All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.S02E05.BRRip.x264-ION10.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,376 --> 00:00:04,166 KATARA: Water. 2 00:00:04,878 --> 00:00:06,418 Earth. 3 00:00:06,672 --> 00:00:08,552 Fire. 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,680 Air. 5 00:00:11,301 --> 00:00:14,971 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,097 --> 00:00:18,807 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,351 --> 00:00:21,981 Only the Avatar, master of all four elements, 8 00:00:22,104 --> 00:00:23,404 could stop them. 9 00:00:23,522 --> 00:00:26,862 But when the world needed him most, he vanished. 10 00:00:27,276 --> 00:00:30,566 100 years passed, and my brother and I discovered the new Avatar, 11 00:00:30,696 --> 00:00:32,606 an airbender named Aang. 12 00:00:32,739 --> 00:00:34,989 And although his airbending skills are great, 13 00:00:35,075 --> 00:00:37,695 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 14 00:00:37,828 --> 00:00:39,038 AANG: Oof! 15 00:00:39,121 --> 00:00:42,421 But I believe Aang can save the world. 16 00:00:58,140 --> 00:01:00,100 (SNORING) 17 00:01:00,225 --> 00:01:01,675 (CHATTERS) 18 00:01:05,731 --> 00:01:06,861 (BUZZES) 19 00:01:08,108 --> 00:01:09,108 Eh-- 20 00:01:09,318 --> 00:01:10,318 (SQUEALS) 21 00:01:10,444 --> 00:01:12,034 (SPITTING) 22 00:01:12,154 --> 00:01:13,784 What are you doing in my mouth? 23 00:01:13,864 --> 00:01:14,864 (PURRS) 24 00:01:14,990 --> 00:01:17,950 Momo, you need to be a little more sensitive to my boundaries. 25 00:01:18,035 --> 00:01:19,115 Ah! 26 00:01:20,120 --> 00:01:21,200 Huh? 27 00:01:23,373 --> 00:01:24,423 (GASPS) 28 00:01:25,917 --> 00:01:28,957 Give up. You're completely surrounded. 29 00:01:30,714 --> 00:01:32,974 SOKKA: Come on! Come on, come on! 30 00:01:34,426 --> 00:01:36,046 My scrolls! 31 00:01:37,095 --> 00:01:38,545 My staff! 32 00:01:40,307 --> 00:01:41,347 Uh! 33 00:02:03,413 --> 00:02:04,463 Yip yip! 34 00:02:07,209 --> 00:02:08,209 -Ahh! -Ahh! 35 00:02:08,335 --> 00:02:09,705 Wait, my boomerang! 36 00:02:10,837 --> 00:02:11,877 There's no time! 37 00:02:11,963 --> 00:02:15,553 Oh, I see. So there's time to get your scrolls, and time to get your staff, 38 00:02:15,634 --> 00:02:17,054 but no time for my boomerang? 39 00:02:17,177 --> 00:02:19,007 -That's correct. -Oh... 40 00:02:23,975 --> 00:02:25,975 Sorry about your boomerang, Sokka. 41 00:02:26,269 --> 00:02:28,599 I feel like I've lost part of my identity. 42 00:02:28,730 --> 00:02:30,480 Imagine if you lost your arrow, 43 00:02:30,607 --> 00:02:31,857 or if Katara lost her... 44 00:02:32,984 --> 00:02:34,534 Hair loopies. 45 00:02:36,780 --> 00:02:39,620 Here's your produce, pony tail guy. 46 00:02:39,741 --> 00:02:42,331 I used to be boomerang guy... 47 00:02:45,080 --> 00:02:47,080 Hey, Water Tribe money. 48 00:02:47,207 --> 00:02:48,457 I hope that's okay. 49 00:02:48,583 --> 00:02:50,543 So long as it's money. 50 00:02:52,796 --> 00:02:54,206 Have a nice Avatar Day! 51 00:02:54,339 --> 00:02:56,049 Avatar Day? 52 00:02:56,174 --> 00:02:58,224 You guys are going to the festival, right? 