Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,376 --> 00:00:04,166
KATARA: Water.
2
00:00:04,878 --> 00:00:06,418
Earth.
3
00:00:06,672 --> 00:00:08,552
Fire.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,680
Air.
5
00:00:11,301 --> 00:00:14,971
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,097 --> 00:00:18,807
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,351 --> 00:00:21,981
Only the Avatar,
master of all four elements,
8
00:00:22,104 --> 00:00:23,404
could stop them.
9
00:00:23,522 --> 00:00:26,862
But when the world
needed him most, he vanished.
10
00:00:27,276 --> 00:00:30,566
100 years passed, and my brother and I
discovered the new Avatar,
11
00:00:30,696 --> 00:00:32,606
an airbender named Aang.
12
00:00:32,739 --> 00:00:34,989
And although his airbending
skills are great,
13
00:00:35,075 --> 00:00:37,695
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
14
00:00:37,828 --> 00:00:39,038
AANG: Oof!
15
00:00:39,121 --> 00:00:42,421
But I believe Aang can save the world.
16
00:00:58,140 --> 00:01:00,100
(SNORING)
17
00:01:00,225 --> 00:01:01,675
(CHATTERS)
18
00:01:05,731 --> 00:01:06,861
(BUZZES)
19
00:01:08,108 --> 00:01:09,108
Eh--
20
00:01:09,318 --> 00:01:10,318
(SQUEALS)
21
00:01:10,444 --> 00:01:12,034
(SPITTING)
22
00:01:12,154 --> 00:01:13,784
What are you doing in my mouth?
23
00:01:13,864 --> 00:01:14,864
(PURRS)
24
00:01:14,990 --> 00:01:17,950
Momo, you need to be a little
more sensitive to my boundaries.
25
00:01:18,035 --> 00:01:19,115
Ah!
26
00:01:20,120 --> 00:01:21,200
Huh?
27
00:01:23,373 --> 00:01:24,423
(GASPS)
28
00:01:25,917 --> 00:01:28,957
Give up. You're completely surrounded.
29
00:01:30,714 --> 00:01:32,974
SOKKA: Come on! Come on, come on!
30
00:01:34,426 --> 00:01:36,046
My scrolls!
31
00:01:37,095 --> 00:01:38,545
My staff!
32
00:01:40,307 --> 00:01:41,347
Uh!
33
00:02:03,413 --> 00:02:04,463
Yip yip!
34
00:02:07,209 --> 00:02:08,209
-Ahh!
-Ahh!
35
00:02:08,335 --> 00:02:09,705
Wait, my boomerang!
36
00:02:10,837 --> 00:02:11,877
There's no time!
37
00:02:11,963 --> 00:02:15,553
Oh, I see. So there's time to get
your scrolls, and time to get your staff,
38
00:02:15,634 --> 00:02:17,054
but no time for my boomerang?
39
00:02:17,177 --> 00:02:19,007
-That's correct.
-Oh...
40
00:02:23,975 --> 00:02:25,975
Sorry about your boomerang, Sokka.
41
00:02:26,269 --> 00:02:28,599
I feel like I've lost part of my identity.
42
00:02:28,730 --> 00:02:30,480
Imagine if you lost your arrow,
43
00:02:30,607 --> 00:02:31,857
or if Katara lost her...
44
00:02:32,984 --> 00:02:34,534
Hair loopies.
45
00:02:36,780 --> 00:02:39,620
Here's your produce, pony tail guy.
46
00:02:39,741 --> 00:02:42,331
I used to be boomerang guy...
47
00:02:45,080 --> 00:02:47,080
Hey, Water Tribe money.
48
00:02:47,207 --> 00:02:48,457
I hope that's okay.
49
00:02:48,583 --> 00:02:50,543
So long as it's money.
50
00:02:52,796 --> 00:02:54,206
Have a nice Avatar Day!
51
00:02:54,339 --> 00:02:56,049
Avatar Day?
52
00:02:56,174 --> 00:02:58,224
You guys are going to the festival, right?
53
00:02:59,636 --> 00:03:01,386
(MUSIC PLAYING)
54
00:03:05,809 --> 00:03:07,599
There's a holiday for the Avatar.
