All language subtitles for Privileged s01e07 The Haves and the Have-Nots.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,400 previously on privileged... 2 00:00:01,500 --> 00:00:03,300 - does your dad know you're back? - no. 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,300 So, doesn't know, not telling him. got it. 4 00:00:05,400 --> 00:00:07,100 Somebody stole my tennis bracelet. 5 00:00:07,100 --> 00:00:08,200 I don't want to make a scene. 6 00:00:08,200 --> 00:00:10,200 Just give back the bracelet and go. 7 00:00:10,300 --> 00:00:11,200 Megan's already told me, 8 00:00:11,200 --> 00:00:12,500 You've been acting all weird lately. 9 00:00:12,600 --> 00:00:13,700 I'm just trying to get over her. 10 00:00:13,700 --> 00:00:15,600 You can't just drop a lifelong friendship 11 00:00:15,700 --> 00:00:17,300 Without telling the other person what you're doing. 12 00:00:17,400 --> 00:00:19,900 I'm sorry for accusing you of taking the bracelet. 13 00:00:20,000 --> 00:00:21,900 Rose remembered that she loaned it to a friend. 14 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 "i'm sorry" means nothing 15 00:00:24,100 --> 00:00:25,300 Coming from you. 16 00:00:25,400 --> 00:00:27,900 You probably think i'm a terrible person. 17 00:00:28,000 --> 00:00:30,200 I may not know everything that down with you guys in the past, 18 00:00:30,300 --> 00:00:32,400 But i saw this one from start to finish. 19 00:00:32,700 --> 00:00:34,000 This one's all on you. 20 00:00:35,800 --> 00:00:40,200 21 00:00:40,300 --> 00:00:44,500 22 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,400 Good morning, ladies! 24 00:01:05,900 --> 00:01:08,300 Ok, that first-thing-in-the-morning chipper voice you do? 25 00:01:08,400 --> 00:01:09,300 Gotta stop. 26 00:01:09,400 --> 00:01:11,200 Well, i have a reason to be chipper. 27 00:01:11,400 --> 00:01:12,300 While laurel's away, 28 00:01:12,400 --> 00:01:14,200 She asked me to open up any mail from school, 29 00:01:14,300 --> 00:01:17,300 So i opened up this letter,and vila- 30 00:01:17,400 --> 00:01:18,700 Your progress reports. 31 00:01:19,300 --> 00:01:21,900 - double vila- - they're good. 32 00:01:22,300 --> 00:01:23,400 Yeah, we know. 33 00:01:23,700 --> 00:01:25,300 We get a copy of them at school. 34 00:01:25,400 --> 00:01:28,100 Oh, yes, well, i can see why that would make sense. 35 00:01:28,400 --> 00:01:30,600 Anywho, i am really impressed. 36 00:01:30,700 --> 00:01:32,400 And now that we've got your grades into a groove, 37 00:01:32,500 --> 00:01:35,300 I think it's time to kick things into high gear. 38 00:01:36,700 --> 00:01:37,600 Meaning what? 39 00:01:37,700 --> 00:01:40,300 Meaning we need to add some extracurricular activities 40 00:01:40,400 --> 00:01:41,200 To your high school experience. 41 00:01:41,300 --> 00:01:43,200 You know, beef up your college applications. 42 00:01:43,600 --> 00:01:46,200 One does not get into duke on g.p.a. alone. 43 00:01:46,400 --> 00:01:48,500 Take a good look at us, perky. 44 00:01:48,900 --> 00:01:51,600 - do we look like mathletes? - ok, don't worry. i did some research, 45 00:01:51,700 --> 00:01:55,900 And i think i found the perfect volunteer opportunity for you girls. 46 00:01:56,700 --> 00:01:57,900 Old people. old people. 47 00:01:58,000 --> 00:02:00,200 - i won't do bed pans. - yeah, and i don't look good in stripes, 48 00:02:00,300 --> 00:02:01,400 So the whole candy cane outfit, 49 00:02:01,400 --> 00:02:02,700 It's not gonna work for me. 50 00:02:02,800 --> 00:02:05,200 Ok, no bed pans and no stripes. 51 00:02:05,300 --> 00:02:08,100 I hooked you up with an organization called once upon a dress. 52 00:02:08,300 --> 00:02:10,400 They provide donated dresses to high school girls 53 00:02:10,500 --> 00:02:12,800 Who can't afford them for prom and homecoming. 54 00:02:13,400 --> 00:02:15,600 so they wear used dresses? 55 00:02:16,000 --> 00:02:18,500 - i'd sooner borrow someone's toothbrush. - uh-huh. 56 00:02:18,600 --> 00:02:20,400 But you're gonna do it anyway, right? 57 00:02:20,500 --> 00:02:21,300 - ok. - i guess. 58 00:02:21,400 --> 00:02:23,200 Ok. well, great. i'll be by later to pick you up 59 00:02:23,300 --> 00:02:24,700 And take you girls to the local high school 60 00:02:24,800 --> 00:02:26,400 To pick up the dresses. 61 00:02:26,700 --> 00:02:29,600 This is gonna be super fun! 62 00:02:31,100 --> 00:02:33,600 See, that's not chipper, it's upbeat. 63 00:02:33,700 --> 00:02:34,900 Subtle difference. 64 00:02:38,000 --> 00:02:40,200 Ok, you look good in stripes. 65 00:02:40,300 --> 00:02:41,700 It's because i'm tall. 66 00:02:44,200 --> 00:02:46,300 What happened? are you ok? 67 00:02:46,400 --> 00:02:47,300 Is he gonna take a blood test? 68 00:02:47,300 --> 00:02:48,800 Because needles freak me out. 69 00:02:49,000 --> 00:02:51,100 For a minute there, i was touched by your concern. 70 00:02:51,400 --> 00:02:53,200 This is dr. besser. dr. besser, this is megan. 71 00:02:53,300 --> 00:02:55,500 - she's the new tutor. - oh, nice to meet you. 72 00:02:55,700 --> 00:02:57,700 Uh, fill this out. 73 00:02:57,900 --> 00:03:01,000 Dr. besser does the annual checkups for everyone here on staff. 74 00:03:01,100 --> 00:03:02,500 He makes sure laurel's premiums 75 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 And our cholesterol levels stay nice and low. 76 00:03:04,900 --> 00:03:06,600 A doctor that does housecalls? 77 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 - how quaint. - he gets 5 grand a day. 78 00:03:08,700 --> 00:03:10,700 And by "quaint," i mean "holy crap." 79 00:03:12,000 --> 00:03:14,900 You can take my blood pressure,but no needles. 80 00:03:15,100 --> 00:03:16,100 Can't do them. seriously, 81 00:03:16,200 --> 00:03:18,700 There's, you know, fainting, there's crying, 82 00:03:18,800 --> 00:03:21,900 - and it's just- it's not pretty. - you didn't finish the form. 83 00:03:22,200 --> 00:03:24,800 Oh, no allergies, no history of anything scary. 84 00:03:24,900 --> 00:03:26,700 Oh, except my great aunt tina, 85 00:03:26,800 --> 00:03:28,000 She had a lousy colon. 86 00:03:28,100 --> 00:03:29,400 I don't really know what was lousy about her colon, 87 00:03:29,500 --> 00:03:31,700 But i just remember everyone used to talk about it. 88 00:03:32,400 --> 00:03:35,300 What about your in-case-of-emergency contact information? 89 00:03:35,400 --> 00:03:37,500 Oh, i didn't even see that. 90 00:03:37,600 --> 00:03:39,800 You can put down anyone-mom, dad, it doesn't matter. 91 00:03:39,900 --> 00:03:41,700 Yeah, well, mom left when i was seven, 92 00:03:41,800 --> 00:03:43,200 So that's a big no. 93 00:03:43,300 --> 00:03:45,300 And dad is a lover of the sauce,if you know what i'm saying. 94 00:03:45,400 --> 00:03:46,900 Haven't talked to him in a year,so... 95 00:03:47,400 --> 00:03:48,900 - that's not gonna work. - oh, boy. 96 00:03:49,000 --> 00:03:51,600 I could put charlie, although let's face it, 97 00:03:51,700 --> 00:03:53,200 He's not really returning my phone calls these days. 98 00:03:53,300 --> 00:03:55,700 So that's probably not the most responsible emergency contact. 99 00:03:56,200 --> 00:03:58,200 He's dating someone knew, you know how that goes. 100 00:03:58,300 --> 00:03:59,900 I have another appointment. 101 00:04:00,400 --> 00:04:01,500 William. 102 00:04:02,100 --> 00:04:04,100 Yeah, like i'm gonna put down will. 103 00:04:08,100 --> 00:04:09,100 Hey, will. 104 00:04:09,500 --> 00:04:10,300 Hey, megan. 105 00:04:14,300 --> 00:04:16,000 I guess i'll get that from you later. 106 00:04:17,100 --> 00:04:19,500 So, i haven't seen you around lately. 107 00:04:19,900 --> 00:04:23,900 Yeah, i took a trip down to casa de campo with some buddies of mine. 108 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Oh, because who doesn't like to party in the dominican republic, 109 00:04:27,100 --> 00:04:28,300 - right? - exactly. 