.
838
01:00:52,240 --> 01:00:54,000
I can see.
839
01:01:49,160 --> 01:01:51,530
Gene hasn't
come back yet.
840
01:01:54,200 --> 01:01:57,100
I need to talk to Bill.
841
01:01:57,100 --> 01:01:58,640
He decided to
take the day off
842
01:01:58,640 --> 01:02:00,770
to go to the bank
for his box.
843
01:02:02,810 --> 01:02:04,440
Is he--is he upstairs?
844
01:02:04,440 --> 01:02:05,430
Yeah.
845
01:02:07,950 --> 01:02:10,180
I know everything, Selma.
846
01:02:10,180 --> 01:02:11,550
Bill told me.
847
01:02:11,550 --> 01:02:14,020
I want you to move out!
848
01:02:18,990 --> 01:02:20,890
I--I don't understand.
849
01:02:20,890 --> 01:02:23,190
Wh-what would you know?
850
01:02:25,730 --> 01:02:28,200
That you came on
to him.
851
01:02:28,200 --> 01:02:30,600
That you asked him
into the trailer,
852
01:02:30,600 --> 01:02:32,370
but he
turned you down!
853
01:02:38,210 --> 01:02:40,480
You've got nothing
to say for yourself?
854
01:02:42,350 --> 01:02:44,120
No.
855
01:02:44,120 --> 01:02:45,950
I want to talk to Bill.
856
01:03:05,940 --> 01:03:07,600
Hi, Bill.
857
01:03:10,980 --> 01:03:13,500
Linda saw me go up
to the, um...
858
01:03:15,880 --> 01:03:17,850
Up to the trailer.
859
01:03:20,250 --> 01:03:23,220
I told her it was you
who wanted to, uh...
860
01:03:23,220 --> 01:03:24,960
That you'd...
861
01:03:24,960 --> 01:03:27,830
That you'd fallen
in love with me.
862
01:03:28,930 --> 01:03:32,230
I know.
She told me.
863
01:03:32,230 --> 01:03:34,130
And what did
you tell her?
864
01:03:34,130 --> 01:03:36,000
Nothing.
865
01:03:36,000 --> 01:03:39,170
You didn't tell her
I was lying?
866
01:03:39,170 --> 01:03:41,500
Mum's the word, right?
867
01:03:48,880 --> 01:03:51,350
Linda told me
you went to the bank.
868
01:03:53,390 --> 01:03:55,550
I went to the bank
to ask for more time.
869
01:04:00,090 --> 01:04:01,530
But I couldn't do it.
870
01:04:01,530 --> 01:04:04,860
And I brought the box
home instead.
871
01:04:05,870 --> 01:04:07,370
Linda always
gets so proud
872
01:04:07,370 --> 01:04:09,930
when she sees me
sitting in here with it.
873
01:04:11,540 --> 01:04:14,270
But you have put
my money in it,
874
01:04:14,270 --> 01:04:15,640
haven't you?
875
01:04:18,080 --> 01:04:20,840
To make it look
like it's yours.
876
01:04:32,200 --> 01:04:35,440
I'm gonna have to take it.
877
01:04:35,440 --> 01:04:37,160
Well, you
can have it back.
878
01:04:39,910 --> 01:04:41,410
No, you can have it.
879
01:04:41,410 --> 01:04:42,410
Bill...
880
01:04:42,410 --> 01:04:45,540
You can have it back
in a month.
881
01:04:49,330 --> 01:04:51,500
But--but I can't
do that, Bill.
882
01:04:51,500 --> 01:04:52,500
Selma.
883
01:04:52,500 --> 01:04:55,570
I--I've decided to...
884
01:04:55,570 --> 01:04:57,340
to pay the doctor
885
01:04:57,340 --> 01:04:59,980
this afternoon.
886
01:04:59,980 --> 01:05:02,480
I can't save up more money.
887
01:05:02,480 --> 01:05:04,310
That's over now.
888
01:05:10,120 --> 01:05:12,090
Gene doesn't
even turn 1 3
889
01:05:12,090 --> 01:05:14,460
until after christmas.
890
01:05:14,460 --> 01:05:18,030
It was $2,026
891
01:05:18,030 --> 01:05:20,360
and 1 0 cents
892
01:05:20,360 --> 01:05:21,690
in the tin.
893
01:05:23,500 --> 01:05:26,230
I can't count it now,
but I trust you.
894
01:05:28,110 --> 01:05:30,310
And it's...
895
01:05:30,310 --> 01:05:32,800
$30 I got today...
896
01:05:34,080 --> 01:05:35,750
which makes it
897
01:05:35,750 --> 01:05:39,810
2,056...
898
01:05:40,820 --> 01:05:42,390
and 1 0 cents.
899
01:05:42,390 --> 01:05:44,550
It's not enough.
900
01:05:45,690 --> 01:05:47,220
But it'll have to do.
901
01:05:47,220 --> 01:05:48,760
Selma...
902
01:05:48,760 --> 01:05:51,320
- Bye, Bill.
- Selma...
903
01:05:58,300 --> 01:06:00,570
Selma, stop.
904
01:06:02,740 --> 01:06:04,330
I'm pointing my gun
at you, Selma.
905
01:06:09,850 --> 01:06:12,080
I don't believe you.
906
01:06:12,080 --> 01:06:14,380
You're just trying
to scare me.
907
01:06:14,380 --> 01:06:16,410
I can't see a gun.
908
01:06:17,290 --> 01:06:19,090
Selma...
909
01:06:19,090 --> 01:06:20,920
Just... feel this.
Feel this.
910
01:06:20,920 --> 01:06:23,020
Just feel it!
Feel it!
911
01:06:25,460 --> 01:06:27,560
Do you believe
I have the gun?
912
01:06:27,560 --> 01:06:30,000
I believe you.
913
01:06:30,000 --> 01:06:31,270
But it's my money.
914
01:06:31,270 --> 01:06:33,200
No, it's my money.
915
01:06:33,200 --> 01:06:35,540
It's the money
I had in my box.
916
01:06:35,540 --> 01:06:37,570
And you're trying
to steal it from me.
917
01:06:37,570 --> 01:06:39,580
Selma?
918
01:06:39,580 --> 01:06:41,680
Selma!
Selma, stop!
919
01:06:41,680 --> 01:06:43,610
Selma, stop!
Linda!
920
01:06:43,610 --> 01:06:45,150
- No!
- Linda! Linda!
921
01:06:45,150 --> 01:06:47,310
What's the matter,
Bill?
922
01:06:49,820 --> 01:06:51,840
She tried to
steal the money.
923
01:06:53,390 --> 01:06:55,260
She knew I had
the gun in my...
924
01:06:55,260 --> 01:06:56,890
in my drawer
and she--
925
01:06:56,890 --> 01:06:58,230
Is that why
you wanted him,
926
01:06:58,230 --> 01:06:59,630
for the money?
927
01:06:59,630 --> 01:07:01,730
Go out to the car
and get my handcuffs.
928
01:07:01,730 --> 01:07:03,890
Go get the handcuffs.
929
01:07:06,140 --> 01:07:08,840
Give me the money.
930
01:07:08,840 --> 01:07:10,870
Give me the money.
931
01:07:10,870 --> 01:07:13,810
Give me the money
and i'll let you go.
932
01:07:13,810 --> 01:07:15,210
No.
933
01:07:15,210 --> 01:07:16,610
No.
934
01:07:16,610 --> 01:07:17,910
Where should I go?
935
01:07:19,180 --> 01:07:20,780
Just give me
the money.
936
01:07:20,780 --> 01:07:22,850
Selma.
937
01:07:22,850 --> 01:07:24,990
Just give me
the money!
938
01:07:24,990 --> 01:07:26,060
The money.
939
01:07:26,060 --> 01:07:27,460
Give me the money!
940
01:07:27,460 --> 01:07:28,560
No!
941
01:07:28,560 --> 01:07:29,360
No!
942
01:07:29,360 --> 01:07:30,880
- Get--
- No!
943
01:07:34,160 --> 01:07:35,500
Bill!
Oh, Bill!
944
01:07:40,100 --> 01:07:41,570
You shot me.
