All language subtitles for M016_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 311 00:35:57,000 --> 00:35:58,045 -Fear of spiders? 312 00:36:01,489 --> 00:36:02,821 Fear of spiders? 313 00:36:04,658 --> 00:36:07,209 -Right now I'm afraid of everything. Okay? 314 00:36:39,860 --> 00:36:43,294 -This is just so that we don't have to go poking at you again and again. 315 00:37:35,624 --> 00:37:37,222 -You'll feel it soon. 316 00:37:39,587 --> 00:37:41,068 I'm sure. of it 317 00:38:19,919 --> 00:38:22,630 Come on! 318 00:38:38,229 --> 00:38:41,127 Fuck! Fuck! 319 00:38:42,817 --> 00:38:43,928 Oh shit! 320 00:38:54,495 --> 00:38:56,377 -Good color. 321 00:38:57,331 --> 00:38:59,706 -Hungry? -No. 322 00:39:12,638 --> 00:39:14,287 -Interesting skin. 323 00:39:16,100 --> 00:39:19,828 And her file is impressive, isn't it? - Yes, it is, Dr. Raxlen. 324 00:39:20,771 --> 00:39:22,131 - I'll gladly make my mark. 325 00:39:22,179 --> 00:39:24,947 -If it were up to me, we'd go straight to your desk 326 00:39:24,984 --> 00:39:28,946 but I have agreed with the others to go through protocol. 327 00:39:31,490 --> 00:39:32,577 -Lights. 328 00:39:41,167 --> 00:39:43,085 -Is that the G10-12 x? 329 00:39:43,169 --> 00:39:45,980 -How do you about G10-12 x? 330 00:39:46,505 --> 00:39:47,579 -I don't. 331 00:39:47,604 --> 00:39:50,825 -If she already knows about it is extremely good news. 332 00:39:50,885 --> 00:39:54,504 -No. I...I just heard about it in the corridor. 333 00:39:54,529 --> 00:39:56,118 -This is hardly a G10-12 x. 334 00:39:56,974 --> 00:40:01,562 If you find out what it is then, you have made great progress. 335 00:40:02,772 --> 00:40:07,026 This is a solution that can help accelerate the process. 336 00:40:07,109 --> 00:40:11,614 Think of it as chemical encouragement to an entirely different way of life. 337 00:40:13,324 --> 00:40:18,120 -40 ccs administered at ...? -11.39 AM. 338 00:40:21,332 --> 00:40:23,914 Renee, you are being very brave. 339 00:40:24,919 --> 00:40:29,507 You don't have to cater to her, Diane. If she's going to help us, she'll understand. 340 00:40:30,049 --> 00:40:31,624 If she doesn't... 341 00:40:35,846 --> 00:40:37,628 - What do you want from me? 342 00:40:42,144 --> 00:40:44,278 What do you want with me? 343 00:40:47,900 --> 00:40:51,028 Please let me see my son again. 344 00:40:52,696 --> 00:40:53,770 Please. 345 00:40:56,075 --> 00:40:57,337 Evan. 346 00:41:03,833 --> 00:41:05,368 My Evan... 347 00:41:22,727 --> 00:41:25,585 -Leave her right there. I'll get her feet up in the stirrups. 348 00:41:25,609 --> 00:41:27,609 -Yes, Doctor. ??? 349 00:41:41,579 --> 00:41:45,125 -You have something very special in you, Renee. 350 00:41:45,875 --> 00:41:50,100 -Evan... -Of course you will see your boy again. 351 00:41:51,047 --> 00:41:53,182 But we need you first. 