53 00:02:59,636 --> 00:03:01,386 (MUSIC PLAYING) 54 00:03:05,809 --> 00:03:07,599 There's a holiday for the Avatar. 55 00:03:07,727 --> 00:03:08,767 Who knew? 56 00:03:08,895 --> 00:03:11,645 Look! They made a giant Kyoshi float. 57 00:03:13,859 --> 00:03:15,779 SOKKA: And here comes Avatar Roku. 58 00:03:17,654 --> 00:03:21,244 Having a huge festival in your honor is great, but frankly, 59 00:03:21,366 --> 00:03:23,196 it's just nice to be appreciated. 60 00:03:23,326 --> 00:03:26,616 And it's nice to appreciate their deep-fried festival food. 61 00:03:26,746 --> 00:03:27,956 Aang, look! 62 00:03:28,165 --> 00:03:30,665 That's the biggest me I've ever seen. 63 00:03:37,549 --> 00:03:39,879 They have a torch. That's a nice prop. 64 00:03:40,010 --> 00:03:42,470 It's bright, dangerous... (SNIFFS) 65 00:03:42,596 --> 00:03:44,046 Smells manly. 66 00:03:44,181 --> 00:03:46,391 But I'm not sure I could carry it off. 67 00:03:46,516 --> 00:03:48,386 Hey, what's that guy doing? 68 00:03:48,518 --> 00:03:49,768 (YELLS) 69 00:03:52,397 --> 00:03:54,267 CROWD: (CHANTING) Down with the Avatar! 70 00:03:54,357 --> 00:03:58,357 Down with the Avatar! 71 00:04:05,702 --> 00:04:06,792 Uh! Uh! 72 00:04:27,140 --> 00:04:28,930 Where did you get these? 73 00:04:29,226 --> 00:04:31,346 What does it matter where they came from? 74 00:04:31,478 --> 00:04:32,648 Hmm... 75 00:04:34,564 --> 00:04:36,404 Mmm! 76 00:04:36,525 --> 00:04:38,025 CROWD: Down with the Avatar! 77 00:04:38,151 --> 00:04:39,821 Down with the Avatar! 78 00:04:41,780 --> 00:04:42,820 Uh! 79 00:04:45,784 --> 00:04:47,544 (CHEERING) 80 00:04:53,208 --> 00:04:55,958 That party-pooper's ruining Avatar Day! 81 00:04:58,046 --> 00:05:00,376 That party-pooper's my friend. 82 00:05:02,342 --> 00:05:04,262 It's the Avatar himself! 83 00:05:04,386 --> 00:05:07,506 MAN: It's going to kill us with its awesome Avatar powers! 84 00:05:07,639 --> 00:05:08,759 No, I'm not, I... 85 00:05:08,848 --> 00:05:10,348 Aah! Aah! Oh, ho, ho! 86 00:05:11,726 --> 00:05:13,596 I suggest you leave. 87 00:05:13,728 --> 00:05:15,648 You're not welcome here, Avatar. 88 00:05:15,772 --> 00:05:18,402 Why not? Aang helps people. 89 00:05:18,525 --> 00:05:20,895 It's true. I'm on your side. 90 00:05:21,111 --> 00:05:23,321 I find that hard to swallow, 91 00:05:23,405 --> 00:05:26,315 considering what you did to us in your past life! 92 00:05:26,700 --> 00:05:28,660 It was Avatar Kyoshi. 93 00:05:28,785 --> 00:05:31,865 She murdered our glorious leader, Chin the Great. 94 00:05:32,330 --> 00:05:33,580 You think that I... 95 00:05:33,748 --> 00:05:35,208 Murdered someone? 96 00:05:35,333 --> 00:05:38,383 We used to be a great society before you killed our leader. 97 00:05:38,503 --> 00:05:39,753 Now look at us! 98 00:05:40,130 --> 00:05:42,880 -Ah! -Aang would never do something like that. 99 00:05:43,008 --> 00:05:44,588 No Avatar would. 100 00:05:44,718 --> 00:05:47,258 And it's not fair for you all to question his honor! 101 00:05:47,596 --> 00:05:50,556 Let's tell her what we think of the Avatar's honor! 