945
01:07:48,010 --> 01:07:49,650
No, no, Selma.
946
01:07:49,650 --> 01:07:51,280
You did the right thing.
947
01:07:51,280 --> 01:07:53,880
I should've done it
myself.
948
01:07:59,860 --> 01:08:01,450
Kill me.
949
01:08:03,960 --> 01:08:05,860
Just kill me.
950
01:08:07,060 --> 01:08:09,970
Will you just be
my friend...
951
01:08:09,970 --> 01:08:12,500
and show some mercy,
please, and just...
952
01:08:12,500 --> 01:08:13,570
kill me?
953
01:08:13,570 --> 01:08:16,270
Your handcuffs aren't
in the car, Bill.
954
01:08:16,270 --> 01:08:17,970
Just show
some mercy, Selma,
955
01:08:17,970 --> 01:08:19,340
and just...
956
01:08:23,880 --> 01:08:25,480
Linda, run.
957
01:08:25,480 --> 01:08:27,820
Run up to Miller's farm.
Just run up to Miller's farm
958
01:08:27,820 --> 01:08:30,420
and call the station.
Tell them to hurry.
959
01:08:30,420 --> 01:08:33,320
Run! Get up there!
Go on to Miller's farm!
960
01:08:36,230 --> 01:08:38,220
If you want
the money...
961
01:08:43,570 --> 01:08:46,140
you're gonna have
to kill me.
962
01:08:46,140 --> 01:08:49,700
Don't do this to me.
963
01:08:58,920 --> 01:09:00,910
Don't do this
to me.
964
01:09:02,690 --> 01:09:04,380
I'm not letting go.
965
01:09:06,460 --> 01:09:08,530
No.
966
01:09:08,530 --> 01:09:10,430
Selma, shoot me!
967
01:09:10,430 --> 01:09:12,600
Just shoot me!
Shoot me! Shoot me!
968
01:09:12,600 --> 01:09:15,290
Shoot me!!
969
01:09:29,750 --> 01:09:31,510
Cant't you
just stand up
970
01:09:31,510 --> 01:09:34,180
and pull
the goddamn trigger!
971
01:09:54,970 --> 01:09:57,240
I'll have to
take the money.
972
01:15:01,840 --> 01:15:03,470
Forgive me.
973
01:18:40,960 --> 01:18:42,430
Selma?
974
01:18:47,070 --> 01:18:49,590
Jeff.
975
01:18:57,010 --> 01:18:58,950
What are you
doing here?
976
01:19:03,890 --> 01:19:05,580
Is it already 3:00?
977
01:19:08,020 --> 01:19:09,660
Uh, not really.
978
01:19:09,660 --> 01:19:11,490
Hell, I'm always early.
979
01:19:20,170 --> 01:19:22,710
You cut yourself again.
980
01:19:22,710 --> 01:19:25,470
There's some blood
on your blouse.
981
01:19:25,470 --> 01:19:28,640
Strange.
982
01:19:28,640 --> 01:19:30,840
I couldn't feel it
at all.
983
01:20:07,350 --> 01:20:08,940
Selma...
984
01:20:10,820 --> 01:20:12,410
We're here now.
985
01:20:19,160 --> 01:20:20,890
By the bus stop?
986
01:20:23,130 --> 01:20:25,070
Yeah, the bus stop.
987
01:20:26,070 --> 01:20:28,140
It's over there.
988
01:20:28,140 --> 01:20:30,970
And the lake
is here?
989
01:20:30,970 --> 01:20:33,780
Promise me
that you won't follow me.
990
01:20:33,780 --> 01:20:35,840
Promise.
991
01:20:40,320 --> 01:20:42,150
Yeah, I promise.
992
01:22:28,320 --> 01:22:30,990
Dobry Vecer,
Pane Doktore.
993
01:22:30,990 --> 01:22:32,730
Dobry Vecer.
994
01:22:32,730 --> 01:22:35,420
I would like to pay
for the operation now.
995
01:22:37,600 --> 01:22:40,470
$2,056...
996
01:22:40,470 --> 01:22:43,870
and 1 0 cents.
997
01:22:43,870 --> 01:22:46,210
I know it's not quite
998
01:22:46,210 --> 01:22:49,250
what you told me, but...
999
01:22:49,250 --> 01:22:51,150
but it's all
I could get together.
1000
01:22:51,150 --> 01:22:52,910
Well.
1001
01:22:56,690 --> 01:22:58,490
What last name
1002
01:22:58,490 --> 01:23:00,120
shall I put
on the receipt?
1003
01:23:00,120 --> 01:23:03,190
Oh, I don't need
a receipt.
1004
01:23:03,190 --> 01:23:05,730
I really don't.
1005
01:23:05,730 --> 01:23:07,630
I have to know
the name of your son.
1006
01:23:07,630 --> 01:23:09,830
When he comes in
for his operation.
1007
01:23:11,700 --> 01:23:13,260
Novy...
1008
01:23:15,870 --> 01:23:17,270
He will come,
1009
01:23:17,270 --> 01:23:20,240
and he will say
that his name is Novy.
1010
01:23:21,910 --> 01:23:24,710
And then
you will know...
1011
01:23:24,710 --> 01:23:26,650
that he has
been paid for.
1012
01:23:26,650 --> 01:23:29,050
Novy?
1013
01:23:29,050 --> 01:23:32,290
Like Oldrich Novy,
1014
01:23:32,290 --> 01:23:34,060
the tap dancer?
1015
01:23:34,060 --> 01:23:35,990
It is strange,
isn't it?
1016
01:23:35,990 --> 01:23:37,690
But he never really
made it over here,
1017
01:23:37,690 --> 01:23:39,430
did he?
1018
01:23:39,430 --> 01:23:43,400
I saw his films
when I was a kid.
1019
01:23:43,400 --> 01:23:45,700
He was in
the first musical
1020
01:23:45,700 --> 01:23:47,870
I ever saw.
1021
01:23:47,870 --> 01:23:49,770
Same here.
1022
01:23:55,380 --> 01:23:57,040
Selma?
1023
01:24:11,960 --> 01:24:13,950
It's Tuesday night.
1024
01:24:16,930 --> 01:24:18,660
What about
your rehearsal?
1025
01:24:21,600 --> 01:24:23,200
Yeah, I guess.
1026
01:24:24,840 --> 01:24:26,940
You want to go?
1027
01:24:26,940 --> 01:24:28,740
Yeah.
1028
01:24:28,740 --> 01:24:30,450
Then maybe put
your arm around her,
1029
01:24:30,450 --> 01:24:32,310
and... a little bit of...
1030
01:24:34,080 --> 01:24:35,680
Hi, Selma.
1031
01:24:35,680 --> 01:24:37,990
Hi, Samuel.
1032
01:24:37,990 --> 01:24:40,510
We weren't sure you'd
show up, actually.
1033
01:24:41,790 --> 01:24:43,160
Sure, I'd show up.
1034
01:24:45,330 --> 01:24:46,330
Hi.
1035
01:24:46,330 --> 01:24:48,030
Nice to see you.
1036
01:24:48,030 --> 01:24:48,730
Be right back.
1037
01:24:48,730 --> 01:24:50,130
Okay.
1038
01:25:05,210 --> 01:25:07,250
She's here.
1039
01:25:07,250 --> 01:25:08,250
Yeah.
1040
01:25:08,250 --> 01:25:09,840
Okay.
1041
01:25:11,020 --> 01:25:12,010
Okay.
1042
01:25:16,660 --> 01:25:18,860
Okay, I think--I
think you could...
1043
01:25:18,860 --> 01:25:21,960
try it one more time
for me.
1044
01:25:21,960 --> 01:25:24,670
But I should--
I should be going now.
1045
01:25:24,670 --> 01:25:27,100
I think Gene may wonder
where I am.
1046
01:25:29,100 --> 01:25:31,410
Jeff, he--he hasn't
seen me all day.
1047
01:25:31,410 --> 01:25:33,510
I think maybe we
could do your scene.
1048
01:25:33,510 --> 01:25:35,410
Let's do
the tapping scene.
