All language subtitles for Malcolm s06e11 Opera.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,450 --> 00:00:05,550 Hal, did you baby-proof the kitchen like I asked you to? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 I'm doing it right now. 3 00:00:17,310 --> 00:00:21,180 Malcolm in the Middle - 6.11 - Dewey's Opera Synchronisation par Tyno, Script original par Raceman. 4 00:00:30,209 --> 00:00:31,249 This is so boring. 5 00:00:32,342 --> 00:00:34,293 It's your fault for inviting Stevie over. 6 00:00:34,548 --> 00:00:38,152 He can't do anything, so we can't do anything, and it's always boring and lame. 7 00:00:38,300 --> 00:00:39,435 Reese, he's not deaf. 8 00:00:40,826 --> 00:00:41,850 I have... 9 00:00:43,809 --> 00:00:44,750 my fun. 10 00:00:46,380 --> 00:00:48,154 This is exactly what I'm talking about. 11 00:00:48,572 --> 00:00:50,312 This would be fun if I were looking at it. 12 00:00:50,671 --> 00:00:52,620 When you read it, it's not fun; it's sad. 13 00:00:52,900 --> 00:00:55,133 Now I'm bored and sad. Thanks a lot, Stevie! 14 00:00:55,250 --> 00:00:55,883 Reese! 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,017 No, it's horrible. 16 00:00:57,185 --> 00:01:01,495 I think it sucks that he always gets his face rubbed in the fact that he will never get to enjoy anything. 17 00:01:02,309 --> 00:01:05,333 Maybe he'd be happier if they stuck you in some kind of special tank. 18 00:01:06,292 --> 00:01:07,347 Whoa, check this out! 19 00:01:07,588 --> 00:01:07,901 What? 20 00:01:07,902 --> 00:01:08,756 Street-luging! 21 00:01:09,029 --> 00:01:09,919 Look at those pictures! 22 00:01:10,515 --> 00:01:13,637 "Police call it the most reckless, dangerous teen craze in years." 23 00:01:14,344 --> 00:01:16,602 It says they look back with fondness on the crack epidemic. 24 00:01:16,747 --> 00:01:18,201 We could totally build a board like that! 25 00:01:21,436 --> 00:01:22,573 Except we wouldn't. 26 00:01:22,702 --> 00:01:24,100 Because our parents wouldn't allow it. 27 00:01:24,509 --> 00:01:27,319 So, since we're not doing it, no one has to say anything. 28 00:01:27,320 --> 00:01:31,470 Yes, this sport seems immature, and frankly, I just think it's uncool. 29 00:01:31,917 --> 00:01:33,590 Hey, Stevie, look, Pentominos. 30 00:01:33,719 --> 00:01:34,512 Why were we bored? 31 00:01:37,472 --> 00:01:40,134 So, you just bought a new bed, just like that. 32 00:01:40,284 --> 00:01:44,426 Hal, we had that smelly, saggy old one for 20 years. It's time for a new one. 33 00:01:44,840 --> 00:01:46,552 This one is certainly bigger. 34 00:01:46,553 --> 00:01:48,408 Yeah. It's king-sized. They're a little bigger. 35 00:01:49,179 --> 00:01:50,172 So you'll be further away. 36 00:01:50,525 --> 00:01:52,100 I guess. Maybe a couple inches. 37 00:01:52,803 --> 00:01:53,699 So, is that the reason? 38 00:01:54,531 --> 00:01:56,165 You want there to be more distance between us? 39 00:01:56,347 --> 00:01:59,479 Hal, I didn't really think about the size. It was on sale at Mattress King. 40 00:01:59,983 --> 00:02:01,883 I guess you couldn't pass up a deal like that, huh? 41 00:02:02,529 --> 00:02:04,628 It's just interesting to learn how it starts. 42 00:02:04,629 --> 00:02:05,634 How what starts? 43 00:02:05,635 --> 00:02:08,239 Well, first you buy the king-size bed, the largest bed made. 44 00:02:08,524 --> 00:02:14,330 But then of course, at some point, even the giant bed doesn't put enough distance between you and the hideous monster. 45 00:02:14,473 --> 00:02:20,135 So you start sleeping in another room. Then soon, we're barely exchanging pleasantries, and then one day you say, 46 00:02:20,136 --> 00:02:23,250 "Hal, let's just say what we're both thinking." 