Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,732 --> 00:03:18,324
You see how it's done?
2
00:03:18,501 --> 00:03:21,061
Yeah, I think I got the hang of it.
3
00:03:21,237 --> 00:03:25,901
You better. The boss will chew my head off
if these cores get messed up.
4
00:03:26,075 --> 00:03:27,736
Don't worry.
5
00:03:41,724 --> 00:03:43,885
We're at 26 feet.
6
00:03:44,060 --> 00:03:45,823
You let Jason operate the drill?
7
00:03:45,995 --> 00:03:48,054
Yeah, he can handle it.
8
00:04:38,781 --> 00:04:40,908
I didn't do anything.
9
00:04:47,257 --> 00:04:50,488
Give me your hand!
Let go of the drill!
10
00:04:58,168 --> 00:05:00,898
Forget it, Jack! It's too late!
11
00:05:13,150 --> 00:05:14,412
You're not gonna make it!
12
00:05:25,562 --> 00:05:26,790
Jack!
13
00:05:37,341 --> 00:05:40,105
Jack! Give me your hand!
14
00:05:44,314 --> 00:05:46,339
I've got you!
15
00:05:49,052 --> 00:05:50,485
What were you thinking?
16
00:05:52,422 --> 00:05:56,825
-What's happening?
-The whole damn shelf is breaking off!
17
00:05:57,094 --> 00:05:59,187
That's what's happening!
18
00:06:17,281 --> 00:06:21,047
We found evidence of a cataclysmic climate
shift, which occurred 1 0,000 years ago.
19
00:06:24,522 --> 00:06:28,390
The concentration of these natural
greenhouse gases in the ice cores...
20
00:06:28,559 --> 00:06:31,926
...indicates that runaway warming
pushed Earth into an ice age...
21
00:06:32,096 --> 00:06:34,360
...which lasted two centuries.
22
00:06:35,700 --> 00:06:37,600
I'm confused.
23
00:06:37,769 --> 00:06:41,728
I thought you were talking about
global warming, not an ice age.
24
00:06:41,906 --> 00:06:48,311
Yes, it is a paradox, but global warming can
trigger a cooling trend. Let me explain.
25
00:06:48,746 --> 00:06:53,513
The Northern Hemisphere owes its climate
to the North Atlantic Current.
26
00:06:53,685 --> 00:06:57,883
Heat from the sun arrives at the equator
and is carried north by the ocean.
27
00:06:58,156 --> 00:07:03,685
But global warming is melting the polar
ice caps and disrupting this flow.
28
00:07:03,861 --> 00:07:07,422
Eventually it will shut down.
And when that occurs...
29
00:07:07,598 --> 00:07:09,498
...there goes our warm climate.
30
00:07:09,667 --> 00:07:15,435
Excuse me. When do you think this
could happen, professor? When?
31
00:07:15,606 --> 00:07:19,565
I don't know. Maybe in 1 00 years,
maybe in 1 000. But what I do know is...
32
00:07:19,744 --> 00:07:25,080
...that if we do not act soon, our children
and grandchildren will have to pay the price.
33
00:07:26,718 --> 00:07:29,778
And who's going to pay the price
of the Kyoto Accord?
34
00:07:29,955 --> 00:07:33,823
It would cost the world's economy
hundreds of billions of dollars.
35
00:07:34,393 --> 00:07:39,456
With all due respect, Mr. Vice President, the
cost of doing nothing could be even higher.
36
00:07:40,165 --> 00:07:41,962
Our climate is fragile.
37
00:07:42,134 --> 00:07:45,331
At the rate we're burning fossil fuels
and polluting the environment...
38
00:07:45,504 --> 00:07:47,734
...the ice caps will soon disappear.
39
00:07:47,906 --> 00:07:51,239
Professor Hall...
40
00:07:51,410 --> 00:07:54,470
...our economy is every bit as fragile
as the environment.
41
00:07:54,646 --> 00:07:58,673
Perhaps you should keep that in mind
before making sensationalist claims.
42
00:07:59,084 --> 00:08:02,383
Well, the last chunk of ice
that broke off...
43
00:08:02,554 --> 00:08:04,715
...was about the size of Rhode lsland.
44
00:08:04,890 --> 00:08:07,688
Some people might call that
pretty sensational.
45
00:08:09,995 --> 00:08:13,294
Stop global warming!
Stop global warming!
46
00:08:13,999 --> 00:08:16,627
I'm at the Global Warming Conference
in New Delhi...
47
00:08:16,802 --> 00:08:19,327
...where, if you can believe it,
it's snowing.
48
00:08:19,505 --> 00:08:23,100
The coldest weather on record
has thrown the city into chaos...
49
00:08:23,275 --> 00:08:26,039
...with numbers of homeless people
freezing to death.
50
00:08:26,211 --> 00:08:27,701
Taxi!
51
00:08:27,880 --> 00:08:31,543
I enjoyed your testimony, professor.
It was very spirited.
52
00:08:31,717 --> 00:08:35,209
Oh, thank you. That's what we're
here for, right? Put on a good show?
53
00:08:35,387 --> 00:08:41,292
Quite. I was wondering if I could talk to you
about your theory on abrupt climate shift.
54
00:08:41,460 --> 00:08:43,724
The name's Rapson. Terry Rapson.
55
00:08:44,296 --> 00:08:46,958
-Professor Rapson? Of the Hedland Center?
-That's me.
56
00:08:47,132 --> 00:08:49,828
I've read your work on ocean currents.
57
00:08:50,002 --> 00:08:54,666
-What do you say to a spot of tea?
-Absolutely. If we can hail a cab.
58
00:08:57,644 --> 00:08:59,339
Over here.
59
00:09:17,997 --> 00:09:21,057
Welcome back to Glasgow, Scotland,
where Manchester United...
60
00:09:21,234 --> 00:09:23,862
...Ieads 3- 1 over hometown Celtic.
61
00:09:26,239 --> 00:09:29,936
We return 63 minutes into
the second half as Manchester United...
62
00:09:30,109 --> 00:09:34,011
...Iooks to put the game out of reach.
Let's get back to our commentator...
63
00:09:34,180 --> 00:09:36,011
...Donald MacFarland.
64
00:09:37,250 --> 00:09:39,582
What? Yeah.
65
00:09:39,752 --> 00:09:42,550
-I just closed my eyes for a sec, man.
-Yeah.
66
00:09:42,722 --> 00:09:45,156
The baby kept us awake all night.
67
00:09:45,325 --> 00:09:48,123
-And still.
-Yeah!
68
00:09:59,072 --> 00:10:04,977
Dennis? NOMAD buoy 431 1 is showing
a temperature drop of 1 3 degrees.
69
00:10:05,345 --> 00:10:08,610
-Yeah? Where is 431 1?
-Well, it's....
70
00:10:12,852 --> 00:10:15,616
-Georges Bank.
-It's rough seas out there.
71
00:10:15,789 --> 00:10:17,484
Must have knocked it about.
72
00:10:29,536 --> 00:10:32,164
Kick that bloody ball. Come on!
73
00:10:32,339 --> 00:10:34,807
Come on, kick it now. Kick it!
74
00:10:35,175 --> 00:10:36,836
-Kick it!
-Are the lads winning?
75
00:10:38,078 --> 00:10:40,808
Hello, professor. How was lndia?
76
00:10:40,981 --> 00:10:43,541
Oh, you know what these
scientific gatherings are.
77
00:10:43,717 --> 00:10:46,686
All dancing girls, wine and parties.
78
00:12:29,157 --> 00:12:32,888
The fury of Hurricane Noelani
stunned weather experts yesterday...
79
00:12:33,061 --> 00:12:38,089
...slamming into the island chain with a
cataclysmic force never before witnessed.
80
00:12:38,266 --> 00:12:42,635
Meteorologists already believe this to be
the strongest hurricane ever recorded....
81
00:12:43,738 --> 00:12:45,205
Are you gonna get that?
82
00:12:45,373 --> 00:12:47,534
It will surely leave a wake of death....
83
00:12:47,709 --> 00:12:52,169
-Hello?
-I just saw that Sam got an F in calculus.
84
00:12:52,347 --> 00:12:55,646
I'm aware, Jack.
I get a copy of his report card too.
85
00:12:55,817 --> 00:12:58,877
Sam is a straight-A student.
He doesn't fail classes.
86
00:12:59,054 --> 00:13:01,147
I don't have time to talk about this now.
87
00:13:01,322 --> 00:13:04,155
Well, maybe you ought to make time.
88
00:13:04,360 --> 00:13:08,353
Excuse me, I'm not the one who's away
for months and months at a time.
89
00:13:08,531 --> 00:13:10,226
I just don 't understand.
90
00:13:10,433 --> 00:13:14,130
I'll let him explain it. Can you take him
to the airport in the morning?
91
00:13:14,303 --> 00:13:18,069
-Sam's getting on a plane?
-He joined the Scholastic Decathlon Team.
92
00:13:18,240 --> 00:13:22,870
-They're competing in New York.
-Sam joined a team?
93
00:13:23,345 --> 00:13:25,711
-Yeah, I think there's a girl involved.
-Oh.
94
00:13:25,881 --> 00:13:27,610
Look, can you pick him up at 8:30?
95
00:13:27,950 --> 00:13:30,111
I gotta go because I'm on call tonight.
96
00:13:30,286 --> 00:13:33,016
Don't be late. I don't want
him taking a taxi again.
97
00:13:33,189 --> 00:13:37,285
All right. Okay. I'll be there.
Okay? I'll be there.
98
00:13:40,863 --> 00:13:44,799
This morning's weather staff meeting
has been moved to level four, room B.
99
00:13:47,903 --> 00:13:49,495
Jack?
100
00:13:54,443 --> 00:13:57,105
I know you're good at rubbing people
the wrong way...
101
00:13:57,279 --> 00:14:00,476
...but why would you aggravate
the vice president?
102
00:14:00,649 --> 00:14:03,618
Because my 1 7-year-old kid
knows more science than he does.
103
00:14:03,786 --> 00:14:06,448
Your 1 7-year-old kid
does not control our budget.
104
00:14:06,622 --> 00:14:09,216
-Who cares if he hates you.
-My son doesn't hate me.
105
00:14:09,391 --> 00:14:11,325
If Raymond Becker pulls our budget--
106
00:14:11,494 --> 00:14:15,828
-Oh, shit!
-Wait-- Will you--? Jack.
107
00:14:21,570 --> 00:14:23,731
Oh, my God.
108
00:14:29,746 --> 00:14:32,408
-I'm sorry I'm late.
-Dad, the cab's already here.
109
00:14:32,582 --> 00:14:34,550
That's okay. I'll take care of it.
110
00:14:34,718 --> 00:14:36,049
-What are--?
-Here you go.
111
00:14:38,522 --> 00:14:41,787
I'm not angry. I'm disappointed.
112
00:14:41,958 --> 00:14:45,155
-Do you want to hear my side of it?
-How can there be two sides?
113
00:14:45,328 --> 00:14:49,059
I got every question right on the final.
Mr. Spengler failed me...
114
00:14:49,232 --> 00:14:51,757
-...because I didn't write the solutions.
-Why not?
115
00:14:52,302 --> 00:14:54,497
I do them in my head.
116
00:14:54,671 --> 00:14:57,469
-Did you tell him that?
-I did. He didn't believe me.
117
00:14:57,641 --> 00:15:00,439
He said if he can't do them in his head,
I'm cheating.
118
00:15:00,877 --> 00:15:03,971
Ridiculous. How can he fail you
for being smarter than he is?
119
00:15:04,381 --> 00:15:06,679
That's what I said.
120
00:15:07,150 --> 00:15:08,583
You did?
121
00:15:10,353 --> 00:15:12,844
-How'd he take it?
-He flunked me, remember?
122
00:15:14,191 --> 00:15:16,091
Oh, yeah.
123
00:15:18,762 --> 00:15:23,256
Sam, I'm sorry.
I jumped to conclusions.
124
00:15:23,967 --> 00:15:27,425
I'm gonna call this guy
and have a word with him.
125
00:15:27,604 --> 00:15:28,935
We'll straighten this out.
126
00:15:29,105 --> 00:15:30,800
Hey, you can't park there.
127
00:15:30,974 --> 00:15:33,204
-Don't worry about it.
-Sam?
128
00:15:33,710 --> 00:15:35,405
Sam.
129
00:15:49,492 --> 00:15:51,892
Parker, this is Houston.
130
00:15:52,063 --> 00:15:54,793
We're seeing some bad weather
over Canaveral.
131
00:15:54,966 --> 00:15:57,594
It doesn 't look like you're coming back
this week.
132
00:15:57,768 --> 00:15:59,827
Your wife's gonna give me an earful.
133
00:16:00,004 --> 00:16:01,631
Roger that.
134
00:16:01,806 --> 00:16:05,970
Hey, come take a look at this storm system.
It' s enormous.
135
00:16:39,343 --> 00:16:41,174
You all right?
136
00:16:43,781 --> 00:16:45,715
He's afraid of flying.
