Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
MAN: Hello. Can we buy three tickets
for the Games please?
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,080
WOMAN: Certainly, sir.
Which event?
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,400
The one were the prisoners take on
the wild beasts.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,440
The prisoner executions, sure.
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,600
Hm. They're all sold out,
I'm afraid.
6
00:00:11,640 --> 00:00:14,200
More shows will be added
if there's enough appetite.
7
00:00:14,240 --> 00:00:16,520
From the punters or the beasts?
Both.
8
00:00:16,560 --> 00:00:19,200
You're welcome to add your names
to the waiting list.
9
00:00:19,240 --> 00:00:21,480
How about them massive
chubby chickens?
10
00:00:21,520 --> 00:00:23,560
The ostrich show's sold out too.
11
00:00:23,600 --> 00:00:25,760
Oh, the Mr Fatty Long-Nose.
12
00:00:25,800 --> 00:00:28,840
As is the elephant parade.
What do you have tickets for?
13
00:00:28,880 --> 00:00:32,360
The only animal show not sold out
is the pig chase.
14
00:00:32,400 --> 00:00:34,400
Right. What does that involve?
15
00:00:34,440 --> 00:00:36,480
Guys trying to catch
some greased up pigs.
16
00:00:36,520 --> 00:00:38,800
That sounds absolutely mind blowing.
17
00:00:38,840 --> 00:00:41,600
We're not paying to watch pigs.
You can get that on a farm.
18
00:00:41,640 --> 00:00:45,720
We have to see something.
Three tickets for the pig chase.
19
00:00:45,760 --> 00:00:48,400
That's just sold out.
Oh, for fu...
20
00:00:50,600 --> 00:00:54,640
OLI JULIAN FEAT. MICHAEL PROPHET:
When in Rome
21
00:01:05,060 --> 00:01:07,060
I really wouldn't bother.
22
00:01:07,100 --> 00:01:09,100
Nothing good happens to us.
Accept it.
23
00:01:09,140 --> 00:01:11,540
I will not accept it. No, sir.
We've got no money.
24
00:01:11,580 --> 00:01:14,020
The one with the best job is a slave.
Ah, thank you.
25
00:01:14,060 --> 00:01:16,140
And in the biggest city in the world,
26
00:01:16,180 --> 00:01:18,500
I still can't find anyone
who'll go out with me.
27
00:01:18,540 --> 00:01:21,700
It's a dry patchizzle. You'll put
that thing to use sooner or later.
28
00:01:21,740 --> 00:01:24,620
(SCOFFS) I may as well cut it off
and use it as a spare thumb.
29
00:01:24,660 --> 00:01:26,820
Hey, will you be my boyfriend?
30
00:01:26,860 --> 00:01:28,940
Er... (CHUCKLES) Sorry.
Will I...?
31
00:01:28,980 --> 00:01:32,020
I need you to be my boyfriend now.
Oi, you there.
32
00:01:32,060 --> 00:01:34,660
Please?
Ah, yes. Yes. Sure.
33
00:01:36,180 --> 00:01:39,460
Are you an animal rights dickhead
who's lobbing tomatoes at the area?
34
00:01:39,500 --> 00:01:42,180
Excuse me, Officer. Tomatoes?
Yeah.
35
00:01:42,220 --> 00:01:45,620
The splatty red things?
That is a criminal offence.
36
00:01:45,660 --> 00:01:47,740
Even in Gaul, I imagine.
But, Officer,
37
00:01:47,780 --> 00:01:49,940
I've been with my boyfriend
all afternoon.
38
00:01:49,980 --> 00:01:52,380
Ah, yes. I'm her boyfriend.
Hello.
39
00:01:52,420 --> 00:01:54,420
Oh, yeah? Doing what?
40
00:01:54,460 --> 00:01:58,060
We've been buying things for dinner.
Haven't we, darling?
41
00:01:58,100 --> 00:02:01,980
Oh... Yes! I'm cooking
a romantic dinner of grapes...
42
00:02:02,580 --> 00:02:05,220
..and an egg.
Mm. My favourite.
43
00:02:07,660 --> 00:02:11,100
If you don't mind, we really must
go home and make love now.
44
00:02:11,580 --> 00:02:13,620
Ooh. Er, OK.
45
00:02:14,260 --> 00:02:16,540
Yeah. On you go. As you were.
46
00:02:17,660 --> 00:02:19,660
(CHUCKLES) Sorry.
47
00:02:19,700 --> 00:02:21,700
I am sorry for kissing you.
48
00:02:21,740 --> 00:02:24,140
It's fine. You can keep the tomato.
49
00:02:24,180 --> 00:02:26,980
Is that it then?
Have we broken up already?
50
00:02:27,020 --> 00:02:29,260
I should find my other dickhead.
51
00:02:29,300 --> 00:02:32,460
We are doing another protest tonight
if you want to join us.
52
00:02:32,500 --> 00:02:35,740
We'd love to.
Meet us by the area at sunset.
