All language subtitles for Parenthood s03e16 Tough Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,326 --> 00:00:03,653 The tests showed that you have a condition 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,756 known as athrial fibrillation. 3 00:00:05,876 --> 00:00:08,695 - It's serious. - It can also lead to heart failure. 4 00:00:08,815 --> 00:00:11,118 I don't think you should tell our kids right now. 5 00:00:11,468 --> 00:00:12,968 Okay. Yeah. 6 00:00:13,003 --> 00:00:15,654 I'm in this relationship with a guy who's younger, 7 00:00:15,689 --> 00:00:19,458 and I was wondering about having another baby. 8 00:00:19,476 --> 00:00:21,794 Yes, biologically it is possible. 9 00:00:21,828 --> 00:00:23,395 Did you give me this job because you thought 10 00:00:23,430 --> 00:00:26,231 I would be good at it or because you want to sleep with me? 11 00:00:26,266 --> 00:00:27,866 You are smart and you think for yourself, 12 00:00:27,901 --> 00:00:29,568 that's why I gave you the job. 13 00:00:29,602 --> 00:00:31,203 And it's why I kissed you. 14 00:00:41,998 --> 00:00:43,499 - Hey. - Hey. 15 00:00:43,533 --> 00:00:45,034 I leave you alone for five seconds, 16 00:00:45,085 --> 00:00:46,618 you're shredding important documents again? 17 00:00:46,652 --> 00:00:47,753 It's like Watergate in here. 18 00:00:47,787 --> 00:00:49,204 - Here, I'm sorry. - Thank you. 19 00:00:49,255 --> 00:00:50,422 Sorry it took so long, I had to get cream from downstairs. 20 00:00:50,457 --> 00:00:51,924 Is it bad? Wow. 21 00:00:51,958 --> 00:00:54,460 It's like real coffee beans were involved in making this. 22 00:00:54,494 --> 00:00:56,995 - Listen, Saturday's getting really, really busy and... 23 00:00:57,013 --> 00:00:59,048 - I need you to clear all my commitments this weekend, 24 00:00:59,099 --> 00:01:00,632 because I got invited by the Sacramento valley 25 00:01:00,667 --> 00:01:03,835 small-business league to speak at their conference. 26 00:01:03,853 --> 00:01:06,105 - Oh, okay. - In Sacramento. 27 00:01:06,139 --> 00:01:07,706 - Congratulations. - Thank you. 28 00:01:07,741 --> 00:01:09,174 - I will... - I need you to clear 29 00:01:09,192 --> 00:01:11,843 your schedule as well. Huh. 30 00:01:11,861 --> 00:01:13,178 Yes, I need you there to help me. 31 00:01:13,213 --> 00:01:14,713 - Really? Hmm. - Yes. 32 00:01:14,748 --> 00:01:16,815 I am a disaster without you. 33 00:01:16,850 --> 00:01:18,650 I see. 34 00:01:18,684 --> 00:01:23,021 And would this be strictly business? 35 00:01:23,056 --> 00:01:25,157 We will do the business first, 36 00:01:25,191 --> 00:01:27,426 and then if there's any time left over, 37 00:01:27,460 --> 00:01:30,062 we will just play it by ear. 38 00:01:35,301 --> 00:01:37,236 We'll take Gabe. 39 00:01:37,270 --> 00:01:38,387 We'll take Jessica. 40 00:01:38,421 --> 00:01:41,540 - Mm, Alyssa. - Rory. 41 00:01:41,574 --> 00:01:43,759 - Carlos. - We'll take Ricky. 42 00:01:47,097 --> 00:01:48,397 Why aren't you picking me? 43 00:01:48,431 --> 00:01:49,598 Uh, Max, why don't you play on Alan's team? 44 00:01:49,649 --> 00:01:50,732 What? No, we're all full. 45 00:01:50,767 --> 00:01:52,401 I'm just not going to play. 46 00:01:52,435 --> 00:01:54,319 I'm sorry Max, but you have to play. 47 00:01:54,354 --> 00:01:56,221 Well, Micah doesn't have to play. 48 00:01:56,256 --> 00:01:58,490 Why can't I just sit out with him? 49 00:01:58,525 --> 00:02:01,860 Max, Micah isn't playing because Micah has a disability. 50 00:02:01,894 --> 00:02:03,262 Oh. 51 00:02:03,296 --> 00:02:04,729 Well, I have a disability too. 52 00:02:04,747 --> 00:02:09,084 Yeah, I have asperger's. 53 00:02:18,128 --> 00:02:19,678 Um, you know what, I think there 54 00:02:19,712 --> 00:02:21,580 might be a little confusion here. 55 00:02:21,614 --> 00:02:23,632 Um, I'm here to pick up my allergy medication. 56 00:02:23,683 --> 00:02:24,633 Braverman, right? 57 00:02:24,684 --> 00:02:27,386 - Yeah, Crosby braverman. - Oh. 58 00:02:27,420 --> 00:02:29,421 These are for Zeek braverman. 59 00:02:29,455 --> 00:02:30,439 Sorry about that. 60 00:02:30,473 --> 00:02:31,807 These were called in a week ago, 61 00:02:31,858 --> 00:02:33,358 and he never picked them up. 62 00:02:33,393 --> 00:02:35,527 Oh, right, right, right. Well, that's my dad. 63 00:02:35,562 --> 00:02:39,114 Hey, can you tell me, what's all that medication for? 64 00:02:39,149 --> 00:02:40,632 I can't give you that information, sir. 65 00:02:40,667 --> 00:02:43,001 It would breech his confidentiality. Sorry. 66 00:02:43,036 --> 00:02:45,170 You know, I could Google it and just find out. 67 00:02:45,205 --> 00:02:46,972 Or you could just tell me what... 68 00:02:47,006 --> 00:02:49,241 - sir. - Okay. 69 00:02:49,275 --> 00:02:52,161 Just the cat allergy medicine, then. 70 00:02:52,212 --> 00:02:53,812 I am going to Google it, just so you know. 71 00:02:53,847 --> 00:02:57,549 So I will find out. 72 00:02:57,584 --> 00:02:58,750 No, I'm good. 73 00:02:58,784 --> 00:03:00,886 - You got it? - I got it. 74 00:03:00,920 --> 00:03:02,971 But you know what I mean, though? Like... 75 00:03:03,006 --> 00:03:05,507 kids get lollipops. I didn't get a lollipop. 76 00:03:05,558 --> 00:03:07,559 I didn't get a sticker. 77 00:03:07,594 --> 00:03:09,261 I didn't get anything. You did great. 78 00:03:09,295 --> 00:03:10,679 I did great. 79 00:03:10,730 --> 00:03:12,964 So, um, I know bed rest is not the most fun thing to hear, 80 00:03:12,982 --> 00:03:14,466 but at least we know what to do 81 00:03:14,484 --> 00:03:16,301 about your high blood pressure, so that's good. 82 00:03:16,319 --> 00:03:17,569 Oh, my God, you're stressing out 83 00:03:17,604 --> 00:03:18,904 because the doctor happened to mention 84 00:03:18,938 --> 00:03:20,155 that I'm stressed out. I'm not stressing out. 85 00:03:20,190 --> 00:03:21,806 - Yes, you are. - I'm just thinking 86 00:03:21,824 --> 00:03:23,442 it'll be great to locate what it is that's stressing you out 87 00:03:23,476 --> 00:03:25,010 and fix it. Okay, well, let's see. 88 00:03:25,044 --> 00:03:26,695 I'm 81/2 months pregnant, 89 00:03:26,746 --> 00:03:29,665 I have no boyfriend, no job, I'm confined to a futon, 90 00:03:29,699 --> 00:03:32,150 and I have no idea when my life won't suck. 91 00:03:32,168 --> 00:03:33,368 How about that? 92 00:03:33,419 --> 00:03:35,354 Well, I'm sure there are a couple things 93 00:03:35,388 --> 00:03:36,622 on that list we can tackle though, you know? 94 00:03:36,656 --> 00:03:37,873 You know what, your trying to control my stress 95 00:03:37,924 --> 00:03:40,125 is really stressing me out, okay? 96 00:03:40,159 --> 00:03:42,010 - Oh. - Thanks, bye. 97 00:03:42,045 --> 00:03:44,029 So this is where you live? 98 00:03:44,063 --> 00:03:46,431 [Lock clicks] 99 00:03:47,500 --> 00:03:49,434 Hey, mom, can I borrow your toothpaste? 100 00:03:49,469 --> 00:03:50,769 - Mm-hmm. - Thanks. 101 00:03:50,803 --> 00:03:52,504 Grandma out of toothpaste? 102 00:03:52,522 --> 00:03:54,873 No, but it's, like, natural. 103 00:03:54,908 --> 00:03:56,675 Oh, gross, they should have less natural flavors 104 00:03:56,709 --> 00:03:59,878 like cupcake and cheeseburger and peanut butter 105 00:03:59,913 --> 00:04:02,447 would be a good flavor. 106 00:04:02,482 --> 00:04:05,033 Um... Are you pregnant? 107 00:04:05,068 --> 00:04:06,652 What? 108 00:04:06,686 --> 00:04:08,987 - What is this? - Oh, my God. 109 00:04:09,022 --> 00:04:11,490 Uh, I'm not pregnant, I'm not, it's um... 110 00:04:11,524 --> 00:04:14,960 that's an ovulation kit... uh, test, it's a... 111 00:04:14,994 --> 00:04:16,695 - for what? 112 00:04:16,729 --> 00:04:19,264 It's something that you use when you are trying 113 00:04:19,299 --> 00:04:22,267 to get pregnant. 114 00:04:22,302 --> 00:04:25,270 - Um, why? I don't... 115 00:04:25,305 --> 00:04:27,272 why are you trying to get pregnant? 116 00:04:27,307 --> 00:04:29,141 That doesn't make sense. 117 00:04:29,175 --> 00:04:33,011 Well, I'm with somebody I love, and we're serious. 118 00:04:33,046 --> 00:04:35,731 It's the next natural step. 119 00:04:35,765 --> 00:04:37,716 Look, I didn't want... - Yeah. 120 00:04:37,750 --> 00:04:39,184 I would have talked to you about it, 121 00:04:39,218 --> 00:04:40,602 but there are a lot of variables, you know. 122 00:04:40,653 --> 00:04:42,554 I don't know, I'm sorry, it's just really weird. 