137
00:16:45,883 --> 00:16:47,612
I'm fine.
138
00:16:55,660 --> 00:16:59,460
Statistically, the chance of a plane
going down because of turbulence...
139
00:16:59,630 --> 00:17:04,158
...is less than, what, one in a billion?
Or is it a million?
140
00:17:05,136 --> 00:17:07,536
-I can't remember if it's a--
-Shut up, Brian.
141
00:17:07,705 --> 00:17:09,138
Listen, Sam...
142
00:17:09,307 --> 00:17:12,208
...don't pay attention to him, okay?
Everything's fine.
143
00:17:12,376 --> 00:17:15,174
They're still serving drinks.
144
00:17:28,660 --> 00:17:32,790
Folks, it appears we're gonna have a bit
of a bumpy ride for the next few minutes.
145
00:17:32,964 --> 00:17:35,990
Please fasten your seat belts
and put your tray tables...
146
00:17:36,168 --> 00:17:40,662
...and seat backs in their upright positions
until we get through this. Thank you.
147
00:17:41,473 --> 00:17:42,770
Whoa!
148
00:17:42,941 --> 00:17:44,932
Grab it. Watch out!
149
00:18:15,907 --> 00:18:17,272
Sam?
150
00:18:18,643 --> 00:18:20,270
Sam.
151
00:18:23,615 --> 00:18:25,242
Can I have my hand back?
152
00:18:41,834 --> 00:18:44,064
I can't believe I'll be alone
with my mom.
153
00:18:44,237 --> 00:18:47,434
Be patient with her.
She's been looking forward to this holiday.
154
00:18:47,607 --> 00:18:49,074
I know.
155
00:18:49,375 --> 00:18:51,309
I love you.
156
00:18:52,178 --> 00:18:53,475
I love you too.
157
00:18:55,548 --> 00:18:57,015
Hey.
158
00:18:57,316 --> 00:18:59,682
Hey, hello. Bye-bye.
159
00:18:59,852 --> 00:19:04,118
The cause of this extreme weather remains
a mystery, although some meteorologists...
160
00:19:04,290 --> 00:19:07,225
...believe sunspots are to blame.
Hundreds are missing....
161
00:19:07,393 --> 00:19:12,524
This is very odd. There' s a buoy registering
a 1 3-degree drop in ocean temperature.
162
00:19:12,698 --> 00:19:16,828
Oh, yeah, that's right.
That buoy malfunctioned the other day.
163
00:19:17,003 --> 00:19:19,904
I'll see if there are ships near
Georges Bank to get it.
164
00:19:20,072 --> 00:19:23,200
This buoy isn't in Georges Bank.
It's just off Greenland.
165
00:19:23,376 --> 00:19:24,741
What?
166
00:19:27,513 --> 00:19:31,176
-What are the odds of two buoys failing?
-Remote.
167
00:19:37,156 --> 00:19:38,987
Make that three.
168
00:19:49,635 --> 00:19:54,698
Just another typical day in New York City.
Traffic jam, 1 0 blocks long.
169
00:19:54,874 --> 00:20:00,141
Look here, Buddha. These people,
and their cars, and their exhaust...
170
00:20:00,313 --> 00:20:02,338
...and they're polluting the atmosphere.
171
00:20:02,516 --> 00:20:06,145
Excuse me, sir. We're really late.
172
00:20:06,420 --> 00:20:08,513
We're almost there.
173
00:20:08,689 --> 00:20:12,853
-We're only two blocks away.
-Let's walk.
174
00:20:39,486 --> 00:20:41,147
What's gotten into them?
175
00:20:41,321 --> 00:20:45,815
I have no idea.
They're all worked up today.
176
00:20:47,027 --> 00:20:52,192
In 1 532, Spanish conquistador
Francisco Pizarro...
177
00:20:52,366 --> 00:20:57,963
...defeated this lncan emperor at the
Peruvian highland town of Cajamarca.
178
00:20:58,305 --> 00:21:01,035
What is his name? Time.
179
00:21:02,109 --> 00:21:03,599
Montezuma.
180
00:21:03,777 --> 00:21:06,507
No, no, Montezuma was in Mexico,
not Peru.
181
00:21:06,680 --> 00:21:09,615
It's, like, Anta-something.
182
00:21:11,552 --> 00:21:13,452
-Atahualpa?
-That's it!
183
00:21:13,620 --> 00:21:15,451
Time's up. Correct answers, please.
184
00:21:18,559 --> 00:21:24,225
That's five points for Woodmont
and five points for Pinehurst Academy.
185
00:21:25,300 --> 00:21:26,767
Next question.
186
00:21:28,503 --> 00:21:34,567
In what year did Louis Quatorze
ascend to the throne of France?
187
00:21:38,880 --> 00:21:44,682
This place is so retro, it might actually
be cool if it were on purpose.
188
00:21:46,220 --> 00:21:48,552
Yeah, look at all these nerds.
189
00:21:48,723 --> 00:21:50,350
Hey.
190
00:21:51,259 --> 00:21:52,783
Hey.
191
00:21:54,429 --> 00:21:56,488
You look beautiful.
192
00:21:57,198 --> 00:21:59,359
Thanks. This place is incredible.
193
00:21:59,534 --> 00:22:01,525
Do you believe this is their cafeteria?
194
00:22:01,703 --> 00:22:03,466
You played a great first round.
195
00:22:03,905 --> 00:22:05,600
So did you.
196
00:22:05,773 --> 00:22:08,537
These are my teammates,
Sam and Brian.
197
00:22:08,710 --> 00:22:10,769
-I'm Laura.
-Oh, I'm J.D.
198
00:22:10,945 --> 00:22:13,675
-Your school's amazing.
-Would you like a tour?
199
00:22:17,352 --> 00:22:19,980
Sure. That'd be great.
200
00:22:20,154 --> 00:22:22,122
Could you hold this for a sec?
201
00:22:22,890 --> 00:22:25,051
Yeah, sure.
202
00:22:25,293 --> 00:22:26,692
Thanks.
203
00:22:32,800 --> 00:22:35,166
Man, you got some serious competition.
204
00:22:35,770 --> 00:22:37,670
Please.
205
00:22:37,839 --> 00:22:41,536
-And I'll bet he's really rich too.
-Shut up.
206
00:22:53,822 --> 00:22:57,155
-Who is it?
-Terry Rapson here.
207
00:22:57,326 --> 00:22:58,793
Sorry to call you so early.
208
00:22:58,961 --> 00:23:01,088
No, professor, it's all right.
What is it?
209
00:23:01,997 --> 00:23:06,957
Well, we've found something extraordinary.
Extraordinary and disturbing, that is.
210
00:23:07,136 --> 00:23:10,572
You recall what you said in New Delhi
about how polar melting...
211
00:23:10,739 --> 00:23:14,539
-...might disrupt the North Atlantic Current?
-Yes.
212
00:23:15,010 --> 00:23:16,477
Well...
213
00:23:17,479 --> 00:23:19,037
...I think it's happening.
214
00:23:22,518 --> 00:23:23,780
What do you mean?
215
00:23:23,952 --> 00:23:27,979
One of our NOMAD buoys registered
a 13-degree drop...
216
00:23:28,157 --> 00:23:31,092
...in surface temperature.
I've sent you an e-mail.
217
00:23:31,260 --> 00:23:33,091
Hold on.
218
00:23:34,463 --> 00:23:36,863
A t first we thought it was a malfunction.
219
00:23:37,032 --> 00:23:41,093
But there are four more across
the North A tlantic showing the same thing.
220
00:23:41,270 --> 00:23:43,465
This is unbelievable.
221
00:23:44,206 --> 00:23:45,901
You predicted it would happen.
222
00:23:46,075 --> 00:23:49,772
Yes, but not in our lifetime.
This is too fast.
223
00:23:49,945 --> 00:23:53,381
There are no forecast models
remotely capable...
224
00:23:53,549 --> 00:23:56,882
...of plotting this scenario, except yours.
225
00:23:57,052 --> 00:24:00,215
My model is a reconstruction
of a prehistoric climate shift.
226
00:24:00,389 --> 00:24:02,482
It's not a forecast model.
227
00:24:02,658 --> 00:24:04,888
It's the closest thing we have.
228
00:24:05,961 --> 00:24:08,725
Nothing like this has ever
happened before.
229
00:24:09,098 --> 00:24:12,124
At least not in the last 1 0,000 years.
230
00:24:38,061 --> 00:24:43,966
As I predicted yesterday, the swell
off Hurricane Noelani is incredible.
231
00:24:44,134 --> 00:24:48,537
These waves are even bigger
than I imagined. Just take a look.
232
00:24:50,006 --> 00:24:54,773
-Shouldn't you be monitoring the weather?
-This is L.A. What weather?
233
00:24:56,780 --> 00:24:59,442
Wait. What's that noise?
234
00:24:59,616 --> 00:25:01,481
What noise?
235
00:25:13,029 --> 00:25:14,792
Honey, I'll be right back.
236
00:25:16,633 --> 00:25:21,900
The Coast Guard closed the beaches,
as waves have grown too big for....
237
00:25:22,071 --> 00:25:23,902
-L.A. Weather Center.
-It's Tommy.
238
00:25:24,073 --> 00:25:26,871
I'm in the middle of something, Tommy.
What do you need?
239
00:25:28,311 --> 00:25:31,337
There's hail the size of golf balls
coming down here.
240
00:25:31,514 --> 00:25:34,039
A low-pressure system along
the California coast...
241
00:25:34,217 --> 00:25:36,981
...is creating a cyclonic system
across the L.A. Basin.
242
00:25:44,528 --> 00:25:46,689
- Yeah?
-Boss, turn on The Weather Channel.
243
00:25:47,164 --> 00:25:50,861
-I think we have to issue a tornado warning.
-What are you talking about?
244
00:25:51,702 --> 00:25:54,796
Palmdale and Lancaster are reporting
wind speeds in excess....
245
00:25:54,972 --> 00:25:58,271
-Hold on a second.
-Conditions highly unusual for California.
246
00:26:18,329 --> 00:26:20,889
We' re building a forecast model,
we need-- What?
247
00:26:21,065 --> 00:26:24,296
Priority access to the mainframe
for two days, maybe three.
248
00:26:24,468 --> 00:26:27,335
-Oh, is that it? Anything else?
-We need it immediately.
249
00:26:27,504 --> 00:26:29,529
I would say that
you've lost your mind...
250
00:26:29,707 --> 00:26:32,972
...but you've been this way
for the past 20 years.
251
00:26:33,143 --> 00:26:37,170
-Tom, this is important.
-What's this forecast model you're building?
252
00:26:37,348 --> 00:26:41,978
Janet Tokada, this is Jack Hall.
Janet's a hurricane specialist with NASA.
253
00:26:42,152 --> 00:26:46,782
Jack's a paleoclimatologist, and I have
absolutely no idea what he's up to.
254
00:26:47,224 --> 00:26:49,886
Booker. What's going on here?
255
00:26:50,060 --> 00:26:52,927
They just issued a tornado warning
in Los Angeles.
256
00:26:53,097 --> 00:26:56,157
Breaking news as we prepare to go live
to Los Angeles.
257
00:26:56,333 --> 00:27:00,269
Mixed reports are coming in about some
extreme weather occurring in the area.
258
00:27:00,438 --> 00:27:04,067
Okay, we're now going live
to our Fox affiliate in Los Angeles.
259
00:27:07,746 --> 00:27:12,046
We have live coverage now from our Fox 1 1
chopper. Are you there, Bart?
260
00:27:12,217 --> 00:27:15,516
Yes, I'm here. These tornados
are forming so fast--
261
00:27:15,687 --> 00:27:18,747
-Bart!
-What? Oh! Oh, my God.
262
00:27:18,924 --> 00:27:21,324
Lisa, are you getting this on camera?
263
00:27:21,493 --> 00:27:24,018
This tornado just erased
the Hollywood sign.
264
00:27:24,195 --> 00:27:27,460
The Hollywood sign is gone.
It's just shredded.
265
00:27:39,277 --> 00:27:41,370
Bart, what can you see? Is anyone hurt?
266
00:27:41,546 --> 00:27:44,447
I wouldn't be surprised.
There is so much damage.
267
00:27:44,649 --> 00:27:47,379
And there are people down there
taking pictures.
268
00:27:47,552 --> 00:27:50,544
Hey, what the hell are you guys doing?
Go for cover!
269
00:27:50,722 --> 00:27:53,213
You can't stay here! Get out of here!
270
00:27:55,794 --> 00:28:00,788
What you're seeing are two actual tornados
striking Los Angeles lnternational Airport.
271
00:28:00,966 --> 00:28:04,231
Wait. It looks like they've joined
and formed one large tornado.
272
00:28:04,402 --> 00:28:05,994
-Tommy!
-Oh, my God!
273
00:28:07,238 --> 00:28:09,206
Holy shit!
274
00:28:10,041 --> 00:28:12,635
I'd like to urge all of our viewers
to stay away....
275
00:28:12,811 --> 00:28:16,247
-Jeff, where are you?
