Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,598 --> 00:00:19,104
Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:19,270 --> 00:00:21,648
My wife and daughter have been targeted.
3
00:00:21,815 --> 00:00:25,902
And people that I work with
may be involved in both.
4
00:00:26,069 --> 00:00:31,950
I'm Federal Agent Jack Bauer,
and today is the longest day of my life.
5
00:00:51,219 --> 00:00:53,304
Mom!
6
00:01:17,162 --> 00:01:19,247
Mom!
7
00:01:22,417 --> 00:01:24,502
Mom!
8
00:01:27,756 --> 00:01:30,884
Do you remember anything yet?
9
00:01:31,050 --> 00:01:32,093
No.
10
00:01:34,012 --> 00:01:36,306
It must be weird.
11
00:01:36,473 --> 00:01:40,602
I mean, I never met anyone
that has amnesia before.
12
00:01:43,354 --> 00:01:46,149
I really appreciate you helping me out.
13
00:01:54,532 --> 00:01:57,368
- What's your name?
- Tanya.
14
00:01:58,203 --> 00:02:00,330
Tanya.
15
00:02:01,372 --> 00:02:03,833
I hope you're not going
too far out of your way.
16
00:02:04,000 --> 00:02:08,046
It's fine. The hospital isn't far from here.
17
00:02:10,548 --> 00:02:13,760
So, you come from money.
You look like you might.
18
00:02:13,927 --> 00:02:16,262
Or your husband.
19
00:02:16,429 --> 00:02:19,015
- My husband?
- Your little band of gold?
20
00:02:19,182 --> 00:02:21,226
On your finger?
21
00:02:25,230 --> 00:02:28,358
I don't have any memory of my husband.
22
00:02:45,166 --> 00:02:48,711
Agent Pierce, Jack Bauer.
We met at the breakfast this morning.
23
00:02:48,878 --> 00:02:53,049
I'm sorry about that. We didn't know the
pressure you were under. Is your family OK?
24
00:02:53,216 --> 00:02:56,886
Yes, they're fine, thank you.
This is my partner, Nina Myers.
25
00:02:57,053 --> 00:03:00,139
Agents Johnson, Aleshire,
surveillance technicians.
26
00:03:00,306 --> 00:03:03,643
You've met Miss Nash.
She's part of the senator's advance team.
27
00:03:03,810 --> 00:03:05,812
Yes, from the senator's staff meeting.
28
00:03:05,979 --> 00:03:08,982
Can I just say how sorry I am
to have caused so much trouble?
29
00:03:09,148 --> 00:03:12,235
You didn't know who Drazen was.
Now you know he's a killer,
30
00:03:12,402 --> 00:03:16,656
- it takes courage to walk into the same room.
- I hate to interrupt, but we have to go.
31
00:03:16,823 --> 00:03:21,744
Drazen is down here in room 1243.
We went over it. It's nothing unusual.
32
00:03:21,911 --> 00:03:23,913
It's ready to rig however you want to.
33
00:03:24,080 --> 00:03:27,083
That gives us less than 30 minutes
to set up visual and audio.
34
00:03:27,250 --> 00:03:28,835
- Fiber optics?
- Yes.
35
00:03:29,002 --> 00:03:31,671
We also need to set up monitors
in an adjacent room.
36
00:03:31,838 --> 00:03:35,425
We have 1242, across the hallway.
It's been vacated already.
37
00:03:35,592 --> 00:03:38,511
OK, good. Gentlemen,
I want you to get started right away.
38
00:03:38,678 --> 00:03:42,265
I want coverage of every square foot
of this room by at least two angles.
39
00:03:42,432 --> 00:03:44,475
- Nina?
- Yeah?
40
00:03:45,727 --> 00:03:49,606
Take Miss Nash into 1242.
Start prepping her. We'll be there in a minute.
41
00:03:49,772 --> 00:03:54,193
- Have you set up the other checkpoints?
- Every entrance to the hotel is covered.
42
00:03:54,360 --> 00:03:56,696
So is every approach from a block away.
43
00:03:56,863 --> 00:04:00,283
- Any civilians left on the floor?
- No, we've sealed it off.
44
00:04:00,450 --> 00:04:04,329
Good work. Let me know
as soon as Drazen enters this hotel.
45
00:04:14,505 --> 00:04:20,053
I think there's a hospital at the bottom
of the canyon. I'm not sure how good it is.
46
00:04:20,219 --> 00:04:22,555
Wait, wait. Pull over.
47
00:04:22,722 --> 00:04:25,141
- You see something you remember?
- Yeah, I think so.
48
00:04:25,308 --> 00:04:27,352
- The restaurant?
- Yeah.
49
00:04:58,216 --> 00:05:02,136
- Do you recognize anything?
- I've been here before.
50
00:05:03,346 --> 00:05:05,515
I was with someone.
51
00:05:05,682 --> 00:05:07,725
With your husband?
52
00:05:09,310 --> 00:05:11,396
Not your husband?
53
00:05:12,563 --> 00:05:14,941
Maybe we should keep going, to the hospital.
54
00:05:15,108 --> 00:05:17,652
No, no, no. Just being here helps.
55
00:05:19,153 --> 00:05:21,864
Hey, is there a maƮtre d'
or a manager or something?
56
00:05:22,031 --> 00:05:24,867
- Manager. Mr Martin.
- Is he here?
57
00:05:25,034 --> 00:05:27,453
No, but he should be in about 20 minutes.