1049
01:25:35,410 --> 01:25:37,880
Okay? We haven't
done it in weeks,
1050
01:25:37,880 --> 01:25:39,320
and we really need
to rehearse it,
1051
01:25:39,320 --> 01:25:40,480
and while you're here,
we might as well
1052
01:25:40,480 --> 01:25:43,490
take advantage
of the time, please?
1053
01:25:43,490 --> 01:25:44,950
Okay, let's do
the tapping scene.
1054
01:25:44,950 --> 01:25:46,090
You come offstage--
1055
01:25:46,090 --> 01:25:47,460
Let me have
the nuns up there.
1056
01:25:47,460 --> 01:25:48,860
Imagi--
you're going to do
1057
01:25:48,860 --> 01:25:49,860
Selma's part
for her
1058
01:25:49,860 --> 01:25:51,220
for right now,
all right?
1059
01:25:55,800 --> 01:25:56,870
You like it?
1060
01:25:56,870 --> 01:25:59,100
Yes.
1061
01:25:59,100 --> 01:26:01,040
We haven't done it
for a while.
1062
01:26:26,700 --> 01:26:28,200
Remember that part
we did where--
1063
01:26:28,200 --> 01:26:29,730
where you, uh...
1064
01:26:29,730 --> 01:26:31,870
you come to
the convent gate
1065
01:26:31,870 --> 01:26:34,070
to say goodbye
to the--to Maria?
1066
01:26:34,070 --> 01:26:36,070
I should leave, Jeff.
1067
01:26:36,070 --> 01:26:37,140
What?
1068
01:26:37,140 --> 01:26:39,110
Gene--Gene is
probably worried now.
1069
01:26:39,110 --> 01:26:41,310
I haven't seen him
all day.
1070
01:26:41,310 --> 01:26:42,640
All right.
1071
01:26:45,110 --> 01:26:47,280
I'm sorry, Samuel, but...
1072
01:26:47,280 --> 01:26:49,120
Betty, come here
for a second, please.
1073
01:26:49,120 --> 01:26:50,220
The drummer
that you wanted--
1074
01:26:50,220 --> 01:26:51,790
Remember, you asked
me for a drummer?
1075
01:26:51,790 --> 01:26:53,720
I found somebody.
She's fantastic.
1076
01:26:53,720 --> 01:26:55,120
Her name's Betty.
She's right here
1077
01:26:55,120 --> 01:26:56,260
for the first time
tonight.
1078
01:26:56,260 --> 01:26:59,190
Please meet her.
Selma, this is Betty.
1079
01:26:59,190 --> 01:27:00,430
Hi, Betty.
1080
01:27:00,430 --> 01:27:03,430
You play the drums?
1081
01:27:03,430 --> 01:27:04,500
Yeah.
1082
01:27:04,500 --> 01:27:06,070
Tell her how long
you've been studying.
1083
01:27:06,070 --> 01:27:07,440
Two years.
1084
01:27:07,440 --> 01:27:09,200
She's wonderful.
1085
01:27:09,200 --> 01:27:10,670
You've got to stay
and enjoy this.
1086
01:27:10,670 --> 01:27:12,570
You've got to--
I have an idea.
1087
01:27:12,570 --> 01:27:14,840
Let's do the finale.
1088
01:27:14,940 --> 01:27:17,880
I just remembered,
you hate finales.
1089
01:27:17,880 --> 01:27:19,480
No finale!
1090
01:27:19,480 --> 01:27:21,850
I've a better idea.
1091
01:27:21,850 --> 01:27:23,780
"Climb Every Mountain,"
part one.
1092
01:29:25,270 --> 01:29:27,010
The state will show
1093
01:29:27,010 --> 01:29:29,750
that the defendant
has not only perpetrated
1094
01:29:29,750 --> 01:29:31,850
the most callous...
1095
01:29:31,850 --> 01:29:34,820
and well-planned homicide
in recent memory...
1096
01:29:36,250 --> 01:29:39,590
but is also
a fundamentally selfish
1097
01:29:39,590 --> 01:29:41,890
individual...
1098
01:29:41,890 --> 01:29:43,930
who cynically hides
1099
01:29:43,930 --> 01:29:45,830
behind a handicap,
1100
01:29:45,830 --> 01:29:48,100
devoid of sympathy
for anybody
1101
01:29:48,100 --> 01:29:49,560
but herself.
1102
01:29:51,170 --> 01:29:54,340
This woman found
trust and friendship
1103
01:29:54,340 --> 01:29:58,210
when she sought refuge
in our country,
1104
01:29:58,210 --> 01:29:59,910
and the evidence will show
1105
01:29:59,910 --> 01:30:03,050
that she has repaid
such kindness with betrayal,
1106
01:30:03,050 --> 01:30:04,850
robbery, and murder,
1107
01:30:04,850 --> 01:30:07,320
inflicted upon
the very people
1108
01:30:07,320 --> 01:30:10,340
who opened their homes
and hearts to her.
1109
01:30:12,550 --> 01:30:14,280
Ladies and gentlemen
of the jury...
1110
01:30:15,360 --> 01:30:18,130
The evidence will prove
that she herself...
1111
01:30:18,130 --> 01:30:21,580
did not show that mercy
she will ask of us.
1112
01:30:22,900 --> 01:30:25,870
Is this the bag here,
detective?
1113
01:30:29,400 --> 01:30:30,610
Yes,
the very same.
1114
01:30:30,610 --> 01:30:32,840
Houston's blood
was all over it.
1115
01:30:32,840 --> 01:30:35,680
Well, shortly
before the homicide,
1116
01:30:35,680 --> 01:30:38,180
I had a checkup
on her vision,
1117
01:30:38,180 --> 01:30:42,120
and I found
that she was myopic.
1118
01:30:42,120 --> 01:30:43,320
It's nearsighted--
1119
01:30:43,320 --> 01:30:45,880
Nearsighted, but...
She could see.
1120
01:30:46,890 --> 01:30:47,880
Yes.
1121
01:30:49,460 --> 01:30:51,190
She said communism was...
1122
01:30:51,190 --> 01:30:53,180
better for human beings.
1123
01:30:55,130 --> 01:30:56,570
She had nothing
but contempt
1124
01:30:56,570 --> 01:30:58,700
for our great country
and its principles?
1125
01:30:58,700 --> 01:31:01,470
Apart from its musicals.
She said the American one...
1126
01:31:01,470 --> 01:31:03,070
the American ones
were better.
1127
01:31:03,070 --> 01:31:04,970
So...
1128
01:31:04,970 --> 01:31:07,140
the defendant
preferred Hollywood
1129
01:31:07,140 --> 01:31:08,700
to Vladivostok.
1130
01:31:09,850 --> 01:31:12,580
I suppose that's
an acknowledgement of sorts.
1131
01:31:12,580 --> 01:31:13,980
She just asked
many times
1132
01:31:13,980 --> 01:31:15,980
about the money.
1133
01:31:15,980 --> 01:31:18,090
She wanted to know
where it was?
1134
01:31:18,090 --> 01:31:19,390
That's right.
1135
01:31:19,390 --> 01:31:21,460
She asked you
about the gun?
1136
01:31:21,460 --> 01:31:23,230
Yes, she did.
1137
01:31:23,230 --> 01:31:25,690
She wanted to know
where it was kept?
1138
01:31:25,690 --> 01:31:27,660
That's right.
1139
01:31:27,660 --> 01:31:29,230
Bill was lying on the floor
1140
01:31:29,230 --> 01:31:32,130
and... he was wounded.
1141
01:31:32,130 --> 01:31:34,540
And...
1142
01:31:34,540 --> 01:31:36,640
And...
1143
01:31:36,640 --> 01:31:39,240
He was pleading for his life?
1144
01:31:39,240 --> 01:31:40,210
Yes.
1145
01:31:40,210 --> 01:31:42,640
"I--I beg you,
I beg you,
1146
01:31:42,640 --> 01:31:43,780
I beg you."
1147
01:31:43,780 --> 01:31:47,150
You showed him
no mercy, Selma!
1148
01:31:52,850 --> 01:31:56,190
You shall have
no mercy either!
1149
01:31:58,060 --> 01:32:01,290
Would you state your name
for the record, please?
1150
01:32:04,230 --> 01:32:06,560
Selma Jezkova.