55
00:03:07,727 --> 00:03:08,767
Who knew?
56
00:03:08,895 --> 00:03:11,645
Look! They made a giant Kyoshi float.
57
00:03:13,859 --> 00:03:15,779
SOKKA: And here comes Avatar Roku.
58
00:03:17,654 --> 00:03:21,244
Having a huge festival
in your honor is great, but frankly,
59
00:03:21,366 --> 00:03:23,196
it's just nice to be appreciated.
60
00:03:23,326 --> 00:03:26,616
And it's nice to appreciate
their deep-fried festival food.
61
00:03:26,746 --> 00:03:27,956
Aang, look!
62
00:03:28,165 --> 00:03:30,665
That's the biggest me I've ever seen.
63
00:03:37,549 --> 00:03:39,879
They have a torch. That's a nice prop.
64
00:03:40,010 --> 00:03:42,470
It's bright, dangerous... (SNIFFS)
65
00:03:42,596 --> 00:03:44,046
Smells manly.
66
00:03:44,181 --> 00:03:46,391
But I'm not sure I could carry it off.
67
00:03:46,516 --> 00:03:48,386
Hey, what's that guy doing?
68
00:03:48,518 --> 00:03:49,768
(YELLS)
69
00:03:52,397 --> 00:03:54,267
CROWD: (CHANTING) Down with the Avatar!
70
00:03:54,357 --> 00:03:58,357
Down with the Avatar!
71
00:04:05,702 --> 00:04:06,792
Uh! Uh!
72
00:04:27,140 --> 00:04:28,930
Where did you get these?
73
00:04:29,226 --> 00:04:31,346
What does it matter where they came from?
74
00:04:31,478 --> 00:04:32,648
Hmm...
75
00:04:34,564 --> 00:04:36,404
Mmm!
76
00:04:36,525 --> 00:04:38,025
CROWD: Down with the Avatar!
77
00:04:38,151 --> 00:04:39,821
Down with the Avatar!
78
00:04:41,780 --> 00:04:42,820
Uh!
79
00:04:45,784 --> 00:04:47,544
(CHEERING)
80
00:04:53,208 --> 00:04:55,958
That party-pooper's ruining Avatar Day!
81
00:04:58,046 --> 00:05:00,376
That party-pooper's my friend.
82
00:05:02,342 --> 00:05:04,262
It's the Avatar himself!
83
00:05:04,386 --> 00:05:07,506
MAN: It's going to kill us
with its awesome Avatar powers!
84
00:05:07,639 --> 00:05:08,759
No, I'm not, I...
85
00:05:08,848 --> 00:05:10,348
Aah! Aah! Oh, ho, ho!
86
00:05:11,726 --> 00:05:13,596
I suggest you leave.
87
00:05:13,728 --> 00:05:15,648
You're not welcome here, Avatar.
88
00:05:15,772 --> 00:05:18,402
Why not? Aang helps people.
89
00:05:18,525 --> 00:05:20,895
It's true. I'm on your side.
90
00:05:21,111 --> 00:05:23,321
I find that hard to swallow,
91
00:05:23,405 --> 00:05:26,315
considering what you did to us
in your past life!
92
00:05:26,700 --> 00:05:28,660
It was Avatar Kyoshi.
93
00:05:28,785 --> 00:05:31,865
She murdered our glorious leader,
Chin the Great.
94
00:05:32,330 --> 00:05:33,580
You think that I...
95
00:05:33,748 --> 00:05:35,208
Murdered someone?
96
00:05:35,333 --> 00:05:38,383
We used to be a great society
before you killed our leader.
97
00:05:38,503 --> 00:05:39,753
Now look at us!
98
00:05:40,130 --> 00:05:42,880
-Ah!
-Aang would never do something like that.
99
00:05:43,008 --> 00:05:44,588
No Avatar would.
100
00:05:44,718 --> 00:05:47,258
And it's not fair for you all
to question his honor!
101
00:05:47,596 --> 00:05:50,556
Let's tell her what we think
of the Avatar's honor!