47 00:02:23,251 --> 00:02:27,648 And then, I end up eating alone on a Formica table under a swinging lightbulb while you, 48 00:02:27,649 --> 00:02:33,960 are on a beach in Ibiza being rubbed with cocoa butter by your new lover who you can never get too close to! 49 00:02:33,961 --> 00:02:35,490 Hal, it's a bed! 50 00:02:35,766 --> 00:02:38,535 The old one was horrible. This one is nice. 51 00:02:40,127 --> 00:02:43,321 Look, I know this is a big change for you. 52 00:02:43,766 --> 00:02:49,278 So I'm just going to have to think of some way to make you very, very happy in this bed. 53 00:02:50,295 --> 00:02:51,061 Good luck! 54 00:02:58,016 --> 00:02:59,434 I'm here to snitch. 55 00:02:59,869 --> 00:03:01,252 Reese and Malcolm are in the garage. 56 00:03:01,503 --> 00:03:03,284 They won't let me in, but they're building something. 57 00:03:03,688 --> 00:03:05,732 If you want help in the penalty phase, let me know. 58 00:03:05,733 --> 00:03:09,971 Dewey, I am not going to go in there and have a big fight with the boys because you've got nothing to do. 59 00:03:10,256 --> 00:03:13,212 We have a rule in this family about what we do when we're bored. 60 00:03:56,666 --> 00:04:00,550 I don't care if they are your skateboard wheels. We're not putting a "No Fat Chicks" sticker on it. 61 00:04:00,743 --> 00:04:02,126 All right, but it's still our policy. 62 00:04:03,377 --> 00:04:04,383 What're you crying about? 63 00:04:04,384 --> 00:04:08,049 I was just sitting there and this, this opera came on. 64 00:04:08,300 --> 00:04:09,924 People screaming and hating. 65 00:04:10,690 --> 00:04:13,246 It was our family, but with music! 66 00:04:13,504 --> 00:04:18,952 And they all mixed together in a counterpoint that underscored the futility of their lives! 67 00:04:19,380 --> 00:04:26,171 And the stretto showed the minor key had been hiding in the subdominant from the very first bar. 68 00:04:28,277 --> 00:04:29,282 All I understood was, 69 00:04:29,700 --> 00:04:31,909 "Hit me, Reese. Hit me and never stop hitting me." 70 00:04:32,894 --> 00:04:34,243 Yeah, well, that was the gist of it. 71 00:04:36,100 --> 00:04:47,721 The animals in the farm include, but are not limited to, the cow, the horse, the pig, the chicken, the sheep. 72 00:04:49,200 --> 00:04:53,054 Dewey, the algebra homework you gave us, did you want us to show our work? 73 00:04:53,418 --> 00:04:54,809 Huh? I dunno. 74 00:04:55,342 --> 00:04:55,904 Just a sec. 75 00:04:56,617 --> 00:04:57,275 ... the alpaca, 76 00:04:58,229 --> 00:04:58,792 You okay? 77 00:04:59,251 --> 00:05:00,768 You want to wrap your hands in tinfoil? 78 00:05:01,370 --> 00:05:02,373 I have nothing! 79 00:05:02,716 --> 00:05:03,865 I want to write an opera. 80 00:05:04,300 --> 00:05:05,379 I know I can do it. 81 00:05:05,651 --> 00:05:06,690 I have all the music. 82 00:05:06,947 --> 00:05:08,261 I can hear it in my head. 83 00:05:08,846 --> 00:05:10,817 I just don't have a story to hang it on. 84 00:05:11,315 --> 00:05:14,161 It has to be something so dramatic it's like a knife in the heart. 85 00:05:14,750 --> 00:05:16,830 ... the peccary, the hog bear, 86 00:05:17,185 --> 00:05:18,480 That's the trouble with being a kid. 87 00:05:19,100 --> 00:05:19,855 I want a dog. 88 00:05:20,000 --> 00:05:20,856 I don't have a dog. 89 00:05:21,555 --> 00:05:23,161 But ultimately, so what? 90 00:05:23,784 --> 00:05:35,119 The sounds produced by said animals are, respectively: moo, neigh, oink, cluck, gobble, silent. 91 00:05:39,033 --> 00:05:40,022 I don't see anyone. 92 00:05:40,575 --> 00:05:41,773 Are you sure this is the right place? 