53
00:02:36,900 --> 00:02:39,660
I'm Marcus, by the way.
Delphine.
54
00:02:42,420 --> 00:02:44,420
You gonna eat that?
55
00:02:45,180 --> 00:02:47,180
That was incredible.
56
00:02:47,220 --> 00:02:49,860
You could see the sparks fly,
right, G Man?
57
00:02:49,900 --> 00:02:52,220
I was more focussing on the tomato,
to be fair.
58
00:02:52,260 --> 00:02:55,420
She was just using me as an alibi.
She could have grabbed anyone.
59
00:02:55,460 --> 00:02:58,020
But she grabbed you.
It's definitely destiny, man.
60
00:02:58,060 --> 00:03:01,180
I'm not sure destiny's thought
this through. She's from Gaul.
61
00:03:01,220 --> 00:03:03,700
She chucks tomatoes at stuff.
She's a bit real.
62
00:03:03,740 --> 00:03:06,860
Whoa, whoa, whoa. You're real.
You're really real.
63
00:03:06,900 --> 00:03:09,020
I think she's the Gaul for you.
64
00:03:09,060 --> 00:03:11,260
(CHUCKLES)
No, she's not my kind of Gaul.
65
00:03:11,300 --> 00:03:13,740
She's gonna be your Gaulfriend.
I can feel it.
66
00:03:14,700 --> 00:03:18,060
It's meant to go pink, blue,
pink, blue, you fat shit.
67
00:03:19,060 --> 00:03:21,820
Salve, Grumio.
All right, Landlady.
68
00:03:21,860 --> 00:03:24,780
What's with all the flowers?
I'm gentrifying, aren't I?
69
00:03:24,820 --> 00:03:27,660
The Games are in town.
I'm turning this rats nest
70
00:03:27,700 --> 00:03:30,940
into an exclusive urban
apartment complex.
71
00:03:30,980 --> 00:03:33,900
Sweet. How are you going to do that?
Raise the rent, mainly.
72
00:03:33,940 --> 00:03:37,180
That's another 30 a week.
Cough up, beaky.
73
00:03:37,220 --> 00:03:39,380
(SCOFFS)
Any word from Landlord, by the way?
74
00:03:39,420 --> 00:03:42,340
No, he was always crap
at keeping in touch.
75
00:03:42,380 --> 00:03:46,180
He's a lot worse now he's dead.
We don't know that, do we?
76
00:03:46,220 --> 00:03:48,940
Oh, give it a rest, gormless.
77
00:03:48,980 --> 00:03:51,380
He's been on the run almost a year.
78
00:03:51,420 --> 00:03:53,540
My boy's dead in a ditch by now.
79
00:03:53,580 --> 00:03:56,420
Another 30 is pretty steep.
Yeah.
80
00:03:56,460 --> 00:03:58,460
It's what he would have wanted.
81
00:04:01,300 --> 00:04:03,300
(SCOFFS)
Of course I don't have tickets.
82
00:04:03,340 --> 00:04:06,820
Animals are idiots. Why would anyone
want to watch those divs?
83
00:04:06,860 --> 00:04:09,500
The one's in the arena have got some
serious talent.
84
00:04:09,540 --> 00:04:11,540
Talent? Yes.
For what?
85
00:04:11,580 --> 00:04:14,340
Pooing where they want
and licking their own privates?
86
00:04:14,380 --> 00:04:16,820
No. For being cute and scary
at the same time.
87
00:04:16,860 --> 00:04:19,540
We knew a guy at school who
could lick his own privates,
88
00:04:19,580 --> 00:04:23,020
so that's not animal specific.
What? No. Surely not.
89
00:04:23,060 --> 00:04:25,300
Apparently,
one in 20 guys can reach.
90
00:04:25,340 --> 00:04:28,500
Oh, as if it's possible to reach.
It is if you try hard enough.
91
00:04:28,540 --> 00:04:30,700
But...
I mean, that's...
92
00:04:30,740 --> 00:04:33,500
(STRAINS)
93
00:04:35,940 --> 00:04:37,940
You can't get anywhere near it.
Look.
94
00:04:37,980 --> 00:04:40,980
Stop that.
Yes. Sorry. Was just making a point.
95
00:04:41,020 --> 00:04:44,500
Kindly make your point at home,
water boy. You dirty devil.
96
00:04:44,540 --> 00:04:46,660
Yes, will do, water man.
Oh, Flavia.
97
00:04:46,700 --> 00:04:49,100
You haven't got any tickets for
the beasts have you?
98
00:04:49,140 --> 00:04:51,980
I don't need tickets.
I've got a luxury box in the arena.
99
00:04:52,020 --> 00:04:54,020
Whoa. How?
My husband got it.
100
00:04:54,060 --> 00:04:57,100
Then he got a bouncy bimbo
to run off to Greece with.
101
00:04:57,140 --> 00:04:59,780
Leaving both me and the box behind.
102
00:04:59,820 --> 00:05:02,220
Oh, no. How big is your box,
out of interest?
