Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,295 --> 00:00:17,523
Come on, hurry up.
2
00:00:36,615 --> 00:00:37,411
Over here.
3
00:00:41,815 --> 00:00:42,804
Ah, you!
4
00:00:52,855 --> 00:00:54,607
Come on, put your back into it.
5
00:01:04,895 --> 00:01:06,487
Yes.
6
00:01:09,255 --> 00:01:10,370
Good.
7
00:01:21,855 --> 00:01:23,413
At last, the scrolls.
8
00:01:47,415 --> 00:01:48,245
Yes.
9
00:02:53,575 --> 00:02:54,451
And again.
10
00:03:08,335 --> 00:03:09,768
You can't park here.
11
00:03:17,375 --> 00:03:20,731
Look, sir, i... i'm sorry but
you can't park here.
12
00:03:22,575 --> 00:03:23,530
Sydney fo x.
13
00:03:46,535 --> 00:03:51,290
Professor fo x. I need
to see you.
14
00:03:54,975 --> 00:03:57,330
I need to see you, now.
15
00:04:03,775 --> 00:04:06,414
Do i dismiss ballet class, or do you?
16
00:04:13,695 --> 00:04:17,015
Who'd you think you are and what
gives you the right to barge in like...
17
00:04:17,015 --> 00:04:20,695
this gives me the right.
Derek lloyd, u sgi.
18
00:04:20,695 --> 00:04:22,731
Government intelligence, section 9.
19
00:04:23,135 --> 00:04:23,965
What's this about?
20
00:04:25,415 --> 00:04:27,724
- Is this what i think it is?
- H alf of it.
21
00:04:28,975 --> 00:04:30,454
Paris seltzes scrolls.
22
00:04:30,855 --> 00:04:35,175
That's right. And you are going
to help me find the other scroll...
23
00:04:35,175 --> 00:04:36,767
before anybody else does.
24
00:04:46,135 --> 00:04:51,535
Arthur stanton, businessman,
industrialist tycoon. One of those...
25
00:04:51,535 --> 00:04:54,174
entrepreneurs that always teetered
on the brink of bankruptcy.
26
00:04:54,775 --> 00:04:56,215
During the war, he built tanks.
27
00:04:56,215 --> 00:04:58,490
Problem is, he didn't care
who he sold them to.
28
00:04:58,575 --> 00:05:00,975
Allies, fascists, gouged them both.
29
00:05:00,975 --> 00:05:03,614
When the war was over,the us indicted him as a profiteer.
30
00:05:05,215 --> 00:05:06,409
Where do the scrolls come in?
31
00:05:06,735 --> 00:05:09,772
H e needed money.
H e also had a passion for gold.
32
00:05:10,255 --> 00:05:11,813
Ah, the promise of alchemy.
33
00:05:11,895 --> 00:05:16,255
Transmutation: Turning base metals
into gold. H e was last seen in austria...
34
00:05:16,255 --> 00:05:19,455
where he and the paris seltzes scrolls
disappeared about the same time.
35
00:05:19,455 --> 00:05:21,173
I can't believe he found
the paris seltzes scrolls.
36
00:05:21,615 --> 00:05:24,288
N o one believed in them back then.
They were thought of as quackery.
37
00:05:24,415 --> 00:05:25,484
N ow they do.
38
00:05:25,855 --> 00:05:28,653
Modern science is not beyond the
realms of possibilities, miss fo x.
39
00:05:29,015 --> 00:05:30,573
If they discover the formula.
40
00:05:31,015 --> 00:05:35,293
Stanton wound up in peru where he
couldn't be extradited. H e built a villa.
41
00:05:35,815 --> 00:05:40,331
Paris seltzes scrolls never turned up...
until recently.
42
00:05:43,295 --> 00:05:44,774
I don't think we're supposed
to hear this.
43
00:05:45,375 --> 00:05:47,935
Guys like that don't just
tell people things, n igel.
44
00:05:48,335 --> 00:05:51,168
The rest you'll find out on
a need-to-know basis.
