Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,431 --> 00:00:18,603
Right now, terrorists are plotting to
assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,770 --> 00:00:21,398
My wife and daughter have been targeted.
3
00:00:21,564 --> 00:00:25,443
And people that I work with
may be involved in both.
4
00:00:26,069 --> 00:00:28,113
I'm Federal Agent Jack Bauer,
5
00:00:28,279 --> 00:00:32,075
and today is the longest day of my life.
6
00:00:45,755 --> 00:00:49,342
Bob, what just happened? I can't hear you.
7
00:00:49,509 --> 00:00:51,052
Bob, can you hear me?
8
00:00:52,512 --> 00:00:54,180
Bob?
9
00:00:54,347 --> 00:00:56,349
Bob, can you hear me?
10
00:00:58,184 --> 00:01:00,145
Bob, pick up the phone.
11
00:01:01,771 --> 00:01:04,023
Somebody pick up the phone.
12
00:01:10,447 --> 00:01:12,699
Bob, can you hear me?
13
00:01:14,284 --> 00:01:17,162
Whoever's there, just pick up the phone.
14
00:01:18,455 --> 00:01:21,166
Bob?
15
00:01:21,332 --> 00:01:23,460
Can anyone hear me?
16
00:01:23,626 --> 00:01:26,254
Just pick up the phone.
17
00:01:26,421 --> 00:01:28,965
Pick up the pho...
18
00:01:32,844 --> 00:01:36,097
At the beep, leave a message for Bob Ellis.
19
00:01:36,264 --> 00:01:38,349
Oh, God, no.
20
00:01:43,188 --> 00:01:45,482
Think, Jack. Just think.
21
00:01:53,198 --> 00:01:55,408
- Routing operator.
- This is Jack Bauer.
22
00:01:55,575 --> 00:01:58,953
I want you to transfer me to
Agent Watson in our New Orleans office.
23
00:01:59,120 --> 00:02:01,706
- One moment, please.
- Thank you.
24
00:02:03,541 --> 00:02:05,376
CTU New Orleans. Watson speaking.
25
00:02:05,543 --> 00:02:10,924
It's Jack Bauer at Los Angeles. You've got
an NSA operative in your region, Robert Ellis.
26
00:02:11,090 --> 00:02:14,344
- I think something happened to him.
- What would you like us to do?
27
00:02:14,511 --> 00:02:19,224
I'll transfer you to our comm for the address.
Check it. Call me as soon you get anything.
28
00:02:19,390 --> 00:02:22,477
- Jack! Jack!
- I'll transfer you now. Not now, Milo.
29
00:02:22,644 --> 00:02:24,604
- Jack, you gotta see this.
- What?
30
00:02:24,771 --> 00:02:29,192
Look. These are surveillance shots
of all three backup shooters.
31
00:02:29,359 --> 00:02:33,446
I cross-referenced the files that Ellis
sent us with our Interpol records.
32
00:02:33,613 --> 00:02:36,324
- How long ago?
- Just now.
33
00:02:36,491 --> 00:02:39,410
Any or all of them could
still be targeting Palmer.
34
00:02:39,577 --> 00:02:41,329
Or you.
35
00:02:41,496 --> 00:02:44,415
- Right.
- I just sent the photos off to Secret Service.
36
00:02:44,582 --> 00:02:48,211
Make sure they brief Palmer's staff.
I want them to keep their eyes open.
37
00:02:48,378 --> 00:02:52,423
Right. There's one more thing, though.
"Johnny-cool guy" here.
38
00:02:52,590 --> 00:02:56,928
His name is Alexis Drazen.
He's Victor Drazen's son.
39
00:02:57,095 --> 00:03:00,557
He was trained in Belgrade. Special Forces.
40
00:03:03,685 --> 00:03:05,770
Good work.
41
00:03:12,151 --> 00:03:14,737
- Hello?
- It's me.
42
00:03:14,904 --> 00:03:17,949
I wanted to tell you we're not
leaving town today after all.
43
00:03:18,116 --> 00:03:21,119
Well, what made the senator
decide to change his plans?
44
00:03:21,286 --> 00:03:25,498
He didn't say and I didn't ask. I was just
happy I would get to see you again so soon.
45
00:03:25,665 --> 00:03:28,334
Well, I'm leaving a meeting right now.
46
00:03:28,751 --> 00:03:32,964
But I can be back at the hotel by 4:30.
47
00:03:33,131 --> 00:03:35,884
- OK. I know where to find you.
- OK.
48
00:03:45,518 --> 00:03:48,563
10-98, can you give me a delta check?
49
00:03:48,730 --> 00:03:53,318
This is Daniels. I'm in position.
Touch your ear if you hear me.
50
00:03:56,696 --> 00:03:59,073
Paulson, do you read me?
51
00:03:59,240 --> 00:04:01,284
Yeah.
52
00:04:04,454 --> 00:04:07,206
Breeher, talk to me. How you lookin'?
53
00:04:07,373 --> 00:04:10,460
It's quiet on my end.
54
00:04:21,554 --> 00:04:24,223
Paulson. Yeah, Jack, hold on.
55
00:04:29,646 --> 00:04:31,731
Excuse me, Mrs Bauer.