-I'm on Yucca and Vine.
276
00:28:16,414 --> 00:28:19,508
-I'm on my way.
-You're on TV. You're in the middle of it.
277
00:28:19,684 --> 00:28:23,245
God! Oh, my God!
278
00:28:29,362 --> 00:28:31,353
You gotta get out of there, man.
279
00:28:35,835 --> 00:28:38,360
That bus just got dropped
on top of that Porsche!
280
00:28:38,537 --> 00:28:40,801
Oh, my God.
I hope no one was in that car.
281
00:28:40,973 --> 00:28:43,464
For our national audience
just joining us now...
282
00:28:43,642 --> 00:28:47,169
... we are going live to downtown
Los Angeles right now. Tommy?
283
00:28:47,346 --> 00:28:50,281
If you look over there behind me,
that's a tornado.
284
00:28:50,449 --> 00:28:52,883
Yes, a twister in Los Angeles.
285
00:28:53,052 --> 00:28:57,182
It's one of many tornados
that are destroying our city.
286
00:28:57,356 --> 00:29:00,621
There's another one.
That's the Los Angeles skyline.
287
00:29:00,793 --> 00:29:04,456
It's unbelievable! It's huge!
I've never seen anything like it.
288
00:29:17,076 --> 00:29:18,304
What's happening?
289
00:29:18,477 --> 00:29:21,344
It looks like some sort of...
290
00:29:21,514 --> 00:29:26,577
...huge, horrific, terrifying nightmare,
only this is the real thing.
291
00:30:35,522 --> 00:30:37,752
Yes, I'm looking at it right now.
292
00:30:38,391 --> 00:30:40,052
-Yes, it is.
-What's happening?
293
00:30:40,227 --> 00:30:41,660
I'll call you back.
294
00:30:42,662 --> 00:30:46,826
Mr. President, Los Angeles has been
devastated by a series of tornados.
295
00:30:48,802 --> 00:30:52,533
On top of that, the FAA wants your
approval to suspend all air traffic.
296
00:30:52,706 --> 00:30:55,869
-What do you think we should do?
-Until we can figure it out...
297
00:30:56,042 --> 00:30:58,203
...I don't think we have
much choice, sir.
298
00:30:58,378 --> 00:31:01,973
What you're seeing is what's left
of downtown Los Angeles.
299
00:31:02,149 --> 00:31:04,709
Hey, man, I just got off the phone
with my mom.
300
00:31:04,885 --> 00:31:08,844
Excuse me, you guys. I'm really sorry,
but we need to change the channel.
301
00:31:09,256 --> 00:31:13,693
The FAA has grounded
all air traffic in the United States.
302
00:31:13,861 --> 00:31:16,762
Unfortunately, the order came too late
for two planes...
303
00:31:16,931 --> 00:31:19,923
...brought down by severe turbulence
in the Midwest.
304
00:31:20,101 --> 00:31:23,070
-The first flight....
-So much for " one in a billion. "
305
00:31:26,607 --> 00:31:29,838
All right. All right, listen up, everybody.
Listen up, please.
306
00:31:30,011 --> 00:31:33,071
We've got a lot of work to do,
and we don't have much time...
307
00:31:33,247 --> 00:31:36,842
...so let's get started, please. Vorsteen?
308
00:31:37,418 --> 00:31:39,147
All our grid models are worthless.
309
00:31:39,320 --> 00:31:42,255
I don't think grid models
are gonna be a lot of help here.
310
00:31:42,623 --> 00:31:45,888
Canadians report tremendous circulation
moving from the Arctic.
311
00:31:46,060 --> 00:31:49,257
In Siberia, there's a low-pressure system
never before seen.
312
00:31:49,430 --> 00:31:52,399
And Australia just saw
the strongest typhoon ever recorded.
313
00:31:52,567 --> 00:31:56,162
-These things are interconnected?
-We have to consider the possibility.
314
00:31:56,337 --> 00:32:00,273
The only force strong enough to affect
global weather is the sun.
315
00:32:00,741 --> 00:32:03,175
-What's NASA have to say?
-We've already checked.
316
00:32:03,344 --> 00:32:05,107
Solar output is normal.
317
00:32:05,279 --> 00:32:09,443
-What about the North Atlantic Current?
-What about it?
318
00:32:10,484 --> 00:32:14,682
I got a call last night from Professor Rapson
at the Hedland Center.
319
00:32:14,855 --> 00:32:17,187
He thinks the current has changed.
320
00:32:18,593 --> 00:32:20,584
Oh, come on, Jack.
How could that be?
321
00:32:21,095 --> 00:32:24,087
The current depends upon a balance
of salt and freshwater.
322
00:32:24,265 --> 00:32:26,825
-We all know that.
-Yes...
323
00:32:27,001 --> 00:32:30,835
...but no one knows how much freshwater
has been dumped into the ocean...
324
00:32:31,005 --> 00:32:33,496
...because of melting polar ice.
325
00:32:33,841 --> 00:32:37,607
I think we've hit a critical
desalinization point.
326
00:32:39,715 --> 00:32:42,377
It would explain what's driving
this extreme weather.
327
00:32:42,551 --> 00:32:45,349
Hedland had some
pretty convincing data.
328
00:32:45,520 --> 00:32:49,650
They've asked me to feed it into my
paleoclimate model to track the next events.
329
00:32:49,825 --> 00:32:53,192
Are you suggesting these weather
anomalies are gonna continue?
330
00:32:53,662 --> 00:32:56,290
Not just continue. Get worse.
331
00:33:00,435 --> 00:33:04,337
I think we're on the verge
of a major climate shift.
332
00:33:09,411 --> 00:33:11,709
What are you gonna tell
the Administration?
333
00:33:11,880 --> 00:33:15,839
-What do you expect me to tell them?
-The government has to make preparations.
334
00:33:16,018 --> 00:33:18,987
-You have a theory.
-Give me the mainframe. I'll prove it.
335
00:33:19,154 --> 00:33:21,054
No.
336
00:33:23,925 --> 00:33:25,825
You have 48 hours.
337
00:33:26,895 --> 00:33:28,385
-Professor Hall.
-Yes.
338
00:33:28,563 --> 00:33:31,464
-I think your theory may be correct.
-Walk with me.
339
00:33:31,633 --> 00:33:35,091
Just a few weeks ago, I monitored
the strongest hurricane on record.
340
00:33:35,270 --> 00:33:37,966
The hail, the tornados, it all fits.
341
00:33:38,140 --> 00:33:40,768
Can your model factor in
storm scenarios?
342
00:33:40,942 --> 00:33:44,173
-We haven't had the time.
-Well, maybe I can help.
343
00:33:44,346 --> 00:33:46,007
-Welcome aboard.
-Thanks.
344
00:33:46,181 --> 00:33:48,206
Hi, I'm Jason.
345
00:33:48,383 --> 00:33:50,613
-Hi.
-Hi.
346
00:33:52,654 --> 00:33:54,519
Do you have Peter's CT scan results?
347
00:33:54,690 --> 00:33:57,284
Yeah. The treatments
shrunk the tumor 20 percent.
348
00:33:57,459 --> 00:34:00,257
-ls his eyesight better today?
-No. No change.
349
00:34:10,340 --> 00:34:14,037
-Hi, Peter. How are you doing today?
-A little better.
350
00:34:14,210 --> 00:34:15,837
Good.
351
00:34:16,512 --> 00:34:18,605
Let me listen here.
352
00:34:19,916 --> 00:34:21,178
Can you read that?
353
00:34:21,451 --> 00:34:25,751
No, but I remember the story
from the pictures.
354
00:34:26,122 --> 00:34:27,419
You do?
355
00:34:27,690 --> 00:34:29,715
My mother used to read it to me.
356
00:34:30,193 --> 00:34:34,220
She must be very proud of you.
You've been such a brave, big boy.
357
00:34:34,997 --> 00:34:37,932
-Thank you.
-You're welcome.
358
00:34:38,601 --> 00:34:41,468
-Here you go.
-Thank you.
359
00:34:45,942 --> 00:34:49,378
Jack, you've been working
for 24 hours straight.
360
00:34:49,545 --> 00:34:52,275
You're the only one
who hasn't taken a break.
361
00:34:53,583 --> 00:34:56,211
Maybe I'll try to shut my eyes
for a while.
362
00:34:56,452 --> 00:34:58,545
Call me when you get the results.
363
00:35:02,892 --> 00:35:04,951
Frank, is he always so obsessive?
364
00:35:05,128 --> 00:35:07,096
-Yeah.
-Yes.
365
00:35:09,232 --> 00:35:10,631
Does he ever lighten up?
366
00:35:10,800 --> 00:35:12,461
-Not really.
-No.
367
00:35:15,972 --> 00:35:20,409
-How long have you been working together?
-Well, Frank's been working with him...
368
00:35:20,576 --> 00:35:25,980
...since the Stone Age, but I've only
had to endure two years of servitude.
369
00:35:33,657 --> 00:35:35,181
Jack.
370
00:35:35,359 --> 00:35:37,384
Jack, we got the results.
371
00:35:45,803 --> 00:35:48,135
Six to eight months? That can't be.
372
00:35:49,106 --> 00:35:51,939
That time scale isn't in months.
It's in weeks.
373
00:35:55,979 --> 00:36:01,383
Flooding has caused numerous closures,
including the Lincoln and Holland Tunnels.
374
00:36:01,652 --> 00:36:06,385
The plumbing in the school is really old.
With this rain, the sewage got stopped up.
375
00:36:06,557 --> 00:36:08,024
Where are you staying?
376
00:36:08,192 --> 00:36:10,717
They're finding a place for us
with kids here.
377
00:36:10,894 --> 00:36:13,362
You can't get home any sooner
than tomorrow?
378
00:36:13,764 --> 00:36:17,495
Well, look, Dad, I would if I could,
you know. It's just....
379
00:36:19,203 --> 00:36:21,569
This smell is unbearable, Dad.
380
00:36:21,738 --> 00:36:23,706
Stop kidding around! I want you home.
381
00:36:23,874 --> 00:36:25,569
Dad, I'll be on the train.
382
00:36:25,742 --> 00:36:28,836
Do me a favor. Just don't worry about me.
I'll figure it out.
383
00:36:29,813 --> 00:36:33,078
All right, son. I'll see you tomorrow.
384
00:36:35,853 --> 00:36:38,185
Hey, Sam, guess what?
385
00:36:38,388 --> 00:36:40,549
We got a place to stay.
386
00:36:41,592 --> 00:36:42,889
Great.
387
00:36:43,060 --> 00:36:48,430
So far, the terrible weather hasn 't hit D.C.,
but local residents aren 't taking chances...
388
00:36:48,600 --> 00:36:52,195
...as people stock up for what is already
being billed as...
389
00:36:52,370 --> 00:36:54,861
-... the worst storm season on record.
-Better be sure.
390
00:36:55,039 --> 00:36:57,166
-My ass is on the line.
-You saw the model.
391
00:36:57,342 --> 00:36:59,708
And I hope to God it's wrong.
392
00:37:00,144 --> 00:37:01,839
-Mr. Vice President.
-Tom.
393
00:37:02,013 --> 00:37:04,675
-You know Professor Hall.
-Yes, we've met.
394
00:37:04,849 --> 00:37:08,080
Professor Hall has some information
I think you should look at.
395
00:37:08,253 --> 00:37:11,086
We just got these results
from our simulation model.
396
00:37:11,256 --> 00:37:14,419
-They explain what's causing this weather.
-I'll read it later.
397
00:37:14,592 --> 00:37:17,891
-I have to meet with the director of FEMA--
-This is very urgent.
398
00:37:18,062 --> 00:37:22,431
Our climate is changing violently. It will
happen over the next six to eight weeks.
399
00:37:22,600 --> 00:37:25,194
You said this wouldn't happen
for another 1 00 years.
400
00:37:25,370 --> 00:37:28,032
-I was wrong.
-Well, suppose you're wrong this time.
401
00:37:28,206 --> 00:37:31,369
I wish I were, but you're aware
of what's happening everywhere.
402
00:37:31,543 --> 00:37:35,912
We're making all the necessary preparations
for this storm. What more do you expect?
403
00:37:36,080 --> 00:37:39,948
You have to start thinking about
large-scale evacuations right now.
404
00:37:40,118 --> 00:37:41,847
Especially in the Northern states.
405
00:37:42,020 --> 00:37:43,578
-Evacuations?
-Yes.
406
00:37:43,755 --> 00:37:47,213
Have you lost your mind, Hall?
I have to go.
407
00:37:48,293 --> 00:37:52,457
Mr. Vice President! If we don't act now,
it's going to be too late.
408
00:37:56,501 --> 00:37:58,435
Come on, Jack.
409
00:37:58,803 --> 00:38:00,430
Thanks for bringing us here.
410
00:38:00,605 --> 00:38:04,473
I couldn't let you leave New York without
seeing the Natural History Museum.
411
00:38:04,642 --> 00:38:07,509
Of course not. It's a fine collection
of stuffed animals.