102 00:05:50,682 --> 00:05:53,642 -(BLOWS RASPBERRY) -(CHEERING) 103 00:05:54,978 --> 00:05:57,558 AANG: Give me a chance to clear my name. 104 00:05:57,939 --> 00:06:02,189 The only way to prove your innocence is to stand trial. 105 00:06:02,527 --> 00:06:04,607 I'll gladly stand trial. 106 00:06:04,738 --> 00:06:06,988 You'll have to follow all our rules. 107 00:06:07,115 --> 00:06:09,775 That includes paying bail. 108 00:06:10,076 --> 00:06:11,326 No problem. 109 00:06:12,454 --> 00:06:15,714 How was I supposed to know they wouldn't take Water Tribe money? 110 00:06:22,422 --> 00:06:24,802 So some people don't like you, big deal. 111 00:06:24,883 --> 00:06:27,513 There's a whole nation of firebenders who hate you. 112 00:06:27,594 --> 00:06:30,304 -Now let's bust you out of here. -I can't. 113 00:06:30,680 --> 00:06:33,180 Sure you can! A little... (BLOWS) 114 00:06:33,308 --> 00:06:35,518 Swish, swish, swish! Airbending slice! 115 00:06:35,852 --> 00:06:37,062 And we're on our way. 116 00:06:37,312 --> 00:06:40,022 KATARA: I think what Master Swish Is trying to say, 117 00:06:40,148 --> 00:06:42,608 is that you're supposed to be out saving the world. 118 00:06:42,692 --> 00:06:44,572 You can't do that locked up in here. 119 00:06:45,070 --> 00:06:47,990 I can't do that with people thinking I'm a murderer, either. 120 00:06:48,073 --> 00:06:50,413 I need you guys to help prove my innocence. 121 00:06:50,784 --> 00:06:54,124 How are we gonna do that? The crime happened over 300 years ago. 122 00:06:54,537 --> 00:06:55,747 That's okay, Sokka. 123 00:06:55,830 --> 00:06:57,500 For some reason, I thought you were 124 00:06:57,624 --> 00:06:59,214 an expert detective. 125 00:06:59,709 --> 00:07:03,299 Well, I guess I could be classified as such. 126 00:07:03,421 --> 00:07:06,131 Yeah! Back home, he was famous for 127 00:07:06,216 --> 00:07:09,176 solving the mystery of the missing seal jerky. 128 00:07:09,344 --> 00:07:11,684 Everyone wanted to blame it on the polar leopard, 129 00:07:11,763 --> 00:07:13,603 but I figured out it was old man Jarco 130 00:07:13,682 --> 00:07:15,602 wearing polar leopard boots. 131 00:07:15,725 --> 00:07:19,225 See, a real 800 pound polar leopard would've left much deeper tracks. 132 00:07:19,354 --> 00:07:21,614 Okay, I guess I am pretty good. 133 00:07:22,273 --> 00:07:23,863 So you'll help me with my case? 134 00:07:24,818 --> 00:07:27,608 Fine. But I'm gonna need some new props. 135 00:07:28,613 --> 00:07:30,323 I'm ready. 136 00:07:30,448 --> 00:07:31,448 (LAUGHS) 137 00:07:31,574 --> 00:07:32,574 What? 138 00:07:33,243 --> 00:07:34,333 (GRUNTING) 139 00:07:41,209 --> 00:07:42,329 Uh! 140 00:07:43,253 --> 00:07:44,293 MAN: Ah! Uh! 141 00:07:49,467 --> 00:07:50,547 Whew. 142 00:07:50,635 --> 00:07:51,635 Eh, ah! 143 00:07:51,720 --> 00:07:52,800 Ahh! 144 00:07:58,685 --> 00:07:59,845 Ohh... 145 00:08:02,605 --> 00:08:05,105 MAYOR: This is the crime scene. 146 00:08:10,405 --> 00:08:13,985 This is the footprint of the killer, Kyoshi. 147 00:08:14,117 --> 00:08:19,537 It was at sunset, 370 years ago today, 148 00:08:19,664 --> 00:08:24,044 that she emerged from the temple and struck down Chin the Great. 