56
00:04:35,234 --> 00:04:37,320
- It's Jack.
- Thank you.
57
00:04:45,161 --> 00:04:47,580
- Jack?
- How you doing?
58
00:04:47,747 --> 00:04:51,626
I'm doing OK. Just trying to get some rest.
59
00:04:51,793 --> 00:04:55,088
Look, I couldn't help feeling
after I hung up that...
60
00:04:55,254 --> 00:04:57,966
I don't know, that something was wrong.
61
00:04:58,132 --> 00:05:00,176
No, I'm fine.
62
00:05:03,137 --> 00:05:05,640
A lot's happened, and...
63
00:05:06,766 --> 00:05:09,978
- I really need to talk to you.
- Fine, then let's talk.
64
00:05:10,144 --> 00:05:13,231
- No, not now. Now's not the time.
- Why not?
65
00:05:16,359 --> 00:05:21,489
You do what you have to do and
we'll talk when this is all over, OK?
66
00:05:23,324 --> 00:05:25,410
OK.
67
00:05:26,160 --> 00:05:29,205
I'm here at CTU if you need me.
68
00:05:29,372 --> 00:05:31,416
I know.
69
00:05:32,667 --> 00:05:34,252
OK. Bye.
70
00:05:41,592 --> 00:05:45,388
Folks, I know you're all busy,
so I'll be as brief as I can be.
71
00:05:45,555 --> 00:05:48,474
- Good. You're just in time.
- What's going on?
72
00:05:48,641 --> 00:05:51,644
Bauer sent over photos
of the people targeting you.
73
00:05:51,811 --> 00:05:55,732
The threat against Senator Palmer
remains a high probability.
74
00:05:55,898 --> 00:06:00,653
But we have gotten a significant piece
of heads-up intelligence.
75
00:06:02,405 --> 00:06:04,907
These three men
76
00:06:06,993 --> 00:06:09,829
are the suspected shooters.
77
00:06:09,996 --> 00:06:12,915
Now, since you're all on
the front line of this campaign,
78
00:06:13,082 --> 00:06:16,044
we're hoping you can expand
our surveillance reach.
79
00:06:17,503 --> 00:06:20,506
We can always use more
eyes and ears in the field.
80
00:06:20,673 --> 00:06:24,844
If you see anyone who you suspect
as being one of these people,
81
00:06:25,011 --> 00:06:28,014
let an agent know immediately.
82
00:06:28,723 --> 00:06:33,061
- Everybody clear on that?
- Elizabeth, what's wrong?
83
00:06:33,227 --> 00:06:37,065
- OK, but the fact is, Rick ran away.
- He was scared.
84
00:06:37,231 --> 00:06:39,275
Apparently.
85
00:06:42,487 --> 00:06:45,990
Any explanation he has doesn't
change the fact he's a fugitive.
86
00:06:46,157 --> 00:06:49,660
If you know where he is
and aren't telling us, that constitutes...
87
00:06:49,827 --> 00:06:53,372
- I don't know where he is.
- Are you sure?
88
00:06:53,539 --> 00:06:55,875
What I am sure of is that he helped us escape
89
00:06:56,042 --> 00:07:00,171
and if it wasn't for him,
we would have never got out of there.
90
00:07:01,589 --> 00:07:03,674
Kim...
91
00:07:05,176 --> 00:07:07,720
When people are taken hostage,
92
00:07:07,887 --> 00:07:13,226
it's not uncommon for them to feel
a certain bond with their kidnappers.
93
00:07:13,392 --> 00:07:16,187
Rick isn't a kidnapper.
94
00:07:16,354 --> 00:07:18,898
And anyway, I don't know where he is.
95
00:07:20,024 --> 00:07:23,444
Oh, I'm sorry, Nina.
I thought you were finished.
96
00:07:25,029 --> 00:07:28,407
Whenever you're ready,
we can pick up where we left off.
97
00:07:28,574 --> 00:07:30,409
OK.
98
00:07:31,452 --> 00:07:35,915
Why don't you take a break,
and your mother and I can finish up in here.
99
00:07:40,795 --> 00:07:42,880
You OK?
100
00:07:45,258 --> 00:07:48,928
- Sure you're OK to do this?
- Yeah, sure. Are you?
101
00:07:49,387 --> 00:07:50,847
Yeah.
102
00:07:51,013 --> 00:07:53,432
Listen, Nina...
103
00:07:54,517 --> 00:07:57,436
I don't want you to have to tiptoe around me.
104
00:07:58,771 --> 00:08:02,567
Jack and I were separated
when you slept with him.
105
00:08:02,733 --> 00:08:05,903
I'm not gonna hold that against you, OK?
106
00:08:17,165 --> 00:08:19,250
OK.
107
00:08:20,209 --> 00:08:23,671
You and Kim have both said
that Rick helped you.
108
00:08:24,630 --> 00:08:29,844
But talking to Kim, I get the sense
that she's withholding something.
109
00:08:30,887 --> 00:08:32,972
Based on what?
110
00:08:33,723 --> 00:08:36,934
She's protecting Rick.
She seems to have feelings for him,
111
00:08:37,101 --> 00:08:38,978
from what I can tell.