103
00:05:02,260 --> 00:05:04,300
Any chance I could squeeze in there?
104
00:05:04,340 --> 00:05:08,460
My box is narrow and snug, shredder,
and I'd rather hoped to fill it
105
00:05:08,500 --> 00:05:12,340
with an eligible suitor rather than
some grubby goon from work.
106
00:05:12,380 --> 00:05:15,340
I'm just desperate to see
the beasts. I'd do anything.
107
00:05:15,380 --> 00:05:18,500
Very well. Go get some sacks
and ropes from the store room.
108
00:05:18,540 --> 00:05:20,540
Oh, yes! Hang on.
109
00:05:20,580 --> 00:05:22,580
Is this a sex thing?
Quickly.
110
00:05:24,100 --> 00:05:26,100
You will do yourself a mischief.
111
00:05:29,020 --> 00:05:31,100
In his hasty escape,
112
00:05:31,140 --> 00:05:34,540
that randy little rat left
all of his crap behind, see?
113
00:05:34,580 --> 00:05:36,580
Whoa! This is a lot of stuff.
Indeed!
114
00:05:36,620 --> 00:05:41,140
He was an avid collector of art,
wine and women, as it turned out.
115
00:05:41,180 --> 00:05:44,940
Take it all to the dump for me,
and you can come in my box.
116
00:05:44,980 --> 00:05:47,660
Can I keep any of it?
There's no point. It's all broken.
117
00:05:47,700 --> 00:05:50,620
This stuff here isn't.
Oh, is it not? No.
118
00:05:50,660 --> 00:05:56,380
You little shit!
You dirty, dirty, cheating shit!
119
00:05:58,340 --> 00:06:00,580
OK. I'll dump it.
If you would.
120
00:06:32,980 --> 00:06:36,140
I say.
What do you think you're doing?
121
00:06:36,180 --> 00:06:39,140
I will not tolerate fly tipping!
122
00:06:40,460 --> 00:06:44,980
You can shift all that filthy
clutter n'all. That includes Grumio.
123
00:06:45,020 --> 00:06:47,100
What? I'm not going anywhere.
124
00:06:47,140 --> 00:06:49,140
I can't have you lowering the tone.
125
00:06:49,180 --> 00:06:51,220
You're worse than mould.
(SHEEP BLEATING)
126
00:06:51,260 --> 00:06:54,740
And you can shut your noise, girl,
and all.
127
00:06:55,540 --> 00:06:59,180
Thank the gods I won't have to
put up with that din much longer.
128
00:06:59,220 --> 00:07:01,220
You're not selling Juno?
No.
129
00:07:01,260 --> 00:07:03,300
Actually, I'm eating her.
Right.
130
00:07:03,340 --> 00:07:05,420
But she's Landlords'.
131
00:07:05,460 --> 00:07:08,780
And he's dead.
They'll be reunited, won't they?
132
00:07:08,820 --> 00:07:10,820
Soon as I've boiled her up.
133
00:07:10,860 --> 00:07:13,020
Oi! Let go!
(BLEATING)
134
00:07:13,060 --> 00:07:15,860
Let go!
Let go you bitey little bitch.
135
00:07:15,900 --> 00:07:17,900
(BLEATING)
Right!
136
00:07:18,420 --> 00:07:21,780
Whoa, whoa, whoa.
Bloody hell. That's a bit full on.
137
00:07:21,820 --> 00:07:25,780
Finger up the bum. The only language
your dumb animal speaks.
138
00:07:28,340 --> 00:07:30,340
I'm getting my stew pot.
139
00:07:32,180 --> 00:07:34,180
(SNIFFS)
140
00:07:35,660 --> 00:07:37,660
Hold up. What are you doing?
141
00:07:42,820 --> 00:07:45,500
You idiot.
Landlady's a total hard arse
142
00:07:45,540 --> 00:07:48,140
and now you've got her goat.
Literally got her goat.
143
00:07:48,180 --> 00:07:51,180
She were gonna eat her, tough.
Who brings a goat on a protest?
144
00:07:51,220 --> 00:07:53,980
It'll be fine, man.
She can bleat along with the chants.
145
00:07:54,020 --> 00:07:56,060
If there are chants.
We don't know, do we?
146
00:07:56,100 --> 00:07:59,540
We've never protested about anything.
Or ever cared about anything.
147
00:07:59,580 --> 00:08:01,700
Uh-uh. Not true.
We care about hot girls.
148
00:08:01,740 --> 00:08:03,740
If they're protesting, so are we.
149
00:08:03,780 --> 00:08:05,780
I just wanted to blend in.
150
00:08:05,820 --> 00:08:08,700
Not expose ourselves as
the dopey twats we obviously are.
151
00:08:08,740 --> 00:08:11,220
Please calm down.
We'll absolutely nail this.
152
00:08:15,740 --> 00:08:18,500
You rescued a goat? That's amazing.