149 00:08:24,753 --> 00:08:26,633 After that tragic day, 150 00:08:26,755 --> 00:08:28,005 we built this statue 151 00:08:28,131 --> 00:08:30,801 to immortalize our great leader. 152 00:08:31,301 --> 00:08:33,471 Feel free to appreciate it. 153 00:08:41,936 --> 00:08:45,146 This temple and this statue were cut from the same stone. 154 00:08:45,857 --> 00:08:49,067 And we know that the statue was built after Chin died. 155 00:08:49,569 --> 00:08:52,199 So, if they were built at the same time, that means-- 156 00:08:52,280 --> 00:08:54,240 Shh! I wanna solve it! 157 00:08:54,491 --> 00:08:58,241 That means Kyoshi never set foot in this temple. 158 00:08:58,328 --> 00:09:00,618 KATARA: That's a big hole in the mayor's story, 159 00:09:00,705 --> 00:09:03,205 but it's not enough to prove Aang's innocence. 160 00:09:03,625 --> 00:09:05,285 You're right. 161 00:09:08,129 --> 00:09:10,629 We need to go to Kyoshi island. 162 00:09:10,757 --> 00:09:12,587 Where'd you get that? 163 00:09:14,010 --> 00:09:15,090 (SNIFFING) 164 00:09:17,347 --> 00:09:18,637 (SQUEAKS) 165 00:09:18,765 --> 00:09:20,765 MAN: You got a bald head... 166 00:09:20,892 --> 00:09:22,432 Some nice tattoos. 167 00:09:23,895 --> 00:09:25,015 Argh! 168 00:09:25,104 --> 00:09:28,444 You're going to fit in real well around here. 169 00:09:32,570 --> 00:09:33,700 (BELL RINGING) 170 00:09:35,365 --> 00:09:36,655 (LAUGHING) 171 00:09:39,202 --> 00:09:40,292 (GRUNTING) 172 00:09:41,538 --> 00:09:42,788 (CHEERING) 173 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 Ohh! 174 00:09:46,584 --> 00:09:49,464 (EXCLAIMING) 175 00:09:49,587 --> 00:09:52,587 (SCREAMING) 176 00:09:52,715 --> 00:09:54,465 (SPUTTERS) 177 00:09:58,930 --> 00:10:00,560 Where's Aangy? 178 00:10:00,974 --> 00:10:02,354 He couldn't be here, Koko. 179 00:10:02,934 --> 00:10:03,984 ALL: Oh... 180 00:10:04,060 --> 00:10:05,600 I want to see Aangy. 181 00:10:05,728 --> 00:10:06,808 Oh. 182 00:10:17,156 --> 00:10:19,446 Oyaji, Aang is in jail. 183 00:10:19,576 --> 00:10:22,866 The town of Chin says he murdered their leader in a past life. 184 00:10:22,996 --> 00:10:25,246 They say it was Kyoshi. 185 00:10:25,373 --> 00:10:27,753 Kyoshi? That's crazy talk. 186 00:10:27,876 --> 00:10:29,206 I'll take you to her shrine. 187 00:10:29,335 --> 00:10:32,495 Maybe something there will help you clear her name. 188 00:10:34,924 --> 00:10:37,384 So, uh... What's Suki up to? 189 00:10:37,510 --> 00:10:39,090 Is she around? 190 00:10:39,220 --> 00:10:42,760 Actually, she and the other warriors left to fight in the war. 191 00:10:43,308 --> 00:10:45,228 You kids had a big impact on Suki. 192 00:10:45,351 --> 00:10:47,191 She said you inspired her, 193 00:10:47,312 --> 00:10:49,772 and she wanted to help change the world. 194 00:10:50,106 --> 00:10:52,606 Oh, well... That's great. 195 00:10:54,611 --> 00:10:58,491 OYAJI: This temple was converted into a shrine to Kyoshi. 196 00:10:58,615 --> 00:11:00,775 The clerics tell us these relics 197 00:11:00,909 --> 00:11:03,369 are still connected to her spirit. 198 00:11:03,494 --> 00:11:05,084 That's her kimono. 