All language subtitles for The Pretender s03e01 zy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,621 --> 00:00:06,953 [Rattling] 2 00:00:25,629 --> 00:00:27,654 [Screams] 3 00:00:33,379 --> 00:00:35,279 [Whimpers] 4 00:00:42,698 --> 00:00:45,064 - [Dog Whines] - Come on, boy. 5 00:00:45,068 --> 00:00:47,298 [Chattering] 6 00:00:47,310 --> 00:00:50,074 Good boy. Search. Search, boy. 7 00:00:53,938 --> 00:00:56,839 Diagrams indicate this is the last unsearched pod. 8 00:01:00,567 --> 00:01:03,968 The survivors should thank their lucky stars these torsion barriers took the brunt. 9 00:01:09,822 --> 00:01:11,790 [Whimpers] 10 00:01:13,346 --> 00:01:16,247 It's a damn miracle anything survived this hell. 11 00:01:23,272 --> 00:01:25,740 We got somethin'. 12 00:01:30,350 --> 00:01:32,284 [Mr. Parker] Give me a hand, angel. 13 00:01:37,331 --> 00:01:40,266 - It's good to see you out of the infirmary, Daddy. - Thanks. 14 00:01:40,246 --> 00:01:42,146 Ah. You look tired. 15 00:01:42,168 --> 00:01:44,636 I haven't had a decent night's sleep since the explosion. 16 00:01:44,633 --> 00:01:46,533 - [Phone Rings] - Ah. 17 00:01:46,555 --> 00:01:48,455 Yes. 18 00:01:49,373 --> 00:01:51,204 Oh. 19 00:01:51,230 --> 00:01:54,199 Yes. Keep me informed. 20 00:01:54,176 --> 00:01:58,636 Disposal team discovered a body in SL 27 last night. 21 00:01:58,563 --> 00:02:00,428 Sydney? 22 00:02:00,453 --> 00:02:03,752 It's too soon to tell. They need more pieces. 23 00:02:05,961 --> 00:02:09,453 Daddy, if- if the remains down there are Sydney's, then- 24 00:02:09,420 --> 00:02:11,320 Forget Sydney. 25 00:02:16,177 --> 00:02:19,112 I didn't put this bombing report together as a condemnation. 26 00:02:19,091 --> 00:02:21,059 Sydney planted the bomb... 27 00:02:21,077 --> 00:02:25,377 but he acted out of a misdirected sense of guilt and compassion. 28 00:02:25,305 --> 00:02:29,173 Misdirected guilt and compassion killed your mother. I will not allow it to kill you! 29 00:02:29,115 --> 00:02:31,015 What's going on, Daddy? 30 00:02:31,036 --> 00:02:36,303 Triumvirate is applying great pressure for a change in strategy. 31 00:02:36,192 --> 00:02:40,219 They're not removing me from Jarod's pursuit? 32 00:02:40,164 --> 00:02:43,395 [Chuckles] Oh, no. I would never allow that. 33 00:02:43,366 --> 00:02:45,459 Ah, 'twas a bloody fight. 34 00:02:45,480 --> 00:02:48,040 Most important, none of it was yours or mine. 35 00:02:48,042 --> 00:02:49,134 Then what? 36 00:02:49,194 --> 00:02:51,890 Well, they insist on adding a new player. 37 00:02:51,884 --> 00:02:54,318 Their selection is due in tomorrow. 38 00:02:54,318 --> 00:02:56,218 Is that necessary? 39 00:02:56,240 --> 00:02:58,265 Desperate times. 40 00:02:58,289 --> 00:03:01,019 [Click] 41 00:03:01,011 --> 00:03:02,911 Centre Records lab. 42 00:03:02,932 --> 00:03:05,833 Surveillance feed came through this morning. 43 00:03:07,096 --> 00:03:09,064 [Miss Parker] Jarod. 44 00:03:09,082 --> 00:03:12,279 His body survived the blast. I'm not so sure about his mind. 45 00:03:12,252 --> 00:03:14,152 [Jarod Grunting] 46 00:03:14,173 --> 00:03:17,506 [Panting, Shouts] 47 00:03:17,472 --> 00:03:19,940 - [Jarod] Kri kra toad's foot. - [Man] Help! 48 00:03:21,891 --> 00:03:24,587 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 49 00:03:24,581 --> 00:03:26,481 - Hold him! - Come on! 50 00:03:26,503 --> 00:03:30,132 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 51 00:03:30,089 --> 00:03:33,388 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 52 00:03:33,356 --> 00:03:36,519 - Who the hell was that guy? - I don't think he knows. Let's go. 53 00:03:41,298 --> 00:03:43,926 Where are my mom and dad? 54 00:03:43,924 --> 00:03:48,224 [Screams] Where are my mom and dad? 55 00:03:48,151 --> 00:03:51,518 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 56 00:03:51,482 --> 00:03:53,814 [Jarod] I was taken from my family. 57 00:03:53,820 --> 00:03:57,221 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 58 00:03:57,183 --> 00:04:00,243 How many people died because of what I thought up? 59 00:04:00,224 --> 00:04:03,455 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 60 00:04:03,427 --> 00:04:05,452 [Miss Parker] He's a Pretender- 61 00:04:05,476 --> 00:04:08,843 A genius who can become anyone that he wants to be. 62 00:04:08,807 --> 00:04:10,968 - The Centre wants him alive. - Preferably. 63 00:04:10,985 --> 00:04:13,044 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 64 00:04:13,066 --> 00:04:14,499 Life's a gift. 65 00:04:24,659 --> 00:04:27,822 - You a doctor? - I am today. 66 00:04:34,235 --> 00:04:36,203 [Elevator Bell Dings] 67 00:04:38,814 --> 00:04:40,748 Did you hear about the body? 68 00:04:40,768 --> 00:04:43,236 - Was it Sydney? - No. Thank God, no. 69 00:04:43,233 --> 00:04:45,667 It was that bleached-out Sweeper. That guy Gar. 70 00:04:45,667 --> 00:04:47,965 Hmm. There's one less vacancy in hell. 71 00:04:47,973 --> 00:04:50,567 - Oh, man. It's all too weird. - Tell me about it. 72 00:04:52,585 --> 00:04:55,281 - Haven't seen that ghoul all week. - [Broots] Oh, no one has. 73 00:04:55,275 --> 00:04:59,302 - I hear he's practically living over in Renewal Wing. - Renewal Wing? 74 00:04:59,245 --> 00:05:01,679 That's for head cases and invalids. 