All language subtitles for MSW s04e12 Who Threw the Barbitals in Mrs. Fletchers Chowder.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,437 - [Woman] Okay, Peepin' Tom. Hit the ground, facedown, hands on back! - Get lost. 2 00:00:06,505 --> 00:00:09,201 [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. Whoa! 3 00:00:09,274 --> 00:00:12,243 - Seth? What's wrong? - [Whispering] Winnie is here. 4 00:00:12,310 --> 00:00:15,802 - [Whispering] Why are you whispering? - She wants to stay here. 5 00:00:15,881 --> 00:00:18,975 - She's afraid ofher husband. - Where is she? Where is my wife? 6 00:00:19,051 --> 00:00:20,541 Just- Where is she! 7 00:00:20,619 --> 00:00:23,918 [Woman] It's hard to love a person when you don't know what they're gonna do next. 8 00:00:23,989 --> 00:00:27,152 The only way you gettin' rid of me is you gonna have to kill me! 9 00:00:27,225 --> 00:00:29,125 [Woman Screams] 10 00:01:59,284 --> 00:02:01,548 [Bus Door Closes] 11 00:02:01,620 --> 00:02:03,918 [Engine Revs] 12 00:02:15,534 --> 00:02:19,061 Taxi? A-yah. Where to? 13 00:02:19,137 --> 00:02:21,662 The sheriff's office, please. 14 00:02:22,674 --> 00:02:24,665 [Car Engine Starts] 15 00:02:36,621 --> 00:02:40,489 Now, Mrs. Eggleston, l- I'm sorry your cat is up a tree. 16 00:02:40,559 --> 00:02:44,893 But my deputy who used to take care of that sort of thing quit on me. 17 00:02:44,963 --> 00:02:50,424 Why don't you try settin' out a dish of tuna fish, huh? Bye. 18 00:02:50,502 --> 00:02:52,436 [Groans] 19 00:02:54,739 --> 00:02:58,470 [Phone Rings] Oh, for Pete's sake. 20 00:02:58,543 --> 00:03:01,535 - Sheriff's office. - Sound kinda peevish. 21 00:03:01,613 --> 00:03:04,309 Your sciatica acting up again, Amos? 22 00:03:04,382 --> 00:03:07,715 Oh, hello, Doc. No, I'm just up to my ears. 23 00:03:07,786 --> 00:03:11,313 I put an ad in tomorrow morning's paper for a new deputy. 24 00:03:11,389 --> 00:03:14,119 - Maybe I'll get some relief. - Ah. 25 00:03:14,192 --> 00:03:17,650 Well, look, perhaps you could take some time off, have a bit of lunch. 26 00:03:17,729 --> 00:03:21,096 If I could take time off, I'd go to the bathroom. 27 00:03:22,901 --> 00:03:25,028 [Seth] Well, or maybe tomorrow. 28 00:03:25,103 --> 00:03:27,503 - Winnie? - [Seth] Amos? 29 00:03:27,572 --> 00:03:29,631 - Hello, Amos. - [Seth] Amos? 30 00:03:29,708 --> 00:03:31,699 Winnie! 31 00:03:32,777 --> 00:03:35,769 [Chuckling] 32 00:03:35,847 --> 00:03:37,815 Let me look at you, Sis. 33 00:03:37,882 --> 00:03:40,874 Well, now don't you look great. Pretty as ever. 34 00:03:40,952 --> 00:03:44,149 How'd you get here? Did you drive up? Where's Elmo? Out in the car? 35 00:03:45,257 --> 00:03:49,023 Elmo's home. Amos, I left him. 36 00:03:50,161 --> 00:03:53,961 Left him? Did that big bozo mistreat you? If he did- 37 00:03:54,032 --> 00:03:57,024 Please, I don't want to talk about it. 38 00:03:57,102 --> 00:03:59,093 Amos, I don't mean to be a burden. 39 00:03:59,170 --> 00:04:03,038 I came here because I didn't know where else to go. 40 00:04:03,108 --> 00:04:05,042 Oh, now look here. 41 00:04:05,110 --> 00:04:08,238 You're welcome to stay as long as you want. 42 00:04:08,313 --> 00:04:11,373 I've got plenty of room, so don't worry about it. 43 00:04:11,449 --> 00:04:14,316 I knew I could count on you. I always could. 44 00:04:14,386 --> 00:04:17,787 Well, sure. What are big brothers for? 45 00:04:17,856 --> 00:04:22,520 Only thing is, I'm kinda short-handed and won't be able to spend much time with you today. 46 00:04:24,329 --> 00:04:28,857 Oh, I'll be okay. I'll just walk along the sea cliffs by myself... 47 00:04:28,933 --> 00:04:33,370 and try not to think about the bleakness of my life. 48 00:04:35,240 --> 00:04:40,803 Oh. Now just hold on. Maybe we can work somethin' out. 49 00:04:42,514 --> 00:04:45,779 [Typing] 50 00:04:48,253 --> 00:04:50,244 [Knocking] 51 00:04:50,322 --> 00:04:53,291 Afternoon, Mrs. Fletcher. Amos. 52 00:04:53,358 --> 00:04:57,818 I, uh, hope I didn't catch you in the middle of somethin'. 53 00:04:57,896 --> 00:05:01,889 Well, I am facing a deadline, and I still have four chapters to go... 54 00:05:01,966 --> 00:05:05,697 without having a clear idea as to how it's gonna end, if that's what you mean. 55 00:05:05,770 --> 00:05:09,228 Well, if you've got a second, there's somebody I'd like you to meet. 56 00:05:09,307 --> 00:05:13,368 Amos, this is one of those days when I wouldn't want to meet Paul Newman. 57 00:05:13,445 --> 00:05:16,881 Oh, it's nobody like that. It's my sister Winnie. 58 00:05:17,882 --> 00:05:20,248 Your sister? 59 00:05:20,318 --> 00:05:23,617 Mrs. Fletcher- Winnie Banner. 60 00:05:23,688 --> 00:05:26,248 Oh. Hello, Winnie. 61 00:05:26,324 --> 00:05:28,588 Please- Please come on in. 62 00:05:28,660 --> 00:05:32,187 Don't mind me. I'm just grumpy because I left everything till the last minute. 63 00:05:32,263 --> 00:05:34,390 But l- I'm very glad to meet you. 64 00:05:34,466 --> 00:05:39,199 I never met a writer before. Amos told me about your books. 65 00:05:39,270 --> 00:05:43,798 I'd like to read one someday if I can find it in the library. 66 00:05:43,875 --> 00:05:48,403 Well, I'm sure I've got a spare copy around. Oh, that'd be great. Thanks. 67 00:05:48,480 --> 00:05:50,414 How long you gonna be in town? Well- 68 00:05:50,482 --> 00:05:52,416 Uh, Winnie- Oh, you should see... 69 00:05:52,484 --> 00:05:55,817 all the pictures Mrs. Fletcher's got in her living room. Mmm. 70 00:05:55,887 --> 00:05:58,651 It's like a museum. 71 00:05:59,791 --> 00:06:03,283 What a lovely house. 72 00:06:03,361 --> 00:06:05,295 She seems very nice, Amos. 73 00:06:05,363 --> 00:06:07,490 Mmm. Got the good looks in the family too. 74 00:06:07,565 --> 00:06:09,658 Wish I had time to be more sociable. 75 00:06:09,734 --> 00:06:12,999 I sure would appreciate your keeping Winnie company for awhile, Mrs. Fletcher. 76 00:06:13,071 --> 00:06:17,007 Amos, you're not listening to me- Winnie's feeling a little depressed. Marital problems. 77 00:06:17,075 --> 00:06:19,600 I don't think she should be left alone right now. 78 00:06:19,677 --> 00:06:23,943 - Amos, I'm sorry, but I can't. - Wonderful pictures! 79 00:06:24,015 --> 00:06:29,078 There's one of you and a handsome fella standin'on a boat. 80 00:06:29,154 --> 00:06:31,088 That's my late husband Frank. 81 00:06:31,156 --> 00:06:33,989 I thought so. The way he was lookin'at you- 82 00:06:34,058 --> 00:06:37,755 Elmo hasn't looked at me that way in years. 83 00:06:40,598 --> 00:06:43,761 Winnie, I was just about to put the kettle on. 84 00:06:44,769 --> 00:06:47,897 Why don't you stay and- and have a cup of tea with me? 85 00:06:47,972 --> 00:06:52,033 - Well, if Amos doesn't mind? - Oh, you two ladies have a nice chat. 86 00:06:52,110 --> 00:06:54,874 I got a lot of work to do. Bye. 87 00:06:58,283 --> 00:07:01,741 I'm back, Grover. Go out on patrol now. 88 00:07:01,820 --> 00:07:04,345 Uh, Sheriff? Yep. 89 00:07:04,422 --> 00:07:06,356 [Mumbles] 90 00:07:09,160 --> 00:07:12,687 SheriffTupper? I'm Marigold Feeney. 91 00:07:14,999 --> 00:07:19,129 - Yes, ma'am? - I'm here to see about the deputy job. 92 00:07:19,204 --> 00:07:21,729 The one you advertised in the Gazette. 93 00:07:21,806 --> 00:07:24,206 Why, that ad won't appear till tomorrow mornin'. 