110 00:04:28,600 --> 00:04:29,900 And i've been spending a lot of time with lily. 111 00:04:30,100 --> 00:04:33,100 Oh, does that mean she's your girlfriend now? 112 00:04:33,400 --> 00:04:37,100 - no, we're just- - spending time. gotcha. 113 00:04:37,300 --> 00:04:40,700 Um, does she still hate me because of the whole bracelet thing? 114 00:04:41,200 --> 00:04:44,400 - well, she doesn't not hate you. - right. 115 00:04:44,500 --> 00:04:46,600 Then again, she does talk about you a lot, 116 00:04:47,000 --> 00:04:48,600 So obviously she cares what you think about her. 117 00:04:48,700 --> 00:04:50,200 - look, will, i- - i'm not getting involved, 118 00:04:50,300 --> 00:04:52,800 But i have gotten to know lily a lot these past few weeks, 119 00:04:53,700 --> 00:04:55,900 And i don't think she's as bad as you make her out to be. 120 00:04:56,400 --> 00:04:57,400 I mean, she's damaged for sure, 121 00:04:57,500 --> 00:04:59,100 But she's a sweet girl. 122 00:04:59,300 --> 00:05:01,900 I think she just wants people to accept her for who she is. 123 00:05:02,000 --> 00:05:03,500 I do accept her. 124 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 No, you don't. 125 00:05:05,300 --> 00:05:07,300 You're mad that she's not more together. 126 00:05:07,400 --> 00:05:08,600 No, i'm not mad. 127 00:05:08,600 --> 00:05:10,100 I'm frustrated. 128 00:05:10,200 --> 00:05:11,700 I know how smart she is. 129 00:05:11,800 --> 00:05:13,200 If she would just put all that psycho energy 130 00:05:13,300 --> 00:05:14,600 Into doing something good for her life 131 00:05:14,700 --> 00:05:16,700 Instead of making beer bongs, then... 132 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 Whatever. 133 00:05:21,900 --> 00:05:24,300 Look, i'm happy you guys are hanging out. 134 00:05:24,800 --> 00:05:26,700 And if you want, you can tell her that i'm sorry. 135 00:05:28,000 --> 00:05:29,200 I'll talk to her. 136 00:05:34,300 --> 00:05:36,100 It ain't gonna be lily. 137 00:05:49,100 --> 00:05:51,300 Are you sure this is the right place? 138 00:05:51,500 --> 00:05:52,600 Heh. yep. 139 00:05:52,700 --> 00:05:55,200 Welcome to the public school system, ladies. 140 00:05:56,500 --> 00:05:58,200 Oh, this reminds me. 141 00:05:58,400 --> 00:06:00,300 i forgot to tivo prison break. 142 00:06:08,100 --> 00:06:09,700 It's so sad. 143 00:06:09,900 --> 00:06:11,600 I mean how could they allow fluorescent lighting 144 00:06:11,700 --> 00:06:13,200 When half the kids who go here 145 00:06:13,300 --> 00:06:15,900 Can't even afford regular visits to their dermatologist? 146 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 News for you. 147 00:06:17,100 --> 00:06:19,100 This is the kind of place most kids go to school. 148 00:06:19,600 --> 00:06:21,700 Now i know why there's so much crime in this country. 149 00:06:21,800 --> 00:06:23,900 You know, my high school is just a couple miles away, 150 00:06:24,000 --> 00:06:25,100 And it was way worse. 151 00:06:25,200 --> 00:06:27,400 We used to have to go through metal detectors. 152 00:06:28,000 --> 00:06:30,400 That must have been so hard for you. 153 00:06:30,500 --> 00:06:32,300 You know, with the headgear. 154 00:06:34,400 --> 00:06:36,600 Excuse me, are you pam? 155 00:06:36,700 --> 00:06:39,100 Hi there. you must be megan. 156 00:06:39,300 --> 00:06:40,700 It's so nice to meet you. 157 00:06:41,300 --> 00:06:43,000 And i take it this is rose and sage 158 00:06:43,100 --> 00:06:44,300 Hi. hi. 159 00:06:44,600 --> 00:06:47,000 Did megan explain what once upon a dress is all about? 160 00:06:47,100 --> 00:06:49,900 - yeah, yeah, kind of. - yeah, she did. she totally did. 161 00:06:50,100 --> 00:06:52,600 The dresses are donated, and it's so great. 162 00:06:52,900 --> 00:06:54,900 Well, that's part of it, yes. 163 00:06:55,000 --> 00:06:57,100 Basically there are 6 girls here at the school 164 00:06:57,200 --> 00:06:59,100 Who have been chosen to receive a donated dress 165 00:06:59,200 --> 00:07:00,500 For next week's homecoming dance. 166 00:07:00,600 --> 00:07:03,000 But, uh, obviously the dresses, 167 00:07:03,200 --> 00:07:04,700 Well, they could use a little altering 168 00:07:04,700 --> 00:07:07,200 To fit these particular girls tastes. 169 00:07:07,300 --> 00:07:09,400 it's our little project runway. 170 00:07:10,000 --> 00:07:11,700 Here are their measurements. 171 00:07:11,900 --> 00:07:14,400 What is this material, aluminum? 172 00:07:14,500 --> 00:07:16,900 That is just so sad. 173 00:07:17,000 --> 00:07:20,500 As you can see, the girls cannot wait to jump in and start altering. 174 00:07:20,600 --> 00:07:22,900 Ok. well, here's their volunteer form, 175 00:07:23,500 --> 00:07:24,400 Let's load you up. 176 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 Excuse me, dear. 177 00:07:25,500 --> 00:07:27,000 I'll get this here. 178 00:07:27,100 --> 00:07:28,100 For you. 179 00:07:28,700 --> 00:07:30,400 Now, that wasn't so bad, was it? 180 00:07:30,500 --> 00:07:31,800 Can we just hurry? 181 00:07:31,900 --> 00:07:34,300 Yeah, we're not really in the mood to get shot right now. 182 00:07:39,200 --> 00:07:40,300 Oh, my god. 183 00:07:40,400 --> 00:07:42,700 - what? - what, did somebody break into your car? 184 00:07:46,300 --> 00:07:47,700 Do you know that man? 185 00:07:51,400 --> 00:07:54,600 Whoa. nice getaway. 186 00:07:54,800 --> 00:07:57,200 Is that some guy who owes you money or something? 187 00:07:59,600 --> 00:08:00,800 That's my dad. 188 00:08:05,800 --> 00:08:07,200 Maybe he didn't see you. 189 00:08:07,600 --> 00:08:09,400 Oh, he definitely saw me. 190 00:08:09,900 --> 00:08:12,400 - was their eye contact? - full frontal eye contact. 191 00:08:12,500 --> 00:08:14,600 He saw me and just drove off. 192 00:08:14,700 --> 00:08:16,600 - did you call him? - no, i called charlie, 193 00:08:16,700 --> 00:08:19,400 Who didn't answer, again. and then i found you. 194 00:08:19,500 --> 00:08:22,600 P.s. you are so about to become my in case of emergency. 195 00:08:22,700 --> 00:08:24,200 Well, i'm honored and confused. 196 00:08:24,300 --> 00:08:26,100 - why would your dad ignore you? - exactly. 197 00:08:26,200 --> 00:08:28,500 I mean, what kind of deep psychological damage 198 00:08:28,600 --> 00:08:29,700 Is this man trying to pull, 199 00:08:29,800 --> 00:08:31,900 Pretending to not see your own daughter? 200 00:08:32,000 --> 00:08:34,300 It's like some new kind of chinese water torture, 201 00:08:34,400 --> 00:08:36,100 Just without the chinese water. 202 00:08:36,200 --> 00:08:39,100 But you haven't called him since you've been in town, right? 203 00:08:39,500 --> 00:08:40,800 0 right. - so... 204 00:08:41,100 --> 00:08:43,200 How is him ignoring you at the coffee shop 205 00:08:43,300 --> 00:08:45,300 Different than you ignoring him this whole time? 206 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 Ooh, 2 bucks. 207 00:08:46,500 --> 00:08:49,000 Because my ignoring was much more esoteric. 208 00:08:49,200 --> 00:08:50,500 He didn't know i was in town, 209 00:08:50,600 --> 00:08:53,300 So he didn't know i was ignoring him. 210 00:08:53,400 --> 00:08:54,900 - way less hurtful. - i see. 211 00:08:55,000 --> 00:08:57,300 His ignoring was blatant and quite rude. 212 00:08:57,400 --> 00:08:58,600 Agreed. 213 00:08:58,700 --> 00:09:01,000 But if he hadn't seen you today, what would you have done? 214 00:09:01,200 --> 00:09:03,200 Probably gotten in your car and bolted out of there, right? 215 00:09:03,300 --> 00:09:06,600 - possibly. but again- - sing it to another sister, mister. 216 00:09:06,700 --> 00:09:08,500 You and your old man are playing a game, 217 00:09:08,600 --> 00:09:10,700 And as far as i can see, it's the same game. 218 00:09:11,500 --> 00:09:13,800 Ok. all right. 219 00:09:14,300 --> 00:09:17,300 I should have called him when i got back into town. 220 00:09:17,500 --> 00:09:19,400 Charlie told me that he was living on a boat in the marina. 221 00:09:19,500 --> 00:09:22,200 And it would have been easy for me to just say hi, 222 00:09:22,300 --> 00:09:25,400 But, you know, i just... i didn't. 223 00:09:25,600 --> 00:09:26,500 Why not? 224 00:09:26,600 --> 00:09:28,100 Bullet point version? 