412
00:38:07,679 --> 00:38:09,010
Hey, guys, check this out.
413
00:38:09,414 --> 00:38:14,181
"The body of this mammoth was found
perfectly preserved in the Siberian tundra...
414
00:38:14,853 --> 00:38:18,812
...with food still in its mouth
and stomach...
415
00:38:19,158 --> 00:38:24,152
...indicating that it froze instantly
while grazing."
416
00:38:29,201 --> 00:38:33,365
It's been 24 hours now since the snow
started falling across the British Isles...
417
00:38:33,539 --> 00:38:36,599
...and over Northern Europe.
It shows no signs of letting up.
418
00:38:36,775 --> 00:38:39,573
No, no, no.
You ' ve got to stop worrying. No, no.
419
00:38:39,745 --> 00:38:43,511
It' s fine. We' ve got plenty of supplies.
We're just snowed in.
420
00:38:43,916 --> 00:38:46,316
Yeah. No, it's all right. It's all right.
421
00:38:46,485 --> 00:38:48,510
No, you stay where you are.
I'll be fine.
422
00:38:48,821 --> 00:38:51,585
Yeah, I love you too. Okay, bye.
423
00:38:52,925 --> 00:38:56,861
-Hey. How's Jeanette?
-Oh, fine.
424
00:38:57,029 --> 00:38:58,997
The ferry just landed.
425
00:38:59,164 --> 00:39:01,155
Must be nice in Spain.
Wish I was there.
426
00:39:01,333 --> 00:39:04,860
An elite RAF search-and-rescue team
has been deployed by helicopter...
427
00:39:05,037 --> 00:39:07,699
...to airlift the royal family to safety.
428
00:39:08,040 --> 00:39:11,737
-Yeah, you think they'll come get us?
-Not likely.
429
00:39:12,478 --> 00:39:16,915
Luckily we've got our own genny,
enough tea and biscuits to sink a ship.
430
00:39:17,082 --> 00:39:19,016
Oh, we'll be fine.
431
00:39:19,184 --> 00:39:21,675
As long as the loo
doesn't back up again.
432
00:39:41,975 --> 00:39:45,035
We've got zero visibility.
Maintain heading and speed.
433
00:39:45,211 --> 00:39:47,509
-What's our heading?
-035, sir.
434
00:39:47,681 --> 00:39:50,616
Approximately 40 kilometers
from Balmoral Castle.
435
00:39:50,784 --> 00:39:53,378
We've lost visual contact with you.
436
00:40:17,243 --> 00:40:20,269
-This gauge can't be right.
-Wind speed has dropped to zero.
437
00:40:20,447 --> 00:40:23,416
We have vertical walls
of cirrus cloud formations.
438
00:40:23,817 --> 00:40:28,720
-What the hell is going on?
-The bloody fuel lines are starting to freeze.
439
00:40:38,565 --> 00:40:42,296
Port engine pressure is dropping.
The rotor rpm is dropping.
440
00:40:42,469 --> 00:40:45,632
We've got a flameout on
the starboard side as well.
441
00:40:49,109 --> 00:40:51,202
Prepare for crash landing.
442
00:40:52,746 --> 00:40:55,237
Select emergency fuel.
443
00:40:55,782 --> 00:40:57,943
Come on, you bastard!
444
00:40:58,486 --> 00:41:00,317
Come on!
445
00:41:23,644 --> 00:41:26,442
What I'm about to say
is supposed to be confidential.
446
00:41:26,614 --> 00:41:30,345
Several hours ago, three helicopters
went down over Scotland.
447
00:41:30,518 --> 00:41:33,954
They crashed because the fuel
in their lines froze.
448
00:41:34,822 --> 00:41:39,020
-At what temperature does--?
-Negative 150 degrees Fahrenheit.
449
00:41:39,193 --> 00:41:40,490
We had to look it up.
450
00:41:40,661 --> 00:41:43,186
The temperature dropped
phenomenally fast.
451
00:41:43,364 --> 00:41:47,061
On the ground, people froze before
they could get out of their cars even.
452
00:41:47,234 --> 00:41:50,169
Can you get a satellite picture
of Scotland two hours ago?
453
00:41:50,337 --> 00:41:52,498
We've got mountains of data...
454
00:41:52,673 --> 00:41:56,473
...but nowhere near enough computer
power to analyze it. Can you help us?
455
00:41:56,844 --> 00:41:58,835
Send us what you got.
We'll do our best.
456
00:41:59,013 --> 00:42:02,005
Thanks, Jack. Bye for now.
457
00:42:02,983 --> 00:42:06,475
This is Scotland at the time
the temperature dropped.
458
00:42:08,923 --> 00:42:11,221
This thing looks just like a hurricane.
459
00:42:11,392 --> 00:42:14,361
Only hurricanes don't form over land.
460
00:42:21,837 --> 00:42:24,271
-Good evening, sir.
-Hey, Harold.
461
00:42:24,439 --> 00:42:27,169
-Thanks, Victor. See you in the morning.
-Right, sir.
462
00:42:27,342 --> 00:42:29,276
-Terrible weather.
-Tell me about it.
463
00:42:33,849 --> 00:42:35,407
Wow.
464
00:42:37,152 --> 00:42:38,642
You live here?
465
00:42:38,820 --> 00:42:40,651
Just on the weekends.
466
00:42:40,822 --> 00:42:43,518
It's my dad's place.
He's kind of never around, so....
467
00:42:43,692 --> 00:42:45,057
Where is he?
468
00:42:45,227 --> 00:42:48,390
Skiing in Europe with my stepmom.
469
00:42:51,199 --> 00:42:52,928
Is this you and your brother?
470
00:42:53,101 --> 00:42:56,229
Yeah, that's when we took
a bike trip together.
471
00:43:00,475 --> 00:43:03,740
It's been raining like this
for three days now.
472
00:43:14,289 --> 00:43:16,757
Come on, hurry up.
473
00:43:30,605 --> 00:43:31,970
I'm just standing here.
474
00:43:32,707 --> 00:43:33,969
You can't stay here.
475
00:43:34,409 --> 00:43:36,400
I never liked this neighborhood anyway.
476
00:43:36,578 --> 00:43:39,138
It's a mob scene here
at Grand Central Station.
477
00:43:39,314 --> 00:43:44,513
Over half the platforms are flooded and
service has been suspended on all trains.
478
00:43:44,687 --> 00:43:47,781
With planes still grounded
and trains now out of service...
479
00:43:47,957 --> 00:43:49,686
... that's bad news for the....
480
00:43:49,859 --> 00:43:53,955
Victor' s coming to pick me up.
You guys want a ride to the train station?
481
00:43:54,130 --> 00:43:55,392
Not anymore.
482
00:43:55,564 --> 00:44:00,968
In Nova Scotia earlier today the ocean
rose by 25 feet in a matter of seconds.
483
00:44:01,137 --> 00:44:04,766
What we have feared for the past
few days has indeed happened.
484
00:44:04,941 --> 00:44:07,034
The cold front moving from the Arctic...
485
00:44:07,209 --> 00:44:09,871
...has created an enormous
storm system in Canada...
486
00:44:10,046 --> 00:44:13,880
... which, incredible as it sounds,
looks more like a tropical hurricane....
487
00:44:14,050 --> 00:44:17,383
I gotta go pick up my little brother.
Do you guys want a ride?
488
00:44:17,553 --> 00:44:20,784
-Where is he?
-He's in a boarding school in Philadelphia.
489
00:44:20,957 --> 00:44:22,447
If this system moves south...
490
00:44:22,625 --> 00:44:27,221
...we could see a wind-driven storm surge
threaten the entire Eastern Seaboard.
491
00:44:29,165 --> 00:44:30,427
Okay, bye.
492
00:44:30,599 --> 00:44:33,124
Victor' s stuck in traffic
over on Fifth Avenue.
493
00:44:33,302 --> 00:44:36,465
It'll be easier to head out of town
if we meet him over there.
494
00:44:36,639 --> 00:44:39,472
-You mean walk?
-No, not in this.
495
00:44:43,346 --> 00:44:45,109
We should take the stairs.
496
00:44:45,281 --> 00:44:47,909
We're on the top floor.
497
00:44:50,886 --> 00:44:52,513
I guess we're walking.
498
00:45:05,668 --> 00:45:07,568
Maybe we should just stay here.
499
00:45:07,737 --> 00:45:09,329
I think the young lady is right.
500
00:45:09,740 --> 00:45:12,231
No. We need to get home.
501
00:45:36,867 --> 00:45:38,835
Hey, Cesar, come here.
502
00:45:39,436 --> 00:45:41,063
What are you doing?
503
00:45:46,176 --> 00:45:48,872
The wolves, they're gone.
504
00:45:49,046 --> 00:45:51,241
Just to give you an idea
of the situation...
505
00:45:51,415 --> 00:45:54,543
...which seems to be becoming worse
with each passing minute:
506
00:45:54,718 --> 00:45:58,279
A t the moment, we have flooding
in most parts of the island.
507
00:45:58,455 --> 00:46:01,822
We've got traffic snarl-ups
because the electricity is now out...
508
00:46:01,992 --> 00:46:05,519
... to almost every part of Manhattan.
No traffic signals.
509
00:46:05,695 --> 00:46:08,027
Car accidents, at least two hundred.
510
00:46:08,198 --> 00:46:12,601
And lower Manhattan, we've been told,
is virtually inaccessible.
511
00:46:33,624 --> 00:46:36,149
Can you call Mom?
Will you please phone her for me?
512
00:46:36,327 --> 00:46:38,124
Hey.
513
00:46:38,763 --> 00:46:40,196
That dog can't come in here.
514
00:46:40,364 --> 00:46:42,855
Come on, man. It's pouring out there.
515
00:46:43,034 --> 00:46:45,229
I don't care. Read the sign.
516
00:46:47,171 --> 00:46:49,969
It's supposed to be a public library.
517
00:46:56,247 --> 00:46:58,272
Come on, guys, this way.
518
00:46:58,850 --> 00:47:00,579
Excuse me. Your bad.
519
00:47:00,751 --> 00:47:03,948
Goddamn 1 500-dollar
waterproof raincoat.
520
00:47:04,122 --> 00:47:07,023
-Please, shut up, man.
-There must be rats everywhere.
521
00:47:07,191 --> 00:47:08,681
That's because it's New York.
522
00:47:08,860 --> 00:47:11,522
Hey! Hey!
523
00:47:11,896 --> 00:47:14,490
-Open up, big papa.
-It's out of service.
524
00:47:15,099 --> 00:47:16,794
It's out of service.
525
00:47:16,968 --> 00:47:19,835
-I'll give you a 1 00 dollars.
-You don't have to do that.
526
00:47:20,004 --> 00:47:22,666
No, really. 200 dollars.
I won't have it.
527
00:47:22,840 --> 00:47:26,173
God, I love buses. This is so much fun.
This is gonna be the bomb.
528
00:47:27,111 --> 00:47:28,408
Hello?
529
00:47:28,579 --> 00:47:31,241
-I can't reach my driver. No signal.
-This is insane.
530
00:47:31,415 --> 00:47:34,077
We're not gonna be able to drive.
We should go back.
531
00:47:34,252 --> 00:47:37,653
-Yeah, I vote for that.
-Are you kidding? We have to get higher!
532
00:47:38,055 --> 00:47:39,488
Come on.
533
00:47:39,657 --> 00:47:41,852
Up to the library.
534
00:47:42,026 --> 00:47:44,654
Calm down.
535
00:47:44,829 --> 00:47:46,763
I can't understand what you're saying.
536
00:47:49,233 --> 00:47:51,394
If you stay calm, ma'am,
I'll get you out.
537
00:47:57,009 --> 00:47:59,341
The door is jammed!
538
00:48:00,379 --> 00:48:01,710
I don't speak French!
539
00:48:37,282 --> 00:48:38,579
Hey, where's Laura?
540
00:48:40,652 --> 00:48:44,782
-She was just right there.
-She's right there! Right there, see?
541
00:48:44,957 --> 00:48:46,424
What is she doing?
542
00:48:46,592 --> 00:48:49,322
Tell them to cover their eyes.
543
00:49:12,618 --> 00:49:17,146
There is a wall of water coming towards
New York City. Everybody--
544
00:50:01,868 --> 00:50:04,166
-What?
-Her bag's in the cab. Their passports.
545
00:50:04,337 --> 00:50:06,396
Forget about it.
546
00:50:06,572 --> 00:50:08,733
-I'll get it for her.
-Come on.
547
00:50:15,315 --> 00:50:16,577
Oh, my....
548
00:50:22,722 --> 00:50:24,815
Laura!
549
00:50:29,595 --> 00:50:31,222
Laura!
550
00:50:32,231 --> 00:50:34,165
-Sam.
-No! Brian, no!
551
00:50:34,334 --> 00:50:36,529
Laura! Laura, look!
552
00:50:36,703 --> 00:50:38,364
Come on. Come!
553
00:50:39,172 --> 00:50:40,764
Come on!
554
00:50:43,243 --> 00:50:44,642
Sam!
