Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:03,119
Drew, you're amazing.
2
00:00:05,619 --> 00:00:07,770
- Oh, my God.
- What the hell?
3
00:00:07,772 --> 00:00:09,906
I walked in on Drew and Amy
having sex this morning.
4
00:00:09,908 --> 00:00:12,992
- [Gasps]
- My mom lost her job.
5
00:00:12,994 --> 00:00:14,794
She can come stay with us.
6
00:00:14,796 --> 00:00:16,279
Now we adopted you.
7
00:00:16,281 --> 00:00:18,214
We're your parents,
and I'm your mom.
8
00:00:18,216 --> 00:00:20,300
But you're not my mom.
9
00:00:20,302 --> 00:00:21,885
Your mom doesn't love you
'cause you're a bad kid.
10
00:00:21,887 --> 00:00:24,137
Would you just
leave me alone?
11
00:00:24,139 --> 00:00:25,805
- Get in the house.
- It was an accident!
12
00:00:25,807 --> 00:00:27,123
And he thinks you hate him?
13
00:00:27,125 --> 00:00:28,725
Victor, can you open
the door please?
14
00:00:32,096 --> 00:00:36,015
[Labored breathing]
15
00:00:36,017 --> 00:00:37,433
Unh.
16
00:00:37,435 --> 00:00:39,068
- Honey, I have got to pee...
- Okay. - Now.
17
00:00:39,070 --> 00:00:40,570
What do you want,
a high five or something?
18
00:00:40,572 --> 00:00:41,654
- Go get your mom out of there.
- Knock on the door.
19
00:00:41,656 --> 00:00:43,072
I'm not gonna knock
on the door.
20
00:00:43,074 --> 00:00:44,574
What if she's doing something
embarrassing in there?
21
00:00:44,576 --> 00:00:46,109
- She's just doing her hair.
- For 45 minutes, you think...
22
00:00:46,111 --> 00:00:47,410
- Yeah.
- She's doing her hair?
23
00:00:47,412 --> 00:00:48,611
- She's got 15 more minutes.
- 15 more minutes?
24
00:00:48,613 --> 00:00:49,829
- I'm not gonna make it 15--
- Then knock!
25
00:00:49,831 --> 00:00:51,331
- I'm going in the sink.
- No, you're not.
26
00:00:51,333 --> 00:00:52,615
- Why? I'm gonna wet my pants.
- That's disgusting.
27
00:00:52,617 --> 00:00:53,750
- So wet your pants.
- Oh, what, more disgusting
28
00:00:53,752 --> 00:00:54,817
- than wetting my pants?
- Yeah, actually.
29
00:00:54,819 --> 00:00:55,818
I'm going outside.
[Door opens]
30
00:00:55,820 --> 00:00:57,170
- Good morning.
- Morning.
31
00:00:57,172 --> 00:00:59,005
A beautiful day the lord
has brought, isn't it?
32
00:00:59,007 --> 00:01:01,291
- Yes. You look beautiful.
- Thank you so very much.
33
00:01:01,293 --> 00:01:03,326
Yeah, your hair
looks beautiful.
34
00:01:03,328 --> 00:01:04,928
Well, thank you.
I have a job interview.
35
00:01:04,930 --> 00:01:07,297
- Oh, that's awesome.
- That's great, mom.
36
00:01:07,299 --> 00:01:08,932
I'm gonna have crossed fingers
and crossed toes,
37
00:01:08,934 --> 00:01:10,850
and hopefully everything
will go perfectly.
38
00:01:10,852 --> 00:01:12,435
[Door closes]
No, no, no, no, no!
39
00:01:12,437 --> 00:01:13,770
Oh, jabbar.
40
00:01:13,772 --> 00:01:16,556
Oh, uh, baby, you do have
a humidifier, don't you?
41
00:01:16,558 --> 00:01:20,009
I gotta run outside
really quickly.
42
00:01:20,011 --> 00:01:21,677
- I'll get you one.
- Thank you.
43
00:01:21,679 --> 00:01:23,730
- Mm-hmm.
- Ahh!
44
00:01:25,065 --> 00:01:26,566
Max, buddy, come on,
we gotta move.
45
00:01:26,568 --> 00:01:29,035
Got to get ready for school.
46
00:01:30,738 --> 00:01:32,855
- God, what is that smell?
- I don't smell anything.
47
00:01:32,857 --> 00:01:34,240
Oh, no, it's something
reeking in here.
48
00:01:34,242 --> 00:01:36,409
When is the last time
you cleaned guacamole's cage?
49
00:01:36,411 --> 00:01:37,911
I clean guacamole's cage
on Sundays.
50
00:01:37,913 --> 00:01:39,245
Yesterday--did you
clean it yesterday?
51
00:01:39,247 --> 00:01:40,413
- Yes.
- 'Cause it smells horrible.
52
00:01:40,415 --> 00:01:42,916
- Yesterday was Sunday.
- Are you sure?
53
00:01:42,918 --> 00:01:48,721
It's bad.
It's like a musty--[Sniffs]
54
00:01:51,675 --> 00:01:52,892
Hey, bud?
55
00:01:52,894 --> 00:01:54,894
When's the last time
you took a shower?
56
00:01:54,896 --> 00:01:56,512
I take showers
on Tuesdays and Saturdays.
57
00:01:56,514 --> 00:01:57,680
Okay, you know what?
58
00:01:57,682 --> 00:01:58,982
I need you to get up,
put your book down.
59
00:01:58,984 --> 00:02:01,067
I need you to go get in
the shower very quickly, okay?
60
00:02:01,069 --> 00:02:02,819
We have 15 minutes
before school starts.
61
00:02:02,821 --> 00:02:04,270
No, I shower on Tuesdays
and Saturdays.
62
00:02:04,272 --> 00:02:05,521
- I'm begging you.
- No, Tuesdays and Saturdays.
63
00:02:05,523 --> 00:02:06,656
Please trust me on this,
go take a shower.
64
00:02:06,658 --> 00:02:08,191
Today is Monday.
I'm not showering.
65
00:02:08,193 --> 00:02:09,409
Honey, it's really bad
right now, okay?
66
00:02:09,411 --> 00:02:10,610
I'm going to brush
my teeth now.
67
00:02:10,612 --> 00:02:15,498
- Max, take a shower.
- No!
68
00:02:15,500 --> 00:02:19,869
And check it out.
69
00:02:19,871 --> 00:02:21,671
I'm not eating this.
70
00:02:21,673 --> 00:02:23,423
Victor, hon, I made pancakes
71
00:02:23,425 --> 00:02:24,924
because that's what
you asked for.
72
00:02:24,926 --> 00:02:28,044
I don't like them
like you make.
73
00:02:28,046 --> 00:02:29,128
You haven't even tried
them yet.
74
00:02:29,130 --> 00:02:30,413
I put blueberries in them.
75
00:02:30,415 --> 00:02:33,049
- Blueberries suck.
- Mom, Victor just said, "suck."
76
00:02:33,051 --> 00:02:35,134
- Sweetie, don't say, "suck."
- You just said it.
77
00:02:35,136 --> 00:02:36,970
Okay, no one say that word,
78
00:02:36,972 --> 00:02:39,755
and I will make you pancakes
without blueberries
79
00:02:39,757 --> 00:02:41,190
if you ask nicely.
80
00:02:41,192 --> 00:02:44,310
- I want Burger King pancakes.
- That is not gonna happen.
81
00:02:44,312 --> 00:02:46,279
- Your cooking sucks.
- Mom, he just said it again!
82
00:02:46,281 --> 00:02:47,780
I know, sweetie.
I heard him.
83
00:02:47,782 --> 00:02:49,148
You know what?
Take your plate
84
00:02:49,150 --> 00:02:50,366
and you can go watch TV
in the living room
85
00:02:50,368 --> 00:02:51,484
while you eat your breakfast.
86
00:02:51,486 --> 00:02:52,969
I'm not allowed to do that.
87
00:02:52,971 --> 00:02:54,621
You're such
a little kiss-ass.
88
00:02:54,623 --> 00:02:56,072
- Victor!
- He just said another bad word!
89
00:02:56,074 --> 00:02:57,907
I know, sweetheart.
Go into the living room.
90
00:02:57,909 --> 00:02:59,942
So not fair.
91
00:03:05,132 --> 00:03:08,001
Victor... You need
to eat breakfast.
92
00:03:08,003 --> 00:03:09,952
- I'm not gonna eat that.
- You can eat what I made you,
93
00:03:09,954 --> 00:03:11,971
or have nothing at all.
94
00:03:21,315 --> 00:03:25,351
My real mom got
me Burger King every day.
95
00:03:28,605 --> 00:03:32,641
[Students chattering]
96
00:03:34,161 --> 00:03:36,412
My Uncle said
that he could get us
97
00:03:36,414 --> 00:03:39,615
backstage passes if we want,
so... Could be fun.
98
00:03:39,617 --> 00:03:43,169
Unless you don't want to go.
We don't have to go.
99
00:03:43,171 --> 00:03:45,788
Yeah, I don't know if
I really want to go anywhere.
100
00:03:45,790 --> 00:03:49,158
Okay.
101
00:03:49,160 --> 00:03:50,293
Are you okay?
102
00:03:50,295 --> 00:03:52,295
[Sighs]
103
00:03:52,297 --> 00:03:54,681
No.
104
00:03:54,683 --> 00:03:55,965
I can't believe this.
105
00:03:55,967 --> 00:03:58,935
You're breaking up with me
in my car, again.
106
00:03:58,937 --> 00:04:00,470
In front of the school.
Wow.
107
00:04:00,472 --> 00:04:02,972
Drew.
108
00:04:02,974 --> 00:04:05,141
What?
109
00:04:05,143 --> 00:04:09,045
I'm pregnant.
110
00:04:12,816 --> 00:04:14,850
Uh...