225 00:09:28,200 --> 00:09:29,100 My dad was a drunk 226 00:09:29,200 --> 00:09:32,000 And generally unemployed since my mom left. 227 00:09:32,200 --> 00:09:35,500 I took care of lily to the extent that i could 228 00:09:36,100 --> 00:09:37,600 Bided my time until i could get out of there, 229 00:09:37,700 --> 00:09:39,400 Which i did, 230 00:09:40,400 --> 00:09:42,200 That was 5 years ago. 231 00:09:43,100 --> 00:09:44,100 I sort of checked out after that. 232 00:09:44,200 --> 00:09:48,200 - so now you're afraid that if you check back in... - we're gonna fall into the same patterns- 233 00:09:48,600 --> 00:09:50,200 He's going to be drinking 234 00:09:50,200 --> 00:09:51,600 I'm going to be taking care of him. 235 00:09:51,700 --> 00:09:54,300 - it doesn't have to be that way. - right. 236 00:09:54,900 --> 00:09:57,400 'cause family dynamics are so easy to change. 237 00:09:57,600 --> 00:09:58,800 Look how well lily and i are doing. 238 00:09:58,900 --> 00:10:01,000 - how do you know he hasn't changed? - i don't. 239 00:10:01,400 --> 00:10:04,500 But if he has changed, then he should be the one to call. 240 00:10:04,600 --> 00:10:06,500 I mean, he's the grown-up here, right? 241 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Honey, we're all grown-ups now. 242 00:10:18,000 --> 00:10:20,100 Don't listen to him, mr. cow. 243 00:10:25,100 --> 00:10:28,300 it's so days of our lives, don't you think? 244 00:10:28,500 --> 00:10:29,200 I guess. 245 00:10:29,300 --> 00:10:32,300 A father and daughter who haven't spoken to each other in years. 246 00:10:32,400 --> 00:10:36,000 They share this really intense look in a scuzzy part of town, 247 00:10:36,100 --> 00:10:38,300 And then he hops in his beat-up old car 248 00:10:38,400 --> 00:10:39,800 And he drives away? 249 00:10:40,700 --> 00:10:42,600 And i mean, why didn't she call out to him? 250 00:10:42,600 --> 00:10:44,400 I mean, who was ignoring who? 251 00:10:45,000 --> 00:10:47,200 Whom. who? 252 00:10:48,200 --> 00:10:49,700 Toss me the sun block. 253 00:10:50,700 --> 00:10:52,300 I'm still trying to decide if he's hot. 254 00:10:52,400 --> 00:10:54,000 You know, there has to be a certain age 255 00:10:54,100 --> 00:10:55,600 Where you can't call a man a hottie anymore, 256 00:10:55,700 --> 00:10:58,200 He's just... hot-ish. 257 00:10:58,400 --> 00:10:59,200 Ladies. 258 00:10:59,200 --> 00:11:02,400 Your, um, dresses. 259 00:11:02,500 --> 00:11:03,300 What are you doing? 260 00:11:03,400 --> 00:11:05,300 I told you to give those to hilda for alterations. 261 00:11:05,400 --> 00:11:08,500 And your tutor asked hilda to return them to you via me. 262 00:11:08,600 --> 00:11:09,900 But if you don't know how to sew, 263 00:11:09,900 --> 00:11:11,900 I can help you. for a fee, of course. 264 00:11:11,900 --> 00:11:13,100 We know how to sew. 265 00:11:13,100 --> 00:11:14,600 Yeah, diane von furstenberg, 266 00:11:14,700 --> 00:11:16,400 She taught me how to top-stitch when i was 10. 267 00:11:16,500 --> 00:11:18,000 Even if we get them to fit, 268 00:11:18,100 --> 00:11:20,700 They're still going to be these hideous poofy things. 269 00:11:20,800 --> 00:11:21,800 They're dreadful. 270 00:11:21,900 --> 00:11:23,900 If you ask me, you should start over entirely. 271 00:11:26,400 --> 00:11:27,600 You know what, ramster, 272 00:11:28,500 --> 00:11:30,200 That's not such a bad idea. 273 00:11:32,800 --> 00:11:34,300 fishing 274 00:11:39,400 --> 00:11:41,400 ??jours cap antie 275 00:11:45,300 --> 00:11:46,100 Hello. 276 00:11:46,200 --> 00:11:48,000 Next tour's in 5 minutes. 277 00:11:49,800 --> 00:11:51,300 It's me, dad. 278 00:11:54,400 --> 00:11:55,300 Megan. 279 00:11:55,400 --> 00:11:56,500 Hi. heh. 280 00:12:00,100 --> 00:12:00,900 Hi. 281 00:12:04,800 --> 00:12:06,100 Wow, look at you. 282 00:12:06,300 --> 00:12:08,000 You look like a million bucks. 283 00:12:08,200 --> 00:12:09,400 Thanks. 284 00:12:09,800 --> 00:12:11,500 - your hair's darker. - yeah, i dyed it. 285 00:12:11,600 --> 00:12:13,800 Well, it used to be that color, when you were little. 286 00:12:13,900 --> 00:12:15,900 You look good. - thanks.you do, too. 287 00:12:16,100 --> 00:12:16,900 Thanks. 288 00:12:17,900 --> 00:12:20,600 - yeah, well, lost a few pounds. - i can see that. 289 00:12:21,200 --> 00:12:22,800 I noticed that yesterday. 290 00:12:22,800 --> 00:12:25,100 I saw you at the coffee shop. 291 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 You saw me? 292 00:12:26,900 --> 00:12:27,900 I did? 293 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 - you looked right at me. - heh. i'm a little lost. 294 00:12:31,500 --> 00:12:33,800 Uh, were you at the coffee shop yesterday? 295 00:12:34,900 --> 00:12:36,700 Uh... no. 296 00:12:36,800 --> 00:12:39,600 I - i was at the high school for work,but i... 297 00:12:42,800 --> 00:12:47,100 - so, you have a boat? - uh, yeah, yeah. for a while now. 298 00:12:47,700 --> 00:12:49,700 I do ok. overcharging tourists,you know, 299 00:12:49,800 --> 00:12:51,700 Sightseeing up and down the intercoastal. 300 00:12:51,800 --> 00:12:53,900 A little fishing, a little snorkeling. 301 00:12:54,000 --> 00:12:55,900 - i give the people what they want. - yeah, sounds good. 302 00:12:56,100 --> 00:12:57,900 well, i'm not exactly captain of the love boat. 303 00:12:58,200 --> 00:12:59,700 White knee socks and shorts 304 00:12:59,700 --> 00:13:01,700 Is not a good look on any man. 305 00:13:05,300 --> 00:13:08,000 - so, you're down here for work, then? - yeah, i, um... 306 00:13:08,100 --> 00:13:11,300 I got a job tutoring these girls in palm beach. 307 00:13:12,600 --> 00:13:15,200 It just happened. i- i would have called, 308 00:13:15,300 --> 00:13:17,200 But i've just been busy setting in, so... 309 00:13:17,300 --> 00:13:18,700 Sure. sure. 310 00:13:20,000 --> 00:13:21,900 You look really good. 311 00:13:23,000 --> 00:13:24,600 Well, 18 months sober. 312 00:13:26,400 --> 00:13:27,300 I know you're too polite to ask, 313 00:13:27,300 --> 00:13:29,000 But i-i wanted you to know. 314 00:13:30,700 --> 00:13:32,000 That's-wow. 315 00:13:33,300 --> 00:13:34,100 That's amazing. 316 00:13:34,200 --> 00:13:37,500 - well, it is what it is. - no, i mean, dad, that's great. 317 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 I mean, i'm really proud of you. 318 00:13:38,800 --> 00:13:41,000 That's really, really, really great. 319 00:13:42,900 --> 00:13:44,300 So, i hate to say this, 320 00:13:44,400 --> 00:13:46,300 - but my next tour's in about 5 minutes. -oh, yeah, yeah. no, sure. 321 00:13:46,400 --> 00:13:48,900 I've got to clean out the boat and everything. - yeah, yeah, yeah. absolutely. 322 00:13:50,800 --> 00:13:54,200 Maybe we could have dinner now that i'm back in town. 323 00:13:54,300 --> 00:13:55,300 Uh, yeah, maybe. 324 00:13:55,300 --> 00:13:56,400 Well, my boss is out of town. 325 00:13:56,400 --> 00:13:57,500 Maybe tomorrow night? 326 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 Whatever works for your schedule. yeah. 327 00:13:59,100 --> 00:14:00,800 Ok, great. 328 00:14:00,900 --> 00:14:03,500 Um-well,address. 329 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 There you go. 330 00:14:09,200 --> 00:14:10,700 Ok.um... 331 00:14:12,000 --> 00:14:13,400 Well, i'll see you tomorrow. 332 00:14:13,800 --> 00:14:14,800 Yeah. 333 00:14:16,400 --> 00:14:17,600 Ok. bye, dad. 334 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Bye. 335 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Ææàãðü×öä»×é³öæ· 336 00:14:32,700 --> 00:14:35,000 Hey, where have you been? i was looking everywhere for you. 337 00:14:35,100 --> 00:14:37,100 Occasionally i do love to see my boyfrid. 338 00:14:37,200 --> 00:14:40,900 - hard to believe, i know. - well, everything went really well with my dad yesterday. 339 00:14:41,000 --> 00:14:41,800 You were so right, 340 00:14:41,900 --> 00:14:43,200 He is a completely different person. 