123 00:04:42,588 --> 00:04:44,456 Wait, wait, hey, hey, hey, wait. 124 00:04:44,490 --> 00:04:45,891 What do you think? I don't know. 125 00:04:45,925 --> 00:04:48,026 I don't understand why you want another baby. 126 00:04:48,061 --> 00:04:49,628 It just doesn't make sense to me. 127 00:04:49,662 --> 00:04:50,896 I can't see it. Well, honey, 128 00:04:50,930 --> 00:04:53,398 it's a big shock and it's brand-new, but... 129 00:04:53,433 --> 00:04:55,067 - yeah, I mean, it's just already have Amber and I. 130 00:04:55,101 --> 00:04:57,169 I don't understand why you're going to... 131 00:04:57,203 --> 00:04:59,371 I mean, there's not much to say. 132 00:04:59,405 --> 00:05:03,141 I mean, I guess, good luck or whatever. 133 00:05:04,944 --> 00:05:06,278 Oh, God. 134 00:05:06,312 --> 00:05:09,047 ??? may God bless and keep you always ??? 135 00:05:09,081 --> 00:05:11,516 may your wishes all come true 136 00:05:11,551 --> 00:05:13,819 may you always do for others 137 00:05:13,853 --> 00:05:16,087 and let others do for you 138 00:05:16,105 --> 00:05:18,774 may you build a ladder to the stars 139 00:05:18,808 --> 00:05:20,809 and climb on every rung 140 00:05:20,860 --> 00:05:26,264 and may you stay forever young 141 00:05:26,299 --> 00:05:28,483 may you grow up to be righteous 142 00:05:28,534 --> 00:05:30,952 may you grow up to be true 143 00:05:30,987 --> 00:05:33,822 may you always know the truth 144 00:05:33,873 --> 00:05:35,707 and see the lights surrounding you 145 00:05:35,742 --> 00:05:38,410 may you always be courageous 146 00:05:38,444 --> 00:05:39,944 stand upright and be strong 147 00:05:39,962 --> 00:05:45,167 and may you stay forever young 148 00:05:45,218 --> 00:05:49,971 may you stay forever young 149 00:05:50,706 --> 00:05:53,410 sync and corrections by sp8ky www.Addic7ed.Com 150 00:05:54,703 --> 00:05:57,304 he just kept saying it's, it's weird, I don't know 151 00:05:57,663 --> 00:05:59,764 "it's just so weird." 152 00:05:59,799 --> 00:06:02,117 - Ah, well, I mean, it is... it is weird. 153 00:06:02,151 --> 00:06:03,535 Yeah, well, that's what I thought later. 154 00:06:03,569 --> 00:06:05,954 It is weird, because he has no idea 155 00:06:05,988 --> 00:06:08,156 how close we've gotten. Right. 156 00:06:08,207 --> 00:06:09,874 How fast things have gone, and now, of course, 157 00:06:09,909 --> 00:06:12,660 he doesn't understand where we are. 158 00:06:12,695 --> 00:06:14,679 No, I mean, it's sort of been my fault. 159 00:06:14,714 --> 00:06:16,147 I've tried to keep my distance from him, 160 00:06:16,182 --> 00:06:18,283 especially after the whole photograph incident. 161 00:06:18,317 --> 00:06:20,118 Just, like, try not to embarrass him. 162 00:06:20,152 --> 00:06:23,188 But maybe that was a mistake, maybe... 163 00:06:23,222 --> 00:06:26,558 maybe now I should just take him out and say, 164 00:06:26,592 --> 00:06:29,427 "hey, man, I'm not going anywhere, neither are you, 165 00:06:29,462 --> 00:06:32,430 so let's talk it out." 166 00:06:32,465 --> 00:06:34,466 Do you start all your best talks with, "hey, man"? 167 00:06:34,500 --> 00:06:35,834 Yeah, that's the key. 168 00:06:35,868 --> 00:06:37,268 They're like "whoa, this guy speaks my language." 169 00:06:37,302 --> 00:06:38,436 You're like the teenager whisperer. 170 00:06:38,470 --> 00:06:39,938 - I am. - I can't even believe you're... 171 00:06:39,972 --> 00:06:41,156 - hey, man. - Oh, wow. 172 00:06:41,190 --> 00:06:42,674 And they just calm down immediately. 173 00:06:42,708 --> 00:06:44,409 Whoa, this guy... this guy's hip. 174 00:06:44,443 --> 00:06:46,244 Would you take him out for a burger or something? 175 00:06:46,278 --> 00:06:47,345 Yeah. 176 00:06:47,379 --> 00:06:48,780 Yeah, I think that's a good idea. 177 00:06:48,814 --> 00:06:51,716 - I think... I want him to feel like 178 00:06:51,751 --> 00:06:55,587 we're all a family. 179 00:06:57,423 --> 00:06:59,124 And we are. 180 00:06:59,158 --> 00:07:02,327 [Both laughing] 181 00:07:02,361 --> 00:07:06,731 Oh, my God, it's used for aneurysms and blood clots? 182 00:07:06,766 --> 00:07:08,349 I wonder if he had, like, a heart attack 183 00:07:08,384 --> 00:07:09,684 and didn't tell us. 184 00:07:09,718 --> 00:07:11,553 Or he just hasn't had time to talk to you 185 00:07:11,604 --> 00:07:13,238 about why he's taking it. 186 00:07:13,272 --> 00:07:14,689 Well, I think you'd find the time 187 00:07:14,723 --> 00:07:16,608 to tell everyone you've had a heart attack. 188 00:07:16,642 --> 00:07:18,576 You don't know that he's had a heart attack. 189 00:07:18,611 --> 00:07:20,311 It's just, he could be taking it for something 190 00:07:20,345 --> 00:07:21,813 completely minor, like... 191 00:07:21,847 --> 00:07:25,984 - no, I bet it's this... "antiphospholipid syndrome." 192 00:07:26,018 --> 00:07:28,119 Thane's an auto-immune disease. 193 00:07:28,154 --> 00:07:29,954 That could be worse than a heart attack. 194 00:07:29,989 --> 00:07:31,239 Okay, you know what, this is the worst thing. 195 00:07:31,290 --> 00:07:35,827 They say you should never Google your symptoms. 196 00:07:35,861 --> 00:07:38,096 Wikipedia bad. 197 00:07:38,130 --> 00:07:39,731 - All right. - To relax. 198 00:07:39,765 --> 00:07:44,169 It was a lot of pills. 199 00:07:44,203 --> 00:07:46,638 I think it's going to be okay. 200 00:07:46,672 --> 00:07:48,890 [School bell rings] 201 00:07:48,924 --> 00:07:50,308 [Horn honk] 202 00:07:50,342 --> 00:07:51,976 - Drew. - Oh, hey. 203 00:07:52,011 --> 00:07:53,478 You want a ride? 204 00:07:53,512 --> 00:07:55,547 - Oh, no, I'm fine, the bus stops, like, right there, so... 205 00:07:55,581 --> 00:07:58,233 - well, I mean, I'm going to the same place. 206 00:07:58,267 --> 00:08:00,318 - Yeah, I mean... - Come on. 207 00:08:00,352 --> 00:08:02,570 - Yeah, sure. - All right. 208 00:08:06,091 --> 00:08:08,276 All right. Here we go. 209 00:08:13,332 --> 00:08:15,416 So how was school today? 210 00:08:15,451 --> 00:08:17,418 It was fine. 211 00:08:17,453 --> 00:08:20,421 I know, uh, Mrs. Griscom really likes 212 00:08:20,456 --> 00:08:23,124 to pile on the homework this time of year, so... 213 00:08:23,175 --> 00:08:27,512 - yeah, she really... big pile of work. 214 00:08:29,181 --> 00:08:31,749 Well, I was thinking maybe we could, uh, 215 00:08:31,784 --> 00:08:35,420 you know, go out and get a burger sometime, you know? 216 00:08:35,454 --> 00:08:38,923 Just like a casual thing just get to know each other. 217 00:08:38,941 --> 00:08:43,444 Yeah, yeah, I feel like my mom told you 218 00:08:43,479 --> 00:08:46,564 specifically to ask me to get a burger. 219 00:08:46,598 --> 00:08:47,899 - [Laughs] No, no, no, I... she... 220 00:08:47,933 --> 00:08:50,835 your mom did not put me up to this. 221 00:08:50,870 --> 00:08:53,738 This is something I wanted to do just to sort of... 222 00:08:53,772 --> 00:08:56,574 Get to know you better, you know? I barely... 223 00:08:56,608 --> 00:08:58,660 - yeah, I guess. I mean, sure. 224 00:08:58,711 --> 00:09:00,495 Some burgers, some milkshakes. 225 00:09:00,546 --> 00:09:05,583 Just two dudes eating burgers, hanging out. 226 00:09:05,617 --> 00:09:07,335 Yeah, pretty classic scenario. 227 00:09:07,386 --> 00:09:10,088 Well, cool, all right. 228 00:09:10,122 --> 00:09:13,558 Cool. 229 00:09:13,592 --> 00:09:16,928 Okay, here's the surprise. 230 00:09:16,962 --> 00:09:18,863 My friend at my old firm called me 231 00:09:18,898 --> 00:09:20,765 and she needs a new paralegal. 232 00:09:20,799 --> 00:09:22,133 And I told her about you... 233 00:09:22,167 --> 00:09:26,037 - I really have no idea what that... 234 00:09:26,071 --> 00:09:27,739 I don't know what a paralegal does. 235 00:09:27,773 --> 00:09:29,574 I don't even... I don't know anything about the law. 236 00:09:29,608 --> 00:09:32,076 I know, but you're a smart girl, trust me. 237 00:09:32,111 --> 00:09:34,012 You're smarter than most of the paralegals I work with. 238 00:09:34,046 --> 00:09:35,446 You can pick it up, quick. 239 00:09:35,481 --> 00:09:36,781 But didn't they, like, go to school 240 00:09:36,815 --> 00:09:38,349 and they're all going to apply for this job? 241 00:09:38,384 --> 00:09:39,951 I have no experience. 242 00:09:39,985 --> 00:09:41,319 I mean, I know how to make coffee. 