111
00:04:17,204 --> 00:04:19,956
May God bless
and keep you always
112
00:04:19,958 --> 00:04:22,125
and may your wishes
all come true
113
00:04:22,127 --> 00:04:24,693
may you always do
for others
114
00:04:24,695 --> 00:04:26,913
and let others do for you
115
00:04:26,915 --> 00:04:29,865
may you build a ladder
to the stars
116
00:04:29,867 --> 00:04:31,834
and climb on every rung
117
00:04:31,836 --> 00:04:33,886
and may you stay
118
00:04:33,888 --> 00:04:36,756
forever young
119
00:04:36,758 --> 00:04:39,542
may you grow up
to be righteous
120
00:04:39,544 --> 00:04:41,710
may you grow up to be true
121
00:04:41,712 --> 00:04:43,980
may you always know
the truth
122
00:04:43,982 --> 00:04:46,733
and see the lights
surrounding you
123
00:04:46,735 --> 00:04:49,051
may you always be
courageous
124
00:04:49,053 --> 00:04:51,154
stand upright and be strong
125
00:04:51,156 --> 00:04:53,055
and may you stay
126
00:04:53,057 --> 00:04:55,858
forever young
127
00:04:55,860 --> 00:04:58,194
may you stay
128
00:04:58,196 --> 00:05:01,230
forever young
129
00:05:03,830 --> 00:05:06,120
Amy... are you sure about this?
130
00:05:06,300 --> 00:05:07,883
- Yes, I'm sure.
- Like, you took a test?
131
00:05:07,885 --> 00:05:10,051
- Yes, I took a test.
- I mean, is it accurate?
132
00:05:10,053 --> 00:05:14,189
I don't--I don't know.
I mean, I think so.
133
00:05:14,191 --> 00:05:15,690
The box said it was, so--
134
00:05:15,692 --> 00:05:17,476
God, I cannot believe
this is happening.
135
00:05:17,478 --> 00:05:20,278
Hey, Amy, cute scarf!
I'll see you after class, okay?
136
00:05:20,280 --> 00:05:21,613
Okay.
[Class bell rings]
137
00:05:21,615 --> 00:05:24,232
I have a Spanish quiz.
I have to go.
138
00:05:24,234 --> 00:05:25,867
No, Amy, please.
Give me a second.
139
00:05:25,869 --> 00:05:29,454
Look, it's gonna be okay.
140
00:05:29,456 --> 00:05:30,989
How can you even--
141
00:05:30,991 --> 00:05:32,124
- What?
- No, Drew,
142
00:05:32,126 --> 00:05:35,160
it's not gonna be okay.
143
00:05:40,800 --> 00:05:42,250
Max, this is not
a negotiation.
144
00:05:42,252 --> 00:05:43,718
- I want you to take a shower.
- No.
145
00:05:43,720 --> 00:05:45,504
Buddy, I shower
every single day.
146
00:05:45,506 --> 00:05:47,455
So does dad, okay?
And you would not like it
147
00:05:47,457 --> 00:05:48,974
- if we didn't.
- I don't care.
148
00:05:48,976 --> 00:05:51,426
Listen, remember when dad
ran that mini triathlon?
149
00:05:51,428 --> 00:05:53,094
- Remember how bad he smelled?
- It was a halftriathlon.
150
00:05:53,096 --> 00:05:54,930
It was--mini, whatever.
How bad you smelled?
151
00:05:54,932 --> 00:05:56,464
- It was--
- No, I don't remember that.
152
00:05:56,466 --> 00:05:58,650
- Okay, well, he stank so bad...
- It doesn't matter.
153
00:05:58,652 --> 00:06:00,969
- The whole house stank.
- I don't run triathlons.
154
00:06:00,971 --> 00:06:02,354
- Okay.
- Buddy, that's--my point is,
155
00:06:02,356 --> 00:06:04,806
you're getting older,
so you have to take a shower.
156
00:06:04,808 --> 00:06:07,492
Getting older isn't the same
thing as running a triathlon.
157
00:06:07,494 --> 00:06:08,693
Well, you're right about that,
Max.
158
00:06:08,695 --> 00:06:09,861
But because you're growing up,
159
00:06:09,863 --> 00:06:13,648
your sweat glands start
to behave differently.
160
00:06:13,650 --> 00:06:17,318
- So you'll smell differently.
- Interesting. Why?
161
00:06:17,320 --> 00:06:20,005
- Well, uh...
- There's hormonal changes.
162
00:06:20,007 --> 00:06:22,123
I'm not sure
of the exact science,
163
00:06:22,125 --> 00:06:24,009
but your body
produces hormones...
164
00:06:24,011 --> 00:06:26,211
- Got it.
- And they produce changes.
165
00:06:26,213 --> 00:06:28,129
All right.
What else changes?
166
00:06:28,131 --> 00:06:29,297
- All right, a lot.
- Uh, well--
167
00:06:29,299 --> 00:06:30,382
- Yeah.
- A lot.
168
00:06:30,384 --> 00:06:32,217
- Your voice has gotten deeper.
- Right.
169
00:06:32,219 --> 00:06:33,385
And, just--getting--
170
00:06:33,387 --> 00:06:35,971
Well, you start to grow hair.
171
00:06:35,973 --> 00:06:37,639
I already have hair.
172
00:06:37,641 --> 00:06:38,857
Well, not just on your head.
173
00:06:38,859 --> 00:06:40,308
Oh, well I have it
on my armpits.
174
00:06:40,310 --> 00:06:42,444
- That's good.
- And I'm also getting it on--
175
00:06:42,446 --> 00:06:43,845
Skittles!
I-I'm not looking at--
176
00:06:43,847 --> 00:06:45,680
I will buy you a bag of skittles
if you get in the shower.
177
00:06:45,682 --> 00:06:47,232
Listen, dad, get out.
Leave, I have to get skittles.
178
00:06:47,234 --> 00:06:48,283
All right, all right.
Okay, skittles.
179
00:06:48,285 --> 00:06:51,903
[Students chattering]
Drew?
180
00:06:51,905 --> 00:06:54,372
Hi.
181
00:06:54,374 --> 00:06:55,907
- Hey.
- How's it going?
182
00:06:55,909 --> 00:06:57,075
It's fine.
183
00:06:57,077 --> 00:06:59,477
Everything okay, um,
with Amy and everything?
184
00:06:59,479 --> 00:07:00,829
- Yeah.
- You guys seemed really upset
185
00:07:00,831 --> 00:07:02,864
- this morning.
- I know, it's fine, though.
186
00:07:02,866 --> 00:07:05,016
Okay.
Wait, Drew, wait, I-
187
00:07:05,018 --> 00:07:07,752
it just seemed like
it was more than a fight.
188
00:07:07,754 --> 00:07:09,838
- And then...
- Yeah, I don't know, it was--
189
00:07:09,840 --> 00:07:13,708
and then Amy
didn't show up for class.
190
00:07:13,710 --> 00:07:16,011
Um, yeah, I don't--
I don't know where she went.
191
00:07:16,013 --> 00:07:17,846
- I-I'm not sure.
- Well, I'm not mad.
192
00:07:17,848 --> 00:07:20,765
That's not why
I'm bringing this up,
193
00:07:20,767 --> 00:07:22,267
- but Amy never misses class...
- Yeah, I don't know.
194
00:07:22,269 --> 00:07:23,485
So I guess
I'm just more concerned.
195
00:07:23,487 --> 00:07:25,520
I don't--
196
00:07:28,574 --> 00:07:31,026
Listen, you can talk
to me about anything.
197
00:07:31,028 --> 00:07:34,062
All right.
Cool, thanks.
198
00:07:34,064 --> 00:07:37,282
[Bell rings]
199
00:07:37,284 --> 00:07:39,501
Putt, putt, putt, putt--
200
00:07:39,503 --> 00:07:41,069
- Daddy!
- Hey.
201
00:07:41,071 --> 00:07:44,005
How are you?
Boy, it's hot in here, huh?
202
00:07:44,007 --> 00:07:46,341
- Grammy gets cold.
- And humid, too.
203
00:07:46,343 --> 00:07:49,628
Jeez, like the tropics.
204
00:07:49,630 --> 00:07:51,513
Well.
Hey, honey.
205
00:07:51,515 --> 00:07:55,767
What's that, uh,
what's that smell?
206
00:07:55,769 --> 00:07:57,602
Did you guys eat dinner
without me?
207
00:07:57,604 --> 00:07:59,437
Yeah, sorry honey,
I tried to explain to her
208
00:07:59,439 --> 00:08:03,024
that we wait for you
to come back from work.
209
00:08:03,026 --> 00:08:04,859
She did.
My fault.
210
00:08:04,861 --> 00:08:07,595
But I had no idea
it would be so late.
211
00:08:07,597 --> 00:08:08,763
Lordy, 8:00?
212
00:08:08,765 --> 00:08:10,732
That's a late dinner
for a young boy.
213
00:08:10,734 --> 00:08:13,618
And it was ready hours ago,
but I kept a plate warm for you.
214
00:08:13,620 --> 00:08:15,236
- It's trout.
- Oh.
215
00:08:15,238 --> 00:08:18,239
Uh, Renee, I'm sure
it's super good trout,
216
00:08:18,241 --> 00:08:19,624
I'm just--I'm not much
of a fish guy.
217
00:08:19,626 --> 00:08:21,109
So maybe I'll have some cereal.
218
00:08:21,111 --> 00:08:22,210
Yeah, I'll get you
some cereal.
219
00:08:22,212 --> 00:08:24,879
Uhuh, uh-uh.
That's ridiculous.
220
00:08:24,881 --> 00:08:26,915
Okey-doke.
221
00:08:29,451 --> 00:08:31,252
Jabbar was reluctant at first,
222
00:08:31,254 --> 00:08:34,472
but once he tried it
he loved it, didn't you, baby?
223
00:08:34,474 --> 00:08:38,643
- You did love it. [Laughs]
- Oh.
224
00:08:38,645 --> 00:08:40,545
And how did your interview
go today?