102
00:05:50,682 --> 00:05:53,642
-(BLOWS RASPBERRY)
-(CHEERING)
103
00:05:54,978 --> 00:05:57,558
AANG: Give me a chance to clear my name.
104
00:05:57,939 --> 00:06:02,189
The only way to prove your innocence
is to stand trial.
105
00:06:02,527 --> 00:06:04,607
I'll gladly stand trial.
106
00:06:04,738 --> 00:06:06,988
You'll have to follow all our rules.
107
00:06:07,115 --> 00:06:09,775
That includes paying bail.
108
00:06:10,076 --> 00:06:11,326
No problem.
109
00:06:12,454 --> 00:06:15,714
How was I supposed to know
they wouldn't take Water Tribe money?
110
00:06:22,422 --> 00:06:24,802
So some people don't like you, big deal.
111
00:06:24,883 --> 00:06:27,513
There's a whole nation
of firebenders who hate you.
112
00:06:27,594 --> 00:06:30,304
-Now let's bust you out of here.
-I can't.
113
00:06:30,680 --> 00:06:33,180
Sure you can! A little... (BLOWS)
114
00:06:33,308 --> 00:06:35,518
Swish, swish, swish! Airbending slice!
115
00:06:35,852 --> 00:06:37,062
And we're on our way.
116
00:06:37,312 --> 00:06:40,022
KATARA: I think what Master Swish
Is trying to say,
117
00:06:40,148 --> 00:06:42,608
is that you're supposed
to be out saving the world.
118
00:06:42,692 --> 00:06:44,572
You can't do that locked up in here.
119
00:06:45,070 --> 00:06:47,990
I can't do that with people thinking
I'm a murderer, either.
120
00:06:48,073 --> 00:06:50,413
I need you guys to help
prove my innocence.
121
00:06:50,784 --> 00:06:54,124
How are we gonna do that?
The crime happened over 300 years ago.
122
00:06:54,537 --> 00:06:55,747
That's okay, Sokka.
123
00:06:55,830 --> 00:06:57,500
For some reason, I thought you were
124
00:06:57,624 --> 00:06:59,214
an expert detective.
125
00:06:59,709 --> 00:07:03,299
Well, I guess I could
be classified as such.
126
00:07:03,421 --> 00:07:06,131
Yeah! Back home, he was famous for
127
00:07:06,216 --> 00:07:09,176
solving the mystery
of the missing seal jerky.
128
00:07:09,344 --> 00:07:11,684
Everyone wanted
to blame it on the polar leopard,
129
00:07:11,763 --> 00:07:13,603
but I figured out it was old man Jarco
130
00:07:13,682 --> 00:07:15,602
wearing polar leopard boots.
131
00:07:15,725 --> 00:07:19,225
See, a real 800 pound polar leopard
would've left much deeper tracks.
132
00:07:19,354 --> 00:07:21,614
Okay, I guess I am pretty good.
133
00:07:22,273 --> 00:07:23,863
So you'll help me with my case?
134
00:07:24,818 --> 00:07:27,608
Fine. But I'm gonna need some new props.
135
00:07:28,613 --> 00:07:30,323
I'm ready.
136
00:07:30,448 --> 00:07:31,448
(LAUGHS)
137
00:07:31,574 --> 00:07:32,574
What?
138
00:07:33,243 --> 00:07:34,333
(GRUNTING)
139
00:07:41,209 --> 00:07:42,329
Uh!
140
00:07:43,253 --> 00:07:44,293
MAN: Ah! Uh!
141
00:07:49,467 --> 00:07:50,547
Whew.
142
00:07:50,635 --> 00:07:51,635
Eh, ah!
143
00:07:51,720 --> 00:07:52,800
Ahh!
144
00:07:58,685 --> 00:07:59,845
Ohh...
145
00:08:02,605 --> 00:08:05,105
MAYOR: This is the crime scene.
146
00:08:10,405 --> 00:08:13,985
This is the footprint of the killer,
Kyoshi.
147
00:08:14,117 --> 00:08:19,537
It was at sunset, 370 years ago today,
148
00:08:19,664 --> 00:08:24,044
that she emerged from the temple
and struck down Chin the Great.