93 00:05:41,878 --> 00:05:42,354 I don't know. 94 00:05:42,801 --> 00:05:45,014 It was a pretty reputable extreme sport chat room. 95 00:05:59,022 --> 00:05:59,448 Hey! 96 00:06:00,726 --> 00:06:01,632 Is it cool if we ride with you? 97 00:06:06,180 --> 00:06:08,058 All right! This is gonna be fun! 98 00:06:13,255 --> 00:06:13,591 Nope. 99 00:06:13,980 --> 00:06:14,550 That's not gonna happen. 100 00:06:14,800 --> 00:06:16,460 Too steep, too dangerous. I might die. 101 00:06:16,774 --> 00:06:17,832 Call me a girl. I don't care. 102 00:06:19,180 --> 00:06:20,832 You know what? I'm gonna try it. 103 00:06:21,543 --> 00:06:22,460 Are you serious, dude? 104 00:06:22,728 --> 00:06:23,529 It's too steep. 105 00:06:23,730 --> 00:06:25,394 Your face will be like an inch from the asphalt. 106 00:06:25,600 --> 00:06:27,390 No, I'm pretty sure I can do this. 107 00:06:27,510 --> 00:06:29,199 Malcolm, seriously. Think about this. 108 00:06:29,415 --> 00:06:31,223 I don't want you killed or brain-damaged. 109 00:06:31,575 --> 00:06:32,547 You're my brother and... 110 00:06:42,380 --> 00:06:45,840 Hey, this isn't bad. I'm actually having fun. 111 00:06:46,533 --> 00:06:47,028 Wow. 112 00:06:47,492 --> 00:06:49,766 I think I'm gonna turn out to be a really good luger. 113 00:06:50,297 --> 00:06:53,700 The whole unpopular thing will be just a funny story about my days pre-luge. 114 00:06:54,314 --> 00:06:55,900 I bet I'll get my own line of clothing. 115 00:06:56,100 --> 00:06:58,000 Maybe a girlfriend. Maybe two. 116 00:06:58,410 --> 00:07:00,299 They'd fight over me, but I'd make them work it out. 117 00:07:09,798 --> 00:07:11,689 Someone owes me an extreme apology! 118 00:07:13,350 --> 00:07:13,749 Hey! 119 00:07:14,430 --> 00:07:15,289 Hey, you! Jerk! 120 00:07:15,700 --> 00:07:17,185 You totally made me crash! 121 00:07:17,495 --> 00:07:21,592 Just because you can blow a lot of money on some high-end luge doesn't mean you're not a jerk! 122 00:07:21,737 --> 00:07:22,723 You're just a rich jerk. 123 00:07:23,624 --> 00:07:24,140 Jerk! 124 00:07:57,466 --> 00:07:58,375 Aha! 125 00:07:58,730 --> 00:07:59,288 Hal! 126 00:07:59,500 --> 00:08:01,626 Oh, what a blind fool I've been! 127 00:08:01,949 --> 00:08:05,400 To think, when you said you didn't buy this bed to get away from me, I believed you! 128 00:08:05,401 --> 00:08:07,006 Oh, Hal, calm down! 129 00:08:07,376 --> 00:08:11,968 It's just that when you sleep you're so hot, you radiate heat. You're like a giant radiator! 130 00:08:12,104 --> 00:08:16,037 And when I sleep, I need to flop my arms around and I can't do that if you're on top of me! 131 00:08:16,147 --> 00:08:18,433 How long have you found me hideous? 132 00:08:18,750 --> 00:08:21,386 For God's sakes, this is why I have to lie to you all the time! 133 00:08:21,506 --> 00:08:23,057 Did you ever love me? 134 00:08:23,150 --> 00:08:23,755 Who are you? 135 00:08:24,742 --> 00:08:25,629 Fair warning, Hal. 136 00:08:25,832 --> 00:08:28,310 If you wake that baby up, he is yours for the night! 137 00:08:28,630 --> 00:08:30,785 A sale at Mattress King?! Oh... 138 00:08:30,800 --> 00:08:32,867 You must have laughed at me for swallowing that one! 139 00:08:33,020 --> 00:08:34,904 They don't know the meaning of the word "sale" over there. 140 00:08:35,166 --> 00:08:37,527 Their everyday prices are guaranteed rock-bottom! 141 00:08:37,662 --> 00:08:40,900 You're just working yourself up to get your own way. You always do that, Hal. 142 00:08:40,901 --> 00:08:43,365 What should I do when I know that you looked me in the face... 143 00:08:43,492 --> 00:08:47,160 And.... 144 00:08:47,430 --> 00:08:49,403 You lied? 145 00:08:51,514 --> 00:08:54,489 Don't be hysterical. You always get hysterical. 