352 00:42:33,339 --> 00:42:34,882 -Mom! 353 00:42:36,175 --> 00:42:38,135 Mom! 354 00:42:39,220 --> 00:42:41,263 Mom! 355 00:42:41,347 --> 00:42:43,265 Mom! 356 00:42:48,938 --> 00:42:51,556 -I am very pleased with that little nap you took. 357 00:42:51,581 --> 00:42:53,883 Not everyone absorbs the solution that way. 358 00:42:54,985 --> 00:42:56,573 An excellent sign. 359 00:43:23,055 --> 00:43:26,213 -I won't last long. -You don't know that. 360 00:43:26,308 --> 00:43:30,778 -I was supposed to get married next month. Tell my fiancee I love her. 361 00:43:31,105 --> 00:43:33,154 -She can't help you now, Seth. 362 00:44:20,696 --> 00:44:25,534 -Renee, we're trying to help you. -What? 363 00:45:08,661 --> 00:45:11,368 Oh, no! Oh, please, no! 364 00:45:14,250 --> 00:45:16,252 Oh, no... 365 00:45:20,208 --> 00:45:21,208 Oh... 366 00:45:21,924 --> 00:45:23,575 Oh, no. 367 00:45:32,935 --> 00:45:35,850 - Oh, please. Please, please, please, stop it, please! 368 00:45:35,875 --> 00:45:38,047 - We're not the ones who can stop this. 369 00:45:39,316 --> 00:45:41,485 -Oh my God! 370 00:45:59,842 --> 00:46:00,842 -Oh please.... 371 00:46:05,885 --> 00:46:07,889 Oh please... 372 00:46:09,388 --> 00:46:14,060 - What do you want from me? -Stop asking us. It's up to you. 373 00:46:14,143 --> 00:46:18,355 -The venom of this particular species is extremely virulent. 374 00:46:18,439 --> 00:46:23,235 Human spinal fluid literally boils when it encounters the poison. 375 00:46:29,742 --> 00:46:35,122 -Renee, don't fight it. Let it happen. 376 00:46:48,010 --> 00:46:51,013 -Nothing yet. -Please, stop. 377 00:47:15,621 --> 00:47:18,348 -I thought that it would happen right away. 378 00:47:18,373 --> 00:47:19,445 -Maybe on the second test. 379 00:47:45,401 --> 00:47:46,902 -Did you understand? 380 00:47:48,446 --> 00:47:50,893 Did you learn what I was telling you? 381 00:47:52,742 --> 00:47:55,060 -I don't understand anything of this. 382 00:47:57,496 --> 00:48:01,507 Every time I touch her, it feels right. I just know she's going to rupture. 383 00:48:02,543 --> 00:48:04,089 I believe in her. 384 00:48:09,383 --> 00:48:11,758 -If he's right, it will be over soon. 385 00:48:13,304 --> 00:48:17,433 And then you'll know who you are going to be for the whole rest of your life. 386 00:48:17,516 --> 00:48:20,225 Of course this will involve pain. 387 00:48:26,692 --> 00:48:28,354 Let her rest now. 388 00:50:42,330 --> 00:50:45,978 -Help me, please! Please! 389 00:50:57,176 --> 00:51:00,336 What the fuck do you want from me?!! 390 00:51:07,186 --> 00:51:09,143 No! 391 00:51:10,147 --> 00:51:12,066 No! 392 00:51:18,360 --> 00:51:22,610 -I am nothing more than your mind, you know that. ??? 393 00:51:23,744 --> 00:51:29,542 The time we spent was special to me. Just the two of us. 394 00:51:32,837 --> 00:51:38,384 Our special bond. You know how much I adore you. 395 00:51:38,467 --> 00:51:42,116 You're safe, my son. Right here. 396 00:51:42,930 --> 00:51:44,768 With Dad. 397 00:52:00,990 --> 00:52:05,661 -Do not be mistaken. It's entirely up to you, Charlie. 398 00:52:38,069 --> 00:52:41,041 -Try to breathe normally. I'm just checking to 399 00:52:41,066 --> 00:52:43,848 make sure you're absorbing the accelerator. 400 00:52:50,706 --> 00:52:54,210 -Dr. Raxlen. -Let's see. 401 00:52:55,597 --> 00:52:56,597 Hmm... 402 00:52:57,004 --> 00:52:59,621 Seth, do you remember going to the lab? 403 00:53:00,716 --> 00:53:04,220 -No. I don't know. 404 00:53:04,303 --> 00:53:07,761 -Maybe his DNA is just too corrupted. 405 00:53:08,516 --> 00:53:11,852 -Try drowning him again. Probably he'll respond. 406 00:53:11,936 --> 00:53:14,271 -No! Please, please, no! 407 00:53:14,355 --> 00:53:16,779 Please, no, please, no! 408 00:55:07,593 --> 00:55:09,491 -Yes, but it's in six weeks. ??? 