149
00:08:24,753 --> 00:08:26,633
After that tragic day,
150
00:08:26,755 --> 00:08:28,005
we built this statue
151
00:08:28,131 --> 00:08:30,801
to immortalize our great leader.
152
00:08:31,301 --> 00:08:33,471
Feel free to appreciate it.
153
00:08:41,936 --> 00:08:45,146
This temple and this statue
were cut from the same stone.
154
00:08:45,857 --> 00:08:49,067
And we know that the statue
was built after Chin died.
155
00:08:49,569 --> 00:08:52,199
So, if they were built at the same time,
that means--
156
00:08:52,280 --> 00:08:54,240
Shh! I wanna solve it!
157
00:08:54,491 --> 00:08:58,241
That means
Kyoshi never set foot in this temple.
158
00:08:58,328 --> 00:09:00,618
KATARA: That's a big hole
in the mayor's story,
159
00:09:00,705 --> 00:09:03,205
but it's not enough
to prove Aang's innocence.
160
00:09:03,625 --> 00:09:05,285
You're right.
161
00:09:08,129 --> 00:09:10,629
We need to go to Kyoshi island.
162
00:09:10,757 --> 00:09:12,587
Where'd you get that?
163
00:09:14,010 --> 00:09:15,090
(SNIFFING)
164
00:09:17,347 --> 00:09:18,637
(SQUEAKS)
165
00:09:18,765 --> 00:09:20,765
MAN: You got a bald head...
166
00:09:20,892 --> 00:09:22,432
Some nice tattoos.
167
00:09:23,895 --> 00:09:25,015
Argh!
168
00:09:25,104 --> 00:09:28,444
You're going to fit in
real well around here.
169
00:09:32,570 --> 00:09:33,700
(BELL RINGING)
170
00:09:35,365 --> 00:09:36,655
(LAUGHING)
171
00:09:39,202 --> 00:09:40,292
(GRUNTING)
172
00:09:41,538 --> 00:09:42,788
(CHEERING)
173
00:09:45,458 --> 00:09:46,458
Ohh!
174
00:09:46,584 --> 00:09:49,464
(EXCLAIMING)
175
00:09:49,587 --> 00:09:52,587
(SCREAMING)
176
00:09:52,715 --> 00:09:54,465
(SPUTTERS)
177
00:09:58,930 --> 00:10:00,560
Where's Aangy?
178
00:10:00,974 --> 00:10:02,354
He couldn't be here, Koko.
179
00:10:02,934 --> 00:10:03,984
ALL: Oh...
180
00:10:04,060 --> 00:10:05,600
I want to see Aangy.
181
00:10:05,728 --> 00:10:06,808
Oh.
182
00:10:17,156 --> 00:10:19,446
Oyaji, Aang is in jail.
183
00:10:19,576 --> 00:10:22,866
The town of Chin says he murdered
their leader in a past life.
184
00:10:22,996 --> 00:10:25,246
They say it was Kyoshi.
185
00:10:25,373 --> 00:10:27,753
Kyoshi? That's crazy talk.
186
00:10:27,876 --> 00:10:29,206
I'll take you to her shrine.
187
00:10:29,335 --> 00:10:32,495
Maybe something there
will help you clear her name.
188
00:10:34,924 --> 00:10:37,384
So, uh... What's Suki up to?
189
00:10:37,510 --> 00:10:39,090
Is she around?
190
00:10:39,220 --> 00:10:42,760
Actually, she and the other warriors
left to fight in the war.
191
00:10:43,308 --> 00:10:45,228
You kids had a big impact on Suki.
192
00:10:45,351 --> 00:10:47,191
She said you inspired her,
193
00:10:47,312 --> 00:10:49,772
and she wanted to help change the world.
194
00:10:50,106 --> 00:10:52,606
Oh, well... That's great.
195
00:10:54,611 --> 00:10:58,491
OYAJI: This temple was converted
into a shrine to Kyoshi.
196
00:10:58,615 --> 00:11:00,775
The clerics tell us these relics
197
00:11:00,909 --> 00:11:03,369
are still connected to her spirit.
198
00:11:03,494 --> 00:11:05,084
That's her kimono.
