Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:06,270
[Electronic beeping]
2
00:00:06,271 --> 00:00:09,440
[Airplane engine whooshing]
3
00:00:09,441 --> 00:00:12,810
As the clouds roll by
4
00:00:12,811 --> 00:00:17,115
I can see the sun shine
5
00:00:17,116 --> 00:00:20,384
mm mm hmm mm mm mm
6
00:00:20,385 --> 00:00:22,053
[whispers]
7
00:00:22,054 --> 00:00:24,155
[Low chatter]
8
00:00:24,156 --> 00:00:25,690
- It's dipping.
- All right, how's that?
9
00:00:25,691 --> 00:00:27,158
Is that better?
Huh.
10
00:00:27,159 --> 00:00:30,660
No, that side needs to come up.
11
00:00:30,661 --> 00:00:33,196
And pull it tighter--tight.
It's as tight as it can go.
12
00:00:33,197 --> 00:00:34,698
- It's dipping!
- It doesn't have to be perfect.
13
00:00:34,699 --> 00:00:35,932
Honey, it has to be perfect.
Haddie's coming home
14
00:00:35,933 --> 00:00:37,134
for the summer.
I want it to look nice.
15
00:00:37,135 --> 00:00:38,769
I just measured myself,
and I've grown 2 1/2 inches
16
00:00:38,770 --> 00:00:40,004
since the last time
I wore a suit.
17
00:00:40,005 --> 00:00:41,739
That means my current suit
is socially unacceptable
18
00:00:41,740 --> 00:00:43,607
to wear,
so I will be needing a new suit.
19
00:00:43,608 --> 00:00:44,842
- For what?
- Graduation.
20
00:00:44,843 --> 00:00:46,310
- Max.
- I want a brown suit.
21
00:00:46,311 --> 00:00:48,212
Hank has a brown suit.
Okay, brown suit.
22
00:00:48,213 --> 00:00:49,647
- Brown suits are good.
- We'll get you a brown suit.
23
00:00:49,648 --> 00:00:51,315
- We got to get him a suit.
- Hey, there's Haddie!
24
00:00:51,316 --> 00:00:52,883
Whoo! Yay!
25
00:00:52,884 --> 00:00:54,051
Sissy's home!
26
00:00:54,052 --> 00:00:55,119
Woo-hoo-hoo!
27
00:00:55,120 --> 00:00:56,453
Hi!
28
00:00:56,454 --> 00:00:58,722
- How are you?
- Hi!
29
00:00:58,723 --> 00:01:00,224
Haddie, you look great, honey.
30
00:01:00,225 --> 00:01:02,193
- Her hair is so blonde.
- Who is that?
31
00:01:02,194 --> 00:01:04,228
Did you miss me?
No, but the socially...
32
00:01:04,229 --> 00:01:05,696
- Oh, my God!
- Acceptable thing to say
33
00:01:05,697 --> 00:01:07,298
is yes, so I'll say yes.
Wait. I'll be right back.
34
00:01:07,299 --> 00:01:09,700
- I'm so excited right now!
- This is my super-awesome
35
00:01:09,701 --> 00:01:11,602
best friend Lauren.
36
00:01:11,603 --> 00:01:13,170
Welcome to your
west coast family.
37
00:01:13,171 --> 00:01:14,305
Welcome to California.
38
00:01:14,306 --> 00:01:15,573
Just put those down.
I got them.
39
00:01:15,574 --> 00:01:17,074
We'll get you guys
settled in and stuff.
40
00:01:17,075 --> 00:01:18,342
- This is Max.
- Max, want to help me
41
00:01:18,343 --> 00:01:20,544
with these bags, please?
I don't want to.
42
00:01:20,545 --> 00:01:22,046
Okay, yeah.
43
00:01:22,047 --> 00:01:23,414
[Elevator dings]
44
00:01:27,619 --> 00:01:29,687
Sarah.
45
00:01:29,688 --> 00:01:31,088
Hey.
Hi.
46
00:01:31,089 --> 00:01:32,423
What are you doing here?
47
00:01:32,424 --> 00:01:33,757
I got you coffee. Yeah.
48
00:01:33,758 --> 00:01:35,192
- Thank you.
- It's not that good.
49
00:01:35,193 --> 00:01:37,027
It tastes like pepper and soap.
50
00:01:37,028 --> 00:01:38,329
Hi.
51
00:01:38,330 --> 00:01:39,296
Hi.
52
00:01:39,297 --> 00:01:41,665
How's the kid?
Uh, stable,
53
00:01:41,666 --> 00:01:43,133
and we're waiting
for some tests
54
00:01:43,134 --> 00:01:44,335
to come back and stuff.
55
00:01:44,336 --> 00:01:45,669
But he's better today.
56
00:01:45,670 --> 00:01:46,737
Yeah, I think he'll be
all right.
57
00:01:46,738 --> 00:01:47,938
I can't believe you're here.
58
00:01:47,939 --> 00:01:50,007
I was just going to get
some stuff for Amber.
59
00:01:50,008 --> 00:01:51,609
Well, I'll go.
What do you got to get?
60
00:01:51,610 --> 00:01:52,910
I'll go.
You go to the hospital.
61
00:01:52,911 --> 00:01:54,211
- No, that's okay.
- Yeah, what do you need?
62
00:01:54,212 --> 00:01:56,480
Honestly, I got to get her
underwear and...
63
00:01:56,481 --> 00:01:59,416
Um, okay.
So I'll drive you then.
64
00:01:59,417 --> 00:02:00,484
Yeah.
65
00:02:00,485 --> 00:02:02,019
What are you doing here?
66
00:02:04,322 --> 00:02:06,924
I just thought
I'd stick around.
67
00:02:06,925 --> 00:02:09,026
Come on.
68
00:02:09,027 --> 00:02:11,228
What happened to the sconces?
Can we check on that order?
69
00:02:11,229 --> 00:02:13,197
All those fixtures
are tomorrow, actually.
70
00:02:13,198 --> 00:02:14,765
Oh, great.
What about the flooring?
71
00:02:14,766 --> 00:02:16,567
Can we get the flooring in
by the end of the week?
72
00:02:16,568 --> 00:02:17,868
Yeah, I'm on it.
73
00:02:17,869 --> 00:02:19,003
We are all about
the flooring right now.
74
00:02:19,004 --> 00:02:20,271
Wow.
75
00:02:20,272 --> 00:02:21,272
Wow!
76
00:02:21,273 --> 00:02:24,375
- Everything all right?
- Uh...
77
00:02:24,376 --> 00:02:25,476
Yeah. Yeah.
[Laughs]
78
00:02:25,477 --> 00:02:26,877
My, uh...
79
00:02:26,878 --> 00:02:29,847
My son just won
an essay contest at school.
80
00:02:29,848 --> 00:02:30,848
Congrats, dude.
81
00:02:30,849 --> 00:02:32,416
That's great.
Thank you.
82
00:02:32,417 --> 00:02:33,918
He's really--
he's really struggled.
83
00:02:33,919 --> 00:02:35,452
Hey, listen up, everybody.
Listen up.
84
00:02:35,453 --> 00:02:37,321
- Wait--no, no.
- Joel's kid just won
85
00:02:37,322 --> 00:02:39,557
the school essay contest.
Let's hear it!
86
00:02:39,558 --> 00:02:41,859
Joel's raising a genius.
Thank you.
87
00:02:41,860 --> 00:02:43,761
Yeah. Thank you.
Get back to work.
88
00:02:43,762 --> 00:02:46,230
Thank you.
You're fired.
89
00:02:46,231 --> 00:02:47,298
Hey, hey, hey.
90
00:02:47,299 --> 00:02:48,732
Get some more down there
on the front.
91
00:02:48,733 --> 00:02:49,900
I have to go from right
to left.
92
00:02:49,901 --> 00:02:51,502
There's still a bunch of stuff
over here.
93
00:02:51,503 --> 00:02:53,771
Victor, I just got a message
from miss Mckindle.
94
00:02:53,772 --> 00:02:55,272
What did I do this time?
95
00:02:55,273 --> 00:02:57,374
Am I getting sent back
to third grade?
96
00:02:57,375 --> 00:03:01,812
Did you enter
an essay contest at school?
97
00:03:01,813 --> 00:03:03,647
Why?
98
00:03:03,648 --> 00:03:06,016
Because your essay
came in first place
99
00:03:06,017 --> 00:03:07,384
for the entire school.
100
00:03:07,385 --> 00:03:08,886
Really?
101
00:03:08,887 --> 00:03:10,087
I won?
102
00:03:10,088 --> 00:03:12,323
- You won!
- You won!
103
00:03:12,324 --> 00:03:13,457
Hey!
Yeah.
104
00:03:13,458 --> 00:03:14,491
That's cool.
105
00:03:14,492 --> 00:03:16,227
I mean, you get to
read it aloud.
106
00:03:16,228 --> 00:03:17,795
In front of who?
107
00:03:17,796 --> 00:03:20,030
The whole school, everyone,
at Wednesday assembly.
108
00:03:20,031 --> 00:03:21,532
No, I'm not reading
that stupid essay
109
00:03:21,533 --> 00:03:22,600
in front of everybody.
110
00:03:22,601 --> 00:03:25,035
- You're gonna be great.
- [Stammers]
111
00:03:25,036 --> 00:03:26,937
- You are gonna be great!
- [Laughs]
112
00:03:28,974 --> 00:03:31,041
You have to eat it.
You're not eating enough.
113
00:03:31,042 --> 00:03:32,142
You eat this.
114
00:03:32,143 --> 00:03:33,511
Look at the lumps in there.
Ryan, please.
115
00:03:33,512 --> 00:03:34,979
Don't make me spoon-feed you,
okay?
116
00:03:34,980 --> 00:03:36,347
That's the last thing
I need at this point.
117
00:03:36,348 --> 00:03:37,781
Ow, stop it.
It hurts when--
118
00:03:37,782 --> 00:03:39,316
[laughs] Ow.
119
00:03:39,317 --> 00:03:41,352
Now, let the airplane
go into the hangar.
120
00:03:41,353 --> 00:03:42,853
- Oh, please.
- Come on.
121
00:03:42,854 --> 00:03:44,388
Let's resort to that old trick.