225
00:08:40,547 --> 00:08:41,896
Well, I thank you for asking,
226
00:08:41,898 --> 00:08:43,131
but I don't think
it went very well.
227
00:08:43,133 --> 00:08:45,850
- Sorry to hear that.
- You'll find one, mom.
228
00:08:45,852 --> 00:08:47,152
We'll see.
It's tough out there.
229
00:08:47,154 --> 00:08:50,405
Try your fish.
Tell me how you like it.
230
00:08:50,407 --> 00:08:52,440
Okay.
231
00:08:56,495 --> 00:08:59,998
It's really good
with lemon, too.
232
00:09:00,000 --> 00:09:01,216
Why can't we eat?
233
00:09:01,218 --> 00:09:02,283
Because it's not polite
to start
234
00:09:02,285 --> 00:09:03,418
until everyone's at the table.
235
00:09:03,420 --> 00:09:04,536
Here you go, sweetie.
236
00:09:04,538 --> 00:09:06,171
And, they're coming.
237
00:09:06,173 --> 00:09:09,657
Okay, he's gonna
sit this one out.
238
00:09:09,659 --> 00:09:11,292
He's not hungry?
239
00:09:11,294 --> 00:09:13,128
I don't know, Syd.
I guess not.
240
00:09:13,130 --> 00:09:14,512
Then I'm not eating
my brussels sprouts.
241
00:09:14,514 --> 00:09:16,765
If Victor doesn't have
to eat anything,
242
00:09:16,767 --> 00:09:18,466
I'm not eating
these brussels sprouts.
243
00:09:18,468 --> 00:09:20,602
- Yes, you--
- Fine.
244
00:09:20,604 --> 00:09:22,837
Syd, three sprouts.
We'll be right back.
245
00:09:22,839 --> 00:09:23,972
- Hey.
- Not doing it!
246
00:09:23,974 --> 00:09:25,023
- Yes, you are.
- Nuh-uh.
247
00:09:25,025 --> 00:09:26,057
Hey, what are you doing?
248
00:09:26,059 --> 00:09:27,275
I'm ending this hunger strike.
249
00:09:27,277 --> 00:09:28,860
If he wants fast food
he can have fast food.
250
00:09:28,862 --> 00:09:30,895
Honey, you can't do that.
He's just testing you.
251
00:09:30,897 --> 00:09:34,199
- I don't care--
- Don't--come on.
252
00:09:38,821 --> 00:09:42,323
Victor, you got that
out of my closet.
253
00:09:42,325 --> 00:09:44,325
- All right, put away the candy.
- No!
254
00:09:44,327 --> 00:09:45,660
Victor, pick up the candy
and give it to me.
255
00:09:45,662 --> 00:09:47,328
Just get out of my room!
I hate you!
256
00:09:47,330 --> 00:09:48,630
Hey, don't talk
to your mom like that.
257
00:09:48,632 --> 00:09:50,548
She's not my mom!
Stop.
258
00:09:50,550 --> 00:09:51,666
- Stop! No, it's my candy!
- Give it to me.
259
00:09:51,668 --> 00:09:54,302
- Hey, all right.
Everybody just... -Hey!
260
00:10:16,654 --> 00:10:20,023
- Hey.
- Hey.
261
00:10:20,025 --> 00:10:21,758
You know, you really
didn't have to come.
262
00:10:21,760 --> 00:10:23,944
Yeah, I know,
but you just left school,
263
00:10:23,946 --> 00:10:27,881
and I didn't even know
where you went.
264
00:10:27,883 --> 00:10:30,317
I just couldn't be there,
you know?
265
00:10:30,319 --> 00:10:32,486
Yeah, um...
266
00:10:32,488 --> 00:10:34,154
- Where did you go?
- I, uh...
267
00:10:34,156 --> 00:10:37,057
I called planned parenthood,
268
00:10:37,059 --> 00:10:40,994
and I made an appointment
for Wednesday before school.
269
00:10:40,996 --> 00:10:42,496
What do you mean?
An appointment for what?
270
00:10:42,498 --> 00:10:46,049
- Like an--like an abortion?
- No. No, no, no.
271
00:10:46,051 --> 00:10:51,388
Just--they have to confirm
the pregnancy before I can...
272
00:10:51,390 --> 00:10:53,173
- Okay.
- Do anything about it, so...
273
00:10:53,175 --> 00:10:55,592
Well, you said Wednesday
before school?
274
00:10:55,594 --> 00:10:57,811
- Yeah.
- All right, I'll go with you.
275
00:10:57,813 --> 00:10:59,179
You're not going through
this alone.
276
00:10:59,181 --> 00:11:01,314
But it's--it's just
like a consultation.
277
00:11:01,316 --> 00:11:02,966
- I want to go with you.
- [Whispers] It's my dad.
278
00:11:02,968 --> 00:11:05,969
Are you gonna tell
your parents?
279
00:11:05,971 --> 00:11:07,104
I don't know.
280
00:11:07,106 --> 00:11:09,106
They just like to see me
in a certain way.
281
00:11:09,108 --> 00:11:11,141
Is he coming over?
282
00:11:11,143 --> 00:11:12,275
Oh, my God.
283
00:11:12,277 --> 00:11:14,327
[Window lowering]
Hey.
284
00:11:14,329 --> 00:11:15,729
- Hey, sweetheart.
- Hey. Hey, there.
285
00:11:15,731 --> 00:11:16,980
Hey, Drew.
286
00:11:16,982 --> 00:11:18,148
What are you doing out here
with my daughter?
287
00:11:18,150 --> 00:11:19,282
Hey, Drew, it's good to see you.
288
00:11:19,284 --> 00:11:20,667
- Yeah, you too.
- How you been?
289
00:11:20,669 --> 00:11:21,668
I've been fine.
290
00:11:21,670 --> 00:11:24,588
Yeah.
You staying out of trouble?
291
00:11:24,590 --> 00:11:26,173
- Yeah.
- How's your senior year going?
292
00:11:26,175 --> 00:11:27,424
It's fine.
293
00:11:27,426 --> 00:11:28,758
It's just, you know,
super busy and...
294
00:11:28,760 --> 00:11:29,876
- Good.
- All that.
295
00:11:29,878 --> 00:11:31,461
Stay at it.
It's important.
296
00:11:31,463 --> 00:11:32,712
All right, you wanna come in?
We got some pizza.
297
00:11:32,714 --> 00:11:34,564
- No, he's... Got...
- Yeah, I can't.
298
00:11:34,566 --> 00:11:36,099
I have to do, like, homework.
Stuff.
299
00:11:36,101 --> 00:11:38,501
If you change your mind,
you're always welcome.
300
00:11:38,503 --> 00:11:39,636
- Okay.
- Okay.
301
00:11:39,638 --> 00:11:41,671
Thanks.
302
00:11:44,859 --> 00:11:47,227
[Sighs]
303
00:11:47,229 --> 00:11:49,446
I have to go.
But...
304
00:11:49,448 --> 00:11:52,348
All right, well, you know,
I'll see you tomorrow.
305
00:11:52,350 --> 00:11:55,285
I definitely want to go
on Wednesday, so...
306
00:11:55,287 --> 00:11:58,605
See you tomorrow.
307
00:11:58,607 --> 00:12:00,790
[Door closes]
308
00:12:00,792 --> 00:12:02,342
[Engine starts]
309
00:12:02,344 --> 00:12:03,493
You make me very nervous.
310
00:12:03,495 --> 00:12:04,828
No, no, see a little more--
311
00:12:04,830 --> 00:12:06,379
No, but you don't have to,
like, do it for me.
312
00:12:06,381 --> 00:12:08,248
I-I think it looks nice,
'cause she's very warm.
313
00:12:08,250 --> 00:12:10,033
- Yeah, that's too much.
- Why is it too much?
314
00:12:10,035 --> 00:12:11,701
Let me just show you
a little trick here.
315
00:12:11,703 --> 00:12:13,136
- Oh, God. [Laughs]
- Just relax your hand.
316
00:12:13,138 --> 00:12:14,704
- That's so--[Laughs]
- Just relax--you're a good one.
317
00:12:14,706 --> 00:12:16,372
- Get off me.
- What? I'm not--
318
00:12:16,374 --> 00:12:17,891
Get off.
319
00:12:17,893 --> 00:12:19,709
- Hi.
- Oh, hey.
320
00:12:19,711 --> 00:12:20,844
- Hi.
- Hi.
321
00:12:20,846 --> 00:12:23,013
Uh, can I talk to you
for a minute?
322
00:12:23,015 --> 00:12:24,981
Yeah, of course.
323
00:12:24,983 --> 00:12:30,604
- Um...
- Yeah, I got some stuff to do.
324
00:12:30,606 --> 00:12:31,905
- Hi.
- Hi.
325
00:12:31,907 --> 00:12:34,274
Oh, my God.
I can't believe you're here.
326
00:12:34,276 --> 00:12:36,059
Oh, yeah.
I'll make it quick.
327
00:12:36,061 --> 00:12:38,078
I just--I just wanted
to talk to you about Drew.
328
00:12:38,080 --> 00:12:39,613
- Oh.
- I--
329
00:12:39,615 --> 00:12:41,364
He's been really,
really upset
330
00:12:41,366 --> 00:12:43,783
at school the last few days,
and I asked him
331
00:12:43,785 --> 00:12:45,118
if he was all right
and he said he was,
332
00:12:45,120 --> 00:12:47,287
- but it doesn't seem like he is.
- What do you mean?
333
00:12:47,289 --> 00:12:50,406
Like--I know he's stressed out
about his applications and--
334
00:12:50,408 --> 00:12:53,927
No, it's--it's--
it seems serious.
335
00:12:53,929 --> 00:12:57,714
He seems scared.
Uh, anyway,
336
00:12:57,716 --> 00:12:59,933
- I'll let you get back to--
- No, no, it's okay, that's-
337
00:12:59,935 --> 00:13:04,254
thank you for telling me and...
338
00:13:04,256 --> 00:13:06,273
Mmhmm.