199 00:11:05,204 --> 00:11:07,874 -She had exquisite taste. -Please don't touch! 200 00:11:07,999 --> 00:11:09,579 SOKKA: These fans, 201 00:11:09,709 --> 00:11:11,339 they were her weapons, no? 202 00:11:11,461 --> 00:11:14,671 Also refrain from touching the fans. 203 00:11:14,797 --> 00:11:18,007 These were her boots? Her feet must have been enormous. 204 00:11:18,134 --> 00:11:19,264 (SQUEAKS) 205 00:11:19,385 --> 00:11:22,095 The biggest of any Avatar. 206 00:11:22,221 --> 00:11:24,891 Wait a minute, big feet? 207 00:11:25,016 --> 00:11:26,386 Little footprints? 208 00:11:26,517 --> 00:11:27,557 There's no way! 209 00:11:27,685 --> 00:11:29,135 (CLEARS THROAT) 210 00:11:29,270 --> 00:11:31,310 Special outfit, hat and pipe... 211 00:11:31,439 --> 00:11:33,769 These things mean anything to you? 212 00:11:33,900 --> 00:11:36,740 You're right. I'm sorry. Please. 213 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Aha! 214 00:11:38,446 --> 00:11:41,486 There's no way Kyoshi could have made that footprint. 215 00:11:41,616 --> 00:11:45,286 And therefore, there is nothing linking her to the crime scene. 216 00:11:45,411 --> 00:11:47,001 Brilliant, Sokka. 217 00:11:51,209 --> 00:11:53,839 This girl you're talking about, she'll come around. 218 00:11:53,962 --> 00:11:55,462 You just gotta hang in there. 219 00:11:55,588 --> 00:11:56,838 You think so? 220 00:11:56,965 --> 00:11:58,085 -Sure. -Yeah. 221 00:11:58,216 --> 00:11:59,256 You're a catch. 222 00:11:59,384 --> 00:12:00,434 I don't know. 223 00:12:00,510 --> 00:12:01,510 Hey! 224 00:12:01,636 --> 00:12:04,346 You're smart, handsome, funny, 225 00:12:04,472 --> 00:12:06,642 not to mention you're the Avatar. 226 00:12:07,183 --> 00:12:08,433 You guys are great. 227 00:12:08,851 --> 00:12:11,481 Don't be afraid to tell her how you feel. 228 00:12:11,562 --> 00:12:12,652 (SNIFFS) 229 00:12:15,066 --> 00:12:18,396 This piece is called "The Birth of Kyoshi." 230 00:12:18,569 --> 00:12:22,199 It was painted at sunrise on the day this island was founded. 231 00:12:22,323 --> 00:12:26,953 Why, it was today, in fact, 370 years ago. 232 00:12:27,078 --> 00:12:29,248 (SPITS) 370 years? 233 00:12:29,372 --> 00:12:31,372 Wait, are you sure it was today? 234 00:12:31,499 --> 00:12:33,459 Well, seeing how it's Kyoshi day, 235 00:12:33,584 --> 00:12:35,594 yes, I'm sure. 236 00:12:36,462 --> 00:12:40,842 This ceremony didn't take place at sunrise, it took place at sunset. 237 00:12:40,967 --> 00:12:42,547 Look at the shadows. 238 00:12:42,677 --> 00:12:45,967 They point east, so the sun must have been in the west. 239 00:12:46,097 --> 00:12:48,267 -So what? -Aah! 240 00:12:48,349 --> 00:12:50,269 If Kyoshi was in the ceremony at sunset, 241 00:12:50,351 --> 00:12:52,941 she couldn't have been in Chin committing the crime. 242 00:12:53,521 --> 00:12:55,441 She has an alibi. 243 00:12:55,523 --> 00:12:56,863 Oh, uh! 244 00:12:57,608 --> 00:13:00,238 Honorable mayor, we've prepared a solid defense 245 00:13:00,319 --> 00:13:01,319 for the Avatar. 246 00:13:01,404 --> 00:13:02,614 We did an investigation, 247 00:13:02,739 --> 00:13:04,699 and found some very strong evidence. 