94 00:07:24,275 --> 00:07:27,335 I stopped by the newspaper office for an advance peek. 95 00:07:27,412 --> 00:07:30,108 I like to get a jump on things. 96 00:07:30,181 --> 00:07:33,776 Oh, I see. Well, uh, the thing is- 97 00:07:33,852 --> 00:07:37,447 l-I'm lookin' for somebody with law enforcement experience. 98 00:07:37,522 --> 00:07:41,925 I was a meter maid in Augusta. I got my own uniform. 99 00:07:41,993 --> 00:07:44,461 Well, uh, I don't know. 100 00:07:44,529 --> 00:07:48,556 A deputy's job has long hours. 101 00:07:48,633 --> 00:07:51,500 - I thrive on hard work. - Mmm. 102 00:07:51,569 --> 00:07:55,403 And, uh- Well, I'm not saying that there is, 103 00:07:55,473 --> 00:07:58,306 but there could be danger involved. 104 00:07:58,376 --> 00:08:01,641 - No problem. - Uh-huh. 105 00:08:01,713 --> 00:08:04,307 Well, uh, you see, miss, 106 00:08:04,382 --> 00:08:08,819 what I was really lookin' for was, uh- uh- 107 00:08:08,887 --> 00:08:11,879 A man? 108 00:08:11,956 --> 00:08:15,119 I'd be very disappointed, Sheriff, if you were biased. 109 00:08:16,294 --> 00:08:20,697 Me? Biased? Why, nothin' could be further from the truth. 110 00:08:20,765 --> 00:08:24,895 I had a woman deputy until last year. Good worker too. 111 00:08:24,969 --> 00:08:28,166 It broke my heart when she got in a family way. 112 00:08:28,239 --> 00:08:32,642 Course, her husband was glad she was finally stayin' at home where she belonged. 113 00:08:36,714 --> 00:08:40,775 - Could you start tomorrow? - I can start today. 114 00:08:40,852 --> 00:08:43,412 Uh-huh. 115 00:08:44,489 --> 00:08:46,889 I was dying to talk to somebody, 116 00:08:46,958 --> 00:08:50,359 but l- I didn't think Amos would understand. 117 00:08:50,428 --> 00:08:53,659 He's a good brother and a sweet man, 118 00:08:53,731 --> 00:08:55,528 but he's not too swift. 119 00:08:55,600 --> 00:08:58,660 Sometimes it helps to get away from a problem... 120 00:08:58,736 --> 00:09:01,398 and develop a new perspective. 121 00:09:01,472 --> 00:09:05,738 I didn't need to put any space between Elmo and me. 122 00:09:05,810 --> 00:09:09,337 We've been out of touch for a long time. 123 00:09:09,414 --> 00:09:13,077 Especially since he changed. 124 00:09:13,151 --> 00:09:15,415 In what way? Sometimes... 125 00:09:15,486 --> 00:09:18,046 he'd start talking funny, 126 00:09:18,122 --> 00:09:21,489 saying he wanted to take over the world. 127 00:09:21,559 --> 00:09:24,995 Oh, my. Other times, he'djust get real sad... 128 00:09:25,063 --> 00:09:28,032 and sit and cry for hours at a time. 129 00:09:29,867 --> 00:09:33,735 It sounds as if he needs help. That's what I told his sister, Flo, 130 00:09:33,805 --> 00:09:36,865 and she wouldn't admit anything was wrong. 131 00:09:36,941 --> 00:09:39,535 I was afraid for Elmo. 132 00:09:39,611 --> 00:09:44,480 When he'd get excited, you know, he'd lash out at folks and shove them around. 133 00:09:44,549 --> 00:09:47,416 Elmo is awful strong. 134 00:09:47,485 --> 00:09:50,215 Did he ever hurt you, Winnie? 135 00:09:50,288 --> 00:09:52,688 No, not a whole lot. 136 00:09:52,757 --> 00:09:55,692 Not- Not on purpose. 137 00:09:55,760 --> 00:09:58,024 O-Only if I forgot to get out of his way. 138 00:09:59,097 --> 00:10:01,156 It's hard to live like that. 139 00:10:01,232 --> 00:10:04,759 It's hard to love a person when you don't know what they're gonna do next. 140 00:10:04,836 --> 00:10:09,273 I'm sorry, I didn't mean to carry on this way. [Sniffles] 141 00:10:10,541 --> 00:10:12,475 Did you lose something? 142 00:10:12,543 --> 00:10:15,478 Yeah, my ulcer medicine. [Sighs] 143 00:10:15,546 --> 00:10:17,741 Comes from living with Elmo. 144 00:10:17,815 --> 00:10:21,842 I'm supposed to take it with meals. I must've come away without it. 145 00:10:21,919 --> 00:10:24,786 - Well, I could call the drug store. - No, it's prescription medicine. 146 00:10:24,856 --> 00:10:27,188 [Sniffles] Back home there'd be no trouble. 147 00:10:27,258 --> 00:10:31,718 Elmo owns the drugstore. My prescription is on file there. 148 00:10:31,796 --> 00:10:33,787 I shouldn't bother you with this. 149 00:10:33,865 --> 00:10:37,460 Oh. It's no bother. 150 00:10:37,535 --> 00:10:40,265 I think I know the very person who could help us. 151 00:10:41,739 --> 00:10:45,140 [Seth] His sister? My, my, my! 152 00:10:45,209 --> 00:10:46,870 [Chuckle] 153 00:10:46,944 --> 00:10:51,074 Well, I had always thought of Amos as one of a kind. 154 00:10:51,149 --> 00:10:53,879 Here, let me have a look at you. [Clears Throat] 155 00:10:53,951 --> 00:10:56,943 No, I'm afraid I don't see any family resemblance. 156 00:10:57,021 --> 00:11:01,617 - And that, my dear, is all to your credit. - Why, thank you. 157 00:11:01,693 --> 00:11:03,854 [Laugh Together] 158 00:11:05,096 --> 00:11:08,827 Uh, Seth, we need your help. 159 00:11:08,900 --> 00:11:11,528 Winnie has left her prescription medicine back in Kentucky. 160 00:11:11,602 --> 00:11:15,038 Aah. My Calmital. 161 00:11:15,106 --> 00:11:17,438 - Ulcer? - Just a little one. 162 00:11:17,508 --> 00:11:21,501 But it does kick up every once in a while. 163 00:11:21,579 --> 00:11:24,173 I can take care of that. I hoped that you would. 164 00:11:24,248 --> 00:11:26,375 Well, I'll leave Winnie here then, if that's all right. 165 00:11:26,451 --> 00:11:29,386 I really must get back to work. 166 00:11:29,454 --> 00:11:32,446 No trouble. That's perfectly fine with me. 167 00:11:32,523 --> 00:11:35,515 I tell you what. Why don't I drop her off at Amos's place... 168 00:11:35,593 --> 00:11:37,857 after I've shown her around just a little bit? Mmm-hmm. 169 00:11:37,929 --> 00:11:40,329 That all right with you, Winnie? Sounds wonderful. 170 00:11:40,398 --> 00:11:42,593 [Chuckles] Well, I'll say good-bye till later. 171 00:11:42,667 --> 00:11:44,601 Thank you. Thanks. 172 00:11:49,741 --> 00:11:51,675 Would you like a chair? 173 00:11:51,743 --> 00:11:53,734 Oh. Thank you. 174 00:11:56,414 --> 00:11:59,212 I'm much obliged, Dr. Hazlitt. 175 00:11:59,283 --> 00:12:02,377 This is my first trip to Maine, and I haven't seen anything yet. 176 00:12:02,453 --> 00:12:06,651 Oh. Well, then you have a treat in store for you. 177 00:12:06,724 --> 00:12:09,989 You may not be aware of it, but Cabot Cove leads the nation... 178 00:12:10,061 --> 00:12:12,552 in per capita sales of live bait. 179 00:12:13,631 --> 00:12:16,657 Oh, my! Mort? Yes, Dr. Hazlitt. 180 00:12:16,734 --> 00:12:19,703 I'd like you to run up a prescription for me. 181 00:12:28,880 --> 00:12:31,280 [No Audible Dialogue] 182 00:12:35,419 --> 00:12:38,081 [No Audible Dialogue] 183 00:12:43,995 --> 00:12:47,795 This is the lockup, where we keep the prisoners. Check. 184 00:12:47,865 --> 00:12:51,130 Saturday nights we get maybe one or two drunk drivers. 185 00:12:51,202 --> 00:12:54,535 The important thing to remember about puttin' them in the cell is- 186 00:12:54,605 --> 00:12:56,937 Wait. 187 00:12:58,009 --> 00:13:00,068 Okay. 188 00:13:00,144 --> 00:13:03,136 Don't forget to lock the door. [Phone Ringing] 189 00:13:03,214 --> 00:13:06,342 Oh, I better get that. Uh, you have a look around. 190 00:13:06,417 --> 00:13:08,942 Familiarize yourself with the area, hmm? 191 00:13:09,020 --> 00:13:12,319 Check. [Door Opens] 192 00:13:12,390 --> 00:13:15,052 [Door Closes] 193 00:13:15,126 --> 00:13:19,529 Sheriff's office. Oh, hello, Winnie. How's everything goin'? 