339
00:13:08,276 --> 00:13:09,526
Okay.
340
00:13:09,528 --> 00:13:11,528
- Well, it was good to see you.
- Okay.
341
00:13:11,530 --> 00:13:12,729
It's good to see you, too.
342
00:13:12,731 --> 00:13:14,764
Okay.
343
00:13:24,325 --> 00:13:26,710
- You all right?
- Mm-hmm.
344
00:13:34,969 --> 00:13:37,254
Beach boys title girl,
six letters.
345
00:13:37,256 --> 00:13:39,289
Ooh, rho--Rhonda.
346
00:13:39,291 --> 00:13:40,407
[Cell phone rings]
347
00:13:40,409 --> 00:13:43,727
Yep.
Well done.
348
00:13:45,896 --> 00:13:47,147
What's up?
You got home calling, man.
349
00:13:47,149 --> 00:13:48,565
- You're not gonna answer that?
- No.
350
00:13:48,567 --> 00:13:51,151
The only person that's home,
at my home, is Renee.
351
00:13:51,153 --> 00:13:53,653
Not picking up
the mother-in-law, that's cold.
352
00:13:53,655 --> 00:13:55,071
It's not important, I promise.
353
00:13:55,073 --> 00:13:56,156
That's like the ninth time
she's called today.
354
00:13:56,158 --> 00:13:57,240
[Phone chirps]
355
00:13:57,242 --> 00:13:58,825
Ooh, oh good!
A message.
356
00:13:58,827 --> 00:14:00,827
I'm sure this is breaking news.
357
00:14:00,829 --> 00:14:02,529
"Hi, Crosby, I was thinking
about taking another nap."
358
00:14:02,531 --> 00:14:03,997
[Laughs]
359
00:14:03,999 --> 00:14:05,615
"Just thought I'd let you
know, if you want to come--"
360
00:14:05,617 --> 00:14:07,784
Oh, my God.
361
00:14:07,786 --> 00:14:09,953
[Laughing] [Slaps desk]
362
00:14:09,955 --> 00:14:11,154
What is it?
What is it?
363
00:14:11,156 --> 00:14:12,322
They offered her the job
364
00:14:12,324 --> 00:14:13,423
- that she interviewed for!
- That's great!
365
00:14:13,425 --> 00:14:14,958
- She's gonna be making money.
- Yeah!
366
00:14:14,960 --> 00:14:16,176
- She's gonna move out!
- Are you kidding me?
367
00:14:16,178 --> 00:14:17,327
- Yeah, come on!
- This is amazing.
368
00:14:17,329 --> 00:14:18,494
You got your bathroom back.
369
00:14:18,496 --> 00:14:20,013
I am gonna pee
with ultimate freedom.
370
00:14:20,015 --> 00:14:21,514
You're gonna pee
with impunity.
371
00:14:21,516 --> 00:14:23,499
I'm gonna pee
with extreme prejudice
372
00:14:23,501 --> 00:14:27,137
is what I'm gonna pee with.
Oh! This is good news.
373
00:14:27,139 --> 00:14:30,673
By the look on your face
374
00:14:30,675 --> 00:14:33,777
the burden's on your back
375
00:14:33,779 --> 00:14:36,946
and the sun
is in your eyes...
376
00:14:36,948 --> 00:14:40,867
[Knock at door]
Drew?
377
00:14:40,869 --> 00:14:42,786
- Yeah?
- Can I come in?
378
00:14:42,788 --> 00:14:44,654
Uhhuh.
379
00:14:46,657 --> 00:14:49,326
- Hi.
- Hey.
380
00:14:49,328 --> 00:14:51,328
I have not seen you at all.
381
00:14:51,330 --> 00:14:53,079
- How's it going?
- It's fine.
382
00:14:53,081 --> 00:14:55,298
- What are you doing?
- Uh, just homework.
383
00:14:55,300 --> 00:14:56,499
What is it?
[Clears throat]
384
00:14:56,501 --> 00:14:57,584
It, um, it's math.
385
00:14:57,586 --> 00:15:00,837
[Laughs] Yes, my favorite.
386
00:15:00,839 --> 00:15:02,422
Hey, so grandma and grandpa
went out,
387
00:15:02,424 --> 00:15:04,557
and we could get
a pizza or something
388
00:15:04,559 --> 00:15:07,977
and not have any lectures about
our vegetable intake.
389
00:15:07,979 --> 00:15:12,015
- Yeah.
- So math, huh?
390
00:15:12,017 --> 00:15:16,403
It looks like you were, like,
rolling on the lawn.
391
00:15:16,405 --> 00:15:20,440
- Excuse me? Hello?
- Yeah?
392
00:15:20,442 --> 00:15:23,860
- What's up?
- Nothing, I--um--
393
00:15:23,862 --> 00:15:25,362
I don't.
394
00:15:25,364 --> 00:15:28,531
Nothing, I'm just
doing homework.
395
00:15:28,533 --> 00:15:33,186
- Is everything going okay?
- Yeah.
396
00:15:33,188 --> 00:15:35,238
You're sure?
397
00:15:35,240 --> 00:15:38,124
Yeah, what do you mean?
398
00:15:38,126 --> 00:15:43,012
Well, mark came to see me--
399
00:15:43,014 --> 00:15:44,130
Why?
400
00:15:44,132 --> 00:15:45,932
What are you--are you guys
401
00:15:45,934 --> 00:15:47,100
getting back together
or something?
402
00:15:47,102 --> 00:15:48,551
No.
I--no, honey.
403
00:15:48,553 --> 00:15:50,920
No, I'm--I mean, that wasn't--
404
00:15:50,922 --> 00:15:52,806
Then why were you talking
to him?
405
00:15:52,808 --> 00:15:54,391
Well, he--
you know, he came by
406
00:15:54,393 --> 00:15:57,227
to say he was concerned
about you.
407
00:15:57,229 --> 00:16:01,398
He saw something at school
that made him worried.
408
00:16:01,400 --> 00:16:04,434
Is everything okay with Amy?
409
00:16:06,404 --> 00:16:09,572
Yeah, I--yeah.
It's the same, just--
410
00:16:09,574 --> 00:16:12,709
Do you wanna
invite her over tonight?
411
00:16:12,711 --> 00:16:15,412
Um, maybe.
I don't know.
412
00:16:15,414 --> 00:16:20,116
I think she's busy.
413
00:16:20,118 --> 00:16:24,838
So what is it then?
414
00:16:24,840 --> 00:16:29,092
Uh, I don't--I don't know.
Um, I don't--
415
00:16:29,094 --> 00:16:31,478
Amy and I have been really...
416
00:16:31,480 --> 00:16:34,431
Just freaking out over
college applications.
417
00:16:34,433 --> 00:16:36,483
I was just thinking.
He saw us talking.
418
00:16:36,485 --> 00:16:38,401
- Oh.
- And so...
419
00:16:38,403 --> 00:16:40,019
Honey, why?
You're doing so great.
420
00:16:40,021 --> 00:16:41,521
Yeah, I know that.
It's just--
421
00:16:41,523 --> 00:16:43,323
Well, I'm glad to know
that you're working hard,
422
00:16:43,325 --> 00:16:45,992
but don't--you've gotta
give yourself a break.
423
00:16:45,994 --> 00:16:47,610
You're too hard on yourself,
you know?
424
00:16:47,612 --> 00:16:51,314
You may not believe it,
but no matter what happens,
425
00:16:51,316 --> 00:16:53,533
it's all gonna be fine.
426
00:16:55,369 --> 00:16:58,004
- Yeah.
- All right.
427
00:16:58,006 --> 00:16:59,822
So let me know about pizza.
428
00:16:59,824 --> 00:17:04,210
- All right.
- Hey.
429
00:17:04,212 --> 00:17:06,796
You would tell me, right,
if there was something?
430
00:17:06,798 --> 00:17:10,633
Yeah.
Yeah.
431
00:17:13,270 --> 00:17:14,471
Okay, honey.
432
00:17:14,473 --> 00:17:18,508
- Let me know when you're hungry.
- All right.
433
00:17:19,977 --> 00:17:21,811
[Sighs]
434
00:17:21,813 --> 00:17:23,813
Buddy, how you doing
on that salad?
435
00:17:23,815 --> 00:17:24,847
- Okay.
- Good.
436
00:17:24,849 --> 00:17:25,899
- Small pieces, okay?
- Either way.
437
00:17:25,901 --> 00:17:26,983
- Really good job.
- Hi, ho.
438
00:17:26,985 --> 00:17:28,034
- Hey, guys!
- Hey.
439
00:17:28,036 --> 00:17:29,118
We got brownies.
440
00:17:29,120 --> 00:17:30,203
Oh, yummy,
thank you very much.
441
00:17:30,205 --> 00:17:31,287
Hey, Max-o.
How's it going, kid?
442
00:17:31,289 --> 00:17:32,372
Hi, grandpa.
I have pubic hair.
443
00:17:32,374 --> 00:17:34,073
- Oh, congratulations.
- There you go.
444
00:17:34,075 --> 00:17:35,625
- That's so great.
- All right.
445
00:17:35,627 --> 00:17:38,044
Max, we're not really supposed
to talk about that at dinner.
446
00:17:38,046 --> 00:17:39,546
- It's not appropriate.
- Well, it's not dinner yet.
447
00:17:39,548 --> 00:17:41,697
Okay, we'll talk about it
later, okay?
448
00:17:41,699 --> 00:17:42,832
The Internet said that girls
449
00:17:42,834 --> 00:17:43,883
begin puberty
at their first menses.
450
00:17:43,885 --> 00:17:45,368
- That's right.
- Ooh.
451
00:17:45,370 --> 00:17:47,253
But I don't know what that is.
It also said that
452
00:17:47,255 --> 00:17:49,639
boys start
at their first ejaculation.
453
00:17:49,641 --> 00:17:50,840
- Correct.
- Hey.
454
00:17:50,842 --> 00:17:52,258
- Okay, buddy--
- I haven't ejaculated yet.