555
00:51:24,451 --> 00:51:26,008
Professor.
556
00:51:27,019 --> 00:51:28,417
Thank you.
557
00:51:29,822 --> 00:51:33,154
-ls that Neville's handiwork?
-Neville's way beyond stick figures.
558
00:51:33,325 --> 00:51:35,121
-He's 6 already.
-Oh.
559
00:51:35,294 --> 00:51:38,262
No, this masterpiece belongs
to my second grandson, David.
560
00:51:38,430 --> 00:51:41,592
God. I can't believe Neville's 6 already.
561
00:51:45,437 --> 00:51:47,370
You won't believe how fast they grow.
562
00:51:49,708 --> 00:51:51,538
I've got Jack Hall on the phone.
563
00:51:51,944 --> 00:51:54,104
They've run the data we've sent them.
564
00:51:55,647 --> 00:51:57,204
Here he is.
565
00:52:00,052 --> 00:52:03,509
Jack, were you able to recreate
the thermal cycle?
566
00:52:03,689 --> 00:52:05,553
Yes. The storm's rotation...
567
00:52:05,724 --> 00:52:09,887
...is pulling super-cooled air all the way
down from the upper troposphere.
568
00:52:11,897 --> 00:52:15,889
But shouldn't the air warm up
before it reaches ground level?
569
00:52:16,068 --> 00:52:20,367
It should. But it doesn 't.
The air's descending too rapidly.
570
00:52:21,373 --> 00:52:23,897
Is this an isolated incident?
571
00:52:26,445 --> 00:52:28,344
I'm afraid not.
572
00:52:28,514 --> 00:52:31,880
We've located two supercells
in addition to the one over Scotland.
573
00:52:32,050 --> 00:52:33,676
One over Northern Canada...
574
00:52:33,852 --> 00:52:36,843
...and another one over Siberia.
575
00:52:37,022 --> 00:52:39,649
And do we know their projected paths?
576
00:52:39,825 --> 00:52:41,121
Yes.
577
00:52:41,293 --> 00:52:44,557
Our previous estimates of six to
eight weeks weren 't even close.
578
00:52:44,730 --> 00:52:48,256
This one storm is going to change
the face of our planet.
579
00:52:48,434 --> 00:52:52,301
Here's a projection of 24 hours out.
580
00:52:57,042 --> 00:52:59,305
This is 48 hours out.
581
00:53:01,046 --> 00:53:03,946
And in seven to 1 0 days....
582
00:53:07,052 --> 00:53:09,315
When this storm is over...
583
00:53:09,488 --> 00:53:12,285
... we 'll be in a new ice age.
584
00:53:16,328 --> 00:53:18,192
My God.
585
00:53:36,447 --> 00:53:38,346
Professor...
586
00:53:38,516 --> 00:53:40,506
...it' s time you got out of there.
587
00:53:42,520 --> 00:53:45,682
I'm afraid that time has
come and gone, my friend.
588
00:53:50,728 --> 00:53:53,025
What can we do?
589
00:53:56,234 --> 00:53:58,758
Save as many as you can.
590
00:54:13,684 --> 00:54:15,378
Jack...
591
00:54:15,553 --> 00:54:17,782
...something's happened in New York.
592
00:54:28,366 --> 00:54:31,198
No, the power is out.
I've been in here all day.
593
00:54:31,369 --> 00:54:34,462
-Who needs help?
-Here. Over here.
594
00:54:41,212 --> 00:54:42,872
What?
595
00:54:43,748 --> 00:54:47,012
This is the last one. Enjoy it.
596
00:54:47,184 --> 00:54:48,707
Greedy.
597
00:54:49,921 --> 00:54:52,286
All circuits are busy at this time.
598
00:54:52,456 --> 00:54:54,446
Listen, thanks for coming back for me.
599
00:54:56,260 --> 00:54:57,954
It was really brave.
600
00:55:10,040 --> 00:55:12,439
I guess I better return her bag.
601
00:55:29,726 --> 00:55:31,090
Sam?
602
00:55:31,595 --> 00:55:33,653
Just tell her how you feel.
603
00:55:37,701 --> 00:55:39,190
Yeah.
604
00:55:44,307 --> 00:55:47,969
-Did you reach your little brother yet?
-No, there's still no service.
605
00:55:48,144 --> 00:55:50,168
Damn cell phones.
606
00:55:54,384 --> 00:55:57,682
Excuse me. Are there any
pay phones on the upper floors?
607
00:55:57,854 --> 00:55:59,445
No, no, no.
608
00:55:59,623 --> 00:56:01,647
-There are some on the mezzanine.
-Great.
609
00:56:01,825 --> 00:56:04,850
-But I think it's underwater.
-Where you going? Power's out.
610
00:56:05,028 --> 00:56:07,518
Older payphones draw power
directly from the line.
611
00:56:07,697 --> 00:56:11,223
There will be an emergency meeting
of all NOAA department heads....
612
00:56:12,002 --> 00:56:14,868
Oh, God. I've been trying to reach Sam.
613
00:56:15,038 --> 00:56:16,766
So have l.
614
00:56:17,440 --> 00:56:19,373
I tried to call
and couldn't get you.
615
00:56:19,542 --> 00:56:21,566
It's been a madhouse here. Come on.
616
00:56:27,217 --> 00:56:29,446
Are you sure about this?
617
00:56:39,529 --> 00:56:40,825
It works.
618
00:56:46,236 --> 00:56:47,725
I love that picture.
619
00:56:47,904 --> 00:56:50,098
Yeah, so do l.
620
00:56:51,074 --> 00:56:52,438
Where was that taken?
621
00:56:52,609 --> 00:56:53,905
Miami.
622
00:56:54,377 --> 00:56:56,742
Well, where was l?
I don't remember that trip.
623
00:56:56,913 --> 00:56:59,710
Sam and I went with my sister.
You were in Alaska...
624
00:56:59,883 --> 00:57:02,783
...doing research on your doctorate.
625
00:57:06,588 --> 00:57:09,556
Remember what he was like
when he was that age?
626
00:57:10,059 --> 00:57:12,253
Everything was "one more."
627
00:57:12,428 --> 00:57:17,364
One more bedtime story. One more ride
on my shoulders. "One more, Daddy."
628
00:57:19,201 --> 00:57:23,432
Jack. Sam's on the phone. Line four.
629
00:57:23,605 --> 00:57:25,469
-Sam?
-Dad!
630
00:57:25,641 --> 00:57:29,736
-Where are you? Are you all right?
-I'm all right. We're at the Public Library.
631
00:57:29,912 --> 00:57:32,812
-Sam, it's Mom. I'm so happy you're okay.
-Mom.
632
00:57:33,649 --> 00:57:37,106
Can you call Laura and Brian's parents
and tell them we're all right?
633
00:57:37,286 --> 00:57:38,775
Yes, of course.
634
00:57:39,988 --> 00:57:42,217
-Sam, what's that noise?
-Sam?
635
00:57:42,658 --> 00:57:44,420
Sam?
636
00:57:46,628 --> 00:57:49,221
What is going on out there, Dad?
637
00:57:49,398 --> 00:57:51,524
Sam. Sam, listen to me.
638
00:57:51,700 --> 00:57:53,132
Listen very carefully.
639
00:57:53,302 --> 00:57:55,394
Forget what I said about heading south.
640
00:57:55,571 --> 00:57:57,765
It's too late.
The storm is gonna get worse.
641
00:57:58,540 --> 00:58:03,567
It's gonna turn into a massive blizzard with
an eye in the center, like a huge hurricane.
642
00:58:04,046 --> 00:58:07,139
Only the air will be so cold,
you could freeze to death in seconds.
643
00:58:10,986 --> 00:58:12,247
Sam?
644
00:58:12,421 --> 00:58:15,014
-Well, what should we do?
-Listen to me, son.
645
00:58:15,524 --> 00:58:17,184
Do not go outside.
646
00:58:17,359 --> 00:58:20,293
Burn what you can to stay warm,
and try to wait it out.
647
00:58:20,462 --> 00:58:24,454
I will come for you. Do you understand me?
I will come for you.
648
00:58:27,603 --> 00:58:28,830
Sam?
649
00:58:29,505 --> 00:58:32,029
-Sam, come back!
-Sam?
650
00:58:32,674 --> 00:58:34,641
Sam, did you hear me?
651
00:58:34,810 --> 00:58:36,071
Did you hear me?
652
00:58:38,680 --> 00:58:40,146
Sam?
653
00:58:41,316 --> 00:58:45,274
-Tell me he's gonna be okay--
-He's gonna be all right.
654
00:58:45,454 --> 00:58:47,478
He's gonna be all right,
you understand?
655
00:59:14,448 --> 00:59:17,211
I thought you'd drowned.
656
00:59:22,356 --> 00:59:25,791
Let's find some dry clothes for you.
Come on.
657
00:59:31,766 --> 00:59:33,528
Where'd you store the arctic gear?
658
00:59:34,669 --> 00:59:36,499
You can't make it to New York, Jack.
659
00:59:36,671 --> 00:59:39,002
I've walked that far before in the snow.
660
00:59:39,874 --> 00:59:41,602
This is not the same.
661
00:59:41,776 --> 00:59:46,007
Jack, this is not the same.
Lucy, tell him.
662
00:59:48,382 --> 00:59:50,542
I have to do this.
663
00:59:52,720 --> 00:59:54,710
I know.
664
01:00:01,462 --> 01:00:03,486
My hands are shak--
665
01:00:03,664 --> 01:00:07,099
-Shaking.
-That's okay. Here.
666
01:00:07,268 --> 01:00:09,235
Here. Come here.
667
01:00:12,974 --> 01:00:14,804
What are you doing?
668
01:00:14,976 --> 01:00:17,443
I'm using my body heat to warm you.
669
01:00:17,712 --> 01:00:22,842
If we let the blood from your arms and legs
rush back to your heart too quickly...
670
01:00:23,017 --> 01:00:25,541
...your heart could fail.
671
01:00:30,558 --> 01:00:33,048
Where did you learn that?
672
01:00:35,196 --> 01:00:39,063
Some of us were actually
paying attention in health class.
673
01:00:41,469 --> 01:00:43,436
How are you feeling?
674
01:00:45,840 --> 01:00:47,670
Much better.
675
01:00:54,614 --> 01:00:57,013
Frank told me about Sam.
676
01:00:57,183 --> 01:01:01,346
I'm not gonna try to talk you out of going,
but there's something I need first.
677
01:01:01,521 --> 01:01:04,284
You have to explain your results
to the Administration.
678
01:01:04,457 --> 01:01:07,323
-I already tried that, Tom.
-I know. It'll be different.
679
01:01:08,028 --> 01:01:10,154
You're gonna brief the president directly.
680
01:01:12,832 --> 01:01:14,924
-ls that the last of it?
-Pretty much.
681
01:01:15,101 --> 01:01:16,692
Okay.
682
01:01:16,870 --> 01:01:19,895
We also found this radio,
but I don't think it works.
683
01:01:20,307 --> 01:01:22,035
Let me see it.
684
01:01:28,515 --> 01:01:30,311
Buddha, keep quiet.
685
01:01:30,483 --> 01:01:33,178
You ain't even supposed
to be in here anyway.
686
01:02:28,775 --> 01:02:30,173
Come on, guys.
687
01:02:37,317 --> 01:02:39,045
Oh, my God.
688
01:03:01,840 --> 01:03:04,034
The basic rule of storms
is they continue...
689
01:03:04,209 --> 01:03:07,541
...until the imbalance that
created them is corrected.
690
01:03:07,713 --> 01:03:10,476
In this case, we're talking
about a global realignment.
691
01:03:11,617 --> 01:03:14,551
This superstorm will last
seven to 1 0 days.
692
01:03:14,720 --> 01:03:19,816
When it's over, ice and snow will cover
the entire Northern Hemisphere.
693
01:03:19,992 --> 01:03:22,551
The ice and snow will reflect sunlight.
694
01:03:22,728 --> 01:03:24,854
The Earth's atmosphere will restabilize...
695
01:03:25,030 --> 01:03:28,328
...with an average temperature
close to that of the last lce Age.
696
01:03:30,669 --> 01:03:32,602
Well, what can we do about this?
697
01:03:34,139 --> 01:03:36,072
Head as far south as possible.
698
01:03:36,809 --> 01:03:38,400
That is not amusing, professor.
699
01:03:38,777 --> 01:03:40,835
Where do you suggest they go?
700
01:03:41,013 --> 01:03:43,446
The farther south they go,
the safer they'll be.
701
01:03:43,615 --> 01:03:48,278
Texas. Parts of Florida that aren't
flooded. Mexico would be best.
702
01:03:48,454 --> 01:03:52,048
Mexico? Maybe you should stick
to science and leave policy to us.
703
01:03:52,224 --> 01:03:53,747
Well, we tried that approach.
704
01:03:53,926 --> 01:03:57,952
You didn't want to hear about the science
when it could have made a difference.
705
01:03:59,798 --> 01:04:01,924
What exactly are you proposing, professor?