243 00:09:41,353 --> 00:09:43,554 Okay, I have a little bit of pull. 244 00:09:43,589 --> 00:09:45,123 What, do you have connections? 245 00:09:45,157 --> 00:09:46,424 She's my friend, I talked to her about you, 246 00:09:46,458 --> 00:09:47,792 and how special you are. 247 00:09:47,826 --> 00:09:48,927 Pretty gangster of you. 248 00:09:48,961 --> 00:09:51,162 So if you're interested, 249 00:09:51,180 --> 00:09:53,932 she needs the application by 6:00. 250 00:09:53,966 --> 00:09:55,767 I know you can do this. 251 00:09:55,801 --> 00:09:57,735 I don't even know what this means. 252 00:09:57,770 --> 00:09:59,037 Salary requirements? 253 00:09:59,071 --> 00:10:00,204 Oh, you can leave that blank. 254 00:10:00,239 --> 00:10:01,739 Actually, the salary is set at 48. 255 00:10:01,774 --> 00:10:03,341 48 what? 256 00:10:03,375 --> 00:10:05,810 48 grand. 257 00:10:05,844 --> 00:10:08,613 Holy balls, are you serious? 258 00:10:08,647 --> 00:10:11,582 For no know-how of how to do this job? 259 00:10:11,617 --> 00:10:13,918 You can learn on the job, like I said. 260 00:10:13,953 --> 00:10:17,288 Zoe, I know you can do this. 261 00:10:19,959 --> 00:10:22,043 Hey, goose. 262 00:10:22,077 --> 00:10:23,828 Hey, mom. 263 00:10:23,862 --> 00:10:26,664 Is this a laundry visit or a food visit? 264 00:10:26,699 --> 00:10:28,299 Hey, I come over here all the time 265 00:10:28,334 --> 00:10:30,635 when I don't need anything. I resent that. 266 00:10:30,669 --> 00:10:32,587 Oh, it's too bad, because there's a cheesecake 267 00:10:32,638 --> 00:10:34,038 in the fridge. 268 00:10:34,056 --> 00:10:35,340 Um, I was actually hoping to talk to dad. 269 00:10:35,374 --> 00:10:37,208 Is he around? 270 00:10:37,242 --> 00:10:38,977 Just give him a good shake. 271 00:10:39,011 --> 00:10:41,512 He'll wake up. 272 00:10:44,266 --> 00:10:46,567 You know what, I'm going to let him rest. 273 00:10:46,602 --> 00:10:48,569 Uh, it's probably better if I talk to you anyways. 274 00:10:48,604 --> 00:10:49,954 Oh, yeah, what's up? 275 00:10:49,989 --> 00:10:53,191 Well, I went to pick up my allergy medication 276 00:10:53,225 --> 00:10:55,293 at the pharmacy, and they gave me a bunch 277 00:10:55,327 --> 00:10:57,829 of dad's pills by accident. 278 00:10:57,863 --> 00:10:59,497 Warfarin? 279 00:10:59,531 --> 00:11:03,067 I googled that. It's a very serious medication. 280 00:11:03,102 --> 00:11:04,836 Your dad doesn't want you to worry. 281 00:11:04,870 --> 00:11:06,738 And really, there's nothing to worry about. 282 00:11:06,772 --> 00:11:08,606 It's preventative more than anything. 283 00:11:08,640 --> 00:11:10,308 Well, but, for what, what happened? 284 00:11:10,342 --> 00:11:13,378 Look, goose, I'd really like to talk to you about this, 285 00:11:13,412 --> 00:11:15,680 but dad was very specific about my not discussing 286 00:11:15,714 --> 00:11:17,348 his health with you kids. 287 00:11:17,383 --> 00:11:18,649 You know how private he is. 288 00:11:18,684 --> 00:11:20,818 He's on an erectile dysfunction commercial. 289 00:11:20,853 --> 00:11:22,787 I don't think he can claim privacy 290 00:11:22,821 --> 00:11:24,555 as his number one priority any more. 291 00:11:24,590 --> 00:11:26,290 Mom, you can tell me what's going on. 292 00:11:26,325 --> 00:11:27,925 I'm not 13 years old. 293 00:11:27,960 --> 00:11:29,360 I mean, if I need to be worried, 294 00:11:29,395 --> 00:11:31,396 then tell me I need to be worried and I'll start helping... 295 00:11:31,430 --> 00:11:34,165 - it's just that your dad... 296 00:11:34,199 --> 00:11:37,568 Wants to appear strong to you kids. 297 00:11:37,603 --> 00:11:39,904 It's important to him. - Mm-hmm. 298 00:11:39,938 --> 00:11:42,040 And if there's anything that turns out to be, 299 00:11:42,074 --> 00:11:45,176 you know, worrisome, I'll let you know. 300 00:11:49,114 --> 00:11:51,115 [Clears throat] 301 00:11:55,170 --> 00:11:56,854 Look, Max, we're just trying to understand 302 00:11:56,889 --> 00:11:58,256 why you don't want to play... basketball's 303 00:11:58,290 --> 00:12:00,324 your favorite sport, you love playing with Alex. 304 00:12:00,359 --> 00:12:01,626 I don't like it the way they play it. 305 00:12:01,660 --> 00:12:03,194 There are too many kids on the team. 306 00:12:03,228 --> 00:12:05,663 Well, it's certainly different when everybody's out there 307 00:12:05,697 --> 00:12:07,598 on the court, but that can also make it really fun too. 308 00:12:07,633 --> 00:12:10,234 That's how you learn teamwork, working together. 309 00:12:10,269 --> 00:12:11,936 You know, Micah probably has more fun 310 00:12:11,970 --> 00:12:13,771 because he gets to play video games during basketball. 311 00:12:13,806 --> 00:12:15,239 Well, you get to play plenty of video games. 312 00:12:15,274 --> 00:12:16,641 - But he has this one where you're, like, a knight and... 313 00:12:16,675 --> 00:12:18,142 - we're talking about basketball. 314 00:12:18,177 --> 00:12:19,377 - You go around slaying dragons. - We're not talking about... 315 00:12:19,411 --> 00:12:20,511 we're talking about basketball right now. 316 00:12:20,546 --> 00:12:22,713 You get to play plenty of video games, okay? 317 00:12:22,748 --> 00:12:24,182 Well, you know what, I can't play, 318 00:12:24,216 --> 00:12:25,583 'cause I have a disability. 319 00:12:25,617 --> 00:12:27,652 Okay, do not use that as an excuse. 320 00:12:27,686 --> 00:12:30,154 Max, having asperger's makes certain things challenging, 321 00:12:30,189 --> 00:12:32,457 but we know for a fact you've got a great lay-up, so... 322 00:12:32,491 --> 00:12:34,092 - well, yeah, I know I have a good lay-up 323 00:12:34,126 --> 00:12:35,726 and I tell the other kids that, 324 00:12:35,761 --> 00:12:38,996 but they still don't pass me the ball. 325 00:12:39,031 --> 00:12:40,698 - Oh. - Okay, look. 326 00:12:40,732 --> 00:12:41,999 My P.E. Teacher says that if you 327 00:12:42,034 --> 00:12:43,901 write her a note, she'll let me skip. 328 00:12:43,936 --> 00:12:46,270 It's problem solved. 329 00:12:46,305 --> 00:12:47,772 Well, Max, we don't want you to sit out. 330 00:12:47,806 --> 00:12:49,507 We want you to feel included and... 331 00:12:49,541 --> 00:12:50,808 - you can play basketball, Max, you can. 332 00:12:50,843 --> 00:12:52,343 But it's the easiest solution. 333 00:12:52,377 --> 00:12:53,644 It's not. 334 00:12:53,679 --> 00:12:55,880 Look, if I'm so good at basketball, then... 335 00:12:55,914 --> 00:13:00,284 Then why do I always get picked last? 336 00:13:02,721 --> 00:13:05,923 [Plastic clattering] 337 00:13:05,958 --> 00:13:08,793 I don't know, pal. 338 00:13:16,001 --> 00:13:17,832 Alright, Max remember basketball is all about 339 00:13:17,948 --> 00:13:19,565 working together, so I want you to try 340 00:13:19,583 --> 00:13:22,268 and pass the ball two times before you take a shot, okay? 341 00:13:22,302 --> 00:13:23,903 Did you do anything this morning to limber up? 342 00:13:23,937 --> 00:13:26,005 - Yeah, I limbered up. - What'd you do? 343 00:13:26,039 --> 00:13:27,573 Took a shower. 344 00:13:27,591 --> 00:13:29,508 No, that doesn't count as limbering up, dad. 345 00:13:29,543 --> 00:13:30,927 It does at my age, I'll tell you. 346 00:13:30,961 --> 00:13:32,311 Just pass that ball, all right? 347 00:13:32,346 --> 00:13:33,796 Remember, if your teammate makes a basket, say, 348 00:13:33,847 --> 00:13:36,015 "good shot," if they miss, "nice try." 349 00:13:36,049 --> 00:13:37,884 - That doesn't make any sense... - You're a team. 350 00:13:37,918 --> 00:13:39,135 You're a team of friends. 351 00:13:39,186 --> 00:13:41,454 Can we just play basketball? 352 00:13:41,488 --> 00:13:42,722 - Yeah, all right. - Wait, what are the teams? 353 00:13:42,756 --> 00:13:43,923 - I want Max. - I want Max. 354 00:13:43,941 --> 00:13:45,324 - I thought we'd do father-son, father-son. 355 00:13:45,359 --> 00:13:48,628 Uncle Crosby, no, he's the best and you two are old. 356 00:13:48,662 --> 00:13:50,029 This kid is wise beyond his years. 357 00:13:50,063 --> 00:13:51,981 All right, pass, pass, pass, ready? 358 00:13:52,032 --> 00:13:53,783 The gauntlet has been thrown, so to speak. 359 00:13:53,817 --> 00:13:55,434 Pass it to Uncle Crosby. Good pass, all right. 360 00:13:55,452 --> 00:13:56,986 Hey, do me a favor, all right and pass a little 361 00:13:57,037 --> 00:13:59,272 more than normal, I'm trying to teach him about teamwork. 