45
00:05:51,455 --> 00:05:53,730
Right now, all you need to know
is you're coming with me.
46
00:05:54,575 --> 00:05:55,724
And if i say no?
47
00:05:55,815 --> 00:05:58,648
You want. If the formula works,
it could impact the whole world.
48
00:05:58,775 --> 00:06:00,055
N obody knows that it does.
49
00:06:00,055 --> 00:06:01,408
N obody knows that it doesn't.
50
00:06:03,055 --> 00:06:04,966
I'll pick you up at fourteen
hundred hours.
51
00:06:18,735 --> 00:06:22,808
- I was looking for my contact lens.
- You don't wear contacts, claudia.
52
00:06:23,815 --> 00:06:24,804
Are you sure?
53
00:06:26,095 --> 00:06:27,244
Oh.
54
00:06:31,935 --> 00:06:34,295
Derek lloyd seems to check out.
Works in the pentagon...
55
00:06:34,295 --> 00:06:35,523
u sgi like he said.
56
00:06:35,775 --> 00:06:37,925
I can't believe i met a real live mole.
57
00:06:37,975 --> 00:06:40,694
Claudia, i'm expecting a phone call
from a friend of mine at the pentagon.
58
00:06:40,855 --> 00:06:41,970
H e's out in the field somewhere.
59
00:06:42,015 --> 00:06:43,004
You know a mole, too?
60
00:06:43,215 --> 00:06:45,375
You know that besides looking
for a way to make gold...
61
00:06:45,375 --> 00:06:47,252
the alchemists were also
seeking eternal youth?
62
00:06:47,375 --> 00:06:48,694
Ooh, my kind of people.
63
00:06:48,775 --> 00:06:51,164
Look, it's almost time, claudia.
Listen to me. This is very important.
64
00:06:51,255 --> 00:06:52,051
Okay.
65
00:06:52,135 --> 00:06:54,895
N o matter where i am or what
i'm doing, when my friend calls...
66
00:06:54,895 --> 00:06:56,214
you track me down.
Do you understand?
67
00:06:56,255 --> 00:06:58,485
- Gotcha.
- No, this is very important.
68
00:06:58,535 --> 00:07:01,174
He is going to be able to verify
some things for me. Write it down.
69
00:07:01,895 --> 00:07:03,613
I already said gotcha.
70
00:07:06,055 --> 00:07:09,411
- Okay. Let's go.
- Right.
71
00:07:10,935 --> 00:07:14,166
You know, i worry about you
out there sometimes, n igel.
72
00:07:15,495 --> 00:07:20,523
- Take care of everything. Everything.
- Right.
73
00:07:37,055 --> 00:07:39,888
- Didn't think you'd be on time.
- I'm full of surprises.
74
00:07:40,935 --> 00:07:42,846
- Where is he going?
- With us.
75
00:07:43,295 --> 00:07:44,853
- N o, he's not.
- H e's my assistant.
76
00:07:45,055 --> 00:07:47,895
- Then he'll assist you somewhere else.
- H e goes wherever i go.
77
00:07:47,895 --> 00:07:52,764
N ot this time, miss fo x. There is no
need for him to know. Let's get going.
78
00:07:54,615 --> 00:07:56,446
H e goes or i don't.
79
00:07:57,855 --> 00:08:00,528
Anything happens, the u nited states
government will cover you.
80
00:08:00,575 --> 00:08:03,726
You're important to the mission.
He is not.
81
00:08:06,535 --> 00:08:08,332
Just exactly where am i not going?
82
00:08:23,695 --> 00:08:26,653
I'm here to meet a contact that's
going to lead us to stanton's villa.
83
00:08:26,895 --> 00:08:29,170
Anything happens, stay out of it.
84
00:08:51,815 --> 00:08:53,885
- Conaco.
- Hello, derek.
85
00:09:07,455 --> 00:09:08,888
Specialty of the house.
86
00:09:09,055 --> 00:09:12,650
There must be some mistake. We
didn't order these. I can't drink this.
87
00:09:15,135 --> 00:09:16,853
- Are you sure, se�or?