58
00:05:27,620 --> 00:05:29,664
Thank you. I'm gonna wait.
59
00:05:50,893 --> 00:05:54,522
Maybe this Mr Martin
knows something about me.
60
00:05:56,607 --> 00:05:59,110
This place seems so familiar.
61
00:06:06,367 --> 00:06:09,620
I think I'm gonna stay.
You don't have to wait with me.
62
00:06:10,288 --> 00:06:13,332
So, listen. Why don't you
give me your number, and...
63
00:06:13,499 --> 00:06:17,879
when I'm better,
I'll send you whatever I can afford.
64
00:06:20,298 --> 00:06:22,425
You know what?
65
00:06:24,052 --> 00:06:27,388
Send me whatever you can afford,
plus ten bucks.
66
00:06:29,640 --> 00:06:32,643
It's a cab fare to the hospital,
67
00:06:33,311 --> 00:06:35,980
in case Mr Martin can't help you.
68
00:06:37,648 --> 00:06:40,318
- Thank you.
- Good luck.
69
00:06:56,125 --> 00:06:58,878
So, obviously,
without compromising yourself,
70
00:06:59,045 --> 00:07:02,215
we need you to behave in the same way
you always have with him.
71
00:07:02,381 --> 00:07:06,302
I know. It's just the thought
of letting him touch me again...
72
00:07:07,512 --> 00:07:09,472
I understand.
73
00:07:09,639 --> 00:07:13,392
What do you usually
talk about with him? His work?
74
00:07:13,559 --> 00:07:17,396
The truth is, we didn't really talk much.
It wasn't that kind of relationship.
75
00:07:17,563 --> 00:07:21,651
It was more... take the plunge
and worry about the consequences later.
76
00:07:21,818 --> 00:07:24,654
- You know what I mean?
- Yeah.
77
00:07:25,363 --> 00:07:29,075
- OK, I'm waiting on the signal.
- Elizabeth?
78
00:07:29,242 --> 00:07:31,077
- Hi.
- I heard what's going on.
79
00:07:31,244 --> 00:07:33,830
- Are you sure about this?
- I'm sure.
80
00:07:33,996 --> 00:07:38,709
- If you have the slightest hesitation...
- No, I want to. Definitely.
81
00:07:42,964 --> 00:07:45,299
- May I talk to you a minute?
- Yes, sir.
82
00:07:50,972 --> 00:07:53,432
I told you to look after her,
not put her in danger.
83
00:07:53,599 --> 00:07:57,770
Senator, I don't need to remind you,
but the threat against you is very real.
84
00:07:57,937 --> 00:08:01,274
- It's no reason to put someone else at risk.
- I don't think I have.
85
00:08:01,440 --> 00:08:05,611
I'll be across the hall with a squad of men,
ready to come in if something goes wrong.
86
00:08:05,778 --> 00:08:08,447
He's a professional killer.
Things can happen fast.
87
00:08:08,614 --> 00:08:11,868
He is not working alone.
Arresting him will not stop the others.
88
00:08:12,034 --> 00:08:16,372
If you want to put an end to this now,
sir, we keep him on the hook.
89
00:08:18,875 --> 00:08:22,628
I know you've been through a lot,
and your family has gone through hell...
90
00:08:22,795 --> 00:08:25,381
What does that have to do with this?
91
00:08:25,548 --> 00:08:29,927
I hope you're not letting a desire
for payback cloud your judgment.
92
00:08:31,554 --> 00:08:34,807
Sir, this has nothing to do with payback.
93
00:08:34,974 --> 00:08:39,103
This is simply the best way
to nail these guys, period.
94
00:08:42,273 --> 00:08:47,570
Elizabeth's father is one of my oldest friends.
I have known her since she was born.
95
00:08:47,737 --> 00:08:52,325
If anything happens to her,
I'm holding you personally responsible.
96
00:08:52,491 --> 00:08:57,580
I understand, Senator,
and I promise you I will take care of her.
97
00:10:07,149 --> 00:10:08,276
CTU. Almeida.
98
00:10:10,403 --> 00:10:14,115
- Hi. I'd like to speak to Jack Bauer.
- He's not here. Can I take a message?
99
00:10:14,490 --> 00:10:18,202
Listen, it's really important.
I need to speak to him now.
100
00:10:18,369 --> 00:10:20,621
- Who is this?
- Kim, his daughter.
101
00:10:20,788 --> 00:10:24,625
- Are you calling from the safe house?
- No. The safe house has been attacked.
102
00:10:24,792 --> 00:10:29,005
The agents that were guarding us
are dead, and my mother is gone.
103
00:10:29,171 --> 00:10:32,300
Whoa, whoa, whoa, slow down.
The agents are dead?
104
00:10:32,466 --> 00:10:35,970
Yes. And I think they've kidnapped
my mother again.
105
00:10:36,137 --> 00:10:39,056
- I need to speak to my father.
- He's not here, Kim.
106
00:10:39,223 --> 00:10:41,183
Where are you calling from?
107
00:10:42,518 --> 00:10:45,896
- Can I speak to Nina Myers?
- She's not here either.
108
00:10:46,063 --> 00:10:49,233
- Where are you calling from?
- A payphone.
109
00:10:49,400 --> 00:10:51,694
- Kim?
- Who did you say this was again?
110
00:10:51,861 --> 00:10:53,863
Tony Almeida. I work for your father.