362 00:13:59,306 --> 00:14:01,073 Yeah, yeah, yeah, oh, and keep an eye on dad. 363 00:14:01,107 --> 00:14:02,308 - Why? - Does his coloring 364 00:14:02,342 --> 00:14:03,960 look a little weird to you? 365 00:14:03,994 --> 00:14:05,411 Hey, can we just get going, please? 366 00:14:05,445 --> 00:14:06,746 Yeah, yeah, yeah, we got it, you ready? 367 00:14:06,780 --> 00:14:07,914 All right. May we start? 368 00:14:07,948 --> 00:14:09,165 All right, ball in, ball in. 369 00:14:09,216 --> 00:14:11,667 - Ooh, chatty. - Oh! 370 00:14:11,718 --> 00:14:14,053 All right, Max, pass it off, pass it back to Crosby. 371 00:14:14,087 --> 00:14:16,355 - I'm open, pass it back. - Pass it to Uncle Crosby. 372 00:14:16,390 --> 00:14:18,591 - You can't do that. - Pass it back... 373 00:14:18,625 --> 00:14:20,893 all right, good shot, Max. - Flagrant foul. 374 00:14:20,928 --> 00:14:22,678 Whenever I pass, I never get the ball back. 375 00:14:22,729 --> 00:14:24,397 Now, Max, I'm going to pass to you, check it with me. 376 00:14:24,431 --> 00:14:25,798 Come on, come here. No, I don't get 377 00:14:25,816 --> 00:14:27,149 the ball back when I pass. 378 00:14:27,184 --> 00:14:30,736 Ah, jeez. 379 00:14:30,771 --> 00:14:33,372 - The old give and go. - Whoa! 380 00:14:33,407 --> 00:14:34,657 Passing sucks. 381 00:14:34,691 --> 00:14:37,009 Put it up, pop, put it up! 382 00:14:37,044 --> 00:14:39,812 Yeah! Thank you, very much. 383 00:14:39,830 --> 00:14:42,081 All right, pop, go, run it, run it. 384 00:14:42,115 --> 00:14:45,117 Yeah, all right, come on. 385 00:14:45,151 --> 00:14:47,286 All right. You all right? 386 00:14:47,321 --> 00:14:50,022 Yeah, I'm fine. Jeez, I'm fine, let's go. 387 00:14:50,057 --> 00:14:51,757 Let's go! 388 00:14:54,011 --> 00:14:56,996 You got it, pop. 389 00:14:57,014 --> 00:14:59,298 Good one, pop, nice. You good? 390 00:14:59,332 --> 00:15:00,716 - Yeah. - All right. 391 00:15:00,767 --> 00:15:03,302 - Go with it. - Yeah. 392 00:15:03,336 --> 00:15:04,854 You know what, hey, 393 00:15:04,888 --> 00:15:06,856 let's take, like, a five-minute water break. 394 00:15:06,890 --> 00:15:09,575 Yeah, okay, sounds good. Yeah, I'm pretty thirsty. 395 00:15:09,609 --> 00:15:11,811 - Dad, water. - Huh? 396 00:15:11,845 --> 00:15:14,847 Hey, hey, hey, come on, shoot, okay, ready? 397 00:15:14,865 --> 00:15:16,899 Dad. 398 00:15:20,537 --> 00:15:22,538 Whew! 399 00:15:33,000 --> 00:15:34,383 You all right? 400 00:15:34,418 --> 00:15:35,935 Yeah, I'm fine. 401 00:15:35,969 --> 00:15:38,704 Just can't get more... my breath. 402 00:15:38,739 --> 00:15:40,556 You're out of breath? 403 00:15:40,590 --> 00:15:43,309 [Breathing hard] 404 00:15:43,343 --> 00:15:44,810 I just want to catch my breath. 405 00:15:44,845 --> 00:15:47,847 I'm not going to be having a little conversation. 406 00:15:47,881 --> 00:15:50,016 - Well, I'm just... do I need to call a doctor? 407 00:15:50,050 --> 00:15:51,317 Is all I'm asking. Oh, for God's sake, 408 00:15:51,351 --> 00:15:53,069 "call a doctor." I'm being serious. 409 00:15:53,103 --> 00:15:55,254 I'm just out of breath, Crosby, would you just shut up? 410 00:15:55,288 --> 00:15:56,756 What's going on? 411 00:15:56,790 --> 00:15:58,157 Nothing's going on. 412 00:15:58,191 --> 00:16:00,359 Okay, I went to the pharmacy to get my prescription, 413 00:16:00,393 --> 00:16:02,228 and they gave me four of yours. Oh, come on. 414 00:16:02,262 --> 00:16:03,496 All right, so I know that you're taking 415 00:16:03,530 --> 00:16:04,997 a bunch of pills, and then I asked mom 416 00:16:05,032 --> 00:16:07,633 and she won't tell me anything, but clearly she's scared. 417 00:16:07,667 --> 00:16:09,201 Yeah, well, your mother, all she does is worry. 418 00:16:09,236 --> 00:16:11,087 All right, you shouldn't have said anything. 419 00:16:11,121 --> 00:16:12,588 You shouldn't have... you know, Crosby, 420 00:16:12,622 --> 00:16:13,923 just leave it alone, will you? 421 00:16:13,957 --> 00:16:15,374 Whatever you do, don't tell Adam, all right? 422 00:16:15,408 --> 00:16:16,509 God almighty. 423 00:16:16,543 --> 00:16:18,177 - You have nothing going on? - Nothing. 424 00:16:18,211 --> 00:16:19,845 They prescribed you pills for nothing? 425 00:16:19,880 --> 00:16:22,248 Oh, come on. 426 00:16:24,384 --> 00:16:26,385 [Whistles] 427 00:16:26,419 --> 00:16:27,720 - Cute. - Cool, right? 428 00:16:27,754 --> 00:16:29,355 - Mm-hmm. - Thank you. 429 00:16:29,389 --> 00:16:31,390 Very Rihanna. 430 00:16:31,425 --> 00:16:33,943 Okay, that's not exactly a ringing endorsement. 431 00:16:33,977 --> 00:16:36,762 - Super work-appropriate. 432 00:16:36,780 --> 00:16:37,980 That's funny. 433 00:16:38,031 --> 00:16:39,765 It's really not that big of a deal. 434 00:16:39,800 --> 00:16:41,767 I just want to look nice. 435 00:16:41,802 --> 00:16:43,602 Try to get me to a formal occasion. 436 00:16:43,620 --> 00:16:44,987 This is what I've got. 437 00:16:45,038 --> 00:16:46,872 You can't avoid being super sexy. 438 00:16:46,907 --> 00:16:49,975 - That's funny, can't help it. - No. 439 00:16:50,010 --> 00:16:51,577 I don't even know if I'm going to wear these or not yet. 440 00:16:51,611 --> 00:16:52,945 I just am bringing a bunch of stuff. 441 00:16:52,963 --> 00:16:56,132 - Mm-hmm. Either these or these. 442 00:16:56,166 --> 00:16:57,550 - Or others. - For what? 443 00:16:57,584 --> 00:16:58,918 Are you guys... is there, like, 444 00:16:58,952 --> 00:17:01,587 a bunch of you clubbing afterwards or something? 445 00:17:01,621 --> 00:17:03,172 - No. - Who are you dressing for? 446 00:17:03,223 --> 00:17:05,391 Bunch of sexy interns? Bunch of work people. 447 00:17:05,425 --> 00:17:10,329 No, no sexy interns this time. Just... just me and Bob. 448 00:17:10,363 --> 00:17:12,298 - Just you and Bob? - Yeah. 449 00:17:12,332 --> 00:17:14,967 I mean, I'm his assistant so, you know, 450 00:17:14,985 --> 00:17:17,203 I got to assist him. 451 00:17:17,237 --> 00:17:19,672 - Mm-hmm. 452 00:17:19,706 --> 00:17:21,640 Whew! 453 00:17:21,658 --> 00:17:24,877 He's cute, right? 454 00:17:24,911 --> 00:17:27,479 He's, like, young too. 455 00:17:27,497 --> 00:17:32,151 Do you want to, like, hook up with him? 456 00:17:32,185 --> 00:17:35,387 Haddie, why would you even say that? 457 00:17:35,422 --> 00:17:37,556 - I don't know, it could be... - Of course not, please don't. 458 00:17:37,591 --> 00:17:39,358 He's young. He's at least young. 459 00:17:39,392 --> 00:17:41,660 Haddie, it's not funny, you know, he's my boss. 460 00:17:41,695 --> 00:17:45,264 So please, you know, don't go making those kinds of jokes 461 00:17:45,298 --> 00:17:47,032 to your, like, mom and stuff. 462 00:17:47,067 --> 00:17:49,602 Just forget that completely, okay? 463 00:17:49,636 --> 00:17:52,104 All right, yeah, forgotten. 464 00:17:52,139 --> 00:17:55,841 Just don't even know what you're talking about. 465 00:18:01,681 --> 00:18:03,916 Hey, Max, could you turn that off please? 466 00:18:03,950 --> 00:18:06,152 I just want to talk to you for one minute. 467 00:18:06,186 --> 00:18:07,686 - Can I have one more level? - No. 468 00:18:07,704 --> 00:18:10,873 I want you to just pause it for a second. 469 00:18:10,907 --> 00:18:12,892 - It's paused. - Thank you. 470 00:18:12,926 --> 00:18:14,894 Did you have fun playing basketball with Uncle Crosby 471 00:18:14,928 --> 00:18:16,595 and grandpa Zeek today? 472 00:18:16,630 --> 00:18:18,264 - Yeah. - Good, well, you were 473 00:18:18,298 --> 00:18:19,932 really great at the passing when you were focused. 474 00:18:19,966 --> 00:18:21,167 And I just want you to remember that 475 00:18:21,201 --> 00:18:23,135 when you go to P.E. Class tomorrow. 476 00:18:23,170 --> 00:18:24,703 Please don't make me play. 477 00:18:24,738 --> 00:18:26,605 Max, I just want you to try, that's all, just try. 478 00:18:26,640 --> 00:18:28,090 Your mother and I want to see you have fun 479 00:18:28,141 --> 00:18:29,675 playing basketball again. That's all this is. 480 00:18:29,709 --> 00:18:31,443 Well, I can't have fun if I'm playing with those losers. 481 00:18:31,478 --> 00:18:33,412 All right, Max, we don't call other kids losers, okay? 482 00:18:33,446 --> 00:18:35,714 Why not? They call me a loser. 483 00:18:35,749 --> 00:18:37,550 Who calls you a loser? 484 00:18:37,584 --> 00:18:40,719 - Gabriel, Michael, Raphael, Victor, Carlos, Louise... 