112
00:08:39,145 --> 00:08:42,648
Well, there may have been an attraction
when she met him last night,
113
00:08:42,815 --> 00:08:45,818
but if Kimberly knew anything
I'm sure she'd tell you.
114
00:08:45,985 --> 00:08:47,612
Are you sure about that?
115
00:08:47,778 --> 00:08:51,199
She's my daughter. I think
I know her better than you.
116
00:08:58,998 --> 00:09:01,876
- Bauer.
- It's David Palmer.
117
00:09:02,043 --> 00:09:04,879
- Sir, is everything all right?
- I'm not sure.
118
00:09:05,046 --> 00:09:06,881
What's going on?
119
00:09:07,048 --> 00:09:10,343
A member of my advance team,
Elizabeth Nash,
120
00:09:10,509 --> 00:09:14,597
she recognized one of the assassins
in the photos you sent Secret Service.
121
00:09:14,764 --> 00:09:17,141
It's Victor Drazen's son, Alexis.
122
00:09:17,308 --> 00:09:20,269
- Does she know where he is?
- They're in contact.
123
00:09:20,436 --> 00:09:23,356
"Contact"? What do you mean?
In which context?
124
00:09:24,941 --> 00:09:27,026
Intimate.
125
00:09:28,194 --> 00:09:33,074
Senator, is this person in a position
to endanger your security?
126
00:09:34,450 --> 00:09:39,080
I'm afraid so. Look, she's pretty shaken up,
but she wants to help.
127
00:09:39,247 --> 00:09:42,083
Good. We have to bring her in
to CTU and question her.
128
00:09:42,250 --> 00:09:44,418
We'll get a helicopter over to you.
129
00:09:44,585 --> 00:09:50,675
I'll have her ready. Oh, what about Ellis? Did
he retrieve the file on Operation Nightfall?
130
00:09:50,841 --> 00:09:54,428
- I lost contact with Ellis.
- "Lost contact"? What do you mean?
131
00:09:54,595 --> 00:10:00,142
We got interrupted in the middle of our phone
call. Sir, I've got a very bad feeling about this.
132
00:10:00,309 --> 00:10:04,689
- So what are you telling me?
- For now, we have to assume Ellis is dead.
133
00:10:07,024 --> 00:10:09,193
- Keep me posted.
- Yes, sir.
134
00:10:11,362 --> 00:10:14,407
Milo, get me chopper command.
135
00:10:37,972 --> 00:10:40,975
- Hello?
- Rick, it's Kim.
136
00:10:41,142 --> 00:10:45,187
- Hey.
- This woman here, she's really pushing me.
137
00:10:45,354 --> 00:10:48,524
- What'd you tell her?
- The truth. That you helped us escape.
138
00:10:48,691 --> 00:10:51,610
Well, that's really gonna save my ass.
139
00:10:52,945 --> 00:10:55,906
I'm sorry. I'm a little edgy right now.
140
00:10:56,073 --> 00:10:59,201
I just think, if you tell her
what happened, it'll work out.
141
00:10:59,368 --> 00:11:00,953
She won't believe me.
142
00:11:01,120 --> 00:11:03,789
I don't know how much longer
I can cover for you.
143
00:11:03,956 --> 00:11:06,709
OK, OK. Can she prove anything?
144
00:11:06,876 --> 00:11:08,878
I don't think so.
145
00:11:09,045 --> 00:11:10,963
Well, that's all that matters.
146
00:11:11,130 --> 00:11:15,718
Listen, I appreciate what you're doing and all,
but you probably shouldn't call here.
147
00:11:15,885 --> 00:11:18,220
- At least not for a while.
- How long?
148
00:11:18,387 --> 00:11:20,431
I dunno. I gotta...
149
00:11:22,975 --> 00:11:25,811
- Who's that?
- I don't know. Just a wrong number.
150
00:11:29,357 --> 00:11:33,069
I'm worked. I'm gonna crash for a while, OK?
151
00:11:54,173 --> 00:11:57,385
So is there anything else
you can tell me about Gaines?
152
00:11:57,551 --> 00:12:00,638
Maybe a conversation you overheard?
153
00:12:02,807 --> 00:12:06,811
- Who's Gaines?
- Ira Gaines, the leader of the group.
154
00:12:06,977 --> 00:12:09,021
Right.
155
00:12:11,690 --> 00:12:14,276
- Teri...
- Nina, I'm fine.
156
00:12:14,443 --> 00:12:16,153
Maybe we should take a break.
157
00:12:16,320 --> 00:12:20,449
Maybe you should do your job, Nina.
Don't you have a job to do?
158
00:12:21,200 --> 00:12:22,910
I wish it were that simple.
159
00:12:23,077 --> 00:12:27,206
Things tend to get complicated
when you screw your boss.
160
00:12:28,290 --> 00:12:30,709
Look, this obviously isn't working.
161
00:12:30,876 --> 00:12:32,878
No, it's not.
162
00:12:34,171 --> 00:12:38,926
I'm sorry. I thought I could stay calm and
rational about this, but I can't do it. I'm sorry.
163
00:12:39,093 --> 00:12:44,140
There's no apology needed,
but I think Paulson should finish up here.