146 00:08:54,490 --> 00:09:00,200 It's called having feelings. You should know. You're an expert at faking them! 147 00:09:00,412 --> 00:09:01,840 At least mine are real! 148 00:09:02,524 --> 00:09:04,551 Hal, don't make a thing out of this! 149 00:09:05,000 --> 00:09:09,198 What should a man do, when he knows that he'll never be happy again? 150 00:09:09,200 --> 00:09:10,650 Sing a song? 151 00:09:13,100 --> 00:09:15,300 Just get a grip, Hal, don't overreact. 152 00:09:15,611 --> 00:09:20,124 Overreact? I feel horrible, I feel lousy! 153 00:09:21,713 --> 00:09:25,684 I'm having a stroke, seriously, Lois. It feels just like one. 154 00:09:25,804 --> 00:09:28,750 We think it's one, too! We're sure it's one, too! 155 00:09:28,901 --> 00:09:31,646 It's a panic attack, 156 00:09:31,915 --> 00:09:35,600 Like that time in the laundromat, 157 00:09:35,826 --> 00:09:39,836 Breathe into a pillow! 158 00:09:39,871 --> 00:09:41,480 Good idea. 159 00:09:42,100 --> 00:09:42,840 A pillow?! 160 00:09:43,920 --> 00:09:45,759 How cruel! How callous! 161 00:09:46,000 --> 00:09:47,005 Poor Hal! 162 00:09:47,010 --> 00:09:51,820 This stroke is the worst case of emotional blackmail, she's ever seen! 163 00:09:52,290 --> 00:09:54,680 And... 164 00:09:54,999 --> 00:09:57,973 I've seen plenty! 165 00:09:58,110 --> 00:09:59,613 Call 911! 166 00:09:59,614 --> 00:10:03,908 Tell them a blood vessel just burst in my brain, Just halfway between my neck and my nose. 167 00:10:03,909 --> 00:10:10,360 That's only if you care! If not, feel free To sit by while I die, and watch Leno ! 168 00:10:10,361 --> 00:10:10,988 Blackmail! 169 00:10:10,989 --> 00:10:12,045 Stroke! 170 00:10:12,046 --> 00:10:13,050 Blackmail! 171 00:10:13,051 --> 00:10:14,075 Stroke! 172 00:10:14,600 --> 00:10:16,500 What a big baby! 173 00:10:16,700 --> 00:10:19,034 What a giant stroke! 174 00:11:34,386 --> 00:11:36,350 I'm not stopping till I take that guy down. 175 00:11:37,258 --> 00:11:39,016 How much skin is left on your chest? 176 00:11:39,050 --> 00:11:39,620 Enough. 177 00:11:44,236 --> 00:11:44,917 You wanted... 178 00:11:45,956 --> 00:11:46,827 to see me. 179 00:11:47,015 --> 00:11:48,212 Stevie, brace yourself. 180 00:11:49,149 --> 00:11:56,098 I'm going to tell you a really big secret about something so huge that every bone in your body is going to want to tell, but you have to promise not to. 181 00:11:58,170 --> 00:12:00,836 This is an actual street luge. 182 00:12:01,100 --> 00:12:02,250 Like from your magazine. 183 00:12:03,262 --> 00:12:05,580 Heaven... forfend. 184 00:12:05,880 --> 00:12:10,575 I need you to help me with some calculations of wheel friction and frame stiffness to get this thing perfect. 185 00:12:10,750 --> 00:12:13,550 I have to beat this rich jerk who keeps making me wipe out. 186 00:12:13,799 --> 00:12:15,555 I'm going to make a bet with him, and race him. 187 00:12:15,978 --> 00:12:16,922 You think... 188 00:12:18,099 --> 00:12:19,118 you can beat... 189 00:12:20,393 --> 00:12:21,544 this glorious... 190 00:12:22,620 --> 00:12:23,550 alpha male? 191 00:12:23,650 --> 00:12:24,451 It's going to happen. 192 00:12:24,640 --> 00:12:28,348 'Cause I'm going to hide in the bushes and jump out at him and force him to crash. 193 00:12:28,500 --> 00:12:31,510 It may not be the most honest thing in the world, but you know what, who cares? 194 00:12:31,600 --> 00:12:33,000 This guys totally deserves it. 195 00:12:34,106 --> 00:12:37,220 I'd hate... to be him. 196 00:12:38,825 --> 00:12:40,552 Hal, get in this bed and go to sleep! 