248 00:13:05,199 --> 00:13:06,949 MAYOR: Evidence? Ha! 249 00:13:07,076 --> 00:13:09,326 That's not how our court system works. 250 00:13:09,620 --> 00:13:11,580 Then how can I prove my innocence? 251 00:13:11,706 --> 00:13:15,286 Simple. I say what happened, and then you say what happened, 252 00:13:15,376 --> 00:13:18,336 and then I decide who's right. 253 00:13:18,463 --> 00:13:19,553 -(GASPS) -(GASPS) 254 00:13:19,881 --> 00:13:23,511 That's why we call it justice, because it's just us. 255 00:13:23,926 --> 00:13:25,756 (LAUGHING) 256 00:13:32,602 --> 00:13:34,392 Everyone loved Chin the Great, 257 00:13:34,520 --> 00:13:36,310 because he was so great. 258 00:13:36,522 --> 00:13:39,482 Then the Avatar showed up and killed him, 259 00:13:39,692 --> 00:13:41,862 and that's how it happened. 260 00:13:42,070 --> 00:13:46,320 The accused will now present its argument. 261 00:13:47,700 --> 00:13:50,160 You can do it, Aang. Just remember the evidence. 262 00:13:50,286 --> 00:13:53,406 Right... Evidence. 263 00:13:53,539 --> 00:13:55,079 Ladies and gentlemen, 264 00:13:55,208 --> 00:13:57,628 I'm about to tell you what really happened, 265 00:13:57,752 --> 00:14:00,422 and I will prove it with facts. 266 00:14:00,546 --> 00:14:02,336 Fact number one: 267 00:14:03,382 --> 00:14:05,092 Uh... 268 00:14:05,218 --> 00:14:06,548 The footprints. 269 00:14:06,677 --> 00:14:07,757 Oh, yeah. 270 00:14:08,346 --> 00:14:11,346 You see, I have very large feet. 271 00:14:14,143 --> 00:14:15,443 Furthermore, 272 00:14:15,895 --> 00:14:19,105 your temple... Matches your statue. 273 00:14:21,192 --> 00:14:24,282 But I was in a painting at sunset. 274 00:14:25,279 --> 00:14:26,359 So there you have it. 275 00:14:26,447 --> 00:14:27,947 I'm not guilty! 276 00:14:29,742 --> 00:14:31,032 He's dead. 277 00:14:33,204 --> 00:14:36,124 Looks like you did some serious shopping. 278 00:14:37,041 --> 00:14:38,581 But where did you get the money? 279 00:14:38,709 --> 00:14:40,629 Do you like your new teapot? 280 00:14:40,962 --> 00:14:44,302 To be honest with you, the best tea tastes delicious 281 00:14:44,423 --> 00:14:46,723 whether it comes in a porcelain pot, 282 00:14:46,843 --> 00:14:48,473 or a tin cup. 283 00:14:49,011 --> 00:14:52,261 I know we've had some difficult times lately. 284 00:14:52,390 --> 00:14:56,020 We've had to struggle just to get by. 285 00:14:56,477 --> 00:14:58,477 But it's nothing to be ashamed of. 286 00:14:58,604 --> 00:15:01,944 There is a simple honor in poverty. 287 00:15:02,066 --> 00:15:04,726 There's no honor for me without the Avatar. 288 00:15:04,861 --> 00:15:05,901 Zuko... 289 00:15:07,572 --> 00:15:10,532 Even if you did capture the Avatar, 290 00:15:10,616 --> 00:15:13,866 I'm not so sure it would solve our problems. 291 00:15:13,995 --> 00:15:15,325 Not now. 292 00:15:15,454 --> 00:15:17,044 Then there is no hope at all. 293 00:15:17,165 --> 00:15:18,825 No, Zuko! 294 00:15:18,958 --> 00:15:21,168 You must never give in to despair. 295 00:15:21,294 --> 00:15:23,884 Allow yourself to slip down that road 296 00:15:23,963 --> 00:15:26,723 and you surrender to your lowest instincts. 