164
00:12:56,527 --> 00:12:59,321
George. What are you doing here?
165
00:12:59,864 --> 00:13:02,533
- I'm the new quarterback.
- Since when?
166
00:13:02,867 --> 00:13:06,203
- Since right now.
- What about Alberta Green?
167
00:13:06,370 --> 00:13:08,414
Back at District.
168
00:13:09,540 --> 00:13:14,211
So Chapelle thought you'd do a better job
keeping an eye on me than she would.
169
00:13:14,378 --> 00:13:18,174
I dunno, Jack. Something like that, I guess.
170
00:13:22,553 --> 00:13:26,599
So, it's really Drazen's boys
that are after Palmer, huh?
171
00:13:26,765 --> 00:13:30,102
This whole thing is a revenge play
for killing their father.
172
00:13:30,269 --> 00:13:34,523
I know why they're gunning for you,
but why are they after Palmer?
173
00:13:35,566 --> 00:13:40,988
Senator Palmer was head of the
subcommittee that authorized the mission.
174
00:13:41,155 --> 00:13:45,826
- You got Ellis tracking down the file on that?
- I had Ellis.
175
00:13:45,993 --> 00:13:48,037
I lost contact with him 20 minutes ago.
176
00:13:48,204 --> 00:13:50,664
You think they took him out?
177
00:13:50,831 --> 00:13:54,543
Yes, I do. We got a break
on another front, though.
178
00:13:55,294 --> 00:13:58,672
A Ms Elizabeth Nash,
part of the senator's advance team,
179
00:13:58,839 --> 00:14:02,843
identified one of the shooters from
photos I sent over. She'd been dating him.
180
00:14:03,010 --> 00:14:07,848
She had no idea who he was. She's shaken up
but she's on her way here for a debriefing.
181
00:14:08,015 --> 00:14:10,434
Which one of 'em was she seeing?
182
00:14:11,310 --> 00:14:15,731
Alexis Drazen. She's supposed to
meet him in his hotel room in an hour.
183
00:14:15,898 --> 00:14:18,317
Good. That'll give us time to stage an arrest.
184
00:14:18,484 --> 00:14:24,281
Think about this. What if she keeps her date?
We'd have the upper hand for the first time.
185
00:14:24,448 --> 00:14:26,534
- See what we could learn.
- It's risky.
186
00:14:26,700 --> 00:14:32,414
I'd have a squad across the hall ready to go
into that room before anything could happen.
187
00:14:33,332 --> 00:14:37,461
George, I think this is too big
an opportunity just to pass up.
188
00:14:39,797 --> 00:14:42,508
- What time is she getting here?
- Ten minutes.
189
00:14:43,634 --> 00:14:47,805
- We'll talk to her, then make up our minds.
- Absolutely.
190
00:14:53,143 --> 00:14:56,564
- She's going to the CTU office.
- Why are they taking her there?
191
00:14:56,730 --> 00:14:59,567
They wanna find out all they can
about this Alexis Drazen.
192
00:14:59,733 --> 00:15:03,237
- Is that the brother?
- No, it's his son.
193
00:15:03,404 --> 00:15:06,657
- Hey, let me call you back.
- All right. I'll wait for your call.
194
00:15:06,824 --> 00:15:08,867
Keith, come in.
195
00:15:12,371 --> 00:15:14,039
What's up?
196
00:15:14,206 --> 00:15:19,712
We haven't had much chance to talk since
last night, and it seems like every time we do,
197
00:15:19,878 --> 00:15:22,214
we're at each other's throats.
198
00:15:22,381 --> 00:15:25,509
Everything's OK between you and me.
199
00:15:26,719 --> 00:15:30,598
I guess you've noticed that we haven't
been quite on the same page today.
200
00:15:30,764 --> 00:15:33,100
It has been kinda hard to miss.
201
00:15:33,267 --> 00:15:36,353
The pressure's on. It's testing all of us.
202
00:15:37,855 --> 00:15:39,690
For sure.
203
00:15:40,065 --> 00:15:42,026
That's what I wanted to talk about.
204
00:15:44,236 --> 00:15:47,865
It stayed in my head,
what you said a couple of hours ago.
205
00:15:49,366 --> 00:15:54,580
About how Dr Ferragamo was always there
when you needed someone, and I wasn't.
206
00:15:54,747 --> 00:15:58,667
I'm sorry. But that's just how it was then.
207
00:16:00,711 --> 00:16:03,005
That's all gonna change.
208
00:16:03,922 --> 00:16:06,050
Starting now.
209
00:16:07,509 --> 00:16:10,846
I know I can't earn your trust overnight.
210
00:16:11,221 --> 00:16:16,393
But if you just come to me when
you need to talk, I promise you, son,
211
00:16:17,770 --> 00:16:19,897
I'll always be there.
212
00:16:24,568 --> 00:16:26,570
Thanks, Dad.
213
00:16:30,115 --> 00:16:34,078
So what about Dr Ferragamo?
Did the police say anything?
214
00:16:35,621 --> 00:16:38,123
We haven't called yet.
215
00:16:39,541 --> 00:16:43,045
- What are we waiting for?
- We're not putting anything off, Keith.