75 00:05:01,679 --> 00:05:03,772 Well, he is sort of both. 76 00:05:03,793 --> 00:05:05,693 What? Do you think he's up to something? 77 00:05:05,714 --> 00:05:08,911 He's always up to something. Sydney blew up his old playground. 78 00:05:08,884 --> 00:05:11,580 - I'm gonna go see if he's found a new one. - What? In Renewal Wing? 79 00:05:11,575 --> 00:05:14,408 - Have you gone crazy? - Everyone has. 80 00:05:15,930 --> 00:05:18,524 [Jarod] Geese walk barefoot. 81 00:05:18,524 --> 00:05:20,822 Kri kra toad's foot. 82 00:05:20,830 --> 00:05:23,799 Wagon from County brought him in. 83 00:05:23,776 --> 00:05:26,301 John Doe. No I.D. 84 00:05:26,306 --> 00:05:29,173 They found him lassoin'Harleys over at the, uh, Dairy Queen. 85 00:05:29,157 --> 00:05:31,125 Kept insistin' he was a rodeo clown. 86 00:05:31,141 --> 00:05:33,905 Hardly a reason for a straitjacket. 87 00:05:33,896 --> 00:05:36,922 Hey. You're the shrinks. All I know is it took six troopers to subdue him. 88 00:05:36,906 --> 00:05:40,637 - Thanks, Jimbo. We'll manage from here. - All right then. 89 00:05:40,589 --> 00:05:43,752 Well, he definitely looks troubled, so let's give him... 90 00:05:43,727 --> 00:05:46,662 a comprehensive evaluation and determine what level security to put him at. 91 00:05:46,642 --> 00:05:49,202 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 92 00:05:49,203 --> 00:05:52,434 Hi there. I'm Dr. Goetz, and this is Dr. Blythe. 93 00:05:52,406 --> 00:05:54,966 Geese walk barefoot. 94 00:05:54,968 --> 00:05:57,562 - [Goetz] We're both here to help you. - Kri kra toad's- 95 00:06:00,764 --> 00:06:02,959 Where are my mom and dad? 96 00:06:02,974 --> 00:06:06,102 - Why don't we start with a name? - Jarod. 97 00:06:06,080 --> 00:06:08,378 What's your last name? 98 00:06:08,386 --> 00:06:11,082 I don't know. 99 00:06:11,077 --> 00:06:13,068 It changes every week. 100 00:06:31,668 --> 00:06:33,795 [Man] You know Mr. Raines is looking for you? 101 00:06:33,814 --> 00:06:36,374 - [Man 2] He wants to see me now? - Yeah. 102 00:06:46,527 --> 00:06:48,495 Come with me. 103 00:06:52,548 --> 00:06:55,676 Who's there? 104 00:06:55,654 --> 00:06:57,349 My God. Sydney. 105 00:06:57,384 --> 00:06:59,215 Miss Parker. 106 00:06:59,241 --> 00:07:02,005 - I thought you were- - Dead. 107 00:07:01,996 --> 00:07:03,964 Give them time. 108 00:07:07,631 --> 00:07:10,623 What the hell have they been doing to you down here? 109 00:07:10,609 --> 00:07:12,577 [Woman Screams] 110 00:07:12,595 --> 00:07:15,086 I believe the term is "reeducation." 111 00:07:15,094 --> 00:07:19,053 But I would plant the bomb again to save that child. 112 00:07:20,729 --> 00:07:24,825 Sydney, there's nothing I can do to save you from this. 113 00:07:25,758 --> 00:07:28,283 I'm not interested in saving myself. 114 00:07:29,984 --> 00:07:33,181 Jarod. Was he able to make it out safely? 115 00:07:33,155 --> 00:07:35,180 In body, yes. 116 00:07:36,453 --> 00:07:39,286 Jarod flipped out... 117 00:07:39,271 --> 00:07:42,297 pulled a psycho Martha Stewart at a Centre Records lab. 118 00:07:47,021 --> 00:07:49,819 [Sydney] That's what I've been afraid of all this time- 119 00:07:49,808 --> 00:07:53,676 that one day the pressure of living in the outside world... 120 00:07:53,619 --> 00:07:57,385 and the truth about his past would come crashing down upon him. 121 00:07:57,333 --> 00:07:59,665 I need your help. I have to bring him in... 122 00:07:59,671 --> 00:08:01,639 and I need to know exactly what I'm up against. 123 00:08:01,657 --> 00:08:04,524 The anguish in his cry- It comes from deep within. 124 00:08:04,506 --> 00:08:07,304 [Panting, Shouts] 125 00:08:07,293 --> 00:08:09,284 Hmm. 126 00:08:16,483 --> 00:08:18,644 Oh, Sydney. 127 00:08:18,661 --> 00:08:20,561 You can't see. 128 00:08:20,583 --> 00:08:23,143 Call it poetic justice. 129 00:08:27,564 --> 00:08:30,260 There must be something. 130 00:08:30,254 --> 00:08:32,848 Bring me anything Jarod left behind before he did this. 131 00:08:34,129 --> 00:08:37,462 They will never let me out of here. 132 00:08:39,605 --> 00:08:41,869 And there's little time. 133 00:08:41,879 --> 00:08:45,576 This may be my last chance to helpJarod... 134 00:08:45,530 --> 00:08:47,430 or you. 135 00:08:49,117 --> 00:08:52,143 [Goetz] Why don't you tell me who you are and where you came from? 136 00:08:53,504 --> 00:08:55,404 You wouldn't believe me. 137 00:08:55,425 --> 00:08:58,451 Try me. 138 00:08:58,436 --> 00:09:02,873 I was stolen from my parents as a child, and I was raised by a place called the Centre. 139 00:09:02,792 --> 00:09:05,192 Think hell. 140 00:09:05,193 --> 00:09:07,491 With nicer furniture. 141 00:09:07,499 --> 00:09:09,490 Where exactly is this Centre? 142 00:09:10,477 --> 00:09:12,377 It's everywhere. 143 00:09:14,992 --> 00:09:19,190 Can I draw a picture? I like to draw. 144 00:09:20,085 --> 00:09:22,053 Maybe later. 145 00:09:23,415 --> 00:09:26,748 Why don't you tell me a little bit about this Centre? 146 00:09:29,467 --> 00:09:31,367 No windows. 147 00:09:31,389 --> 00:09:33,289 No doors. 148 00:09:33,310 --> 00:09:35,210 No light. 