111
00:10:54,030 --> 00:10:57,825
Tell me where you are.
I'll have somebody come get you.
112
00:11:01,287 --> 00:11:02,955
Kim?
113
00:11:03,873 --> 00:11:07,710
- That's what they said to my mother.
- That was Jamey Farrell. She was dirty.
114
00:11:07,877 --> 00:11:10,963
That won't happen again.
Where are you? I'll have somebody...
115
00:11:11,130 --> 00:11:14,759
Listen to me.
I need to speak to my father or Nina Myers.
116
00:11:14,925 --> 00:11:18,304
He's not here, Kim.
Neither one of them are here.
117
00:11:18,763 --> 00:11:20,431
Kim? Hello?
118
00:11:24,560 --> 00:11:29,523
We got a problem. Jack's daughter says the
safe house has been hit. The agents are dead.
119
00:11:29,690 --> 00:11:31,734
Call over there right now.
120
00:11:35,738 --> 00:11:38,366
Nothing. It's not even ringing.
121
00:11:38,532 --> 00:11:42,078
Parker, get Biselli and head over
to the safe house on Pine Canyon.
122
00:11:42,244 --> 00:11:44,872
Heads up - could be trouble.
Call me when you get there.
123
00:11:45,039 --> 00:11:48,042
She also said that her mother
might have been recaptured.
124
00:11:48,209 --> 00:11:49,960
- How'd Kim get out?
- She didn't say.
125
00:11:50,127 --> 00:11:52,421
She just said she was calling on a payphone.
126
00:11:52,588 --> 00:11:55,966
Access the phone company's computer
for all recent payphone calls
127
00:11:56,133 --> 00:11:59,178
- within five miles of the safe house.
- All right.
128
00:11:59,345 --> 00:12:03,224
- Are you gonna call Jack or you want me to?
- Not yet.
129
00:12:03,391 --> 00:12:06,018
- It's his wife and kid.
- That's exactly why.
130
00:12:06,185 --> 00:12:09,397
He'll get emotional and distracted,
put Elizabeth in jeopardy.
131
00:12:09,563 --> 00:12:13,526
She's going in with Drazen in 15 minutes.
We need to keep Jack focused.
132
00:12:13,692 --> 00:12:16,070
- Then when do we tell him?
- We don't. I do.
133
00:12:16,237 --> 00:12:20,157
When the situation's under control,
and not until. Clear?
134
00:12:22,535 --> 00:12:24,495
- Thanks.
- Standing by.
135
00:12:24,662 --> 00:12:26,163
Copy. He's on his way down.
136
00:12:26,330 --> 00:12:28,040
- Are you finished?
- Ready in ten.
137
00:12:28,207 --> 00:12:32,461
- How's Elizabeth doing?
- She says she's OK, but, Jack, I don't know.
138
00:12:32,628 --> 00:12:35,840
- Sure we're doing the right thing?
- If she can plant the device,
139
00:12:36,006 --> 00:12:38,259
it'll lead us to everything else. Yes, we are.
140
00:12:38,426 --> 00:12:41,011
- If she can't?
- We'll arrest him, try and turn him.
141
00:12:41,178 --> 00:12:43,264
He can't touch her. We can protect her.
142
00:12:43,431 --> 00:12:46,350
- I hope so.
- Stay focused and we can.
143
00:12:46,517 --> 00:12:48,477
- Hey!
- What?
144
00:12:48,644 --> 00:12:50,688
Are you all right?
145
00:12:52,064 --> 00:12:54,150
I'm sorry.
146
00:12:59,572 --> 00:13:04,618
I just can't stop worrying about Teri and Kim.
When I think what they've been through...
147
00:13:04,785 --> 00:13:10,082
- My little girl thought she was gonna die.
- Hey, Jack. We're gonna get them, OK?
148
00:13:10,249 --> 00:13:14,837
Look, if it's any help, from what I could tell,
Teri and Kim seemed all right.
149
00:13:15,004 --> 00:13:16,839
- Really?
- Yeah.
150
00:13:17,548 --> 00:13:21,927
- What did the doctor say?
- Just some bruises. That's it.
151
00:13:23,179 --> 00:13:24,638
OK. Thanks.
152
00:13:24,805 --> 00:13:26,849
- OK?
- Yeah.
153
00:13:29,643 --> 00:13:31,854
- Nina?
- Yeah?
154
00:13:32,021 --> 00:13:34,982
You said that Paulson
was gonna finish the debrief?
155
00:13:35,149 --> 00:13:38,194
- Yeah.
- Why didn't you stay and finish it?
156
00:13:38,360 --> 00:13:41,030
I thought you wanted me back
as soon as they were safe.
157
00:13:41,197 --> 00:13:43,532
No, I specifically asked you
to stay with them...
158
00:13:43,699 --> 00:13:46,785
- Hey, Nina!
- Yeah, Mike, just a minute.
159
00:13:48,412 --> 00:13:51,332
- Go back. I will be there in a minute.
- Yeah?
160
00:14:19,026 --> 00:14:21,612
I told you to take it off the hook!
161
00:14:28,285 --> 00:14:29,995
- Yeah?
- Rick, it's me.
162
00:14:30,162 --> 00:14:32,414
Kim, I told you you can't keep calling here.
163
00:14:32,581 --> 00:14:37,753
Look, the safe house was bad. The agents
are dead and my mother is kidnapped again.