216
00:16:43,212 --> 00:16:48,717
It's just something else has come up. Listen
to me. We have a security breach on our staff.
217
00:16:48,884 --> 00:16:51,220
We have to deal with that first.
218
00:16:51,387 --> 00:16:53,305
What kind of security breach?
219
00:16:55,891 --> 00:16:58,143
- I can't tell you.
- You can't tell me anything.
220
00:16:58,310 --> 00:17:03,107
Look, Keith, I have to be able to make
decisions without you challenging me.
221
00:17:03,273 --> 00:17:07,778
Look, everything you're feeling...
Now's the time I need you, Dad.
222
00:17:08,070 --> 00:17:11,448
Not just to talk to me,
but to do the right thing.
223
00:17:14,284 --> 00:17:17,037
Keith... Keith!
224
00:17:17,621 --> 00:17:22,126
I will do the right thing at the right time.
225
00:17:23,419 --> 00:17:26,088
Yeah, I'm sure you will.
226
00:17:33,470 --> 00:17:37,141
I've found Bauer's wife and daughter.
They were moved to a safe house.
227
00:17:37,307 --> 00:17:40,644
- Where are you?
- I'm almost in.
228
00:17:41,395 --> 00:17:44,022
How many men are guarding them?
229
00:17:44,189 --> 00:17:50,028
I'm handling the situation, Andre. Rest
assured, the women will be dead soon.
230
00:17:50,195 --> 00:17:52,865
Call me the minute it's done.
231
00:18:43,624 --> 00:18:46,710
- Milo, can you help me out with something?
- Yeah.
232
00:18:46,877 --> 00:18:51,548
What's wrong with the system? My terminal's
locked. I just downloaded all my files to here.
233
00:18:51,715 --> 00:18:53,342
Dammit!
234
00:18:53,509 --> 00:18:56,637
Whoa, just hang on a second. Let me see.
235
00:18:59,515 --> 00:19:02,267
Why can't I log in?
236
00:19:02,434 --> 00:19:05,896
- What, you mean Mason didn't tell you?
- Tell me what?
237
00:19:06,730 --> 00:19:11,860
They downgraded your privileges to 3W.
You're the same as everyone else down here.
238
00:19:12,027 --> 00:19:14,446
I see.
239
00:19:14,613 --> 00:19:19,284
Look, here. This should
get you into anything you need.
240
00:19:19,451 --> 00:19:20,869
Thanks.
241
00:19:21,036 --> 00:19:24,373
Jack, don't worry. You'll be back
in your office by tomorrow.
242
00:19:24,540 --> 00:19:27,876
- By tomorrow I'll be in federal custody.
- But why...
243
00:19:28,043 --> 00:19:34,049
I'm only on provisional status for the day.
When Palmer leaves the state, I face charges.
244
00:19:34,591 --> 00:19:36,718
Yeah.
245
00:19:37,928 --> 00:19:41,640
I'm sorry. Look, you're all set here. Just...
246
00:19:41,807 --> 00:19:43,892
Thanks.
247
00:19:45,686 --> 00:19:47,563
- Milo?
- Yeah?
248
00:19:50,858 --> 00:19:54,069
Have you noticed anyone accessing
anything unusual on the servers?
249
00:19:54,236 --> 00:19:55,487
What do you mean?
250
00:19:55,654 --> 00:20:00,075
I don't know. Anything received
or relating to sensitive intel.
251
00:20:00,242 --> 00:20:03,287
No, but I haven't been looking for it.
252
00:20:04,580 --> 00:20:05,914
Start looking.
253
00:20:06,373 --> 00:20:08,917
Wait, you think there's
another mole inside CTU?
254
00:20:09,084 --> 00:20:11,837
I don't know. Just let me know
if you find anything, OK?
255
00:20:12,004 --> 00:20:14,089
OK.
256
00:20:17,175 --> 00:20:19,970
- All I'm saying is, don't test me.
- I'm not.
257
00:20:20,137 --> 00:20:22,431
- I will do what I said!
- Keith...
258
00:20:22,598 --> 00:20:25,726
I'm serious. I have nothing
left to lose. Not any more.
259
00:20:25,893 --> 00:20:27,603
- You're upset...
- That's right.
260
00:20:27,769 --> 00:20:30,272
- OK, we should talk.
- I'm glad you understand.
261
00:20:30,439 --> 00:20:33,275
- You know the Griffith Park Observatory?
- Yeah.
262
00:20:33,442 --> 00:20:35,402
Can you meet me there now?
263
00:20:35,569 --> 00:20:38,780
Yeah, I can be there. 15 minutes.
264
00:20:40,490 --> 00:20:42,659
- Be where?
- Nowhere.
265
00:20:42,826 --> 00:20:44,786
- Keith...
- I'm trying to protect you.
266
00:20:44,953 --> 00:20:47,581
The last time you tried
to protect me, someone died.
267
00:20:47,748 --> 00:20:49,958
Nicole, please.
268
00:20:50,125 --> 00:20:52,711
I'm sorry. That was a terrible thing to say.
269
00:20:52,878 --> 00:20:56,673
- The less you know...
- Who were you talking to on the phone?
270
00:20:57,507 --> 00:21:01,011
- You trust me, don't you?