197 00:12:40,553 --> 00:12:44,016 Oh, I'll sleep, Lois. I'll sleep where I'm wanted! 198 00:13:00,300 --> 00:13:05,812 Are you coming back to bed, or should I just order a crib for you? 199 00:13:06,405 --> 00:13:11,448 I'm not coming back. I don't like to be where I'm not wanted. 200 00:13:11,800 --> 00:13:15,300 Especially if it's on a big giant bed! 201 00:13:15,428 --> 00:13:18,374 You've been on the couch for four days. 202 00:13:18,375 --> 00:13:21,241 I can hold on as long as you can. 203 00:13:21,242 --> 00:13:24,315 I have nothing to apologize for! 204 00:13:24,700 --> 00:13:28,950 Why would you? I bet they were the best four days of your life... 205 00:13:29,650 --> 00:13:31,100 No! No! No! 206 00:13:31,578 --> 00:13:33,818 You're both holding back too much. 207 00:13:34,120 --> 00:13:38,343 Glacienda, you sacrificed your future for a family that's not even grateful. 208 00:13:38,600 --> 00:13:42,075 You've got all this anger bubbling up that's ready to explode! 209 00:13:42,459 --> 00:13:45,674 And Don Argento, you have nothing in the world but that woman. 210 00:13:45,992 --> 00:13:49,385 You hate your job, you don't have friends and now you're losing her! 211 00:13:49,500 --> 00:13:49,831 Dewey. 212 00:13:50,302 --> 00:13:53,359 When it says "Jamie wets his diaper," should I really wet myself? 213 00:13:53,536 --> 00:13:53,964 No. 214 00:13:54,599 --> 00:13:55,612 But on show night? 215 00:13:56,391 --> 00:13:57,700 If the second act drags. 216 00:13:58,029 --> 00:14:01,557 Dewey, the problem is that these characters are just treading water. 217 00:14:02,000 --> 00:14:05,923 I mean, it's been four days and we've done four scenes with him on the couch. 218 00:14:07,324 --> 00:14:09,546 You're right. They're just stuck. 219 00:14:10,279 --> 00:14:16,999 What if Don Argento solves his romantic problems with a machete in a tragic, yet comedic, big bloody mess? 220 00:14:19,300 --> 00:14:23,300 Yes, I want to return a mattress I bought last week in accord with your 30-day return policy. 221 00:14:24,011 --> 00:14:25,441 Okay, I'll speak with the king. 222 00:14:25,717 --> 00:14:26,822 You're returning the bed? 223 00:14:27,450 --> 00:14:28,008 That's it? 224 00:14:28,639 --> 00:14:30,144 In what world is that an ending? 225 00:14:30,200 --> 00:14:32,380 Your father and I were arguing. It's just not worth it. 226 00:14:32,381 --> 00:14:35,000 That doesn't seem like a very satisfying resolution. 227 00:14:35,166 --> 00:14:37,234 Well, sometimes marriage is about getting by. 228 00:14:37,386 --> 00:14:39,039 You're not always satisfied with everything. 229 00:14:40,850 --> 00:14:41,300 Wow. 230 00:14:41,833 --> 00:14:43,450 I can't believe Dad was so right. 231 00:14:43,915 --> 00:14:46,131 He said if he made a big enough stink, he'd get his way. 232 00:14:47,310 --> 00:14:49,749 Well, it's a good lesson for me, though. Thanks, Mom. 233 00:14:53,812 --> 00:14:55,295 Okay. 80 bucks. 234 00:14:55,605 --> 00:14:57,595 Street rules. Which means no rules. 235 00:14:57,931 --> 00:15:01,115 And don't let yourself think about what might happen, because you don't want to get psyched out. 236 00:15:01,583 --> 00:15:04,177 And don't think about getting psyched out because you might get psyched out. 237 00:15:04,836 --> 00:15:06,474 People who get psyched out make mistakes. 238 00:15:07,247 --> 00:15:09,400 Good... advice. 239 00:15:10,157 --> 00:15:10,563 What? 240 00:15:10,600 --> 00:15:10,900 Go! 241 00:16:21,886 --> 00:16:23,363 Oh, my God, Stevie, no! 242 00:16:40,250 --> 00:16:44,130 All right, Hal, I didn't want to have to say this, but you've pushed me to it. 243 00:16:45,417 --> 00:16:45,734 What? 244 00:16:46,745 --> 00:16:48,531 There's a reason I bought a bed that was bigger. 