122
00:03:44,389 --> 00:03:45,956
Well, you're a damn mess.
123
00:03:50,295 --> 00:03:54,365
You came out here.
You're--you're here.
124
00:03:54,366 --> 00:03:55,866
Of course I'm here.
125
00:03:55,867 --> 00:03:57,201
I'm your mom.
126
00:03:57,202 --> 00:03:59,503
Or did you forget?
127
00:03:59,504 --> 00:04:01,338
Oh, my God. Hi.
128
00:04:01,339 --> 00:04:02,573
Um...
129
00:04:02,574 --> 00:04:04,241
It's nice to finally meet you.
130
00:04:04,242 --> 00:04:06,110
I'm Amber.
131
00:04:06,111 --> 00:04:07,978
Nice to meet you.
132
00:04:07,979 --> 00:04:10,748
How do you know my son?
133
00:04:15,253 --> 00:04:17,688
May God bless
and keep you always
134
00:04:17,689 --> 00:04:20,424
and may your wishes
all come true
135
00:04:20,425 --> 00:04:22,726
may you always do
for others
136
00:04:22,727 --> 00:04:25,029
and let others do for you
137
00:04:25,030 --> 00:04:27,798
may you build a ladder
to the stars
138
00:04:27,799 --> 00:04:29,667
and climb on every rung
139
00:04:29,668 --> 00:04:31,969
and may you stay
140
00:04:31,970 --> 00:04:34,538
forever young
141
00:04:34,539 --> 00:04:37,241
may you grow up
to be righteous
142
00:04:37,242 --> 00:04:39,777
may you grow up to be true
143
00:04:39,778 --> 00:04:42,112
may you always know
the truth
144
00:04:42,113 --> 00:04:44,415
and see the lights
surrounding you
145
00:04:44,416 --> 00:04:47,017
may you always be
courageous
146
00:04:47,018 --> 00:04:49,086
stand upright and be strong
147
00:04:49,087 --> 00:04:51,155
and may you stay
148
00:04:51,156 --> 00:04:53,991
forever young
149
00:04:53,992 --> 00:04:56,160
may you stay
150
00:04:56,161 --> 00:04:59,697
forever young
151
00:04:59,698 --> 00:05:02,999
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
152
00:05:03,000 --> 00:05:05,570
- oh, you got that?
- Yeah, I got it.
153
00:05:05,571 --> 00:05:08,039
Yeah, sorry.
I don't pack light.
154
00:05:08,040 --> 00:05:10,375
- I think this is... Mine.
- Yeah.
155
00:05:11,811 --> 00:05:13,445
You're leaving me.
156
00:05:13,446 --> 00:05:15,980
I'm going to be in my mom's
basement apartment
157
00:05:15,981 --> 00:05:17,882
and just living the dream
over the summer.
158
00:05:17,883 --> 00:05:19,651
I told you
you have an open invitation...
159
00:05:19,652 --> 00:05:21,219
- I know.
- To come visit me in Portland
160
00:05:21,220 --> 00:05:22,487
any time.
I don't have any money.
161
00:05:22,488 --> 00:05:23,989
I don't have a car.
Figure it out.
162
00:05:23,990 --> 00:05:26,558
Get creative.
163
00:05:31,397 --> 00:05:33,598
Portland awaits.
Yeah.
164
00:05:47,980 --> 00:05:49,714
Um...
165
00:05:49,715 --> 00:05:50,915
I guess I, um...
166
00:05:50,916 --> 00:05:53,451
I should get on that.
Yep.
167
00:05:53,452 --> 00:05:55,620
- All right.
- All right.
168
00:05:55,621 --> 00:05:57,756
Bye.
Bye.
169
00:05:57,757 --> 00:05:59,391
Gathered in spite
170
00:05:59,392 --> 00:06:03,361
your story remains
171
00:06:03,362 --> 00:06:04,763
such a beautiful question
172
00:06:04,764 --> 00:06:06,398
drew.
173
00:06:06,399 --> 00:06:08,199
I love you.
174
00:06:20,780 --> 00:06:21,980
I don't know, man...
175
00:06:21,981 --> 00:06:23,548
- Hey.
- Hey.
176
00:06:23,549 --> 00:06:26,351
There they are,
my strapping young men.
177
00:06:26,352 --> 00:06:28,019
Yeah. Dad,
where are the movers?
178
00:06:28,020 --> 00:06:30,155
Movers? We don't need
no stinking movers.
179
00:06:30,156 --> 00:06:31,623
- Told you.
- Dad, I thought we were gonna
180
00:06:31,624 --> 00:06:33,324
move boxes and stuff.
All the furniture's still here.
181
00:06:33,325 --> 00:06:35,660
Yeah, you can't expect us
to move all this big stuff.
182
00:06:35,661 --> 00:06:37,228
- Our hands are too delicate.
- Aw, nonsense.
183
00:06:37,229 --> 00:06:39,197
Come on, you guys.
We're gonna do this together,
184
00:06:39,198 --> 00:06:41,266
and it's gonna be so much fun.
Hey, Crosby.
185
00:06:41,267 --> 00:06:43,968
Look what I found.
Can you believe it?
186
00:06:43,969 --> 00:06:46,071
It was somehow stuck in storage
all these years.
187
00:06:46,072 --> 00:06:48,306
- How did you find that?
- What is it?
188
00:06:48,307 --> 00:06:51,309
It's your Clay birdhouse,
your sixth grade art project.
189
00:06:51,310 --> 00:06:52,277
Look.
190
00:06:52,278 --> 00:06:53,278
"Crosby Braverman."
191
00:06:53,279 --> 00:06:54,813
Aw.
192
00:06:54,814 --> 00:06:56,348
Your brother was having
such a hard time
193
00:06:56,349 --> 00:06:57,715
in art class
in the sixth grade.
194
00:06:57,716 --> 00:06:59,250
He was blocked creatively.
195
00:06:59,251 --> 00:07:01,319
And his artist mother gave him
196
00:07:01,320 --> 00:07:03,855
a little inspirational talk
about freeing himself up.
197
00:07:03,856 --> 00:07:05,457
- Your learning disability.
- And he came home with this
198
00:07:05,458 --> 00:07:06,658
three days later.
199
00:07:06,659 --> 00:07:07,826
- Hmm.
- That's beautiful.
200
00:07:07,827 --> 00:07:09,461
You don't have room
in the new place.
201
00:07:09,462 --> 00:07:11,229
- Hey! Hands off.
- Okay.
202
00:07:11,230 --> 00:07:12,964
I'm keeping this forever.
203
00:07:12,965 --> 00:07:15,400
Look at that.
204
00:07:15,401 --> 00:07:16,601
Very sensitive.
205
00:07:16,602 --> 00:07:18,169
Why are you so uncomfortable
206
00:07:18,170 --> 00:07:19,170
with your sensitive side?
207
00:07:19,171 --> 00:07:20,805
That's a beautiful birdhouse.
208
00:07:20,806 --> 00:07:22,240
- It's--
- It's very feminine.
209
00:07:22,241 --> 00:07:24,242
Okay, come on, you guys.
What do you say?
210
00:07:25,845 --> 00:07:27,912
One test after another.
211
00:07:27,913 --> 00:07:29,948
Such a waste of money.
212
00:07:29,949 --> 00:07:31,883
He's a little banged up,
but he's fine.
213
00:07:31,884 --> 00:07:33,184
You should have seen him
214
00:07:33,185 --> 00:07:36,588
after he fell off his
Mountain bike when he was 16.
215
00:07:36,589 --> 00:07:40,925
Uh, yeah, I think--I think
it's more about, like,
216
00:07:40,926 --> 00:07:42,427
possible internal bleeding,
217
00:07:42,428 --> 00:07:44,162
so they just have to do
a bunch of tests
218
00:07:44,163 --> 00:07:46,131
to make sure, you know.
219
00:07:46,132 --> 00:07:49,067
So how long did you and Ryan
date for?
220
00:07:51,570 --> 00:07:56,441
Uh, for a little while before
his third tour in Afghanistan
221
00:07:56,442 --> 00:08:00,512
and then...
A little while after.
222
00:08:02,948 --> 00:08:05,683
Hmm.
Didn't work out, huh?
223
00:08:07,486 --> 00:08:10,021
Not exactly.
224
00:08:11,290 --> 00:08:12,490
Excuse me, Mrs. York.
225
00:08:12,491 --> 00:08:13,892
- Yes?
- Oh, I'm sorry.
226
00:08:13,893 --> 00:08:16,528
I meant Amber.
I need a signature.
227
00:08:16,529 --> 00:08:19,331
Mrs. York?
You're married to my son.
228
00:08:19,332 --> 00:08:21,599
Well, it's--it's complicated.
229
00:08:21,600 --> 00:08:22,967
Complicated?
230
00:08:22,968 --> 00:08:24,536
Either you're married to him
or you're not.
231
00:08:24,537 --> 00:08:26,037
No, we were--
we were--
232
00:08:26,038 --> 00:08:27,172
we were engaged.
233
00:08:27,173 --> 00:08:28,773
Wait a second.
What do you mean?
234
00:08:28,774 --> 00:08:29,908
You said you were his wife.
235
00:08:29,909 --> 00:08:31,376
You're listed
as his beneficiary.
236
00:08:34,814 --> 00:08:36,247
How'd you swing that?
237
00:08:38,818 --> 00:08:41,386
- Oh, my God.
- What?
238
00:08:41,387 --> 00:08:43,321
You were such
a little chubster.
239
00:08:43,322 --> 00:08:45,357
That's so rude!
240
00:08:45,358 --> 00:08:46,858
I can't believe my mom
turned this into
241
00:08:46,859 --> 00:08:48,893
her stupid campaign office.
242
00:08:48,894 --> 00:08:49,994
This is my room.
243
00:08:49,995 --> 00:08:51,863
My mom would never
get off the couch,
244
00:08:51,864 --> 00:08:53,365
so she has that going for her.
245
00:08:53,366 --> 00:08:55,934
Your mom is so cool.
246
00:08:55,935 --> 00:08:58,436
She's an amazing artist.
Mmm... That's up for debate.
247
00:08:58,437 --> 00:09:00,171
I'm excited for you
to meet everybody else.
248
00:09:00,172 --> 00:09:02,574
I think they're gonna like you.