- Trust goes both ways, Keith.
271
00:21:03,013 --> 00:21:05,057
Carl.
272
00:21:05,849 --> 00:21:06,892
Why?
273
00:21:07,059 --> 00:21:10,771
I don't wanna spend my life with the same
regret I've had for the past seven years.
274
00:21:10,938 --> 00:21:14,983
- You didn't kill Gibson intentionally.
- But I kept the truth from coming out.
275
00:21:15,150 --> 00:21:17,861
And now, with Dr Ferragamo dead...
276
00:21:18,028 --> 00:21:21,782
Look, I can't do that again, Nicole.
I won't. And I need your help.
277
00:21:21,949 --> 00:21:24,451
For what?
278
00:21:24,618 --> 00:21:27,746
Listen, this Secret Service guy's
been dogging me all day.
279
00:21:27,913 --> 00:21:30,415
- Help me get past him.
- He's here to protect us.
280
00:21:30,582 --> 00:21:34,419
Everything that's been happening today,
everything that's still happening.
281
00:21:34,586 --> 00:21:38,090
It's not too late to change
the way this all plays out.
282
00:21:40,717 --> 00:21:43,428
Now, do you trust me or not?
283
00:21:47,057 --> 00:21:49,101
OK. Good. OK.
284
00:21:49,267 --> 00:21:51,353
All right.
285
00:22:06,576 --> 00:22:11,248
Excuse me. I was on the phone
and I heard a clicking sound,
286
00:22:11,415 --> 00:22:16,003
and I'm wondering if that's my dad being
bugged or if I'm just being paranoid.
287
00:22:16,169 --> 00:22:19,256
Well, why don't we just go check it out?
288
00:22:52,622 --> 00:22:54,833
Victor Drazen had two sons.
289
00:22:55,000 --> 00:22:59,921
We know Alexis Drazen is here. I think we
should assume Andre Drazen is here as well.
290
00:23:00,088 --> 00:23:05,302
- With at least two other shooters, right?
- Potentially a third, assuming Ellis is dead.
291
00:23:05,469 --> 00:23:07,971
Here she comes.
292
00:23:12,309 --> 00:23:17,147
Miss Nash? George Mason, District Director.
This is Agent Jack Bauer.
293
00:23:17,314 --> 00:23:20,067
Mr Bauer. Senator Palmer told me about you.
294
00:23:20,233 --> 00:23:24,321
He said I should do whatever you tell me
and I could be sure I'd be in good hands.
295
00:23:24,488 --> 00:23:29,284
I appreciate that. I have to tell you if you
wish a lawyer present, you're entitled to that,
296
00:23:29,451 --> 00:23:33,580
but we in no way consider you a suspect.
We just wanna ask you a few questions.
297
00:23:33,747 --> 00:23:37,793
I don't need a lawyer.
I'll cooperate in any way I can.
298
00:23:37,959 --> 00:23:40,003
Come on in.
299
00:23:44,341 --> 00:23:48,386
- Can I have something to drink?
- I'll get you a glass of water.
300
00:23:51,389 --> 00:23:53,767
So...
301
00:23:53,934 --> 00:23:57,062
How did Alexis Drazen
represent himself to you?
302
00:23:57,229 --> 00:24:01,149
He told me he ran
an importing company out of Berlin.
303
00:24:02,526 --> 00:24:05,695
He seemed successful.
He gave me this on our third date.
304
00:24:05,862 --> 00:24:11,868
It must have cost him $10,000. It's real,
which is more than I can say for him.
305
00:24:13,370 --> 00:24:17,165
- When did you meet him?
- About a month ago, in DC.
306
00:24:17,332 --> 00:24:20,043
I'm with the senator's advance team.
307
00:24:20,210 --> 00:24:23,547
We had some downtime
and a few of us went out for drinks.
308
00:24:23,713 --> 00:24:26,258
So you met him in a bar?
309
00:24:27,425 --> 00:24:32,639
When you're working on a campaign you
basically put your life on hold for a year.
310
00:24:32,806 --> 00:24:35,767
There's always people around, but it's lonely.
311
00:24:37,269 --> 00:24:41,523
You're supposed to meet Mr Drazen
in his hotel room in about an hour?
312
00:24:41,690 --> 00:24:43,733
That's right.
313
00:24:43,900 --> 00:24:45,944
Miss Nash...
314
00:24:47,195 --> 00:24:50,866
Would you be willing to keep
your appointment with Alexis?
315
00:24:51,032 --> 00:24:54,411
- You want me to spy on him?
- Well, only if you feel comfortable.
316
00:24:54,578 --> 00:24:58,373
- If you have any doubts at all...
- We'd keep it simple.
317
00:24:58,540 --> 00:25:03,086
We want you to plant a tracking device
on him, so we can trace his locations.
318
00:25:06,423 --> 00:25:08,925
It's just the thought of seeing him again.
319
00:25:09,092 --> 00:25:13,471
We would make it so that we could hear and
see everything that took place in that room.
320
00:25:13,638 --> 00:25:15,724
You would be safe.
321
00:25:17,767 --> 00:25:23,023
It's OK. We understand. Jack, you head over
to the hotel. I'll finish debriefing Miss Nash.