485 00:18:40,754 --> 00:18:43,756 - all right, Max, listen to me, you're not a loser. 486 00:18:43,790 --> 00:18:45,424 - Gabe, Gavin, Jessica... - Okay? You're awesome. 487 00:18:45,458 --> 00:18:47,359 You're an amazing kid with a super jump shot, all right? 488 00:18:47,394 --> 00:18:50,529 Hey, Max... 489 00:18:50,564 --> 00:18:52,498 You're not a loser, all right? 490 00:18:52,532 --> 00:18:54,733 Those kids are losers. 491 00:18:54,768 --> 00:18:56,001 But, wait, you just said it's not okay 492 00:18:56,036 --> 00:18:57,937 to call someone a loser. Yeah, I know I did, Max. 493 00:18:57,971 --> 00:18:59,071 First you said it's not okay to call people losers, 494 00:18:59,105 --> 00:19:00,606 and now you're calling them losers. 495 00:19:00,640 --> 00:19:01,974 I know, I'm sorry, Max, sorry. 496 00:19:02,008 --> 00:19:03,742 - So since they are losers, I shouldn't... 497 00:19:03,777 --> 00:19:07,613 it's not fun to play with them, so just let me skip for one day. 498 00:19:07,647 --> 00:19:11,183 One day. 499 00:19:11,218 --> 00:19:13,919 Okay, pal, just one day. 500 00:19:13,954 --> 00:19:15,221 - One day. - Okay? 501 00:19:15,255 --> 00:19:17,473 One day. 502 00:19:21,661 --> 00:19:24,296 I know. You don't have to say anything. 503 00:19:24,331 --> 00:19:26,498 You shouldn't have called those kids losers. 504 00:19:26,533 --> 00:19:28,133 - I know. - They're not losers. 505 00:19:28,168 --> 00:19:29,835 I know. 506 00:19:29,869 --> 00:19:31,220 They're jackasses. 507 00:19:38,612 --> 00:19:41,163 It took three chapters, 508 00:19:41,214 --> 00:19:47,019 but that tyrant finally went down. 509 00:19:47,053 --> 00:19:49,555 What is it? 510 00:19:49,589 --> 00:19:53,726 Mia just called, and Zoe never turned in her application. 511 00:19:53,760 --> 00:19:57,029 Oh, you're kidding me. 512 00:19:57,063 --> 00:19:58,897 Nope, they gave her the benefit of the doubt. 513 00:19:58,932 --> 00:20:01,433 They waited till 7:45. - Hon, I'm so sorry. 514 00:20:01,468 --> 00:20:04,903 I know you had your heart set on her getting that job. 515 00:20:04,938 --> 00:20:07,172 I wanted this for her, I did, but, I mean, 516 00:20:07,207 --> 00:20:08,841 they had to go with somebody else, obviously. 517 00:20:08,875 --> 00:20:09,975 Right. 518 00:20:09,993 --> 00:20:11,644 But it was hers for the taking. 519 00:20:11,678 --> 00:20:13,879 It was perfect for her. 520 00:20:13,913 --> 00:20:16,282 All she had to do was send it in. 521 00:20:16,316 --> 00:20:18,651 I really don't understand... what is she thinking? 522 00:20:18,685 --> 00:20:21,186 I know, honey, 523 00:20:21,221 --> 00:20:25,624 this baby's coming soon, okay, and... 524 00:20:28,628 --> 00:20:32,298 Eventually we're going to have to cut ties with Zoe. 525 00:20:32,332 --> 00:20:35,467 You know? Yeah. 526 00:20:35,502 --> 00:20:36,935 I do... I do know that. 527 00:20:36,970 --> 00:20:38,604 But I'm trying to set her up for that point, 528 00:20:38,638 --> 00:20:40,172 instead of just throwing her to the wolves when... 529 00:20:40,190 --> 00:20:42,308 - well, honey, it comes to a point where, I mean, 530 00:20:42,342 --> 00:20:45,144 she's going to have to make her own decisions. 531 00:20:45,178 --> 00:20:48,414 Maybe she doesn't want to feel indebted to us. 532 00:20:48,448 --> 00:20:50,182 I mean, especially if she's changing her mind 533 00:20:50,200 --> 00:20:52,401 about the baby, that's... that would make more sense. 534 00:20:52,452 --> 00:20:54,553 Honey, you cat do that. 535 00:20:54,587 --> 00:20:56,355 You can't go down this road every single time 536 00:20:56,373 --> 00:20:59,091 Zoe changes her mind, okay? 537 00:20:59,125 --> 00:21:02,094 And...You just have to be prepared 538 00:21:02,128 --> 00:21:05,497 for whatever decision she makes. 539 00:21:29,160 --> 00:21:31,878 No, you can't put that there. You'll miss the zombie. 540 00:21:31,912 --> 00:21:35,281 Oh, okay. 541 00:21:35,315 --> 00:21:37,317 I'm not supposed to tell other people 542 00:21:37,351 --> 00:21:39,219 when they're doing something wrong. 543 00:21:39,253 --> 00:21:41,521 I'm very sorry, Micah. 544 00:21:41,555 --> 00:21:47,127 It's okay. I was going to miss the zombie. 545 00:21:47,161 --> 00:21:49,162 Do you want to try mine? 546 00:21:49,196 --> 00:21:54,000 Even though it's my favorite game in the whole world. 547 00:21:54,018 --> 00:21:55,902 Here, let's trade. 548 00:21:55,936 --> 00:21:59,522 Okay, press down and then "a" if you want to start a new game. 549 00:21:59,557 --> 00:22:01,808 - Okay, press start and then "a" if you want... 550 00:22:01,842 --> 00:22:05,979 - yeah, yeah, I've played it before. 551 00:22:06,013 --> 00:22:09,949 ??? so much love, the kids are laughing... ???. 552 00:22:09,984 --> 00:22:11,651 I should probably try and say something funny now, 553 00:22:11,685 --> 00:22:14,287 but I'm not really sure how to do that. 554 00:22:14,321 --> 00:22:17,023 It's okay. I don't like to joke that much. 555 00:22:17,041 --> 00:22:18,658 Me either. 556 00:22:18,692 --> 00:22:21,661 I've always been kind of a serious kid. 557 00:22:21,696 --> 00:22:24,297 I like being serious too. 558 00:22:24,331 --> 00:22:26,433 Cool. 559 00:22:28,586 --> 00:22:30,003 Cool. 560 00:22:30,037 --> 00:22:32,172 ??? every little girl and boy ??? 561 00:22:32,206 --> 00:22:34,340 even better when they wake up 562 00:22:34,375 --> 00:22:36,443 tomorrow 563 00:22:36,477 --> 00:22:37,710 it's been such an honor to talk 564 00:22:37,728 --> 00:22:40,046 and to meet so many of you all this evening. 565 00:22:40,064 --> 00:22:43,683 Small business is the heart and soul of our economy. 566 00:22:43,717 --> 00:22:45,885 So this room, more than any other room in the state, 567 00:22:45,903 --> 00:22:48,455 represents our potential for an economic recovery. 568 00:22:48,489 --> 00:22:50,423 Thank you all so much for coming out this evening. 569 00:22:50,458 --> 00:22:52,692 It has been a pleasure to have you here. 570 00:22:56,263 --> 00:22:57,997 Thanks so much. 571 00:22:58,032 --> 00:22:59,866 Bob. 572 00:22:59,900 --> 00:23:02,168 - Fuentes. - Mr. Fuentes. 573 00:23:02,203 --> 00:23:03,503 Good to see you, sir. 574 00:23:03,537 --> 00:23:04,871 Yes, how is the almond farm going? 575 00:23:04,905 --> 00:23:09,476 I'm glad to hear it. Thanks so much for coming out. 576 00:23:09,510 --> 00:23:11,478 Hey, wait, wait wait. 577 00:23:11,512 --> 00:23:13,096 I just want to give you some cash, you know? 578 00:23:13,130 --> 00:23:15,215 In case he tries to stiff you with the bill. 579 00:23:15,249 --> 00:23:16,582 Thank you, yeah. 580 00:23:16,600 --> 00:23:18,017 So, where are you guys going? 581 00:23:18,052 --> 00:23:19,418 I don't know, we'll see, I guess. 582 00:23:19,437 --> 00:23:20,754 Wait, what are you going to talk about? 583 00:23:20,788 --> 00:23:22,422 Me? You're going to talk about me? 584 00:23:22,456 --> 00:23:23,890 Yeah, we're going to talk about you. 585 00:23:23,924 --> 00:23:25,442 Okay, books, or baseball guy stuff. 586 00:23:25,476 --> 00:23:26,893 - Books and you. - Give him a chance, okay? 587 00:23:26,927 --> 00:23:28,928 Don't... 588 00:23:28,946 --> 00:23:31,764 and then we see 589 00:23:31,782 --> 00:23:36,236 these moments are the only gifts we need 590 00:23:39,940 --> 00:23:42,408 oh, sit, sit, sit. No, I got it. 591 00:23:42,442 --> 00:23:46,279 Pop this stuff in the fridge. 592 00:23:48,315 --> 00:23:51,751 So, uh... 593 00:23:51,786 --> 00:23:55,054 I meant to say thanks for recommending me 594 00:23:55,089 --> 00:23:59,225 for that job, but I decided not to take it. 595 00:23:59,260 --> 00:24:01,761 - Yeah? - Yeah. 596 00:24:01,796 --> 00:24:05,431 Why not? 597 00:24:05,465 --> 00:24:08,802 Just wasn't for me, you know? 598 00:24:08,836 --> 00:24:11,738 Besides, I don't really think it's my thing 599 00:24:11,772 --> 00:24:14,440 to wear nylons every day. 600 00:24:14,474 --> 00:24:18,578 - Right. - Not my style, you know? 601 00:24:18,612 --> 00:24:20,747 But I just... I don't want you to be disappointed. 602 00:24:20,781 --> 00:24:22,749 I mean, it was super nice of you, 603 00:24:22,783 --> 00:24:24,551 and I really appreciate it. 604 00:24:24,585 --> 00:24:26,920 So thanks for sticking your neck out. 605 00:24:26,954 --> 00:24:32,025 - It's fine. - Okay. 606 00:24:32,059 --> 00:24:33,877 Okay, Zoe, it's not fine. 607 00:24:33,928 --> 00:24:35,678 Actually I am disappointed. I don't understand. 