194 00:13:19,597 --> 00:13:22,794 All the sights, huh? Oh, that's good. 195 00:13:22,867 --> 00:13:25,392 Havin' dinner out? Fine. 196 00:13:25,469 --> 00:13:29,132 You tell Mrs. Fletcher I said hello. Bye. 197 00:13:31,576 --> 00:13:34,511 - What are you doin' here? - Where is she? 198 00:13:34,579 --> 00:13:36,137 Where is my wife? Just- 199 00:13:36,214 --> 00:13:38,148 Where is she! Now look here- 200 00:13:38,216 --> 00:13:40,844 [Chattering] 201 00:13:40,918 --> 00:13:43,682 - Freeze! - You're not do- 202 00:13:46,824 --> 00:13:50,316 Will you put that thing away before you hurt yourself? 203 00:13:50,394 --> 00:13:52,385 This is my brother-in-law, Elmo Banner. 204 00:13:59,570 --> 00:14:01,697 Amos, I thought you said Winnie'd be home by now. 205 00:14:01,772 --> 00:14:03,933 She'll be along in a while. 206 00:14:04,008 --> 00:14:06,135 - Who's sleepin' on the sofa? - You are. 207 00:14:06,210 --> 00:14:09,008 Who's sleepin' in my room? Kenny and me. 208 00:14:09,080 --> 00:14:10,945 Kenny has to sleep next to the bathroom. 209 00:14:11,015 --> 00:14:15,213 Well, I think I'll go get somethin' to eat before I go to sleep. 210 00:14:15,286 --> 00:14:19,723 If you didn't eat so much you wouldn't have to sleep next to the bathroom. 211 00:14:19,790 --> 00:14:23,157 Amos, don't be tellin' us how to live our lives. 212 00:14:23,227 --> 00:14:27,027 It's my life I'm thinkin' about. 213 00:14:27,098 --> 00:14:30,829 Well, let me see, you and Kenny are sleepin' in my room. 214 00:14:30,902 --> 00:14:33,234 Winnie and Elmo got the guest room. 215 00:14:33,304 --> 00:14:37,138 That leaves the small room with the rollaway bed. Mmm. 216 00:14:37,208 --> 00:14:39,642 Uh-uh. 217 00:14:39,710 --> 00:14:42,201 That's my room. 218 00:14:42,280 --> 00:14:46,774 Your room? Well, where do you expect him to sleep? On the sofa? 219 00:14:51,055 --> 00:14:53,649 If I'd have known you folks were comin', I coulda got you rooms... 220 00:14:53,724 --> 00:14:56,352 down at the motel on the Interstate. 221 00:14:56,427 --> 00:14:59,089 What was the name of that woman that Winnie's havin' dinner with? 222 00:14:59,163 --> 00:15:02,758 Mrs. Fletcher. They probably got to yakkin' and lost track of time. 223 00:15:02,833 --> 00:15:05,427 Well, Winnie shoulda known that Elmo would come looking for her. 224 00:15:05,503 --> 00:15:07,937 She should've stayed close to the house out of common courtesy. 225 00:15:08,005 --> 00:15:09,996 [Growls] 226 00:15:12,043 --> 00:15:15,376 Flo, you're gonna get Elmo all riled up again with talk like that. 227 00:15:15,446 --> 00:15:18,108 It was her that got him riled up by runnin' off. 228 00:15:18,182 --> 00:15:20,116 Naturally, he had to come lookin' for her. 229 00:15:20,184 --> 00:15:23,244 Well, did your brother have to bring his whole family with him? 230 00:15:23,321 --> 00:15:26,688 Elmo was too upset to drive. That's why I'm here. 231 00:15:26,757 --> 00:15:29,624 Harold's night blind. I came along to help with the drivin'. 232 00:15:29,694 --> 00:15:32,128 Night blind. 233 00:15:33,197 --> 00:15:36,132 - What about Kenny? - I told him to come. 234 00:15:36,200 --> 00:15:38,191 Hmm. 235 00:15:40,071 --> 00:15:43,063 I was savin' that chicken for my lunch tomorrow. 236 00:15:43,140 --> 00:15:45,768 Want it back? Oh. 237 00:15:45,843 --> 00:15:48,869 Here's your bourbon. Not that you need it. 238 00:15:48,946 --> 00:15:51,210 [Growls] 239 00:15:52,917 --> 00:15:54,578 [Slurps] 240 00:15:56,654 --> 00:16:01,648 Somehow, Winnie, I cannot imagine Amos as a little boy. [Car Door Closes] 241 00:16:01,726 --> 00:16:05,787 What was he like? Serious. Very serious. 242 00:16:05,863 --> 00:16:08,058 [Both Laugh] 243 00:16:11,135 --> 00:16:13,069 [Seth] You know- 244 00:16:13,137 --> 00:16:15,071 [Both Continue Laughing] 245 00:16:18,075 --> 00:16:20,407 [Chattering] 246 00:16:20,478 --> 00:16:22,412 'Bout time. 247 00:16:23,914 --> 00:16:28,248 - Doc, what are you doin' with my sister? - I'm bringin' her home. What does it look like? 248 00:16:28,319 --> 00:16:31,516 We just had the most marvelous time in the hotel. 249 00:16:31,589 --> 00:16:34,615 [Both Chuckling] 250 00:16:34,692 --> 00:16:36,660 Dinner, Amos. 251 00:16:36,727 --> 00:16:41,164 [Elmo] Amos, who you talkin'to out there? 252 00:16:41,232 --> 00:16:44,133 Elmo? 253 00:16:44,201 --> 00:16:47,136 [Elmo] Winnie! 254 00:16:47,204 --> 00:16:49,195 Shoo! 255 00:16:53,310 --> 00:16:56,609 [Winnie] You shouldn't have followed me here, Elmo. [Elmo] I heard a man's voice out there. 256 00:16:56,680 --> 00:16:59,843 I am sick of your suspicions, jealousy, your crazy- Winnie. Will you listen to me? 257 00:16:59,917 --> 00:17:02,181 Listen? Listen to what? You make about as much sense... 258 00:17:02,253 --> 00:17:05,689 as a chipmunk in a hickory nut tree. Don't think I'm gonna let you go, 'cause I'm not. 259 00:17:05,756 --> 00:17:07,690 I'm gonna take you home. I am not going! 260 00:17:07,758 --> 00:17:11,216 Now hold on. Why don't you and Elmo go to your room and talk this over, huh? 261 00:17:11,295 --> 00:17:13,889 You think I would sleep in the same room with this man? 262 00:17:13,964 --> 00:17:16,159 [Amos] Well, he's your husband. Not for long. 263 00:17:16,233 --> 00:17:17,962 I'm gettin' a divorce! 264 00:17:18,035 --> 00:17:20,833 [Gasping] Oh, my Lord. 265 00:17:20,905 --> 00:17:23,738 We have never had a divorce in our family. 266 00:17:23,808 --> 00:17:28,211 The only way you gettin' rid of me is you're gonna have to kill me! 267 00:17:31,315 --> 00:17:33,647 - Winnie. Winnie. - [Harold] Hold it. 268 00:17:33,717 --> 00:17:35,708 No. Winnie! 269 00:17:35,786 --> 00:17:37,720 Winnie! Elmo! 270 00:17:48,099 --> 00:17:50,761 Dr. Hazlitt? 271 00:17:50,835 --> 00:17:52,826 [Buzzes Doorbell] Seth? 272 00:18:05,249 --> 00:18:07,240 Winnie. Well, why- 273 00:18:07,318 --> 00:18:10,287 I'm sorry, I thought you were an emergency patient. 274 00:18:10,354 --> 00:18:13,346 Can I come in? I think Elmo is right behind me. 275 00:18:13,424 --> 00:18:15,358 I heard a car. 276 00:18:19,196 --> 00:18:21,664 No, it looks, uh- it looks all clear now. 277 00:18:26,170 --> 00:18:28,104 [Clicks Lock] 278 00:18:29,640 --> 00:18:35,306 Oh, you're trembling. I can't stay in Amos's house with Elmo and his family. 279 00:18:35,379 --> 00:18:39,475 Is it okay if I stay here tonight? Here? 280 00:18:47,391 --> 00:18:50,189 I'm sorry. I didn't know how to get to the hotel, 281 00:18:50,261 --> 00:18:52,855 and Mrs. Fletcher was busy with her book. 282 00:18:52,930 --> 00:18:55,865 And you were so close by that- 283 00:18:55,933 --> 00:18:59,562 Oh. Now please, uh- Here, here, please. 284 00:18:59,637 --> 00:19:02,367 [Sniffs] 285 00:19:02,439 --> 00:19:04,464 Thank you. 286 00:19:08,012 --> 00:19:10,344 Ooh. [Dog Barks] 287 00:19:10,414 --> 00:19:13,406 Honey, that's something outside. An animal, I expect. 288 00:19:13,484 --> 00:19:16,419 An animal named Elmo. 289 00:19:16,487 --> 00:19:20,947 Well, if what you told me is true, he's more likely to huff and puff... 290 00:19:21,025 --> 00:19:23,357 and blow the house down. 291 00:19:23,427 --> 00:19:26,555 Why don't we discuss your problem over a fresh pot of coffee? 