149 00:09:36,385 --> 00:09:40,549 No hope. They take all that away. 150 00:09:40,484 --> 00:09:44,443 - They? - The ones that decided... 151 00:09:44,391 --> 00:09:46,689 what I ate, when I slept... 152 00:09:46,696 --> 00:09:49,688 who I saw, when I talked. 153 00:09:49,675 --> 00:09:52,109 They decided everything I did. 154 00:09:52,109 --> 00:09:54,134 How did they do this to you? 155 00:09:54,159 --> 00:09:58,619 They had eyes in every ceiling, every wall. They never blinked. 156 00:09:58,546 --> 00:10:00,514 They were always on me. 157 00:10:00,532 --> 00:10:03,695 Every minute, every hour... 158 00:10:03,670 --> 00:10:06,230 every day of my life. 159 00:10:07,320 --> 00:10:10,551 Why'd they do this to you? 160 00:10:14,013 --> 00:10:16,174 To control me. 161 00:10:17,888 --> 00:10:20,584 I'm a Pretender. 162 00:10:21,956 --> 00:10:25,619 I can become anyone I want to be. 163 00:10:32,011 --> 00:10:34,605 Except I don't know who I am. 164 00:10:37,552 --> 00:10:41,147 I've been a shrink before. It's really very overrated. 165 00:10:43,828 --> 00:10:45,728 You don't believe me. 166 00:10:45,749 --> 00:10:48,445 Only you know the truth. 167 00:10:48,440 --> 00:10:52,035 The truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God. 168 00:10:53,468 --> 00:10:55,368 I was a lawyer once too. 169 00:11:00,321 --> 00:11:00,754 [Man] Never would have pegged him as a fake. 170 00:11:00,737 --> 00:11:03,001 [Man] Never would have pegged him as a fake. 171 00:11:03,011 --> 00:11:05,138 This Jarod you're looking for was a janitor here. 172 00:11:05,157 --> 00:11:07,091 A damn good one. Very convincing. 173 00:11:07,110 --> 00:11:09,010 Always is. 174 00:11:09,031 --> 00:11:12,057 I don't suppose you put together any kind of missing inventory list? 175 00:11:12,041 --> 00:11:13,975 Uh, we're just a records office really... 176 00:11:13,995 --> 00:11:15,963 and none of the physical archives are missing. 177 00:11:15,981 --> 00:11:17,881 And has any data been compromised? 178 00:11:17,903 --> 00:11:19,803 [Broots] Miss Parker. I found it. 179 00:11:24,307 --> 00:11:26,207 J- 180 00:11:26,229 --> 00:11:28,197 Jarod. 181 00:11:31,289 --> 00:11:34,918 [Whispers] Jarod tapped into the two ban six file. 182 00:11:34,875 --> 00:11:39,141 Major Charles. He was looking for his father in the Centre records. 183 00:11:39,070 --> 00:11:41,937 [Broots] Catherine Parker. 184 00:11:41,921 --> 00:11:44,719 He was looking for a connection between his father and your mother. 185 00:11:44,706 --> 00:11:48,506 This is everything he had in his locker. Hope it helps. 186 00:11:49,638 --> 00:11:53,597 Oh, my. Heavy-duty drugstore. 187 00:11:53,546 --> 00:11:57,539 [Miss Parker] Yeah. And the library for the shattered mind. 188 00:11:59,150 --> 00:12:03,985 You think whateverJarod found out about his father and your mother caused this? 189 00:12:15,803 --> 00:12:17,862 - [Gunshot] - [Screams] 190 00:12:19,486 --> 00:12:21,351 [Gunshot] 191 00:12:21,374 --> 00:12:22,773 - [Gunshot] - [Screams] 192 00:12:24,449 --> 00:12:28,613 [Jarod] Miss Parker's mother was murdered by the Centre... 193 00:12:28,548 --> 00:12:31,073 and her father- [Chuckles] 194 00:12:31,078 --> 00:12:34,741 Mr. Duplicity himself- He runs the place. 195 00:12:35,658 --> 00:12:37,990 Then there's Mr. Raines... 196 00:12:37,996 --> 00:12:40,055 the Centre's answer to Dr. Mengele... 197 00:12:40,076 --> 00:12:43,944 an emphysema-riddled corpse who drags around his breath of life in a tank. 198 00:12:43,888 --> 00:12:46,220 Is there anyone else you want to tell me about? 199 00:12:47,474 --> 00:12:49,533 The thumbless man. 200 00:12:52,086 --> 00:12:53,986 Mr. Lyle. 201 00:12:54,968 --> 00:12:56,936 He killed my brother. 202 00:12:58,171 --> 00:13:00,071 He killed me once too. 203 00:13:01,406 --> 00:13:03,840 And of course... 204 00:13:03,839 --> 00:13:05,807 Sydney. 205 00:13:05,824 --> 00:13:09,851 - Who's Sydney? - Pavlov to my dog. 206 00:13:09,796 --> 00:13:12,492 Provider. Protector. 207 00:13:12,486 --> 00:13:14,647 Patriarch. 208 00:13:14,663 --> 00:13:16,858 He created me. 209 00:13:16,873 --> 00:13:19,865 You see, I'm extremely valuable to the Centre. 210 00:13:21,677 --> 00:13:24,145 And while I search for who I am... 211 00:13:25,551 --> 00:13:27,519 they search for me. 212 00:13:35,063 --> 00:13:36,963 [Goetz] He certainly believes it. 213 00:13:36,984 --> 00:13:39,578 [Blythe] That's what scares me. I say keep him restrained... 214 00:13:39,579 --> 00:13:41,479 and place him in a max security section. 215 00:13:41,500 --> 00:13:44,367 [Goetz] There's a tormented boy inside, but I don't think he's dangerous. 216 00:13:44,350 --> 00:13:47,786 [Blythe] Carla, it took six policemen to subdue him last night. 217 00:13:47,744 --> 00:13:51,009 - Let's not take any chances. - [Goetz] I want to work with him. 218 00:13:50,979 --> 00:13:52,879 [Blythe] You will have time. 219 00:13:52,900 --> 00:13:55,198 With his paranoid delusions and multiple personalities... 220 00:13:55,207 --> 00:13:57,368 I doubt he's ever gonna leave this place. 221 00:13:59,978 --> 00:14:03,675 [Sydney] Neuro-inhibitors, antidepressants, antipsychotics. 222 00:14:03,629 --> 00:14:06,291 - Self-medicating. - Not likeJarod. 