199
00:11:05,204 --> 00:11:07,874
-She had exquisite taste.
-Please don't touch!
200
00:11:07,999 --> 00:11:09,579
SOKKA: These fans,
201
00:11:09,709 --> 00:11:11,339
they were her weapons, no?
202
00:11:11,461 --> 00:11:14,671
Also refrain from touching the fans.
203
00:11:14,797 --> 00:11:18,007
These were her boots?
Her feet must have been enormous.
204
00:11:18,134 --> 00:11:19,264
(SQUEAKS)
205
00:11:19,385 --> 00:11:22,095
The biggest of any Avatar.
206
00:11:22,221 --> 00:11:24,891
Wait a minute, big feet?
207
00:11:25,016 --> 00:11:26,386
Little footprints?
208
00:11:26,517 --> 00:11:27,557
There's no way!
209
00:11:27,685 --> 00:11:29,135
(CLEARS THROAT)
210
00:11:29,270 --> 00:11:31,310
Special outfit, hat and pipe...
211
00:11:31,439 --> 00:11:33,769
These things mean anything to you?
212
00:11:33,900 --> 00:11:36,740
You're right. I'm sorry. Please.
213
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
Aha!
214
00:11:38,446 --> 00:11:41,486
There's no way Kyoshi could have
made that footprint.
215
00:11:41,616 --> 00:11:45,286
And therefore, there is nothing
linking her to the crime scene.
216
00:11:45,411 --> 00:11:47,001
Brilliant, Sokka.
217
00:11:51,209 --> 00:11:53,839
This girl you're talking about,
she'll come around.
218
00:11:53,962 --> 00:11:55,462
You just gotta hang in there.
219
00:11:55,588 --> 00:11:56,838
You think so?
220
00:11:56,965 --> 00:11:58,085
-Sure.
-Yeah.
221
00:11:58,216 --> 00:11:59,256
You're a catch.
222
00:11:59,384 --> 00:12:00,434
I don't know.
223
00:12:00,510 --> 00:12:01,510
Hey!
224
00:12:01,636 --> 00:12:04,346
You're smart, handsome, funny,
225
00:12:04,472 --> 00:12:06,642
not to mention you're the Avatar.
226
00:12:07,183 --> 00:12:08,433
You guys are great.
227
00:12:08,851 --> 00:12:11,481
Don't be afraid to tell her how you feel.
228
00:12:11,562 --> 00:12:12,652
(SNIFFS)
229
00:12:15,066 --> 00:12:18,396
This piece is called
"The Birth of Kyoshi."
230
00:12:18,569 --> 00:12:22,199
It was painted at sunrise
on the day this island was founded.
231
00:12:22,323 --> 00:12:26,953
Why, it was today, in fact, 370 years ago.
232
00:12:27,078 --> 00:12:29,248
(SPITS) 370 years?
233
00:12:29,372 --> 00:12:31,372
Wait, are you sure it was today?
234
00:12:31,499 --> 00:12:33,459
Well, seeing how it's Kyoshi day,
235
00:12:33,584 --> 00:12:35,594
yes, I'm sure.
236
00:12:36,462 --> 00:12:40,842
This ceremony didn't take place
at sunrise, it took place at sunset.
237
00:12:40,967 --> 00:12:42,547
Look at the shadows.
238
00:12:42,677 --> 00:12:45,967
They point east,
so the sun must have been in the west.
239
00:12:46,097 --> 00:12:48,267
-So what?
-Aah!
240
00:12:48,349 --> 00:12:50,269
If Kyoshi was in the ceremony at sunset,
241
00:12:50,351 --> 00:12:52,941
she couldn't have been in Chin
committing the crime.
242
00:12:53,521 --> 00:12:55,441
She has an alibi.
243
00:12:55,523 --> 00:12:56,863
Oh, uh!
244
00:12:57,608 --> 00:13:00,238
Honorable mayor,
we've prepared a solid defense
245
00:13:00,319 --> 00:13:01,319
for the Avatar.
246
00:13:01,404 --> 00:13:02,614
We did an investigation,
247
00:13:02,739 --> 00:13:04,699
and found some very strong evidence.