292 00:19:26,630 --> 00:19:31,329 You wait here, and I'll go out and fix it. No, please, let me do it. Please? 293 00:19:32,336 --> 00:19:34,270 All right. [Clears Throat] 294 00:19:34,338 --> 00:19:36,272 Down the hall there on the left. 295 00:19:44,815 --> 00:19:46,749 [Line Ringing] 296 00:19:50,421 --> 00:19:52,355 Come on, woman. 297 00:19:52,423 --> 00:19:57,918 [Ringing] 298 00:20:01,932 --> 00:20:05,527 Hello, this is Jessica Fletcher. I'm sorry I can't come to the phone at the moment, 299 00:20:05,603 --> 00:20:07,264 but I'm busy working. 300 00:20:07,338 --> 00:20:11,570 If you'll please leave your name and number and I will get- Jess? 301 00:20:11,642 --> 00:20:14,577 You do not have an answering device. Talk to me. 302 00:20:14,645 --> 00:20:16,408 Seth? What's wrong? 303 00:20:16,480 --> 00:20:19,176 [Low Voice] Winnie is here... in my house! 304 00:20:19,250 --> 00:20:21,150 [Low Voice] Well, why are you whispering? 305 00:20:21,218 --> 00:20:24,676 She wants to stay here. She's afraid of her husband. 306 00:20:24,755 --> 00:20:26,586 Jess, do you hear me? 307 00:20:26,657 --> 00:20:30,753 She wants to sleep here. Help me! 308 00:20:30,828 --> 00:20:33,763 Seth, look, I feel sorry for Winnie. 309 00:20:33,831 --> 00:20:38,291 - Winnie? What about me? - Look, if she'd come to me, I would've taken her in. 310 00:20:38,369 --> 00:20:41,497 But she didn't, Seth, she came to you for help. 311 00:20:41,572 --> 00:20:45,508 Because I'm closer. Closer, woman. I'm a victim of geography. 312 00:20:45,576 --> 00:20:48,568 Seth, please. Jessica, this is a small town. 313 00:20:48,646 --> 00:20:52,343 Very small town. The tongues wag like puppy dogs' tails. 314 00:20:52,416 --> 00:20:55,214 Look, Seth, I'm sorry. Look, I have got a book to finish, 315 00:20:55,286 --> 00:20:57,015 and it has to be finished tonight. 316 00:20:57,087 --> 00:20:59,385 Now, please, if there's any mercy in your soul. 317 00:20:59,456 --> 00:21:02,289 All right. All right! 318 00:21:02,359 --> 00:21:05,055 But if I fall victim to some irate husband, 319 00:21:05,129 --> 00:21:08,587 my blood will be on your hands. [Handset Settles In Cradle] 320 00:21:08,666 --> 00:21:11,658 [Line Disconnects] Seth? 321 00:21:11,735 --> 00:21:13,930 Oh! [Handset Settles In Cradle] 322 00:21:17,875 --> 00:21:22,005 - [Phone Rings] - [Snores] 323 00:21:22,079 --> 00:21:25,207 [Ringing Continues] [Snorts] Mmm? 324 00:21:25,282 --> 00:21:27,216 Uh? 325 00:21:29,286 --> 00:21:32,983 [Ringing Continues] Oh, for Pete's sake. 326 00:21:37,227 --> 00:21:39,161 [Groans] 327 00:21:43,033 --> 00:21:45,695 Okay, okay. 328 00:21:45,769 --> 00:21:49,102 Well, it's about time you called. Where are- 329 00:21:49,173 --> 00:21:52,506 Oh, sorry. I thought you were somebody else. 330 00:21:53,577 --> 00:21:56,842 Elmo? Elmo's asleep. 331 00:21:56,914 --> 00:21:58,905 No, I won't wake him! 332 00:21:58,982 --> 00:22:02,713 I'd rather toss a lit match in a gasoline tank. 333 00:22:02,786 --> 00:22:07,450 Well-Well, I don't care if you got business with him or not. 334 00:22:07,524 --> 00:22:11,119 Now hold on. You got no call to talk to me that way. 335 00:22:11,195 --> 00:22:13,925 Who am I? SheriffTupper, that's "who am I." 336 00:22:13,997 --> 00:22:17,194 Who in blazes are you? [Line Clicks, Dial Tone] 337 00:22:18,969 --> 00:22:20,630 Hmm. 338 00:22:33,016 --> 00:22:36,747 Morning, Sheriff. Hope you don't feel as bad as you look. 339 00:22:36,820 --> 00:22:38,685 Worse. 340 00:22:38,756 --> 00:22:43,955 Spendin' a night with Elmo in the house is like bein' locked up with a gorilla. 341 00:22:44,027 --> 00:22:47,292 Did my sister call? No, sir, she didn't. 342 00:22:49,767 --> 00:22:51,701 What are you doin', Grover? 343 00:22:51,769 --> 00:22:53,703 Typing a report. 344 00:22:53,771 --> 00:22:56,001 Why are you doin'it? 'Cause she won't. 345 00:22:57,408 --> 00:22:59,035 [Exhales] 346 00:22:59,109 --> 00:23:00,736 [Slurps] Ooh. 347 00:23:00,811 --> 00:23:03,905 I don't make coffee either. 348 00:23:07,451 --> 00:23:09,043 Well, Sheriff, 349 00:23:09,119 --> 00:23:11,553 I'm out to score some traffic violators. 350 00:23:16,760 --> 00:23:18,694 [Door Opens] Say, Grover, 351 00:23:18,762 --> 00:23:20,423 [Door Closes] Hmm? 352 00:23:20,497 --> 00:23:23,364 Where did Marigold get a vehicle? She furnished it herself. 353 00:23:23,434 --> 00:23:25,425 Huh. 354 00:23:25,502 --> 00:23:29,768 Better call Mrs. Fletcher. [Motor Cycle Engine Starting, Revving] 355 00:23:29,840 --> 00:23:32,206 [Tires Squealing] [Laughs] 356 00:23:35,712 --> 00:23:37,577 [Jessica] Hello. Mornin', Mrs. Fletcher. 357 00:23:37,648 --> 00:23:41,516 It's a beautiful morning, Amos. And I finally finished my book last night. 358 00:23:41,585 --> 00:23:43,348 Oh, congratulations. 359 00:23:43,420 --> 00:23:45,684 Why don't you come over and have breakfast with us? 360 00:23:45,756 --> 00:23:48,748 I just invited Winnie, and she's on her way. 361 00:23:48,826 --> 00:23:51,852 She's on her way? Well, didn't she spend the night at your place? 362 00:23:51,929 --> 00:23:54,523 Um, well, no. 363 00:23:54,598 --> 00:23:57,897 Where did she spend the night? 364 00:23:57,968 --> 00:24:01,768 [Jessica] I'll explain when you get here. 365 00:24:01,839 --> 00:24:03,636 L-I'm sorry, I didn't catch that. 366 00:24:03,707 --> 00:24:06,039 I said, I'll explain when you get here. 367 00:24:09,279 --> 00:24:12,680 Winnie, I don't understand how you could sleep in Doc's house. 368 00:24:12,749 --> 00:24:15,877 He's a... bachelor. 369 00:24:15,953 --> 00:24:17,944 Do you know what a temptation that must've been, 370 00:24:18,021 --> 00:24:20,489 havin' an attractive woman like you in the house? 371 00:24:20,557 --> 00:24:23,924 It's all right, Amos. I locked my door. 372 00:24:23,994 --> 00:24:25,928 And I pulled my blinds down too. 373 00:24:25,996 --> 00:24:28,760 You pulled your blinds? On account of Elmo- 374 00:24:28,832 --> 00:24:33,166 was lurking around outside, looking in Dr. Hazlitt's windows. 375 00:24:33,237 --> 00:24:37,674 Couldn't have been Elmo. He never left the house. His snorin' kept me up all night. 376 00:24:39,209 --> 00:24:42,872 Stay still, Winnie. I'll do that. No. I insist on doing the dishes. 377 00:24:42,946 --> 00:24:44,937 You cooked up a wonderful breakfast. 378 00:24:45,015 --> 00:24:49,145 Well, it's the least I could do after neglecting you so shamefully. 379 00:24:49,219 --> 00:24:54,020 But you know, now that my book is finished, I'd really like to plan a nice little dinner party. 380 00:24:54,091 --> 00:24:57,151 Oh, you don't have to go to any trouble. 381 00:24:57,227 --> 00:24:59,491 Why that's a great idea, Mrs. Fletcher. 382 00:24:59,563 --> 00:25:04,159 You could fix a real New England shore dinner with lobsters and clams. 383 00:25:04,234 --> 00:25:06,429 Oh, maybe some of your cranberry cake, huh? 384 00:25:06,503 --> 00:25:10,303 And don't forget your Cabot Cove chowder. That's my favorite. 385 00:25:10,374 --> 00:25:14,276 Well, all right. I just hope that Winnie's family likes good seafood. 386 00:25:14,344 --> 00:25:17,313 My family? You mean, Elmo's. 387 00:25:17,381 --> 00:25:20,646 Of course. I mean, it's the only hospitable thing to do. 388 00:25:20,717 --> 00:25:23,515 And maybe when everybody is feeling relaxed, 389 00:25:23,587 --> 00:25:25,680 you and Elmo can talk it all out. 390 00:25:25,756 --> 00:25:30,625 - What do you think, Amos? - Yes, ma'am. That's a fine idea. Mighty fine. 391 00:25:30,694 --> 00:25:34,687 Put folks in a good mood and they're liable to say just about anything. 