341 00:14:43,200 --> 00:14:44,900 He's sober and employed. 342 00:14:45,000 --> 00:14:47,100 I do love a girl with low standards. 343 00:14:47,200 --> 00:14:48,700 He's coming over for dinner tonight. 344 00:14:48,800 --> 00:14:51,200 We're gonna catch up. you know, like real father and daughter. 345 00:14:51,600 --> 00:14:53,600 I'm thinking rib-eye steak, 346 00:14:53,700 --> 00:14:55,500 Mashed potatoes, heavy on the gravy. 347 00:14:55,600 --> 00:14:56,800 I love you, marco. 348 00:14:59,900 --> 00:15:00,500 Hey, lily. 349 00:15:00,600 --> 00:15:03,200 You've gotten sneakier in your old age, you know that? 350 00:15:03,500 --> 00:15:05,600 - what are you talking about? - using a third party buffer 351 00:15:05,700 --> 00:15:07,800 To try and fix our situation. 352 00:15:08,600 --> 00:15:11,500 - feels like something i would do. - i wasn't trying to be sneaky. 353 00:15:11,600 --> 00:15:12,900 I just was... 354 00:15:13,300 --> 00:15:14,900 You know, trying to get us out of our fight. 355 00:15:15,000 --> 00:15:16,400 And i understand if you're still mad at me. 356 00:15:16,500 --> 00:15:19,200 - good. because i am. - i figured as much. 357 00:15:19,300 --> 00:15:22,300 I told will that you probably wouldn't be interested in making up. 358 00:15:22,400 --> 00:15:23,500 What does will have to do with this? 359 00:15:23,600 --> 00:15:25,500 I'm talking about dad. 360 00:15:25,800 --> 00:15:26,900 What about dad? 361 00:15:27,000 --> 00:15:30,500 He invited me to this stupid dinner you're throwing tonight. 362 00:15:30,600 --> 00:15:32,500 Genius move, by the way. 363 00:15:32,600 --> 00:15:34,800 - dad invited you to dinner? - see, i knew it. 364 00:15:34,900 --> 00:15:36,200 You probably thought i'd say no 365 00:15:36,200 --> 00:15:37,300 Because i hate you right now, 366 00:15:37,400 --> 00:15:39,000 And then you'd get the credit for doing the invite 367 00:15:39,100 --> 00:15:40,600 And still look like the perfect daughter. 368 00:15:40,700 --> 00:15:44,100 - that would be sneaky of me. - yeah. i'm coming. 369 00:15:44,300 --> 00:15:45,300 What time? 370 00:15:46,700 --> 00:15:47,500 8:00 371 00:15:47,600 --> 00:15:49,000 Don't expect me to be nice. 372 00:15:49,100 --> 00:15:50,300 I never do. 373 00:15:54,700 --> 00:15:56,300 Where's my guacamole? 374 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 My sister is coming over for dinner, 375 00:16:01,100 --> 00:16:03,500 So you better make that 3 steaks. 376 00:16:04,900 --> 00:16:06,400 Actually, four. 377 00:16:06,900 --> 00:16:08,300 Who's the fourth? 378 00:16:14,100 --> 00:16:17,400 Ok, i think we should go, like, flower theme. 379 00:16:17,500 --> 00:16:20,500 Like, you know, make it really cute like that. 380 00:16:20,600 --> 00:16:21,900 Like, hand me that- that flower right there. 381 00:16:22,000 --> 00:16:24,600 Oh, no, no. i-that makes me scared. 382 00:16:24,700 --> 00:16:26,000 Of what? 383 00:16:26,100 --> 00:16:27,900 God, we can't make them any worse than they already are. 384 00:16:28,000 --> 00:16:29,600 Yeah, but all we were supposed to do was alter them. 385 00:16:29,700 --> 00:16:32,000 Pam didn't say a thing about completely changing them. 386 00:16:32,100 --> 00:16:33,700 Pam is an idiot. 387 00:16:33,800 --> 00:16:35,300 We cannot let those girls go to homecoming 388 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 Looking like fashion road kill. 389 00:16:38,000 --> 00:16:39,600 This is needless suffering. 390 00:16:40,700 --> 00:16:42,500 Yeah, you're right. 391 00:16:43,100 --> 00:16:44,800 Yeah, we have to help them. 392 00:16:46,600 --> 00:16:48,300 - oh, my god. - don't worry about it. it's fine. 393 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 We don't need that part anyway. 394 00:16:49,500 --> 00:16:51,200 We didn't need the whole bottom part of the skirt? 395 00:16:51,300 --> 00:16:53,500 No, i have an idea for that. can you just give me the flower? 396 00:16:54,600 --> 00:16:55,400 What? 397 00:16:55,500 --> 00:16:58,400 Megan asked me to remind you that the dresses are going back to the school tomorrow. 398 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 So... 399 00:17:02,200 --> 00:17:04,900 But clearly you have things under control here. 400 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 Wait! 401 00:17:07,600 --> 00:17:09,600 Is megan out with her dad again? 402 00:17:09,800 --> 00:17:11,400 I'm not sure where she is. 403 00:17:11,600 --> 00:17:13,800 You never ask me about my family. 404 00:17:19,200 --> 00:17:21,000 Does rami have a family? 405 00:17:26,400 --> 00:17:28,500 all swell sorp shop 406 00:17:28,600 --> 00:17:30,000 Hey there, stranger. 407 00:17:30,500 --> 00:17:32,100 Carlos said i'd find you here. 408 00:17:32,400 --> 00:17:35,700 Yeah, i'm just running a few errands during my break. 409 00:17:35,800 --> 00:17:39,100 Oh, well, um, i would have called, 410 00:17:39,200 --> 00:17:42,200 But it seems as though you have forgotten how to operate a phone. 411 00:17:42,500 --> 00:17:45,800 - sorry, i've been kind of swamped. -well, um, do you have a minute? 412 00:17:45,900 --> 00:17:47,400 I know you've got to get back,but... 413 00:17:47,600 --> 00:17:49,800 - i swear, it'll just take a minute. - what's up? 414 00:17:49,900 --> 00:17:51,400 I need you to come over for dinner tonight. 415 00:17:51,500 --> 00:17:54,300 - i'm sorry, i can't.i got- - my dad's coming. 416 00:17:55,900 --> 00:17:57,700 - how did that happen? - i invited him. 417 00:17:57,800 --> 00:17:59,800 I went to go see him the other day and... 418 00:18:00,400 --> 00:18:01,300 It's a much longer story 419 00:18:01,300 --> 00:18:02,400 And i'll tell you all the details later. 420 00:18:02,400 --> 00:18:03,200 But the point is, 421 00:18:03,200 --> 00:18:04,700 Is that it was supposed to be just us for dinner, 422 00:18:04,800 --> 00:18:06,300 And then he invited lily. 423 00:18:06,400 --> 00:18:09,400 - ok, so? - so, that sucks. 424 00:18:09,500 --> 00:18:12,300 I mean, it was just supposed to be me and him. 425 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 He's changed so much since i left, 426 00:18:14,600 --> 00:18:17,500 I thought this was gonna be the start of a real relationship for us. 427 00:18:17,600 --> 00:18:19,900 - then why would you need me there? - well, you know, 428 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 Now that lily's there, 429 00:18:20,900 --> 00:18:22,900 The whole dynamic's gonna be thrown off. 430 00:18:23,900 --> 00:18:26,900 - and we're in this stupid fight. - what else is new? 431 00:18:27,000 --> 00:18:28,600 I know, but i just want it to be nice. 432 00:18:28,700 --> 00:18:30,600 And my dad loves you, and i just thought maybe you could come 433 00:18:30,700 --> 00:18:31,700 And keep it light and breezy. 434 00:18:31,800 --> 00:18:34,600 I'm not really feeling light and breezy these days, megan. 435 00:18:35,700 --> 00:18:38,400 Plus i've been fighting this cold. 436 00:18:38,500 --> 00:18:39,200 Are you serious? 437 00:18:39,300 --> 00:18:41,900 You're actually going to give me the "i have a cold" excuse? 438 00:18:42,000 --> 00:18:43,400 I'm not giving you any excuse. 439 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 I already told you i can't come. 440 00:18:44,900 --> 00:18:46,900 But that was before you knew how important this was. 441 00:18:47,000 --> 00:18:50,700 - look, if you have plans with mandy- - i'm not doing anything with mandy. 442 00:18:50,800 --> 00:18:52,100 - i just- - then what is it? 443 00:18:52,200 --> 00:18:54,600 Why haven't your returned my phone call for the past week? 444 00:18:54,700 --> 00:18:56,500 I've been busy, that's all. 445 00:18:57,800 --> 00:18:59,600 Charlie, will you please come? 446 00:18:59,600 --> 00:19:01,200 I really need you there. 447 00:19:03,800 --> 00:19:05,900 - let me see what i can do. - good. ok. 448 00:19:06,000 --> 00:19:08,200 - i gotta check with carlos. - dinner's at 8:00. 