- N ot really.
88
00:09:17,615 --> 00:09:18,843
It's a way of greeting new customers.
89
00:09:18,975 --> 00:09:21,091
That's very charming, sydney,
but this isn't a drink, it's a zoo.
90
00:09:21,335 --> 00:09:23,690
You have to drink it.
It's an insult if you don't.
91
00:09:37,335 --> 00:09:38,609
- You like?
- Very much.
92
00:09:55,295 --> 00:09:59,368
It's very good. Subtle,
yet big. I mean bold.
93
00:10:04,295 --> 00:10:05,933
Enjoy, se�or.
94
00:10:07,695 --> 00:10:08,684
We had a deal, c onaco.
95
00:10:10,735 --> 00:10:11,804
Not anymore.
96
00:10:13,295 --> 00:10:16,731
I want to... renegotiate.
97
00:10:22,815 --> 00:10:28,048
Fifteen hundred more, not a penny
over that. Take it or leave it.
98
00:10:29,655 --> 00:10:33,967
It's a... how do you say it?
A down payment.
99
00:10:35,975 --> 00:10:37,124
Another thousand.
100
00:10:47,935 --> 00:10:52,565
H ey, where are you going?
H ey, we had a deal.
101
00:10:56,295 --> 00:10:57,694
- Tell me where it is.
- Alright.
102
00:11:10,775 --> 00:11:13,335
- H e said we should stay out of it.
- They'll kill him.
103
00:11:42,375 --> 00:11:44,684
- Where'd you learn that?
- Ballet class.
104
00:11:45,655 --> 00:11:46,565
Duck!
105
00:11:49,015 --> 00:11:50,653
Up on the jeep, up on the jeep!
106
00:11:50,735 --> 00:11:52,134
We're on our own.
107
00:11:55,735 --> 00:11:57,248
Come on, come on!
108
00:11:57,935 --> 00:11:58,765
Damn.
109
00:12:09,495 --> 00:12:13,170
- Where are we going now?
- You'll know when we get there.
110
00:12:42,295 --> 00:12:44,411
It's no accident that tree
fell the way it did.
111
00:12:44,655 --> 00:12:46,213
N o, it's not. We're being watched.
112
00:12:51,935 --> 00:12:53,971
Really? You sure?
We're in the middle of nowhere.
113
00:12:54,255 --> 00:12:55,244
Oh, i'm sure.
114
00:13:07,135 --> 00:13:08,454
Maybe you're right.
115
00:13:08,775 --> 00:13:09,890
Put your hands up.
116
00:13:13,935 --> 00:13:19,328
- Where are you going, gringos?
- Stanton's villa, huraco.
117
00:13:20,655 --> 00:13:21,883
You must be muy loco.
118
00:13:21,975 --> 00:13:23,015
And just why is that?
119
00:13:23,015 --> 00:13:26,291
Because it's no man's land.
There's a war going on, gringos.
120
00:13:26,375 --> 00:13:29,173
- This whole area is booby-trapped.
- Booby-trapped?
121
00:13:30,455 --> 00:13:31,285
H ow far is it?
122
00:13:31,495 --> 00:13:34,248
About three clicks.
You'll never make it.
123
00:13:34,495 --> 00:13:35,644
We'll take our chances.
124
00:13:36,735 --> 00:13:38,771
H ow far is a click? Oh, never mind.
125
00:13:39,575 --> 00:13:40,564
I tell you what, se�or.
126
00:13:41,015 --> 00:13:43,210
I could use a little help moving
this tree out of the way.
127
00:13:43,855 --> 00:13:45,288
I'm sure you can, se�or.
128
00:14:15,775 --> 00:14:17,731
Probably... my mother.
129
00:14:23,015 --> 00:14:24,495
- Hello?
- Nigel.
130
00:14:24,495 --> 00:14:25,375
Yes, what is it?
131
00:14:25,375 --> 00:14:27,013
You know this guy with the gun?
Derek lloyd?
132
00:14:27,415 --> 00:14:28,768
Claudia, i can't talk to you now.