249
00:09:02,575 --> 00:09:05,310
Well, I am your
super-awesome best friend.
250
00:09:07,880 --> 00:09:11,116
I can't--I'm sor--
I know.
251
00:09:11,117 --> 00:09:14,719
You know, they're not gonna
love you any less.
252
00:09:14,720 --> 00:09:16,955
Yeah, I know.
253
00:09:16,956 --> 00:09:19,891
So what are you afraid of?
254
00:09:23,029 --> 00:09:24,362
I don't know.
255
00:09:27,633 --> 00:09:29,534
Hey.
256
00:09:31,871 --> 00:09:35,707
I know I'm being really stupid.
257
00:09:35,708 --> 00:09:39,477
I'm happy to be
your super-awesome best friend.
258
00:09:41,514 --> 00:09:43,615
Tell them when you're ready.
Don't do it for me.
259
00:09:43,616 --> 00:09:45,216
Do it for yourself.
260
00:09:49,221 --> 00:09:51,723
See?
261
00:09:51,724 --> 00:09:54,125
You are my super-awesome
best friend.
262
00:09:57,863 --> 00:10:00,198
My homework packet
is not where it usually is.
263
00:10:00,199 --> 00:10:01,766
Max, get out!
264
00:10:01,767 --> 00:10:03,601
And the only thing that's
changed is that you're home.
265
00:10:03,602 --> 00:10:04,602
Get out!
266
00:10:04,603 --> 00:10:05,804
So the only thing I can assume
267
00:10:05,805 --> 00:10:07,806
is that you or Lauren moved it.
268
00:10:09,408 --> 00:10:10,408
[Laughs]
269
00:10:13,075 --> 00:10:15,243
I'm walking backwards.
Could you slow down?
270
00:10:15,244 --> 00:10:16,210
Are you going high or low?
271
00:10:16,211 --> 00:10:17,345
- You gonna go high?
- This isn't gonna work.
272
00:10:17,346 --> 00:10:20,014
- I'm going low.
- No, stand it up.
273
00:10:20,015 --> 00:10:21,448
- Crosby--
- No you're supposed to
274
00:10:21,449 --> 00:10:23,984
stand it--
[Groans] Uhh...
275
00:10:23,985 --> 00:10:26,720
You're lucky that didn't
take off this handrail here.
276
00:10:26,721 --> 00:10:28,122
I wish he'd hired movers.
277
00:10:28,123 --> 00:10:30,457
I wish this thing
would have landed
278
00:10:30,458 --> 00:10:31,892
on that stupid birdhouse
279
00:10:31,893 --> 00:10:34,361
and got rid of that
once and for all.
280
00:10:34,362 --> 00:10:35,863
Why are you so obsessed
with that birdhouse?
281
00:10:35,864 --> 00:10:37,498
You're so weird about that.
282
00:10:37,499 --> 00:10:40,701
Because I...
Didn't make that birdhouse.
283
00:10:40,702 --> 00:10:42,336
- What are you talking about?
- I stole it.
284
00:10:42,337 --> 00:10:44,138
Mine broke in the kiln,
the one I made
285
00:10:44,139 --> 00:10:46,240
that mom coached me through
she's so proud of.
286
00:10:46,241 --> 00:10:47,641
- Right.
- So you remember that girl
287
00:10:47,642 --> 00:10:49,810
Carol barker that lived,
like, eight doors down?
288
00:10:49,811 --> 00:10:51,679
- That was Carol barber.
- Carol barber.
289
00:10:51,680 --> 00:10:53,247
- The big teeth? Braids?
- Yes, yes.
290
00:10:53,248 --> 00:10:54,882
Buck-toothed barber.
We have the same initials.
291
00:10:54,883 --> 00:10:56,517
So I took hers.
292
00:10:56,518 --> 00:10:57,985
That's her birdhouse.
Yeah, yeah, smooth.
293
00:10:57,986 --> 00:11:00,054
And every time I tried to
tell mom the truth,
294
00:11:00,055 --> 00:11:01,822
I could see how excited she was
to talk about it.
295
00:11:01,823 --> 00:11:04,058
And then the thing just kind of
spiraled into a lie.
296
00:11:04,059 --> 00:11:05,225
So I hid it in the attic.
297
00:11:05,226 --> 00:11:06,360
I didn't think
she'd ever find it.
298
00:11:06,361 --> 00:11:07,828
And now it's out in the open.
299
00:11:07,829 --> 00:11:09,129
And you don't want mom
to find out
300
00:11:09,130 --> 00:11:10,531
that your whole life is a lie.
301
00:11:10,532 --> 00:11:12,433
So I shouldn't mention
the hot birdhouse
302
00:11:12,434 --> 00:11:14,401
that you stole
from Carol barber.
303
00:11:14,402 --> 00:11:15,769
[Muffled chatter] What is that?
304
00:11:15,770 --> 00:11:16,937
[Slap] Ooh!
305
00:11:16,938 --> 00:11:18,772
You know what this
reminds me of?
306
00:11:18,773 --> 00:11:20,040
- What?
- The time we bobsledded
307
00:11:20,041 --> 00:11:21,275
down here.
You remember that?
308
00:11:21,276 --> 00:11:22,610
Big time wrestling
turned into bobsledding.
309
00:11:22,611 --> 00:11:24,044
I don't remember
the time we bobsledded.
310
00:11:24,045 --> 00:11:26,847
- We became legends.
- Ohh...
311
00:11:29,517 --> 00:11:31,452
I hate it in here
without all--
312
00:11:31,453 --> 00:11:32,786
all the furniture out.
313
00:11:32,787 --> 00:11:34,255
- It's a shock, man.
- Yeah.
314
00:11:34,256 --> 00:11:36,824
It looks empty,
and I don't like it.
315
00:11:39,194 --> 00:11:42,196
It pisses me off that
they went ahead and did this.
316
00:11:42,197 --> 00:11:44,198
Mmhmm.
317
00:11:44,199 --> 00:11:47,701
I didn't think dad
was gonna do it.
318
00:11:47,702 --> 00:11:50,971
Yeah.
I had that phase myself.
319
00:11:50,972 --> 00:11:52,239
I'm on the other side of it.
320
00:11:52,240 --> 00:11:54,575
I went through all eight.
321
00:11:54,576 --> 00:11:57,044
I had a lot of good memories
in this house.
322
00:11:57,045 --> 00:11:58,545
I was hoping to make some more,
323
00:11:58,546 --> 00:12:00,014
hoping Nora could have
a sleepover
324
00:12:00,015 --> 00:12:01,448
in the guest house.
325
00:12:01,449 --> 00:12:04,084
Maybe Haddie'd get married here.
326
00:12:04,085 --> 00:12:05,786
Speaking of good memories,
327
00:12:05,787 --> 00:12:07,655
you got one run left in you,
old guy?
328
00:12:12,861 --> 00:12:14,228
Oh, there she is.
Hey. Hey.
329
00:12:14,229 --> 00:12:15,529
Hey, let's not go this way.
330
00:12:15,530 --> 00:12:17,464
- Do you want us--
- No, no, no, no, no.
331
00:12:17,465 --> 00:12:18,933
It's a bad vibe in there.
Why? Is he okay?
332
00:12:18,934 --> 00:12:20,768
Because Ryan's mom is here.
333
00:12:20,769 --> 00:12:23,337
She doesn't even want me
in the room with the doctor.
334
00:12:23,338 --> 00:12:25,472
She's having, like,
a power trip issue with me.
335
00:12:25,473 --> 00:12:27,207
- You want me to talk to her?
- No, I think it's better--
336
00:12:27,208 --> 00:12:29,076
- I can say something--
- Hank!
337
00:12:29,077 --> 00:12:31,612
- No, no, not you.
- Maybe if a guy goes in--
338
00:12:31,613 --> 00:12:32,780
- wait, you're still here?
- Yeah.
339
00:12:32,781 --> 00:12:34,415
Yeah, yeah,
I'm sticking around.
340
00:12:34,416 --> 00:12:36,050
Hank's just sticking around.
341
00:12:36,051 --> 00:12:37,751
Well...
342
00:12:38,820 --> 00:12:40,621
I got you some
vitamin water, too.
343
00:12:40,622 --> 00:12:42,289
You're probably dehydrated
or something.
344
00:12:42,290 --> 00:12:43,357
You lost a lot of water.
345
00:12:43,358 --> 00:12:44,558
- Thank you.
- Crying.
346
00:12:44,559 --> 00:12:46,360
Listen, seriously, guys.
347
00:12:46,361 --> 00:12:48,062
I think it's best
if you go home.
348
00:12:48,063 --> 00:12:49,163
I'm fine.
349
00:12:49,164 --> 00:12:50,864
I just feel like
I need to be there for him.
350
00:12:50,865 --> 00:12:52,533
Well, let me give you
the hotel key.
351
00:12:52,534 --> 00:12:53,801
Okay?
Okay. Thanks.
352
00:12:53,802 --> 00:12:55,502
Call any time.
353
00:12:56,972 --> 00:12:58,505
Oh.
It's gonna be fine.
354
00:12:58,506 --> 00:13:00,240
I told you
it was gonna be all right.
355
00:13:00,241 --> 00:13:02,309
I couldn't have done it
without you.
356
00:13:02,310 --> 00:13:04,511
Yeah, but it's, uh...
It's all working out.
357
00:13:04,512 --> 00:13:05,613
Are you ready?
358
00:13:05,614 --> 00:13:06,847
You want to shout?
I'm ready. Yes.
359
00:13:06,848 --> 00:13:07,848
Three, two, one.
360
00:13:07,849 --> 00:13:09,750
Go!
[Screaming]
361
00:13:09,751 --> 00:13:10,784
Oh!
362
00:13:10,785 --> 00:13:12,853
And he sticks the landing!
Nice!
363
00:13:12,854 --> 00:13:14,088
Ohhoho!
364
00:13:14,089 --> 00:13:16,490
Unbelievable!
You stuck the landing.
365
00:13:16,491 --> 00:13:18,859
- And Crosby Braverman...
- Add a little bit of style
366
00:13:18,860 --> 00:13:20,894
to this now.
The younger and dumber.
367
00:13:20,895 --> 00:13:22,463
Braverman, about to take
the steep slopes.