164
00:14:37,920 --> 00:14:40,714
I know they're after me. You need to help me.
165
00:14:40,881 --> 00:14:43,175
- Listen, I'm coming to your place.
- No!
166
00:14:43,342 --> 00:14:46,929
You're the only person who knows
the people that have my mother.
167
00:14:47,096 --> 00:14:49,223
- I don't! I...
- Rick...
168
00:14:49,390 --> 00:14:53,769
I can't go to the police. I don't trust them.
After today, I don't trust anyone.
169
00:14:53,936 --> 00:14:59,108
But if you don't help me right now,
I will tell the police everything.
170
00:15:00,901 --> 00:15:03,529
Now, what is your address?
171
00:15:07,825 --> 00:15:11,036
1804 Glade, in Echo Park.
172
00:15:11,203 --> 00:15:15,624
1804 Glade, in Echo Park.
OK, I'm gonna call a taxi right now.
173
00:15:15,791 --> 00:15:20,337
I'm gonna meet you there
as soon as I can. Wait for me.
174
00:15:25,259 --> 00:15:27,052
Who was that?
175
00:15:31,640 --> 00:15:33,726
Another wrong number?
176
00:15:54,913 --> 00:15:57,374
How's the election going?
177
00:15:58,500 --> 00:16:01,837
- Exit polls look very good.
- That's great.
178
00:16:07,259 --> 00:16:09,386
Dad, I'm sorry.
179
00:16:09,553 --> 00:16:11,805
Sorry about what?
180
00:16:13,974 --> 00:16:19,271
You weren't covering up Ferragamo's death
to protect your campaign.
181
00:16:19,647 --> 00:16:21,732
You did it to protect me.
182
00:16:23,901 --> 00:16:26,612
Where'd you hear that? Your mom?
183
00:16:27,613 --> 00:16:29,698
No, not Mom.
184
00:16:34,703 --> 00:16:38,499
There is some physical evidence
in George Ferragamo's office
185
00:16:38,666 --> 00:16:41,460
that leads directly to you.
186
00:16:41,627 --> 00:16:45,005
Subtle enough so the fire marshals
didn't find it the first time.
187
00:16:45,172 --> 00:16:48,258
But with a little help, they'll find it.
188
00:16:49,968 --> 00:16:54,765
- So I'll be framed for Ferragamo's murder?
- Like I said, whatever it takes.
189
00:16:54,932 --> 00:16:58,852
That's why your father backed off,
and that's why you'll back off.
190
00:17:06,944 --> 00:17:11,365
Do you know how dangerous it was
to go see Carl wearing a wire?
191
00:17:12,282 --> 00:17:16,161
Look, it doesn't matter. I got it.
Now you can take it to the police.
192
00:17:19,415 --> 00:17:21,917
Give me the tape.
193
00:17:23,419 --> 00:17:25,713
What are you gonna do with it?
194
00:17:28,340 --> 00:17:30,843
Do you trust me, Keith?
195
00:17:58,829 --> 00:18:04,001
It's me. There's been a development.
Palmer is staying in Los Angeles after all.
196
00:18:04,168 --> 00:18:09,757
- The Nash girl called you?
- Yes. I'm on my way to the hotel now.
197
00:18:09,923 --> 00:18:12,676
Did she say why
the senator changed his plans?
198
00:18:12,843 --> 00:18:17,848
- No, he didn't tell her.
- Really? She's a highly placed aide.
199
00:18:18,015 --> 00:18:22,895
Well, they've tightened security
since the attempt on his life at breakfast.
200
00:18:23,061 --> 00:18:27,316
I wonder that she wants to see you again
so quickly. You were with her two hours ago.
201
00:18:27,483 --> 00:18:29,568
You don't understand women, Andre.
202
00:18:29,735 --> 00:18:34,573
I understand them well enough to know
that they can use as well as be used.
203
00:18:35,324 --> 00:18:38,994
- Not this one.
- Palmer should have been killed hours ago.
204
00:18:39,161 --> 00:18:42,247
We can't afford any more mistakes.
We're running out of time.
205
00:18:42,414 --> 00:18:46,585
He's as good as dead already.
You have to trust me in this.
206
00:18:46,752 --> 00:18:50,672
The Nash woman will tell me Palmer's
schedule. She doesn't suspect a thing.
207
00:18:50,839 --> 00:18:52,883
Maybe not.
208
00:18:54,760 --> 00:18:58,722
Just to be safe,
when you're finished... kill her.
209
00:19:09,399 --> 00:19:11,693
Miss Nash, please follow me.
210
00:19:14,530 --> 00:19:19,493
We've been planting fiber-optic cameras
here, there and all through here as well.
211
00:19:19,660 --> 00:19:22,579
I'm not really sure what those are.
212
00:19:22,746 --> 00:19:25,040
I'm sorry. Please, sit down.
213
00:19:29,419 --> 00:19:31,547
Fiber-optic cameras are tiny cameras.
214
00:19:31,713 --> 00:19:35,092
They're almost impossible to see,
even if you know where to look.
215
00:19:35,259 --> 00:19:39,429
So when you come into the room,
we'll have visual coverage of the entire suite.
216
00:19:39,596 --> 00:19:43,725
- And you'll be able to hear everything too?
- Yes, every word.
217
00:19:43,892 --> 00:19:45,686
You all right?
218
00:19:45,853 --> 00:19:49,064
OK, now, he's gonna
be here in a few minutes.