248
00:13:05,199 --> 00:13:06,949
MAYOR: Evidence? Ha!
249
00:13:07,076 --> 00:13:09,326
That's not how our court system works.
250
00:13:09,620 --> 00:13:11,580
Then how can I prove my innocence?
251
00:13:11,706 --> 00:13:15,286
Simple. I say what happened,
and then you say what happened,
252
00:13:15,376 --> 00:13:18,336
and then I decide who's right.
253
00:13:18,463 --> 00:13:19,553
-(GASPS)
-(GASPS)
254
00:13:19,881 --> 00:13:23,511
That's why we call it justice,
because it's just us.
255
00:13:23,926 --> 00:13:25,756
(LAUGHING)
256
00:13:32,602 --> 00:13:34,392
Everyone loved Chin the Great,
257
00:13:34,520 --> 00:13:36,310
because he was so great.
258
00:13:36,522 --> 00:13:39,482
Then the Avatar showed up and killed him,
259
00:13:39,692 --> 00:13:41,862
and that's how it happened.
260
00:13:42,070 --> 00:13:46,320
The accused will now present its argument.
261
00:13:47,700 --> 00:13:50,160
You can do it, Aang.
Just remember the evidence.
262
00:13:50,286 --> 00:13:53,406
Right... Evidence.
263
00:13:53,539 --> 00:13:55,079
Ladies and gentlemen,
264
00:13:55,208 --> 00:13:57,628
I'm about to tell you
what really happened,
265
00:13:57,752 --> 00:14:00,422
and I will prove it with facts.
266
00:14:00,546 --> 00:14:02,336
Fact number one:
267
00:14:03,382 --> 00:14:05,092
Uh...
268
00:14:05,218 --> 00:14:06,548
The footprints.
269
00:14:06,677 --> 00:14:07,757
Oh, yeah.
270
00:14:08,346 --> 00:14:11,346
You see, I have very large feet.
271
00:14:14,143 --> 00:14:15,443
Furthermore,
272
00:14:15,895 --> 00:14:19,105
your temple... Matches your statue.
273
00:14:21,192 --> 00:14:24,282
But I was in a painting at sunset.
274
00:14:25,279 --> 00:14:26,359
So there you have it.
275
00:14:26,447 --> 00:14:27,947
I'm not guilty!
276
00:14:29,742 --> 00:14:31,032
He's dead.
277
00:14:33,204 --> 00:14:36,124
Looks like you did some serious shopping.
278
00:14:37,041 --> 00:14:38,581
But where did you get the money?
279
00:14:38,709 --> 00:14:40,629
Do you like your new teapot?
280
00:14:40,962 --> 00:14:44,302
To be honest with you,
the best tea tastes delicious
281
00:14:44,423 --> 00:14:46,723
whether it comes in a porcelain pot,
282
00:14:46,843 --> 00:14:48,473
or a tin cup.
283
00:14:49,011 --> 00:14:52,261
I know we've had
some difficult times lately.
284
00:14:52,390 --> 00:14:56,020
We've had to struggle just to get by.
285
00:14:56,477 --> 00:14:58,477
But it's nothing to be ashamed of.
286
00:14:58,604 --> 00:15:01,944
There is a simple honor in poverty.
287
00:15:02,066 --> 00:15:04,726
There's no honor for me
without the Avatar.
288
00:15:04,861 --> 00:15:05,901
Zuko...
289
00:15:07,572 --> 00:15:10,532
Even if you did capture the Avatar,
290
00:15:10,616 --> 00:15:13,866
I'm not so sure
it would solve our problems.
291
00:15:13,995 --> 00:15:15,325
Not now.
292
00:15:15,454 --> 00:15:17,044
Then there is no hope at all.
293
00:15:17,165 --> 00:15:18,825
No, Zuko!
294
00:15:18,958 --> 00:15:21,168
You must never give in to despair.
295
00:15:21,294 --> 00:15:23,884
Allow yourself to slip down that road
296
00:15:23,963 --> 00:15:26,723
and you surrender
to your lowest instincts.