322
00:25:23,190 --> 00:25:24,941
Yeah.
323
00:25:28,278 --> 00:25:32,532
Mr Bauer? You say that this
might help protect the senator?
324
00:25:35,035 --> 00:25:36,411
Yes, I think it would.
325
00:25:36,578 --> 00:25:40,415
The senator is safe. He's got Secret Service
men with him around the clock.
326
00:25:40,582 --> 00:25:44,920
That didn't stop Alexis from getting to me,
did it? And if they got to me,
327
00:25:45,086 --> 00:25:47,881
they might have got to somebody else.
328
00:25:51,718 --> 00:25:55,764
I'll do it. If something happened to Senator
Palmer that I might have prevented,
329
00:25:55,931 --> 00:25:58,892
I could never forgive myself. Please.
330
00:25:59,059 --> 00:26:01,186
I have to do this.
331
00:26:07,484 --> 00:26:11,821
He looks familiar too.
I think I heard them call him Jenson.
332
00:26:15,075 --> 00:26:17,160
Recognize him?
333
00:26:21,498 --> 00:26:23,917
How about him?
334
00:26:26,711 --> 00:26:28,797
You know this one?
335
00:26:31,341 --> 00:26:32,842
Yeah.
336
00:26:34,594 --> 00:26:38,473
He was one of the guards.
I think they called him Eli.
337
00:26:39,182 --> 00:26:42,644
- Can you tell me anything about him?
- No.
338
00:26:54,823 --> 00:26:57,117
Daniels, this is Breeher.
339
00:27:00,370 --> 00:27:02,872
Daniels, this is Breeher.
340
00:27:25,020 --> 00:27:28,940
These rooms with monitors -
they had your father under surveillance?
341
00:27:29,107 --> 00:27:32,235
- From what I saw.
- Even at CTU?
342
00:27:33,862 --> 00:27:36,990
- I don't know.
- What about you, Mrs Bauer?
343
00:27:39,284 --> 00:27:41,369
Mrs Bauer?
344
00:27:42,162 --> 00:27:47,042
- It's important we get through the questions.
- Agent Paulson, I think we need a break.
345
00:27:47,208 --> 00:27:50,295
- My mom's very tired.
- Yeah, OK.
346
00:28:03,475 --> 00:28:05,560
Mom, are you OK?
347
00:28:13,902 --> 00:28:15,987
Mom?
348
00:28:37,258 --> 00:28:39,344
Ron?
349
00:28:43,223 --> 00:28:45,308
Ron?
350
00:28:55,819 --> 00:28:59,489
- Come with me. Go. Go. Shh. Let's go.
- Mom...
351
00:29:05,578 --> 00:29:08,081
- Come on. Go. Go.
- Come on.
352
00:29:12,669 --> 00:29:14,754
In here.
353
00:29:18,133 --> 00:29:20,427
Lock the door.
354
00:29:42,282 --> 00:29:45,452
- Come out. Hands where I can see them.
- Don't shoot. I'm coming out.
355
00:29:45,618 --> 00:29:48,705
- Now!
- I'm coming out.
356
00:29:48,872 --> 00:29:50,915
Drop the gun.
357
00:29:51,958 --> 00:29:54,043
Get down. Down!
358
00:30:02,177 --> 00:30:04,262
Hurry.
359
00:30:17,484 --> 00:30:20,278
Go. Go. Go! Go! Go!
360
00:30:22,405 --> 00:30:24,073
Get down!
361
00:30:24,240 --> 00:30:26,117
Look out!
362
00:30:37,545 --> 00:30:38,880
Honey, get down!
363
00:30:58,733 --> 00:31:00,485
We're ready to go, gentlemen.
364
00:31:00,652 --> 00:31:04,405
I'll fill you in with the rest at the hotel.
That's where you'll meet the team.
365
00:31:04,572 --> 00:31:07,408
Don't be nervous.
I'll be with you every step of the way.
366
00:31:07,575 --> 00:31:09,160
Jack, I gotta talk to you.
367
00:31:09,327 --> 00:31:12,997
Secret Service will take you to the helicopter.
I'll be there in one second.
368
00:31:13,164 --> 00:31:14,207
What?
369
00:31:14,374 --> 00:31:18,711
They just found Ellis's body
in a men's room in the French Quarter.
370
00:31:21,506 --> 00:31:24,050
- Do we have any leads yet?
- No, not yet.
371
00:31:28,388 --> 00:31:30,473
Keep me posted.
372
00:31:33,017 --> 00:31:35,270
What are you doing here?
373
00:31:35,436 --> 00:31:40,567
- I'd no reason to stay. Teri and Kim are fine.
- I asked you to stay to make them feel safe.
374
00:31:40,733 --> 00:31:42,652
They are safe. I settled them in.
375
00:31:42,819 --> 00:31:46,864
Paulson's taking care of them
and the extra security team is in place.
376
00:32:12,599 --> 00:32:14,684
Hang on, Kim.
377
00:32:44,797 --> 00:32:47,216
- You OK, honey?
- Yeah.
378
00:32:47,383 --> 00:32:51,554
I think we lost 'em. I'm just gonna go check.
I want you to stay right here, OK?