153
00:08:18,540 --> 00:08:20,780
Oh. Yeah. Exactly.
154
00:08:20,820 --> 00:08:23,100
We knew we had to intervene,
didn't we, Grumio?
155
00:08:23,140 --> 00:08:26,020
Our landlady was going to eat it.
She fingered it up the bum.
156
00:08:26,060 --> 00:08:28,780
Yeah. What? Did she?
She sounds horrible.
157
00:08:28,820 --> 00:08:30,820
And unhygienic.
Yeah, well.
158
00:08:30,860 --> 00:08:32,860
People do sick things
to animals here.
159
00:08:32,900 --> 00:08:36,260
Look at The Games. They're stacking
elephants on top of each other.
160
00:08:36,300 --> 00:08:38,900
For entertainment.
No way! How many can they do?
161
00:08:38,940 --> 00:08:42,100
Does it matter? They're making
monkeys wear little hats.
162
00:08:42,140 --> 00:08:44,140
(CHUCKLES FONDLY)
163
00:08:44,940 --> 00:08:47,580
Oh, dear me, that's...
We hate that kind of thing.
164
00:08:47,620 --> 00:08:49,660
Please may I have another tomato?
165
00:08:49,700 --> 00:08:52,100
Sorry, cherie.
We need them for the protest.
166
00:08:52,140 --> 00:08:54,420
Great.
Where we splatting these guys then?
167
00:08:54,460 --> 00:08:58,140
We're not. We're pulping them.
Ah, right. So how's that work?
168
00:08:58,180 --> 00:09:00,380
Tonight's protest
is more of a tableau.
169
00:09:00,420 --> 00:09:03,020
So we pulp the tomatoes
to look like blood
170
00:09:03,060 --> 00:09:05,180
and then we smear it on our naked
bodies.
171
00:09:05,220 --> 00:09:07,220
Yeah, great. Sorry, what?
172
00:09:07,260 --> 00:09:10,900
It's a naked protest. We're gonna
lay down like slaughtered animals.
173
00:09:10,940 --> 00:09:13,140
And the animals have to be naked,
do they?
174
00:09:13,180 --> 00:09:15,180
Animals usually are.
Fair point.
175
00:09:15,220 --> 00:09:18,300
Please, guys? We need more males
to balance out the herd.
176
00:09:18,340 --> 00:09:20,340
You'll do it, right?
Big time.
177
00:09:20,380 --> 00:09:22,660
Yeah, whatever.
Sorry, can you give us a sec?
178
00:09:25,060 --> 00:09:28,220
This is not how I want Delphine
to see me naked for the first time.
179
00:09:28,260 --> 00:09:30,900
You'll see her naked too.
I'm sure she'll look great.
180
00:09:30,940 --> 00:09:32,980
It's chilly, and broad daylight.
181
00:09:33,020 --> 00:09:35,100
My penis does not fly
in these conditions.
182
00:09:35,140 --> 00:09:38,380
Hurry up, Marcus. I'm saving a place
for you next to me.
183
00:09:38,420 --> 00:09:42,740
Yeah! Sorry. Just having some trouble
with my belt knot.
184
00:09:43,260 --> 00:09:46,420
She'll be protesting, not checking
out the size of you penoose.
185
00:09:46,460 --> 00:09:49,100
She'll be protesting against the size
of my penoose.
186
00:09:49,140 --> 00:09:52,340
Grumio's ready, look.
Yeah, I know. I'm trying not to look.
187
00:09:52,380 --> 00:09:54,380
Do you need me to help you?
188
00:09:54,420 --> 00:09:58,020
(CHUCKLES NERVOUSLY)
No thanks! It's just a granny knot.
189
00:09:58,060 --> 00:10:00,060
Ooh, ey up. Centurions.
190
00:10:00,100 --> 00:10:02,740
Oh, thank Jove for that.
Hello, Officer.
191
00:10:03,500 --> 00:10:07,380
Hi. There's a bit of a protest here.
You might wanna shut it down.
192
00:10:07,420 --> 00:10:10,660
Oh, not another one. What are these
clowns doing this time?
193
00:10:10,700 --> 00:10:13,940
Yeah, they're stripping off
and covering themselves in tomato.
194
00:10:13,980 --> 00:10:15,980
Oh, OK. Well that's fine then.
195
00:10:16,020 --> 00:10:18,020
Wow. Is it?
196
00:10:18,060 --> 00:10:20,980
They're not damaging anything,
they can do what they want.
197
00:10:21,020 --> 00:10:24,500
Surely they're disturbing the peace.
It's pretty disturbing stuff.
198
00:10:24,540 --> 00:10:27,180
Just looks like some girls taking
their clothes off.
199
00:10:27,220 --> 00:10:29,300
Which is absolutely fine by me.
(CHUCKLES)
200
00:10:29,340 --> 00:10:31,460
DELPHINE:
Marcus, what's the problem?
201
00:10:33,300 --> 00:10:37,220
Don't you try and stop me,
you bully boy bastard.