223 00:14:06,287 --> 00:14:09,222 Well, the man who destroyed that room is not likeJarod. 224 00:14:09,201 --> 00:14:11,101 - Well- - Oh. 225 00:14:11,122 --> 00:14:14,114 "Shedding Light on the Schizophrenic Mind''.... 226 00:14:14,101 --> 00:14:17,434 "Dementia. The Phantom Within," "Dementia Praecox." 227 00:14:17,399 --> 00:14:19,890 They're all books on a- on a troubled mind. 228 00:14:19,897 --> 00:14:22,195 If we'd only gotten to him sooner- 229 00:14:22,203 --> 00:14:25,639 I wish things were different too, Syd, but- 230 00:14:25,598 --> 00:14:27,828 but all the pieces to this crazy jigsaw fit. 231 00:14:27,839 --> 00:14:29,932 Hmm. 232 00:14:29,952 --> 00:14:32,045 [Broots] Not this one. 233 00:14:36,101 --> 00:14:38,069 [Grunts] 234 00:15:09,983 --> 00:15:12,543 [Gasps] 235 00:15:12,545 --> 00:15:14,513 It's okay. 236 00:15:14,531 --> 00:15:17,227 My name is Jarod. 237 00:15:17,221 --> 00:15:20,213 I'm sorry it took me so long to get here. 238 00:15:33,521 --> 00:15:35,682 [Miss Parker] I have a brother out there. 239 00:15:35,699 --> 00:15:39,135 [Jarod] I've narrowed your brother's identity down to these two files. 240 00:15:39,093 --> 00:15:41,391 One of these files belong to him... 241 00:15:41,400 --> 00:15:44,335 and the other to a boy named Bobby. 242 00:15:44,314 --> 00:15:47,875 But you know him better as Mr. Lyle. 243 00:15:47,836 --> 00:15:51,328 I need a drink. A big one. 244 00:16:07,659 --> 00:16:09,251 Who killed my mother? 245 00:16:09,293 --> 00:16:11,659 - Jarod's father. - [Gunshots] 246 00:16:11,662 --> 00:16:13,596 [Screams] 247 00:16:14,928 --> 00:16:17,624 [Angelo] Miss Parker. Confused. 248 00:16:18,932 --> 00:16:20,900 Scared. 249 00:16:23,512 --> 00:16:25,412 Are you my brother? 250 00:16:28,955 --> 00:16:30,855 Hope. 251 00:16:30,877 --> 00:16:34,005 - Maybe I'm the crazy one. - [Broots] Miss Parker! 252 00:16:33,984 --> 00:16:37,010 Miss Parker. Miss Parker. 253 00:16:36,994 --> 00:16:40,259 - [Panting] - You're starting to sound like Dr. Fester. 254 00:16:40,228 --> 00:16:43,026 I'm sorry, but I was tryin' to find you all over this place. 255 00:16:43,014 --> 00:16:45,482 - Well? - He's here. 256 00:16:45,480 --> 00:16:48,005 - Who's here? - Him. 257 00:16:48,010 --> 00:16:51,070 I believe "him"is me. 258 00:16:51,052 --> 00:16:54,886 What the hell are you doing here, Lyle? 259 00:16:54,831 --> 00:16:56,799 I'm here to help you catch Jarod. 260 00:17:00,724 --> 00:17:03,352 It's good to be home again. 261 00:17:03,350 --> 00:17:05,910 [Jarod] She looks very sad. 262 00:17:07,385 --> 00:17:09,615 [Jimbo] Mary? Yeah, she is. 263 00:17:09,627 --> 00:17:13,324 She wasn't so bad when she first came in here for nervous exhaustion... 264 00:17:13,277 --> 00:17:17,873 but one night about two years ago, she broke out, tried to offherself. 265 00:17:17,793 --> 00:17:19,988 Gotten worse ever since. 266 00:17:20,002 --> 00:17:21,765 She should've listened to her doctors. 267 00:17:21,796 --> 00:17:24,356 You should too. 268 00:17:30,955 --> 00:17:32,923 [Lock Clicks] 269 00:18:08,167 --> 00:18:10,135 [No Audible Dialogue] 270 00:18:35,452 --> 00:18:38,888 - Thank you for releasing me from my shackles. - You're welcome. 271 00:18:38,846 --> 00:18:42,373 This is for you. For your drawings. 272 00:18:44,387 --> 00:18:47,584 You know, you've told me an awful lot about where you came from... 273 00:18:47,557 --> 00:18:49,548 and all the people that were there... 274 00:18:49,575 --> 00:18:53,136 but the one thing that you haven't told me about is Jarod. 275 00:18:54,539 --> 00:18:57,440 That's because I don't know who I am. 276 00:19:01,904 --> 00:19:03,804 [Jarod] Mary. 277 00:19:03,825 --> 00:19:06,385 Do you know who this is? 278 00:19:08,245 --> 00:19:10,873 - Erica. - Yes. 279 00:19:10,871 --> 00:19:13,339 She had a pretty bracelet. 280 00:19:16,956 --> 00:19:18,924 You ran away with Erica that night. 281 00:19:20,478 --> 00:19:23,140 [Mary] Through the woods. 282 00:19:26,466 --> 00:19:29,060 Run. Erica, we have to get away. 283 00:19:30,213 --> 00:19:35,810 Erica ran through the woods, but she got away? 284 00:19:35,690 --> 00:19:37,590 Erica's gone. 285 00:19:41,358 --> 00:19:44,259 - Where is she? - Erica's wet. 286 00:19:44,240 --> 00:19:46,071 [Gasps] 287 00:19:46,098 --> 00:19:49,556 The water's so cold. L- 288 00:19:49,524 --> 00:19:51,583 - Erica's in the water. - [Whimpers] 289 00:19:51,606 --> 00:19:54,666 Can't find her. I'm coming, Erica. 290 00:19:54,648 --> 00:19:56,616 Hang on. 291 00:19:58,651 --> 00:20:02,178 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 292 00:20:03,647 --> 00:20:06,138 Mary. Mary. 293 00:20:06,145 --> 00:20:09,239 Mary, Mary, Mary. I want you to listen to me. Listen to me. 294 00:20:09,219 --> 00:20:11,119 Listen to me. 295 00:20:11,141 --> 00:20:14,167 I want you to stop taking your medication. 296 00:20:14,151 --> 00:20:17,279 It's been making your mind sick when it's really not. 297 00:20:18,506 --> 00:20:21,600 Someone has been trying to make you forget... 298 00:20:21,580 --> 00:20:24,811 and it's very, very important for you to remember. 299 00:20:24,783 --> 00:20:26,683 Okay? 300 00:20:27,890 --> 00:20:30,085 Okay? 301 00:20:31,220 --> 00:20:33,188 Shh, shh, shh, shh. 302 00:20:37,785 --> 00:20:39,844 ClearlyJarod's crazy. 