706
01:04:08,407 --> 01:04:13,537
Evacuate everyone south of that line.
707
01:04:19,551 --> 01:04:21,541
What about the people in the North?
708
01:04:23,889 --> 01:04:26,254
I'm afraid it's too late for them.
709
01:04:26,425 --> 01:04:28,585
If they go outside...
710
01:04:28,760 --> 01:04:30,693
...the storm will kill them.
711
01:04:33,998 --> 01:04:35,794
At this point...
712
01:04:36,868 --> 01:04:39,631
...their best chance is to stay inside.
713
01:04:40,738 --> 01:04:42,864
Try to ride it out.
714
01:04:43,641 --> 01:04:45,107
Pray.
715
01:04:50,181 --> 01:04:51,704
What do you think he'll do?
716
01:04:51,883 --> 01:04:53,747
I don't know.
717
01:04:53,918 --> 01:04:55,214
Jack...
718
01:04:56,120 --> 01:04:57,518
...thanks...
719
01:04:57,688 --> 01:04:59,052
...and good luck.
720
01:04:59,223 --> 01:05:00,951
You too.
721
01:05:03,027 --> 01:05:05,119
We're all gonna need it.
722
01:05:07,698 --> 01:05:12,760
We can't evacuate half the country because
one scientist thinks the climate is shifting.
723
01:05:12,937 --> 01:05:16,872
-Every minute we delay costs lives.
-What about the other half of the country?
724
01:05:17,041 --> 01:05:19,338
If Professor Hall is right
about this storm...
725
01:05:19,510 --> 01:05:21,943
...sending troops north will
create more victims.
726
01:05:22,113 --> 01:05:24,512
We need to save the people
we can right now.
727
01:05:24,682 --> 01:05:27,741
We take the same approach in triage
on the battlefield.
728
01:05:27,919 --> 01:05:30,944
Sometimes it's necessary
to make difficult choices--
729
01:05:31,122 --> 01:05:34,022
I don't accept abandoning
half the country as necessary.
730
01:05:34,192 --> 01:05:36,523
Maybe if you listened sooner,
it wouldn't be.
731
01:05:36,694 --> 01:05:39,127
Bullshit. It's easy for him
to suggest this plan.
732
01:05:39,297 --> 01:05:42,629
-He's safely here in Washington.
-His son is in Manhattan.
733
01:05:46,137 --> 01:05:49,537
I thought you should know before
you start questioning his motives.
734
01:05:52,043 --> 01:05:53,771
We're going to follow Hall's plan.
735
01:05:56,147 --> 01:05:57,579
-General.
-Sir?
736
01:05:57,748 --> 01:06:01,080
Give the order for the National Guard
to evacuate Southern states.
737
01:06:01,252 --> 01:06:02,878
Yes, sir.
738
01:06:17,401 --> 01:06:18,992
Vivian...
739
01:06:19,170 --> 01:06:21,000
...get me my wife.
740
01:06:39,956 --> 01:06:43,413
Sorry, mates,
but we're just about out of petrol.
741
01:06:46,696 --> 01:06:48,128
Hey.
742
01:06:48,665 --> 01:06:50,256
Is there any chance...
743
01:06:50,867 --> 01:06:52,333
...that it'll run...
744
01:06:53,603 --> 01:06:55,502
...on this?
745
01:06:55,672 --> 01:06:57,263
Are you mad?
746
01:06:57,440 --> 01:06:59,805
That's a 1 2-year-old Scotch.
747
01:07:21,598 --> 01:07:22,859
Gentlemen.
748
01:07:23,800 --> 01:07:25,960
To England.
749
01:07:26,836 --> 01:07:28,700
To mankind.
750
01:07:30,774 --> 01:07:32,638
To Manchester United.
751
01:07:40,483 --> 01:07:41,779
I just....
752
01:07:41,951 --> 01:07:45,886
I just wish I could have seen
him grow up. You know?
753
01:07:49,559 --> 01:07:52,391
The important thing is he will grow up.
754
01:07:57,400 --> 01:07:59,196
Amen.
755
01:08:15,752 --> 01:08:18,515
Maybe you should have somebody
help you with that.
756
01:08:19,154 --> 01:08:21,951
Sir, I am president of the Electronics Club...
757
01:08:22,124 --> 01:08:24,387
...the Math Club and the Chess Club.
758
01:08:24,560 --> 01:08:27,619
Now, if there's a bigger nerd in here,
please, point him out.
759
01:08:29,998 --> 01:08:32,932
I'll just leave you alone
to work on it, okay?
760
01:08:34,203 --> 01:08:37,228
Come on, Buddha, come on.
Do your business.
761
01:08:37,406 --> 01:08:40,203
Look, there's nobody around.
762
01:08:40,376 --> 01:08:43,242
You know what? I'll turn around.
I won't look. I promise.
763
01:08:47,449 --> 01:08:49,109
What?
764
01:08:55,824 --> 01:08:57,654
Hey, man, there's people out there.
765
01:08:58,093 --> 01:08:59,389
I was walking my dog.
766
01:08:59,561 --> 01:09:03,587
There's hundreds of them.
They're walking on the snow.
767
01:09:11,573 --> 01:09:13,096
Where they all going?
768
01:09:13,275 --> 01:09:16,141
They're getting out of the city
before it's too late.
769
01:09:19,314 --> 01:09:22,282
All right, everybody. Quiet down.
770
01:09:22,451 --> 01:09:25,419
When was the last time anyone
got a signal on a cell phone?
771
01:09:25,587 --> 01:09:28,180
I got through to my cousin
in Memphis an hour ago.
772
01:09:28,357 --> 01:09:30,221
They're being evacuated to the South.
773
01:09:30,392 --> 01:09:31,915
We should get moving too.
774
01:09:32,094 --> 01:09:34,721
The water is frozen over
enough to walk on.
775
01:09:34,897 --> 01:09:38,127
We should get going before
the snow gets too deep.
776
01:09:38,300 --> 01:09:41,928
Everyone, wrap yourselves up
as fast as you can.
777
01:09:42,104 --> 01:09:43,536
We shouldn't go.
778
01:09:43,705 --> 01:09:45,569
Why not, Sam? Everyone's leaving.
779
01:09:45,741 --> 01:09:48,436
When I talked to my dad,
he told me to stay inside.
780
01:09:48,610 --> 01:09:50,338
The storm will kill anybody in it.
781
01:09:50,512 --> 01:09:53,275
-Then you have to say something.
-I know.
782
01:09:57,386 --> 01:09:59,910
Excuse me, sir, you're making a mistake.
783
01:10:00,088 --> 01:10:03,022
What? Listen, we're all scared,
but we've got no choice.
784
01:10:03,192 --> 01:10:04,783
-That's not it.
-Get ready to go.
785
01:10:04,960 --> 01:10:08,417
If these people go outside,
they will freeze to death!
786
01:10:09,297 --> 01:10:11,059
Okay, what is this nonsense?
787
01:10:11,232 --> 01:10:14,894
It's not nonsense. All right?
Look, this storm is gonna get worse.
788
01:10:15,069 --> 01:10:17,502
The people caught outside
will freeze to death.
789
01:10:17,672 --> 01:10:20,435
-Where are you getting this?
-My dad's a climatologist.
790
01:10:20,608 --> 01:10:23,235
-He works for the government.
-So what do we do?
791
01:10:23,411 --> 01:10:26,072
We stay inside, we keep warm,
and we wait it out.
792
01:10:26,247 --> 01:10:28,373
The snow is getting deeper
by the minute.
793
01:10:28,549 --> 01:10:31,108
We'd be trapped here
without food, supplies....
794
01:10:31,285 --> 01:10:33,377
-It's a risk, yeah--
-An unnecessary risk.
795
01:10:33,554 --> 01:10:34,815
No, no. It's not.
796
01:10:34,989 --> 01:10:37,388
We've wasted enough time talking.
Come on.
797
01:10:37,558 --> 01:10:38,888
Let's go.
798
01:10:39,060 --> 01:10:42,426
-Look, look. Just look for a second.
-Come on, everybody--
799
01:10:42,597 --> 01:10:46,032
This storm is gonna get bad.
It's gonna get really, really bad.
800
01:10:46,200 --> 01:10:48,326
You're not gonna be able to survive it.
801
01:10:49,604 --> 01:10:50,900
Believe me.
802
01:10:51,072 --> 01:10:55,371
Sir, please just stay. Just stay.
803
01:10:56,210 --> 01:10:58,370
Just don't....
804
01:11:27,475 --> 01:11:30,602
-She's set to go.
-Come on, straight to the back, guys.
805
01:11:30,778 --> 01:11:32,836
It'll be impossible to reach each other.
806
01:11:33,014 --> 01:11:35,675
Leave a message for me
at the embassy in Mexico City.
807
01:11:35,850 --> 01:11:37,077
Okay, I will.
808
01:11:38,719 --> 01:11:40,208
I love you.
809
01:11:43,591 --> 01:11:45,990
I love you, Jack.
810
01:11:46,827 --> 01:11:49,727
Tell Sam I love him so much.
811
01:11:51,232 --> 01:11:53,165
God be with you.
812
01:12:00,341 --> 01:12:02,365
-Doctor Hall?
-Yeah.
813
01:12:02,542 --> 01:12:04,907
We haven't been able
to reach Peter's parents.
814
01:12:05,078 --> 01:12:08,672
-I'm gonna try later, okay?
-Okay. Thank you.
815
01:12:16,056 --> 01:12:17,886
I got it.
816
01:12:18,858 --> 01:12:21,485
You're supposed to be on a bus
heading south.
817
01:12:21,661 --> 01:12:26,154
I've been watching your back for 20 years.
You think I'd let you go alone?
818
01:12:26,333 --> 01:12:29,563
And all these years I thought
I was watching your back.
819
01:12:29,736 --> 01:12:31,498
Where are the keys?
820
01:12:31,671 --> 01:12:33,433
In the truck.
821
01:12:34,007 --> 01:12:36,406
Where do you think you're going?
822
01:12:36,576 --> 01:12:39,009
Neither one of you can navigate
worth a damn.
823
01:12:39,179 --> 01:12:41,169
Without me, you'll end up in Cleveland.
824
01:12:43,383 --> 01:12:46,613
I'll try to give you updates on
the storm as it heads your way.
825
01:12:47,153 --> 01:12:49,086
Good luck, Jack.
826
01:13:02,836 --> 01:13:05,531
Breaking news from
the U.S.-Mexico border.
827
01:13:05,705 --> 01:13:09,071
Just half an hour ago,
Mexican officials closed the border...
828
01:13:09,242 --> 01:13:12,904
...in the light of so many U.S. refugees
who are fleeing south...
829
01:13:13,079 --> 01:13:15,308
...in the wake of the approaching storm.
830
01:13:15,482 --> 01:13:18,473
These people came in anticipation
of crossing into Mexico.
831
01:13:18,652 --> 01:13:20,846
Instead, they've been met
with closed gates.
832
01:13:21,021 --> 01:13:24,319
And now, in a dramatic reversal
of illegal immigration...
833
01:13:24,491 --> 01:13:28,051
...thousands of people are crossing
the Rio Grande into Mexico.
834
01:13:28,228 --> 01:13:31,924
The scene unfolding here behind me
is one of desperation and frustration.
835
01:13:32,098 --> 01:13:35,589
People have abandoned their cars,
grabbed their belongings...
836
01:13:35,769 --> 01:13:40,364
...and they are wading across the river
illegally into Mexico.
837
01:13:42,776 --> 01:13:44,367
Here it is.
838
01:13:45,879 --> 01:13:49,245
This fireplace probably hasn't
been used in about 1 00 years.
839
01:13:51,985 --> 01:13:53,645
All right.
840
01:14:00,192 --> 01:14:02,955
-What are you doing?
-What did you think we would burn?
841
01:14:03,328 --> 01:14:06,455
-You can't burn books.
-No, absolutely not.
842
01:14:06,632 --> 01:14:08,394
You want to freeze to death?
843
01:14:11,503 --> 01:14:13,561
I'll go get some more.
844
01:14:13,739 --> 01:14:15,205
I'll help you.
845
01:14:15,674 --> 01:14:17,766
I'm going with them.
846
01:14:19,078 --> 01:14:21,545
Okay, do you have a cafeteria
or a lunchroom?
847
01:14:21,714 --> 01:14:24,546
Just an employees' lounge
with a few vending machines.
848
01:14:32,458 --> 01:14:35,051
We're not gonna last long
on M&M's and potato chips.
849
01:14:35,227 --> 01:14:37,353
What about the garbage cans?
850
01:14:37,529 --> 01:14:40,088
There's always something
to eat in the garbage.
851
01:14:44,203 --> 01:14:46,864
Friedrich Nietzsche?
We can't burn Nietzsche.
852
01:14:47,039 --> 01:14:50,030
He was the most important thinker
of the 1 9th century.
853
01:14:50,209 --> 01:14:53,177
Please. He was a chauvinist pig
in love with his sister.
854
01:14:53,412 --> 01:14:54,969
He was not a chauvinist pig.