1151
01:32:07,800 --> 01:32:11,610
And Bill and
Linda Houston...
1152
01:32:11,610 --> 01:32:13,540
were your friends,
is that right?
1153
01:32:17,150 --> 01:32:18,150
Yeah.
1154
01:32:18,150 --> 01:32:20,050
In fact, you lived
in a trailer
1155
01:32:20,050 --> 01:32:22,020
on their property.
1156
01:32:25,890 --> 01:32:27,360
Yeah.
1157
01:32:27,360 --> 01:32:29,260
And didn't they also
1158
01:32:29,260 --> 01:32:30,930
take care
of your young son
1159
01:32:30,930 --> 01:32:32,720
when you were at work?
1160
01:32:37,770 --> 01:32:38,820
Yeah.
1161
01:32:41,000 --> 01:32:42,170
They bought him a...
1162
01:32:42,170 --> 01:32:44,810
birthday present
recently.
1163
01:32:44,810 --> 01:32:46,140
Is that right?
1164
01:32:50,610 --> 01:32:52,740
Yeah. They
got him a bike.
1165
01:32:54,720 --> 01:32:57,690
Right.
1166
01:32:57,690 --> 01:33:00,290
Your sight
was poor,
1167
01:33:00,290 --> 01:33:02,390
you claim,
contrary to
1168
01:33:02,390 --> 01:33:04,880
the expert testimony
we have received.
1169
01:33:06,290 --> 01:33:09,030
But you saw
well enough
1170
01:33:09,030 --> 01:33:12,590
to inflict 34 wounds
on Bill Houston.
1171
01:33:14,200 --> 01:33:16,760
So why did you
kill him, actually?
1172
01:33:18,210 --> 01:33:20,230
If I may be
so bold to ask?
1173
01:33:26,680 --> 01:33:28,410
He asked me to.
1174
01:33:29,890 --> 01:33:31,590
He did?
1175
01:33:31,590 --> 01:33:33,160
How intriguing.
1176
01:33:33,160 --> 01:33:34,920
A man with
a fine career
1177
01:33:34,920 --> 01:33:37,760
and some wealth,
a happy marriage,
1178
01:33:37,760 --> 01:33:39,730
why would
this Bill Houston
1179
01:33:39,730 --> 01:33:41,250
ask you to kill him?
1180
01:33:47,000 --> 01:33:49,040
I promised not to say.
1181
01:33:49,040 --> 01:33:52,240
Well, that clears
things up immensely.
1182
01:33:52,240 --> 01:33:55,180
You promised
you wouldn't say.
1183
01:33:55,180 --> 01:33:57,950
In that case, we'll just
have to take your word for it
1184
01:33:57,950 --> 01:34:00,650
when you say
that the money you stole
1185
01:34:02,080 --> 01:34:03,320
that Bill Houston's savings
1186
01:34:03,320 --> 01:34:05,450
also disappeared
so mysteriously
1187
01:34:05,450 --> 01:34:06,960
that same day.
1188
01:34:06,960 --> 01:34:09,220
Just, uh...
1189
01:34:09,220 --> 01:34:11,420
Just where did you
get your money?
1190
01:34:15,600 --> 01:34:16,860
Well...
1191
01:34:18,530 --> 01:34:20,940
I'd been saving up.
1192
01:34:20,940 --> 01:34:24,710
Well, I suppose
you could call it that.
1193
01:34:24,710 --> 01:34:27,110
What were these savings
to be used for?
1194
01:34:27,110 --> 01:34:28,880
You never bought your son
1195
01:34:28,880 --> 01:34:30,810
so much as
a single birthday present,
1196
01:34:30,810 --> 01:34:32,610
as we've heard.
1197
01:34:36,550 --> 01:34:37,810
Yes?
1198
01:34:39,650 --> 01:34:41,920
My--my father.
1199
01:34:41,920 --> 01:34:44,550
In Czechoslovakia.
1200
01:34:48,630 --> 01:34:50,150
Your father?
1201
01:34:52,300 --> 01:34:53,840
And what,
pray tell...
1202
01:34:53,840 --> 01:34:55,270
is his name?
1203
01:34:59,810 --> 01:35:01,870
My--my father is...
1204
01:35:04,610 --> 01:35:07,180
Oldrich Novy.
1205
01:35:07,180 --> 01:35:08,310
So...
1206
01:35:09,520 --> 01:35:11,490
We're meant to believe...
1207
01:35:11,490 --> 01:35:13,390
that you killed
Bill Houston
1208
01:35:13,390 --> 01:35:15,320
by inflicting
34 wounds on him
1209
01:35:15,320 --> 01:35:17,930
because...
1210
01:35:17,930 --> 01:35:19,900
He asked you to.
1211
01:35:19,900 --> 01:35:22,660
Just as we're meant
to believe
1212
01:35:22,660 --> 01:35:24,600
that you were blind
when you did it...
1213
01:35:24,600 --> 01:35:28,740
Are meant to believe
that it was your own savings
1214
01:35:28,740 --> 01:35:30,570
that you stole from him...
1215
01:35:30,570 --> 01:35:32,040
Just as we're meant
to believe
1216
01:35:32,040 --> 01:35:34,180
that you sent all you had
1217
01:35:34,180 --> 01:35:36,040
to your father back home,
1218
01:35:36,040 --> 01:35:39,010
a man by the name
of Oldrich Novy.
1219
01:35:40,120 --> 01:35:41,450
Is that right?
1220
01:35:45,920 --> 01:35:47,510
Yes.
1221
01:35:49,020 --> 01:35:51,720
Thank you,
Miss Jezkova.
1222
01:36:00,540 --> 01:36:02,140
Ladies and gentlemen
of the jury,
1223
01:36:02,140 --> 01:36:05,040
you've now heard from
the defendant's own lips.
1224
01:36:05,040 --> 01:36:07,040
You must believe her,
1225
01:36:07,040 --> 01:36:09,580
just as you
must believe her
1226
01:36:09,580 --> 01:36:11,850
when she claims
her father's name
1227
01:36:11,850 --> 01:36:14,080
is Oldrich Novy.
1228
01:36:15,320 --> 01:36:17,190
Your Honor...
1229
01:36:17,190 --> 01:36:18,490
at this time,
the state calls
1230
01:36:18,490 --> 01:36:20,150
to the witness stand...
1231
01:36:21,690 --> 01:36:23,390
Oldrich Novy.
1232
01:36:33,700 --> 01:36:35,570
Please state
your full name.
1233
01:36:35,570 --> 01:36:38,070
The name is
Oldrich Novy.
1234
01:36:38,070 --> 01:36:41,770
And you used to live
in Czechoslovakia?
1235
01:36:42,780 --> 01:36:44,180
That is right.
1236
01:36:44,180 --> 01:36:46,680
I live now in California,
as you know.
1237
01:36:46,680 --> 01:36:48,950
That's right, that's
where we found you.
1238
01:36:48,950 --> 01:36:52,150
What exactly is
your relationship
1239
01:36:52,150 --> 01:36:53,980
with the defendant?
1240
01:36:58,460 --> 01:37:00,260
I do not know her.
1241
01:37:01,700 --> 01:37:03,600
You don't know her?
1242
01:37:03,600 --> 01:37:04,870
So...
1243
01:37:04,870 --> 01:37:07,440
You have not received money
1244
01:37:07,440 --> 01:37:08,940
from her.
1245
01:37:08,940 --> 01:37:10,370
Money that--that...
1246
01:37:10,370 --> 01:37:12,810
she says was so dearly earned?
1247
01:37:14,180 --> 01:37:15,510
No, I have not.
1248
01:37:15,510 --> 01:37:17,540
Perhaps you're
not her father then?
1249
01:37:18,810 --> 01:37:20,380
No, I am not.
1250
01:37:20,380 --> 01:37:22,020
Well, if
this relationship
1251
01:37:22,020 --> 01:37:25,090
was made up
by the defendant,
1252
01:37:25,090 --> 01:37:26,390
then...
1253
01:37:26,390 --> 01:37:27,460
can you think
of any way
1254
01:37:27,460 --> 01:37:30,030
she might've come
to know your name?