368
00:13:22,464 --> 00:13:25,866
Prodigy! Crosby Braverman,
three, two, one.
369
00:13:25,867 --> 00:13:28,135
Oh--oh--oh!
370
00:13:28,136 --> 00:13:30,271
Oh, my God, are you all right?
371
00:13:30,272 --> 00:13:32,640
What the hell is all
the ruckus out here?
372
00:13:32,641 --> 00:13:34,475
- What are you doing?
- Nothing!
373
00:13:34,476 --> 00:13:35,576
I didn't do anything.
374
00:13:35,577 --> 00:13:37,011
- Are you hurt?
- He's all right.
375
00:13:37,012 --> 00:13:38,312
- Yeah, maybe a little bit.
- Let me get some ice.
376
00:13:38,313 --> 00:13:39,346
It's my shoulder, I think.
377
00:13:39,347 --> 00:13:40,681
- Hey, can I ask you something?
- What?
378
00:13:40,682 --> 00:13:42,683
Ow! Ow!
What the heck is wrong
379
00:13:42,684 --> 00:13:44,618
with you, for Pete's sake?
It was his idea.
380
00:13:44,619 --> 00:13:46,587
[Stammers] Tattletaling?
381
00:13:46,588 --> 00:13:48,389
I will tell her
about the birdhouse.
382
00:13:48,390 --> 00:13:50,090
Don't--
hey!
383
00:13:50,091 --> 00:13:51,392
[Thud]
384
00:13:53,828 --> 00:13:55,396
[Door opens]
385
00:13:55,397 --> 00:13:56,931
- Hey.
- Hey.
386
00:13:56,932 --> 00:13:58,465
How's the move going?
387
00:13:58,466 --> 00:13:59,967
Oh, it's going.
388
00:13:59,968 --> 00:14:01,402
There's a lot more
in that big old house
389
00:14:01,403 --> 00:14:03,003
than I thought there was.
390
00:14:03,004 --> 00:14:05,439
Mm.
391
00:14:05,440 --> 00:14:06,907
How are you doing?
392
00:14:06,908 --> 00:14:08,075
- Good.
- Yeah?
393
00:14:08,076 --> 00:14:09,643
I'm just excited you're home.
394
00:14:09,644 --> 00:14:12,079
When you're here, everything
feels like it's complete.
395
00:14:12,080 --> 00:14:13,147
Dad.
396
00:14:13,148 --> 00:14:14,348
I'm not gonna
get all sappy on you.
397
00:14:14,349 --> 00:14:16,116
- No, dad.
- It makes me feel a lot better,
398
00:14:16,117 --> 00:14:17,918
especially when we're
moving this house, so...
399
00:14:17,919 --> 00:14:19,887
It'd be nice to hear from you
a little more often.
400
00:14:19,888 --> 00:14:21,588
- Oh, my God. Don't.
- I don't wanna be a nag--
401
00:14:21,589 --> 00:14:22,890
- I call you all the time.
402
00:14:22,891 --> 00:14:24,658
How's your friend Lauren
liking the bay area?
403
00:14:24,659 --> 00:14:26,160
- She loves it.
- She does?
404
00:14:26,161 --> 00:14:27,728
- Yeah.
- You been taking her around?
405
00:14:27,729 --> 00:14:29,363
Yeah, she's obsessed.
406
00:14:29,364 --> 00:14:30,364
- Well, good.
- Yeah.
407
00:14:30,365 --> 00:14:32,666
Well, she seems very cool.
408
00:14:32,667 --> 00:14:35,135
Yes.
She's--she's really cool.
409
00:14:35,136 --> 00:14:39,974
I never had a relationship
that was like this before,
410
00:14:39,975 --> 00:14:42,710
like, she really... Gets me
411
00:14:42,711 --> 00:14:44,945
and introduces me to new stuff
412
00:14:44,946 --> 00:14:46,947
and, like, pushes me
to be better.
413
00:14:46,948 --> 00:14:51,719
And it's been really important
and good for me.
414
00:14:53,321 --> 00:14:54,588
Good.
415
00:14:54,589 --> 00:14:56,056
Listen, the friends
you make in college
416
00:14:56,057 --> 00:14:57,591
are sometimes friends
for a lifetime.
417
00:14:59,060 --> 00:15:01,295
That's great.
That's great, haddie.
418
00:15:01,296 --> 00:15:03,397
I'm glad you've made
such a good friend so soon.
419
00:15:03,398 --> 00:15:05,866
That's awesome.
420
00:15:05,867 --> 00:15:07,434
Yeah, me too.
421
00:15:07,435 --> 00:15:10,104
We're gonna go upstairs.
All right.
422
00:15:10,105 --> 00:15:11,438
- Love you, dad.
- All right.
423
00:15:11,439 --> 00:15:12,773
- Talk to you later.
- I'll see you later.
424
00:15:12,774 --> 00:15:15,242
- Love you.
- Good luck with the move.
425
00:15:19,411 --> 00:15:21,112
- All right. You got it?
- Yeah.
426
00:15:21,113 --> 00:15:23,580
All right.
Just watch that doorway.
427
00:15:23,581 --> 00:15:26,049
- Why is it so heavy?
- It's made out of cast iron.
428
00:15:26,050 --> 00:15:27,985
Well, you've got to be careful
with this.
429
00:15:27,986 --> 00:15:29,286
It's got some sentimental
value.
430
00:15:29,287 --> 00:15:30,487
We got it.
431
00:15:30,488 --> 00:15:31,855
How long do you need me
to do this, grandpa?
432
00:15:31,856 --> 00:15:34,959
Well, until everything's
packed and loaded up
433
00:15:34,960 --> 00:15:37,161
and then unpacked and unloaded,
grandson.
434
00:15:37,162 --> 00:15:38,495
Careful!
435
00:15:38,496 --> 00:15:41,265
This summer is just
not happening for me.
436
00:15:41,266 --> 00:15:43,534
- What are you talking about?
- I got to set it down, yeah.
437
00:15:43,535 --> 00:15:45,436
What do you mean
this summer's so bad?
438
00:15:45,437 --> 00:15:46,937
What about your girlfriend?
439
00:15:46,938 --> 00:15:49,607
She's in Portland
the whole summer.
440
00:15:49,608 --> 00:15:50,708
Well, go see her.
441
00:15:50,709 --> 00:15:52,109
I can't.
I'm broke.
442
00:15:52,110 --> 00:15:54,178
I doubt she even
wants to see me.
443
00:15:54,179 --> 00:15:57,982
She told me that she loved me,
and I just stared at her.
444
00:15:57,983 --> 00:15:59,383
It's so stupid.
445
00:15:59,384 --> 00:16:03,420
And now I'm staying on
my mom's couch the whole summer.
446
00:16:03,421 --> 00:16:05,222
It's fine.
It's all right.
447
00:16:05,223 --> 00:16:06,724
Hey, well--well, no...
448
00:16:06,725 --> 00:16:08,759
You know, drew,
there's gonna be a reward
449
00:16:08,760 --> 00:16:10,194
for the best mover, you know.
450
00:16:10,195 --> 00:16:12,263
Oh.
Reward.
451
00:16:12,264 --> 00:16:16,066
That's probably like
your lucky first dollar.
452
00:16:16,067 --> 00:16:18,035
[Laughs]
453
00:16:18,036 --> 00:16:19,036
What'd you say?
454
00:16:19,037 --> 00:16:20,204
Nothing.
455
00:16:26,845 --> 00:16:29,780
Oh, well,
if it isn't Mrs. York.
456
00:16:29,781 --> 00:16:33,183
Have a seat.
457
00:16:33,184 --> 00:16:35,419
You know, um...
458
00:16:35,420 --> 00:16:37,655
When I showed up
at the hospital,
459
00:16:37,656 --> 00:16:40,925
they wouldn't let me see him
unless I was family.
460
00:16:40,926 --> 00:16:43,861
So it's the only reason
I said that.
461
00:16:43,862 --> 00:16:45,763
That's why I said
I was his wife.
462
00:16:45,764 --> 00:16:47,598
Just wanted to clear that up
with you.
463
00:16:47,599 --> 00:16:48,966
Okay.
Okay.
464
00:16:48,967 --> 00:16:50,901
Thank you.
465
00:16:50,902 --> 00:16:52,036
Can I get you something?
466
00:16:52,037 --> 00:16:53,704
Yeah, can I just have
coffee to go, please?
467
00:16:53,705 --> 00:16:55,506
I would love another one,
please, thank you.
468
00:16:55,507 --> 00:16:57,608
I'm going to need to ask you
to put that out.
469
00:16:57,609 --> 00:16:59,476
We don't allow smoking.
470
00:16:59,477 --> 00:17:00,678
California.
471
00:17:04,249 --> 00:17:05,749
Why are you still here?
472
00:17:05,750 --> 00:17:07,685
Just hanging around the hotel?
473
00:17:07,686 --> 00:17:08,919
Uh... No.
474
00:17:08,920 --> 00:17:11,121
I'm here while Ryan's
in the hospital.
475
00:17:11,122 --> 00:17:12,923
I'm gonna stick it out.
476
00:17:16,695 --> 00:17:19,229
You know I'm signing him out
on Friday, right?
477
00:17:19,230 --> 00:17:20,865
I'm taking him home to Wyoming.
478
00:17:23,034 --> 00:17:27,738
Okay, well, I...
I just want to talk to him,
479
00:17:27,739 --> 00:17:29,640
you know, make sure
that's what he wants.
480
00:17:29,641 --> 00:17:32,343
Why does everybody
want to talk to you?
481
00:17:32,344 --> 00:17:35,546
All these doctors and nurses,
they want to talk to you.
482
00:17:35,547 --> 00:17:36,847
I'm his mother, okay?
483
00:17:36,848 --> 00:17:38,616
You're not even his girlfriend.
484
00:17:38,617 --> 00:17:42,219
So why don't you let me take
care of his affairs from now on?
485
00:17:43,421 --> 00:17:44,588
Okay. Yeah.
486
00:17:44,589 --> 00:17:46,724
I just... Just really
want to make sure
487
00:17:46,725 --> 00:17:49,927
that his opinion doesn't
get lost in all this, too.
488
00:17:49,928 --> 00:17:51,262
You know what I mean?