392 00:25:34,765 --> 00:25:37,996 [Flo] Well, if you think I am going to eat any of this stuff,you're crazy. 393 00:25:38,068 --> 00:25:41,560 Just try one, Flo. Mrs. Fletcher fixed it special. 394 00:25:41,638 --> 00:25:44,573 What's this here in the shell? 395 00:25:44,641 --> 00:25:48,168 A baked clam. [Groans] 396 00:25:48,245 --> 00:25:52,477 I'll leave it with you. And you can just help yourself. 397 00:25:52,549 --> 00:25:54,483 Well- 398 00:25:54,551 --> 00:25:57,748 I hope you're all savin' room for the lobsters. 399 00:25:57,821 --> 00:26:01,814 Where's Elmo? Oh, I think I saw him go outside. 400 00:26:04,194 --> 00:26:07,857 I'm going to need a volunteer bartender. I'm your man. 401 00:26:07,931 --> 00:26:10,161 Harold will do it. Won't you, Harold? 402 00:26:11,435 --> 00:26:15,166 Oh, sure, okay. Uh, you hold this. 403 00:26:16,206 --> 00:26:18,333 [Jessica] Everything is there. 404 00:26:18,408 --> 00:26:20,899 Oh, Flo, Winnie said that you're an expert cook. 405 00:26:20,978 --> 00:26:25,574 - I could do with a little help in the kitchen. - Oh. Well, all right. 406 00:26:25,649 --> 00:26:28,482 But don't expect me to taste anything. 407 00:26:34,925 --> 00:26:38,452 I'll take a double bourbon on the rocks. 408 00:26:38,528 --> 00:26:41,463 You better not let Flo catch you. 409 00:26:41,531 --> 00:26:44,796 You just let me worry about that. Yeah. 410 00:26:46,103 --> 00:26:48,037 [Liquid Pouring] 411 00:26:48,105 --> 00:26:51,074 You owe me for my time, Banner. Get out of here! 412 00:26:51,141 --> 00:26:53,234 [Man] Yeah? When you pay me! 413 00:26:53,310 --> 00:26:55,107 [Dog Barking] [Groaning] 414 00:26:55,178 --> 00:26:56,941 Hey! 415 00:26:57,014 --> 00:27:00,211 Cut it out, you two. Let go of him, Elmo! 416 00:27:00,283 --> 00:27:02,877 What's the matter with you? [Groans] 417 00:27:02,953 --> 00:27:06,218 What was that all about? None of your business. 418 00:27:06,289 --> 00:27:08,780 And don't you ever butt in like that again! 419 00:27:10,861 --> 00:27:13,056 ♪♪ [Humming] 420 00:27:13,130 --> 00:27:15,189 [Amos] Kenny, stop drinking. 421 00:27:15,265 --> 00:27:17,790 ♪♪ [Continues] [Harold] No, but what's in the fish dish? 422 00:27:17,868 --> 00:27:21,804 [Chattering] [Whispering] Elmo, chowder? 423 00:27:21,872 --> 00:27:24,397 Genuine Cabot Cove chowder... 424 00:27:24,474 --> 00:27:27,466 from Jessica Fletcher's secret recipe. 425 00:27:27,544 --> 00:27:32,243 Kenny, go ahead. Flo. Amos, this is your favorite. 426 00:27:32,315 --> 00:27:35,375 [Chattering Continues] Plenty for everybody, Harold. 427 00:27:37,120 --> 00:27:39,111 All right, just help yourselves. 428 00:27:39,189 --> 00:27:42,249 There you go, Flo. Yeah. 429 00:27:47,164 --> 00:27:49,359 This is the kind of stuff you like, Elmo. 430 00:27:49,433 --> 00:27:51,958 Wallpaper paste with lumps. 431 00:27:52,035 --> 00:27:54,970 Yeah. Tell Kenny to make me another one of these. 432 00:27:55,038 --> 00:27:57,302 What's the matter? You got a broken leg? 433 00:27:59,109 --> 00:28:01,304 That better not be what I think it is. 434 00:28:01,378 --> 00:28:04,040 It's ginger ale, and get off my back. 435 00:28:04,114 --> 00:28:07,174 [Chuckles] All right, everybody, enjoy your chowder now. 436 00:28:07,250 --> 00:28:09,980 But don't forget to save plenty of room for the lobsters. 437 00:28:10,053 --> 00:28:12,613 Don't worry. Ah. This looks good. 438 00:28:15,459 --> 00:28:18,189 [Sighs] How's everything going? 439 00:28:18,261 --> 00:28:19,956 Well, Elmo seems to be behaving himself. 440 00:28:20,030 --> 00:28:22,965 His sister, Flo, is a pain in the gluteus maximus. 441 00:28:23,033 --> 00:28:25,831 Won't even let her husband drink his ginger ale in peace. Hmm. 442 00:28:25,902 --> 00:28:30,362 Want me to help you? Yeah. Just hold that platter still, will you, for me? Great. 443 00:28:30,440 --> 00:28:32,237 Mmm. 444 00:28:32,309 --> 00:28:34,243 [Woman Screams] 445 00:28:34,311 --> 00:28:36,245 Now what? 446 00:28:37,247 --> 00:28:39,579 [Screaming Continues] 447 00:28:42,452 --> 00:28:45,387 - What happened? - It's the fish! 448 00:28:45,455 --> 00:28:47,355 [Snores] 449 00:28:49,392 --> 00:28:51,758 They've been poisoned! 450 00:28:57,701 --> 00:29:00,795 [All Snoring] 451 00:29:00,871 --> 00:29:03,465 Seth, are they- 452 00:29:06,710 --> 00:29:10,305 It's my considered opinion that they're all asleep. 453 00:29:10,380 --> 00:29:13,315 [Gasps] We better open some windows. Let in a little fresh air. You! 454 00:29:13,383 --> 00:29:17,114 Help me get them on their feet. Quickly! 455 00:29:17,187 --> 00:29:20,054 All right, Harold, let's go! Wake up! Wake up! 456 00:29:20,123 --> 00:29:22,523 Pick 'em up, make 'em walk. Keep 'em talking! 457 00:29:22,592 --> 00:29:25,152 Walk, you idiot! All right. Up you go. 458 00:29:25,228 --> 00:29:28,026 One tootsie in front of the other. That's the girl. On your feet. 459 00:29:28,098 --> 00:29:31,534 Huh? Don't try to make intelligent conversation, just wake up! 460 00:29:31,601 --> 00:29:35,799 That's it, just one foot in front of the other- That's it. You're doing fine. 461 00:29:35,872 --> 00:29:39,569 Ooh. Jess, I think you'd better send for an ambulance. 462 00:29:39,643 --> 00:29:41,907 Tell them to hurry. 463 00:29:50,387 --> 00:29:52,855 I don't understand what happened. 464 00:29:52,923 --> 00:29:56,518 One minute we were just sitting, chatting and eating, 465 00:29:56,593 --> 00:29:58,720 and suddenly I felt dizzy. 466 00:29:58,795 --> 00:30:03,255 And I looked over and Kenny was lying face down on the table. 467 00:30:03,333 --> 00:30:06,325 It's all right, Winnie. And Elmo, in the ambulance- 468 00:30:06,403 --> 00:30:09,736 He looked all pale, like he was hardly breathin'. 469 00:30:09,806 --> 00:30:12,001 Well, I'm sure that he's gonna be all right. 470 00:30:12,075 --> 00:30:14,737 You know what I think? 471 00:30:14,811 --> 00:30:19,475 I think there's somethin' fishy about that chowder. Chowder? 472 00:30:19,549 --> 00:30:22,950 Don't you think it's weird, Amos, that everybody that ate that chowder... 473 00:30:23,019 --> 00:30:26,079 kinda keeled over- except me, 'cause I didn't eat any. 474 00:30:26,156 --> 00:30:28,886 Makes you kinda wonder what was in it. [Door Opens, Closes] 475 00:30:28,959 --> 00:30:30,893 [Harold] Doc? 476 00:30:30,961 --> 00:30:32,952 Doc, h-how is he? 477 00:30:33,029 --> 00:30:35,520 [Woman On Intercom, Indistinct] 478 00:30:37,367 --> 00:30:41,997 Winnie, I am sorry. But there was nothing we could do. 479 00:30:42,072 --> 00:30:46,532 [Sobs] Oh, Lord! 480 00:30:47,777 --> 00:30:49,904 Do you mean he died without ever wakin' up? 481 00:30:49,980 --> 00:30:53,814 Near the end, he did open his eyes for a brief period. 482 00:30:53,884 --> 00:30:56,876 Did he say anything? 483 00:30:56,953 --> 00:30:59,421 Elmo uttered exactly one word. 484 00:30:59,489 --> 00:31:02,424 - Somebody's name? - [Seth] No. 485 00:31:02,492 --> 00:31:05,984 It was an obscenity. [Kenny Laughs] That sounds like Elmo. 486 00:31:06,062 --> 00:31:08,496 Well, wh-what caused it, Doc? 487 00:31:08,565 --> 00:31:12,023 Oh, we'll have to wait for the autopsy. 