449 00:19:08,700 --> 00:19:09,500 Thank you. 450 00:19:16,200 --> 00:19:18,800 Hey, girls. whoa. 451 00:19:18,900 --> 00:19:20,300 It's all under control. 452 00:19:20,500 --> 00:19:22,900 Um, that's exactly what i wanted to hear. 453 00:19:23,500 --> 00:19:26,300 Look, i'm sort of having this spontaneous dinner party. 454 00:19:26,400 --> 00:19:28,800 And well, technically, it starts in 30 minutes. 455 00:19:28,900 --> 00:19:30,300 I already called laurel and she said that it was ok. 456 00:19:30,400 --> 00:19:31,600 Who's coming? 457 00:19:32,200 --> 00:19:34,100 Charlie, lily, and my dad. 458 00:19:36,200 --> 00:19:37,600 Your dad is coming over? 459 00:19:37,700 --> 00:19:40,000 - is that ok? - i mean, i know i said i would help you with the dresses. 460 00:19:40,100 --> 00:19:41,300 We don't need help. 461 00:19:44,000 --> 00:19:46,300 - maybe i should reschedule. - no, don't be silly. 462 00:19:46,400 --> 00:19:48,700 We're fine. just go-go have fun with your family. 463 00:19:48,800 --> 00:19:50,900 Heh. yeah, let's not get crazy. 464 00:19:51,600 --> 00:19:53,500 Um, ok. 465 00:19:53,600 --> 00:19:55,500 Well, thanks, rose. 466 00:19:57,600 --> 00:19:59,500 Maybe we could add some velvet to this one. 467 00:19:59,600 --> 00:20:01,700 Cover the top with like a bolero thing. 468 00:20:01,900 --> 00:20:04,800 And... burn it. 469 00:20:05,800 --> 00:20:06,800 Rose? 470 00:20:07,200 --> 00:20:09,300 She seemed really nervous, didn't she? 471 00:20:09,400 --> 00:20:11,700 God, i bet tonight's gonna be so intense for her. 472 00:20:11,800 --> 00:20:12,900 I guess. 473 00:20:13,300 --> 00:20:15,000 Aren't you curious what he's like? 474 00:20:15,100 --> 00:20:17,300 - not really. - i am. 475 00:20:21,400 --> 00:20:23,200 I can sort of picture him. 476 00:20:24,100 --> 00:20:27,400 He probably has this great smile. 477 00:20:27,800 --> 00:20:30,600 Kind of quiet,maybe a little soft spoken. 478 00:20:33,000 --> 00:20:36,400 He's probably sad for all the time he's lost with megan, 479 00:20:37,500 --> 00:20:39,800 But he's-he's super proud of her now. 480 00:20:42,400 --> 00:20:43,600 Are you ok? 481 00:20:44,500 --> 00:20:45,300 Yeah. 482 00:20:45,700 --> 00:20:48,200 Sorry. i'm acting weird. 483 00:20:48,400 --> 00:20:49,500 No, you're not. 484 00:20:49,600 --> 00:20:51,100 It's just... 485 00:20:52,200 --> 00:20:55,300 It kind of sounded like you were talking about our dad. 486 00:20:56,600 --> 00:20:58,300 That whole soft spoken thing. 487 00:20:59,600 --> 00:21:01,300 That was so him. 488 00:21:02,700 --> 00:21:04,700 God, it was, right? 489 00:21:07,000 --> 00:21:08,900 I just remember him having this... 490 00:21:09,600 --> 00:21:12,200 Really warm voice. 491 00:21:13,200 --> 00:21:15,200 You know, kind of quiet. 492 00:21:15,200 --> 00:21:18,200 Yeah. definitely. 493 00:21:25,900 --> 00:21:28,500 I just hope it goes really well for her tonight, that's all. 494 00:21:36,700 --> 00:21:38,600 Well, don't you look de-lovely. 495 00:21:41,300 --> 00:21:43,000 You look pretty dapper yourself. 496 00:21:43,100 --> 00:21:43,900 Grazie. 497 00:21:44,000 --> 00:21:45,700 I was gonna go all out with the musk, 498 00:21:45,700 --> 00:21:47,900 But then i remembered it's a straight crowd. 499 00:21:49,000 --> 00:21:50,300 You're gonna be fine. 500 00:21:54,600 --> 00:21:56,000 Please be charlie. 501 00:21:56,100 --> 00:21:58,600 Please be charlie. please be charlie. 502 00:22:03,300 --> 00:22:04,300 Lily. 503 00:22:05,800 --> 00:22:06,600 And will? 504 00:22:06,700 --> 00:22:08,100 I brought a date. 505 00:22:10,000 --> 00:22:11,700 You didn't know i was coming? 506 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 Hey, are we late for the party? 507 00:22:15,100 --> 00:22:15,800 What? 508 00:22:15,900 --> 00:22:17,200 Yeah, what's on the menu for this thing? 509 00:22:17,300 --> 00:22:18,400 I'm starving. 510 00:22:18,400 --> 00:22:20,100 They're eating with us? 511 00:22:20,600 --> 00:22:21,900 It's our house and our food. 512 00:22:22,000 --> 00:22:24,100 So technically you're eating with us. 513 00:22:25,700 --> 00:22:26,500 Hello 514 00:22:27,400 --> 00:22:28,200 Hi dad. 515 00:22:28,200 --> 00:22:29,700 Mr. smith, hi. 516 00:22:30,300 --> 00:22:31,900 Welcome to our home. 517 00:22:32,700 --> 00:22:33,300 Hi. 518 00:22:33,300 --> 00:22:34,000 Oh, here, 519 00:22:34,200 --> 00:22:35,800 Let me help you with your coat. 520 00:22:36,600 --> 00:22:38,900 Ok.thank you. 521 00:22:44,100 --> 00:22:46,800 I didn't realize it was gonna be such a big party. 522 00:22:50,200 --> 00:22:52,500 Oh, that makes two of us. 523 00:23:16,300 --> 00:23:18,400 We'll eat as soon as charlie gets here. 524 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Sure. 525 00:23:19,800 --> 00:23:21,200 Yeah, no problem. 526 00:23:23,500 --> 00:23:25,800 So, dad, did you have any trouble finding the place? 527 00:23:26,000 --> 00:23:27,100 No, no. 528 00:23:28,800 --> 00:23:30,200 Kind of hard to miss. 529 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 So, arthur, 530 00:23:35,000 --> 00:23:37,100 Megan's never told us much about you. 531 00:23:37,200 --> 00:23:39,100 Yeah, like, what do you do? 532 00:23:39,200 --> 00:23:41,000 He has a tour boat for cruises. 533 00:23:41,000 --> 00:23:43,200 It goes along the intercoastal. 534 00:23:45,700 --> 00:23:46,900 Well, that's cool. 535 00:23:47,000 --> 00:23:48,300 Hey, next time you're out there, you should just honk. 536 00:23:48,400 --> 00:23:49,900 We'll come out and wave. 537 00:23:50,000 --> 00:23:51,600 Is there anything to drink? 538 00:23:51,800 --> 00:23:53,900 Yeah, there's tea and sparkling lemonade. 539 00:23:54,000 --> 00:23:56,600 What is this, bingo night? i mean something to drink drink. 540 00:23:56,700 --> 00:23:57,700 I just, um- 541 00:23:58,200 --> 00:24:00,900 - well, i thought since dad wasn't drinking that- - come on, 542 00:24:01,000 --> 00:24:03,400 This house must have an insane wine cellar. 543 00:24:03,500 --> 00:24:04,900 Ha ha ha we do. 544 00:24:05,800 --> 00:24:06,600 What, we do. 545 00:24:06,700 --> 00:24:09,500 Don't stop on my account. please, have some wine. 546 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 Oh, i'm fine. 547 00:24:10,700 --> 00:24:11,800 Yeah, i don't want any either, 548 00:24:11,900 --> 00:24:13,500 But, lily, if you need wine, 549 00:24:13,500 --> 00:24:15,300 I can go get you some. 550 00:24:19,700 --> 00:24:22,100 - any idea when charlie's coming? - i think it's so great 551 00:24:22,200 --> 00:24:24,000 That you decided to stop drinking. 552 00:24:24,200 --> 00:24:27,200 - yeah. are you in aa? - sage, that's a really personal question. 553 00:24:27,300 --> 00:24:28,600 It's ok. 554 00:24:30,500 --> 00:24:32,300 I've been in a program for about 18 months now. 555 00:24:32,400 --> 00:24:34,000 Yeah, we hear it really works. 556 00:24:34,000 --> 00:24:36,300 We know so many people who have done it. 557 00:24:36,600 --> 00:24:38,700 Oh, maybe he knows jordanna's father. 558 00:24:38,800 --> 00:24:42,500 - really tall, kind of effeminate. - ok. anyone need any more rolls? 559 00:24:49,500 --> 00:24:51,100 So it's going well? 560 00:24:51,700 --> 00:24:52,800 It's like a perfect storm 561 00:24:52,900 --> 00:24:54,600 Of everyone who gives me anxiety in my life. 562 00:24:54,700 --> 00:24:57,000 I mean, all that's missing is kurt fullman. 563 00:24:57,100 --> 00:24:58,500 Old boyfriend? 564 00:24:58,600 --> 00:24:59,800 No, no. tenth grade lab partner. 565 00:24:59,900 --> 00:25:01,700 He had a lazy eye. totally creeped me out. 566 00:25:02,200 --> 00:25:04,300 Hey, it's charlie. leave a message. 567 00:25:04,400 --> 00:25:05,200 Here's a message for you. 568 00:25:05,200 --> 00:25:07,500 Where the hell are you? we're waiting on you. 569 00:25:09,200 --> 00:25:11,300 - why isn't he here? - look, cherie, 570 00:25:11,400 --> 00:25:12,600 If i have to hold off any longer, 571 00:25:12,700 --> 00:25:14,600 Your guests are gonna have 2 choices for their steaks- 572 00:25:14,700 --> 00:25:17,100 Well done or extra crispy. 