1255
01:37:30,030 --> 01:37:33,660
I was once well known
in Czechoslovakia
1256
01:37:33,660 --> 01:37:36,400
uh... because of my profession.
1257
01:37:36,400 --> 01:37:39,370
Yes, Mr. Oldrich Novy,
what is your profession?
1258
01:37:39,370 --> 01:37:41,370
Maybe that can give us
a clue to why,
1259
01:37:41,370 --> 01:37:43,840
why this somewhat...
romantic,
1260
01:37:43,840 --> 01:37:46,010
certainly communistic, woman
1261
01:37:46,010 --> 01:37:48,980
who worships Fred Astaire
but not his country,
1262
01:37:48,980 --> 01:37:50,980
why she might've lied...
1263
01:37:50,980 --> 01:37:53,150
and misused your name...
1264
01:37:53,150 --> 01:37:56,380
to make us think
all her money was spent
1265
01:37:56,380 --> 01:37:59,790
on a poor father
and not on her own vanity.
1266
01:37:59,790 --> 01:38:00,960
What is it that you do?
1267
01:38:00,960 --> 01:38:04,160
I was an actor.
I made films.
1268
01:38:04,160 --> 01:38:06,460
They were musicals.
1269
01:39:53,370 --> 01:39:55,000
Say it again!
1270
01:41:17,290 --> 01:41:19,620
Will the court please rise?
1271
01:41:21,690 --> 01:41:24,780
The honorable Judge
A.D. Mantle presiding.
1272
01:41:36,000 --> 01:41:38,060
Have you reached a verdict?
1273
01:41:39,840 --> 01:41:41,070
Yes, Your Honor.
1274
01:42:00,360 --> 01:42:03,190
Will the defendant
please rise?
1275
01:42:13,370 --> 01:42:15,610
We, the jury,
find the defendant
1276
01:42:15,610 --> 01:42:17,650
Selma Jezkova
1277
01:42:17,650 --> 01:42:19,580
guilty of murder
in the first degree
1278
01:42:19,580 --> 01:42:22,650
and hereby sentence her
to death.
1279
01:42:22,650 --> 01:42:25,390
Is this
the verdict of this jury?
1280
01:42:25,390 --> 01:42:29,060
You fully understand
that it must be unanimous?
1281
01:42:29,060 --> 01:42:31,460
We do, Your Honor.
1282
01:42:31,460 --> 01:42:33,900
Selma Jezkova...
1283
01:42:33,900 --> 01:42:36,300
You are hereby sentenced
1284
01:42:36,300 --> 01:42:38,400
to be taken from this place
1285
01:42:38,400 --> 01:42:40,900
and confined in
the state penitentiary
1286
01:42:40,900 --> 01:42:44,210
until such time
as you shall be executed
1287
01:42:44,210 --> 01:42:46,970
by being hanged
by the neck
1288
01:42:46,970 --> 01:42:48,640
until you are dead.
1289
01:42:48,640 --> 01:42:50,310
This court is adjourned.
1290
01:42:50,310 --> 01:42:51,840
All rise!
1291
01:43:09,800 --> 01:43:12,170
I've just heard
about the...
1292
01:43:12,170 --> 01:43:14,770
Supreme Court decision.
1293
01:43:14,770 --> 01:43:16,500
Yeah, l...
1294
01:43:16,500 --> 01:43:19,340
I just want to talk
practical stuff.
1295
01:43:23,640 --> 01:43:25,980
On Gene's birthday...
1296
01:43:28,280 --> 01:43:31,650
he will receive
a letter.
1297
01:43:31,650 --> 01:43:33,890
And it's so important,
Kathy...
1298
01:43:33,890 --> 01:43:36,820
that he reads it
really carefully.
1299
01:43:36,820 --> 01:43:40,060
I need you to take care
of that for me...
1300
01:43:40,060 --> 01:43:42,130
because I'm not
gonna be there
1301
01:43:42,130 --> 01:43:44,200
when he gets it.
1302
01:43:44,200 --> 01:43:45,730
He should not be afraid,
1303
01:43:45,730 --> 01:43:48,500
because there's nothing
to be afraid of, Kathy.
1304
01:43:48,500 --> 01:43:52,510
Listen, Gene wants
to see you so badly.
1305
01:43:52,510 --> 01:43:55,030
Won't you let him?
Please?
1306
01:43:58,710 --> 01:44:00,610
There's nothing
for him to see.
1307
01:44:03,180 --> 01:44:05,080
He's got you now,
Kathy.
1308
01:44:08,260 --> 01:44:10,830
And there's
one more thing:
1309
01:44:10,830 --> 01:44:13,560
He has to
call himself Novy.
1310
01:44:13,560 --> 01:44:15,430
That's
very important.
1311
01:44:15,430 --> 01:44:18,100
All right,
time's up, Selma.
1312
01:44:18,100 --> 01:44:20,070
I know that sounds
a bit foolish.
1313
01:44:20,070 --> 01:44:22,070
Novy?
1314
01:44:22,070 --> 01:44:23,470
I'm sorry I didn't
tell you before
1315
01:44:23,470 --> 01:44:25,510
about all this.
I just didn't dare to
1316
01:44:25,510 --> 01:44:28,340
because they would
ruin everything.
1317
01:44:28,340 --> 01:44:29,710
But what--
Why does he
1318
01:44:29,710 --> 01:44:31,450
have to call himself Novy?
1319
01:44:31,450 --> 01:44:33,550
Stop asking questions
like that, Cvalda.
1320
01:44:33,550 --> 01:44:36,480
Please... Iet me
tell Gene hello...
1321
01:44:36,480 --> 01:44:37,780
from you to him.
1322
01:44:39,550 --> 01:44:40,920
No.
1323
01:45:00,680 --> 01:45:02,440
I know you love
your son very much.
1324
01:45:04,380 --> 01:45:06,180
I love him very much.
1325
01:45:09,880 --> 01:45:12,350
Got a boy of my own
back home.
1326
01:45:17,830 --> 01:45:20,320
You never told me that.
1327
01:45:26,070 --> 01:45:27,370
Good night, Brenda.
1328
01:45:27,370 --> 01:45:28,570
Good night.
1329
01:45:28,570 --> 01:45:30,500
Say hi to your son
from me.
1330
01:45:33,110 --> 01:45:34,340
Thank you, Selma.
1331
01:46:31,930 --> 01:46:33,330
Can I help you?
1332
01:46:34,340 --> 01:46:36,670
Did you once have
a patient called...
1333
01:46:36,670 --> 01:46:39,610
Jezkova...
1334
01:46:39,610 --> 01:46:43,080
Selma Jezkova?
1335
01:46:43,080 --> 01:46:44,550
Well, if it wasn't
too long ago,
1336
01:46:44,550 --> 01:46:46,450
I can check
my records for you.
1337
01:46:49,220 --> 01:46:51,150
Jes... Jez... Jess...
1338
01:46:52,150 --> 01:46:54,250
Sorry, there's no one
here by that name.
1339
01:47:01,060 --> 01:47:02,690
What about Novy?
1340
01:47:04,300 --> 01:47:06,630
I have good news for you.
1341
01:47:06,630 --> 01:47:07,800
What's that?
1342
01:47:07,800 --> 01:47:09,000
We found a new lawyer...
1343
01:47:09,000 --> 01:47:12,340
and he's going to get
your case re-opened.
1344
01:47:12,340 --> 01:47:15,100
He says your lawyer
was incompetent.
1345
01:47:17,510 --> 01:47:18,880
What do you mean?
1346
01:47:21,080 --> 01:47:23,210
Well, the case is
going to be re-opened.
1347
01:47:24,750 --> 01:47:26,550
You won't get
the death sentence.
1348
01:47:28,790 --> 01:47:30,420
Is that true?
1349
01:47:30,420 --> 01:47:33,120
Yes. New information
has turned up.
1350
01:47:34,300 --> 01:47:35,860
Wh-what information?
1351
01:47:35,860 --> 01:47:37,900
Well, we know
the whole story, Selma.
1352
01:47:37,900 --> 01:47:40,640
Why didn't you tell us
anything?
1353
01:47:40,640 --> 01:47:42,340
You know, about...