855
01:14:55,481 --> 01:14:57,471
But he was in love with his sister.
856
01:14:57,649 --> 01:14:59,309
Excuse me? You guys?
857
01:14:59,485 --> 01:15:03,648
Yeah, there's a whole section on tax law
down here that we can burn.
858
01:15:03,822 --> 01:15:07,222
After hours of uncertainty,
the traffic is now moving smoothly...
859
01:15:07,392 --> 01:15:09,586
...from the United States into Mexico.
860
01:15:09,762 --> 01:15:13,629
This is only possible because the president
was able to negotiate a deal...
861
01:15:13,799 --> 01:15:18,201
...to forgive all Latin American debt
in exchange for opening the border.
862
01:15:18,370 --> 01:15:22,533
Now, multitudes of American families
are feeling a rush of relief....
863
01:15:26,211 --> 01:15:27,905
Lucy?
864
01:15:33,819 --> 01:15:35,308
Is Peter' s ambulance here?
865
01:15:35,487 --> 01:15:37,147
No.
866
01:15:42,361 --> 01:15:44,828
-Why?
-They' ve all gone.
867
01:15:44,997 --> 01:15:46,554
-What?
-ln the confusion...
868
01:15:46,731 --> 01:15:50,427
... I don ' t know what happened.
People started to panic, and they left....
869
01:15:50,601 --> 01:15:52,864
-God.
-There's a policeman with a snowplow.
870
01:15:53,037 --> 01:15:55,470
-He's waiting outside.
-God.
871
01:15:55,640 --> 01:15:58,130
Peter can't be moved in anything
but an ambulance.
872
01:15:58,910 --> 01:16:03,175
I called and left a message
for the county ambulance service.
873
01:16:10,855 --> 01:16:12,378
Okay.
874
01:16:14,692 --> 01:16:17,057
Okay, you should go,
and I'll stay and wait.
875
01:16:17,628 --> 01:16:18,889
Lucy, no.
876
01:16:19,063 --> 01:16:20,893
-No.
-No, you should go.
877
01:16:21,065 --> 01:16:22,998
He's not gonna wait forever.
878
01:16:23,167 --> 01:16:25,066
It's okay.
879
01:16:27,605 --> 01:16:29,595
I'm sorry.
880
01:16:30,374 --> 01:16:33,308
-It's okay.
-All right.
881
01:17:01,639 --> 01:17:03,230
You all right?
882
01:17:03,407 --> 01:17:06,398
Yeah, I'm fine. I just--
I cut my leg the other day.
883
01:17:10,548 --> 01:17:11,844
Did you get a signal?
884
01:17:12,016 --> 01:17:14,108
Yeah, for a minute.
885
01:17:14,285 --> 01:17:15,581
And?
886
01:17:19,557 --> 01:17:21,751
Man, this storm is everywhere.
887
01:17:21,926 --> 01:17:24,325
It's hit the entire Northern Hemisphere.
888
01:17:25,029 --> 01:17:27,588
Europe is buried under
1 5 feet of snow...
889
01:17:27,765 --> 01:17:30,494
...and they say it's gonna get
just as bad here.
890
01:17:31,068 --> 01:17:33,831
I mean, I don't think your dad's
gonna make it.
891
01:17:37,675 --> 01:17:39,266
No, he'll make it.
892
01:17:44,014 --> 01:17:45,878
He'll make it.
893
01:17:50,453 --> 01:17:53,285
The White House has ordered
a national disaster alert...
894
01:17:53,456 --> 01:17:54,854
...for all Northern states.
895
01:17:55,025 --> 01:17:57,754
Continued exposure to
the approaching storm is deadly.
896
01:17:57,928 --> 01:18:01,920
Remain indoors and take all measures to
stay warm, burning any fuel sources...
897
01:18:02,098 --> 01:18:05,794
...until the storm is over. Roads are
impassable across New York State...
898
01:18:05,969 --> 01:18:08,266
...as far south as Pennsylvania....
899
01:18:08,438 --> 01:18:10,405
Where are we?
900
01:18:12,409 --> 01:18:15,275
Looks like we' re just north
of Philadelphia.
901
01:18:18,548 --> 01:18:20,174
Look out!
902
01:18:24,521 --> 01:18:26,283
You guys okay?
903
01:18:26,456 --> 01:18:27,820
-Yeah.
-Yeah.
904
01:18:33,897 --> 01:18:36,888
-Once again, roads across the....
-Sorry, boss.
905
01:18:37,834 --> 01:18:40,233
Unpack the snowshoes.
906
01:18:40,403 --> 01:18:42,336
We're walking from here.
907
01:18:43,907 --> 01:18:46,739
Come on, ma'am.
Let's get up and get going.
908
01:18:47,911 --> 01:18:51,607
We've only made it to Brooklyn.
Maybe we should just turn back.
909
01:18:51,781 --> 01:18:55,375
Why? Half the city's frozen under water.
There's nothing to go back to.
910
01:18:55,552 --> 01:18:57,109
Time to get up and keep moving.
911
01:18:57,287 --> 01:19:00,119
What we should've done
is stayed in the library.
912
01:19:01,725 --> 01:19:04,454
Okay, guys, let's get moving.
913
01:19:14,004 --> 01:19:15,971
Wake up.
914
01:19:33,555 --> 01:19:35,021
What are you doing?
915
01:19:35,190 --> 01:19:36,918
Insulating.
916
01:19:37,092 --> 01:19:39,559
Newspaper's best, but this'll do.
917
01:19:39,862 --> 01:19:43,729
You know, you spend some years on the
streets and you learn how to keep warm.
918
01:19:44,800 --> 01:19:46,630
Hey.
919
01:19:51,907 --> 01:19:53,669
Thanks.
920
01:19:57,413 --> 01:19:59,380
I got one.
921
01:19:59,548 --> 01:20:01,606
Your favorite vacation.
922
01:20:03,318 --> 01:20:05,285
Besides this one?
923
01:20:06,255 --> 01:20:07,551
All right.
924
01:20:07,723 --> 01:20:11,954
I went to Greenland with my dad on one
of his research trips a few years ago...
925
01:20:14,329 --> 01:20:18,856
...and the ship broke down,
and we got stuck.
926
01:20:19,935 --> 01:20:22,494
And it rained constantly.
927
01:20:24,373 --> 01:20:26,670
That sounds really boring.
928
01:20:27,843 --> 01:20:30,333
But actually really nice, you know?
929
01:20:30,512 --> 01:20:33,912
Just me and my dad
hanging out for 1 0 days.
930
01:21:46,554 --> 01:21:48,248
Frank!
931
01:21:48,623 --> 01:21:50,249
Are you all right?
932
01:21:50,424 --> 01:21:51,651
I'm fine.
933
01:21:53,394 --> 01:21:56,089
I just dropped in to do a little shopping.
934
01:21:57,431 --> 01:21:58,988
I gotta lose this sled.
935
01:22:15,249 --> 01:22:18,081
Hold on! We'll pull you up.
936
01:22:20,521 --> 01:22:23,512
Jason! You've got to support
Frank's weight.
937
01:22:23,691 --> 01:22:26,454
Okay, I'll try.
938
01:22:32,833 --> 01:22:35,460
Okay, I think I have his weight now.
939
01:22:35,636 --> 01:22:37,364
I'm coming to you.
940
01:22:50,084 --> 01:22:52,677
The glass is breaking!
941
01:22:54,855 --> 01:22:56,321
Too much weight.
942
01:23:00,228 --> 01:23:01,751
It's not gonna hold.
943
01:23:11,572 --> 01:23:12,799
No. No.
944
01:23:13,241 --> 01:23:16,141
Frank. I can get you out.
945
01:23:18,511 --> 01:23:20,000
Don't do it!
946
01:23:20,180 --> 01:23:22,579
-No, Frank, no!
-Frank, no!
947
01:23:24,251 --> 01:23:26,115
Frank!
948
01:24:09,629 --> 01:24:11,528
What have you got there?
949
01:24:12,432 --> 01:24:14,831
A Gutenberg Bible.
950
01:24:15,035 --> 01:24:17,332
It was in the rare books room.
951
01:24:18,638 --> 01:24:20,332
You think God's gonna save you?
952
01:24:21,107 --> 01:24:23,870
No. I don't believe in God.
953
01:24:24,544 --> 01:24:27,205
You're holding onto that Bible
pretty tight.
954
01:24:27,380 --> 01:24:29,370
I'm protecting it.
955
01:24:32,886 --> 01:24:36,377
This Bible is the first book ever printed.
956
01:24:37,223 --> 01:24:42,182
It represents the dawn
of the age of reason.
957
01:24:42,562 --> 01:24:46,588
As far as I'm concerned, the written word
is mankind's greatest achievement.
958
01:24:46,933 --> 01:24:48,490
You can laugh.
959
01:24:49,469 --> 01:24:52,596
But if Western civilization is finished...
960
01:24:53,239 --> 01:24:57,231
...I'm gonna save
at least one little piece of it.
961
01:25:33,979 --> 01:25:36,105
We heard somebody was left behind.
962
01:25:37,049 --> 01:25:40,745
-We brought an ambulance.
-Thank God.
963
01:25:43,222 --> 01:25:45,951
Thank you so much for coming.
964
01:26:06,879 --> 01:26:08,402
Hey.
965
01:26:09,314 --> 01:26:11,508
Hey, are you all right?
966
01:26:12,751 --> 01:26:14,945
You look like you have a fever
or something.
967
01:26:15,120 --> 01:26:18,247
I'm fine. I just can't sleep.
968
01:26:21,160 --> 01:26:26,688
My mind keeps going over
all those worthless decathlon facts.
969
01:26:28,300 --> 01:26:30,597
-It's pretty stupid, huh?
-No, it's all right.
970
01:26:30,769 --> 01:26:34,260
I guess you just haven't had time
to adjust yet.
971
01:26:36,041 --> 01:26:38,634
How am I supposed to adjust, Sam?
972
01:26:39,211 --> 01:26:43,146
Everything I've ever cared about,
everything I've worked for...
973
01:26:43,682 --> 01:26:47,310
...has all been preparation
for a future that no longer exists.
974
01:26:50,789 --> 01:26:54,815
I know you always thought I took
the competition too seriously.
975
01:26:56,128 --> 01:26:57,958
You were right.
976
01:26:58,564 --> 01:27:01,532
-lt was all for nothing.
-No, no. I--
977
01:27:02,467 --> 01:27:06,732
No, I just-- I just said that
to avoid admitting the truth.
978
01:27:08,139 --> 01:27:09,799
Truth about what?
979
01:27:13,845 --> 01:27:17,211
About why I joined the team.
980
01:27:22,353 --> 01:27:24,513
I joined it because of you.
981
01:27:37,602 --> 01:27:39,068
Hey.
982
01:28:04,862 --> 01:28:06,590
I know.
983
01:28:06,931 --> 01:28:08,158
I know.
984
01:28:08,332 --> 01:28:10,424
-Mr. President.
-All right.
985
01:28:11,135 --> 01:28:13,534
I'm sorry, sir, we can't wait any longer.
986
01:28:14,105 --> 01:28:16,095
We're the last ones.
987
01:28:17,008 --> 01:28:18,565
All right.
988
01:28:33,591 --> 01:28:35,353
Mexicali Control, this is Delta 26.
989
01:28:36,961 --> 01:28:38,928
We've got an urgent message
for high command.
990
01:28:39,096 --> 01:28:41,290
Request priority for landing zone one.
991
01:28:41,465 --> 01:28:45,423
Roger that, Delta 26.
Transport will be waiting.
992
01:28:50,508 --> 01:28:51,872
-Sir.
-Thank you, corporal.
993
01:28:52,043 --> 01:28:54,237
-Sorry for the delay, sir.
-Carry on.
994
01:29:07,023 --> 01:29:08,887
Madam Secretary.
995
01:29:18,435 --> 01:29:20,061
Raymond.
996
01:29:21,004 --> 01:29:23,494
The president's motorcade
got caught in the storm.
997
01:29:28,578 --> 01:29:30,169
They didn't make it.
998
01:29:36,553 --> 01:29:39,077
And she wouldn't wake up
this morning. I--
999
01:29:39,255 --> 01:29:41,688
She only had a fever.
I don't understand.
1000
01:29:41,858 --> 01:29:44,018
She's awfully pale.
1001
01:29:44,260 --> 01:29:46,727
None of us has had anything
real to eat in days.
1002
01:29:46,896 --> 01:29:49,887
-It's hypothermia.
-But how can it be hypothermia?
1003
01:29:50,066 --> 01:29:52,124
-We've all been in--
-Maybe it's the flu.
1004
01:29:52,302 --> 01:29:54,599
No, no, it's not the flu.
1005
01:29:55,839 --> 01:29:57,032
And how do you know?
1006
01:29:57,540 --> 01:30:01,134
Books can be good for things other
than burning. What are her symptoms?
1007
01:30:01,311 --> 01:30:05,041
I told you that she has a fever and her--
She's got a really cold sweat.