573 00:25:19,600 --> 00:25:20,500 Ok, you're right. 574 00:25:20,500 --> 00:25:21,800 I can get you a flask. 575 00:25:21,900 --> 00:25:24,100 There's isn't a flask big enough in the world. 576 00:25:24,200 --> 00:25:25,400 Just bring out the steaks. 577 00:25:28,500 --> 00:25:30,800 So she signs us up for this once upon a mess. 578 00:25:30,900 --> 00:25:32,200 Oh, stop. 579 00:25:32,200 --> 00:25:33,500 It's not mess, it's dress. 580 00:25:33,600 --> 00:25:36,900 Ok, whatever.we've got to alter these 6 really, really sad dresses 581 00:25:37,000 --> 00:25:38,400 In, like, no time. 582 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 And the lady from the high school 583 00:25:39,500 --> 00:25:40,600 What's her name again? 584 00:25:40,700 --> 00:25:41,600 - pam. - right, pam. 585 00:25:41,700 --> 00:25:45,100 so she says that this thing is gonna be just like project runway, 586 00:25:45,200 --> 00:25:47,600 but hello, newsflash, project runway 587 00:25:47,700 --> 00:25:49,100 - is edited. - is edited. 588 00:25:50,300 --> 00:25:51,300 Well, the truth is, 589 00:25:51,400 --> 00:25:53,500 We wouldn't be doing this whole charity thing 590 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 If it weren't for megan. she's helped us so much. 591 00:25:56,300 --> 00:25:57,700 Well, that doesn't surprise me one bit. 592 00:25:57,800 --> 00:26:00,100 Of course it doesn't seem like the two of you need much help. 593 00:26:00,200 --> 00:26:02,500 You're gracious hostesses, good manners. 594 00:26:02,600 --> 00:26:04,400 Your parents obviously raised you right. 595 00:26:05,900 --> 00:26:09,100 Oh, um, dad, actually, the girls' parents passed away. 596 00:26:09,200 --> 00:26:11,800 Oh. oh, i'm so sorry. 597 00:26:11,900 --> 00:26:13,600 - don't worry about it. - no, no, no. it's ok. 598 00:26:15,100 --> 00:26:17,100 Megan and lily were into fashion, too, 599 00:26:17,200 --> 00:26:19,200 - when they were younger. - really? you're into fashion? 600 00:26:19,300 --> 00:26:20,300 Oh, yeah. 601 00:26:20,400 --> 00:26:22,500 Remember, you used to pull all your mom's clothes out of her closet 602 00:26:22,600 --> 00:26:24,200 And dress up you and lily. 603 00:26:24,700 --> 00:26:27,700 - no way. - oh, my god, i forgot about that. 604 00:26:28,100 --> 00:26:31,100 - you used to put on mom's dress. - yeah, the flowery one with all that lace. 605 00:26:31,200 --> 00:26:35,200 And you made me wear that green dress with all the rhinestones. 606 00:26:36,000 --> 00:26:38,800 - ok, it wasn't as bad as it sounds. - yes, they were. 607 00:26:39,300 --> 00:26:41,300 I looked like a miniature dolly parton, 608 00:26:41,400 --> 00:26:43,300 - minus the boobs. - minus the boobs. 609 00:26:43,400 --> 00:26:44,600 You guys would dress up all the time 610 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 And put on these little shows for us. 611 00:26:46,700 --> 00:26:48,700 And then all of a sudden you just stopped. 612 00:26:48,800 --> 00:26:49,900 How come? 613 00:26:50,000 --> 00:26:53,300 Well, maybe 'cause mom left and took all of her clothes. 614 00:26:55,100 --> 00:26:56,700 Mom didn't just leave. 615 00:26:57,000 --> 00:26:57,900 It was... 616 00:26:59,800 --> 00:27:02,100 Megan, i know this has always been an issue for you, 617 00:27:02,200 --> 00:27:03,600 But it was a lot more complicated than that. 618 00:27:03,700 --> 00:27:04,500 We don't have to do this right now. 619 00:27:04,500 --> 00:27:05,300 Let's just skip it, ok? 620 00:27:05,300 --> 00:27:07,000 What's so complicated, dad? 621 00:27:07,100 --> 00:27:09,000 She walked out and left you alone to raise us. 622 00:27:09,100 --> 00:27:10,700 And you did a find job of it, sir. 623 00:27:10,800 --> 00:27:12,200 Rose, could you pass the asparagus? 624 00:27:12,300 --> 00:27:14,700 We should also thank marco for this amazing meal. 625 00:27:14,800 --> 00:27:17,400 Is there some reason we can't talk about mom? 626 00:27:18,400 --> 00:27:19,500 She took off. 627 00:27:19,600 --> 00:27:21,700 It's not like she's dead. 628 00:27:23,700 --> 00:27:24,900 Unbelievable. 629 00:27:25,100 --> 00:27:25,900 She's right, megan. 630 00:27:26,000 --> 00:27:27,900 Now, what these girls went through is a lot worse than what you went through. 631 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 - of course it is.i was- - you were just too young 632 00:27:29,700 --> 00:27:31,100 To understand what was going on at the time. 633 00:27:31,200 --> 00:27:32,500 She never nted to understand. 634 00:27:32,500 --> 00:27:33,700 She just wants to hate mom forever. 635 00:27:33,800 --> 00:27:34,900 Ok, look, stop. 636 00:27:36,900 --> 00:27:39,400 If you guys want to talk about mom all night, be my guests, 637 00:27:39,500 --> 00:27:41,200 But we're not gonna do that here. 638 00:27:42,100 --> 00:27:43,600 Whatever you want, megan. 639 00:27:46,100 --> 00:27:47,600 That's rose's bracelet. 640 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 These are mine. 641 00:27:51,500 --> 00:27:53,400 No, that one. the tennis bracelet. 642 00:27:56,600 --> 00:27:58,400 Yeah, i recognize the engraving on the clasp. 643 00:27:58,500 --> 00:28:00,300 - that's rose's bracelet. - let go of my wrist. 644 00:28:00,400 --> 00:28:02,100 I thought you loaned that bracelet out to a friend. 645 00:28:02,200 --> 00:28:04,500 You have some serious balls stealing a bracelet 646 00:28:04,600 --> 00:28:06,300 And then wearing it back to the scene of the crime. 647 00:28:06,400 --> 00:28:10,000 That's because she didn't think that you guys were eating with us. 648 00:28:10,300 --> 00:28:13,000 And because...??? 649 00:28:14,000 --> 00:28:15,700 I love how you let me feel awful. 650 00:28:15,800 --> 00:28:17,100 - shut up, megan. - lily, 651 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 Did you steal that bracelet? 652 00:28:19,500 --> 00:28:20,700 Are you kidding me? 653 00:28:26,200 --> 00:28:27,800 This is ridiculous. 654 00:28:29,400 --> 00:28:30,800 You want the stupid thing? 655 00:28:31,700 --> 00:28:32,700 Take it. 656 00:28:33,100 --> 00:28:34,300 I'm out of here. 657 00:28:36,900 --> 00:28:37,900 Lily. 658 00:28:38,100 --> 00:28:39,100 Excuse me. 659 00:28:45,000 --> 00:28:46,600 I can't find my damn keys. 660 00:28:52,600 --> 00:28:53,600 What? 661 00:28:53,800 --> 00:28:56,600 - nothing. i, uh- - don't give me that disappointed look. 662 00:28:56,700 --> 00:28:58,900 - i get that enough from my sister. - i'm not giving you any look. 663 00:28:59,000 --> 00:29:00,900 I didn't steal that bracelet, ok? 664 00:29:01,500 --> 00:29:02,600 Rose gave it to me. 665 00:29:02,700 --> 00:29:04,700 Or i thought she gave it to me. 666 00:29:04,800 --> 00:29:07,200 - why would you think- - what difference does it make? 667 00:29:07,300 --> 00:29:08,900 These girls have everything. 668 00:29:09,200 --> 00:29:10,700 And they take it all for granted. 669 00:29:10,800 --> 00:29:13,400 So i borrowed a stupid bracelet. so what? 670 00:29:15,200 --> 00:29:16,800 I thought she gave it to you. 671 00:29:20,500 --> 00:29:21,700 You know what, 672 00:29:23,200 --> 00:29:25,400 This thing with us, whatever it is, 673 00:29:26,200 --> 00:29:28,400 It's not really working anymore. 674 00:29:33,200 --> 00:29:34,900 And he agrees. 675 00:29:36,200 --> 00:29:37,500 I thought we could do this. 676 00:29:37,700 --> 00:29:41,300 No, you thought you could be my knight in shining armor 677 00:29:41,400 --> 00:29:43,600 And save me, or change me. 678 00:29:43,700 --> 00:29:44,900 Or whatever. 679 00:29:46,000 --> 00:29:47,900 I don't think anybody can change you, lily. 680 00:29:54,900 --> 00:29:56,300 I'll see you around. 