133
00:14:33,335 --> 00:14:34,455
I've got some bad news.
134
00:14:34,455 --> 00:14:36,207
- What is it?
- He's dead.
135
00:14:36,495 --> 00:14:37,928
- Who is?
- Derek lloyd.
136
00:14:38,055 --> 00:14:39,283
Claudia, this is no time to...
137
00:14:39,375 --> 00:14:41,605
n o, that guy from the pentagon
called, sydney's friend.
138
00:14:41,655 --> 00:14:42,531
H e left a message.
139
00:14:43,015 --> 00:14:45,055
That... that's impossible.
You must've misunderstood.
140
00:14:45,055 --> 00:14:47,853
N o, i didn't. I wrote it down,
just like sydney told me to.
141
00:14:48,455 --> 00:14:54,974
- What did he say?
- H e said... derek lloyd is dead.
142
00:14:55,015 --> 00:14:56,334
What?
143
00:14:57,975 --> 00:14:59,852
H e was murdered three days ago
by another agent.
144
00:15:10,815 --> 00:15:14,444
N igel? N igel?
145
00:15:19,255 --> 00:15:20,085
Back in the jeep.
146
00:15:27,855 --> 00:15:31,006
- You all right?
- Yeah, fine.
147
00:15:37,455 --> 00:15:38,331
Vamos.
148
00:15:51,135 --> 00:15:53,126
C ould be a shift in the entire
balance of power.
149
00:15:53,975 --> 00:15:57,445
Money markets flooded,
world's economy is destabilised.
150
00:16:03,895 --> 00:16:04,645
Damn.
151
00:16:13,295 --> 00:16:14,895
What's wrong? You look like
you've seen a ghost.
152
00:16:14,895 --> 00:16:17,455
- I have. That's not derek lloyd.
- What?
153
00:16:22,015 --> 00:16:24,734
- Derek's dead.
- Then who is he?
154
00:16:24,935 --> 00:16:25,924
Who knows?
155
00:16:26,415 --> 00:16:29,327
That call was from claudia. Your friend
from the pentagon called...
156
00:16:29,375 --> 00:16:32,094
derek lloyd was killed three days
ago by another secret agent.
157
00:16:37,855 --> 00:16:40,813
Stay calm. Don't let on.
Just do what he says.
158
00:16:41,135 --> 00:16:42,090
But he's crazy.
159
00:16:42,735 --> 00:16:44,168
All the more reason
not to confront him.
160
00:16:45,615 --> 00:16:47,655
We can't afford to let those scrolls
fall into the wrong hands.
161
00:16:47,655 --> 00:16:48,724
He's a murderer.
162
00:16:49,615 --> 00:16:51,810
He won't try anything.
He needs us to find the scrolls.
163
00:16:54,695 --> 00:16:56,287
He needs you. He doesn't need me.
164
00:16:57,135 --> 00:17:01,447
True, but i need you. Once we find
the scrolls, will figure something out.
165
00:17:02,215 --> 00:17:03,887
Right now, this is bigger
than just another relic.
166
00:17:04,295 --> 00:17:04,966
Right.
167
00:17:05,575 --> 00:17:06,405
Okay.
168
00:17:09,655 --> 00:17:11,088
Fix ed, huh? Just like that?
169
00:17:11,295 --> 00:17:12,967
- On foot.
- What?
170
00:17:13,495 --> 00:17:15,167
Can't be more than
two clicks from here.
171
00:17:15,735 --> 00:17:18,249
H ow far is a click, again?
Oh, wait a minute.
172
00:17:19,935 --> 00:17:24,292
I can call for help.
You're choking me.
173
00:17:24,815 --> 00:17:26,335
Take your hands off of him.
174
00:17:26,335 --> 00:17:28,215
You place a call with a cell phone
and it could be traced.
175
00:17:28,215 --> 00:17:30,206
You really want everyone
tracking our position?
176
00:17:32,855 --> 00:17:34,686
We've wasted enough time.
Start walking.
177
00:18:20,975 --> 00:18:24,206
So. How is it that you'vecome to work for us gi?