219
00:19:49,231 --> 00:19:52,442
This is the tracking device
that we want you to plant on Alexis.
220
00:19:52,609 --> 00:19:56,405
Once he leaves the hotel, we'll be able
to track every move that he makes
221
00:19:56,572 --> 00:19:58,574
without exposing ourselves at all.
222
00:19:58,740 --> 00:20:01,034
- Where do I put it?
- Preferably his wallet.
223
00:20:01,201 --> 00:20:04,162
He'll have it on him at all times,
even if he changes clothes.
224
00:20:04,329 --> 00:20:07,583
As soon as you plant this device,
I'll call you on your cellphone.
225
00:20:07,749 --> 00:20:13,463
I will tell you the senator is waiting for you.
You make your excuses, and you get out.
226
00:20:13,630 --> 00:20:18,260
- So I plant the tracker, the phone rings...
- And then you'll leave.
227
00:20:18,427 --> 00:20:20,596
- OK.
- One more thing.
228
00:20:20,762 --> 00:20:24,641
If at any point you think he's suspicious
or you're uncomfortable in any way,
229
00:20:24,808 --> 00:20:28,729
all you have to do is utter the words
"I hope I'm not getting a cold."
230
00:20:28,896 --> 00:20:31,481
- "I hope I'm not getting a cold"?
- Yes.
231
00:20:31,648 --> 00:20:35,527
Then I'll be in this room in a few seconds
with half a dozen other agents.
232
00:20:35,694 --> 00:20:38,488
- But that would ruin the plan.
- That doesn't matter.
233
00:20:38,655 --> 00:20:43,994
Right now all we're concerned with
is your safety. Do you understand that?
234
00:20:44,161 --> 00:20:45,454
I understand.
235
00:20:50,667 --> 00:20:52,544
You don't have to do this.
236
00:20:53,712 --> 00:20:57,925
If you're uncomfortable in any way,
no one here will think any less of you.
237
00:20:58,091 --> 00:20:59,968
I'm fine.
238
00:21:00,844 --> 00:21:02,846
And thank you.
239
00:21:03,513 --> 00:21:06,767
For giving me this chance to redeem myself.
240
00:21:15,484 --> 00:21:17,444
You're going to be fine.
241
00:21:18,862 --> 00:21:20,530
Let's go.
242
00:21:23,700 --> 00:21:25,744
Mrs Bauer?
243
00:21:25,911 --> 00:21:27,996
How good to see you.
244
00:21:29,873 --> 00:21:34,419
- You know me?
- Of course. Will Dr Parslow be joining you?
245
00:21:34,586 --> 00:21:36,630
Dr Parslow?
246
00:21:37,464 --> 00:21:39,299
I'm sorry. What's your name?
247
00:21:39,883 --> 00:21:42,761
Mrs Bauer, are you feeling all right?
248
00:21:42,928 --> 00:21:45,180
Actually, no, I...
249
00:21:46,223 --> 00:21:49,977
I must have been in
an accident or something. I...
250
00:21:51,186 --> 00:21:53,438
I seem to have lost my memory.
251
00:21:53,605 --> 00:21:57,943
But I was driving by
and this place looked familiar, so...
252
00:21:58,110 --> 00:22:00,362
You say my name is Bauer?
253
00:22:00,529 --> 00:22:03,824
Yes. Does that sound familiar?
254
00:22:05,492 --> 00:22:07,953
Yes, it does, but...
255
00:22:08,120 --> 00:22:12,374
- But this man you mentioned...
- Dr Parslow.
256
00:22:12,541 --> 00:22:16,169
You two used to come in here
together quite often.
257
00:22:18,547 --> 00:22:20,549
But... he's not my husband.
258
00:22:20,716 --> 00:22:26,346
Well... he's a doctor, and he's a friend.
Maybe he can help.
259
00:22:27,264 --> 00:22:32,310
I happen to know the hospital that
he works at. Shall I give him a call?
260
00:22:32,477 --> 00:22:34,521
Yes, please.
261
00:22:42,279 --> 00:22:44,406
We're set.
262
00:22:51,580 --> 00:22:54,291
- Is everything up and running?
- Yep.
263
00:22:56,960 --> 00:23:00,672
- How's Elizabeth?
- She's in her room, waiting for Alexis to call.
264
00:23:00,839 --> 00:23:03,675
- She said she wanted to be alone.
- Understandable.
265
00:23:03,842 --> 00:23:05,635
Yes.
266
00:23:25,489 --> 00:23:29,951
- You wanna tell me what's going on?
- What do you mean?
267
00:23:30,118 --> 00:23:34,706
You've been holding something back ever
since you got back from the safe house early.
268
00:23:34,873 --> 00:23:37,209
This isn't the time. Let's not get distracted.
269
00:23:37,375 --> 00:23:43,006
If you don't start telling me what's going on,
I'm going to be distracted, so spit it out.
270
00:23:45,092 --> 00:23:46,968
All right.
271
00:23:47,928 --> 00:23:49,638
Teri knows about us.
272
00:23:53,016 --> 00:23:56,478
She guessed it.
I don't know how she did, but she did.
273
00:23:56,645 --> 00:24:00,774
She asked me point-blank.
I couldn't deny it. She would have known.
274
00:24:04,528 --> 00:24:07,572
Did you tell her that it was over?
275
00:24:07,739 --> 00:24:10,033
Of course I did.
276
00:24:13,036 --> 00:24:16,164
I think she was just shocked that it was me.