488 00:31:12,102 --> 00:31:15,697 Jess, I'm afraid we're going to have to analyze your clam chowder. 489 00:31:15,772 --> 00:31:17,831 Well, if you don't, I insist on it. 490 00:31:17,908 --> 00:31:20,570 What are you gonna do about it, Sheriff? 491 00:31:20,644 --> 00:31:24,045 Someone has just murdered my brother! Just turn down your burners, Flo. 492 00:31:24,114 --> 00:31:26,708 Someone who put something in the chowder. 493 00:31:26,783 --> 00:31:30,651 Someone who lured her husband to this jerkwater town... 494 00:31:30,720 --> 00:31:32,654 so that when Elmo ended up dead, 495 00:31:32,722 --> 00:31:35,020 the jerkwater Sheriff wouldn't do anything about it. 496 00:31:35,091 --> 00:31:37,286 - That's enough, Flo! - She's right. 497 00:31:37,360 --> 00:31:39,191 Shut up, Harold! 498 00:31:39,262 --> 00:31:42,356 Now, Winnie wouldn't hurt a soul, you all know that. 499 00:31:42,432 --> 00:31:44,593 The fact is, thatjust before dinner, 500 00:31:44,668 --> 00:31:49,002 I saw Elmo fightin' some stranger in Mrs. Fletcher's yard. 501 00:31:50,440 --> 00:31:54,376 And I told my deputy to put out an A.P.B. On him. 502 00:31:59,215 --> 00:32:02,309 Okay, Peepin' Tom. Hit the ground, facedown, hands on back! 503 00:32:02,385 --> 00:32:04,319 Get lost. 504 00:32:04,387 --> 00:32:08,016 I said hit the ground, hands on back. 505 00:32:08,091 --> 00:32:12,118 Move it! And I said to get lost. 506 00:32:12,195 --> 00:32:13,958 Whoa! 507 00:32:18,735 --> 00:32:20,396 You have the right to remain silent. 508 00:32:20,470 --> 00:32:25,407 Are you nuts or what? Anything you say-Shut up! Will be used against you in a court oflaw. 509 00:32:26,409 --> 00:32:28,673 You caught him where? In Mrs. Fletcher's backyard. 510 00:32:28,745 --> 00:32:33,148 I better have a talk with him. Okay, but he's my collar. 511 00:32:33,216 --> 00:32:35,013 [Exhales] 512 00:32:36,386 --> 00:32:38,786 Hey, it's about time you got here, Sheriff. 513 00:32:38,855 --> 00:32:41,323 Come on. Unlock the door! Let me outta here. 514 00:32:41,391 --> 00:32:44,918 Not so fast. You got some explainin' to do. Who are you? 515 00:32:44,995 --> 00:32:48,328 Name's Ed Bellamy. I'm a private investigator from Louisville. 516 00:32:48,398 --> 00:32:52,334 Is that so? And why were you fightin' with Elmo Banner? 517 00:32:52,402 --> 00:32:55,769 He hired me to do a job, and then he refused to pay my expenses. 518 00:32:55,839 --> 00:32:58,103 What kind of job? To tail his wife. 519 00:32:58,174 --> 00:33:00,768 He was wildly jealous. He suspected she was seein' another man. 520 00:33:00,844 --> 00:33:06,043 Let me see his I.D. Hasn't got any, Sheriff. Not even a driver's license. 521 00:33:06,116 --> 00:33:09,176 Is that so? No I.D., huh? 522 00:33:09,252 --> 00:33:11,743 I must've dropped my wallet in that yard when Elmo jumped me. 523 00:33:11,821 --> 00:33:14,449 When I went back to look for it, this wild woman attacked me. 524 00:33:14,524 --> 00:33:16,924 Now, come on, Sheriff. Let me outta here. [Amos] Mr. Bellamy, 525 00:33:16,993 --> 00:33:18,858 you best get yourself a lawyer. 526 00:33:18,928 --> 00:33:22,125 What for? You can't make a window-peeping charge stick. 527 00:33:22,198 --> 00:33:25,793 - There was nobody home. - Your client was murdered last night. 528 00:33:26,970 --> 00:33:31,066 Hey, he didn't owe me that much money. Just my plane fare. 529 00:33:31,141 --> 00:33:34,201 Look, Sheriff, if you don't believe me, why don't you check me out? 530 00:33:34,277 --> 00:33:36,108 I will. 531 00:33:37,113 --> 00:33:39,980 Hey! What am I supposed to do in the meantime? 532 00:33:40,050 --> 00:33:42,314 - Stay put. - Sheriff! 533 00:33:42,385 --> 00:33:44,512 Down, buster! 534 00:33:46,523 --> 00:33:49,151 Phenobarbital in my chowder? 535 00:33:49,225 --> 00:33:52,490 A-yah. I didn't figure it was one of your special ingredients. 536 00:33:52,562 --> 00:33:55,827 It's also not something I keep around my kitchen. 537 00:33:55,899 --> 00:33:59,665 So it couldn't have found its way into the chowder by mistake. 538 00:33:59,736 --> 00:34:02,728 Any idea how it could have possibly gotten there? 539 00:34:04,007 --> 00:34:06,532 You know, it's possible that I do have an idea. 540 00:34:06,609 --> 00:34:08,941 Here. I'll be right back. [Groans] 541 00:34:13,049 --> 00:34:14,710 If I'd wanted to be a housekeeper, 542 00:34:14,784 --> 00:34:17,252 I wouldn't have spent all that money on medical school. 543 00:34:18,888 --> 00:34:23,621 I didn't know it was so late. You should've woken me earlier. 544 00:34:23,693 --> 00:34:26,628 Well, I felt it was best to let you rest. 545 00:34:26,696 --> 00:34:29,096 Thank you for letting me spend the night. 546 00:34:29,165 --> 00:34:32,896 I just couldn't face my in-laws. 547 00:34:32,969 --> 00:34:36,302 Winnie, you mentioned that Elmo owned a drugstore. 548 00:34:36,372 --> 00:34:41,173 He owned 10 drugstores. His mama left him the family business. 549 00:34:41,244 --> 00:34:45,203 The family business? Elmo was the president. 550 00:34:46,282 --> 00:34:49,683 Kenny is the general manager. 551 00:34:49,752 --> 00:34:53,950 Flo, she runs the cosmetics department. 552 00:34:54,023 --> 00:34:57,390 And Harold- He's in charge of pharmaceuticals. 553 00:34:57,460 --> 00:34:59,792 Harold? 554 00:34:59,863 --> 00:35:04,197 He's the oldest, but he's only a half brother. 555 00:35:04,267 --> 00:35:07,259 He's daddy's son from a previous marriage. 556 00:35:07,337 --> 00:35:11,671 Elmo was his mama's baby and her favorite. 557 00:35:13,510 --> 00:35:17,037 Does this have anything to do with what happened last night? 558 00:35:17,113 --> 00:35:19,104 Winnie, 559 00:35:19,182 --> 00:35:23,949 a large dose of phenobarbital wound it's way into my chowder. 560 00:35:26,189 --> 00:35:28,987 Phenobarbital? 561 00:35:29,058 --> 00:35:31,993 That's what Elmo used to take when he couldn't sleep. 562 00:35:32,061 --> 00:35:34,529 Do you think he brought any with him? 563 00:35:34,597 --> 00:35:39,899 Most likely. He never went anyplace without his sleeping pills. 564 00:35:41,871 --> 00:35:45,102 I'm positive. I packed up all of Elmo's things. 565 00:35:45,175 --> 00:35:47,166 I didn't come across any pills. 566 00:35:47,243 --> 00:35:49,370 Well, that means that someone could have taken it. 567 00:35:49,445 --> 00:35:53,381 Ah, as long as you're here, Amos, might as well make yourself useful. 568 00:35:53,449 --> 00:35:57,749 Thanks. There you go. Plenty more pots where that came from. 569 00:35:58,755 --> 00:36:01,223 Jess, you didn't tell me you had a new gardener. 570 00:36:01,291 --> 00:36:03,418 I don't. 571 00:36:03,493 --> 00:36:06,189 [Seth] Well, Amos, must be one of your minions. 572 00:36:06,262 --> 00:36:08,230 Hmm? 573 00:36:10,166 --> 00:36:14,432 That's Marigold. She's lookin' for somethin' she's not gonna find. 574 00:36:14,504 --> 00:36:16,563 [Phone Rings] 575 00:36:18,775 --> 00:36:22,905 Hello? Yes, they're both here. It's the coroner. 576 00:36:22,979 --> 00:36:25,209 He'll be on in a moment. 577 00:36:25,281 --> 00:36:27,272 [Pot Clanks] 578 00:36:28,284 --> 00:36:30,616 Yes, Smiley. 579 00:36:30,687 --> 00:36:32,678 Are you sure? 580 00:36:32,755 --> 00:36:35,815 Okay. Thanks. 