608 00:24:35,713 --> 00:24:37,931 I don't understand why you wouldn't take that job. 609 00:24:37,965 --> 00:24:41,434 - I don't know, I just... it's not for me, so... 610 00:24:41,468 --> 00:24:42,435 - look around here. 611 00:24:42,469 --> 00:24:45,205 You can do something about this. 612 00:24:45,239 --> 00:24:47,974 - You have to do it, though. - About what? 613 00:24:48,008 --> 00:24:51,144 About your situation, about your life. 614 00:24:51,178 --> 00:24:53,680 - My situation? - You can make it better. 615 00:24:53,714 --> 00:24:56,216 Yeah, it's possible to change things. 616 00:24:56,250 --> 00:24:58,017 - Nothing about my situation... - It's pretty easy... 617 00:24:58,035 --> 00:25:01,487 - If you stop resisting. - Is hurting your baby, okay? 618 00:25:01,522 --> 00:25:03,189 - I'm not worried about... 619 00:25:03,224 --> 00:25:04,958 - I'm eating right, I'm resting, 620 00:25:04,992 --> 00:25:06,860 and that's all you need to worry about. 621 00:25:06,894 --> 00:25:09,495 Zoe, you know that that's not all that I'm worried about. 622 00:25:09,530 --> 00:25:10,897 - So... - You have to know 623 00:25:10,931 --> 00:25:12,332 that I'm worried about more than that by now. 624 00:25:12,366 --> 00:25:13,933 I know exactly what you're worried about. 625 00:25:13,968 --> 00:25:15,602 You're worried that the baby's going to come out dumb like me. 626 00:25:15,636 --> 00:25:17,003 - I'm not... oh, my God. 627 00:25:17,037 --> 00:25:18,504 That's what you're really worried about. 628 00:25:18,539 --> 00:25:20,707 You're not dumb, but would you stop acting like it? 629 00:25:20,741 --> 00:25:22,375 This was easy. It's not that easy. 630 00:25:22,393 --> 00:25:23,893 This job had your name on it, waiting for you. 631 00:25:23,928 --> 00:25:25,545 How dare you say it's that easy? 632 00:25:25,579 --> 00:25:26,946 How dare you? 633 00:25:26,981 --> 00:25:28,314 I arranged it. It was setup for you. 634 00:25:28,349 --> 00:25:29,883 You "arranged it"? You think can just 635 00:25:29,917 --> 00:25:31,851 come in here and arrange everything from my life, right? 636 00:25:31,886 --> 00:25:34,420 You buy some organic crap groceries, 637 00:25:34,455 --> 00:25:36,656 and you bring it in and you fix everything. 638 00:25:36,690 --> 00:25:39,659 So, when you leave, everything's going to be fine, right? 639 00:25:39,693 --> 00:25:42,729 Well, guess what, I don't even have a high school diploma. 640 00:25:42,763 --> 00:25:44,914 It says, right there on the application, 641 00:25:44,949 --> 00:25:46,766 "high school diploma required." 642 00:25:46,800 --> 00:25:49,369 So how easy are things looking now? 643 00:26:03,217 --> 00:26:06,886 - Mama? - Mm-hmm? 644 00:26:06,921 --> 00:26:09,922 Um...Never mind. 645 00:26:09,940 --> 00:26:11,758 Honey, I'm up. I'm just resting my eyes. 646 00:26:11,792 --> 00:26:13,927 What's going on? 647 00:26:13,961 --> 00:26:17,563 I don't know if I'm just freaking out about nothing. 648 00:26:17,598 --> 00:26:19,198 How do you feel about Bob little? 649 00:26:19,233 --> 00:26:22,168 Like, do you think he's a good person? 650 00:26:22,202 --> 00:26:23,803 Do you like him? 651 00:26:23,837 --> 00:26:25,238 Yeah, haddie, I work for the man. 652 00:26:25,272 --> 00:26:26,772 Of course I think he's a good person. 653 00:26:26,790 --> 00:26:29,642 I mean, I think he's a great politician and he's just... 654 00:26:29,677 --> 00:26:31,878 what are you getting at? What? 655 00:26:31,912 --> 00:26:35,481 Oh, God, I bet I probably sound crazy right now. 656 00:26:35,516 --> 00:26:37,183 - You don't, what? - And this might be off. 657 00:26:37,217 --> 00:26:41,921 But, Amber, I just don't want her to make any bad decisions. 658 00:26:41,956 --> 00:26:44,657 And maybe she would listen to you if she's doing anything. 659 00:26:44,692 --> 00:26:46,326 Okay, what are you talking about right now? 660 00:26:46,360 --> 00:26:47,894 I just... we went from there to there. 661 00:26:47,928 --> 00:26:49,362 Well, she was packing for this trip, 662 00:26:49,396 --> 00:26:56,402 and she was bringing, like, pretty sexy clothes. 663 00:26:56,437 --> 00:26:59,305 What are you doing? Nothing. 664 00:26:59,340 --> 00:27:00,940 Never mind. - What's with the... mom. 665 00:27:00,974 --> 00:27:02,442 - I'll be back. - What are you doing? Mom. 666 00:27:02,476 --> 00:27:04,410 Uh, I have a mom. 667 00:27:04,445 --> 00:27:05,845 - I hope so. - I have a dad somewhere. 668 00:27:05,879 --> 00:27:09,716 And I have a brother named drew. 669 00:27:09,750 --> 00:27:11,985 He's very sweet, very sensitive. 670 00:27:12,019 --> 00:27:13,386 - Yes. - Actually he just 671 00:27:13,420 --> 00:27:15,705 text messaged me earlier to tell me that 672 00:27:15,756 --> 00:27:19,325 apparently my mom is having a baby. 673 00:27:19,360 --> 00:27:21,928 Or wants to with her new boyfriend. 674 00:27:21,962 --> 00:27:23,396 - Really? - Yeah. 675 00:27:23,430 --> 00:27:24,797 - So that would be a half-sibling then, 676 00:27:24,832 --> 00:27:26,099 that you're going to have? Yes. 677 00:27:26,133 --> 00:27:27,266 I guess. Exciting. 678 00:27:27,301 --> 00:27:29,335 Is it going to look like me? Half. 679 00:27:29,370 --> 00:27:31,220 Half of its face will look like me? 680 00:27:31,271 --> 00:27:32,972 - I've got quite a few of those half-siblings. 681 00:27:33,006 --> 00:27:34,640 - Oh, yeah? - Half of whom, I really like. 682 00:27:34,675 --> 00:27:36,192 That's funny. 683 00:27:36,226 --> 00:27:37,677 The other half, well, not so much. 684 00:27:37,711 --> 00:27:39,312 Yeah, not so much. 685 00:27:39,346 --> 00:27:41,047 I'm glad you came. 686 00:27:41,081 --> 00:27:42,732 Yeah, me too. It's fun. 687 00:27:42,783 --> 00:27:45,251 You're making me look like I'm a political rock star, 688 00:27:45,285 --> 00:27:48,037 coming here with somebody like you. 689 00:27:48,072 --> 00:27:49,688 Thank you. 690 00:27:49,707 --> 00:27:51,224 I'm glad I could help. 691 00:27:51,258 --> 00:27:52,692 [Cell phone rings] 692 00:27:52,726 --> 00:27:54,693 Need to get that? 693 00:27:54,712 --> 00:27:57,030 Um, no. 694 00:27:57,064 --> 00:27:59,332 You sure? 695 00:27:59,366 --> 00:28:02,602 I am sure. 696 00:28:03,604 --> 00:28:05,805 ??? yeah yeah 697 00:28:05,839 --> 00:28:07,840 we're good. 698 00:28:07,875 --> 00:28:10,143 ??? hey hey 699 00:28:12,212 --> 00:28:13,780 hey hey 700 00:28:22,222 --> 00:28:23,723 it good? 701 00:28:23,757 --> 00:28:25,191 Yeah, it's pretty good. 702 00:28:29,747 --> 00:28:33,399 So I heard you went on a school trip. 703 00:28:33,417 --> 00:28:36,335 Yeah. 704 00:28:36,370 --> 00:28:37,737 How was that? 705 00:28:37,771 --> 00:28:40,039 It was fine, I guess. 706 00:28:48,982 --> 00:28:52,802 So, um, I get the sense 707 00:28:52,853 --> 00:28:55,154 that small talk isn't your favorite thing. 708 00:28:55,189 --> 00:28:58,791 - Yeah. - Um...[Clears throat] 709 00:28:58,826 --> 00:29:02,111 So, uh, I know that your mom talked to you 710 00:29:02,146 --> 00:29:06,132 about us having a baby. 711 00:29:06,166 --> 00:29:08,234 Yeah. 712 00:29:08,268 --> 00:29:10,236 And, um, 713 00:29:10,270 --> 00:29:14,640 I know that's a...Quite a big thing to... 714 00:29:14,675 --> 00:29:17,743 - yeah, it's... I don't know, I mean, we talked about it 715 00:29:17,778 --> 00:29:21,447 already, you know, it's just an uncomfortable situation. 716 00:29:21,482 --> 00:29:24,083 It just makes me feel a little weird. 717 00:29:24,117 --> 00:29:25,218 I'm sorry. Okay. No. 718 00:29:25,252 --> 00:29:26,385 You don't have to be sorry. 719 00:29:26,420 --> 00:29:28,921 But I want you to tell me all those things, 720 00:29:28,956 --> 00:29:30,590 that it makes you uncomfortable. 721 00:29:30,624 --> 00:29:32,358 I want you to be direct with me. 722 00:29:32,392 --> 00:29:34,594 I'm gonna be in your life. Yeah. 723 00:29:34,628 --> 00:29:36,796 We're going to have some kind of relationship. 724 00:29:36,830 --> 00:29:39,465 And it can be a bad relationship or no relationship, 725 00:29:39,500 --> 00:29:41,334 but I hope it's neither of those. 726 00:29:41,368 --> 00:29:43,436 So I want us to be able to be direct with each other 727 00:29:43,470 --> 00:29:45,738 and tell each other what's going on. 728 00:29:45,772 --> 00:29:46,972 Because otherwise, I just get one-word answers 729 00:29:46,990 --> 00:29:48,274 and I don't know what you're thinking. 