202
00:10:37,260 --> 00:10:40,220
What? I'm not.
This is a peaceful protest
203
00:10:40,260 --> 00:10:43,780
against the sick cruelty to beasts.
You've no right to stop me.
204
00:10:43,820 --> 00:10:45,820
I know. That's what I've just said.
205
00:10:45,860 --> 00:10:48,620
He said if I take my clothes off,
he's going to arrest me.
206
00:10:48,660 --> 00:10:51,180
What the fuck?
No, I never said...
207
00:10:51,220 --> 00:10:53,220
No!
208
00:10:53,260 --> 00:10:55,260
You oppressive shit!
209
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
(GROANS)
210
00:10:57,340 --> 00:10:59,340
No, no, no!
211
00:10:59,380 --> 00:11:01,380
(OVERLAPPING SPEECH)
212
00:11:03,420 --> 00:11:06,820
(SCREAMING)
Centurion brutality!
213
00:11:08,020 --> 00:11:10,020
Keep walking.
214
00:11:12,380 --> 00:11:14,420
Morning, wankers.
You got bail.
215
00:11:14,460 --> 00:11:17,900
You're free to go. Sentencing's
this afternoon in the Forum.
216
00:11:17,940 --> 00:11:19,940
Stay out of trouble. OK, lads?
217
00:11:19,980 --> 00:11:21,980
Thank you. Yes, will do.
(GRUMIO SNORES)
218
00:11:22,060 --> 00:11:24,060
And put your bloody tunic back on.
219
00:11:24,540 --> 00:11:26,540
(GROANS SLEEPILY)
220
00:11:26,580 --> 00:11:28,860
(CHEERING)
221
00:11:30,580 --> 00:11:32,580
Fuck the police!
222
00:11:32,620 --> 00:11:35,500
(CHEERING)
223
00:11:45,300 --> 00:11:47,940
Oh, hi. Thanks.
Thanks?
224
00:11:47,980 --> 00:11:51,180
I mean, sorry. That's what you say
when people kiss you?
225
00:11:51,220 --> 00:11:53,220
Thanks or sorry?
226
00:11:53,260 --> 00:11:55,340
Historically, yes.
(BOTH CHUCKLE)
227
00:11:55,380 --> 00:11:58,660
You guys bailed us out? Of course.
You took a beating for us.
228
00:11:58,700 --> 00:12:01,580
Yeah, I mean, we managed to get in
a couple of good punches,
229
00:12:01,620 --> 00:12:04,660
I'm just gutted I couldn't do
the whole naked protest thing.
230
00:12:04,700 --> 00:12:06,700
Another time, maybe?
Yeah.
231
00:12:06,740 --> 00:12:10,820
Or instead, how about dinner tonight
at my place?
232
00:12:10,860 --> 00:12:12,860
Sounds good.
233
00:12:12,900 --> 00:12:15,300
Where's you anally abused goat,
by the way?
234
00:12:16,260 --> 00:12:18,940
Juno! Juno!
235
00:12:26,020 --> 00:12:28,460
It's still warm. She must be close.
236
00:12:29,740 --> 00:12:31,860
Yeah, that's not telling me much.
237
00:12:34,220 --> 00:12:36,220
Juno?
238
00:12:36,740 --> 00:12:39,060
No, it wasn't that.
How did you hurt your neck?
239
00:12:39,100 --> 00:12:41,380
I just slept funny.
How funny?
240
00:12:41,420 --> 00:12:43,420
End up trying to suck you're on nob?
No.
241
00:12:43,460 --> 00:12:46,220
That would be funny.
Don't pretend you've never tried.
242
00:12:46,260 --> 00:12:48,420
He doesn't need to.
He's got a Gaulfriend.
243
00:12:48,460 --> 00:12:51,420
She gave him a Gaulic kiss.
What? You're kidding me.
244
00:12:51,460 --> 00:12:54,180
Tonight, she's bringing a baguette.
What does that mean?
245
00:12:54,220 --> 00:12:56,740
I think it's just long bread.
I can't handle this.
246
00:12:57,460 --> 00:13:00,820
Shredder, a quick word in my office.
Oh. I did warn you.
247
00:13:08,340 --> 00:13:10,340
No. Juno!
248
00:13:11,580 --> 00:13:13,940
Juno! Move back.
(BLEATING)
249
00:13:13,980 --> 00:13:16,540
Let go, Juno!
Oi!
250
00:13:17,500 --> 00:13:19,500
(SHUDDERS)
(BLEATING)
251
00:13:20,780 --> 00:13:24,060
You managed to get everything
to the dump, then, did you?
252
00:13:24,100 --> 00:13:26,100
Er, yes, thanks. All fine.
253
00:13:26,140 --> 00:13:29,820
Curious.
I wonder, then, how Simeon here,
254
00:13:29,860 --> 00:13:33,660
found a bag full of my husband's
adult toys in his front garden.
255
00:13:34,020 --> 00:13:36,020
Hello again.
How did you...