379
00:32:51,721 --> 00:32:54,307
- Yeah.
- Stay right here.
380
00:33:07,111 --> 00:33:09,364
Argh!
381
00:34:06,295 --> 00:34:09,298
- He's dead, isn't he? Ferragamo's dead.
- I have no idea.
382
00:34:09,465 --> 00:34:13,094
- Don't try to blow me off, Carl.
- The authorities are looking into it.
383
00:34:13,261 --> 00:34:16,848
- They won't find anything!
- I've gone through this with your father...
384
00:34:17,014 --> 00:34:20,435
My father is his own man, and so am I.
So you can go through it with me!
385
00:34:20,601 --> 00:34:23,438
Let's just go. What do you need?
Tell me what you need.
386
00:34:23,604 --> 00:34:28,735
Ferragamo was there for me when nobody
else was. I might not be alive if not for him.
387
00:34:28,901 --> 00:34:33,489
He also betrayed your confidence, Keith.
He's the one who went to Maureen Kingsley.
388
00:34:33,656 --> 00:34:37,493
- That doesn't justify murder.
- What exactly are you hoping to do?
389
00:34:37,660 --> 00:34:39,579
- Bring him back to life?
- I want justice.
390
00:34:39,746 --> 00:34:43,458
Justice? Well, justice is a tricky thing, Keith.
391
00:34:44,083 --> 00:34:47,879
Take Lyle Gibson, for example.
You want justice for that?
392
00:34:48,880 --> 00:34:53,134
- Gibson's death was an accident.
- Maybe so, but let's be objective.
393
00:34:53,301 --> 00:34:58,973
He rapes your sister, you pay him a visit, he
ends up dead. Accident could be a tough sell.
394
00:35:01,225 --> 00:35:06,481
If I go public with the truth about Ferragamo,
you'll go public with a lie about Gibson.
395
00:35:06,647 --> 00:35:09,358
Is that what you're saying?
396
00:35:09,525 --> 00:35:12,862
- Oh, brother.
- There's one catch here, Carl.
397
00:35:13,029 --> 00:35:17,533
There are two cover-ups and you're involved
in both. However it plays out, it's bad for you.
398
00:35:17,700 --> 00:35:19,494
- I can take care of myself.
- No.
399
00:35:19,660 --> 00:35:22,705
The moneymen behind
my father's campaign take care of you.
400
00:35:22,872 --> 00:35:29,378
But if things get ugly they'll make sure you're
the one who takes the fall, won't they, Carl?
401
00:35:30,004 --> 00:35:33,132
Or maybe they'll do to you
what you did to Dr Ferragamo.
402
00:35:33,299 --> 00:35:35,676
You are in way over your head.
403
00:35:36,511 --> 00:35:39,764
And you're getting nervous. I can smell it.
404
00:35:41,349 --> 00:35:46,562
OK, you listen to me. Whatever you think
you can do, to me or anyone else,
405
00:35:46,729 --> 00:35:50,024
it'll be a hundred times worse for you.
406
00:35:50,191 --> 00:35:52,860
- I'm not so sure.
- Well, I am.
407
00:35:53,027 --> 00:35:57,907
Because if you push things too far,
they will do whatever they have to do.
408
00:35:58,074 --> 00:36:00,535
Killing David Palmer's son might get messy.
409
00:36:00,701 --> 00:36:04,205
Oh, I think they'd be
a little more subtle than that.
410
00:36:04,372 --> 00:36:06,415
I'm not following you.
411
00:36:08,668 --> 00:36:12,505
There is some physical evidence
in George Ferragamo's office
412
00:36:12,672 --> 00:36:15,049
that leads directly to you.
413
00:36:15,424 --> 00:36:18,886
Subtle enough so the fire marshals
didn't find it the first time.
414
00:36:19,053 --> 00:36:21,931
But with a little help, they'll find it.
415
00:36:23,975 --> 00:36:28,646
- So I'll be framed for Ferragamo's murder?
- Like I said, whatever it takes.
416
00:36:28,813 --> 00:36:33,150
That's why your father backed off,
and that's why you'll back off.
417
00:36:56,674 --> 00:37:01,721
- So I'll be framed for Ferragamo's murder?
- Like I said, whatever it takes.
418
00:37:01,888 --> 00:37:06,392
That's why your father backed off,
and that's why you'll back off.
419
00:39:14,812 --> 00:39:16,897
Hey.
420
00:39:17,398 --> 00:39:19,483
Are you OK?
421
00:39:22,611 --> 00:39:24,697
What happened?
422
00:39:27,116 --> 00:39:28,993
What's your name?
423
00:39:31,287 --> 00:39:33,497
I don't remember.
424
00:39:34,415 --> 00:39:36,792
You don't even know your name?
425
00:39:43,924 --> 00:39:47,011
Well, you can't stand
in the middle of the road.
426
00:39:51,682 --> 00:39:54,727
Come on, get in. I'll give you a ride.
427
00:39:54,894 --> 00:39:56,979
Thank you.
428
00:40:09,283 --> 00:40:12,119
I'm sorry. Thank you.
429
00:41:32,074 --> 00:41:34,201
Mom!
430
00:41:36,287 --> 00:41:37,413
Mom!
36023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.