297
00:15:28,134 --> 00:15:30,014
In the darkest times,
298
00:15:30,136 --> 00:15:33,386
hope is something you give yourself.
299
00:15:33,514 --> 00:15:36,984
That is the meaning of inner strength.
300
00:15:46,569 --> 00:15:48,029
KATARA: Mayor Tong.
301
00:15:48,487 --> 00:15:50,987
I'd like for the court
to hear one last testimony.
302
00:15:51,449 --> 00:15:54,989
I've already told you!
It's just me and the accused.
303
00:15:55,119 --> 00:15:57,499
You can't call any witnesses.
304
00:15:57,622 --> 00:15:59,712
This isn't just any witness.
305
00:15:59,832 --> 00:16:01,542
I'm going to call...
306
00:16:01,667 --> 00:16:03,997
Avatar Kyoshi herself!
307
00:16:04,128 --> 00:16:05,838
CROWD: (MURMURING)
308
00:16:05,963 --> 00:16:07,343
Are they serious?
309
00:16:07,423 --> 00:16:08,553
MAN: That's impossible.
310
00:16:13,554 --> 00:16:14,724
What are you doing?
311
00:16:14,847 --> 00:16:17,057
Well, she is Aang's past life.
312
00:16:17,183 --> 00:16:19,943
Maybe wearing her stuff
will trigger something.
313
00:16:20,061 --> 00:16:23,231
I do believe in the power of stuff...
314
00:16:24,023 --> 00:16:25,523
This is a mockery of Chin law!
315
00:16:26,108 --> 00:16:28,358
Please, if you could
just wait one more second!
316
00:16:28,486 --> 00:16:30,696
I'm sure Kyoshi will be here.
317
00:16:33,407 --> 00:16:36,617
(SPEAKING IN HIGH VOICE)
Hey, everybody. Avatar Kyoshi here.
318
00:16:36,869 --> 00:16:39,329
This is ridiculous.
319
00:16:39,538 --> 00:16:42,038
For the murder of Chin the Great,
320
00:16:42,250 --> 00:16:44,630
this court finds the Avatar...
321
00:16:55,304 --> 00:16:57,434
I killed Chin the Conqueror...
322
00:16:59,558 --> 00:17:01,268
A horrible tyrant.
323
00:17:01,394 --> 00:17:02,944
Chin was expanding his army
324
00:17:03,062 --> 00:17:05,232
to all corners of the continent.
325
00:17:05,898 --> 00:17:08,938
When they came to the neck
of the peninsula where we lived,
326
00:17:09,026 --> 00:17:11,066
he demanded our immediate surrender.
327
00:17:11,779 --> 00:17:15,779
I warned him that I would not
sit passively while he took our home.
328
00:17:16,367 --> 00:17:18,237
But he did not back down.
329
00:17:25,960 --> 00:17:29,500
On that day, we split from the mainland.
330
00:17:31,882 --> 00:17:36,552
(RUMBLING)
331
00:18:03,831 --> 00:18:05,711
Ahh!
332
00:18:07,209 --> 00:18:08,249
Aah!
333
00:18:08,377 --> 00:18:09,877
(SPLASHING)
334
00:18:12,131 --> 00:18:13,841
KYOSHI: I created Kyoshi island
335
00:18:13,966 --> 00:18:16,586
so my people could be safe from invaders.
336
00:18:24,769 --> 00:18:25,849
Oh...
337
00:18:27,021 --> 00:18:29,941
So... What just happened?
338
00:18:30,066 --> 00:18:33,146
Uh... You kind of confessed.
339
00:18:33,277 --> 00:18:34,687
Sorry.
340
00:18:34,820 --> 00:18:37,610
And I find you guilty!
341
00:18:38,407 --> 00:18:40,947
Bring out the Wheel of Punishment!
342
00:18:41,035 --> 00:18:42,695
CROWD: (CHEERING)
343
00:18:42,953 --> 00:18:44,293
(CHATTERS)
344
00:18:48,292 --> 00:18:49,502
Uncle...
345
00:18:49,585 --> 00:18:51,335
I thought a lot about what you said.
346
00:18:51,670 --> 00:18:53,800
You did? Good, good.