245 00:16:48,635 --> 00:16:53,541 I did want some distance from you, but it's not because I don't love you and I don't want to be close to you. 246 00:16:53,701 --> 00:16:54,658 I don't understand. 247 00:16:55,462 --> 00:16:58,586 There are certain things that have to happen with my body at the end of the day. 248 00:16:58,935 --> 00:17:01,480 Certain events that have to... transpire. 249 00:17:01,850 --> 00:17:07,643 And if they don't transpire, I end up with stomach cramps, and I don't want it to happen two inches away from your nose. 250 00:17:09,182 --> 00:17:10,142 That's your secret? 251 00:17:10,143 --> 00:17:17,780 I know it's stupid and embarrassing and I want to be sexy for you, but after 20 years, I just have to have a break from clamping down and gritting my teeth all night. 252 00:17:17,781 --> 00:17:19,915 Oh, honey, I don't care about that. 253 00:17:20,650 --> 00:17:23,776 And it's not a secret. The second you fall asleep you let loose like a sailor. 254 00:17:25,089 --> 00:17:25,428 What? 255 00:17:25,541 --> 00:17:28,422 Oh, yeah, it's like when they put the balloons away after the Thanksgiving parade. 256 00:17:30,497 --> 00:17:32,458 Oh, my God. I can't hear anything. 257 00:17:32,913 --> 00:17:33,850 You're tunneling out. 258 00:17:34,359 --> 00:17:35,800 Honey, honey, relax. 259 00:17:36,900 --> 00:17:38,000 Honey, we're married. 260 00:17:39,552 --> 00:17:42,212 It doesn't matter how embarrassing something is. 261 00:17:43,413 --> 00:17:46,984 Because no one knows it... but me. 262 00:17:49,198 --> 00:17:51,549 Lois... 263 00:17:52,791 --> 00:17:58,207 Don't be embarrassed. 264 00:17:59,000 --> 00:18:01,949 I know... 265 00:18:01,950 --> 00:18:07,667 Everything about you. 266 00:18:09,247 --> 00:18:11,808 I know when you, 267 00:18:11,809 --> 00:18:14,000 think you're alone. 268 00:18:14,500 --> 00:18:19,011 You have to check, if your ears have grown. 269 00:18:19,850 --> 00:18:27,800 Every day, before you go to work. 270 00:18:30,070 --> 00:18:33,850 You know how I panic, 271 00:18:34,350 --> 00:18:39,403 When I see a monkey. 272 00:18:40,082 --> 00:18:44,019 I've seen you take pizza, 273 00:18:44,398 --> 00:18:50,987 From the garbage and eat it! 274 00:18:52,900 --> 00:18:55,200 I know all of you, 275 00:18:55,536 --> 00:18:57,980 You know all of me. 276 00:18:58,430 --> 00:19:05,250 But it's only us, my love ! 277 00:19:06,750 --> 00:19:11,341 No one else knows. 278 00:19:12,747 --> 00:19:17,799 No one else. 279 00:19:18,611 --> 00:19:22,785 No one else. 280 00:19:23,547 --> 00:19:27,486 No one... 281 00:19:27,990 --> 00:19:35,126 Else. 282 00:19:37,819 --> 00:19:38,771 I'll return the bed. 283 00:19:39,421 --> 00:19:41,395 Honey, you've fallen asleep for a week in that bed. 284 00:19:42,200 --> 00:19:43,318 They're not gonna take it back. 285 00:20:09,629 --> 00:20:11,950 There you are. I was looking all over for you. 286 00:20:12,230 --> 00:20:14,894 Boy, I wish I was you. The worst thing in your life is taking a nap. 287 00:20:24,350 --> 00:20:29,413 You still... owe me... 80 bucks. 288 00:20:30,185 --> 00:20:31,280 Take it out of my pocket. 289 00:20:45,569 --> 00:20:46,816 Ladies and gentlemen. 290 00:20:47,222 --> 00:20:55,229 We now present a story of shame, humiliation and the deep personal secrets, that lurk within... 291 00:20:56,500 --> 00:20:57,850 "The Marriage Bed." 292 00:21:07,200 --> 00:21:09,100 Wow, everyone we know is here. 293 00:21:09,727 --> 00:21:11,891 I hope Dewey doesn't embarrass himself. 294 00:21:11,941 --> 00:21:16,491 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.