303 00:20:39,867 --> 00:20:42,893 Which, in my opinion, is the only explanation for his carelessness. 304 00:20:42,877 --> 00:20:46,074 The question is why? Why has Jarod gone off the deep end? 305 00:20:46,048 --> 00:20:47,948 - And how did he manage to- - Wait. Stop. 306 00:20:47,969 --> 00:20:51,427 Just how in the hell did you get back in here? 307 00:20:51,396 --> 00:20:53,830 I believe the Triumvirate... 308 00:20:53,830 --> 00:20:55,730 as well as your father... 309 00:20:55,751 --> 00:21:00,085 see me as a man who's willing to literally sacrifice his own flesh and blood... 310 00:21:00,010 --> 00:21:01,773 - for what he believes in. - As opposed to... 311 00:21:01,804 --> 00:21:06,673 kidnapping, embezzling murderer? 312 00:21:07,536 --> 00:21:09,436 It's all perspective. 313 00:21:12,788 --> 00:21:16,087 Some see a missing thumb. 314 00:21:16,054 --> 00:21:19,751 Others, four perfectly good fingers. 315 00:21:19,705 --> 00:21:22,333 I'm having a hell of a time getting this thing to heal over. 316 00:21:22,331 --> 00:21:24,526 But like I said, sacrifice. 317 00:21:24,541 --> 00:21:29,205 You know they actually offered to transplant my big toe to re-create a new thumb? 318 00:21:29,121 --> 00:21:31,248 Nobody re-creates quite like you, Bobby. 319 00:21:31,266 --> 00:21:33,496 Tell me, Parker. 320 00:21:34,564 --> 00:21:36,555 Exactly what are you willing to sacrifice? 321 00:21:39,945 --> 00:21:42,675 [Miss Parker] Well, my mother sacrificed more than her thumb... 322 00:21:42,667 --> 00:21:46,364 and I'm willing to give just as much as she did. 323 00:21:47,086 --> 00:21:49,054 Ow. 324 00:21:50,480 --> 00:21:52,243 Sorry. 325 00:21:52,274 --> 00:21:55,334 [Miss Parker] It'd be a shame to lose both of those. 326 00:22:35,122 --> 00:22:38,489 Why would Maryjump in the water? She didn'tjump to kill herself. 327 00:22:38,454 --> 00:22:41,446 She jumped because Erica was in the water. 328 00:23:29,308 --> 00:23:33,176 If I were you, Sydney, I would eat. 329 00:23:35,264 --> 00:23:38,995 I question how many more opportunities you'll have to do so. 330 00:23:52,174 --> 00:23:54,142 [Apple Crunches] 331 00:23:57,842 --> 00:23:59,742 What more, Raines? 332 00:24:02,294 --> 00:24:04,660 Who's there? 333 00:24:08,025 --> 00:24:09,925 A friend. 334 00:24:15,711 --> 00:24:18,908 - Ow. - Sorry. 335 00:24:18,881 --> 00:24:21,179 Florence Nightingale I'm not. 336 00:24:24,806 --> 00:24:27,468 - Truth. - Yes, Angelo. 337 00:24:28,361 --> 00:24:30,329 I'm searching for the truth. 338 00:24:33,709 --> 00:24:35,677 [Door Opens] 339 00:24:39,538 --> 00:24:43,531 Oh, oh. Oh, oh. I'm not very good with blood, Miss Parker. 340 00:24:43,476 --> 00:24:46,673 What did you find out? Who brought Mr. Lyle back? 341 00:24:46,647 --> 00:24:49,138 Actually, it was your- your father. 342 00:24:49,145 --> 00:24:51,875 My father wanted Mr. Lyle? 343 00:24:51,867 --> 00:24:54,392 Well, from what I could find out, he- 344 00:24:54,397 --> 00:24:58,390 he pulled strings from Europe to Asia to get him reinstated. 345 00:24:59,329 --> 00:25:01,854 What the hell are you doing with this? 346 00:25:01,859 --> 00:25:04,623 Broots, I want you... 347 00:25:04,613 --> 00:25:07,741 to D.N.A. Fingerprint these samples. 348 00:25:07,719 --> 00:25:09,710 Okay. 349 00:25:09,737 --> 00:25:12,934 It's time I shook up the family tree, see who falls out. 350 00:25:14,508 --> 00:25:16,476 [Keys Jingle] 351 00:25:17,807 --> 00:25:20,037 Stay put, and stay out of trouble. 352 00:25:22,514 --> 00:25:24,482 Thank you for caring. 353 00:25:26,133 --> 00:25:28,101 Give it. 354 00:25:31,994 --> 00:25:34,462 [Jarod] Kleptomania is a hard habit to break. 355 00:25:34,460 --> 00:25:36,485 Mm-hmm. Fingers aren't. 356 00:25:45,700 --> 00:25:49,227 [Beeps] 357 00:26:11,704 --> 00:26:13,831 [Lock Clicks] 358 00:26:26,083 --> 00:26:27,983 [Goetz] You're hiding something. 359 00:26:28,004 --> 00:26:31,303 - Why do you say that? - Oh, you're a textbook case, Jarod. 360 00:26:31,270 --> 00:26:35,036 You did just the right things to get yourself in here. Not too much. Not too little. 361 00:26:34,986 --> 00:26:37,887 You didn't hurt yourself or anyone else doing it. 362 00:26:39,341 --> 00:26:41,571 The question is why you want to be here. 363 00:26:42,960 --> 00:26:45,588 You're the shrink. 364 00:26:45,586 --> 00:26:48,419 Well, it's not uncommon for released prison inmates... 365 00:26:48,403 --> 00:26:51,201 to commit offenses to return them to the security... 366 00:26:51,190 --> 00:26:53,818 of an institutionalized environment. 367 00:26:53,816 --> 00:26:56,808 The Centre sounds like such an environment. 368 00:26:56,795 --> 00:26:59,093 I just don't think that you want to go back there. 369 00:26:59,100 --> 00:27:01,000 No. 370 00:27:01,022 --> 00:27:03,889 Which brings us back to why you're really here. 371 00:27:09,732 --> 00:27:11,700 To heal. 372 00:27:16,489 --> 00:27:17,489 [Cell Phone Rings] 373 00:27:17,450 --> 00:27:18,417 [Cell Phone Rings] 374 00:27:18,475 --> 00:27:21,967 - What? - [Jarod] Did Sydney get his eyes back yet? 375 00:27:21,933 --> 00:27:23,992 How the hell do you know about that? 376 00:27:24,015 --> 00:27:26,040 Calm down, Miss Parker. 