455
00:17:52,260 --> 00:17:53,393
- Well--
- Well, give it time.
456
00:17:53,395 --> 00:17:54,677
Yeah, it won't be long.
[Laughter]
457
00:17:54,679 --> 00:17:56,813
It says that, uh--the Internet
says that when I do,
458
00:17:56,815 --> 00:17:59,182
I will begin to see girls
in a new and exciting way.
459
00:17:59,184 --> 00:18:00,483
- Boy, that's probably true.
- Oh, well that's--
460
00:18:00,485 --> 00:18:02,235
a whole new world is gonna
open up for you, Max,
461
00:18:02,237 --> 00:18:03,736
believe you me,
you start ejaculating.
462
00:18:03,738 --> 00:18:05,655
- Oh, my God.
- Do you ejaculate, grandpa?
463
00:18:05,657 --> 00:18:07,557
- No, Max!
- Whenever he possibly can.
464
00:18:07,559 --> 00:18:08,658
Do I ejaculate?
465
00:18:08,660 --> 00:18:10,944
Oh, man, do I ever.
I tell you.
466
00:18:10,946 --> 00:18:12,829
Who likes pasta?
This is not appropriate.
467
00:18:12,831 --> 00:18:16,199
Well, you know,
I saw four kids through puberty,
468
00:18:16,201 --> 00:18:18,201
and I can tell you,
nothing's appropriate.
469
00:18:18,203 --> 00:18:20,036
- Well--
- You know, the key is to just
470
00:18:20,038 --> 00:18:21,921
act like everything's normal,
because it is.
471
00:18:21,923 --> 00:18:24,173
- Have you had a wet dream yet?
- What's a wet dream?
472
00:18:24,175 --> 00:18:25,675
- Is there water involved?
- No, no, no.
473
00:18:25,677 --> 00:18:27,844
- A wet dream is when--
- You're sweating.
474
00:18:27,846 --> 00:18:30,713
- And the sheets are slippery--
- Adam! Folks are here!
475
00:18:30,715 --> 00:18:32,748
[Knock at door]
476
00:18:36,103 --> 00:18:38,021
I'm officer Speer with
the Berkeley police department.
477
00:18:38,023 --> 00:18:41,608
We're responding to a 911 call.
Are you Julia Graham?
478
00:18:41,610 --> 00:18:43,276
- Yes.
- We'd like to come in and talk
479
00:18:43,278 --> 00:18:46,312
to you about a report
of child abuse.
480
00:18:50,102 --> 00:18:53,412
I will, of course, but both
of my kids are upstairs, so...
481
00:18:53,689 --> 00:18:56,740
Mommy, what's going on?
482
00:18:56,742 --> 00:18:58,558
Um, there's been a bit of
a misunderstanding, sweetie,
483
00:18:58,560 --> 00:18:59,943
but it's gonna be okay.
484
00:18:59,945 --> 00:19:03,413
Mrs. Graham, we'll need
to talk to her separately.
485
00:19:03,415 --> 00:19:04,665
Right, of course.
486
00:19:04,667 --> 00:19:07,000
Baby, one of these very nice
police officers
487
00:19:07,002 --> 00:19:08,535
is gonna talk to you, okay?
488
00:19:08,537 --> 00:19:09,703
- Okay.
- Mrs. Graham,
489
00:19:09,705 --> 00:19:12,706
is the other child in the house?
490
00:19:12,708 --> 00:19:14,875
Uhhuh.
491
00:19:20,632 --> 00:19:24,518
Victor, could you
come down here please?
492
00:19:26,471 --> 00:19:27,688
Hello!
493
00:19:27,690 --> 00:19:29,139
Oh, good, we're all here.
494
00:19:29,141 --> 00:19:31,692
Somebody brought some
celebratory cupcakes.
495
00:19:31,694 --> 00:19:33,260
Are you guys ready to party?
496
00:19:33,262 --> 00:19:38,699
That's very sweet, Crosby,
but I'm not gonna take that job.
497
00:19:38,701 --> 00:19:42,269
- You turned the job down?
- The benefits weren't...
498
00:19:42,271 --> 00:19:43,820
- No.
- What she was hoping for,
499
00:19:43,822 --> 00:19:45,038
and they couldn't agree
on vacation time.
500
00:19:45,040 --> 00:19:46,773
Renee, I just--
I find it hard to believe
501
00:19:46,775 --> 00:19:48,575
that you would turn down
a job in this economy.
502
00:19:48,577 --> 00:19:50,327
It's not like they're growing
on trees, right?
503
00:19:50,329 --> 00:19:51,712
We've been talking about it
for hours.
504
00:19:51,714 --> 00:19:55,499
- It's not gonna happen.
- I'm not an old shoe.
505
00:19:55,501 --> 00:19:56,967
I can find a job.
506
00:19:56,969 --> 00:19:59,386
- I can find a job.
- Cupcakes anybody?
507
00:19:59,388 --> 00:20:00,637
- I hope you can.
- It's okay.
508
00:20:00,639 --> 00:20:03,307
It's obvious there's been
no abuse here.
509
00:20:03,309 --> 00:20:06,009
I told him it's a crime
to make a phony 911 call.
510
00:20:06,011 --> 00:20:07,394
I think I scared him
pretty badly.
511
00:20:07,396 --> 00:20:08,628
Good.
512
00:20:08,630 --> 00:20:10,480
But you'll want to talk
to him as well.
513
00:20:10,482 --> 00:20:12,799
Yeah. Yeah, there'll be
plenty of talking.
514
00:20:12,801 --> 00:20:14,968
I'll walk you guys out.
515
00:20:14,970 --> 00:20:16,937
Listen, bug, can you do me
a favor and put on your jammies?
516
00:20:16,939 --> 00:20:20,140
And you can sleep in our bed
just one night, okay?
517
00:20:20,142 --> 00:20:23,160
Thank you.
[Door closes]
518
00:20:26,331 --> 00:20:28,365
- Love you.
- Love you.
519
00:20:35,456 --> 00:20:38,592
[Door closes]
So wanna talk about it now?
520
00:20:38,594 --> 00:20:41,011
No, I don't want to talk about
this right now.
521
00:20:41,013 --> 00:20:44,598
I want to deal with
our traumatized daughter.
522
00:20:44,600 --> 00:20:45,849
Okay, well what about Victor?
523
00:20:45,851 --> 00:20:47,000
You tuck him in.
524
00:20:47,002 --> 00:20:49,019
I can't even look at him
right now.
525
00:20:58,446 --> 00:21:00,564
Honey.
526
00:21:00,566 --> 00:21:03,233
What?
527
00:21:03,235 --> 00:21:05,819
How old were you
when you got your first boner?
528
00:21:05,821 --> 00:21:07,087
What?
529
00:21:07,089 --> 00:21:09,039
You know, a stiffy, hard on,
chubby, whatever.
530
00:21:09,041 --> 00:21:10,357
How old were you
when you got wood?
531
00:21:10,359 --> 00:21:11,491
Honey, what the hell?
Is it even 6:00 yet?
532
00:21:11,493 --> 00:21:13,327
I'm just thinking about this,
honey.
533
00:21:13,329 --> 00:21:16,213
How old were you?
It just is a question.
534
00:21:16,215 --> 00:21:18,665
Well, I--um--
535
00:21:20,251 --> 00:21:22,002
I was around Max's age,
I guess.
536
00:21:22,004 --> 00:21:24,171
You know, he's gonna start
feeling things for girls.
537
00:21:24,173 --> 00:21:25,922
- Tell you what--
- And sexual feelings, and...
538
00:21:25,924 --> 00:21:27,007
- I know.
- So I think that you should
539
00:21:27,009 --> 00:21:28,058
have a talk with him.
I really do.
540
00:21:28,060 --> 00:21:29,309
- You think I should?
- Yeah.
541
00:21:29,311 --> 00:21:30,427
Why don't we take
a stab at it together
542
00:21:30,429 --> 00:21:31,762
and see what we're dealing
with here
543
00:21:31,764 --> 00:21:32,879
before I dive in with
the birds and the bees talk...
544
00:21:32,881 --> 00:21:34,681
Wait a second--no way.
Adam?
545
00:21:34,683 --> 00:21:35,949
- Solo.
- Remember when I talked
546
00:21:35,951 --> 00:21:38,268
to haddie?
You sent me in alone, okay?
547
00:21:38,270 --> 00:21:39,736
- Yeah, haddie was easy.
- Girls talk to girls.
548
00:21:39,738 --> 00:21:42,022
Boys talk to boys.
You're right, she was easy.
549
00:21:42,024 --> 00:21:45,459
- And Max won't be.
- No, he won't.
550
00:21:45,461 --> 00:21:47,995
If you decide
to continue the pregnancy,
551
00:21:47,997 --> 00:21:51,031
we'd be happy to refer you
for prenatal care.
552
00:21:51,033 --> 00:21:53,867
Of course there are resources
for teen moms
553
00:21:53,869 --> 00:21:56,286
who decide to raise a child.
554
00:21:56,288 --> 00:21:58,372
Adoption is also an option
555
00:21:58,374 --> 00:21:59,623
[fading out]
for you to consider.
556
00:21:59,625 --> 00:22:02,042
Now, if you decide
to end the pregnancy,
557
00:22:02,044 --> 00:22:03,460
you have two options...
558
00:22:03,462 --> 00:22:08,348
[Man humming]
559
00:22:08,350 --> 00:22:10,867
Any questions?
560
00:22:13,187 --> 00:22:16,723
Late in the night
561
00:22:16,725 --> 00:22:21,061
[students chattering
in background]
562
00:22:21,063 --> 00:22:23,480
Well, there's only...
563
00:22:23,482 --> 00:22:26,483
One option, right?
564
00:22:26,485 --> 00:22:28,702
I mean, the doctor said
I could get an appointment
565
00:22:28,704 --> 00:22:32,489
- as early as tomorrow, so--
- Yeah, you know,
566
00:22:32,491 --> 00:22:35,709
she said that we have time,
though, to think about it.