256
00:13:36,060 --> 00:13:38,460
Company address was printed
on the sack
257
00:13:38,500 --> 00:13:41,940
that you so carelessly tossed into
my privet.
258
00:13:41,980 --> 00:13:45,620
It's an absolute disgrace, frankly.
OK. You're right. I'm really sorry.
259
00:13:45,660 --> 00:13:49,380
To throw out such high quality
leatherwear like that...
260
00:13:49,420 --> 00:13:51,540
Simeon is quite the aficionado.
261
00:13:51,580 --> 00:13:53,580
Well, I dabble.
262
00:13:53,620 --> 00:13:57,980
I must say, this is the finest
lambskin gimp mask I've ever handled.
263
00:13:58,020 --> 00:14:00,740
He's persuaded me to hang onto it
after all, shredder.
264
00:14:00,780 --> 00:14:03,740
Cool. Sorry, have I done bad
or good? I can't tell.
265
00:14:03,780 --> 00:14:06,300
Very good. You've excelled yourself.
266
00:14:06,340 --> 00:14:09,100
Thanks to your in-built idiocy,
I've met Simeon, here.
267
00:14:09,140 --> 00:14:11,540
Great! So I can still use your box
later on, then?
268
00:14:11,580 --> 00:14:14,780
As a result, I know have a much
better man to fill my box with.
269
00:14:14,820 --> 00:14:16,820
Sorry, old chum.
What?
270
00:14:16,860 --> 00:14:19,300
No, don't take this guy.
You barely know him.
271
00:14:19,340 --> 00:14:21,340
We've only met briefly,
but, in that time,
272
00:14:21,380 --> 00:14:23,700
we really have bonded, haven't we?
273
00:14:23,740 --> 00:14:25,740
I'll say.
274
00:14:25,780 --> 00:14:27,860
What about me?
How am I going to see the beasts?
275
00:14:27,900 --> 00:14:30,020
There's a waiting list.
Add you name to it.
276
00:14:30,060 --> 00:14:32,140
I already have.
Well, do it again.
277
00:14:48,380 --> 00:14:50,660
My azaleas bitten to buggery.
278
00:14:50,700 --> 00:14:52,940
Shit all over my courtyard.
279
00:14:52,980 --> 00:14:55,900
It's Landlord's courtyard.
Punch him in the head, Davus.
280
00:14:55,940 --> 00:14:59,180
I'd rather not. He's me mate.
Punch the goat in the head then.
281
00:14:59,220 --> 00:15:01,740
We're fairly tight as well.
Right!
282
00:15:01,780 --> 00:15:04,100
It's time for my dinner.
283
00:15:04,140 --> 00:15:06,140
Don't.
Give us it here.
284
00:15:06,180 --> 00:15:08,180
Stop it! No!
Stop it!
285
00:15:08,220 --> 00:15:10,220
(GROANS)
286
00:15:10,260 --> 00:15:13,300
Right! That is it!
287
00:15:16,980 --> 00:15:20,460
You got us evicted, for the sake of
our dead landlord's rancid goat?
288
00:15:20,500 --> 00:15:22,500
Yeah, it got a bit out of hand.
289
00:15:22,540 --> 00:15:25,100
What about my sexy dinner date
with Delphine?
290
00:15:25,140 --> 00:15:27,140
I'm back to getting naked
in the street.
291
00:15:27,180 --> 00:15:29,580
(FOOTSTEPS)
Good afternoon, citizens.
292
00:15:29,620 --> 00:15:31,860
Here are today's sentences.
293
00:15:31,900 --> 00:15:36,020
Julius Drusus, charged with
shoplifting, 25 denarii fine.
294
00:15:36,060 --> 00:15:38,140
(CROWD CHEERING)
Forza Alfidia,
295
00:15:38,180 --> 00:15:42,060
charged with soliciting
without a licence, 300 denarii fine.
296
00:15:42,100 --> 00:15:44,380
Bloody hell.
Ours had better not be that much.
297
00:15:44,420 --> 00:15:49,580
Marcus Gallow, Stylax Urastaques
and Grumio, no surname given,
298
00:15:49,620 --> 00:15:53,740
charged with assaulting a centurion,
50 denarii fine.
299
00:15:53,780 --> 00:15:56,300
(CROWD CHEERING)
That's fine. That's a fine fine.
300
00:15:57,740 --> 00:15:59,740
What's going on now?
301
00:15:59,780 --> 00:16:03,500
Ladies and gentlemen, I've just been
informed that due to popular demand,
302
00:16:03,540 --> 00:16:06,700
one more beast show has been added
for this afternoon.
303
00:16:06,740 --> 00:16:08,940
(CHEERING)
Oh, yes! That was me!
304
00:16:08,980 --> 00:16:11,140
I was the popular demand!
Boom. Yeah!
305
00:16:11,180 --> 00:16:13,900
Let's get to the box office
and snaffle some good seats.