730 00:29:48,308 --> 00:29:49,659 - I'm sorry. - And then I second-guess 731 00:29:49,693 --> 00:29:51,110 everything... not for you to apologize. 732 00:29:51,144 --> 00:29:53,012 - It's just a weird situation. - So tell me about it. 733 00:29:53,046 --> 00:29:54,580 I don't understand why you don't understand that. 734 00:29:54,615 --> 00:29:55,748 It's just uncomfortable. I do understand 735 00:29:55,782 --> 00:29:58,117 that it's weird, but I want you to tell me 736 00:29:58,152 --> 00:30:00,186 exactly how you feel about it. You can tell me anything. 737 00:30:00,220 --> 00:30:01,787 This is your opportunity to tell me you hate me, 738 00:30:01,822 --> 00:30:03,489 tell me, I'm a, you know... - I don't hate you. 739 00:30:03,507 --> 00:30:05,725 That's not it. It's just, you know, 740 00:30:05,759 --> 00:30:07,693 I don't understand why everyone pretends, like, 741 00:30:07,728 --> 00:30:09,795 it's not a big deal when it is. 742 00:30:09,830 --> 00:30:14,033 You know, it's a huge... it's a huge deal. 743 00:30:14,067 --> 00:30:16,536 And it just makes me feel weird, you know, 744 00:30:16,570 --> 00:30:18,304 and I have to see you at school, 745 00:30:18,338 --> 00:30:21,707 and you're significantly younger than her. 746 00:30:21,742 --> 00:30:25,511 And it's just, all of it, as a whole, I'm sorry. 747 00:30:25,529 --> 00:30:28,748 I mean, you know, it's like, it hurts, you know. 748 00:30:28,782 --> 00:30:31,050 It feels like she's just going to go off 749 00:30:31,084 --> 00:30:33,853 and start some new family with you or something. 750 00:30:33,887 --> 00:30:36,489 You know, and it hurts. 751 00:30:38,492 --> 00:30:41,260 - Okay, drew, I... 752 00:30:41,295 --> 00:30:43,329 she's not trying to start a new family, all right? 753 00:30:43,363 --> 00:30:47,633 - That's what it feels like, so... 754 00:30:53,757 --> 00:30:55,641 - drew. 755 00:30:58,178 --> 00:30:59,395 Drew... 756 00:31:06,320 --> 00:31:07,937 drew. 757 00:31:12,706 --> 00:31:14,374 Right, well... 758 00:31:14,408 --> 00:31:15,892 - thanks. 759 00:31:15,926 --> 00:31:17,310 Thanks for doing that. 760 00:31:21,148 --> 00:31:23,216 - Hey. - Hey. 761 00:31:24,885 --> 00:31:26,386 How was dinner? 762 00:31:26,420 --> 00:31:28,254 It was fine. 763 00:31:28,289 --> 00:31:30,089 Oh, no, what happened? 764 00:31:30,124 --> 00:31:34,561 Uh... Uh, well... 765 00:31:34,595 --> 00:31:36,996 I got him to open up. 766 00:31:37,031 --> 00:31:43,703 Um, and he told me how he really feels. 767 00:31:43,737 --> 00:31:46,272 Yeah, it was... - What did he say? 768 00:31:48,075 --> 00:31:52,479 - Um, I think maybe you should just talk to him or... 769 00:31:52,513 --> 00:31:55,248 about it. I... 770 00:31:55,282 --> 00:31:59,652 I guess I'm not the teenager whisperer that I thought I was. 771 00:32:01,555 --> 00:32:06,426 But, um, he's a really incredible kid, though. 772 00:32:14,752 --> 00:32:16,569 [Knock at door] 773 00:32:18,923 --> 00:32:20,974 Hi, Liz, um, probably think I'm crazy 774 00:32:21,008 --> 00:32:22,675 for coming back right now, but I... 775 00:32:22,710 --> 00:32:24,844 - Julia, she doesn't want to talk to you. 776 00:32:24,879 --> 00:32:28,481 I think you should go. 777 00:32:28,516 --> 00:32:32,352 I'm going, but could you just make sure that she gets these? 778 00:32:32,386 --> 00:32:33,753 Please. What? 779 00:32:33,787 --> 00:32:35,955 - Oh. - What is that? 780 00:32:35,990 --> 00:32:38,274 Thanks. Sorry. 781 00:32:38,309 --> 00:32:39,425 What? 782 00:32:41,395 --> 00:32:43,396 G.E.D. Flash cards. 783 00:32:43,430 --> 00:32:46,533 Um, I know you don't want me in your life right now, 784 00:32:46,567 --> 00:32:50,370 but I don't know how to do that, so... 785 00:32:50,404 --> 00:32:52,739 Call me if you want to practice. 786 00:32:52,773 --> 00:32:55,542 I'm really good at that kind of thing. 787 00:32:58,646 --> 00:33:01,464 Okay. 788 00:33:31,312 --> 00:33:35,114 [Knock at door] 789 00:33:37,150 --> 00:33:39,419 Okay. 790 00:33:39,453 --> 00:33:42,154 Hold on one sec. 791 00:33:46,660 --> 00:33:49,262 - Kristina, hey. - Hello, Bob. 792 00:33:49,296 --> 00:33:50,847 What are you doing in Sacramento? 793 00:33:50,881 --> 00:33:52,515 Amber? 794 00:33:52,549 --> 00:33:55,635 Hi, aunt Kristina. What are you doing here? 795 00:33:55,669 --> 00:33:58,538 It's pretty late. Is everything okay? 796 00:33:58,572 --> 00:34:00,390 Um, what is going on right now? 797 00:34:00,441 --> 00:34:01,975 Do you understand how this looks? 798 00:34:02,009 --> 00:34:03,476 Aunt Kristina, can you calm down? 799 00:34:03,510 --> 00:34:05,044 - It doesn't look very good. - Kristina, just a moment, 800 00:34:05,079 --> 00:34:06,446 we're two adults here who had a nice, 801 00:34:06,480 --> 00:34:07,580 long, hard day at work, and now we're having a drink. 802 00:34:07,615 --> 00:34:09,048 - Uh-huh, she's 19, you're 28. 803 00:34:09,083 --> 00:34:10,683 Do you understand that we're in the middle of a campaign 804 00:34:10,701 --> 00:34:12,085 and we're working together, do you get that? 805 00:34:12,119 --> 00:34:13,519 - It would be really cool if this doesn't... 806 00:34:13,554 --> 00:34:14,954 - Bobby, shut up. You should probably leave. 807 00:34:14,989 --> 00:34:16,189 - Excuse me, just before this whole thing spirals... 808 00:34:16,223 --> 00:34:17,540 - you should probably leave. 809 00:34:17,574 --> 00:34:19,692 It is not a big deal, aunt Kristina, I'm an adult. 810 00:34:19,710 --> 00:34:21,561 Please stop talking to me. Just get out. 811 00:34:21,595 --> 00:34:23,713 We'll talk in the car. I will deal with it, okay? 812 00:34:23,747 --> 00:34:25,031 I'm going to go ahead and pack up your lingerie. 813 00:34:25,065 --> 00:34:26,532 I'm trying to remain calm right now. 814 00:34:26,567 --> 00:34:28,368 - I know you're upset. - I'm trying to remain calm. 815 00:34:28,402 --> 00:34:30,637 - I will explain the whole thing to you. We have... 816 00:34:30,671 --> 00:34:34,440 - Amber, I'm extremely disappointed right now. 817 00:34:35,542 --> 00:34:38,144 This is my fault. Go get dressed. Go. 818 00:34:38,178 --> 00:34:39,445 [Sniffles] 819 00:34:39,480 --> 00:34:41,314 Come on, I have to get home to Nora. 820 00:34:41,348 --> 00:34:43,733 [Zippers squealing] 821 00:34:47,387 --> 00:34:49,355 It's just... 822 00:34:51,942 --> 00:34:54,410 - hey. 823 00:34:54,445 --> 00:34:56,129 Hey, I was just coming to talk to you. 824 00:34:56,163 --> 00:34:57,964 - I'm going to go to Amy's so... 825 00:34:57,998 --> 00:34:59,732 - no, honey, hey, hey. 826 00:34:59,767 --> 00:35:00,900 What? 827 00:35:00,918 --> 00:35:02,502 It's too late to go to Amy's tonight. 828 00:35:02,536 --> 00:35:04,737 - Why? - Because it's 10:00. 829 00:35:04,772 --> 00:35:07,640 - All right. - What happened? 830 00:35:07,675 --> 00:35:10,376 - Nothing. I know he told you what happened... 831 00:35:10,411 --> 00:35:12,478 - he didn't tell me. He said you should tell me. 832 00:35:12,513 --> 00:35:13,713 [Sighs] 833 00:35:13,747 --> 00:35:16,716 Mom, nothing, I mean... 834 00:35:16,750 --> 00:35:17,950 - did you guys... 835 00:35:17,985 --> 00:35:20,386 - I cried in front of him, all right, I cried. 836 00:35:20,421 --> 00:35:23,322 So it was very embarrassing. 837 00:35:23,357 --> 00:35:25,324 I don't know, I don't want to talk about it. 838 00:35:25,359 --> 00:35:27,460 Can I just at least go outside or something? 839 00:35:27,494 --> 00:35:31,631 Why did you cry, drew? 840 00:35:31,665 --> 00:35:33,566 I don't know. 841 00:35:33,600 --> 00:35:36,703 It's just a weird situation, and he kept pushing me. 842 00:35:36,737 --> 00:35:40,506 And he's trying to be close to me, and it's just not... 843 00:35:40,541 --> 00:35:42,141 I don't know. 844 00:35:42,176 --> 00:35:43,443 I don't know, mom. 845 00:35:43,477 --> 00:35:45,044 Have you even told dad about this? 846 00:35:45,079 --> 00:35:47,513 I mean... 847 00:35:47,548 --> 00:35:49,782 - no, I haven't told anybody, you... 848 00:35:49,817 --> 00:35:53,019 but... but I will. - I just... 849 00:35:53,053 --> 00:35:55,588 - why... why dad? - I thought that maybe 850 00:35:55,622 --> 00:35:57,090 when dad got better, 851 00:35:57,124 --> 00:36:00,993 you guys would get together or something. 852 00:36:01,028 --> 00:36:02,829 And I know it's stupid, but... 853 00:36:02,863 --> 00:36:05,131 - it's not stupid. 