489
00:17:51,263 --> 00:17:54,365
Well, he doesn't have
a lot of options, does he?
490
00:17:54,366 --> 00:17:56,267
He's been discharged
from the army.
491
00:17:59,304 --> 00:18:02,273
- I'm sorry. What?
- You didn't know?
492
00:18:02,274 --> 00:18:05,209
He doesn't have
a pot to piss in, honey.
493
00:18:08,413 --> 00:18:10,781
Hmm.
That's cute.
494
00:18:10,782 --> 00:18:13,417
You want to try
the blue one instead?
495
00:18:13,418 --> 00:18:15,552
- No, I want this one.
- Okay, that's fine.
496
00:18:15,553 --> 00:18:18,589
This is the one I want.
Excuse me, tailor person.
497
00:18:18,590 --> 00:18:20,824
Max, that's kind of rude.
498
00:18:20,825 --> 00:18:23,460
It's not.
He is a tailor and a person.
499
00:18:23,461 --> 00:18:24,695
Okay, we'll get the brown.
500
00:18:24,696 --> 00:18:26,130
If two girls are kissing,
501
00:18:26,131 --> 00:18:29,466
does that mean
that they're lesbians?
502
00:18:29,467 --> 00:18:32,236
Don't prick me.
Honey, um...
503
00:18:32,237 --> 00:18:33,804
What?
Why would you ask me--
504
00:18:33,805 --> 00:18:36,006
- haddie and Lauren
were kissing.
505
00:18:39,477 --> 00:18:41,612
- They--haddie and Lauren--
- Yes.
506
00:18:41,613 --> 00:18:43,914
- Were kissing like in the--
- Don't prick me.
507
00:18:43,915 --> 00:18:45,950
Sometimes when girls kiss
they're friends,
508
00:18:45,951 --> 00:18:47,751
and so they're friendly,
like--
509
00:18:47,752 --> 00:18:49,153
- I want a maroon tie.
510
00:18:49,154 --> 00:18:50,955
- There's a friendship.
- I'll get the maroon tie.
511
00:18:50,956 --> 00:18:52,923
- Max, can you explain--
- This one works.
512
00:18:52,924 --> 00:18:56,060
Um... Me?
513
00:18:56,061 --> 00:18:57,061
Buddy.
514
00:18:57,062 --> 00:18:59,230
Honey, how were they kissing?
515
00:18:59,231 --> 00:19:00,598
Bud?
516
00:19:00,599 --> 00:19:02,433
My grandma thought
he had lost it.
517
00:19:02,434 --> 00:19:03,767
[Laughter]
518
00:19:03,768 --> 00:19:06,403
One day, I got in trouble
for fighting with my sister,
519
00:19:06,404 --> 00:19:08,205
because she's a freak.
520
00:19:08,206 --> 00:19:09,607
And as a punishment,
521
00:19:09,608 --> 00:19:12,076
my mom made me help my grandpa
at fixing up the Pontiac.
522
00:19:12,077 --> 00:19:13,744
But it turned out
to not be a punishment.
523
00:19:13,745 --> 00:19:15,779
It turned out to be just
about the best thing
524
00:19:15,780 --> 00:19:18,148
that's ever happened to me.
525
00:19:18,149 --> 00:19:19,483
I learned all about cars
526
00:19:19,484 --> 00:19:21,719
when cars were still cars,
as my grandpa would say.
527
00:19:21,720 --> 00:19:23,821
I got to hear so many stories
from my grandpa
528
00:19:23,822 --> 00:19:25,890
about Vietnam
and how the Oakland a's
529
00:19:25,891 --> 00:19:27,958
screwed up their chances
to become
530
00:19:27,959 --> 00:19:29,293
the best team in history.
[Laughter]
531
00:19:29,294 --> 00:19:30,527
And he also taught me
the five strategies
532
00:19:30,528 --> 00:19:33,063
guaranteed to get a girl
to say yes to a date.
533
00:19:33,064 --> 00:19:36,467
[Laughter]
534
00:19:36,468 --> 00:19:38,402
We're almost finished
with the Pontiac now.
535
00:19:38,403 --> 00:19:40,137
It looks beautiful,
536
00:19:40,138 --> 00:19:42,506
like the prettiest girl at
the prom, my grandpa would say.
537
00:19:42,507 --> 00:19:44,208
I know it should
really make me happy
538
00:19:44,209 --> 00:19:46,076
and proud of
what we've accomplished,
539
00:19:46,077 --> 00:19:48,946
but the truth is,
it makes me kind of sad
540
00:19:48,947 --> 00:19:52,516
because that car has taken
a really hard year for me
541
00:19:52,517 --> 00:19:54,952
and made it pretty decent.
542
00:19:54,953 --> 00:19:56,620
I guess the good news is,
543
00:19:56,621 --> 00:19:58,556
grandpa's got his eye
on a '68 mustang
544
00:19:58,557 --> 00:20:00,124
that he guarantees
will do nothing less
545
00:20:00,125 --> 00:20:02,193
than rock my world,
546
00:20:02,194 --> 00:20:04,261
and I can't wait.
547
00:20:04,262 --> 00:20:07,264
[Applause]
548
00:20:18,391 --> 00:20:20,400
All right, guys.
Today, new rule.
549
00:20:20,401 --> 00:20:22,493
I want you to find
the biggest cup
550
00:20:22,494 --> 00:20:24,062
you can get, okay?
551
00:20:24,063 --> 00:20:27,031
And stuff it with toppings,
all the way.
552
00:20:27,032 --> 00:20:28,398
Every topping you want.
553
00:20:28,399 --> 00:20:30,281
If you guys aren't in
a sugar coma in 20 minutes,
554
00:20:30,282 --> 00:20:32,182
you have failed.
Are we clear?
555
00:20:32,183 --> 00:20:33,918
- Got it.
- Go!
556
00:20:33,919 --> 00:20:36,620
Ah.
557
00:20:36,621 --> 00:20:38,622
Oh, yeah.
Here it comes!
558
00:20:38,623 --> 00:20:39,723
[Laughs]
559
00:20:39,724 --> 00:20:41,125
What a day.
560
00:20:41,126 --> 00:20:42,493
- Right?
- I mean...
561
00:20:42,494 --> 00:20:43,460
It was like a dream.
562
00:20:43,461 --> 00:20:45,296
Yeah, what an experience.
563
00:20:45,297 --> 00:20:47,464
That was amazing.
564
00:20:47,465 --> 00:20:48,999
He's amazing.
565
00:20:49,000 --> 00:20:50,401
Just so mature.
566
00:20:50,402 --> 00:20:52,102
So poised up there, yeah.
567
00:20:52,103 --> 00:20:53,771
It was like,
throughout the whole speech,
568
00:20:53,772 --> 00:20:55,439
you could just see
his confidence growing.
569
00:20:55,440 --> 00:20:57,808
Yeah!
He just became an adult
570
00:20:57,809 --> 00:21:00,311
in the middle of the speech.
Yeah. [Laughs]
571
00:21:01,947 --> 00:21:03,781
It was nice.
572
00:21:07,252 --> 00:21:09,186
Yeah.
[Kids whooping]
573
00:21:09,187 --> 00:21:10,921
- Oh.
- Yeah.
574
00:21:10,922 --> 00:21:12,456
Okay, that's a stomachache.
575
00:21:12,457 --> 00:21:13,757
Mmhm.
576
00:21:15,026 --> 00:21:17,161
I don't understand traffic,
you know?
577
00:21:17,162 --> 00:21:18,729
- No?
- If everybody just
578
00:21:18,730 --> 00:21:21,665
put their foot on the gas more,
we'd all go.
579
00:21:21,666 --> 00:21:22,733
[Chuckles] I know.
580
00:21:22,734 --> 00:21:25,336
It's a lot of traffic.
581
00:21:25,337 --> 00:21:28,105
I think we should talk about...
582
00:21:28,106 --> 00:21:30,107
The big tomato
that's in the room
583
00:21:30,108 --> 00:21:32,243
whenever we're together now
for the last couple weeks.
584
00:21:32,244 --> 00:21:34,411
- The tomato?
- Yeah, you know.
585
00:21:34,412 --> 00:21:36,680
That's the expression.
The big tomato in the room?
586
00:21:36,681 --> 00:21:38,883
Do you mean the elephant
in the room?
587
00:21:38,884 --> 00:21:40,651
I don't, but is that
what it should be?
588
00:21:40,652 --> 00:21:42,853
- That's the expression, though.
- Is that what it should be?
589
00:21:42,854 --> 00:21:44,121
Yes, I'm sorry.
590
00:21:44,122 --> 00:21:45,489
The tomato in the room.
Yeah.
591
00:21:45,490 --> 00:21:47,024
I just got to know
where you're at.
592
00:21:47,025 --> 00:21:48,859
That's all.
You know, I kind of opened up.
593
00:21:48,860 --> 00:21:50,294
- Mm-hmm.
- And that wasn't easy.
594
00:21:50,295 --> 00:21:51,829
- I know.
- It's hard for me.
595
00:21:51,830 --> 00:21:53,197
- I know.
- That's about as hard
596
00:21:53,198 --> 00:21:55,165
as it gets for me.
597
00:21:55,166 --> 00:21:58,169
I mean, I just thought if you
wanted to give it another shot,
598
00:21:58,170 --> 00:21:59,670
'cause, um...
I'm prepared for anything.
599
00:21:59,671 --> 00:22:01,939
I just--
I just kind of need to know.
600
00:22:01,940 --> 00:22:03,407
[Exhales]
601
00:22:03,408 --> 00:22:05,209
I really have been
thinking about it,
602
00:22:05,210 --> 00:22:08,913
and it just seems complicated,
you know,
603
00:22:08,914 --> 00:22:12,016
because... We've been doing
really well
604
00:22:12,017 --> 00:22:13,551
just working together.
605
00:22:13,552 --> 00:22:16,253
And I know
it's not right to say,
606
00:22:16,254 --> 00:22:19,757
but the asperger's thing,
it worries me.
607
00:22:19,758 --> 00:22:23,093
Sometimes you don't--
you can't look at me.
608
00:22:23,094 --> 00:22:25,129
I look at you.
609
00:22:25,130 --> 00:22:26,764
But it's hard for you,
610
00:22:26,765 --> 00:22:29,867
and I'm a communicator,
and I need that.