409 00:55:11,138 --> 00:55:14,904 - The fucking generator is pulsing again. - Yeah, I'll get on it. 410 00:55:15,240 --> 00:55:16,529 I'll get a part in town. 411 00:55:16,727 --> 00:55:19,521 -Did you hear about Budapest? -What about it? 412 00:55:19,649 --> 00:55:22,143 -There's a new rupture there. She's for real. ??? 413 00:55:22,817 --> 00:55:26,818 -With the guy in Boston, that's a total of 47 ruptures. 414 00:55:27,405 --> 00:55:29,853 -What's the fertility test on the Budapest chick? 415 00:55:30,019 --> 00:55:31,196 -Nothing. 416 00:55:31,818 --> 00:55:33,821 Sterile. -Fuck! 417 00:55:34,286 --> 00:55:37,665 -Yeah, 24 women and none of them fertile. 418 00:55:37,689 --> 00:55:38,991 -Raxlen got any ideas? 419 00:55:39,015 --> 00:55:41,015 -I don't know. I haven't heard of it. 420 00:58:01,892 --> 00:58:03,464 -Hello? 421 00:58:04,520 --> 00:58:06,386 -Hello? -Who's that? 422 00:58:06,410 --> 00:58:07,513 -Blake? 423 00:58:08,190 --> 00:58:10,671 -Are you Renee? -Yeah. 424 00:58:11,444 --> 00:58:12,965 -How did you get up there? 425 00:58:14,655 --> 00:58:17,349 -If we can just figure out where they keep those bracelets... 426 00:58:19,452 --> 00:58:21,446 ...we can work the doors and get out. 427 00:58:22,830 --> 00:58:26,022 -They're gonna let me go. I'll survive it. 428 00:58:26,459 --> 00:58:30,892 -I don't think freedom has a plan for us. You sound different. 429 00:58:31,255 --> 00:58:35,297 - I'm in the middle of my final test. - Which is...? 430 00:58:35,676 --> 00:58:41,098 - I can't say it. - Did he mention G10-12 x? 431 00:58:41,182 --> 00:58:44,643 -They said I have it. They think it's inside me. 432 00:58:47,688 --> 00:58:51,108 - What is it? -There is something about the skin. 433 00:58:51,192 --> 00:58:53,525 They've were rubbing my face. 434 00:59:38,322 --> 00:59:43,766 - Blake, you were close. Your terror almost initiated the DNA change. 435 00:59:43,994 --> 00:59:47,373 - What's gonna happen to me now? - You'll be home soon. 436 00:59:47,456 --> 00:59:49,731 I just need to stake you for the journey. ??? 437 00:59:51,836 --> 00:59:56,494 - Please, I...I want to go home. - This may feel a little cold. 438 00:59:58,050 --> 01:00:03,389 -Blake, you're going to wake up back in Nevada. Near your home. 439 01:00:03,472 --> 01:00:07,922 And you will remember an experience that will change the way you look at the world. 440 01:00:08,561 --> 01:00:10,598 -I don't want to remember anything. 441 01:00:10,623 --> 01:00:13,882 -When you're outside again, you will feel wonderful. 442 01:00:13,941 --> 01:00:16,834 You'll have answers to questions that people 443 01:00:16,859 --> 01:00:18,960 have been asking for a long, long time. 444 01:00:19,488 --> 01:00:23,242 - Doesn't that sound exciting? - Yes, yes, it does. 445 01:00:25,911 --> 01:00:30,446 -Blake, we're going to teach you how to think about what went on here. 446 01:00:30,728 --> 01:00:32,757 Do you understand? -Yes. 447 01:00:37,965 --> 01:00:40,831 -No falling asleep just yet. Alright? 448 01:00:42,261 --> 01:00:43,335 -Okay. 449 01:00:44,597 --> 01:00:48,197 -I'm Collette. I'm in charge of reintegration. 