306
00:16:13,940 --> 00:16:16,820
As a result,
we'll be needing more prisoners
307
00:16:16,860 --> 00:16:20,020
so those people just mentioned
will no longer have to pay a fine...
308
00:16:20,060 --> 00:16:22,060
What?
This gets better and better.
309
00:16:22,100 --> 00:16:24,700
Shh. Hang on. ..as they will now be
sentenced to death
310
00:16:24,740 --> 00:16:27,020
by wild beasts in the arena.
311
00:16:27,060 --> 00:16:29,060
Have a great day.
(CROWD CHEERING)
312
00:16:38,420 --> 00:16:40,420
(CHEERING)
313
00:16:44,020 --> 00:16:46,620
Well, you wanted to see the beasts.
314
00:16:46,660 --> 00:16:49,260
Now you will.
Right up close.
315
00:16:49,300 --> 00:16:51,540
Bit too close.
I didn't want to see inside them.
316
00:16:51,580 --> 00:16:54,940
Should have thought of that before
you filled in that waiting list.
317
00:16:54,980 --> 00:16:58,500
You punched centurion because you
didn't want to get your wang out.
318
00:16:58,540 --> 00:17:01,340
At least we won't have
to find somewhere to live any more.
319
00:17:01,380 --> 00:17:03,700
Because we won't live any more.
I know.
320
00:17:03,740 --> 00:17:07,420
I'm just saying. Every cloud.
(GROANS)
321
00:17:07,460 --> 00:17:10,300
(BLEATING)
Juno, love!
322
00:17:10,340 --> 00:17:12,780
Where you going? (BLEATING)
Soz, mate.
323
00:17:12,820 --> 00:17:14,820
She keeps wandering off.
324
00:17:15,700 --> 00:17:18,500
Salve, Grumio.
All right, Landlord.
325
00:17:18,540 --> 00:17:20,540
Landlord?
326
00:17:21,500 --> 00:17:24,060
Where've you been?
Well, how long have you got?
327
00:17:24,100 --> 00:17:26,940
Not long. Probably just give us
the gist, if poss.
328
00:17:26,980 --> 00:17:31,140
OK. Ran away, hid in a cave, got
caught, brought here, met you lot.
329
00:17:31,180 --> 00:17:33,500
But you've got a way out of this,
right?
330
00:17:33,540 --> 00:17:35,700
You're dodgy as fuck.
Surely you got a plan?
331
00:17:35,740 --> 00:17:37,740
Yeah, I have, actually.
332
00:17:37,780 --> 00:17:40,900
Gonna knock myself out on the
arena wall before something eats me.
333
00:17:40,940 --> 00:17:44,300
Right. And how about if we want
to avoid getting eaten altogether?
334
00:17:44,340 --> 00:17:47,460
Oh, well. If you beat the beasts,
then you're laughing.
335
00:17:47,500 --> 00:17:51,380
Wicked. let's do that, then.
15 years ago I think someone did.
336
00:17:51,420 --> 00:17:54,220
OK, great.
Back when they used to use badgers.
337
00:17:54,260 --> 00:17:56,260
And squirrels.
338
00:17:57,500 --> 00:18:00,740
(CROWD CHEERING)
339
00:18:00,780 --> 00:18:03,220
Marcus!
Hey!
340
00:18:03,260 --> 00:18:05,500
Delphine. I'm being executed.
341
00:18:05,540 --> 00:18:07,540
I heard. It's so shitty.
342
00:18:07,580 --> 00:18:10,140
Have you come to watch?
No, we're protesting outside.
343
00:18:10,180 --> 00:18:12,260
And they listening?
Will they let us go?
344
00:18:12,300 --> 00:18:15,540
No idea. We're protesting against
the animal cruelty.
345
00:18:15,580 --> 00:18:17,580
(SCOFFS)
What about the human cruelty?
346
00:18:17,620 --> 00:18:20,020
I'm gonna get eaten alive.
I'm trying to do both.
347
00:18:20,060 --> 00:18:22,580
It's amazing that you'd die
for the cause like this.
348
00:18:22,620 --> 00:18:25,380
What? I'm not dying
for the bloody cause.
349
00:18:25,420 --> 00:18:27,420
I don't give a shit about the cause.
350
00:18:27,460 --> 00:18:29,860
If I'm honest,
I don't even really like animals.
351
00:18:29,900 --> 00:18:31,900
I did this because I really fancy you
352
00:18:31,940 --> 00:18:35,060
and didn't want you seeing my scared
little willy in broad daylight.
353
00:18:35,100 --> 00:18:37,100
How's that for a cause?
Come on!
354
00:18:37,140 --> 00:18:39,140
(CHEERING)
355
00:18:44,700 --> 00:18:46,700
I don't want to die now.
356
00:18:46,740 --> 00:18:49,820
I mean, I'm not keen on it happening
at all, but not now.
357
00:18:49,860 --> 00:18:53,700
I've got no regrets.
Really? No regrets? None at all?
358
00:18:53,740 --> 00:18:55,780
I suppose I could have had
more sleep.