178
00:18:25,575 --> 00:18:28,009
- That's a long story.
- Long walk.
179
00:18:28,655 --> 00:18:33,046
N eed-to-know, professor fo x,
need-to-know. Drink?
180
00:18:34,335 --> 00:18:35,450
N o, thanks.
181
00:18:38,335 --> 00:18:40,087
You get dehydrated,
you could get delirious.
182
00:18:41,135 --> 00:18:42,170
H ow much further is it?
183
00:18:42,535 --> 00:18:46,733
For you? Maybe just a matter of feet.
There are land mines everywhere.
184
00:18:47,495 --> 00:18:50,089
Don't worry, you'll be all right.
Stay on my tracks.
185
00:19:01,735 --> 00:19:04,215
My feet is sore, my throat is parched...
186
00:19:04,215 --> 00:19:05,125
stop!
187
00:19:06,735 --> 00:19:08,965
Whatever you say.
I won't complain any more, i promise.
188
00:19:09,255 --> 00:19:10,574
N o, i mean stop.
189
00:19:11,015 --> 00:19:13,734
Don't move, don't take another step,
don't even breathe.
190
00:19:15,895 --> 00:19:17,533
You're standing on a land mine.
191
00:19:26,175 --> 00:19:28,166
You lift your foot and you will die.
192
00:19:28,935 --> 00:19:31,975
Well... well... mum...
193
00:19:31,975 --> 00:19:35,490
okay, n igel, don't move.
We need a rock.
194
00:19:35,735 --> 00:19:36,804
With you.
195
00:19:38,335 --> 00:19:42,726
I'm going to slide my knife between
your boot and the pin.
196
00:19:46,735 --> 00:19:52,287
When i say three, you step off.
Do you understand?
197
00:19:56,055 --> 00:19:57,010
Okay,
198
00:19:59,215 --> 00:20:00,204
one...
199
00:20:04,535 --> 00:20:05,445
two...
200
00:20:22,455 --> 00:20:25,208
- must have been a dud.
- Close.
201
00:20:25,735 --> 00:20:28,932
- You can let go now.
- What if i say no?
202
00:20:29,775 --> 00:20:30,810
You won't.
203
00:21:10,855 --> 00:21:13,050
We've got to stay off the roads.
This way.
204
00:21:25,575 --> 00:21:26,644
It shouldn't be much further.
205
00:21:27,535 --> 00:21:29,366
I don't know how many clicks
i've got left in me.
206
00:21:29,575 --> 00:21:32,089
We get in, we get out,
we do it all very quickly.
207
00:21:39,095 --> 00:21:41,055
H ow can you be so sure the
place is abandoned?
208
00:21:41,055 --> 00:21:42,408
H ector assured me.
209
00:21:47,055 --> 00:21:51,492
You know that paris seltzes put the
formula on two scrolls, light and dark...
210
00:21:51,735 --> 00:21:55,967
and magnetised the back with
iodestone so they clamped together.
211
00:21:56,855 --> 00:21:58,573
No one ever heard of thatbefore he did it.
212
00:22:04,775 --> 00:22:05,844
Show yourself.
213
00:22:16,055 --> 00:22:19,252
- Whoever did that saved my life.
- And was a crack shot.
214
00:22:21,855 --> 00:22:23,447
Maybe we should save this for dinner.
215
00:22:23,975 --> 00:22:25,931
In the meantime, let's get moving.
We're being followed.
216
00:22:31,455 --> 00:22:32,365
This way.
217
00:23:01,895 --> 00:23:05,774
Okay, real simple: We get in,
we get the scrolls, we get out.
218
00:23:07,095 --> 00:23:08,972
I thought you said
this place was empty.
219
00:23:16,495 --> 00:23:19,646
Must have just moved in.
This complicates things.
220
00:23:21,535 --> 00:23:23,253
Looks like most of them are
heading out on patrol.
221
00:23:26,655 --> 00:23:30,648
Good. Good, let's move a little closer.
Follow me.
222
00:25:28,495 --> 00:25:31,771
N o, you don't need to kill him.