450 01:00:49,143 --> 01:00:53,522 Are you ready for that? Are you ready to go back to life? 451 01:00:53,606 --> 01:00:54,989 -I want to. 452 01:03:14,288 --> 01:03:15,620 -Fuck! 453 01:05:59,908 --> 01:06:01,986 -Try to get the rest. -You sure? 454 01:06:12,091 --> 01:06:17,744 - You see? He was so close. He and Blake. - Don't talk to me about close. 455 01:06:17,861 --> 01:06:19,434 -There's still Renee Morgan. 456 01:06:20,975 --> 01:06:24,078 -It's time to see if you could help her along, Diane. 457 01:06:24,103 --> 01:06:26,796 -Yeah, good idea, let's get ready for her. 458 01:07:48,938 --> 01:07:50,587 -Any hallucinations? 459 01:07:53,734 --> 01:07:56,660 -No. I...I... know. 460 01:07:57,863 --> 01:08:02,146 What’s in that orange stuff? -You’re not sure if you're hallucinating? 461 01:08:03,035 --> 01:08:09,458 - I've seen some weird shit. If you tell me it's not real I'll feel much better. 462 01:08:09,542 --> 01:08:13,645 -Well, this confusion is all part of the process. 463 01:08:15,840 --> 01:08:18,807 The pulse is good. She is ready to go. 464 01:08:21,011 --> 01:08:22,307 I'll let them know. 465 01:08:23,848 --> 01:08:28,936 Good luck, Renee. We all have very high hopes for you. 466 01:08:44,410 --> 01:08:47,830 -This would be so much easier if you'd just stopped fighting. 467 01:08:47,904 --> 01:08:50,956 If you try to frighten people to death, they fight back. 468 01:08:51,354 --> 01:08:54,111 No, Renee, We're trying to frighten you past death. 469 01:08:54,136 --> 01:08:56,362 - What the fuck is that supposed to mean? 470 01:09:26,911 --> 01:09:29,915 -Your son is going to be just fine. 471 01:09:31,582 --> 01:09:34,899 The problems he's having with math, 472 01:09:34,924 --> 01:09:38,477 his inability to control his emotions, his anger. 473 01:09:38,798 --> 01:09:41,299 We can solve those problems. 474 01:09:42,468 --> 01:09:47,056 - How do you know? -You just told me through your skin. 475 01:09:49,065 --> 01:09:51,408 We learn things that way. 476 01:09:51,850 --> 01:09:52,850 -What? 477 01:09:53,896 --> 01:09:56,822 -G10-12 x is a genetic code. 478 01:09:57,566 --> 01:10:00,444 We all have it in our chromosomes. 479 01:10:01,990 --> 01:10:05,157 We are trying to rupture that part of your genes. 480 01:10:08,202 --> 01:10:13,062 - What happens when you rupture? - I think you know what to do. 481 01:10:13,666 --> 01:10:19,130 When you take the fear in your bones, it changes the shape of you. 482 01:10:20,423 --> 01:10:23,154 Accept it. Be yourself. 483 01:10:27,805 --> 01:10:31,851 I'll show you what we really are. Maybe that will help you. 484 01:12:15,496 --> 01:12:16,535 Fuck! 485 01:14:35,846 --> 01:14:37,779 -How long have you been...??? 486 01:14:37,980 --> 01:14:39,302 -He is back. 487 01:14:40,015 --> 01:14:43,858 -I'll show you what I'm talking about. The ovum we removed from Renee Morgan. 488 01:14:44,311 --> 01:14:47,322 It's not behaving like any other ovum I've examined before. 489 01:14:47,982 --> 01:14:52,129 - Is that good? -I hope so. Take a look. 490 01:14:55,197 --> 01:14:59,709 - What's so unusual? -Those are human sperm, not ours. 491 01:15:00,077 --> 01:15:04,778 The ovum is no longer permitting any human sperm to penetrate to the membrane. 492 01:15:05,041 --> 01:15:09,879 I think Renee is close. Her egg might only receive our DNA now. 493 01:15:09,962 --> 01:15:13,549 I'll have to take more samples, but... -What? 494 01:16:07,686 --> 01:16:08,930 -Fuck! 495 01:18:36,669 --> 01:18:41,006 -You've taken out your IV again. Would you like some solid to eat? 496 01:18:42,091 --> 01:18:44,849 -What was in that? -Just a sugar solution. 