854 00:36:07,367 --> 00:36:11,303 Can I just go outside? 855 00:36:26,373 --> 00:36:29,541 - Hey. - Hey. 856 00:36:32,545 --> 00:36:36,115 I've decided to let you be a baby about this 857 00:36:36,149 --> 00:36:39,418 and keep all this to yourself. 858 00:36:39,452 --> 00:36:43,622 I'm not going to bug you any more about what's going on. 859 00:36:43,657 --> 00:36:50,095 And I apologize for getting into your business. 860 00:36:50,130 --> 00:36:51,530 That it? 861 00:36:51,564 --> 00:36:53,932 Yeah, that's it. 862 00:36:53,950 --> 00:36:55,767 Okay. [Click] 863 00:36:55,785 --> 00:36:56,952 [Game stops] 864 00:36:59,339 --> 00:37:04,310 Okay, here's the deal, son. 865 00:37:04,344 --> 00:37:07,346 I went to the doctor for a checkup. 866 00:37:07,380 --> 00:37:10,916 And he says, "Mr. braverman, you have" 867 00:37:10,951 --> 00:37:14,253 "this condition called 'atrial fibrillation.'" 868 00:37:14,287 --> 00:37:17,523 irregular heartbeat. 869 00:37:17,557 --> 00:37:21,093 And, uh, Crosby, I gotta tell you, 870 00:37:21,127 --> 00:37:22,962 it just scared the hell out of me. 871 00:37:22,996 --> 00:37:25,397 You know? 872 00:37:25,432 --> 00:37:28,367 And I didn't want anybody to know. 873 00:37:28,401 --> 00:37:32,604 That's all, so... 874 00:37:32,639 --> 00:37:36,275 Well, it scared me too. 875 00:37:36,309 --> 00:37:42,114 You know, I saw all those pills and, um, 876 00:37:42,148 --> 00:37:44,883 I don't know, I don't like the idea of you getting older. 877 00:37:44,918 --> 00:37:46,819 I don't want you to. 878 00:37:46,853 --> 00:37:48,587 I don't want you to go anywhere. 879 00:37:48,621 --> 00:37:50,489 I'm not going anywhere. 880 00:37:50,523 --> 00:37:53,592 Okay, all right. 881 00:37:53,626 --> 00:37:55,494 Thank you for telling me. 882 00:37:59,065 --> 00:38:01,834 Okay. I love you, Crosby. 883 00:38:05,055 --> 00:38:07,690 Now, did the doctor say that this was like 884 00:38:07,724 --> 00:38:09,341 a hereditary condition? 885 00:38:09,359 --> 00:38:11,844 Because you and I share a very similar frame. 886 00:38:11,878 --> 00:38:13,479 [Both chuckling] 887 00:38:13,513 --> 00:38:15,197 You got it? 888 00:38:15,231 --> 00:38:16,899 - I think it's "adrift". - It's not. 889 00:38:16,950 --> 00:38:18,517 - It's "adrift". - No, "drafty". 890 00:38:18,535 --> 00:38:20,119 It's not "drafty". It's "drafty". 891 00:38:20,153 --> 00:38:21,720 Hey, Max, I was thinking about shooting 892 00:38:21,755 --> 00:38:23,021 some hoops at the park, what do you say? 893 00:38:23,039 --> 00:38:24,857 Okay, so my bedroom door is 34 inches wide. 894 00:38:24,891 --> 00:38:26,742 Is that wide enough to accommodate a wheelchair? 895 00:38:26,793 --> 00:38:29,194 Because Micah's pulling into the driveway. 896 00:38:29,229 --> 00:38:30,562 Both: Who's Micah? 897 00:38:30,597 --> 00:38:32,164 He's my friend from school. 898 00:38:32,198 --> 00:38:33,432 - Uh... - That's great. 899 00:38:33,466 --> 00:38:34,750 [Doorbell rings] Oh, there he is. 900 00:38:34,801 --> 00:38:36,418 Friend from school. That's good. 901 00:38:36,469 --> 00:38:37,720 Okay. 902 00:38:39,672 --> 00:38:41,924 - Okay, hon. - Let's go meet Micah. 903 00:38:41,975 --> 00:38:43,275 - Hi. - Hi. 904 00:38:43,309 --> 00:38:45,511 The video game I was telling you about is this way. 905 00:38:45,545 --> 00:38:47,212 - Oh, that's so cool. - Hi, Micah. 906 00:38:47,247 --> 00:38:49,565 Hey, Micah, I'm Max's dad, Adam. 907 00:38:49,599 --> 00:38:50,899 - Nice to meet you, Adam. - I'm Kristina. 908 00:38:50,934 --> 00:38:52,217 - Nice to meet you. - How are you? Doug. 909 00:38:52,235 --> 00:38:53,285 Uh, Adam. Pleased to meet you. 910 00:38:53,319 --> 00:38:54,570 - Come on in. - Oh, thank you. 911 00:38:54,604 --> 00:38:56,055 - It's so nice to meet you. - Thanks so much. 912 00:38:56,089 --> 00:38:57,439 We are so thrilled 913 00:38:57,490 --> 00:39:00,092 that Max invited Micah over here today. 914 00:39:00,126 --> 00:39:01,493 - Yeah, of course. - Well, good, we're happy 915 00:39:01,528 --> 00:39:02,995 to have him here. Actually we have, uh, 916 00:39:03,029 --> 00:39:04,113 just a couple of things to go over with you guys, 917 00:39:04,164 --> 00:39:05,330 just special instructions. 918 00:39:05,365 --> 00:39:06,832 I went ahead and I wrote them down for you. 919 00:39:06,866 --> 00:39:10,502 Micah has spina bifida, so he needs a little extra help. 920 00:39:10,537 --> 00:39:11,804 You know, it's not just the chair, 921 00:39:11,838 --> 00:39:13,272 it's a couple more things. 922 00:39:13,306 --> 00:39:15,140 We're so sorry. We know it's a lot to ask. 923 00:39:15,175 --> 00:39:16,542 - It's okay. - Again, I got to say 924 00:39:16,576 --> 00:39:19,311 how grateful we are that Micah's got a friend. 925 00:39:19,345 --> 00:39:23,582 He's never had a friend before. 926 00:39:23,600 --> 00:39:25,384 It's all right, sweetheart, it's okay. 927 00:39:25,418 --> 00:39:27,753 Well, we are really happy that Micah's here 928 00:39:27,787 --> 00:39:30,255 and that Max has got a new friend too. 929 00:39:30,290 --> 00:39:32,157 - It'll be fun. - Yeah. 930 00:39:32,192 --> 00:39:33,592 Thanks. 931 00:39:33,626 --> 00:39:35,260 So don't worry about it. We got him. 932 00:39:35,295 --> 00:39:37,229 Okay. 933 00:39:37,263 --> 00:39:39,198 [Ian britt's the shape of us ] 934 00:39:39,232 --> 00:39:42,701 ??? you're no longer alone 935 00:39:45,205 --> 00:39:48,940 we've found a space to name our own 936 00:39:52,245 --> 00:39:55,747 and there ain't no need to fret or fuss 937 00:39:58,001 --> 00:40:00,469 we've got all the strength we need 938 00:40:00,503 --> 00:40:03,722 in the shape of us 939 00:40:03,756 --> 00:40:07,593 in the shape of us, mm mm mm 940 00:40:07,627 --> 00:40:09,561 ??? in the shape of us 941 00:40:13,266 --> 00:40:19,171 and I know you've had it tough 942 00:40:19,205 --> 00:40:25,010 your road's been bumpy and rough 943 00:40:25,044 --> 00:40:27,779 but say good-bye to a world 944 00:40:27,813 --> 00:40:32,651 that you once knew 945 00:40:32,685 --> 00:40:36,722 I have every faith in me and you 946 00:40:36,756 --> 00:40:39,675 [cell phone rings] 947 00:40:46,883 --> 00:40:51,136 - Hey, Sarah braverman. - Hi. 948 00:40:51,170 --> 00:40:52,905 It's been a while. 949 00:40:52,939 --> 00:40:55,774 Yeah, it has. 950 00:40:55,808 --> 00:40:57,442 How are you, Seth? 951 00:40:57,477 --> 00:40:59,695 I'm good. Hey, listen to this. 952 00:40:59,729 --> 00:41:01,613 You know what that is? I can't imagine. 953 00:41:01,648 --> 00:41:04,015 That's my 90-day chip. 954 00:41:04,033 --> 00:41:06,051 Oh, no way. 955 00:41:06,085 --> 00:41:07,786 Yeah, 90 days, clean and sober. 956 00:41:07,820 --> 00:41:08,954 You believe it? 957 00:41:08,988 --> 00:41:10,556 Yes, I can. 958 00:41:10,590 --> 00:41:14,076 Wow, good for you, so... 959 00:41:14,127 --> 00:41:16,295 Okay, I know your voice. 960 00:41:16,329 --> 00:41:18,630 There's some nervousness there, what's up? 961 00:41:18,665 --> 00:41:20,632 Oh, God. 962 00:41:20,667 --> 00:41:23,602 You know, I, uh... - Come on, what is it? 963 00:41:23,636 --> 00:41:24,970 It's really about drew. 964 00:41:25,004 --> 00:41:26,388 What's the matter with him? 965 00:41:26,422 --> 00:41:29,007 Well, um, I think he might call you 966 00:41:29,041 --> 00:41:33,912 and, um, things with mark are getting serious, 967 00:41:33,947 --> 00:41:38,417 and so...We're trying to have a baby. 968 00:41:44,357 --> 00:41:48,560 Wow, jeez. 969 00:41:48,595 --> 00:41:51,196 You're gonna try to have a baby, wow, that's... 970 00:41:51,231 --> 00:41:54,499 that's a... that's great. 971 00:41:54,534 --> 00:41:56,268 Yeah? 972 00:41:56,302 --> 00:41:58,303 Yeah, yeah that is. 973 00:41:58,338 --> 00:42:00,973 It's wild but... why not? 974 00:42:01,007 --> 00:42:05,077 Yeah, I think that'd be great. 975 00:42:05,111 --> 00:42:07,980 Do the kids know? 976 00:42:10,783 --> 00:42:14,953 Just drew. And... 977 00:42:14,988 --> 00:42:18,423 I don't know... He got really upset. 978 00:42:22,662 --> 00:42:25,897 I think he'd love to talk to you. 979 00:42:25,932 --> 00:42:28,000 I bet you he's taking it hard, huh? 980 00:42:28,034 --> 00:42:30,035 Yeah, you know him. 981 00:42:30,069 --> 00:42:31,770 Yeah. 982 00:42:31,820 --> 00:42:36,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.