359
00:18:55,820 --> 00:18:58,500
I wish I'd had more sex.
(TUTS) Don't we all, mate.
360
00:18:58,540 --> 00:19:01,420
Or at least another go on myself.
I wonder if I can...
361
00:19:01,460 --> 00:19:04,300
No. The adrenaline should speed
things up.
362
00:19:04,340 --> 00:19:07,460
Isn't it humiliating enough
without throwing in a death wank?
363
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
Fine, I won't.
(DOOR OPENING)
364
00:19:09,540 --> 00:19:11,980
(CROWD BOOING
365
00:19:14,820 --> 00:19:16,820
(BOOING AND WHISTLING)
366
00:19:20,700 --> 00:19:22,700
Afternoon.
367
00:19:26,660 --> 00:19:28,660
(FANFARE)
368
00:19:29,420 --> 00:19:31,420
Well, it's been nice knowing you.
369
00:19:31,460 --> 00:19:34,020
I'm going to brain myself
on that wall.
370
00:19:34,060 --> 00:19:36,140
Go on, I'll 'ave a bit of that.
OK, cool.
371
00:19:36,180 --> 00:19:38,420
I think I will have that death wank.
No, wait.
372
00:19:39,300 --> 00:19:42,300
Listen.
I know the odds aren't...great,
373
00:19:42,940 --> 00:19:44,940
and this usually doesn't end well,
374
00:19:44,980 --> 00:19:48,380
but I also know that if we stick
together and work as a team,
375
00:19:48,420 --> 00:19:51,340
then no matter what comes
through that gate, we can take it.
376
00:19:51,380 --> 00:19:53,380
What do you say?
377
00:19:53,980 --> 00:19:56,420
Together.
BOTH: Together.
378
00:19:56,460 --> 00:19:58,460
(CROWD CHEERING)
379
00:19:59,940 --> 00:20:02,340
(GROWLS)
Shit the bed, it's a lion!
380
00:20:02,380 --> 00:20:04,380
I'm getting out of here!
OK, great.
381
00:20:04,780 --> 00:20:07,020
Brain myself, brain myself.
382
00:20:11,540 --> 00:20:14,100
(GROANS)
383
00:20:15,900 --> 00:20:19,660
I kicked it in his face! I kicked
a lion in its fucking face!
384
00:20:21,620 --> 00:20:23,780
I'm fast, you big yellow bastard.
385
00:20:30,780 --> 00:20:33,820
Why are you aggressive?
Just calm down!
386
00:20:33,860 --> 00:20:36,820
(GROWLS)
Er...
387
00:20:38,340 --> 00:20:40,780
Er, help me! Help me.
388
00:20:41,500 --> 00:20:43,860
Good lion, good lion.
(WHIMPERS)
389
00:20:45,180 --> 00:20:47,380
(SCREAMS)
Shit, that hurts!
390
00:20:47,420 --> 00:20:49,540
Bad lion, bad lion!
391
00:20:49,580 --> 00:20:51,820
It's eating me. It's eating me up.
392
00:20:51,860 --> 00:20:53,860
Help! Bloody hell.
393
00:20:53,900 --> 00:20:55,900
(SCREAMING)
394
00:21:01,580 --> 00:21:03,820
(LION HOWLING)
395
00:21:15,020 --> 00:21:17,020
Good thinking, G Man.
396
00:21:17,060 --> 00:21:20,660
Sometimes a finger up the bum's the
only language these animals speak.
397
00:21:27,260 --> 00:21:29,260
(CHEERING AND WHISTLING)
398
00:21:41,940 --> 00:21:44,620
Cheers for saving
the old life there, Grumio.
399
00:21:44,660 --> 00:21:47,780
S'all right. Let us stay in
the flats and we'll call it quits.
400
00:21:47,820 --> 00:21:49,820
Deal.
Maybe a reduction in rent?
401
00:21:49,860 --> 00:21:51,860
Sorry, we just called it quits.
402
00:21:51,900 --> 00:21:54,380
Marcus! I'm so glad you're alive.
403
00:21:55,460 --> 00:21:57,980
Really? Even though I lied about
liking animals?
404
00:21:58,020 --> 00:22:00,900
Yeah, you did it all for me.
That's so romantic.
405
00:22:00,940 --> 00:22:04,940
Hm, yeah. I guess it is.
My friends don't all agree.
406
00:22:04,980 --> 00:22:07,940
Lion fingerer! You fingered a lion!
407
00:22:07,980 --> 00:22:09,980
You lying, fingering bastard.
408
00:22:10,020 --> 00:22:13,020
MAN: You're scum!
Animal hating scum!
409
00:22:13,060 --> 00:22:15,060
(MAN SHOUTING)
410
00:22:15,820 --> 00:22:18,100
Delphine.
Uh-huh?
411
00:22:18,980 --> 00:22:21,180
Will you be my Gaulfriend?
412
00:22:21,230 --> 00:22:25,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.