277
00:24:17,958 --> 00:24:20,043
Someone she knows.
278
00:24:32,222 --> 00:24:34,891
When Teri and I got back together...
279
00:24:37,561 --> 00:24:40,522
I tried to talk to her about this, but...
280
00:24:41,565 --> 00:24:44,734
she said she didn't wanna know,
so I just let it go.
281
00:24:45,902 --> 00:24:48,947
Look, Jack. You asked me
to go to the safe house, so I did.
282
00:24:49,114 --> 00:24:53,201
- I was just trying to help.
- I know, I know. This is my fault.
283
00:24:53,368 --> 00:24:57,539
- This is all my fault.
- Agent Bauer, come in.
284
00:25:00,208 --> 00:25:01,626
- Bauer.
- We're a go.
285
00:25:01,793 --> 00:25:05,881
Drazen just dropped off the car with the valet.
Should be upstairs in two minutes.
286
00:25:06,047 --> 00:25:12,012
Copy. All personnel in the lobby
and on the floors, we are a go. We're a go.
287
00:25:30,405 --> 00:25:32,115
He's in the room.
288
00:25:32,282 --> 00:25:35,619
Copy that.
Advise when you are green to go.
289
00:25:41,750 --> 00:25:43,043
There's no wallet here.
290
00:25:43,210 --> 00:25:49,341
Let Elizabeth Nash know that the wallet is
either in his pants, or the jacket on the bed.
291
00:25:49,507 --> 00:25:51,259
Copy that, Jack.
292
00:26:00,727 --> 00:26:04,773
Send her up in one minute. One minute.
293
00:27:02,455 --> 00:27:03,456
Hi.
294
00:27:14,384 --> 00:27:16,678
- So good to see you.
- Yeah.
295
00:27:25,770 --> 00:27:28,481
I can't believe how much I've missed you.
296
00:27:28,648 --> 00:27:30,692
I know. Me too.
297
00:27:31,484 --> 00:27:34,988
Even though it's only been two hours.
298
00:27:35,155 --> 00:27:37,198
It seems like two years.
299
00:27:43,204 --> 00:27:45,582
Are you OK?
300
00:27:46,041 --> 00:27:47,500
I'm fine. Why?
301
00:27:47,667 --> 00:27:50,962
- You seem a little... tense.
- No, not at all.
302
00:27:51,838 --> 00:27:55,175
Well... maybe a little.
303
00:27:56,217 --> 00:28:01,264
The polls back east close in less than an hour
and we're all just on pins and needles.
304
00:28:06,269 --> 00:28:10,065
Well, you must have some idea
about the outcome. Don't you take, uh...
305
00:28:10,231 --> 00:28:12,192
- Exit polls.
- Yes.
306
00:28:12,359 --> 00:28:14,444
But they're not official.
307
00:28:17,322 --> 00:28:18,990
What can we do
308
00:28:19,157 --> 00:28:24,204
to help you... relax?
309
00:28:25,663 --> 00:28:30,460
Well, it's a little early, but...
a vodka might be nice.
310
00:28:33,296 --> 00:28:35,131
Nothing else?
311
00:28:36,007 --> 00:28:38,134
If you insist.
312
00:29:07,330 --> 00:29:10,083
- You feeling any better?
- Much.
313
00:29:12,919 --> 00:29:15,964
You still don't seem like yourself.
314
00:29:16,131 --> 00:29:20,510
I'll feel better after I've splashed
some water on my face.
315
00:29:26,349 --> 00:29:33,273
She's going for the jacket. I want SWAT
personnel ready at the door. Quietly.
316
00:29:35,108 --> 00:29:36,526
She's got the wallet.
317
00:29:41,239 --> 00:29:43,533
Oh, God, Jack, she's dropped it.
318
00:29:50,957 --> 00:29:55,545
Come on. Come on, Elizabeth. You can do it.
319
00:30:01,384 --> 00:30:04,095
- To the future.
- She's put it in her coat.
320
00:30:04,262 --> 00:30:08,391
SWAT team at the door, stand down.
Stand down at the door.
321
00:30:19,068 --> 00:30:23,490
I'm sorry that this campaign
is giving you so much stress.
322
00:30:25,575 --> 00:30:27,619
Goes with the territory.
323
00:30:28,161 --> 00:30:33,917
Maybe when the election is over,
the two of us can go somewhere together.
324
00:30:36,127 --> 00:30:38,755
- Like where?
- It doesn't matter to me.
325
00:30:41,466 --> 00:30:43,426
As long as we're together.
326
00:30:45,970 --> 00:30:47,430
So...
327
00:30:48,640 --> 00:30:50,934
who do I have to thank
for keeping you in town?
328
00:30:51,100 --> 00:30:54,604
- He's gonna feel the wallet.
- Just give her a second.
329
00:30:54,979 --> 00:30:56,648
She's all right.
330
00:30:57,774 --> 00:31:00,735
What made the senator
decide to change his plans?
331
00:31:00,902 --> 00:31:02,946
I don't know.
332
00:31:05,114 --> 00:31:07,450
Is he gonna stay in town for long?
333
00:31:07,951 --> 00:31:10,036
It's hard to say.
334
00:31:11,496 --> 00:31:15,166
What about his... victory speech?
335
00:31:15,875 --> 00:31:18,795
Will he be delivering it here at the hotel?
336
00:31:18,962 --> 00:31:22,840
Why are you so interested in
the campaign all of a sudden?