497 01:18:45,428 --> 01:18:48,775 We had to keep you going somehow. It's been a day and a half. 498 01:18:49,473 --> 01:18:52,745 - It doesn't feel that long. -Time moves differently for us. 499 01:18:53,644 --> 01:18:57,314 We don't degenerate at the human pace. 500 01:18:57,382 --> 01:19:00,028 -Are you going to punish me for breaking into the lab? 501 01:19:00,173 --> 01:19:02,756 -No...Why would you think that? 502 01:19:05,489 --> 01:19:11,495 We like the ones with a strong survival instinct and spirit. 503 01:19:11,579 --> 01:19:14,957 - Some food, perhaps? -I don't want anything from you. 504 01:19:17,293 --> 01:19:20,755 -42, 67, 44. 505 01:19:22,339 --> 01:19:24,884 -Tell me what I just said. -No. 506 01:19:24,967 --> 01:19:26,330 -You heard her. 507 01:19:30,598 --> 01:19:35,015 -42, 67, 44. 508 01:19:36,645 --> 01:19:37,920 -Good. 509 01:19:42,735 --> 01:19:44,237 -Can you read this? 510 01:19:45,488 --> 01:19:51,285 -It is my medical record. -It was too small for you to read before. 511 01:19:51,369 --> 01:19:54,663 Have your eyes become sensitive to white light, like ours? 512 01:19:55,175 --> 01:20:00,586 We prefer softer bands of the spectrum, like, uh, purple, yellow. 513 01:20:02,454 --> 01:20:04,602 -Are you trying to make me into you? 514 01:20:04,627 --> 01:20:07,789 -This is something you have to do yourself, Renee. 515 01:20:08,594 --> 01:20:10,824 From within. 516 01:20:11,764 --> 01:20:13,214 -I don't want to change. 517 01:20:13,239 --> 01:20:16,770 -Why would you fight this marvelous transformation? 518 01:20:17,937 --> 01:20:21,227 The rupture will spare you so many fears. 519 01:20:21,690 --> 01:20:25,941 This is the next step on the evolutionary ladder. 520 01:20:26,362 --> 01:20:31,409 All that human emotional nonsense can be obliterated forever. 521 01:20:31,492 --> 01:20:37,540 -Please, you have to let me go. My son needs me. 522 01:20:40,584 --> 01:20:42,497 -You need to eat, Renee. 523 01:20:50,469 --> 01:20:52,785 -Dr. Raxlan's told us that you've been 524 01:20:52,810 --> 01:20:55,540 strikingly resourceful in your time with us. 525 01:20:55,599 --> 01:20:58,936 Did you think you ran all over this facility without us knowing? 526 01:21:02,148 --> 01:21:05,018 -Now, perhaps you'd like to see your son. 527 01:21:09,488 --> 01:21:14,160 -Once you rupture, you will no longer feel this human love. 528 01:21:14,243 --> 01:21:18,112 -Now that medical records are available online, we'll find more leads. 529 01:21:19,665 --> 01:21:22,747 There are markers in your profile. Your blood 530 01:21:22,772 --> 01:21:25,987 pressures, certain allergies, family histories. 531 01:21:26,047 --> 01:21:28,632 All these details showed us the 532 01:21:28,716 --> 01:21:32,762 G10-12 x-sequence in your gene be accessible. 533 01:21:36,724 --> 01:21:37,764 -Enough. 