681 00:30:02,800 --> 00:30:04,600 Ok, i know that you're freaking out right now, 682 00:30:04,700 --> 00:30:07,100 But you have to remember, there was a whole party going on. 683 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 - i couldn't just- - ok, wait, stop. 684 00:30:09,300 --> 00:30:11,300 Before you go down another lying road again, 685 00:30:11,400 --> 00:30:12,900 Let's back up. 686 00:30:13,400 --> 00:30:17,000 Did you think that you lent the bracelet out to precious or not? 687 00:30:19,800 --> 00:30:22,100 - you knew it was stolen at the party? - well, yeah, 688 00:30:22,200 --> 00:30:24,600 But i didn't know for sure that lily stole it. 689 00:30:24,700 --> 00:30:26,800 But you knew that you didn't lend it out. 690 00:30:27,000 --> 00:30:29,500 So basically you hung me out to dry. 691 00:30:30,300 --> 00:30:32,800 - you're mad, aren't you? - no, i'm not mad. i just... 692 00:30:33,900 --> 00:30:35,900 I'm trying to figure out the logic behind it. 693 00:30:36,000 --> 00:30:38,300 It's just that you and lily, you were getting along so well 694 00:30:38,400 --> 00:30:39,200 At that party together. 695 00:30:39,300 --> 00:30:41,400 And then the whole bracelet thing ruined it. 696 00:30:41,500 --> 00:30:43,100 No, the bracelet thing didn't ruin it. 697 00:30:43,100 --> 00:30:44,800 Lily stealing ruined it. 698 00:30:44,900 --> 00:30:47,900 And you covering up for her made me feel awful. 699 00:30:48,000 --> 00:30:50,300 Yeah, but that part wasn't supposed to happen. 700 00:30:52,300 --> 00:30:54,400 Ok, she was supposed to forgive you, 701 00:30:54,500 --> 00:30:57,000 And you guys were supposed to be friends again. 702 00:30:59,300 --> 00:31:03,300 Oh, that is really sweet in a way that's... 703 00:31:04,400 --> 00:31:05,800 Totally messed up. 704 00:31:08,900 --> 00:31:09,700 I just... 705 00:31:11,600 --> 00:31:13,800 I just think it's silly that you guys, 706 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 You don't talkto each other 707 00:31:15,000 --> 00:31:17,100 And you live so close. 708 00:31:18,000 --> 00:31:19,700 You know how you always tell me and sage 709 00:31:19,800 --> 00:31:22,200 How lucky we are to have the things that we have? 710 00:31:23,100 --> 00:31:25,200 Well, you have things, too. 711 00:31:25,500 --> 00:31:27,400 Like a family. 712 00:31:28,700 --> 00:31:31,400 Yeah, that's true. 713 00:31:32,500 --> 00:31:33,700 And... 714 00:31:34,400 --> 00:31:37,000 I know that this may sound ungrateful,but... 715 00:31:38,900 --> 00:31:40,800 They're not the kind of family that i want. 716 00:31:40,900 --> 00:31:42,000 I get it. 717 00:31:43,000 --> 00:31:45,200 You're not the osbournes. 718 00:31:45,400 --> 00:31:46,900 But so what? 719 00:31:48,700 --> 00:31:51,900 I would give up every single one of my tennis bracelets 720 00:31:52,100 --> 00:31:54,300 Just to have dinner with my dad again. 721 00:31:57,300 --> 00:31:59,000 Are you done yet? 'cause in case you forgot, 722 00:31:59,100 --> 00:32:00,900 Rose and i have a ton of work to do. 723 00:32:03,100 --> 00:32:04,100 Yeah. 724 00:32:07,300 --> 00:32:08,300 We're done. 725 00:32:29,100 --> 00:32:30,600 Hey. um... 726 00:32:31,400 --> 00:32:32,900 I thought you guys left. 727 00:32:33,300 --> 00:32:34,500 Lily did. 728 00:32:35,200 --> 00:32:36,800 We had a... 729 00:32:37,000 --> 00:32:38,800 Well, i guess you could say we broke up, 730 00:32:38,900 --> 00:32:41,900 Even though we weren't officially a couple to begin with. 731 00:32:42,600 --> 00:32:44,000 - well, i'm sorry. - no. 732 00:32:44,900 --> 00:32:46,100 I'm sorry. 733 00:32:47,300 --> 00:32:49,500 I never should have interfered in your relationship 734 00:32:49,800 --> 00:32:51,100 Or acted like i knew anything, 735 00:32:51,200 --> 00:32:54,600 Because obviously i didn't. 736 00:32:55,400 --> 00:32:57,700 Well, like you said, 737 00:32:57,800 --> 00:33:00,500 Lily can be really sweet when she wants to be. 738 00:33:00,700 --> 00:33:02,200 Yeah. well. 739 00:33:06,100 --> 00:33:07,800 You're a good person, megan. 740 00:33:10,400 --> 00:33:11,500 I'll see you later. 741 00:33:25,900 --> 00:33:27,000 You really need to go to all that trouble 742 00:33:27,100 --> 00:33:28,100 Just to make a dessert? 743 00:33:28,200 --> 00:33:31,100 Well, it's the secret to a perfect crme brule. 744 00:33:31,400 --> 00:33:33,700 Plus, using a torch makes me feel butch. 745 00:33:35,300 --> 00:33:37,100 Ooh, dessert. 746 00:33:37,200 --> 00:33:38,200 Should we eat it in here? 747 00:33:38,300 --> 00:33:39,300 You know, now that everyone's gone, 748 00:33:39,400 --> 00:33:43,700 - we don't have to be so formal. - actually, i should probably get going myself. 749 00:33:46,900 --> 00:33:49,600 Ok, um, good night, then. 750 00:33:50,300 --> 00:33:51,500 Thanks for dinner. 751 00:33:55,000 --> 00:33:56,900 That was a really nice thing you tried to do. 752 00:33:58,200 --> 00:33:59,300 Charlie was right, you know. 753 00:33:59,400 --> 00:34:01,700 You...??here. 754 00:34:03,500 --> 00:34:05,100 Charlie told... 755 00:34:08,600 --> 00:34:11,500 So you know that i've been living down here the whole time. 756 00:34:12,600 --> 00:34:14,500 We don't need to get into all that. 757 00:34:15,600 --> 00:34:17,200 The point is, i'm proud of you. 758 00:34:18,500 --> 00:34:19,500 I just... 759 00:34:24,500 --> 00:34:26,000 Nice to meet you, marco. 760 00:34:42,800 --> 00:34:44,000 Did you call them? 761 00:34:44,000 --> 00:34:46,100 I did. they didn't pick up. 762 00:34:46,300 --> 00:34:47,800 But let's not panic. 763 00:34:48,900 --> 00:34:50,500 Sorry we're late. 764 00:34:50,600 --> 00:34:52,300 It took us a while to find some extra security 765 00:34:52,400 --> 00:34:53,500 To come down here with us. 766 00:34:53,600 --> 00:34:54,700 Plus we got sidetracked at neiman's. 767 00:34:54,800 --> 00:34:57,500 I mean, how do you choose between a valentino bow pump 768 00:34:57,600 --> 00:34:59,800 And a miu miu ballet flat? 769 00:35:00,300 --> 00:35:01,800 Where are the girl's dresses? 770 00:35:01,900 --> 00:35:03,300 Oh, they're right here. 771 00:35:03,900 --> 00:35:05,600 Ok, who's amelia? 772 00:35:05,700 --> 00:35:06,400 Ok. 773 00:35:06,900 --> 00:35:08,600 Oh. yay! 774 00:35:08,700 --> 00:35:10,600 This is gonna look so cute on you. 775 00:35:10,700 --> 00:35:12,000 Excuse me, ladies. 776 00:35:12,200 --> 00:35:14,000 - where's nina? - what is going on here? 777 00:35:14,100 --> 00:35:16,200 There are not the dresses i gave you to alter. 778 00:35:16,300 --> 00:35:18,700 Yeah, those got kind of messed up. 779 00:35:18,800 --> 00:35:20,300 You girls were supposed to donate 780 00:35:20,400 --> 00:35:22,300 Your time and energy to a cause. 781 00:35:22,400 --> 00:35:26,000 Not charge a bunch of overpriced dresses to your credit cards. 782 00:35:26,100 --> 00:35:28,300 You've completely missed the point. 783 00:35:29,400 --> 00:35:31,100 Listen u spam. 784 00:35:31,300 --> 00:35:33,900 My sister and i spent 2 full days 785 00:35:34,000 --> 00:35:35,800 Trying to turn those train wrecks you gave us 786 00:35:35,900 --> 00:35:37,000 Into something great. 787 00:35:37,100 --> 00:35:39,400 And you know what, we couldn't. 788 00:35:39,600 --> 00:35:41,500 And you know why we couldn't? 789 00:35:41,600 --> 00:35:44,600 Because you can't make a filet mignon out of chopped meat. 790 00:35:44,900 --> 00:35:46,400 Every girl deserves one night 791 00:35:46,500 --> 00:35:48,300 Where they get to feel like a queen. 792 00:35:48,700 --> 00:35:50,700 And the best way to feel like a queen 793 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Is to wear alexander mcqueen. 794 00:35:52,800 --> 00:35:53,900 So that's what we did. 795 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 We tried, we failed, we shopped. 796 00:35:56,100 --> 00:35:58,000 And if you want to take those gowns away from them, 797 00:35:58,100 --> 00:36:00,900 If you want to tell nina, amelia, and... 798 00:36:01,800 --> 00:36:03,800 Nazaktar over there 799 00:36:03,900 --> 00:36:06,400 That they don't deserve the finer things in life, then go ahead. 800 00:36:06,500 --> 00:36:07,800 You want to be a dream crusher, 801 00:36:07,900 --> 00:36:09,700 Be my guest. 