H e didn't do anything to you.
223
00:26:02,495 --> 00:26:04,565
Lose the guns, n igel, you're
making me nervous.
224
00:26:06,415 --> 00:26:07,689
Let's go, come on.
225
00:26:20,335 --> 00:26:21,848
Looks like the place has been looted.
226
00:26:25,175 --> 00:26:26,893
Looks like they took almost everything.
227
00:26:26,935 --> 00:26:28,607
Well, let's hope not everything.
228
00:26:29,455 --> 00:26:33,971
War mask, fourth century.
U sed to chase away evil spirits.
229
00:26:35,255 --> 00:26:36,483
Doesn't look like it worked.
230
00:26:52,575 --> 00:26:55,495
There's got to be more to this place.
These are his living quarters.
231
00:26:55,495 --> 00:26:57,247
There's got to be a lab of some kind.
232
00:27:04,655 --> 00:27:05,531
What are you doing?
233
00:27:07,735 --> 00:27:08,884
This was covered up.
234
00:27:10,535 --> 00:27:11,365
A...
235
00:27:12,015 --> 00:27:12,765
r...
236
00:27:13,455 --> 00:27:14,171
t...
237
00:27:14,775 --> 00:27:15,605
arthur.
238
00:27:15,895 --> 00:27:18,204
Why would he write his name
on tiles on the floor?
239
00:27:18,975 --> 00:27:22,888
- And why his first name?
- Doesn't make sense.
240
00:27:24,175 --> 00:27:25,813
H as to be a code of some kind.
241
00:27:26,575 --> 00:27:28,770
Maybe it's a switch or a lever.
242
00:27:29,215 --> 00:27:30,614
- The plaque.
- What plaque?
243
00:27:31,055 --> 00:27:33,444
For paris seltzes,
what is the symbol for gold?
244
00:27:33,975 --> 00:27:37,012
On the periodic table of
elements, it's a...
245
00:27:37,295 --> 00:27:38,011
u.
246
00:28:06,735 --> 00:28:10,648
Look at this. All in search of a formula.
247
00:28:18,455 --> 00:28:21,527
N ot! I could shoot it out of your hands,
but i'm a lousy shot.
248
00:28:29,015 --> 00:28:30,528
You're the one that killed the snake.
249
00:28:31,455 --> 00:28:35,448
Sydney, she's a rogue agent.
All she wants are the scrolls.
250
00:28:35,575 --> 00:28:38,487
I'm here to save you and
to take him into custody.
251
00:28:38,575 --> 00:28:41,455
She's lying. Check her, i guarantee
you she is wearing a tracking device.
252
00:28:41,455 --> 00:28:43,252
There'll be more coming, trust me.
253
00:28:44,135 --> 00:28:45,853
- Check her, n igel.
- What?
254
00:28:46,575 --> 00:28:48,008
See if she's wearing a wire.
255
00:28:55,095 --> 00:28:56,210
Sorry.
256
00:29:02,775 --> 00:29:03,651
N igel.
257
00:29:08,095 --> 00:29:09,289
N igel!
258
00:29:22,495 --> 00:29:26,010
Standard practice in the field.
H e knows that.
259
00:29:26,735 --> 00:29:28,248
We know you're not derek lloyd.
260
00:29:28,335 --> 00:29:31,054
I had to assume another identity.
It was a matter of survival.
261
00:29:31,335 --> 00:29:35,772
H e killed derek lloyd. Go with him
and he'll eventually kill you, too.
262
00:29:37,255 --> 00:29:38,375
I am telling you the truth.
263
00:29:38,375 --> 00:29:41,208
H e is lying.
H e doesn't care about the scrolls.
264
00:29:41,415 --> 00:29:44,255
She is right.
I could care less about the scrolls.
265
00:29:44,255 --> 00:29:46,935
The only thing i care about is thatthey don't fall into the wrong hands.
266
00:29:46,935 --> 00:29:50,052
I have a job to do.
Derek had a job to do.