534 01:21:41,937 --> 01:21:46,609 -I have seen you. You're not human. None of you are. 535 01:21:48,569 --> 01:21:53,016 -We started as human, just like you. 536 01:21:53,657 --> 01:21:54,969 But then... 537 01:22:00,373 --> 01:22:06,253 If you pass the test, Renee, your terror will transform you... 538 01:22:06,337 --> 01:22:09,187 into someone fundamentally new. 539 01:22:09,590 --> 01:22:15,352 The human race is destroying everything. The Earth, the oceans, even the sky. 540 01:22:15,638 --> 01:22:21,032 -People are the virus and we are the cure. 541 01:22:21,477 --> 01:22:25,480 Order must be restored. Do you understand? 542 01:22:26,399 --> 01:22:28,609 And only we can do it. 543 01:22:28,692 --> 01:22:32,995 All of this will become clear, as it did was for us with our own ruptures. 544 01:22:33,697 --> 01:22:36,523 And then you'll join us in our world. 545 01:22:37,743 --> 01:22:42,483 -Which is? -First, we must build our numbers. ??? 546 01:22:43,290 --> 01:22:47,770 And if you rupture, we'll be one stronger. 547 01:22:48,337 --> 01:22:49,818 -And if I don't? 548 01:22:49,843 --> 01:22:54,284 -Sometimes we're mistaken about the potential of certain prospects. 549 01:22:54,814 --> 01:22:58,830 When they survive, Collette has found a way to safely return them to their lives.. 550 01:22:59,541 --> 01:23:01,060 When they don't... 551 01:23:02,393 --> 01:23:08,691 - Their skin corrodes. - Because their DNA is corrupted. 552 01:23:08,774 --> 01:23:13,650 Honestly, I think we're doing the gene pool a favor by raiding them out. 553 01:23:14,947 --> 01:23:17,610 Cull in the herd, so to speak. 554 01:23:18,909 --> 01:23:23,202 -Another bite? -No. 555 01:23:30,880 --> 01:23:32,504 -Let's move forward then. 556 01:23:46,645 --> 01:23:48,103 -No... 557 01:24:16,801 --> 01:24:18,528 Oh no... 558 01:25:15,568 --> 01:25:18,863 Take it off me! 559 01:25:26,078 --> 01:25:29,623 - It is entirely up to you, Renee. - Go to hell! 560 01:26:45,116 --> 01:26:50,900 Tell everybody that Evan and I are great. I've just got this incredible job and... 561 01:26:51,372 --> 01:26:53,958 I can't release anything about it yet. 562 01:26:54,041 --> 01:26:59,791 -That's good, Renee. But you'll fool people by adding enthusiasm to your voice. 563 01:27:00,548 --> 01:27:02,160 Le's try again. 564 01:27:02,925 --> 01:27:07,899 -I've got this incredible job. -What is it? 565 01:27:08,764 --> 01:27:12,435 -I can't really talk about it yet. -Why not? 566 01:27:12,518 --> 01:27:16,105 -If I'm...If I'm lucky, you hear about it soon. 567 01:27:16,188 --> 01:27:20,545 -Now, your friends and colleagues will notice you've changed 568 01:27:20,570 --> 01:27:26,009 but never give them any explanation, no matter how hard they might pry. 569 01:27:26,365 --> 01:27:29,689 -Five tornadoes in Oklahoma, another three in Nebraska and 570 01:27:29,714 --> 01:27:32,812 two in Kansas, and that is in the last twelve months . 571 01:27:40,337 --> 01:27:43,417 -I really never really expected to be one of those people. 572 01:27:43,606 --> 01:27:44,606 The abductees. 573 01:27:44,958 --> 01:27:46,574 -Blake, where did it happen? 574 01:27:47,178 --> 01:27:51,265 -I was at home in Nevada. And not the desert, the nice suburbs. 575 01:27:52,224 --> 01:27:55,597 I'd just gotten out of dinner from Red Lobster 576 01:27:55,622 --> 01:27:58,922 and this white orb descended from the clouds. 577 01:27:59,590 --> 01:28:04,153 It pulled me up. I melted through the wall. 578 01:28:04,236 --> 01:28:09,200 They wanted to know all about the people in this planet. They took fluids from me. 579 01:28:09,283 --> 01:28:12,178 It wasn't painful, but I had no choice. 