337
00:31:23,007 --> 00:31:25,677
I have no interest in the campaign.
338
00:31:27,470 --> 00:31:29,806
My interest is in you.
339
00:31:30,890 --> 00:31:33,768
And I know that you go wherever he goes.
340
00:31:33,935 --> 00:31:37,021
Well, I don't know where that is yet.
341
00:31:37,188 --> 00:31:41,025
Well, then I won't let you out of my sight.
342
00:31:41,568 --> 00:31:45,238
I must say, I do find it a little strange
that the senator wouldn't
343
00:31:45,405 --> 00:31:48,366
include someone
as smart and capable as you
344
00:31:48,533 --> 00:31:52,453
- in his inner circle.
- How would you know how smart I am?
345
00:31:52,620 --> 00:31:56,916
We've spent maybe 15 hours together,
and most of that has been in bed.
346
00:31:57,333 --> 00:31:59,544
That wasn't smart.
347
00:32:01,004 --> 00:32:06,009
Was that... a complaint or a compliment?
348
00:32:10,430 --> 00:32:12,849
Both, I think.
349
00:32:17,687 --> 00:32:21,190
I just realized that I haven't eaten all day,
350
00:32:22,734 --> 00:32:26,571
which may explain why
I'm in such a foul mood.
351
00:32:28,364 --> 00:32:31,326
Do you think we could order something up?
352
00:32:31,492 --> 00:32:33,786
What are you hungry for?
353
00:32:33,953 --> 00:32:36,039
Where's the menu?
354
00:32:41,628 --> 00:32:44,213
I was hoping you would be
hungry for something...
355
00:32:44,380 --> 00:32:47,425
- There you go. Good girl.
- ..other than food.
356
00:32:57,602 --> 00:33:00,271
- It's in the jacket.
- She made the plant.
357
00:33:01,064 --> 00:33:04,233
Clear the hallway. Copy. Clear the hallway.
358
00:33:12,909 --> 00:33:15,828
I know this might seem a little soon...
359
00:33:24,504 --> 00:33:26,464
I've fallen in love with you.
360
00:33:31,844 --> 00:33:35,473
- The hallway's clear.
- Copy. I'm making the call.
361
00:33:43,106 --> 00:33:45,942
I thought that all women
can sense these things.
362
00:33:55,451 --> 00:33:57,787
Pick up the phone!
363
00:33:59,122 --> 00:34:02,583
- Aren't you going to answer it?
- It's just someone from the campaign.
364
00:34:02,750 --> 00:34:06,379
- No, it could be important.
- They can call back.
365
00:34:17,473 --> 00:34:18,975
Say it again, Alexis.
366
00:34:19,976 --> 00:34:22,478
- She hung up on me!
- Say that you love me.
367
00:34:22,645 --> 00:34:25,022
- What is she doing?
- She's baiting him.
368
00:34:25,732 --> 00:34:27,817
I love you.
369
00:34:29,986 --> 00:34:36,242
And if I'm not very much mistaken,
it seems you are falling in love with me too.
370
00:34:41,038 --> 00:34:45,001
- I got her voicemail.
- Would you order me a hamburger?
371
00:34:47,545 --> 00:34:49,422
Of course.
372
00:34:52,341 --> 00:34:54,927
- What is she doing?
- I don't know.
373
00:34:56,012 --> 00:34:58,598
Why did she take off her jacket?
374
00:35:05,938 --> 00:35:10,026
What is going on here?
She has no intention of leaving that room.
375
00:35:12,236 --> 00:35:16,532
- Room service. How may I help you?
- Hello? A hamburger, please.
376
00:35:16,699 --> 00:35:20,286
- All right. Everything on that?
- Yes, everything.
377
00:35:20,453 --> 00:35:22,705
- We'll send it right up.
- OK.
378
00:35:26,209 --> 00:35:28,711
What's that in her hand?
379
00:35:29,587 --> 00:35:33,925
So, now... is there anything else?
380
00:35:35,635 --> 00:35:36,719
Yes.
381
00:35:36,886 --> 00:35:39,722
- Oh, my God. She's got a knife!
- SWAT team, hit the room.
382
00:35:39,889 --> 00:35:41,933
Hit the room now!
383
00:35:43,267 --> 00:35:45,645
Son of a bitch!
384
00:35:50,566 --> 00:35:52,777
Son of a bitch! Son of a bitch!
385
00:35:52,944 --> 00:35:56,781
Hold your fire! Get me
some towels from the bathroom!
386
00:35:59,075 --> 00:36:01,702
Nina, call in a medevac. We're losing him!
387
00:36:01,869 --> 00:36:05,122
We cannot let him die! Dammit!
388
00:36:33,818 --> 00:36:36,779
- Just a minute.
- Yeah, sure.
389
00:37:10,688 --> 00:37:12,648
Um... I'm looking for Rick.
390
00:37:13,774 --> 00:37:16,027
- Who are you?
- A friend.
391
00:37:18,321 --> 00:37:20,448
Are you the one that keeps calling?
392
00:37:20,615 --> 00:37:23,993
- He said that I could come over.
- Not to me, he didn't.
393
00:37:25,494 --> 00:37:29,707
- Um... maybe you should ask him, then...
- I was about to tell you.
394
00:37:29,874 --> 00:37:32,627
I just didn't think she'd get here so fast.
395
00:37:32,793 --> 00:37:35,046
What's going on, Rick?