267
00:29:50,135 --> 00:29:52,729
H e is going to kill you
once he gets the scrolls.
268
00:29:53,095 --> 00:29:57,088
She did save your life and,
well, he... he saved mine.
269
00:29:59,495 --> 00:30:02,771
If you're trying to save our lives,
why did you wait so long?
270
00:30:11,575 --> 00:30:18,048
N o, there's always a court martial.
Put her with the others.
271
00:30:18,455 --> 00:30:19,410
Wrong choice, sydney.
272
00:30:19,895 --> 00:30:20,725
Move.
273
00:30:24,815 --> 00:30:26,373
You don't know what
you're dealing with.
274
00:30:51,015 --> 00:30:54,451
You're going to talk. I need to know.
I need to know. I want answers...
275
00:30:54,535 --> 00:30:58,164
and i want them now. Who are
you and how do you know her?
276
00:30:59,775 --> 00:31:04,291
My name is richard watson.
She's my superior at the agency.
277
00:31:05,335 --> 00:31:10,935
Derek and i were assigned to secure
the scrolls when derek found out...
278
00:31:10,935 --> 00:31:15,406
she was trying to steal them.
She killed him. I was next.
279
00:31:16,255 --> 00:31:17,927
Why take derek lloyd's identity?
280
00:31:19,855 --> 00:31:22,653
For a while nobody knew
he was dead but her.
281
00:31:23,415 --> 00:31:27,328
When she cancelled my access to
the agency, i needed his to survive.
282
00:31:31,615 --> 00:31:33,094
Derek was my best friend.
283
00:32:05,175 --> 00:32:08,850
Sixteenth century incan,
used for burial ceremonies.
284
00:32:23,895 --> 00:32:25,169
What's that behind the shelves?
285
00:32:50,015 --> 00:32:51,368
Talk about a love of gold.
286
00:33:03,375 --> 00:33:08,768
H e did it. H e turned himself into
the thing he loved most - gold.
287
00:33:09,535 --> 00:33:10,445
I don't think so.
288
00:33:12,295 --> 00:33:13,205
What are you doing?
289
00:33:13,735 --> 00:33:16,044
It's just a casket, made of solid gold.
290
00:33:33,415 --> 00:33:34,973
H e didn't bury the scroll with him.
291
00:33:37,975 --> 00:33:38,805
Let's go.
292
00:33:57,975 --> 00:34:00,815
All right, there are two halves
to the paris seltzes scrolls.
293
00:34:00,815 --> 00:34:03,534
That's right, light and dark,
like yin and yang.
294
00:34:03,575 --> 00:34:05,725
- You have the light side.
- Sun god.
295
00:34:05,775 --> 00:34:11,008
So we're looking for the other half,
the dark side. The dark side.
296
00:34:13,135 --> 00:34:14,284
What's that?
297
00:34:15,375 --> 00:34:21,166
I don't know. Like some sort of
damper that soaks up all the light.
298
00:34:22,055 --> 00:34:23,170
It's a black hole.
299
00:34:23,335 --> 00:34:24,654
Chamber of darkness.
300
00:34:26,335 --> 00:34:30,647
Entering the gold room must
have opened the dark side.
301
00:34:36,055 --> 00:34:36,885
Ouhh!
302
00:34:39,815 --> 00:34:44,491
- You're... you're going in there?
- I have to.
303
00:34:44,775 --> 00:34:45,605
Wait.
304
00:34:53,295 --> 00:34:54,125
Here.
305
00:35:04,335 --> 00:35:08,123
I'ii... i'ii... i'll just stay here.
306
00:35:17,735 --> 00:35:23,844
Can you see anything? Guys?
307
00:35:35,175 --> 00:35:36,005
There it is.
308
00:35:43,255 --> 00:35:47,407
Solar eclipse. Total
darkness.
309
00:35:48,895 --> 00:35:50,248
H ere, let me see that.
310
00:35:57,135 --> 00:35:58,250
C ome on.
311
00:36:07,415 --> 00:36:09,724
Sydney, we've got to move. N ow.
312
00:36:18,055 --> 00:36:19,044
Sydney, come on.