1008
01:30:05,215 --> 01:30:06,977
How's her pulse?
1009
01:30:07,417 --> 01:30:09,816
-It's really fast.
-Does she have any injuries?
1010
01:30:09,986 --> 01:30:12,510
Like a cut that might have
gotten infected?
1011
01:30:12,689 --> 01:30:16,180
She was complaining about a cut
on her leg a few days ago.
1012
01:30:16,726 --> 01:30:19,558
I didn't think anything of it.
1013
01:30:24,034 --> 01:30:25,728
Oh, my gosh.
1014
01:30:26,970 --> 01:30:30,097
That's blood poisoning. Septicemia.
1015
01:30:30,273 --> 01:30:32,399
She could go into septic shock.
1016
01:30:32,575 --> 01:30:34,667
I've seen that before.
That can get bad.
1017
01:30:34,844 --> 01:30:36,868
She needs a massive dose
of penicillin...
1018
01:30:37,047 --> 01:30:40,641
...or a broad-spectrum
antibiotic immediately, or....
1019
01:30:46,422 --> 01:30:48,013
Or what?
1020
01:31:07,843 --> 01:31:10,140
I've never seen anything like it.
1021
01:31:10,345 --> 01:31:13,973
There's no point of reference.
All I can see is cloud cover.
1022
01:31:14,149 --> 01:31:15,638
What are you doing?
1023
01:31:15,818 --> 01:31:18,149
Taking infrared image of thermal currents.
1024
01:31:18,320 --> 01:31:23,052
Send to Houston, Korolev,
your weather service.
1025
01:31:23,225 --> 01:31:24,816
I'll help you.
1026
01:31:25,894 --> 01:31:28,327
Tom? Tom, wake up.
1027
01:31:28,497 --> 01:31:32,865
I just received some satellite images from
the space station. You better take a look.
1028
01:31:44,413 --> 01:31:45,936
How big is this thing?
1029
01:31:46,115 --> 01:31:48,139
The vortex is 50 miles in diameter.
1030
01:31:48,317 --> 01:31:51,979
And growing. The two cells
over Europe and Asia are even bigger.
1031
01:31:52,154 --> 01:31:53,450
Good God.
1032
01:31:53,622 --> 01:31:56,556
This one's gonna hit New York
inside an hour.
1033
01:32:13,041 --> 01:32:14,530
Jason!
1034
01:32:14,710 --> 01:32:16,336
Are you all right?
1035
01:32:16,812 --> 01:32:18,608
Jason!
1036
01:32:34,563 --> 01:32:37,861
-What are you doing?
-There's gotta be medicine on that ship.
1037
01:32:38,400 --> 01:32:41,562
I thought you said it was too dangerous
to go outside.
1038
01:32:41,736 --> 01:32:43,066
I know I did.
1039
01:32:49,377 --> 01:32:51,776
Where did you find those chairs?
1040
01:32:53,114 --> 01:32:54,478
Why?
1041
01:32:55,349 --> 01:32:56,872
I'm going with you.
1042
01:32:58,386 --> 01:32:59,852
Me too.
1043
01:34:03,351 --> 01:34:05,250
Come on, damn it!
1044
01:34:53,934 --> 01:34:56,367
-It's all in Russian. I--
-I know.
1045
01:34:56,770 --> 01:35:00,000
-Hey, hey, hey, guys. I found it.
-What? How do you know?
1046
01:35:00,507 --> 01:35:02,804
Because it says "penicillin"
on the bottle.
1047
01:35:08,181 --> 01:35:09,875
Hey, wait. This is the mess hall.
1048
01:35:10,050 --> 01:35:12,415
-We should find some food.
-We don't have time.
1049
01:35:12,585 --> 01:35:16,577
Listen, none of us are gonna survive much
longer without food. Including Laura.
1050
01:35:17,857 --> 01:35:19,153
Okay.
1051
01:35:24,030 --> 01:35:26,623
-Sam, over here.
-What?
1052
01:35:27,167 --> 01:35:28,861
Bingo.
1053
01:35:39,913 --> 01:35:41,539
Brian?
1054
01:35:42,248 --> 01:35:44,943
-I'm okay.
-What happened?
1055
01:35:45,952 --> 01:35:48,010
All I did was open up the cupboard.
1056
01:35:48,888 --> 01:35:51,355
-Well, we can use it.
-Put food in it.
1057
01:36:04,270 --> 01:36:06,237
Pull him in, Brian!
1058
01:36:08,808 --> 01:36:12,140
-You all right?
-Oh, my God, there's more.
1059
01:36:14,347 --> 01:36:16,143
My leg.
1060
01:36:19,986 --> 01:36:21,919
Here, use this.
1061
01:36:29,561 --> 01:36:31,528
It should be over New York by now.
1062
01:36:32,398 --> 01:36:36,891
Satellite readings are showing a temperature
drop of 1 0 degrees per second.
1063
01:36:52,484 --> 01:36:53,882
You guys...
1064
01:36:54,053 --> 01:36:56,111
...I think we're in the eye of it.
1065
01:36:57,222 --> 01:36:59,086
We gotta get back right now.
1066
01:37:00,492 --> 01:37:04,621
Look, I'm gonna go outside, and I'm gonna
lure the wolves out of the room.
1067
01:37:04,797 --> 01:37:07,128
When they leave, you lock the door.
1068
01:37:07,699 --> 01:37:08,926
Good luck.
1069
01:38:14,900 --> 01:38:17,493
-Brian, hurry.
-I need something.
1070
01:38:18,236 --> 01:38:20,169
Come on, hurry!
1071
01:38:29,947 --> 01:38:32,073
Brian! Brian, open the door!
1072
01:38:36,888 --> 01:38:38,752
We have to get out of here now.
1073
01:38:38,923 --> 01:38:41,083
Brian, get the supplies.
1074
01:39:38,583 --> 01:39:40,209
Oh, shit. Let's go!
1075
01:39:41,052 --> 01:39:42,109
Pull, Brian!
1076
01:40:18,355 --> 01:40:20,447
Take the medicine to Laura.
1077
01:40:51,955 --> 01:40:54,889
We're almost there. Come on!
1078
01:40:55,992 --> 01:40:58,858
Brian! Close the door!
1079
01:41:10,040 --> 01:41:12,371
Don't let the fire go out!
1080
01:41:12,542 --> 01:41:14,270
What's happening?
1081
01:41:22,018 --> 01:41:23,712
Buddha, come away from the door.
1082
01:41:23,887 --> 01:41:25,376
Come, Buddha, come!
1083
01:41:26,256 --> 01:41:28,849
More books! More books!
1084
01:42:22,478 --> 01:42:24,638
How long have I been out of it?
1085
01:42:25,781 --> 01:42:27,475
Couple hours.
1086
01:42:27,649 --> 01:42:29,172
How do you feel?
1087
01:42:29,351 --> 01:42:32,183
Okay. What happened?
1088
01:42:32,354 --> 01:42:37,052
Well, we had to get inside in kind of
a hurry, so I sort of pushed you in.
1089
01:42:38,193 --> 01:42:40,285
I should be used to you
pushing me around.
1090
01:42:41,797 --> 01:42:43,764
Good to have you back.
1091
01:42:49,071 --> 01:42:50,765
What are you doing?
1092
01:42:51,940 --> 01:42:56,103
The eye of the storm has passed,
and we're 40 miles from Manhattan.
1093
01:42:56,278 --> 01:42:57,972
Shouldn't we wait one more day?
1094
01:43:00,783 --> 01:43:03,342
Sam may not have one more day.
1095
01:44:15,423 --> 01:44:17,913
What do you think's
gonna happen to us?
1096
01:44:18,326 --> 01:44:20,156
What do you mean?
1097
01:44:21,395 --> 01:44:25,922
I mean us. Civilization. Everybody.
1098
01:44:28,102 --> 01:44:31,195
Mankind survived the last lce Age.
1099
01:44:31,372 --> 01:44:34,636
We're certainly capable
of surviving this one.
1100
01:44:35,977 --> 01:44:39,434
All depends on whether or not
we're able to learn from our mistakes.
1101
01:44:42,049 --> 01:44:45,347
I sure as hell would like a chance
to learn from mine.
1102
01:44:46,454 --> 01:44:48,751
You did everything you could.
1103
01:44:51,826 --> 01:44:53,918
I was thinking about Sam.
1104
01:44:59,901 --> 01:45:02,835
Jack, you know the chances of Sam....
1105
01:45:14,415 --> 01:45:16,905
I made my son a promise.
1106
01:45:18,119 --> 01:45:20,018
I'm going to keep it.
1107
01:45:43,644 --> 01:45:46,612
Parker, this is Houston. Do you read?
1108
01:45:46,780 --> 01:45:48,747
Roger, mission control. Go ahead.
1109
01:45:48,915 --> 01:45:52,782
We've got scattered reports that
the storm is dissipating over North America.
1110
01:45:53,219 --> 01:45:55,152
Can you confirm?
1111
01:45:56,523 --> 01:46:00,049
Affirmative. It's finally clearing.
1112
01:46:00,694 --> 01:46:02,251
We're over Europe right now.
1113
01:46:02,429 --> 01:46:05,591
I can see landmass
for the first time in days.
1114
01:47:55,808 --> 01:47:58,275
How much further is it to the library?
1115
01:47:58,444 --> 01:48:00,274
It should be...
1116
01:48:03,082 --> 01:48:04,912
...right here.
1117
01:48:09,154 --> 01:48:11,212
I'm sorry, Jack.
1118
01:48:48,961 --> 01:48:50,621
Sam?
1119
01:49:59,997 --> 01:50:01,554
Who is that?
1120
01:50:07,471 --> 01:50:09,370
My father.
1121
01:50:14,212 --> 01:50:15,610
You made it.
1122
01:50:20,017 --> 01:50:21,916
Of course I did.
1123
01:50:49,280 --> 01:50:53,739
EMBASSY OF THE UNlTED STATES
OF AMERlCA
1124
01:51:12,870 --> 01:51:14,803
Mr. President.
1125
01:51:16,841 --> 01:51:20,207
I've just received a shortwave
radio transmission from Jack Hall.
1126
01:51:20,378 --> 01:51:22,402
He made it to New York.
1127
01:51:23,147 --> 01:51:24,977
He says there are survivors.
1128
01:51:26,750 --> 01:51:28,478
Thank you, Tom.
1129
01:51:29,519 --> 01:51:31,076
That's....
1130
01:51:32,088 --> 01:51:33,918
That's good news.
1131
01:51:43,333 --> 01:51:48,395
These past few weeks have left us all
with a profound sense of humility...
1132
01:51:48,571 --> 01:51:51,835
...in the face of nature's
destructive power.
1133
01:51:52,008 --> 01:51:55,704
For years, we operated under the belief
that we could continue...
1134
01:51:55,879 --> 01:52:01,510
...consuming our planet's natural resources
without consequence.
1135
01:52:02,452 --> 01:52:04,180
We were wrong.
1136
01:52:05,622 --> 01:52:07,452
I was wrong.
1137
01:52:08,391 --> 01:52:12,520
The fact that my first address to you
comes from a consulate on foreign soil...
1138
01:52:12,963 --> 01:52:16,329
...is a testament to our changed reality.
1139
01:52:16,633 --> 01:52:18,395
Not only Americans...
1140
01:52:18,702 --> 01:52:22,102
...but people all around the globe
are now guests in the nations...
1141
01:52:22,272 --> 01:52:25,069
... we once called The Third World.
1142
01:52:25,241 --> 01:52:29,574
In our time of need,
they have taken us in and sheltered us.
1143
01:52:30,213 --> 01:52:33,807
And I am deeply grateful
for their hospitality.
1144
01:52:55,338 --> 01:52:59,501
We mourn the loss of a spirited leader
whose courageous order to evacuate....
1145
01:52:59,676 --> 01:53:04,408
Peter? Hey, you feeling okay today?
1146
01:53:04,581 --> 01:53:07,447
For days, we 've despaired
about the fate of the people...
1147
01:53:07,617 --> 01:53:09,948
...who are trapped in the North.
1148
01:53:10,120 --> 01:53:13,611
Today, there is cause for hope.
1149
01:53:14,691 --> 01:53:18,251
Only a few hours ago, I received word
that a small group of people...
1150
01:53:18,427 --> 01:53:21,725
...survived in New York City
against all odds...
1151
01:53:21,897 --> 01:53:24,729
...and in the face
of tremendous adversity.
1152
01:53:24,900 --> 01:53:27,595
I've ordered an immediate
search-and-rescue mission...
1153
01:53:27,770 --> 01:53:31,637
... to bring them home
and to look for more survivors.
1154
01:54:02,471 --> 01:54:03,960
Jack!
1155
01:54:04,440 --> 01:54:07,931
It' s good to see you.
Come on, let' s go get on board.
1156
01:55:03,265 --> 01:55:05,232
Look at that.
1157
01:55:05,567 --> 01:55:07,033
What?
1158
01:55:08,170 --> 01:55:11,161
Have you ever seen the air so clear?
91273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.