377 00:27:26,065 --> 00:27:28,465 Stress left unchecked creates madness. 378 00:27:28,466 --> 00:27:31,196 Well, then Hitler should have taken up yoga. 379 00:27:31,188 --> 00:27:33,520 How'd you get out after the blast? 380 00:27:33,526 --> 00:27:36,393 Well, if I told you that, Miss Parker, it wouldn't be any fun. 381 00:27:36,377 --> 00:27:38,311 How did Daddy make out? 382 00:27:38,330 --> 00:27:41,356 Better than yours will- when I find him. 383 00:27:41,341 --> 00:27:44,708 Misplaced aggression causes madness too. 384 00:27:44,671 --> 00:27:46,764 You cause madness, Jarod. 385 00:27:46,784 --> 00:27:49,344 Or should I call you Freud or Houdini this week? 386 00:27:49,346 --> 00:27:53,112 Well, that is what makes me mad, Miss Parker. You see, I don't know who I am. 387 00:27:53,061 --> 00:27:55,894 But, of course, you have the same reason now for sleepless nights. 388 00:27:55,879 --> 00:27:57,779 How does it feel? 389 00:27:57,801 --> 00:28:00,167 Trying to define the branches of your family tree. 390 00:28:00,170 --> 00:28:02,695 The identity of my brother is my problem. 391 00:28:02,700 --> 00:28:05,168 It's both our problems. 392 00:28:05,166 --> 00:28:07,794 Of course, the Parker family picnic will never be the same. 393 00:28:07,792 --> 00:28:09,760 [Beeps] 394 00:28:27,744 --> 00:28:30,611 [Sydney] I'd know that Chanel anywhere. 395 00:28:30,593 --> 00:28:33,926 Sydney. What are you doing here? 396 00:28:33,892 --> 00:28:35,860 We're working. 397 00:28:35,878 --> 00:28:37,778 Together. 398 00:28:37,799 --> 00:28:39,892 As a team. 399 00:28:42,571 --> 00:28:45,039 Whoop-de-do. 400 00:28:45,037 --> 00:28:48,006 Just one big happy family, huh, Syd? 401 00:28:47,983 --> 00:28:52,943 I'm sorry. I must still have some ringing in my ears from that bomb blast. 402 00:28:52,850 --> 00:28:55,410 You remember the blast, don't you, Syd? 403 00:28:55,413 --> 00:28:58,007 [Mr. Lyle] Interesting about that. 404 00:28:58,006 --> 00:29:02,875 Upon further review, I realized you'd reached the wrong conclusion. 405 00:29:02,778 --> 00:29:05,178 Sydney wouldn't have planted that bomb. 406 00:29:05,180 --> 00:29:07,410 - It was Gar. - Gar. 407 00:29:10,240 --> 00:29:14,074 Gar couldn't light a stick of dynamite if he had a road map to the fuse. 408 00:29:14,019 --> 00:29:16,749 - And why would he? - Well, the truth... 409 00:29:16,741 --> 00:29:19,209 unfortunately, goes to the grave with him. 410 00:29:19,207 --> 00:29:21,175 Tragedy. 411 00:29:21,193 --> 00:29:24,321 But a fortunate one for you, Syd... 412 00:29:24,298 --> 00:29:27,028 that the Ken doll here corrected overnight... 413 00:29:27,021 --> 00:29:29,285 the mistakes my report took a week to find. 414 00:29:29,295 --> 00:29:34,426 No. The fortunate thing is the powers that be agreed with my findings. 415 00:29:34,322 --> 00:29:37,655 Would that be the powers from Europe or from Asia? 416 00:29:37,621 --> 00:29:39,521 The ones that count. 417 00:29:40,439 --> 00:29:44,967 Gee. Syd, I know you're blind. L- 418 00:29:44,890 --> 00:29:48,951 I just didn't realize deaf and dumb came with the package. 419 00:29:48,893 --> 00:29:51,487 You don't understand, Parker. 420 00:29:51,488 --> 00:29:55,219 It's crystal clear. You've sold your soul to save your ass. 421 00:29:55,170 --> 00:30:00,767 I just hope you don't get burned by the guy with the horns and the little red pitchfork. 422 00:30:01,671 --> 00:30:03,639 L-You know, l- 423 00:30:05,482 --> 00:30:09,714 I believe you're confusing intelligence with guile. 424 00:30:09,646 --> 00:30:12,638 - We do have work to do. - Yes. 425 00:30:13,616 --> 00:30:16,608 "We." There's the operative word. 426 00:30:21,174 --> 00:30:24,337 [Mr. Lyle] Are you in on this pursuit or not? 427 00:30:26,842 --> 00:30:31,870 Jarod contacted me earlier. He sounded different. Disturbed. 428 00:30:31,774 --> 00:30:35,107 I came here to research the Centre records ofhis psych profile... 429 00:30:35,073 --> 00:30:37,234 try and understand his behavior. 430 00:30:37,251 --> 00:30:41,984 Great minds. Sydney and I were just exploring Jarod's dive off the deep end as well. 431 00:30:41,894 --> 00:30:43,555 You think he's really gone crazy? 432 00:30:43,591 --> 00:30:47,527 Maybe he's pretending to have lost his faculties... 433 00:30:47,467 --> 00:30:52,268 so as not to stand out from others who have lost theirs. 434 00:30:52,174 --> 00:30:55,803 - [Mr. Lyle] Like in an asylum. - Hmm. Well, he'd certainly fit in around here. 435 00:31:01,653 --> 00:31:04,383 I stopped taking them, like you said. 436 00:31:04,375 --> 00:31:06,570 Good girl. 437 00:31:08,442 --> 00:31:12,811 Mary, I found the car in the water. 438 00:31:12,733 --> 00:31:14,826 I found Erica. 439 00:31:19,586 --> 00:31:22,054 Mary... 440 00:31:22,053 --> 00:31:25,545 do you think you could tell me about the night that you tried to escape? 441 00:31:27,785 --> 00:31:31,243 Oh, I see things in my head. 442 00:31:31,211 --> 00:31:35,375 - I'm not sure what to believe. - Trust yourself. 443 00:31:35,310 --> 00:31:38,677 Dr. Blythe doesn't have control of your mind anymore. 444 00:31:40,243 --> 00:31:44,145 Well, Erica and I had become friends here. 445 00:31:44,085 --> 00:31:47,521 She was kind and funny. 