313
00:36:24,895 --> 00:36:28,251
Are you all right? Blimey.
314
00:36:33,535 --> 00:36:35,446
Let's get out of here before
we have company.
315
00:36:44,455 --> 00:36:45,854
H ello, richard.
316
00:36:50,415 --> 00:36:51,245
I'll take them now.
317
00:36:52,135 --> 00:36:53,853
You backed the wrong guy, sydney.
318
00:36:54,855 --> 00:36:56,254
Oh, i don't think so.
319
00:36:56,335 --> 00:36:57,324
Come on.
320
00:37:00,815 --> 00:37:01,770
Nigel!
321
00:37:19,135 --> 00:37:20,124
Wow.
322
00:37:55,295 --> 00:37:56,171
N ot bad.
323
00:38:10,055 --> 00:38:11,170
You guys enjoying the show?
324
00:38:12,495 --> 00:38:13,371
- Yeah.
- Yeah.
325
00:38:13,415 --> 00:38:14,609
You better watch your back.
326
00:38:27,935 --> 00:38:28,970
Swipe the scrolls.
327
00:38:55,015 --> 00:38:57,575
- Court martial?
- Better idea.
328
00:39:14,055 --> 00:39:16,011
You know, i can't believe
you do this for living.
329
00:39:16,695 --> 00:39:19,004
Funny, i was going to say
the same thing to you.
330
00:39:33,895 --> 00:39:34,964
So what are you going to do now?
331
00:39:36,815 --> 00:39:40,728
I don't know.
I can't go back to the agency.
332
00:39:42,135 --> 00:39:43,693
Take an early retirement, i guess.
333
00:39:44,255 --> 00:39:47,292
Besides, i don't think i'm cut out for
this line of work anymore anyway.
334
00:39:48,015 --> 00:39:49,209
Oh, i don't know about that.
335
00:39:49,815 --> 00:39:54,445
N o, i do. You remember i had a
chance to kill turley and i didn't?
336
00:39:54,815 --> 00:39:56,089
Don't tell me you wish you had?
337
00:39:56,415 --> 00:40:01,648
N o. Just the way i've been trained.
Kill or be killed.
338
00:40:02,455 --> 00:40:03,854
What a horrible way to live.
339
00:40:03,975 --> 00:40:07,411
Actually, it's not. It's the only way.
You only get to make one mistake.
340
00:40:09,215 --> 00:40:10,975
But now that i have a
new-found conscience...
341
00:40:10,975 --> 00:40:12,454
i'll probably get myself killed.
342
00:40:13,175 --> 00:40:15,291
What if you stay here?
Fix up stanton's villa?
343
00:40:15,615 --> 00:40:18,368
I'm sure you could hire yourself out
to one side of the war or the other.
344
00:40:18,735 --> 00:40:19,724
Maybe i will.
345
00:40:22,575 --> 00:40:24,964
What about these?
What are you going to do with these?
346
00:40:28,455 --> 00:40:29,808
Turn them over to the government.
347
00:40:29,895 --> 00:40:30,964
You sure about that?
348
00:40:31,735 --> 00:40:33,295
I mean, what if the formula
really works?
349
00:40:33,295 --> 00:40:34,933
What are they going to do with them?
350
00:40:36,735 --> 00:40:38,134
N ot my need-to-know.
351
00:40:39,255 --> 00:40:42,008
Oh, no?
Then whose need-to-know is it?
352
00:40:42,815 --> 00:40:44,726
Remember what happened
when they split the atom.
353
00:40:47,655 --> 00:40:48,929
What are you suggesting?
354
00:40:51,975 --> 00:40:54,443
Well, scrolls only work together.
355
00:40:55,055 --> 00:40:59,253
And since you found one
and i found one...
356
00:40:59,775 --> 00:41:03,006
and we'll probably never
see each other again...
357
00:43:00,295 --> 00:43:01,853
english
358
00:43:02,415 --> 00:43:04,371
subtitles by dvdtec h
359
00:43:04,421 --> 00:43:08,971
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.