347
00:18:53,881 --> 00:18:55,471
It's helped me realize something.
348
00:18:55,591 --> 00:18:58,641
We no longer have anything to gain
by traveling together.
349
00:19:00,096 --> 00:19:01,676
I need to find my own way.
350
00:19:09,146 --> 00:19:10,726
IROH: Wait!
351
00:19:10,856 --> 00:19:11,976
(GRUNTS)
352
00:19:25,079 --> 00:19:28,999
MAN: The accused will now
Spin the Wheel of Punishment
353
00:19:29,083 --> 00:19:31,293
to determine his sentence.
354
00:19:33,712 --> 00:19:35,552
I said I would face justice,
355
00:19:35,673 --> 00:19:36,673
so I will.
356
00:19:42,430 --> 00:19:44,260
Come on torture machine!
357
00:19:44,390 --> 00:19:46,060
Eaten by bears!
358
00:19:46,183 --> 00:19:47,483
Razor pit!
359
00:19:47,601 --> 00:19:48,641
Community service!
360
00:19:48,769 --> 00:19:50,599
Please stop on community service!
361
00:19:56,152 --> 00:19:59,362
Looks like it's boiled in oil.
362
00:19:59,488 --> 00:20:00,948
(CHEERING)
363
00:20:10,708 --> 00:20:14,418
We've come to claim
this village for the Fire Lord!
364
00:20:14,753 --> 00:20:16,883
Now show me your leader, so I may...
365
00:20:21,051 --> 00:20:22,471
Dethrone him.
366
00:20:22,928 --> 00:20:25,098
-That's him over there!
-(YELPS)
367
00:20:25,222 --> 00:20:27,272
You, Avatar. Do something!
368
00:20:27,766 --> 00:20:29,636
Gee, I'd love to help,
369
00:20:29,768 --> 00:20:32,058
but I'm supposed to be boiled in oil.
370
00:20:33,230 --> 00:20:34,690
There, community service.
371
00:20:34,815 --> 00:20:36,265
Now serve our community,
372
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
and get rid of those rhinos!
373
00:20:42,490 --> 00:20:43,570
(GROWLS)
374
00:20:48,496 --> 00:20:49,576
Uh!
375
00:20:51,123 --> 00:20:52,173
(SPLASHING)
376
00:20:52,500 --> 00:20:53,880
(GROWLS)
377
00:20:54,001 --> 00:20:55,081
Ahh!
378
00:20:59,798 --> 00:21:02,178
Rough Rhinos, to the town!
379
00:21:02,301 --> 00:21:03,431
(SCREAMING)
380
00:21:11,685 --> 00:21:12,935
Ahh!
381
00:21:25,241 --> 00:21:26,321
(GASPS)
382
00:21:34,458 --> 00:21:35,828
Boomerang!
383
00:21:35,960 --> 00:21:38,340
You do always come back.
384
00:21:45,052 --> 00:21:46,092
Ah!
385
00:22:10,327 --> 00:22:21,957
Uh!
386
00:22:25,843 --> 00:22:27,473
MAYOR: From now on,
387
00:22:27,595 --> 00:22:30,135
we'll celebrate a new Avatar Day,
388
00:22:30,264 --> 00:22:32,354
in honor of the day Avatar Aang
389
00:22:32,474 --> 00:22:35,564
saved us from the Rough Rhino invasion.
390
00:22:35,686 --> 00:22:36,976
What is this?
391
00:22:37,438 --> 00:22:39,898
MAYOR: That's our new festival food.
392
00:22:40,024 --> 00:22:42,034
Unfried dough.
393
00:22:42,151 --> 00:22:44,321
May we eat it and be reminded
394
00:22:44,445 --> 00:22:49,865
of how on this day
the Avatar was not boiled in oil.
395
00:22:49,992 --> 00:22:51,452
(CHEERING)
396
00:22:56,749 --> 00:22:59,459
Happy Avatar Day, everyone.
397
00:23:03,756 --> 00:23:07,006
This is by far the worst town
we've ever been to.
398
00:23:16,435 --> 00:23:18,435
(CLOSING THEME PLAYING)
25316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.