567
00:22:35,711 --> 00:22:37,944
Like a week, she said.
568
00:22:37,946 --> 00:22:41,331
To think about what?
569
00:22:41,333 --> 00:22:43,300
That's not the only option.
570
00:22:43,302 --> 00:22:47,137
[Sighs] If I have this baby,
571
00:22:47,139 --> 00:22:49,923
- my life is over.
- It doesn't have to be over.
572
00:22:49,925 --> 00:22:51,091
- Yes.
- No, it doesn't.
573
00:22:51,093 --> 00:22:52,592
- Yes.
- We could start a life.
574
00:22:52,594 --> 00:22:54,728
You know, I can go to college.
I can get a job, you know?
575
00:22:54,730 --> 00:22:58,014
There's plenty of people that
would be willing to help us.
576
00:22:58,016 --> 00:23:00,484
And I love you,
and that's all that matters.
577
00:23:03,604 --> 00:23:05,572
Look, obviously I'm gonna
support you no matter what.
578
00:23:05,574 --> 00:23:06,690
That's all I'm saying.
579
00:23:06,692 --> 00:23:11,478
And I want to make this work,
but...
580
00:23:11,480 --> 00:23:13,580
I just don't want you to think
that I'm not there for you
581
00:23:13,582 --> 00:23:17,117
if you decided to keep it,
that's all.
582
00:23:21,005 --> 00:23:24,875
I need help coming up
with the money.
583
00:23:26,660 --> 00:23:28,328
Okay.
584
00:23:40,608 --> 00:23:41,725
- Hi.
- Hey.
585
00:23:41,727 --> 00:23:44,978
- Good morning.
- Morning.
586
00:23:44,980 --> 00:23:48,181
- Oh, went to the weird guy?
- I had to.
587
00:23:48,183 --> 00:23:49,316
- He's worth it, right?
- Yeah.
588
00:23:49,318 --> 00:23:50,650
How's Drew?
589
00:23:50,652 --> 00:23:53,403
Oh, good.
Um, yeah.
590
00:23:53,405 --> 00:23:57,791
Turns out he's just very,
very stressed about college
591
00:23:57,793 --> 00:23:59,876
- and everything.
- Right.
592
00:23:59,878 --> 00:24:01,128
But he's okay, right?
593
00:24:01,130 --> 00:24:03,964
Yeah, but mark was right
to be worried, you know?
594
00:24:03,966 --> 00:24:06,666
He's a very emotional kid.
595
00:24:06,668 --> 00:24:09,169
- Can't always tell--
- Yeah.
596
00:24:09,171 --> 00:24:12,339
- Yeah, but he's fine, right?
- Turns out he's fine.
597
00:24:12,341 --> 00:24:14,591
- What?
- No, I mean-look, he--
598
00:24:14,593 --> 00:24:16,209
- Drew's stressed out, yeah.
- Yeah.
599
00:24:16,211 --> 00:24:18,011
'Cause he's gonna go to
college and that's normal.
600
00:24:18,013 --> 00:24:20,013
I was freaking out myself and--
601
00:24:20,015 --> 00:24:23,483
but Mark, you know,
I was just kind of thinking--
602
00:24:23,485 --> 00:24:27,320
I think he probably didn't need
to come over, right?
603
00:24:27,322 --> 00:24:29,889
You think he came to see me?
604
00:24:29,891 --> 00:24:31,491
- Maybe, yeah.
- And what--what if he did?
605
00:24:31,493 --> 00:24:33,026
- No, I mean--
- You don't have any feelings
606
00:24:33,028 --> 00:24:34,327
- about that?
- I'm-I'm fine.
607
00:24:34,329 --> 00:24:36,329
No, you're fine.
You don't care, right?
608
00:24:36,331 --> 00:24:38,031
What are you saying?
Am I--am I jealous
609
00:24:38,033 --> 00:24:39,166
- that he's coming around?
- I'm just wondering.
610
00:24:39,168 --> 00:24:40,534
It seems
to have stuck with you,
611
00:24:40,536 --> 00:24:42,953
so I just wonder
if you had a feeling?
612
00:24:42,955 --> 00:24:44,171
I'm just noticing it,
613
00:24:44,173 --> 00:24:46,089
and I'm making
an observation about it.
614
00:24:46,091 --> 00:24:47,924
I understand.
Thank you for the observation.
615
00:24:47,926 --> 00:24:49,342
I need some sugar.
616
00:24:49,344 --> 00:24:51,962
Mmhmm.
Well, you can get it yourself.
617
00:24:51,964 --> 00:24:55,382
[Chuckles]
618
00:24:55,384 --> 00:24:57,968
So first of all, don't worry
about the money, okay?
619
00:24:57,970 --> 00:24:59,386
I'm gonna get it for you.
It's not a problem.
620
00:24:59,388 --> 00:25:01,388
I'm sorry that
I'm asking you for it.
621
00:25:01,390 --> 00:25:04,757
Drew, don't think any more
about it, okay?
622
00:25:04,759 --> 00:25:07,927
How's Amy?
Is she all right?
623
00:25:07,929 --> 00:25:12,399
No, she's...
She's like shut down and...
624
00:25:15,269 --> 00:25:18,605
I just feel so stupid,
you know?
625
00:25:18,607 --> 00:25:21,107
Like it's my fault, and I--
626
00:25:21,109 --> 00:25:22,576
Drew, it happens.
627
00:25:22,578 --> 00:25:25,328
But it's gonna be okay.
I promise, okay?
628
00:25:25,330 --> 00:25:27,464
I mean, how are you feeling?
629
00:25:27,466 --> 00:25:30,383
I just...
630
00:25:30,385 --> 00:25:31,968
I just don't want
to go through with it,
631
00:25:31,970 --> 00:25:34,804
you know?
632
00:25:34,806 --> 00:25:36,673
I don't know.
633
00:25:36,675 --> 00:25:41,561
I don't--
I don't want to, um...
634
00:25:44,348 --> 00:25:46,983
You know, I don't want
to give it up, but...
635
00:25:46,985 --> 00:25:49,069
I'm trying to respect
how she feels.
636
00:25:49,071 --> 00:25:52,022
It's just hard.
[Sniffles]
637
00:25:52,024 --> 00:25:55,075
Amy's gonna be fine.
You're gonna be fine, okay?
638
00:25:59,864 --> 00:26:02,198
I'm sorry.
639
00:26:03,501 --> 00:26:06,486
Oh, Drew.
640
00:26:13,661 --> 00:26:21,661
641
00:26:54,919 --> 00:26:57,671
Amy?
642
00:26:59,173 --> 00:27:02,008
I'll just be out here.
643
00:27:19,176 --> 00:27:21,027
Victor?
644
00:27:21,029 --> 00:27:23,196
We'd like to talk to you, bud.
645
00:27:23,198 --> 00:27:24,865
Can you please stop that?
646
00:27:24,867 --> 00:27:27,484
Thank you.
647
00:27:27,486 --> 00:27:30,854
What you did,
calling the police,
648
00:27:30,856 --> 00:27:34,491
was serious.
649
00:27:42,083 --> 00:27:43,216
Listen to your mom.
650
00:27:43,218 --> 00:27:45,468
She's not my mom.
651
00:27:56,180 --> 00:27:58,648
[Door opens, closes]
652
00:27:58,650 --> 00:28:02,018
Okay, you know what?
That's my wife.
653
00:28:02,020 --> 00:28:03,937
Don't talk to her that way.
654
00:28:03,939 --> 00:28:05,388
Whatever.
She didn't even get arrested.
655
00:28:05,390 --> 00:28:06,940
Victor, do you understand
what you did?
656
00:28:06,942 --> 00:28:09,159
You had the police
come into our house.
657
00:28:09,161 --> 00:28:11,912
Do you understand that?
658
00:28:11,914 --> 00:28:13,747
It really hurt us.
659
00:28:13,749 --> 00:28:17,284
It's not acceptable.
660
00:28:17,286 --> 00:28:20,403
And you need to think about it.
661
00:28:28,963 --> 00:28:30,764
Anyway, when you're
taking a shower,
662
00:28:30,766 --> 00:28:32,215
those are the areas
you want to focus on.
663
00:28:32,217 --> 00:28:34,384
And I know that that
664
00:28:34,386 --> 00:28:37,187
probably seems a little, uh...
665
00:28:37,189 --> 00:28:40,774
Strange but, uh...
666
00:28:40,776 --> 00:28:42,726
I promise you that
all the boys in your class,
667
00:28:42,728 --> 00:28:45,812
all the boys your age are
going through the same thing.
668
00:28:45,814 --> 00:28:49,316
- It's just part of growing up.
- No, I don't find it strange.
669
00:28:49,318 --> 00:28:52,202
I mean, lizards grow
for their entire lives,
670
00:28:52,204 --> 00:28:54,237
but their skin doesn't,
it stays small.
671
00:28:54,239 --> 00:28:55,655
So they have to shed their skin.
672
00:28:55,657 --> 00:28:58,708
And most people think
that's weird, but I don't.
673
00:29:00,745 --> 00:29:03,279
I don't either.
674
00:29:03,281 --> 00:29:05,999
I want to stick with people
for a second though, okay?
675
00:29:06,001 --> 00:29:08,835
Because another part
of this period of change
676
00:29:08,837 --> 00:29:11,888
has to do with your feelings
about girls.
677
00:29:14,809 --> 00:29:17,761
Yeah, the Internet said that
I will begin to see them
678
00:29:17,763 --> 00:29:19,796
in a new and exciting way.
679
00:29:21,766 --> 00:29:23,483
Well, that's one way
of putting it.
680
00:29:23,485 --> 00:29:25,635
Yeah, but that's
not gonna happen with me.
681
00:29:25,637 --> 00:29:30,106
Well, Max, you say that now,
but trust me, it's gonna happen.