1354
01:47:42,340 --> 01:47:44,500
about the money
for Gene's operation.
1355
01:47:48,010 --> 01:47:50,280
How did you find out?
1356
01:47:50,280 --> 01:47:52,210
Well, Jeff talked
to the doctor.
1357
01:47:54,380 --> 01:47:56,440
Does--does Gene know?
1358
01:47:58,990 --> 01:48:00,450
I mean,
have you told Gene?
1359
01:48:01,560 --> 01:48:04,090
No.
No, I didn't.
1360
01:48:04,090 --> 01:48:06,290
But you've got
a much better case now.
1361
01:48:06,290 --> 01:48:08,390
That's very important,
Kathy.
1362
01:48:10,600 --> 01:48:13,230
His eyes might get
worse from worrying,
1363
01:48:13,230 --> 01:48:15,230
and then the operation
won't work.
1364
01:48:16,340 --> 01:48:18,110
Yes, but, Selma...
1365
01:48:18,110 --> 01:48:20,040
Don't you see
that it would help you
1366
01:48:20,040 --> 01:48:22,480
if they knew that you
were trying to save your son
1367
01:48:22,480 --> 01:48:23,810
from going blind?
1368
01:48:24,880 --> 01:48:26,710
The lawyer,
he'll come and see you
1369
01:48:26,710 --> 01:48:28,850
in two weeks' time.
1370
01:48:28,850 --> 01:48:29,880
Kathy, but, uh...
1371
01:48:29,880 --> 01:48:31,690
You know
they're hanging me
1372
01:48:31,690 --> 01:48:32,690
in one week.
1373
01:48:32,690 --> 01:48:34,060
We know that,
but he says
1374
01:48:34,060 --> 01:48:35,720
you can apply for a stay.
1375
01:48:35,720 --> 01:48:38,160
You know, most cases
get one the first time.
1376
01:48:41,860 --> 01:48:43,520
Well, you can smile.
1377
01:48:44,930 --> 01:48:46,630
Selma...
1378
01:48:46,630 --> 01:48:49,330
Yeah... it's just
too much for me.
1379
01:48:52,710 --> 01:48:54,180
I thought
I was strong.
1380
01:48:54,180 --> 01:48:56,440
I just can't
take it, Kathy.
1381
01:48:56,440 --> 01:48:59,140
Apply for a stay.
1382
01:49:11,260 --> 01:49:13,020
What if they
don't phone?
1383
01:49:15,260 --> 01:49:19,200
Uh, well, you'll be
transferred to the other...
1384
01:49:19,200 --> 01:49:21,500
cell block
at some point tomorrow.
1385
01:49:24,310 --> 01:49:27,240
That's the cell block
where they hang people.
1386
01:49:31,050 --> 01:49:33,710
Yeah,
that's where they...
1387
01:49:33,710 --> 01:49:36,520
spend the last day.
1388
01:49:36,520 --> 01:49:39,720
And then they do
their 1 07 steps.
1389
01:49:39,720 --> 01:49:42,820
It's from that room...
1390
01:49:42,820 --> 01:49:44,690
to the gallows,
isn't it?
1391
01:49:46,690 --> 01:49:49,530
That's what they say,
Selma, but...
1392
01:49:49,530 --> 01:49:50,900
Look at...
1393
01:49:50,900 --> 01:49:52,770
You're gonna get
your stay.
1394
01:49:52,770 --> 01:49:55,270
Why don't you try to
think of something nice,
1395
01:49:55,270 --> 01:49:56,360
all right?
1396
01:49:59,910 --> 01:50:02,240
It's just
so quiet here.
1397
01:50:04,680 --> 01:50:06,740
What's that got
to do with it, Selma?
1398
01:50:11,550 --> 01:50:14,920
You know, when I used
to work in the factory...
1399
01:50:16,860 --> 01:50:20,230
I used to dream
that I was in a musical,
1400
01:50:20,230 --> 01:50:21,760
because, in a musical,
1401
01:50:21,760 --> 01:50:24,700
nothing dreadful
ever happens.
1402
01:50:28,840 --> 01:50:30,960
But it's so quiet here.
1403
01:50:33,470 --> 01:50:36,280
Don't the prisoners
march or something?
1404
01:50:36,280 --> 01:50:37,440
March?
No.
1405
01:50:37,440 --> 01:50:38,510
Yeah?
1406
01:50:38,510 --> 01:50:39,350
No, they don't.
They don't...
1407
01:50:39,350 --> 01:50:41,520
There's not...
1408
01:50:41,520 --> 01:50:43,180
There's not much noise
around here, Selma,
1409
01:50:43,180 --> 01:50:44,240
I know.
1410
01:50:46,920 --> 01:50:50,020
But later they
turn on the radio.
1411
01:50:50,020 --> 01:50:52,260
No, no, no.
There's no...
1412
01:50:52,260 --> 01:50:55,320
They don't allow radio
in the isolation block.
1413
01:50:56,430 --> 01:51:00,030
But I've been listening
to the ventilation...
1414
01:51:00,030 --> 01:51:02,140
shaft.
1415
01:51:02,140 --> 01:51:04,370
I hear sometimes
people singing there,
1416
01:51:04,370 --> 01:51:06,640
Iike...
1417
01:51:06,640 --> 01:51:07,800
hymns or...
1418
01:51:09,110 --> 01:51:10,540
That's not
against the rules,
1419
01:51:10,540 --> 01:51:12,440
to listen, is it?
1420
01:51:14,110 --> 01:51:15,480
No.
1421
01:51:15,480 --> 01:51:17,210
I wonder if...
1422
01:51:18,790 --> 01:51:20,520
if maybe you're
hearing the singing
1423
01:51:20,520 --> 01:51:22,060
coming from the chapel.
1424
01:51:22,060 --> 01:51:23,220
Yeah?
1425
01:51:26,030 --> 01:51:27,960
Maybe you'll
even get a sermon.
1426
01:55:22,900 --> 01:55:25,300
Selma...
1427
01:55:25,300 --> 01:55:26,960
Selma...
1428
01:55:28,170 --> 01:55:30,270
You got your stay.
1429
01:55:30,270 --> 01:55:32,000
You got the stay.
1430
01:55:34,910 --> 01:55:36,430
I'm so happy for you.
1431
01:55:51,390 --> 01:55:53,330
I'm your new legal counsel.
1432
01:55:53,330 --> 01:55:55,030
My name is Luke, okay?
1433
01:55:55,030 --> 01:55:57,000
Oh, hi, Luke.
1434
01:55:57,000 --> 01:56:00,000
I'm, uh, quite sure...
1435
01:56:00,000 --> 01:56:01,830
I can get your sentence
commuted.
1436
01:56:02,800 --> 01:56:04,400
All I need is a signature
1437
01:56:04,400 --> 01:56:07,410
stating you want
the case re-opened...
1438
01:56:07,410 --> 01:56:09,380
and then I can get
all the paperwork ready
1439
01:56:09,380 --> 01:56:11,070
by tomorrow.
1440
01:56:13,850 --> 01:56:15,050
Yeah.
1441
01:56:15,050 --> 01:56:17,850
There's a lot of things
your other lawyer didn't do
1442
01:56:17,850 --> 01:56:19,620
that I'm going to do.
1443
01:56:19,620 --> 01:56:21,720
A lot of ground
that wasn't covered
1444
01:56:21,720 --> 01:56:23,720
that I am going
to cover.
1445
01:56:23,720 --> 01:56:25,930
The fact that you were
fighting for your boy
1446
01:56:25,930 --> 01:56:27,900
is something
we can really milk.
1447
01:56:27,900 --> 01:56:32,030
I have some experience
in cases like this, so...
1448
01:56:33,100 --> 01:56:35,370
That's what
the attorney before said.
1449
01:56:35,370 --> 01:56:36,430
Uh... yeah.
1450
01:56:37,670 --> 01:56:41,640
You see, he was
appointed by the court,
1451
01:56:41,640 --> 01:56:43,740
and you don't get
the best legal counsel
1452
01:56:43,740 --> 01:56:44,850
that way.
1453
01:56:44,850 --> 01:56:47,480
Y-You were not
appointed by the court?