802 00:36:10,100 --> 00:36:11,600 Yeah! 803 00:36:16,100 --> 00:36:17,200 Sign our volunteer form now? 804 00:36:17,300 --> 00:36:18,800 Thanks so much. 805 00:36:33,700 --> 00:36:36,400 Oh. hey.um... 806 00:36:36,700 --> 00:36:38,300 How was the dinner with your dad? 807 00:36:38,900 --> 00:36:39,800 The dinner with my dad, 808 00:36:39,900 --> 00:36:41,900 That one that you completely bailed on? 809 00:36:42,100 --> 00:36:44,900 I told you yesterday i wasn't sure i could make it. 810 00:36:45,000 --> 00:36:47,200 Yeah, i know why you couldn't make it. 811 00:36:49,300 --> 00:36:51,600 You told my dad that i was back in town. 812 00:36:55,100 --> 00:36:56,500 He told you about that, huh? 813 00:36:56,600 --> 00:36:59,500 Yeah, he told me, after he lied to me about it. 814 00:36:59,600 --> 00:37:02,300 When i first went to go see him, 815 00:37:02,400 --> 00:37:04,300 He acted like he didn't know that i was here. 816 00:37:04,400 --> 00:37:05,600 Well, you didn't want him to know, 817 00:37:05,700 --> 00:37:08,800 So maybe he was just holding up his end of the lie. 818 00:37:10,500 --> 00:37:12,700 Why didn't you tell me that he knew? 819 00:37:12,800 --> 00:37:16,300 Or better yet, why did you tell him when i specifically asked you not to? 820 00:37:16,400 --> 00:37:17,800 I told you when you first got back 821 00:37:17,900 --> 00:37:19,600 That i didn't want to lie to your dad. 822 00:37:20,000 --> 00:37:21,600 That was a messed up thing you asked me to do. 823 00:37:21,700 --> 00:37:23,000 If you felt that strongly about it, 824 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 You should have said somethi. 825 00:37:24,000 --> 00:37:24,900 It wouldn't have mattered. 826 00:37:25,000 --> 00:37:28,600 - you would have done what you wanted anyway. - ok, that's complete crap, charlie, 827 00:37:28,700 --> 00:37:29,800 And you know it. 828 00:37:30,100 --> 00:37:31,600 It's like you're this totally different person, 829 00:37:31,700 --> 00:37:34,600 And i don't know why you are, but it sucks. 830 00:37:35,100 --> 00:37:36,600 I don't know what you want me to say. 831 00:37:36,700 --> 00:37:39,300 I'm not going to apologize for not lying to your father. 832 00:37:39,400 --> 00:37:41,800 How about you apologize for lying to me? 833 00:37:41,900 --> 00:37:43,000 Or bailing on me. 834 00:37:43,100 --> 00:37:45,600 - you don't get it. - no, i don't. 835 00:37:46,700 --> 00:37:48,700 - i'm late for work. - you know what, fine. 836 00:37:50,100 --> 00:37:52,200 If this is what you want, then you win. 837 00:37:52,600 --> 00:37:55,300 I'm done trying to figure out what the hell is wrong with you. 838 00:37:55,400 --> 00:37:57,100 You clearly want nothing to do with me. 839 00:37:57,200 --> 00:38:00,500 And as long as you're acting like this much of a dick, 840 00:38:00,700 --> 00:38:02,700 I don't want anything to do with you either. 841 00:38:12,400 --> 00:38:13,400 Hi, marco. 842 00:38:13,500 --> 00:38:14,500 Are the girls upstairs? 843 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 They are. 844 00:38:15,800 --> 00:38:17,300 And you have a visitor. 845 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Hey. 846 00:38:23,600 --> 00:38:25,600 - marco, would you- - i'm already gone. 847 00:38:31,800 --> 00:38:33,300 Sorry to drop by without calling. 848 00:38:33,400 --> 00:38:36,600 I just... felt bad about last night. 849 00:38:36,700 --> 00:38:38,000 Thought we should talk. 850 00:38:38,000 --> 00:38:40,200 Yeah, we should. 851 00:38:41,000 --> 00:38:43,700 I could go first if it'll make it easier. 852 00:38:45,300 --> 00:38:46,800 Why did you invite lily? 853 00:38:47,800 --> 00:38:49,400 Pressure, i guess. 854 00:38:49,500 --> 00:38:51,300 She pressured you to invite her? 855 00:38:51,400 --> 00:38:53,100 No, pressure from you. 856 00:38:53,200 --> 00:38:55,500 I thought about having dinner alone with you.but i- 857 00:38:55,600 --> 00:38:57,700 Honestly didn't think i could handle it. 858 00:38:57,900 --> 00:38:58,700 Figured if lily was along, 859 00:38:58,800 --> 00:39:01,100 She'd take some of the heat off things between us. 860 00:39:01,900 --> 00:39:03,300 And she did. bless her 861 00:39:03,800 --> 00:39:06,300 - thieving little heart. - i know she's got problems. 862 00:39:07,400 --> 00:39:10,000 But, you know, in some ways it's easier for me to be around lily than you. 863 00:39:10,100 --> 00:39:12,500 - why? - 'cause i don't have to worry about disappointing her. 864 00:39:13,400 --> 00:39:15,900 - she was so young when your m left- - i was seven. 865 00:39:16,000 --> 00:39:17,900 Yeah, well, you were born older. 866 00:39:20,700 --> 00:39:24,600 So you were just gonna go on living your life 867 00:39:24,700 --> 00:39:26,200 Knowing that i was just a few miles away 868 00:39:26,300 --> 00:39:27,500 And never call me? 869 00:39:28,000 --> 00:39:29,900 I honestly didn't think you wanted me to. 870 00:39:30,500 --> 00:39:32,500 I was a terrible father, megan. 871 00:39:32,700 --> 00:39:34,400 I don't blame you for hating me. 872 00:39:35,000 --> 00:39:36,200 I don't hate you. 873 00:39:38,700 --> 00:39:39,900 I did hate you. 874 00:39:40,600 --> 00:39:42,400 But i don't anymore. 875 00:39:43,600 --> 00:39:45,100 I can see how much you've changed, 876 00:39:45,200 --> 00:39:48,500 And i just thought this would, you know, be a great opportunity to start over. 877 00:39:48,600 --> 00:39:50,200 That's what scared me to death. 878 00:39:50,600 --> 00:39:52,700 I saw how you looked at me when you came down to the docks the other day, 879 00:39:52,800 --> 00:39:55,800 Like suddenly you thought i was jimmy stewart or something. 880 00:39:56,800 --> 00:39:58,000 The way you looked at me at the coffee shop 881 00:39:58,100 --> 00:40:00,000 Was a lot easier to deal with. 882 00:40:00,700 --> 00:40:03,500 I knew it. i knew you saw me. 883 00:40:04,700 --> 00:40:07,000 I don't need you to be jimmy stewart. 884 00:40:07,400 --> 00:40:09,500 Good. because i'm not. 885 00:40:11,400 --> 00:40:12,900 You've always thought your family, 886 00:40:12,900 --> 00:40:14,700 Your job, your lae, 887 00:40:14,800 --> 00:40:17,100 It had to be perfect, but it can't be. 888 00:40:17,200 --> 00:40:19,400 If you get 80% out of what you're hoping for,that's... 889 00:40:19,700 --> 00:40:21,100 That's pretty good. 890 00:40:21,600 --> 00:40:22,200 Maybe. 891 00:40:22,300 --> 00:40:24,700 Megan, i know i've been a disappointment as a father, 892 00:40:26,200 --> 00:40:28,600 I may continue to disappoint you,but... 893 00:40:29,900 --> 00:40:33,200 I'm gonna try like hell to be at least an 80...??? 894 00:40:33,300 --> 00:40:36,100 - if you'll let me. - i'd accept 75. 895 00:40:38,300 --> 00:40:41,600 And i'm gonna need your phone number, 896 00:40:41,700 --> 00:40:44,500 You know, in case of emergencies. 897 00:40:48,400 --> 00:40:50,200 I'm so proud of us. 898 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 I know. 899 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 We were...today. 900 00:40:54,500 --> 00:40:56,400 Except not all old and dumpy. 901 00:40:57,300 --> 00:40:58,100 There you girls are. 902 00:40:58,100 --> 00:41:00,300 I am so sorry. i had the weirdest day, 903 00:41:00,400 --> 00:41:02,000 And i completely lost track of time. 904 00:41:02,100 --> 00:41:04,200 - excuses, excuses. - i know, i know. 905 00:41:04,300 --> 00:41:05,400 I will call pam 906 00:41:05,400 --> 00:41:06,700 And i will take the heat for everything. 907 00:41:06,800 --> 00:41:08,300 Maybe i could buy us some more time. 908 00:41:08,400 --> 00:41:10,600 No worries, we already took care of everything. 909 00:41:11,400 --> 00:41:13,200 What do you mean you took care of everything? 910 00:41:18,200 --> 00:41:19,200 You know what, 911 00:41:19,900 --> 00:41:21,700 I don't even want to know. 912 00:41:22,200 --> 00:41:23,800 Toss me that spoon. 913 00:41:24,300 --> 00:41:25,400 It's good. 914 00:41:25,700 --> 00:41:26,700 Looks good. 915 00:41:28,200 --> 00:41:32,200 916 00:41:32,250 --> 00:41:36,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.