580 01:28:13,537 --> 01:28:16,551 -Hi, mom. -We don't have any milk? 581 01:28:17,124 --> 01:28:19,101 Didn't you go shopping while I was at dad's? 582 01:28:20,920 --> 01:28:24,171 - I can make you toast. - You're wearing colored contacts? 583 01:28:24,541 --> 01:28:25,541 -Yeah. 584 01:28:26,008 --> 01:28:29,651 -Why? -I wanted to try something new. 585 01:28:31,212 --> 01:28:32,212 -Oh. 586 01:28:33,474 --> 01:28:37,472 Sweetheart, while you were at your father's, I met people who... 587 01:28:38,604 --> 01:28:41,022 ...who are incredibly good with math. 588 01:28:42,149 --> 01:28:48,531 They had these... workshops that....uh... I think could help you make good progress. 589 01:28:48,605 --> 01:28:53,728 -Mom, I don't... think so. - It will only be for a few days. 590 01:28:54,304 --> 01:28:55,849 Be open minded. -No! 591 01:28:56,144 --> 01:28:59,339 Who are these people, anyways? -They are very smart. 592 01:28:59,370 --> 01:29:03,313 -Forget it, I'm not going! You're acting really weird. 593 01:29:03,879 --> 01:29:05,962 What the hell is wrong with you, mom? 594 01:29:23,357 --> 01:29:24,990 -Where is Evan, Renee? 595 01:29:31,157 --> 01:29:33,471 -Is that necessary? 596 01:29:33,852 --> 01:29:38,481 - Please don't use it on him. - No, no, only if we need to. 597 01:29:39,149 --> 01:29:41,417 -He doesn't need--- -Stay... calm. 598 01:29:41,500 --> 01:29:47,476 You must recognize the amazing potential that exists in your genetic line. 599 01:29:48,340 --> 01:29:51,572 -That's wonderful news, Renee. We got the test back. 600 01:29:52,136 --> 01:29:54,881 You're still fertile even after the rupture. 601 01:29:54,906 --> 01:29:57,467 This also builds extremely well for Evan. 602 01:30:02,605 --> 01:30:04,003 -Where is he now? 603 01:30:04,815 --> 01:30:09,408 -He will be down soon. He's just packing some stuff. 604 01:30:11,473 --> 01:30:12,473 -Ah. 605 01:30:28,714 --> 01:30:30,005 -Try the bedroom. 606 01:30:36,389 --> 01:30:41,185 -Evan? -Mom! Mom! 607 01:30:41,268 --> 01:30:43,208 -The door is locked. -Kick it open. 608 01:30:45,898 --> 01:30:47,542 -Get out of here! 609 01:30:57,493 --> 01:30:58,763 -He got out. 610 01:31:35,906 --> 01:31:40,369 -We're not going to be chasing him. Do you know why? 611 01:31:40,453 --> 01:31:43,114 Because you and I, we're gonna find him. 612 01:31:44,081 --> 01:31:45,513 Together. 613 01:31:47,138 --> 01:31:48,138 Uh-huh. 614 01:31:50,671 --> 01:31:54,800 I know how painful this can be. 615 01:31:58,429 --> 01:32:01,727 The vestiges of our old feelings. 616 01:32:02,808 --> 01:32:06,771 they don't always disappear as quickly as we would like them to. 617 01:32:08,314 --> 01:32:10,210 But soon they will. 618 01:32:10,608 --> 01:32:15,613 And what you really care about of your many children you'll give us. 619 01:32:17,323 --> 01:32:22,578 We believe that you will be the mother of a brand new generation. 620 01:32:24,205 --> 01:32:30,447 The world as humans have known it will be changed... forever. 621 01:32:45,226 --> 01:32:50,815 We've been waiting for you for a long, long time. 622 01:32:54,318 --> 01:32:56,438 And finally... 623 01:32:57,863 --> 01:32:59,361 we have you. 24908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.