1454
01:56:47,480 --> 01:56:49,980
I'm not appointed
by the court, no.
1455
01:56:49,980 --> 01:56:51,680
You're gonna have
to pay me.
1456
01:56:55,490 --> 01:56:58,160
But... not to worry.
1457
01:56:58,160 --> 01:56:59,160
Yeah?
1458
01:56:59,160 --> 01:57:00,590
That's been
taken care of.
1459
01:57:00,590 --> 01:57:03,560
I made a deal with
your... Iady friend?
1460
01:57:03,560 --> 01:57:04,770
Deal?
1461
01:57:04,770 --> 01:57:07,830
Yeah, in regard
to my fee.
1462
01:57:07,830 --> 01:57:10,140
I've agreed to
accept the amount
1463
01:57:10,140 --> 01:57:12,610
that she said
she could raise.
1464
01:57:22,080 --> 01:57:23,610
How much...
1465
01:57:24,990 --> 01:57:26,390
How much was it?
1466
01:57:26,390 --> 01:57:27,990
Well, I can tell you
precisely,
1467
01:57:27,990 --> 01:57:29,220
because I received
an envelope.
1468
01:57:29,220 --> 01:57:31,690
It's, uh,
two thousand dollars--
1469
01:57:31,690 --> 01:57:35,930
$2,056.1 0?
1470
01:57:35,930 --> 01:57:37,950
That's it precisely.
1471
01:57:40,000 --> 01:57:42,530
Now...
1472
01:57:44,540 --> 01:57:46,840
There's something here.
1473
01:57:48,380 --> 01:57:52,510
I'd like to just sort of
go over our tactics.
1474
01:57:52,510 --> 01:57:55,220
I have a couple of
questions to ask you.
1475
01:57:55,220 --> 01:57:57,120
If he doesn't have
the operation next month,
1476
01:57:57,120 --> 01:57:58,550
it's gonna be too late!
1477
01:57:58,550 --> 01:58:01,190
And he will never
be able to see!
1478
01:58:01,190 --> 01:58:03,420
This is what
it's all about,
1479
01:58:03,420 --> 01:58:05,160
so he can see
his grandchildren!
1480
01:58:05,160 --> 01:58:07,360
Well, let me
tell you something.
1481
01:58:07,360 --> 01:58:08,600
The only thing
that's important to me
1482
01:58:08,600 --> 01:58:10,500
in my whole life,
1483
01:58:10,500 --> 01:58:12,700
and you don't
understand, Kathy!
1484
01:58:12,700 --> 01:58:14,330
- Listen to me!
- It's just plain stupidity!
1485
01:58:14,330 --> 01:58:15,970
- Listen to me!
- Waste that kind of money...
1486
01:58:15,970 --> 01:58:17,840
on a blind woman
who's gonna spend
1487
01:58:17,840 --> 01:58:19,410
the rest of her life
in jail!
1488
01:58:19,410 --> 01:58:20,810
But he needs his mother,
you know,
1489
01:58:20,810 --> 01:58:21,810
alive,
no matter where!
1490
01:58:21,810 --> 01:58:23,410
You don't understand!
1491
01:58:23,410 --> 01:58:24,680
He needs his eyes!
1492
01:58:24,680 --> 01:58:26,110
- He needs his mother!
- No!
1493
01:58:26,110 --> 01:58:28,120
- Yes! Alive!
- No!
1494
01:58:28,120 --> 01:58:29,950
Listen to reason
for once!
1495
01:58:29,950 --> 01:58:31,250
Selma.
1496
01:58:32,350 --> 01:58:33,450
Selma.
1497
01:58:33,450 --> 01:58:35,360
I listen to my heart.
1498
01:58:35,360 --> 01:58:37,690
I will go to the police.
I will tell them that...
1499
01:58:37,690 --> 01:58:39,920
you stole the money
from... from Bill.
1500
01:58:41,230 --> 01:58:42,600
Oh, yes,
I will tell that.
1501
01:58:42,600 --> 01:58:44,600
I will
tell them that,
1502
01:58:44,600 --> 01:58:45,970
that you stole it
from Bill,
1503
01:58:45,970 --> 01:58:47,970
and you will never see
the money again!
1504
01:58:47,970 --> 01:58:50,240
That will be gone
for good.
1505
01:58:50,240 --> 01:58:53,570
No operation! Nothing!
No mother! Nothing!
1506
01:59:02,920 --> 01:59:05,790
You can have
your money back.
1507
01:59:05,790 --> 01:59:06,720
I just want
to make sure
1508
01:59:06,720 --> 01:59:10,160
that you fully comprehend
1509
01:59:10,160 --> 01:59:13,060
what this means,
this decision.
1510
01:59:13,060 --> 01:59:14,060
Yeah.
1511
01:59:14,060 --> 01:59:15,400
You fully realize
what will happen?
1512
01:59:15,400 --> 01:59:16,500
Yeah.
1513
01:59:16,500 --> 01:59:19,770
I already asked
for no more stays.
1514
01:59:19,770 --> 01:59:21,670
Once this starts,
there's no stopping it.
1515
01:59:21,670 --> 01:59:23,000
You understand me?
1516
01:59:24,040 --> 01:59:25,330
Yeah.
1517
01:59:27,240 --> 01:59:28,800
I'm prepared.
1518
01:59:38,920 --> 01:59:41,110
Gene says thank you.
1519
01:59:44,520 --> 01:59:46,320
Thanks for what?
1520
01:59:50,300 --> 01:59:53,360
Oh, some comic books
on his birthday.
1521
01:59:56,770 --> 01:59:59,840
You can't buy him...
presents
1522
01:59:59,840 --> 02:00:03,010
and say it's from me.
1523
02:00:03,010 --> 02:00:05,340
You have to stop
doing that, Jeff.
1524
02:00:06,380 --> 02:00:08,970
Uh, maybe
you can just...
1525
02:00:13,690 --> 02:00:15,380
phone him.
1526
02:00:17,190 --> 02:00:20,390
Just say,
you know...
1527
02:00:20,390 --> 02:00:22,000
something to him.
1528
02:00:22,000 --> 02:00:24,330
No, that's--that's
not a good idea.
1529
02:00:28,670 --> 02:00:31,500
He wants to be the one...
1530
02:00:33,040 --> 02:00:36,100
who's allowed to be there
when it happens.
1531
02:00:39,480 --> 02:00:42,880
But l-- And then
they told him
1532
02:00:42,880 --> 02:00:44,320
he's too young.
1533
02:00:47,290 --> 02:00:50,260
Who put that crazy idea
into his head anyway?
1534
02:00:52,790 --> 02:00:54,320
I don't want him
to be there.
1535
02:00:57,300 --> 02:00:59,160
I'll be there
if you would.
1536
02:01:01,300 --> 02:01:03,170
And Kathy?
1537
02:01:09,180 --> 02:01:11,270
You know Kathy.
She's...
1538
02:01:13,280 --> 02:01:15,040
She's still angry.
1539
02:01:17,250 --> 02:01:19,810
If you think
you can take it...
1540
02:01:22,820 --> 02:01:24,760
I would love you
to be there.
1541
02:01:32,300 --> 02:01:35,070
Don't cry, Jeff.
1542
02:01:35,070 --> 02:01:37,560
Jeff, don't cry.
It's gonna be fine.
1543
02:01:39,840 --> 02:01:41,210
Jeff.
1544
02:01:51,180 --> 02:01:53,020
Why did you have him?
1545
02:01:54,690 --> 02:01:57,450
You knew he would have
the same disease as you.
1546
02:02:07,770 --> 02:02:10,630
I just wanted to hold
a little baby...
1547
02:02:15,180 --> 02:02:16,870
just in my arms.
1548
02:02:23,950 --> 02:02:25,440
I love you.
1549
02:02:57,550 --> 02:02:59,490
It's time, Selma.
1550
02:03:26,210 --> 02:03:27,770
Okay?
1551
02:03:30,750 --> 02:03:32,180
Okay.
1552
02:04:52,300 --> 02:04:54,030
Your meal, Jezkova.
1553
02:06:00,230 --> 02:06:02,640
Selma Jezkova...
1554
02:06:02,640 --> 02:06:03,860
It's time.