446 00:31:47,480 --> 00:31:51,678 After a while, l- I could tell there was... 447 00:31:52,668 --> 00:31:55,330 something bothering her. 448 00:31:56,287 --> 00:31:58,482 Then she told me. 449 00:31:58,496 --> 00:32:00,487 What did she tell you? 450 00:32:00,514 --> 00:32:03,483 That she was going to have a baby. 451 00:32:03,460 --> 00:32:06,623 Dr. Blythe gave her the baby. 452 00:32:06,599 --> 00:32:10,695 He took advantage of her during her therapy sessions. 453 00:32:10,634 --> 00:32:12,693 Dr. Blythe wanted the baby to go away. 454 00:32:12,715 --> 00:32:16,344 She was scared. Confused. 455 00:32:16,302 --> 00:32:18,270 So I decided to... 456 00:32:19,568 --> 00:32:21,468 help her escape. 457 00:32:21,490 --> 00:32:23,822 So you ran away through the woods... 458 00:32:24,916 --> 00:32:27,350 - but something stopped you. - Oh! 459 00:32:29,015 --> 00:32:31,142 [Mary] Headlights. 460 00:32:31,161 --> 00:32:33,095 Dr. Blythe. 461 00:32:33,114 --> 00:32:35,014 Yeah. He called out to her. 462 00:32:35,036 --> 00:32:38,563 - He- He said he wanted to talk to her about keeping the baby. - Come here. 463 00:32:38,527 --> 00:32:40,859 No! 464 00:32:40,865 --> 00:32:43,299 I told her not to believe him. 465 00:32:43,299 --> 00:32:45,199 [Jarod] But she went to talk to him anyway. 466 00:32:46,565 --> 00:32:48,465 There was no talk. 467 00:32:50,664 --> 00:32:54,259 It all happened so fast. 468 00:32:54,219 --> 00:32:57,916 He hit her so hard she stopped moving. 469 00:32:57,870 --> 00:33:01,499 I can see he was panicked. 470 00:33:03,474 --> 00:33:05,669 I was frozen with fear. 471 00:33:07,317 --> 00:33:09,842 I didn't know what to do. 472 00:33:20,030 --> 00:33:22,726 Erica in the water. 473 00:33:22,720 --> 00:33:25,280 You tried to save Erica... 474 00:33:25,283 --> 00:33:27,012 but Dr. Blythe saw you. 475 00:33:27,044 --> 00:33:32,277 You surprised him because he thought that Erica tried to run away by herself. 476 00:33:36,299 --> 00:33:40,702 He held me under the water until the car came. 477 00:33:42,191 --> 00:33:44,591 - [Jarod] Car? - [Mary] The orderly. 478 00:33:44,594 --> 00:33:46,721 [Jarod] Jimbo? 479 00:33:47,988 --> 00:33:50,548 - So now he had a witness. - Dr. Blythe! 480 00:33:50,550 --> 00:33:53,348 So he couldn't kill you, so he- he dragged you out of the water... 481 00:33:53,336 --> 00:33:57,602 and then he concocted this story about two escaped patients- 482 00:33:57,531 --> 00:34:01,627 one who got away and the other who was suicidal and incoherent. 483 00:34:03,936 --> 00:34:05,904 I'm not crazy. 484 00:34:07,010 --> 00:34:10,343 No. Mary, you are not crazy. 485 00:34:10,309 --> 00:34:13,608 Dr. Blythe gave you this medication... 486 00:34:13,575 --> 00:34:17,033 so you would think you were crazy so you couldn't tell this story. 487 00:34:18,859 --> 00:34:22,260 But it's time that someone told the truth. 488 00:34:22,221 --> 00:34:24,121 For Erica. 489 00:34:25,104 --> 00:34:27,265 And for you. 490 00:34:34,552 --> 00:34:36,520 [Phone Rings] 491 00:34:41,052 --> 00:34:42,986 - [Jarod] Dr. Blythe. - Yes. 492 00:34:43,005 --> 00:34:46,133 This is Trooper Raines, Maryland State Police. 493 00:34:46,112 --> 00:34:48,012 Sorry to get you up so early. 494 00:34:48,034 --> 00:34:51,868 I'm a busy man. I get up early every day. What- How can I help you? 495 00:34:51,812 --> 00:34:55,145 Well, it's not what you can do for me. It's more what I can do for you. 496 00:34:55,111 --> 00:34:58,376 Good news. We found your car. 497 00:35:00,619 --> 00:35:05,989 - My car? - 1994 Mercedes. ZYP 959. 498 00:35:05,871 --> 00:35:08,704 A couple of fishermen found it submerged out at Wilson Lake. 499 00:35:09,747 --> 00:35:13,615 Did they, uh, find anything... in the car? 500 00:35:13,557 --> 00:35:16,754 Well, it's still too dark to be sure of anything... 501 00:35:16,728 --> 00:35:19,822 except the fact that it is indeed your car. 502 00:35:19,802 --> 00:35:21,861 - It is funny though. - Funny? 503 00:35:21,884 --> 00:35:24,648 Well, looks like it's been down there for a couple of years, but... 504 00:35:24,637 --> 00:35:29,097 you never missed a registration payment and you never reported it missing. 505 00:35:29,025 --> 00:35:31,858 - I guess you are a busy man. - [Beeps] 506 00:35:32,932 --> 00:35:34,900 [Dial Tone] 507 00:35:36,967 --> 00:35:40,926 Of all the psychiatric institutions in North America... 508 00:35:40,874 --> 00:35:44,605 20 have had John Does admitted in the last few days. 509 00:35:44,557 --> 00:35:46,548 - Anything? - Well, we're getting close. 510 00:35:46,574 --> 00:35:48,474 I'm down to the last 10 here. 511 00:35:48,495 --> 00:35:51,259 [Beeps, Twittering] 512 00:35:51,250 --> 00:35:54,913 Pleasant Wood Psychiatric Institute, Towson, Maryland. 513 00:35:54,868 --> 00:35:56,597 It all seems way too easy. 514 00:35:56,630 --> 00:35:58,723 Believe it. Cuckoo Boy's there. 515 00:35:58,744 --> 00:36:01,975 - But why would he leave us a trail right to him? - Simple. 516 00:36:01,946 --> 00:36:05,313 It's Jarod's way of telling us he's still in control. 