396
00:37:35,212 --> 00:37:37,590
I'll explain everything.
397
00:37:37,757 --> 00:37:41,510
- I'm listening.
- First let her come in.
398
00:37:42,386 --> 00:37:44,513
It's OK.
399
00:37:47,224 --> 00:37:49,018
What does she want?
400
00:37:49,852 --> 00:37:53,522
Something got screwed up with Dan
last night. Big surprise, right?
401
00:37:53,689 --> 00:37:57,818
That's why my arm was all messed up.
The guys Dan was with shot me and...
402
00:37:57,985 --> 00:38:00,696
You said you cut your arm on a fence.
403
00:38:04,408 --> 00:38:09,455
Um... these people Dan knows,
I need to find them.
404
00:38:09,622 --> 00:38:13,709
And I was hoping that I could go in his room
and find something to lead me to them.
405
00:38:13,876 --> 00:38:18,089
- A phone number, an address...
- So you wanna look through Dan's room?
406
00:38:18,255 --> 00:38:19,507
Yeah.
407
00:38:24,095 --> 00:38:28,265
I was wondering if I could
borrow some money for the cab.
408
00:39:01,924 --> 00:39:03,426
Teri.
409
00:39:04,760 --> 00:39:07,096
You all right?
410
00:39:11,934 --> 00:39:14,061
You don't remember me?
411
00:39:20,443 --> 00:39:22,737
- Phil?
- Yes.
412
00:39:24,321 --> 00:39:26,365
Are you my doctor?
413
00:39:26,532 --> 00:39:28,826
No, not exactly.
414
00:39:28,993 --> 00:39:32,246
Henry, thanks for calling.
Has she had anything to eat or drink?
415
00:39:32,413 --> 00:39:35,291
I offered, but she didn't want anything.
416
00:39:38,669 --> 00:39:40,796
No, it's...
417
00:39:41,839 --> 00:39:44,300
Unless you want some water?
418
00:39:44,467 --> 00:39:46,761
- Sure.
- OK. Some water.
419
00:39:48,637 --> 00:39:52,349
All right, listen. We're gonna
figure out what this is all about.
420
00:39:52,516 --> 00:39:57,354
We're gonna get you well again.
Do you understand? It's gonna be fine.
421
00:39:57,521 --> 00:40:00,274
Everything's gonna be fine.
422
00:40:04,320 --> 00:40:07,364
What do you want me to say?
We misjudged her emotional state.
423
00:40:07,531 --> 00:40:11,160
- No, we didn't. You did.
- It was an unexpected outcome for everyone.
424
00:40:11,327 --> 00:40:14,497
- It's what I said it would be. It was a bad idea.
- Fine. Maybe.
425
00:40:14,663 --> 00:40:18,834
- Now we need to figure out our next move.
- What is that? What's the status on Alexis?
426
00:40:19,001 --> 00:40:23,798
He has a fifty-fifty shot, but even if he comes
through, we don't know how long till he talks.
427
00:40:23,964 --> 00:40:27,259
Did you find anything in the room?
Any phone numbers? Documents?
428
00:40:27,426 --> 00:40:30,054
- No, nothing yet.
- What do I tell District?
429
00:40:30,221 --> 00:40:34,558
Whatever you have to. Just keep them off
my back. I need time before I fill out reports.
430
00:40:34,725 --> 00:40:36,185
- Let me in!
- Hold on.
431
00:40:36,352 --> 00:40:39,105
- Where's Elizabeth? There was a stabbing?
- She's fine.
432
00:40:39,271 --> 00:40:42,233
- Where is she?
- She's across the hall. She's in custody.
433
00:40:42,399 --> 00:40:44,777
- What?! Why?
- She stabbed Drazen.
434
00:40:44,944 --> 00:40:48,030
- She was defending herself.
- No, that's not how it went down.
435
00:40:48,197 --> 00:40:53,119
- She broke from the plan. She attacked him.
- I should never have let her do it!
436
00:40:53,285 --> 00:40:55,579
- I gotta call you back.
- What's going on there?
437
00:40:55,746 --> 00:40:58,332
- Senator!
- Let me in.
438
00:40:59,416 --> 00:41:02,711
- Senator...
- Say nothing until you speak to a lawyer.
439
00:41:02,878 --> 00:41:06,841
- I'm sorry. I don't know what happened.
- It's all right. We'll work this out.
440
00:41:07,007 --> 00:41:09,885
Senator, please let us handle this.
441
00:41:10,052 --> 00:41:12,513
I let you do that before,
and look where we are!
442
00:41:12,680 --> 00:41:14,723
You are not helping matters right now.
443
00:41:14,890 --> 00:41:18,394
- Jack!
- Excuse me for one second.
444
00:41:18,561 --> 00:41:22,273
- What?
- It's Alexis's phone. What do we do?
445
00:41:32,616 --> 00:41:34,910
We gotta take a chance.
446
00:41:36,579 --> 00:41:39,707
- Yeah?
- Do you have the money?
447
00:41:39,874 --> 00:41:42,835
- Yeah.
- OK. We'll meet in 45 minutes.
448
00:41:43,002 --> 00:41:44,879
- Where?
- I already told you!
449
00:41:47,214 --> 00:41:49,258
At Connie's. Downtown.
450
00:41:50,926 --> 00:41:54,722
- How will I recognize you?
- I'll wear a red baseball cap.
37976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.