297 00:15:28,134 --> 00:15:30,014 In the darkest times, 298 00:15:30,136 --> 00:15:33,386 hope is something you give yourself. 299 00:15:33,514 --> 00:15:36,984 That is the meaning of inner strength. 300 00:15:46,569 --> 00:15:48,029 KATARA: Mayor Tong. 301 00:15:48,487 --> 00:15:50,987 I'd like for the court to hear one last testimony. 302 00:15:51,449 --> 00:15:54,989 I've already told you! It's just me and the accused. 303 00:15:55,119 --> 00:15:57,499 You can't call any witnesses. 304 00:15:57,622 --> 00:15:59,712 This isn't just any witness. 305 00:15:59,832 --> 00:16:01,542 I'm going to call... 306 00:16:01,667 --> 00:16:03,997 Avatar Kyoshi herself! 307 00:16:04,128 --> 00:16:05,838 CROWD: (MURMURING) 308 00:16:05,963 --> 00:16:07,343 Are they serious? 309 00:16:07,423 --> 00:16:08,553 MAN: That's impossible. 310 00:16:13,554 --> 00:16:14,724 What are you doing? 311 00:16:14,847 --> 00:16:17,057 Well, she is Aang's past life. 312 00:16:17,183 --> 00:16:19,943 Maybe wearing her stuff will trigger something. 313 00:16:20,061 --> 00:16:23,231 I do believe in the power of stuff... 314 00:16:24,023 --> 00:16:25,523 This is a mockery of Chin law! 315 00:16:26,108 --> 00:16:28,358 Please, if you could just wait one more second! 316 00:16:28,486 --> 00:16:30,696 I'm sure Kyoshi will be here. 317 00:16:33,407 --> 00:16:36,617 (SPEAKING IN HIGH VOICE) Hey, everybody. Avatar Kyoshi here. 318 00:16:36,869 --> 00:16:39,329 This is ridiculous. 319 00:16:39,538 --> 00:16:42,038 For the murder of Chin the Great, 320 00:16:42,250 --> 00:16:44,630 this court finds the Avatar... 321 00:16:55,304 --> 00:16:57,434 I killed Chin the Conqueror... 322 00:16:59,558 --> 00:17:01,268 A horrible tyrant. 323 00:17:01,394 --> 00:17:02,944 Chin was expanding his army 324 00:17:03,062 --> 00:17:05,232 to all corners of the continent. 325 00:17:05,898 --> 00:17:08,938 When they came to the neck of the peninsula where we lived, 326 00:17:09,026 --> 00:17:11,066 he demanded our immediate surrender. 327 00:17:11,779 --> 00:17:15,779 I warned him that I would not sit passively while he took our home. 328 00:17:16,367 --> 00:17:18,237 But he did not back down. 329 00:17:25,960 --> 00:17:29,500 On that day, we split from the mainland. 330 00:17:31,882 --> 00:17:36,552 (RUMBLING) 331 00:18:03,831 --> 00:18:05,711 Ahh! 332 00:18:07,209 --> 00:18:08,249 Aah! 333 00:18:08,377 --> 00:18:09,877 (SPLASHING) 334 00:18:12,131 --> 00:18:13,841 KYOSHI: I created Kyoshi island 335 00:18:13,966 --> 00:18:16,586 so my people could be safe from invaders. 336 00:18:24,769 --> 00:18:25,849 Oh... 337 00:18:27,021 --> 00:18:29,941 So... What just happened? 338 00:18:30,066 --> 00:18:33,146 Uh... You kind of confessed. 339 00:18:33,277 --> 00:18:34,687 Sorry. 340 00:18:34,820 --> 00:18:37,610 And I find you guilty! 341 00:18:38,407 --> 00:18:40,947 Bring out the Wheel of Punishment! 342 00:18:41,035 --> 00:18:42,695 CROWD: (CHEERING) 343 00:18:42,953 --> 00:18:44,293 (CHATTERS) 344 00:18:48,292 --> 00:18:49,502 Uncle... 