611
00:22:29,868 --> 00:22:32,937
And I know you're working on it,
and I appreciate that so much.
612
00:22:35,040 --> 00:22:37,841
Because it wouldn't be...
613
00:22:37,842 --> 00:22:40,678
A small thing, you know,
to try again.
614
00:22:40,679 --> 00:22:42,947
It would be a...
615
00:22:42,948 --> 00:22:44,381
- Yeah.
- Big thing.
616
00:22:44,382 --> 00:22:45,549
Yeah, I get it.
617
00:22:45,550 --> 00:22:46,917
Yeah, but I don't know--
618
00:22:46,918 --> 00:22:49,486
I mean, I don't know,
you know, unless we would try,
619
00:22:49,487 --> 00:22:54,391
and then we risk all that.
620
00:22:54,392 --> 00:22:56,160
You know what I mean?
621
00:22:56,161 --> 00:22:58,429
[Softly] Think so.
622
00:23:01,299 --> 00:23:02,566
You're going under
the speed limit.
623
00:23:02,567 --> 00:23:03,834
- Oh!
- You can get a ticket
624
00:23:03,835 --> 00:23:04,835
for that, too.
625
00:23:04,836 --> 00:23:06,503
I was not even
paying attention.
626
00:23:08,506 --> 00:23:09,607
Hi.
627
00:23:12,877 --> 00:23:15,079
How you feeling?
628
00:23:15,080 --> 00:23:17,081
- Perfect.
- You look incredible.
629
00:23:17,082 --> 00:23:18,148
Thanks.
630
00:23:20,719 --> 00:23:26,724
So your mom told me that you
got discharged from the service.
631
00:23:26,725 --> 00:23:27,892
Yeah.
632
00:23:27,893 --> 00:23:31,829
What happened?
633
00:23:31,830 --> 00:23:34,465
I was stupid.
634
00:23:34,466 --> 00:23:36,267
I was out all night partying.
635
00:23:36,268 --> 00:23:38,903
And the sun came up,
636
00:23:38,904 --> 00:23:41,305
and I had to report back
for maneuvers.
637
00:23:44,175 --> 00:23:48,312
I drove in still wasted,
and I just--
638
00:23:48,313 --> 00:23:49,747
I looked down
at my phone for a second.
639
00:23:49,748 --> 00:23:52,016
I looked up, and I was
blowing through a red light,
640
00:23:52,017 --> 00:23:53,551
and I had to swerve
to miss an S.U.V.
641
00:23:53,552 --> 00:23:56,654
I just rolled my truck.
642
00:23:56,655 --> 00:23:59,356
So here I am, the...
643
00:23:59,357 --> 00:24:02,459
The war hero you were expecting
to come rescue.
644
00:24:04,296 --> 00:24:05,362
Sorry.
645
00:24:05,363 --> 00:24:06,897
Yeah, they were cool about it.
646
00:24:06,898 --> 00:24:08,566
They, um...
647
00:24:08,567 --> 00:24:10,200
At least
it's a medical discharge.
648
00:24:10,201 --> 00:24:12,403
It's not like
dishonorable, so...
649
00:24:14,773 --> 00:24:18,509
So what are you gonna do now?
650
00:24:18,510 --> 00:24:21,345
I'll figure something out.
651
00:24:21,346 --> 00:24:23,314
- Ryan.
- Hmm?
652
00:24:23,315 --> 00:24:24,648
Your mom told me that
653
00:24:24,649 --> 00:24:28,419
you're gonna go back
to Wyoming with her.
654
00:24:28,420 --> 00:24:29,620
Is that true?
655
00:24:29,621 --> 00:24:33,691
All that fighting,
all that snow
656
00:24:33,692 --> 00:24:35,359
yeah.
657
00:24:37,529 --> 00:24:39,029
Help me understand,
658
00:24:39,030 --> 00:24:42,833
because everything that you've
ever told me about that place
659
00:24:42,834 --> 00:24:44,868
is that you hate it,
and you never want to go back.
660
00:24:44,869 --> 00:24:47,538
And is that
really what you want?
661
00:24:47,539 --> 00:24:50,975
It's, uh...
I don't have any other options.
662
00:24:54,079 --> 00:24:56,547
Tell me I'm not going home
663
00:24:56,548 --> 00:25:00,017
- but--
- No, no, no, no.
664
00:25:00,018 --> 00:25:02,219
No, no.
Come here.
665
00:25:02,220 --> 00:25:03,587
Come here.
666
00:25:03,588 --> 00:25:05,823
And I'll stop waiting
by the phone
667
00:25:05,824 --> 00:25:07,625
- hey.
- [Crying]
668
00:25:10,362 --> 00:25:13,364
This isn't for you to fix,
okay?
669
00:25:13,365 --> 00:25:17,067
All right?
I gotta do this, okay?
670
00:25:17,068 --> 00:25:20,304
It's not for you.
671
00:25:20,305 --> 00:25:22,873
Okay?
[Sobbing]
672
00:25:28,513 --> 00:25:31,448
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
673
00:25:31,449 --> 00:25:33,617
I still miss you so much.
674
00:25:33,618 --> 00:25:35,586
I think about you every day.
675
00:25:35,587 --> 00:25:37,855
676
00:25:37,856 --> 00:25:42,159
ooh ooh ooh ooh ooh
ooh ooh ooh ooh
677
00:25:42,160 --> 00:25:42,660
678
00:25:47,565 --> 00:25:53,871
bedroom floor
679
00:25:53,872 --> 00:25:58,375
and silence in my blood
680
00:25:58,376 --> 00:25:58,876
681
00:26:02,747 --> 00:26:04,215
sorry, love
It's okay.
682
00:26:04,216 --> 00:26:07,851
-
I'm running home
- It's okay.
683
00:26:07,852 --> 00:26:11,822
684
00:26:11,823 --> 00:26:18,028
I'm a child of sun
and the stars I love
685
00:26:18,029 --> 00:26:21,966
- [whispers] That okay?
- Yeah.
686
00:26:21,967 --> 00:26:22,467
687
00:26:26,338 --> 00:26:28,772
Joel:
oh, victory
- You're not gonna hang it.
688
00:26:28,773 --> 00:26:30,674
Yes, you are.
I'm going to hang it.
689
00:26:30,675 --> 00:26:32,142
I'm making color copies
690
00:26:32,143 --> 00:26:33,510
so we can post it
all over the house.
691
00:26:33,511 --> 00:26:34,545
All over the house?
692
00:26:34,546 --> 00:26:36,247
I'll put a billboard out front.
693
00:26:36,248 --> 00:26:38,382
I love you.
I am so proud of you.
694
00:26:38,383 --> 00:26:40,451
It is way past your bedtime.
695
00:26:40,452 --> 00:26:42,920
- Good night.
- Good work, buddy.
696
00:26:42,921 --> 00:26:44,421
- I'll take this one.
- Oh, okay.
697
00:26:44,422 --> 00:26:46,657
Yeah, okay!
698
00:26:46,658 --> 00:26:48,459
All righty.
699
00:26:48,460 --> 00:26:50,494
Don't go.
700
00:26:50,495 --> 00:26:52,796
- Sweetie, it's really late.
- Yeah.
701
00:26:52,797 --> 00:26:54,198
Okay.
Why do you have to go?
702
00:26:54,199 --> 00:26:55,833
I know.
703
00:26:55,834 --> 00:26:58,903
It's just--
it's that time of night, okay?
704
00:26:58,904 --> 00:27:00,704
I know it's been
a really special day,
705
00:27:00,705 --> 00:27:02,473
and I don't want it
to end either.
706
00:27:02,474 --> 00:27:04,441
It isn't special.
It's how it's supposed to be.
707
00:27:04,442 --> 00:27:07,311
Stay here.
Please, daddy, stay.
708
00:27:07,312 --> 00:27:08,879
- Honey, come on, I gotta go.
- You live here!
709
00:27:08,880 --> 00:27:10,848
You shouldn't go back there.
I've got to go.
710
00:27:10,849 --> 00:27:13,450
No, daddy, please don't go.
711
00:27:13,451 --> 00:27:16,287
Please don't go, dad.
I want you to stay here.
712
00:27:16,288 --> 00:27:19,323
[Crying] Please don't leave!
Okay. Okay.
713
00:27:19,324 --> 00:27:21,292
- Just stay, please!
- Okay, bud.
714
00:27:21,293 --> 00:27:23,294
- Will you stay, please?
- All right.
715
00:27:23,295 --> 00:27:25,262
Let's get you to bed, okay?
Forever, please.
716
00:27:25,263 --> 00:27:26,697
Hey, we're gonna
get you to bed.
717
00:27:26,698 --> 00:27:27,831
Okay?
Okay.
718
00:27:27,832 --> 00:27:30,434
Okay.
Come on.
719
00:27:36,675 --> 00:27:38,676
I'm really okay.
720
00:27:38,677 --> 00:27:39,977
I promise.
721
00:27:46,618 --> 00:27:47,818
I'll see you soon.
722
00:27:47,819 --> 00:27:49,687
Bye, buddy.
723
00:27:49,688 --> 00:27:51,088
Bye, buddy.
724
00:28:05,370 --> 00:28:07,371
Well, you put your mom through
725
00:28:07,372 --> 00:28:10,808
a very, very long
and very intense labor.
726
00:28:10,809 --> 00:28:12,943
I mean, some say epic.
[Julia giggles]
727
00:28:12,944 --> 00:28:14,878
And the longer it went on,
728
00:28:14,879 --> 00:28:16,780
the more Bravermans
were insisting
729
00:28:16,781 --> 00:28:19,383
on coming into
the delivery room.
730
00:28:19,384 --> 00:28:23,520
And finally your dad yelled
at the top of his lungs,
731
00:28:23,521 --> 00:28:27,057
"no Bravermans
in the birthing room!"
732
00:28:27,058 --> 00:28:29,793
And everyone was so shocked
733
00:28:29,794 --> 00:28:33,163
because I don't think I'd
raised my voice above a whisper
734
00:28:33,164 --> 00:28:34,665
with any of them.
735
00:28:34,666 --> 00:28:36,600
And I thought,
"man, did I go too far?"