1555
02:06:22,820 --> 02:06:24,350
Please stand.
1556
02:06:26,490 --> 02:06:28,390
She can walk on her own.
1557
02:06:32,730 --> 02:06:34,870
Selma...
1558
02:06:34,870 --> 02:06:38,770
I'm afraid my legs
aren't working very well.
1559
02:06:38,770 --> 02:06:40,570
You can do it, Selma.
1560
02:06:40,570 --> 02:06:41,640
Yeah.
1561
02:06:41,640 --> 02:06:42,780
I have a plan, okay?
1562
02:06:42,780 --> 02:06:43,970
Yeah.
1563
02:06:45,450 --> 02:06:47,010
You're gonna
stand up with me.
1564
02:06:47,010 --> 02:06:48,040
Yeah.
1565
02:06:49,620 --> 02:06:50,780
I may make some noise.
1566
02:06:53,020 --> 02:06:54,690
It will give you
something to listen to.
1567
02:06:54,690 --> 02:06:55,590
Yeah.
1568
02:06:55,590 --> 02:06:56,580
Listen.
1569
02:07:02,230 --> 02:07:05,370
There's 1 07 steps.
1570
02:07:05,370 --> 02:07:06,870
Selma, listen
to the mark.
1571
02:07:06,870 --> 02:07:08,330
I couldn't even do one.
1572
02:07:08,330 --> 02:07:09,570
You can do it.
1573
02:07:09,570 --> 02:07:12,770
I can't do it!
1574
02:07:12,770 --> 02:07:14,430
Now listen, Selma.
1575
02:07:15,510 --> 02:07:17,940
I want you to do
one--there, one.
1576
02:07:20,280 --> 02:07:22,220
Come on.
1577
02:07:22,220 --> 02:07:23,380
Listen.
1578
02:07:25,350 --> 02:07:26,610
Two.
1579
02:07:28,320 --> 02:07:29,820
Three...
1580
02:07:29,820 --> 02:07:30,820
four...
1581
02:07:30,820 --> 02:07:33,260
five... six...
1582
02:07:33,260 --> 02:07:35,160
seven... eight...
1583
02:07:35,160 --> 02:07:37,200
nine... ten...
1584
02:07:37,200 --> 02:07:40,330
1 1 ... 1 2... 1 3...
1585
02:07:40,330 --> 02:07:42,300
1 4... 1 5...
1586
02:07:42,300 --> 02:07:45,070
1 6... 1 7... 1 8...
1587
02:07:45,070 --> 02:07:47,440
1 9... 20...
1588
02:07:47,440 --> 02:07:49,910
21 ... 22... 23...
1589
02:07:49,910 --> 02:07:52,280
24... 25...
1590
02:07:52,280 --> 02:07:55,220
26... 27... 28...
1591
02:07:55,220 --> 02:07:56,910
29... 30...
1592
02:08:04,790 --> 02:08:06,620
39... 40...
1593
02:08:09,260 --> 02:08:11,630
43... 44... 45...
1594
02:08:21,610 --> 02:08:23,010
55... 56...
1595
02:08:26,550 --> 02:08:28,740
60... 61 ... 62...
1596
02:08:36,560 --> 02:08:39,020
70... 71 ... 72...
1597
02:08:40,960 --> 02:08:44,330
75... 76... 77...
1598
02:09:01,410 --> 02:09:03,680
93... 94... 95...
1599
02:09:10,060 --> 02:09:12,360
1 04... 1 05...
1600
02:09:12,360 --> 02:09:13,760
1 06...
1601
02:09:13,760 --> 02:09:16,000
1 07.
1602
02:09:16,000 --> 02:09:17,700
Selma Jezkova,
1603
02:09:17,700 --> 02:09:19,160
do you have
any last words?
1604
02:09:24,470 --> 02:09:26,200
Very well.
Proceed.
1605
02:09:35,680 --> 02:09:37,210
Selma.
1606
02:09:38,820 --> 02:09:40,580
Selma, you okay?
1607
02:09:44,190 --> 02:09:45,420
It's okay.
It's okay.
1608
02:09:49,400 --> 02:09:51,430
Come on now.
1609
02:09:51,430 --> 02:09:52,600
Use the board.
1610
02:09:52,600 --> 02:09:54,130
Oh, no, no. No, wait.
Give her a chance.
1611
02:09:54,130 --> 02:09:55,830
She can stand up.
She can stand.
1612
02:10:10,920 --> 02:10:11,880
In here.
1613
02:10:11,880 --> 02:10:15,320
It's okay.
It's okay.
1614
02:10:15,320 --> 02:10:16,820
It's okay.
1615
02:10:16,820 --> 02:10:18,720
It's okay.
1616
02:10:21,330 --> 02:10:23,360
It's okay.
1617
02:10:23,360 --> 02:10:24,260
The straps
on her hands.
1618
02:10:24,260 --> 02:10:25,530
I'm scared.
1619
02:10:25,530 --> 02:10:26,700
It's okay.
1620
02:10:26,700 --> 02:10:28,360
- I'm so scared!
- I know.
1621
02:10:35,840 --> 02:10:37,210
On the mark.
1622
02:10:45,890 --> 02:10:47,250
No!
1623
02:10:47,250 --> 02:10:48,760
I can't do the hood!
1624
02:10:48,760 --> 02:10:50,720
It's okay.
Selma.
1625
02:10:50,720 --> 02:10:52,530
I have to breathe!
1626
02:10:52,530 --> 02:10:54,290
Nobody told me
about the hood!
1627
02:10:54,290 --> 02:10:56,330
It's just so
you can't see, Selma.
1628
02:10:56,330 --> 02:10:57,760
- I can't breathe!
- I know.
1629
02:10:57,760 --> 02:10:59,170
I can't breathe!
1630
02:10:59,170 --> 02:11:00,930
- Look, look--
- I can't breathe!
1631
02:11:00,930 --> 02:11:02,070
I have to breathe!
1632
02:11:02,070 --> 02:11:02,760
Look,
she can't breathe.
1633
02:11:03,840 --> 02:11:05,940
She can't breathe!
She can't--
1634
02:11:05,940 --> 02:11:07,970
I'm taking it.
I'm taking it.
1635
02:11:07,970 --> 02:11:09,980
This is irregular.
1636
02:11:09,980 --> 02:11:11,740
I don't care
if it's irregular.
1637
02:11:11,740 --> 02:11:12,810
- We have regulations.
- She's blind--
1638
02:11:12,810 --> 02:11:14,510
I don't care about
the regulations!
1639
02:11:14,510 --> 02:11:15,550
The girl is blind,
for Christ's sake.
1640
02:11:15,550 --> 02:11:16,750
I'm gonna make a call.
1641
02:11:16,750 --> 02:11:18,580
Yeah, make the call--
1642
02:11:21,120 --> 02:11:22,160
Gene...
1643
02:11:22,160 --> 02:11:24,390
Yeah, we
have a situation here.
1644
02:11:24,390 --> 02:11:25,820
I'll hold for him.
1645
02:11:26,830 --> 02:11:27,890
Gene...
1646
02:11:27,890 --> 02:11:29,400
The woman's blind...
I'll wait.
1647
02:11:29,400 --> 02:11:31,600
Gene...
1648
02:11:31,600 --> 02:11:32,560
Gene...
1649
02:11:34,730 --> 02:11:36,100
Waiting for a call.
1650
02:11:36,100 --> 02:11:38,070
Gene...
1651
02:11:46,710 --> 02:11:48,040
Gene!
1652
02:11:48,250 --> 02:11:49,580
Gene!
1653
02:11:52,720 --> 02:11:53,820
Gene!
1654
02:11:53,820 --> 02:11:56,060
He--he's just outside.
1655
02:11:56,060 --> 02:11:57,920
He gave me these
for you.
1656
02:11:57,920 --> 02:11:59,360
Guard.
1657
02:11:59,360 --> 02:12:00,990
So he had the operation?
1658
02:12:00,990 --> 02:12:03,930
He will see
his grandchildren!
1659
02:12:03,930 --> 02:12:05,590
He is just outside.
1660
02:12:06,630 --> 02:12:07,890
You were right, Selma!
105880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.