581 00:36:35,892 --> 00:36:40,989 Well, autopsy report shows that Elmo died from an overdose of phenobarbital. 582 00:36:41,064 --> 00:36:43,931 So it was the chowder. 583 00:36:44,000 --> 00:36:45,934 That doesn't make any sense. Why not? 584 00:36:46,002 --> 00:36:49,597 He ate it, and he died. [Seth] You ate it. You didn't die. 585 00:36:49,672 --> 00:36:51,867 It killed Elmo, 586 00:36:51,941 --> 00:36:54,409 but all it did was put the rest of you to sleep. 587 00:36:54,477 --> 00:36:58,072 Unless someone gave Elmo an extra dose. 588 00:36:58,147 --> 00:37:01,173 And the barbital in the rest of the chowder was just a diversion. 589 00:37:01,251 --> 00:37:04,084 [Seth] A- yah, and that extra dose- 590 00:37:04,153 --> 00:37:07,611 or all of it for that matter- would have come from Elmo's sleeping pills. 591 00:37:07,690 --> 00:37:10,488 [Amos] If there were any sleeping pills. 592 00:37:10,560 --> 00:37:13,495 Well, someone got the phenobarbital from somewhere. 593 00:37:16,933 --> 00:37:18,867 [Whispering] A-yah. 594 00:37:18,935 --> 00:37:21,597 Seth, what is it? 595 00:37:21,671 --> 00:37:23,832 Nothing. I'm just- just thinking. 596 00:37:23,906 --> 00:37:28,934 Thinkin' what? Well, if you got somethin' to say, Doc, spit it out. 597 00:37:29,012 --> 00:37:33,005 All right, I just remembered a prescription I got for Winnie. 598 00:37:34,083 --> 00:37:36,108 The Calmital for her ulcers. 599 00:37:36,185 --> 00:37:39,780 And the chief ingredient is phenobarbital. [Amos] What? 600 00:37:39,856 --> 00:37:43,189 Oh, come on now, Doc. Not you too! 601 00:37:43,259 --> 00:37:45,887 [Winnie] Good morning, everybody. 602 00:37:45,962 --> 00:37:48,897 - [Seth Clears Throat] - Oh, how you feelin' today, Sis, huh? 603 00:37:48,965 --> 00:37:51,229 Oh, I'm pretty good, except for my ulcer. 604 00:37:51,301 --> 00:37:56,170 Seth, I wonder, could I trouble you to get me another bottle of Calmital? 605 00:37:56,239 --> 00:37:59,037 Another bottle? [Winnie] I guess I forgot to tell you. 606 00:37:59,108 --> 00:38:01,702 I dropped mine in the bathroom last night. 607 00:38:01,778 --> 00:38:04,645 Broke to pieces and spilled all over. 608 00:38:10,787 --> 00:38:12,982 Oh, it was a terrible mess. 609 00:38:13,056 --> 00:38:15,115 I had to mop it up with paper towels... 610 00:38:15,191 --> 00:38:18,126 and then scrub the whole bathroom floor. 611 00:38:18,194 --> 00:38:21,391 But it's okay. I got rid of it all, every trace. 612 00:38:21,464 --> 00:38:24,092 And what did you do with the paper towels and the broken glass? 613 00:38:24,167 --> 00:38:27,898 Well, I brought them down to the kitchen and threw them in the trash. 614 00:38:27,970 --> 00:38:30,097 You said you were gonna take it out this morning. 615 00:38:30,173 --> 00:38:35,110 - Yes, I did. For the trashmen. - Oh. Doggone it, Winnie. 616 00:38:36,112 --> 00:38:40,981 What? Why is everyone acting so funny about a broken bottle? 617 00:38:41,050 --> 00:38:42,984 Because what was in it... 618 00:38:43,052 --> 00:38:46,613 may have caused your mister to meet his maker. 619 00:38:47,757 --> 00:38:52,888 You mean-You think I killed Elmo with my ulcer medicine? 620 00:38:52,962 --> 00:38:54,554 Oh, no. Not really. 621 00:38:55,832 --> 00:38:59,359 Of course not. But that's what some people might think. 622 00:38:59,435 --> 00:39:02,233 Oh, Amos. It doesn't matter. 623 00:39:02,305 --> 00:39:06,105 Now, Sis, I know you did not kill Elmo. And before I would turn you in, 624 00:39:06,175 --> 00:39:08,302 I'd turn in my sheriff's star. 625 00:39:08,378 --> 00:39:11,006 [Knocking] 626 00:39:14,150 --> 00:39:16,516 Excuse me, Sheriff. Thought you'd like to know I found it. 627 00:39:16,586 --> 00:39:18,520 Found what? His wallet. 628 00:39:18,588 --> 00:39:20,283 Whose wallet? [Amos] Let me see that. 629 00:39:20,356 --> 00:39:23,120 Almost missed It. Somebody must've kicked it under a bush. 630 00:39:23,192 --> 00:39:25,956 You get the feeling we're missing somethin' here, Jess? 631 00:39:26,028 --> 00:39:29,486 Looks like that perp's story checks out. 632 00:39:29,565 --> 00:39:33,831 [Exhales] This belongs to that fella I saw fightin' with Elmo. 633 00:39:33,903 --> 00:39:38,966 I got him locked up down at the jail. And he was a real good suspect too. 634 00:39:39,041 --> 00:39:41,032 Now what am I gonna do? 635 00:39:41,110 --> 00:39:45,103 - [Keys Jingling] - You'll be lucky if I don't sue the pants off of you, Sheriff. 636 00:39:45,181 --> 00:39:49,049 I said you could go. It doesn't require conversation. 637 00:39:53,890 --> 00:39:55,858 Here he is, Mrs. Fletcher. 638 00:39:55,925 --> 00:39:58,985 Fletcher? Now you look familiar. 639 00:39:59,061 --> 00:40:00,995 You might have seen me through the kitchen window... 640 00:40:01,063 --> 00:40:03,327 before you fought Elmo Banner in my garden. 641 00:40:03,399 --> 00:40:05,731 Oh. So what can I do for you? 642 00:40:05,802 --> 00:40:07,861 Tell me about Elmo. Elmo? 643 00:40:07,937 --> 00:40:11,134 He was a geek. He was a wacko. He was out of his gourd. 644 00:40:11,207 --> 00:40:15,337 - And he hired you to keep an eye on his wife. - I'm sorry, but that's privileged information. 645 00:40:15,411 --> 00:40:17,470 Mr. Bellamy, your client is dead, 646 00:40:17,547 --> 00:40:21,074 and it's possible that you had just as good a reason to kill him as anyone else. 647 00:40:21,150 --> 00:40:23,618 You could have sneaked into my kitchen and laced the chowder. 648 00:40:23,686 --> 00:40:26,348 Wait, hold it, lady! You wanna know about Elmo? 649 00:40:26,422 --> 00:40:30,552 Sure, I worked for him. Not that he paid any attention to what I had to tell him. 650 00:40:30,626 --> 00:40:34,824 He wanted the dirt on his wife. He didn't care that she went to the movies by herself. 651 00:40:34,897 --> 00:40:38,230 - She was a nice lady. She deserved better than that creep. - Mr. Bellamy, 652 00:40:38,301 --> 00:40:41,828 did you ever see Elmo take pills? All the time-like peanuts. 653 00:40:41,904 --> 00:40:45,704 Sometimes he was so high the only way you could see him was on radar. 654 00:40:45,775 --> 00:40:48,403 It was that obvious? It was to me. 655 00:40:48,478 --> 00:40:51,447 How about his family and the people that were close to him? 656 00:40:51,514 --> 00:40:54,745 If they didn't know, it's because they didn't wanna know. 657 00:41:07,897 --> 00:41:10,627 Hello. 658 00:41:10,700 --> 00:41:13,362 If you came to see Amos or Winnie, uh, they aren't here. 659 00:41:14,437 --> 00:41:18,567 Oh, my goodness. You look as if you're getting ready to leave. 660 00:41:18,641 --> 00:41:22,737 Well, there's no reason to stay. We've got a business to run. Oh, yes. 661 00:41:22,812 --> 00:41:24,541 Well, with all of you here, 662 00:41:24,614 --> 00:41:28,072 you must be very nervous about what's happening at the shop. 663 00:41:28,150 --> 00:41:29,981 I mean, with no one in charge. 664 00:41:30,052 --> 00:41:34,250 Although, I imagine with Elmo's dependency on barbitals all the time, 665 00:41:34,323 --> 00:41:37,190 you must have faced that problem before. 666 00:41:37,260 --> 00:41:39,626 [Scoffs] Wh-What are you talking about? 667 00:41:39,695 --> 00:41:42,095 Chemical dependency, Harold. 