345 00:18:49,585 --> 00:18:51,335 I thought a lot about what you said. 346 00:18:51,670 --> 00:18:53,800 You did? Good, good. 347 00:18:53,881 --> 00:18:55,471 It's helped me realize something. 348 00:18:55,591 --> 00:18:58,641 We no longer have anything to gain by traveling together. 349 00:19:00,096 --> 00:19:01,676 I need to find my own way. 350 00:19:09,146 --> 00:19:10,726 IROH: Wait! 351 00:19:10,856 --> 00:19:11,976 (GRUNTS) 352 00:19:25,079 --> 00:19:28,999 MAN: The accused will now Spin the Wheel of Punishment 353 00:19:29,083 --> 00:19:31,293 to determine his sentence. 354 00:19:33,712 --> 00:19:35,552 I said I would face justice, 355 00:19:35,673 --> 00:19:36,673 so I will. 356 00:19:42,430 --> 00:19:44,260 Come on torture machine! 357 00:19:44,390 --> 00:19:46,060 Eaten by bears! 358 00:19:46,183 --> 00:19:47,483 Razor pit! 359 00:19:47,601 --> 00:19:48,641 Community service! 360 00:19:48,769 --> 00:19:50,599 Please stop on community service! 361 00:19:56,152 --> 00:19:59,362 Looks like it's boiled in oil. 362 00:19:59,488 --> 00:20:00,948 (CHEERING) 363 00:20:10,708 --> 00:20:14,418 We've come to claim this village for the Fire Lord! 364 00:20:14,753 --> 00:20:16,883 Now show me your leader, so I may... 365 00:20:21,051 --> 00:20:22,471 Dethrone him. 366 00:20:22,928 --> 00:20:25,098 -That's him over there! -(YELPS) 367 00:20:25,222 --> 00:20:27,272 You, Avatar. Do something! 368 00:20:27,766 --> 00:20:29,636 Gee, I'd love to help, 369 00:20:29,768 --> 00:20:32,058 but I'm supposed to be boiled in oil. 370 00:20:33,230 --> 00:20:34,690 There, community service. 371 00:20:34,815 --> 00:20:36,265 Now serve our community, 372 00:20:36,400 --> 00:20:38,400 and get rid of those rhinos! 373 00:20:42,490 --> 00:20:43,570 (GROWLS) 374 00:20:48,496 --> 00:20:49,576 Uh! 375 00:20:51,123 --> 00:20:52,173 (SPLASHING) 376 00:20:52,500 --> 00:20:53,880 (GROWLS) 377 00:20:54,001 --> 00:20:55,081 Ahh! 378 00:20:59,798 --> 00:21:02,178 Rough Rhinos, to the town! 379 00:21:02,301 --> 00:21:03,431 (SCREAMING) 380 00:21:11,685 --> 00:21:12,935 Ahh! 381 00:21:25,241 --> 00:21:26,321 (GASPS) 382 00:21:34,458 --> 00:21:35,828 Boomerang! 383 00:21:35,960 --> 00:21:38,340 You do always come back. 384 00:21:45,052 --> 00:21:46,092 Ah! 385 00:22:10,327 --> 00:22:21,957 Uh! 386 00:22:25,843 --> 00:22:27,473 MAYOR: From now on, 387 00:22:27,595 --> 00:22:30,135 we'll celebrate a new Avatar Day, 388 00:22:30,264 --> 00:22:32,354 in honor of the day Avatar Aang 389 00:22:32,474 --> 00:22:35,564 saved us from the Rough Rhino invasion. 390 00:22:35,686 --> 00:22:36,976 What is this? 391 00:22:37,438 --> 00:22:39,898 MAYOR: That's our new festival food. 392 00:22:40,024 --> 00:22:42,034 Unfried dough. 393 00:22:42,151 --> 00:22:44,321 May we eat it and be reminded 394 00:22:44,445 --> 00:22:49,865 of how on this day the Avatar was not boiled in oil. 395 00:22:49,992 --> 00:22:51,452 (CHEERING) 396 00:22:56,749 --> 00:22:59,459 Happy Avatar Day, everyone. 397 00:23:03,756 --> 00:23:07,006 This is by far the worst town we've ever been to. 398 00:23:16,435 --> 00:23:18,435 (CLOSING THEME PLAYING) 25316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.