682
00:29:30,108 --> 00:29:34,945
When I just, uh... Well,
a little bit older than you,
683
00:29:34,947 --> 00:29:40,116
girls went from being
just girls to...
684
00:29:40,118 --> 00:29:42,151
Well, something
new and exciting.
685
00:29:42,153 --> 00:29:44,004
And mysterious.
686
00:29:44,006 --> 00:29:48,375
But I'm not like you,
because I have Asperger's.
687
00:29:50,327 --> 00:29:53,213
That is true.
688
00:29:53,215 --> 00:29:55,015
And because of that,
689
00:29:55,017 --> 00:29:57,550
sometimes
you have a difficult time
690
00:29:57,552 --> 00:30:01,805
making emotional connections,
but...
691
00:30:01,807 --> 00:30:03,440
These aren't
emotional feelings.
692
00:30:03,442 --> 00:30:06,443
These are sexual feelings, and
they're a little bit different.
693
00:30:06,445 --> 00:30:07,677
You're gonna see a girl--
694
00:30:07,679 --> 00:30:11,114
Dad, I'm not ready
to talk about this yet.
695
00:30:17,238 --> 00:30:20,407
Okay.
That's okay.
696
00:30:20,409 --> 00:30:24,995
When you feel ready...
697
00:30:24,997 --> 00:30:27,297
If you feel ready,
698
00:30:27,299 --> 00:30:31,251
just let me know
and we'll talk about it, okay?
699
00:30:31,253 --> 00:30:33,703
Okay.
700
00:30:33,705 --> 00:30:35,722
All right, buddy.
701
00:30:41,012 --> 00:30:44,047
- Dad.
- Yeah, bud?
702
00:30:47,051 --> 00:30:49,602
I wish people could shed
their skins like lizards.
703
00:30:49,604 --> 00:30:51,855
That would be really cool.
704
00:30:54,025 --> 00:30:55,525
I think that would
be cool, too.
705
00:30:58,529 --> 00:31:00,563
Yep.
706
00:31:05,036 --> 00:31:08,088
[Slurps]
707
00:31:08,090 --> 00:31:10,290
Okay, here's the last of it.
708
00:31:10,292 --> 00:31:11,758
- Mmhmm.
- Thank you.
709
00:31:11,760 --> 00:31:13,293
Uhhuh.
You want some more cereal?
710
00:31:13,295 --> 00:31:14,627
Oh, no, I'm good.
Thank you.
711
00:31:14,629 --> 00:31:16,930
All right.
Crosby, are you sure I can't
712
00:31:16,932 --> 00:31:19,082
do a load for you?
I'd be happy to.
713
00:31:19,084 --> 00:31:20,850
No, I actually do
my own laundry, but thank you.
714
00:31:20,852 --> 00:31:23,019
The machine in my building
has been out.
715
00:31:23,021 --> 00:31:26,255
[Laughs] Yeah, for five years.
Boy, get out of here.
716
00:31:26,257 --> 00:31:29,275
You knew that?
[Both laughing]
717
00:31:32,680 --> 00:31:34,697
I gotta say,
that's quite a sight.
718
00:31:34,699 --> 00:31:37,700
A grown-ass man having his
laundry folded by his mother.
719
00:31:37,702 --> 00:31:39,486
I remember my sister
telling me that your mother
720
00:31:39,488 --> 00:31:41,654
did your laundry
until you bought this house.
721
00:31:41,656 --> 00:31:43,406
- Oh, did she say that?
- She sure did.
722
00:31:43,408 --> 00:31:44,774
Yeah, big difference though.
723
00:31:44,776 --> 00:31:47,710
I lived on a boat,
so it wasn't really an option.
724
00:31:49,080 --> 00:31:50,797
Do you have any more cereal
by any chance?
725
00:31:50,799 --> 00:31:52,632
No, I think you ate it all,
actually.
726
00:31:57,555 --> 00:32:00,974
Lady adelaide
727
00:32:00,976 --> 00:32:04,460
shows no emotion
728
00:32:04,462 --> 00:32:07,180
colder than a wave
729
00:32:07,182 --> 00:32:10,850
in the arctic ocean
730
00:32:10,852 --> 00:32:13,486
she waited all her years
731
00:32:13,488 --> 00:32:16,523
[engine turns off]
Thanks for driving me.
732
00:32:16,525 --> 00:32:19,192
Yeah, um...
733
00:32:19,194 --> 00:32:21,244
I'll just call you later?
734
00:32:26,667 --> 00:32:28,835
Maybe you shouldn't.
735
00:32:28,837 --> 00:32:31,871
I need some space.
736
00:32:34,125 --> 00:32:37,160
Okay.
How much space?
737
00:32:39,329 --> 00:32:43,099
[Sighs] A lot.
738
00:32:43,101 --> 00:32:47,437
Yeah.
All right, okay.
739
00:32:50,891 --> 00:32:55,812
Okay, well, my dad's home,
so...
740
00:32:55,814 --> 00:32:58,898
Do I look okay?
Do I look normal?
741
00:33:00,618 --> 00:33:03,620
Yeah, um...
742
00:33:03,622 --> 00:33:05,572
You look really beautiful.
743
00:33:07,541 --> 00:33:10,760
Lady adelaide
744
00:33:10,762 --> 00:33:14,197
shows no emotion
745
00:33:14,199 --> 00:33:17,050
colder than a wave
746
00:33:17,052 --> 00:33:20,720
in the arctic ocean
747
00:33:20,722 --> 00:33:24,224
she waited all her years
748
00:33:24,226 --> 00:33:27,510
for those three words
749
00:33:27,512 --> 00:33:29,095
that never reached her ears
750
00:33:29,097 --> 00:33:30,880
[Engine starts]
751
00:33:30,882 --> 00:33:34,388
They just went unheard
752
00:33:34,389 --> 00:33:35,756
753
00:33:40,745 --> 00:33:46,166
fish in the sea
754
00:33:46,168 --> 00:33:50,120
you know how I feel
755
00:33:50,122 --> 00:33:52,589
blossom on the tree
756
00:33:52,591 --> 00:33:55,291
you know how I feel
757
00:33:55,293 --> 00:33:58,228
it's a new dawn,
it's a new day
758
00:33:58,230 --> 00:34:01,314
it's a new life
for me...
759
00:34:01,316 --> 00:34:02,733
[Sniffs] You smell good.
760
00:34:02,735 --> 00:34:04,935
That's because I washed
my armpits, my butt,
761
00:34:04,937 --> 00:34:06,853
and my balls with soap,
like dad said.
762
00:34:06,855 --> 00:34:09,022
[Laughter]
763
00:34:09,024 --> 00:34:10,741
What did you two--
what did you say to him?
764
00:34:10,743 --> 00:34:12,526
Well, I don't know.
Something got through.
765
00:34:12,528 --> 00:34:13,660
Yeah, obviously.
766
00:34:13,662 --> 00:34:15,028
I mean, he showered.
It's awesome.
767
00:34:15,030 --> 00:34:16,312
What did you say to him?
768
00:34:16,314 --> 00:34:19,183
- I had the talk with him.
- Okay, how did it go?
769
00:34:19,185 --> 00:34:21,685
- Good.
- You're not convincing me.
770
00:34:21,687 --> 00:34:24,688
- Well, it was weird.
- Weird how? What happened?
771
00:34:24,690 --> 00:34:27,107
Well, it--
look, most of it was easy,
772
00:34:27,109 --> 00:34:29,443
because nothing ever bothers
him, he doesn't get embarrassed,
773
00:34:29,445 --> 00:34:31,928
and then...
774
00:34:31,930 --> 00:34:34,982
When I started to talk
about girls and sexual feelings,
775
00:34:34,984 --> 00:34:37,985
he stopped me.
Said he wasn't ready.
776
00:34:37,987 --> 00:34:40,821
It was like he knew
his limitations,
777
00:34:40,823 --> 00:34:42,122
and I just didn't--
778
00:34:42,124 --> 00:34:44,775
it made me feel sad.
I didn't know what to do.
779
00:34:44,777 --> 00:34:47,328
You know, I hated it,
when Haddie started liking boys.
780
00:34:47,330 --> 00:34:48,962
- [Laughs]
- It made my skin crawl.
781
00:34:48,964 --> 00:34:52,166
- Still makes my skin crawl, but--
- That's an understatement.
782
00:34:52,168 --> 00:34:53,634
But she was so excited,
and I just--
783
00:34:53,636 --> 00:34:55,469
I want him to be able
to have that, too.
784
00:34:55,471 --> 00:34:56,704
He's gonna have that, honey.
I promise you, okay.
785
00:34:56,706 --> 00:34:57,838
We don't know that.
786
00:34:57,840 --> 00:34:59,640
A lot of people
with Asperger's,
787
00:34:59,642 --> 00:35:01,475
they have relationships,
they get married,
788
00:35:01,477 --> 00:35:02,843
- they live normal liv--
- I know but some of them don't.
789
00:35:02,845 --> 00:35:04,511
- Hey, bud, yep?
- It's gonna be great.
790
00:35:04,513 --> 00:35:07,564
- Dad, I'm using your deodorant.
- [Chuckles]
791
00:35:07,566 --> 00:35:09,733
What, my deodorant?
Really?
792
00:35:09,735 --> 00:35:12,569
[Both chuckling]
Yes.
793
00:35:12,571 --> 00:35:14,438
Well, he is
full of surprises.
794
00:35:14,440 --> 00:35:17,107
Small victories, Braverman.
795
00:35:17,109 --> 00:35:18,692
- Small victories.
- It's all we've got.
796
00:35:18,694 --> 00:35:20,411
God, he took a shower.
797
00:35:22,030 --> 00:35:24,081
[Breathes deep]
798
00:35:29,287 --> 00:35:30,371
Hey, Sarah.
799
00:35:30,373 --> 00:35:33,040
- Hi.
- Hi.
800
00:35:33,042 --> 00:35:34,675
Hi, was just
in the neighborhood,
801
00:35:34,677 --> 00:35:38,929
and I-I was unpacking
and found some stuff of yours,
802
00:35:38,931 --> 00:35:40,097
- so I thought...