668 00:41:42,164 --> 00:41:46,100 I'm amazed that as a pharmacist you didn't recognize it. 669 00:41:46,168 --> 00:41:48,329 But then, maybe you did. 670 00:41:48,404 --> 00:41:51,134 - You're guessing. - I don't think so. 671 00:41:51,207 --> 00:41:55,610 Winnie's description of Elmo's wild swings of mood- It all makes sense. 672 00:41:59,482 --> 00:42:02,474 Come on inside. I need something cold to drink. 673 00:42:05,187 --> 00:42:07,280 Well, do you wanna know about Elmo or don't you? 674 00:42:13,996 --> 00:42:17,329 For years it was booze. [Sniffs] 675 00:42:17,400 --> 00:42:19,732 Elmo said he started when he was 11, 676 00:42:19,802 --> 00:42:21,997 sneakin' moonshine out of his daddy's basement. 677 00:42:22,071 --> 00:42:24,938 Huh! Probably took drugs too. 678 00:42:25,007 --> 00:42:28,340 That Elmo- He was great at escape. 679 00:42:28,411 --> 00:42:31,073 Kept puttin' things into his body to make himself forget. 680 00:42:31,147 --> 00:42:33,274 Forget what? Oh, I don't know. 681 00:42:33,349 --> 00:42:36,477 Maybe that he was Elmo Banner. Who knows? 682 00:42:36,552 --> 00:42:40,318 Could be he even wanted to quit, although he never showed any signs. 683 00:42:40,389 --> 00:42:43,187 Oh, after a while we just stopped payin' attention. 684 00:42:43,259 --> 00:42:47,195 Figured sooner or later he'd end up killin' himself. 685 00:42:47,263 --> 00:42:52,792 Aha. The Golden Dragon. It's my own invention. 686 00:42:52,868 --> 00:42:57,134 Tangerine juice, Pernod and a little gin. 687 00:42:57,206 --> 00:43:00,664 Actually, it should be in a tall glass, but that's all Amos had. 688 00:43:00,743 --> 00:43:03,075 Oh. 689 00:43:04,146 --> 00:43:06,307 My goodness- the glass. 690 00:43:06,382 --> 00:43:09,681 Something wrong with it? [Kenny] That's a good question. 691 00:43:10,753 --> 00:43:13,745 What about the glass, Mrs. Fletcher? 692 00:43:13,823 --> 00:43:15,723 Oh, nothing. Nothing at all. 693 00:43:15,791 --> 00:43:18,259 Well. Now, it can't be nothin'. 694 00:43:18,327 --> 00:43:22,024 Now what's the matter, ma'am? You remember somethin'? 695 00:43:22,098 --> 00:43:26,501 Yes, I left some cookies baking in the oven, they're gonna be burned to a crisp. Excuse me. 696 00:43:26,569 --> 00:43:29,902 The cookies'll keep. Kenny, what are you doin'? 697 00:43:29,972 --> 00:43:32,839 I think he's holding me here against my will, Harold. Kenny, 698 00:43:32,908 --> 00:43:35,240 let the lady go. Shut up, Harold! 699 00:43:35,311 --> 00:43:37,836 Now, Mrs. Fletcher here just remembered somethin'. 700 00:43:37,913 --> 00:43:40,507 But it wasn't the cookies, was it, ma'am? 701 00:43:40,583 --> 00:43:44,713 I would like to leave right now, Harold. Well, sure. Right away. 702 00:43:44,787 --> 00:43:48,780 - Kenny, what's the matter with you? - We can't let her go, Harold. 703 00:43:48,858 --> 00:43:52,089 Now you and me are family, and we're gonna have to stick together on this. 704 00:43:52,161 --> 00:43:54,891 On what? What the hell are you talkin' about? 705 00:43:54,964 --> 00:43:56,898 The glass. 706 00:43:56,966 --> 00:43:59,161 I know it was dumb of me. 707 00:43:59,235 --> 00:44:03,831 With all the commotion goin' on in the room, I didn't think anybody'd notice. 708 00:44:03,906 --> 00:44:06,807 Mrs. Fletcher, wh-what's he talkin' about? 709 00:44:06,876 --> 00:44:09,606 Murder, Harold. Elmo's murder. 710 00:44:09,679 --> 00:44:11,476 Do you remember what happened... 711 00:44:11,547 --> 00:44:14,948 when I asked for a volunteer bartender, and Flo volunteered you? 712 00:44:15,017 --> 00:44:20,614 Your first customer was Kenny. And he ordered a double bourbon on the rocks. 713 00:44:20,690 --> 00:44:23,557 Now there were plenty of tall glasses on the tray, 714 00:44:23,626 --> 00:44:26,424 but you chose a shorter glass. 715 00:44:26,495 --> 00:44:29,089 Well, sure. Short glasses are for on-the-rocks drinks. 716 00:44:29,165 --> 00:44:31,099 Everybody knows that. 717 00:44:31,167 --> 00:44:35,729 Later, Seth was in the dining room. He saw Kenny drinking something. 718 00:44:35,805 --> 00:44:37,932 He said that it was ginger ale. 719 00:44:38,007 --> 00:44:41,738 [Harold] Right. Except it was in a tall... glass. 720 00:44:41,811 --> 00:44:45,941 - I didn't serve you that. - Right, Harold. I got it myself. 721 00:44:46,015 --> 00:44:47,949 What happened to your bourbon on the rocks? 722 00:44:48,017 --> 00:44:50,611 I believe that he gave it to Elmo... 723 00:44:50,686 --> 00:44:55,680 after he had doctored it with some of Elmo's crushed phenobarbital. 724 00:44:55,758 --> 00:44:59,285 He also put some of it into my chowder. 725 00:44:59,361 --> 00:45:01,352 [Sighs] Oh, don't give me that pious look, Harold. 726 00:45:01,430 --> 00:45:04,297 You oughta thank me. Everybody oughta thank me. 727 00:45:04,366 --> 00:45:06,300 Elmo was always doped up all the time. 728 00:45:06,368 --> 00:45:09,667 He didn't know if he was comin' or goin'. And he was destroying the business. 729 00:45:09,739 --> 00:45:11,536 Somebody had to save it. 730 00:45:12,608 --> 00:45:14,303 Are you crazy? Yeah. 731 00:45:14,376 --> 00:45:17,174 Crazy enough to know the company's mine now. 732 00:45:17,246 --> 00:45:20,340 If you wanna keep on workin', you get out there and pack up that car. 733 00:45:20,416 --> 00:45:22,475 You leave her to me. 734 00:45:22,551 --> 00:45:25,019 Go on out there now, Harold! [Marigold] Okay, 735 00:45:25,087 --> 00:45:28,784 who owns the vehicle illegally parked next to the fireplug? 736 00:45:30,292 --> 00:45:32,522 Drop it, turkey! [Gun Cocks] 737 00:45:33,963 --> 00:45:37,296 - [Knife Clatters] - [Exhales] 738 00:45:38,934 --> 00:45:42,734 Well, two busts in two days. L-I'm startin' to like this job. 739 00:45:45,107 --> 00:45:47,439 You be happy. I will. 740 00:45:47,510 --> 00:45:51,173 It's a shame Harold or Flo couldn't ride back with you. 741 00:45:51,247 --> 00:45:54,512 Well, I don't think I'll be seeing much of them from now on. 742 00:45:54,583 --> 00:45:56,517 Another real shame. 743 00:46:01,190 --> 00:46:03,522 Good-bye, Seth. Bye, Winnie. 744 00:46:05,194 --> 00:46:07,594 Oh, here, run along now. You'll miss your bus. 745 00:46:08,731 --> 00:46:12,394 Thanks for everything. [Giggles] Come back soon, Winnie. 746 00:46:12,468 --> 00:46:15,733 I promise. I gotta go. 747 00:46:17,506 --> 00:46:19,440 Oh, Mrs. Banner, 748 00:46:19,508 --> 00:46:22,636 I guess we're gonna be traveling together. Do I know you? 749 00:46:22,711 --> 00:46:25,578 Uh, sort of. Your husband owed me money. 750 00:46:25,648 --> 00:46:27,775 Oh, you must be Mr. Bellamy. 751 00:46:27,850 --> 00:46:30,114 Well, Mr. Bellamy, I believe in paying debts. 752 00:46:30,186 --> 00:46:32,916 You'll get every last cent. Oh, hey. That's all right. 753 00:46:32,988 --> 00:46:34,717 Of course, uh, 754 00:46:34,790 --> 00:46:37,782 we could talk about it if you like on the ride home. 755 00:46:38,794 --> 00:46:41,194 Mr. Bellamy, are you a drinking man? 756 00:46:41,263 --> 00:46:43,788 No, I never touch that stuff. 757 00:46:43,866 --> 00:46:47,927 Do you like the window seat or the aisle? [Chuckles] 758 00:46:49,705 --> 00:46:51,502 [Engine Starting] 759 00:46:51,574 --> 00:46:55,237 Why would she wanna talk to that fella? Huh. 760 00:46:59,949 --> 00:47:02,747 Mmm. [Smacks Lips] One thing about Amos's in-laws- 761 00:47:02,818 --> 00:47:05,480 They explain a lot about Amos. 762 00:47:05,530 --> 00:47:10,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.