736
00:28:36,601 --> 00:28:38,602
And that's when your grandpa
pulled me aside.
737
00:28:38,603 --> 00:28:41,772
And he said, "Sonny...
738
00:28:41,773 --> 00:28:43,540
Your fly's open."
739
00:28:43,541 --> 00:28:45,743
And sure enough, I looked down,
740
00:28:45,744 --> 00:28:47,211
and there I was,
741
00:28:47,212 --> 00:28:48,746
standing in front of
a room full of Bravermans
742
00:28:48,747 --> 00:28:51,882
with my fly open.
743
00:28:51,883 --> 00:28:56,353
And that was the first time
he ever called me Sonny,
744
00:28:56,354 --> 00:28:59,456
just like he does with his sons.
745
00:28:59,457 --> 00:29:01,825
And what about the guy
with the needle?
746
00:29:01,826 --> 00:29:03,360
Okay.
747
00:29:03,361 --> 00:29:06,096
We've got to cut you off
at some point here, sweetie.
748
00:29:06,097 --> 00:29:08,232
It's okay.
Okay, um...
749
00:29:08,233 --> 00:29:10,501
Well, your mom and I had--
750
00:29:10,502 --> 00:29:13,771
were doing this natural
childbirth training course,
751
00:29:13,772 --> 00:29:17,808
which is like you have the child
without any painkillers.
752
00:29:17,809 --> 00:29:21,345
So we did, like,
six months of these classes,
753
00:29:21,346 --> 00:29:24,481
and the first time
your mom felt
754
00:29:24,482 --> 00:29:27,785
like a serious contraction,
she said,
755
00:29:27,786 --> 00:29:30,020
"give me the drugs.
756
00:29:30,021 --> 00:29:32,489
Now."
[Julia laughs]
757
00:29:32,490 --> 00:29:34,325
And so there's--
[Laughs]
758
00:29:34,326 --> 00:29:36,093
There's this doctor
that comes in
759
00:29:36,094 --> 00:29:39,096
and gives the painkillers.
That's his one job.
760
00:29:39,097 --> 00:29:41,665
And he would come in
and gave her the painkillers,
761
00:29:41,666 --> 00:29:43,267
and he'd come back in
and check on her.
762
00:29:43,268 --> 00:29:44,902
And every time he did,
763
00:29:44,903 --> 00:29:49,006
she would turn to him
with her wide eyes and say,
764
00:29:49,007 --> 00:29:52,876
"I love you.
765
00:29:52,877 --> 00:29:55,579
"I love you so much.
766
00:29:55,580 --> 00:29:58,849
You're such a wonderful man."
767
00:29:58,850 --> 00:30:01,952
Here I was going through
40 hours of intense labor
768
00:30:01,953 --> 00:30:03,854
next to this woman.
769
00:30:03,855 --> 00:30:07,491
This guy comes in
and gives her one shot,
770
00:30:07,492 --> 00:30:10,094
and she loves him.
771
00:30:39,475 --> 00:30:42,610
Grandson, you got to be
careful with that.
772
00:30:42,611 --> 00:30:44,478
It's got knick-knacks in it.
I got it.
773
00:30:44,479 --> 00:30:45,546
It's fine.
Zeek.
774
00:30:45,547 --> 00:30:47,615
- Huh?
- Why don't you let drew go?
775
00:30:47,616 --> 00:30:49,950
He's done enough.
No, he's loving this.
776
00:30:49,951 --> 00:30:51,218
What are you talking about?
777
00:30:51,219 --> 00:30:52,553
You're loving this,
aren't you, grandson?
778
00:30:52,554 --> 00:30:54,789
- I'm absolutely loving it.
- See?
779
00:30:54,790 --> 00:30:56,957
Yeah, he looks like
he's loving it.
780
00:30:56,958 --> 00:30:58,292
Okay.
Okay, okay, okay.
781
00:30:58,293 --> 00:30:59,427
Take a break.
Take a break.
782
00:30:59,428 --> 00:31:00,861
Set it down.
Set it down.
783
00:31:00,862 --> 00:31:02,763
Take a break.
You deserve it.
784
00:31:02,764 --> 00:31:04,999
I mean, Adam didn't pull his
weight as a mover.
785
00:31:05,000 --> 00:31:06,701
And, my gosh, Crosby?
786
00:31:06,702 --> 00:31:08,169
He injured himself
being a shmuck.
787
00:31:08,170 --> 00:31:12,473
So I guess by default,
you win the best mover prize.
788
00:31:12,474 --> 00:31:14,175
Thank you.
789
00:31:14,176 --> 00:31:15,710
I won what, the lucky dollar?
790
00:31:15,711 --> 00:31:17,111
What is it?
791
00:31:17,112 --> 00:31:19,213
The lucky dollar?
792
00:31:19,214 --> 00:31:20,181
Uh-huh.
793
00:31:20,182 --> 00:31:22,616
Well, you're not even close.
794
00:31:27,723 --> 00:31:29,457
What?
795
00:31:29,458 --> 00:31:31,425
What do you mean?
796
00:31:31,426 --> 00:31:34,695
- Come on.
- What?
797
00:31:34,696 --> 00:31:36,497
I don't understand.
798
00:31:36,498 --> 00:31:40,801
Well, you can go see that girl
in Portland now.
799
00:31:40,802 --> 00:31:42,770
- Oh, gosh.
- There you go.
800
00:31:42,771 --> 00:31:43,804
No, I'm not--
801
00:31:43,805 --> 00:31:45,573
- aw, come on.
- What do you mean?
802
00:31:45,574 --> 00:31:48,976
Yeah.
Yeah, take it for a spin.
803
00:31:48,977 --> 00:31:52,413
I can't... Take the car.
804
00:31:52,414 --> 00:31:55,216
Hey, you know something,
grandson?
805
00:31:55,217 --> 00:31:58,252
Let me tell you a secret here.
806
00:31:58,253 --> 00:32:02,456
You're not
a very good mover, really.
807
00:32:02,457 --> 00:32:05,826
But from the very beginning,
808
00:32:05,827 --> 00:32:09,296
I was doing this for you.
809
00:32:09,297 --> 00:32:11,098
It's yours.
810
00:32:13,902 --> 00:32:15,836
Have fun.
Wow.
811
00:32:20,542 --> 00:32:21,509
Thank you.
812
00:32:21,510 --> 00:32:23,778
Start her up.
Come on.
813
00:32:25,847 --> 00:32:27,648
Oh, man.
814
00:32:27,649 --> 00:32:30,618
[Engine turns over]
815
00:32:34,322 --> 00:32:36,657
Wow.
I don't even know what to say.
816
00:32:36,658 --> 00:32:39,894
Don't get in any accidents.
No speeding tickets.
817
00:32:39,895 --> 00:32:43,097
[Camille laughs]
818
00:32:43,098 --> 00:32:44,165
Bye, you guys.
819
00:32:44,166 --> 00:32:45,266
Bye.
820
00:32:54,476 --> 00:32:56,077
Wow.
821
00:32:56,078 --> 00:32:58,112
You know, when you're not
such a pain in the ass,
822
00:32:58,113 --> 00:33:00,414
you're a pretty sweet guy.
823
00:33:00,415 --> 00:33:01,982
You think?
824
00:33:01,983 --> 00:33:05,252
So, are you ready for this?
825
00:33:07,055 --> 00:33:10,458
Oh, God, I don't know, Camille.
826
00:33:10,459 --> 00:33:12,860
Me either.
827
00:33:21,169 --> 00:33:22,269
Hey, peanut.
828
00:33:22,270 --> 00:33:23,537
- Hey.
- Hi.
829
00:33:23,538 --> 00:33:24,805
What's up?
830
00:33:24,806 --> 00:33:26,040
- Can I come in?
- Yeah.
831
00:33:26,041 --> 00:33:28,576
Can I hang with you
for a little bit?
832
00:33:28,577 --> 00:33:29,610
Um, yeah.
833
00:33:29,611 --> 00:33:31,078
Sure.
Cool.
834
00:33:31,079 --> 00:33:32,780
Getting all settled in?
835
00:33:32,781 --> 00:33:35,683
- I got your signs...
- [Laughs] I know.
836
00:33:35,684 --> 00:33:37,818
- Staring at me.
- Sorry.
837
00:33:37,819 --> 00:33:39,787
Where's Lauren?
Did she go out?
838
00:33:39,788 --> 00:33:41,789
Yeah.
She, like, runs every day.
839
00:33:41,790 --> 00:33:43,724
It's really annoying and...
840
00:33:43,725 --> 00:33:45,726
You know, show-off.
841
00:33:45,727 --> 00:33:46,927
[Laughs]
842
00:33:46,928 --> 00:33:48,095
Yeah, she's pretty great.
843
00:33:48,096 --> 00:33:49,663
She's kind of--
she's a good kid.
844
00:33:49,664 --> 00:33:51,065
Yeah, she's incredible.
845
00:33:51,066 --> 00:33:52,800
Yeah.
846
00:33:52,801 --> 00:33:58,539
I just--I want you to know
how much I, um...
847
00:33:58,540 --> 00:34:02,977
Um... I support you.
848
00:34:02,978 --> 00:34:06,681
And I'll always be here
for you.
849
00:34:06,682 --> 00:34:10,184
And so if you ever want to...
850
00:34:10,185 --> 00:34:12,820
Talk about things or, um...
851
00:34:15,157 --> 00:34:16,557
Yeah.
852
00:34:16,558 --> 00:34:21,228
Yeah, so Max talked to you,
I'm guessing.
853
00:34:21,229 --> 00:34:23,497
He said--
854
00:34:23,498 --> 00:34:25,266
- yeah, I just--
I don't know.
855
00:34:25,267 --> 00:34:27,468
I just--
I wasn't sure what he saw.
856
00:34:27,469 --> 00:34:30,137
If he saw anything or--
857
00:34:30,138 --> 00:34:32,673
- so...
- So, yeah, um...
858
00:34:32,674 --> 00:34:35,309
So you and Lauren are--
859
00:34:37,612 --> 00:34:39,447
- yeah.
We're dating.
860
00:34:41,383 --> 00:34:42,683
Okay.
861
00:34:42,684 --> 00:34:44,185
Okay.
Yeah.
862
00:34:44,186 --> 00:34:46,487
I mean, I was gonna tell you,
obviously.