- Oh.
803
00:35:40,099 --> 00:35:41,765
- I would drop it by.
- Oh, great.
804
00:35:41,767 --> 00:35:43,183
- What's this?
- A muffin tin, and-so...
805
00:35:43,185 --> 00:35:44,768
I really missed
that muffin tin.
806
00:35:44,770 --> 00:35:46,520
I know.
807
00:35:46,522 --> 00:35:49,306
- So, that's all.
- Thanks.
808
00:35:49,308 --> 00:35:51,692
Oh, and Drew is fine,
actually.
809
00:35:51,694 --> 00:35:54,528
- Oh, good.
- I talked to him and, um--
810
00:35:54,530 --> 00:35:57,364
I mean, he's definitely really
stressed out, but I think
811
00:35:57,366 --> 00:35:59,900
it's regular senior year...
Both: Stuff.
812
00:35:59,902 --> 00:36:01,819
- You know?
- Okay.
813
00:36:01,821 --> 00:36:04,037
- But thank you so much for...
- All right, I'm glad.
814
00:36:04,039 --> 00:36:05,873
- You know.
- Sure.
815
00:36:05,875 --> 00:36:08,242
- Yeah.
- So...
816
00:36:08,244 --> 00:36:10,494
I hate that we have to find
these fake excuses
817
00:36:10,496 --> 00:36:12,913
to come and, uh,
to see each other.
818
00:36:12,915 --> 00:36:14,531
I'm not even sure
that's your muffin tin.
819
00:36:14,533 --> 00:36:15,699
Oh, that?
No, that's not.
820
00:36:15,701 --> 00:36:17,968
I've never had a muffin tin.
I just-
821
00:36:17,970 --> 00:36:21,037
um...
822
00:36:21,039 --> 00:36:23,424
How are you?
Is everything--
823
00:36:23,426 --> 00:36:25,092
- Oh, me?
- Yeah.
824
00:36:25,094 --> 00:36:27,895
- Just--[Clicks tongue]
- Yeah.
825
00:36:27,897 --> 00:36:29,012
Mmhmm.
826
00:36:29,014 --> 00:36:30,213
- That's good to hear.
- Mm-hmm.
827
00:36:30,215 --> 00:36:31,548
How are you?
828
00:36:31,550 --> 00:36:34,685
Um... I'm all right.
829
00:36:34,687 --> 00:36:38,822
It was hard for me to see you,
830
00:36:38,824 --> 00:36:41,024
uh, with Hank.
831
00:36:43,728 --> 00:36:45,529
I feel like I gave up
too easily,
832
00:36:45,531 --> 00:36:47,414
and I should have fought
for you.
833
00:36:53,371 --> 00:36:55,789
I don't know.
834
00:36:55,791 --> 00:36:58,709
Well, thanks for the...
835
00:36:58,711 --> 00:37:01,512
I'll get started
on some muffins, I guess.
836
00:37:04,849 --> 00:37:07,083
Okay.
837
00:37:08,219 --> 00:37:10,253
Bye.
838
00:37:13,308 --> 00:37:17,144
I've lost it all,
my friend...
839
00:37:17,146 --> 00:37:18,529
What about this one here?
840
00:37:18,531 --> 00:37:20,447
"Office manager
at accounting firm"?
841
00:37:20,449 --> 00:37:25,068
- Yeah, but look at the commute.
- [Scoffs]
842
00:37:25,070 --> 00:37:28,271
What's that, Crosby?
843
00:37:28,273 --> 00:37:31,625
Well, it's just, you know,
if you got the job
844
00:37:31,627 --> 00:37:33,710
you could move anywhere
you wanted, really.
845
00:37:33,712 --> 00:37:36,046
It--who cares where
the apartment's at, and then
846
00:37:36,048 --> 00:37:38,582
the commute wouldn't be
an issue, but...
847
00:37:38,584 --> 00:37:41,969
And be that far away from
my kids and my grandbaby?
848
00:37:41,971 --> 00:37:44,621
- I couldn't do that.
- Mmhmm.
849
00:37:44,623 --> 00:37:46,289
Well, I'm sure
that the perfect job,
850
00:37:46,291 --> 00:37:47,758
engineered specifically
to your needs,
851
00:37:47,760 --> 00:37:49,476
will be...
Both: Crosby.
852
00:37:49,478 --> 00:37:52,062
Made evident someday,
and you'll take it.
853
00:37:52,064 --> 00:37:54,348
Assuming they ask politely.
Crosby.
854
00:37:54,350 --> 00:37:59,302
Look... I know that this
situation is not ideal.
855
00:37:59,304 --> 00:38:03,357
- Mom.
- No, let me say my piece.
856
00:38:03,359 --> 00:38:06,443
Crosby, are you aware
that for 30 years
857
00:38:06,445 --> 00:38:08,745
I worked at the non-profit
helping kids
858
00:38:08,747 --> 00:38:10,364
get health care.
859
00:38:10,366 --> 00:38:12,366
And no, I didn't make
a lot of money,
860
00:38:12,368 --> 00:38:16,119
but every day was meaningful.
861
00:38:16,121 --> 00:38:18,505
And I was able to take care
of my kids,
862
00:38:18,507 --> 00:38:21,291
put a roof over their head.
863
00:38:21,293 --> 00:38:22,676
And what I didn't give
to my kids
864
00:38:22,678 --> 00:38:26,930
I gave to that non-profit,
and now I'm a budget cut.
865
00:38:30,852 --> 00:38:32,436
I'm sorry.
I just--you know,
866
00:38:32,438 --> 00:38:34,221
I just--I want you to--
867
00:38:34,223 --> 00:38:36,273
No.
I'm sorry.
868
00:38:38,943 --> 00:38:40,360
I don't know,
maybe you're right.
869
00:38:40,362 --> 00:38:43,981
I mean, maybe
I am being too picky.
870
00:38:43,983 --> 00:38:48,368
Maybe--maybe I've been
acting entitled
871
00:38:48,370 --> 00:38:51,989
to having the kind
of job I've had for 30 years.
872
00:38:55,877 --> 00:38:59,630
And if my pride has
inconvenienced you all,
873
00:38:59,632 --> 00:39:02,649
I am really sorry about that.
874
00:39:09,007 --> 00:39:11,041
I'm gonna go lie down, okay?
875
00:39:29,360 --> 00:39:31,394
[Sighs] [Knock at door]
876
00:39:33,781 --> 00:39:36,116
Loretta.
I-I was not expecting you.
877
00:39:36,118 --> 00:39:37,400
I'm sorry,
do we have an appointment?
878
00:39:37,402 --> 00:39:38,502
No.
879
00:39:38,504 --> 00:39:40,621
But anytime the police
are called,
880
00:39:40,623 --> 00:39:44,675
the state requires a visit from
the case social worker, so...
881
00:39:46,410 --> 00:39:49,429
It's standard follow up.
882
00:39:50,581 --> 00:39:53,517
Come in.
883
00:39:53,519 --> 00:39:55,602
[Sighs]
Well, it sounds to me like
884
00:39:55,604 --> 00:39:58,088
- you're doing everything right.
- Oh, you have to be kidding me.
885
00:39:58,090 --> 00:39:59,439
It feels like we're doing
everything wrong.
886
00:39:59,441 --> 00:40:02,426
You're trying,
and that's what's important.
887
00:40:02,428 --> 00:40:04,244
I can give you tools
and suggestions,
888
00:40:04,246 --> 00:40:06,330
but ultimately,
it just takes time.
889
00:40:06,332 --> 00:40:08,565
Yeah, that's
what everyone says, and I--
890
00:40:08,567 --> 00:40:11,652
we've been giving it time,
but it--honestly,
891
00:40:11,654 --> 00:40:13,453
it's just getting
progressively worse.
892
00:40:13,455 --> 00:40:15,372
- It's been getting worse.
- That's not true.
893
00:40:15,374 --> 00:40:17,541
- It is true.
- That's not true, honey.
894
00:40:17,543 --> 00:40:20,827
I mean, he's made incredible
strides at school.
895
00:40:20,829 --> 00:40:23,046
He's made plenty of new friends
at baseball.
896
00:40:23,048 --> 00:40:25,215
Okay, can you not just look
at one side of this?
897
00:40:25,217 --> 00:40:26,667
- I'm not.
- Yes, you are.
898
00:40:26,669 --> 00:40:28,719
You're leaving all of
the rest of it to me.
899
00:40:28,721 --> 00:40:33,724
At home, it's not working.
He's acting out, and...
900
00:40:33,726 --> 00:40:36,059
He threw a bat and almost hit
our daughter.
901
00:40:36,061 --> 00:40:37,344
And...
Uh-
902
00:40:37,346 --> 00:40:39,980
- he despises me.
- Julia, I need to know.
903
00:40:39,982 --> 00:40:42,149
Is not going through
with the adoption
904
00:40:42,151 --> 00:40:43,350
something that
you're considering?
905
00:40:43,352 --> 00:40:45,402
Of course not.
906
00:40:47,739 --> 00:40:49,773
Julia?
907
00:40:56,864 --> 00:40:58,532
I don't know
if I can do it anymore.
908
00:41:25,610 --> 00:41:27,644
[Knock at door]
909
00:41:39,741 --> 00:41:42,793
Honey!
910
00:41:42,795 --> 00:41:44,027
What is it?
911
00:41:44,029 --> 00:41:46,529
Uh...
912
00:41:46,531 --> 00:41:50,250
- What is it?
- [Sobbing]
913
00:41:50,252 --> 00:41:52,469
Honey, what's wrong?
914
00:41:57,508 --> 00:41:59,976
It's okay, honey.
It's okay.
915
00:41:59,978 --> 00:42:02,012
It's okay.
916
00:42:02,013 --> 00:42:06,013
Sync and corrections by parlobrito
www.addice7d.com
917
00:42:06,063 --> 00:42:10,613
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.