517 00:36:06,686 --> 00:36:09,314 Bus is leaving. Save you a seat? 518 00:36:12,834 --> 00:36:15,394 [Ducks Quacking] 519 00:36:27,789 --> 00:36:29,780 [Jarod] Erica's not in there. 520 00:36:29,807 --> 00:36:32,332 I gave her the dignity that you wouldn't. 521 00:36:32,337 --> 00:36:35,602 - What are you doing out of the asylum? - Repaying a debt... 522 00:36:35,571 --> 00:36:37,300 for two women. 523 00:36:37,333 --> 00:36:39,767 One whose life you stole... 524 00:36:39,767 --> 00:36:41,997 the other whose mind you nearly destroyed. 525 00:36:42,009 --> 00:36:45,570 - You're mad. - Well, it's a mad, mad world. 526 00:36:45,531 --> 00:36:49,331 But don't worry. You're not going to be in it much longer. 527 00:36:49,278 --> 00:36:50,302 You're no patient. 528 00:36:50,367 --> 00:36:51,527 - And you are no doctor. - Ow! 529 00:36:51,584 --> 00:36:53,882 Just another coward running from the truth. 530 00:36:53,890 --> 00:36:55,790 Let go of me! 531 00:36:56,899 --> 00:36:58,833 Let me out of here! 532 00:36:58,854 --> 00:37:02,688 - Thought maybe you'd like to go for a little ride in your car. - Please? 533 00:37:02,632 --> 00:37:06,159 Erica didn't get to plead for her life. Did she? 534 00:37:06,123 --> 00:37:11,322 Or Mary, when you began feeding her hallucinogens to make her think she was crazy. 535 00:37:11,214 --> 00:37:14,809 You don't understand! I didn't have any choice! So please let me out of here! 536 00:37:14,769 --> 00:37:16,498 Mmm. No. 537 00:37:18,164 --> 00:37:22,328 - Three victims. Three ruined lives. - No! Don't! 538 00:37:22,263 --> 00:37:24,231 - One who died. - [Screams] 539 00:37:24,249 --> 00:37:26,149 One who has to live with that memory. 540 00:37:26,171 --> 00:37:28,469 [Blythe] Let me out! 541 00:37:28,476 --> 00:37:31,138 And an unborn baby who never got a chance. 542 00:37:31,134 --> 00:37:35,002 Now I wouldn't want all that on my mind when I met my Maker. 543 00:37:34,945 --> 00:37:37,505 - I'd feel like- - Please, no! Let me out! 544 00:37:37,506 --> 00:37:39,565 - Like you do right now. - No! 545 00:37:39,588 --> 00:37:41,647 Let me out! 546 00:37:41,670 --> 00:37:44,332 [Shouts] 547 00:37:44,329 --> 00:37:47,389 [Man] You know, he's lucky you came along when you did, Dr. Ratched... 548 00:37:47,370 --> 00:37:49,270 or he'd have drowned himself sure enough. 549 00:37:49,291 --> 00:37:51,782 - But, uh, we'll take care of him. - No! 550 00:37:51,790 --> 00:37:54,816 He's suffering from classic paranoid schizophrenia. 551 00:37:54,800 --> 00:37:57,826 Delusional behavior and total self-destructive tendencies. 552 00:37:57,810 --> 00:38:00,005 I'm ordering full-time restraints and complete isolation. 553 00:38:00,020 --> 00:38:02,215 You gotta help me. This guy tried to kill me. 554 00:38:02,229 --> 00:38:06,222 Sure he did, pal. We'll make sure he doesn't try to hurt himself again. 555 00:38:06,169 --> 00:38:09,661 No! He's not a doctor! He's a mental- 556 00:38:09,627 --> 00:38:13,529 - I'm the doctor! - We'll be back to do an evaluation in, oh... 557 00:38:13,470 --> 00:38:15,563 72 hours. 558 00:38:15,584 --> 00:38:19,884 Don't believe him! I'm the doctor! I'm the- 559 00:38:19,811 --> 00:38:23,178 l- I'm not crazy. I am not crazy. 560 00:38:23,142 --> 00:38:24,700 Ow! 561 00:38:25,063 --> 00:38:28,863 Doctor, tell me again. Where did you say you practiced? 562 00:38:28,810 --> 00:38:32,644 Our primary clinic is in Delaware, which is whereJarod is maintained. 563 00:38:34,479 --> 00:38:36,447 Here we are. 564 00:38:42,997 --> 00:38:44,965 And there he went. 565 00:38:46,776 --> 00:38:49,745 Jimbo, notify the gate we have a possible escapee. 566 00:39:24,084 --> 00:39:26,348 Your family's very excited about you coming home, Mary. 567 00:39:30,009 --> 00:39:31,840 You're gonna be okay. 568 00:39:34,236 --> 00:39:37,797 - I know I am. - Come on. 569 00:39:37,758 --> 00:39:40,522 [Miss Parker] I'm the one who missed Boy Wonder again. 570 00:39:40,513 --> 00:39:43,346 Why are you the one who looks like you swallowed a razor? 571 00:39:43,331 --> 00:39:46,858 [Chuckles] Well, l- I might feel better if I had. 572 00:39:46,821 --> 00:39:52,726 Um, the genetic blood test results on your brother. [Clears Throat] 573 00:39:55,243 --> 00:39:58,440 - Conclusive? - Oh- Oh, yeah. 574 00:39:58,415 --> 00:40:00,508 Tell me it's Angelo. 575 00:40:02,770 --> 00:40:05,170 Well, l- I wish I could. 576 00:40:45,330 --> 00:40:46,695 [Door Opens] 577 00:41:00,254 --> 00:41:03,121 - This is Sydney. - How's your sight? 578 00:41:05,762 --> 00:41:08,526 My sight is gone for now. 579 00:41:08,515 --> 00:41:12,076 But my vision is in some ways clearer than ever. 580 00:41:12,039 --> 00:41:15,475 I see you've found a way to survive again. 581 00:41:15,433 --> 00:41:17,401 As have you. 582 00:41:18,412 --> 00:41:21,540 - It's a crazy world. - But you're not. 583 00:41:21,517 --> 00:41:24,281 - You're just lost, Jarod. - For now. 584 00:41:24,272 --> 00:41:26,604 But somewhere out there I'll find my way. 585 00:41:26,610 --> 00:41:28,908 And I'll find out who I am. 586 00:41:28,915 --> 00:41:30,883 [Beeps] 587 00:41:32,950 --> 00:41:35,350 Maybe I will too. 588 00:41:43,454 --> 00:41:45,752 - [Man] Hop in. - Thanks. 589 00:41:45,802 --> 00:41:50,352 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.