863
00:34:46,488 --> 00:34:49,657
I just... I don't know.
It's like...
864
00:34:49,658 --> 00:34:52,760
I know you guys
are really, you know, open
865
00:34:52,761 --> 00:34:54,996
and super Berkeley
and all of that.
866
00:34:54,997 --> 00:34:57,932
But I also know you,
like... You know,
867
00:34:57,933 --> 00:35:01,802
want your kids to have this
standard of living,
868
00:35:01,803 --> 00:35:05,339
and I just didn't want to
scare you
869
00:35:05,340 --> 00:35:07,008
or freak you out,
870
00:35:07,009 --> 00:35:09,777
'cause nothing's
really different.
871
00:35:12,714 --> 00:35:15,783
Haddie, scare me how?
872
00:35:15,784 --> 00:35:17,351
No.
Honey, no.
873
00:35:17,352 --> 00:35:20,521
I would never be upset with you
for following your heart,
874
00:35:20,522 --> 00:35:21,889
ever.
875
00:35:21,890 --> 00:35:25,993
And I just want you to be
truly, truly happy.
876
00:35:25,994 --> 00:35:29,497
- Mm-hmm.
- And I mean that.
877
00:35:29,498 --> 00:35:31,098
- Okay.
- Okay?
878
00:35:31,099 --> 00:35:32,066
Yeah.
879
00:35:34,936 --> 00:35:36,203
I love you, no matter what.
880
00:35:36,204 --> 00:35:39,173
Mmhmm.
I love you, too.
881
00:35:39,174 --> 00:35:40,441
Come here.
882
00:35:42,511 --> 00:35:44,078
Thanks.
883
00:35:54,723 --> 00:35:56,557
- Hey.
- Hi, Mr. Braverman.
884
00:35:56,558 --> 00:35:58,859
- Please call me Adam.
- Hi, Adam.
885
00:35:58,860 --> 00:35:59,860
- How was your run?
- It was good.
886
00:35:59,861 --> 00:36:00,828
- Yeah?
- Yeah.
887
00:36:00,829 --> 00:36:01,962
The air here is incredible.
888
00:36:01,963 --> 00:36:03,230
Some good hills
out there, too, right?
889
00:36:03,231 --> 00:36:04,332
- Yeah.
- Yeah.
890
00:36:04,333 --> 00:36:05,833
Grab a water if you want to.
Thank you.
891
00:36:08,403 --> 00:36:10,604
Lauren.
892
00:36:10,605 --> 00:36:11,906
I just want to thank you
for being
893
00:36:11,907 --> 00:36:13,040
such a good friend to haddie.
894
00:36:13,041 --> 00:36:14,408
It's comforting to know
895
00:36:14,409 --> 00:36:16,477
she has such a great friend
she can count on at college.
896
00:36:16,478 --> 00:36:18,446
Yeah.
And I love haddie.
897
00:36:18,447 --> 00:36:20,181
She's really amazing.
898
00:36:47,843 --> 00:36:49,043
- Then do a sissy knot.
- Hey.
899
00:36:49,044 --> 00:36:50,611
Hey, guys, hey.
Yeah?
900
00:36:50,612 --> 00:36:53,147
Look what I found.
Come on.
901
00:36:53,148 --> 00:36:55,049
We can play a little pepper.
Pepper.
902
00:36:55,050 --> 00:36:56,817
Yeah. Glove up.
Let's do a little pepper.
903
00:36:56,818 --> 00:36:58,986
- Did I get the right one?
- What are you doing?
904
00:36:58,987 --> 00:37:00,721
That's my glove.
Come on.
905
00:37:00,722 --> 00:37:02,390
- You ready, pop?
- Yeah, ready.
906
00:37:02,391 --> 00:37:05,092
- Here we go.
- Ho ho!
907
00:37:06,395 --> 00:37:09,263
Ho-ho!
[Overlapping shouting]
908
00:37:09,264 --> 00:37:10,231
Nice!
909
00:37:10,232 --> 00:37:12,166
[Laughs]
910
00:37:12,167 --> 00:37:15,136
- Oh ho ho!
- Oh!
911
00:37:15,137 --> 00:37:20,107
[Shouting, laughter]
912
00:37:29,251 --> 00:37:31,118
Hey.
913
00:37:31,119 --> 00:37:32,653
What's going on?
914
00:37:50,305 --> 00:37:52,440
Really?
915
00:37:56,545 --> 00:38:00,014
Is there still a tomato
in the room?
916
00:38:00,015 --> 00:38:02,049
No tomato and, uh...
917
00:38:02,050 --> 00:38:04,118
I'm looking right at you.
918
00:38:04,119 --> 00:38:08,622
Wherever you roam
919
00:38:08,623 --> 00:38:12,460
and admit that the waters
920
00:38:12,461 --> 00:38:14,462
around you have grown
921
00:38:14,463 --> 00:38:15,496
okay, let's go.
922
00:38:15,497 --> 00:38:16,530
Oh, I think
I just tore a hammy.
923
00:38:16,531 --> 00:38:18,432
- [Laughs]
- You good?
924
00:38:18,433 --> 00:38:21,235
You need mom to come out
and help with your side?
925
00:38:21,236 --> 00:38:22,703
[Chuckles] Very funny.
926
00:38:22,704 --> 00:38:23,704
Careful.
927
00:38:23,705 --> 00:38:25,473
This connects there.
928
00:38:25,474 --> 00:38:27,975
I believe--okay.
Oh, my God.
929
00:38:27,976 --> 00:38:29,643
- Perfect.
- Wait, let me help with this.
930
00:38:29,644 --> 00:38:31,145
Yes, that's perfect.
Thank you.
931
00:38:31,146 --> 00:38:32,446
It looks really good.
932
00:38:32,447 --> 00:38:33,881
I think we need one more,
though.
933
00:38:33,882 --> 00:38:35,349
- I like it.
- Chairs? Chairs are--
934
00:38:35,350 --> 00:38:36,817
- we need the chairs.
935
00:38:36,818 --> 00:38:37,918
We have them?
I don't know.
936
00:38:37,919 --> 00:38:38,886
You're so cute.
937
00:38:38,887 --> 00:38:40,288
You are such a perfectionist.
938
00:38:40,289 --> 00:38:42,289
Let's put it up here.
939
00:38:42,290 --> 00:38:43,591
The times
940
00:38:43,592 --> 00:38:48,362
they are a-changin'
941
00:38:48,363 --> 00:38:48,863
942
00:38:52,367 --> 00:38:55,169
come writers, come critics
943
00:38:55,170 --> 00:39:01,075
you who prophesize
with your pen
944
00:39:01,076 --> 00:39:03,377
keep your eyes wide
945
00:39:03,378 --> 00:39:07,381
the chance won't come again
946
00:39:07,382 --> 00:39:10,484
and don't speak too soon
947
00:39:10,485 --> 00:39:14,655
for the wheel's
still in spin
948
00:39:14,656 --> 00:39:15,156
949
00:39:18,760 --> 00:39:21,796
and there's no tellin' who
950
00:39:21,797 --> 00:39:25,132
it is namin'
951
00:39:25,133 --> 00:39:28,135
for the loser now
952
00:39:28,136 --> 00:39:31,539
will be later to win
953
00:39:31,540 --> 00:39:34,709
'cause the times
954
00:39:34,710 --> 00:39:39,380
they are a-changin'
955
00:39:39,381 --> 00:39:39,881
956
00:39:43,652 --> 00:39:47,154
come, mothers,
come, fathers
957
00:39:47,155 --> 00:39:50,224
throughout the land
958
00:39:50,225 --> 00:39:52,593
959
00:39:52,594 --> 00:39:55,429
don't criticize
960
00:39:55,430 --> 00:39:58,733
what you can't understand
961
00:39:58,734 --> 00:40:01,902
your sons
and your daughters
962
00:40:01,903 --> 00:40:06,507
are beyond your command
963
00:40:06,508 --> 00:40:10,344
964
00:40:10,345 --> 00:40:16,817
your old road
is rapidly agin'
965
00:40:16,818 --> 00:40:20,321
so please get out
of the new one
966
00:40:20,322 --> 00:40:23,157
if you can't lend a hand
967
00:40:23,158 --> 00:40:25,893
'cause the times
968
00:40:25,894 --> 00:40:30,598
they are a-changin'
969
00:40:30,599 --> 00:40:31,099
970
00:40:34,970 --> 00:40:38,205
there's a battle outside
971
00:40:38,206 --> 00:40:41,709
and it's ragin'
972
00:40:41,710 --> 00:40:45,546
it'll soon
shake your windows
973
00:40:45,547 --> 00:40:48,115
and rattle your walls
974
00:40:48,116 --> 00:40:51,352
'cause the times
975
00:40:51,353 --> 00:40:56,023
they are a-changin'
976
00:40:56,024 --> 00:40:56,524
977
00:41:00,128 --> 00:41:03,898
the line, it is drawn
978
00:41:03,899 --> 00:41:07,268
the course, it is cast
979
00:41:07,269 --> 00:41:09,103
980
00:41:09,104 --> 00:41:12,273
the slow one now
981
00:41:12,274 --> 00:41:15,609
will later be fast
982
00:41:15,610 --> 00:41:18,546
as the present now
983
00:41:18,547 --> 00:41:23,551
will later be past
984
00:41:23,552 --> 00:41:27,455
985
00:41:27,456 --> 00:41:29,156
the order
986
00:41:29,157 --> 00:41:34,095
is rapidly fadin'
987
00:41:34,096 --> 00:41:37,798
and the first one now
988
00:41:37,799 --> 00:41:40,534
will later be last
989
00:41:40,535 --> 00:41:43,704
for the times
990
00:41:43,705 --> 00:41:50,711
they are a-changin'
991
00:41:50,712 --> 00:41:52,146
992
00:41:52,147 --> 00:41:55,449
for the times
993
00:41:55,450 --> 00:42:00,388
they are a-changin'
994
00:42:00,389 --> 00:42:03,657
995
00:42:03,658 --> 00:42:05,393
[end notes]
996
00:42:05,394 --> 00:42:08,894
Sync and corrections by parlobrito
www.addic7ed.com
997
00:42:08,944 --> 00:42:13,494
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.