Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,842 --> 00:00:10,109
And a new game starting, five draw.
2
00:00:10,111 --> 00:00:11,276
Five and 10 draw. Get in the game
3
00:00:11,278 --> 00:00:13,879
starting with R.B., J.L., L.B., S.G,
4
00:00:13,881 --> 00:00:16,582
R.M., R.P., G.C., G.W.B.F. And J.B.
5
00:00:16,584 --> 00:00:19,018
Five and 10 draw, get in, the game's starting.
6
00:00:19,020 --> 00:00:21,587
Come right in. Five draw.
7
00:00:24,592 --> 00:00:29,728
L.B. Five draw. L.B. L.B. Five and 10 draw. L.B.
8
00:00:32,733 --> 00:00:34,867
Feeling lucky?
9
00:00:47,848 --> 00:00:49,415
CARD DEALER:
All right, sir.
10
00:00:52,853 --> 00:00:54,520
Double "T."
11
00:00:56,257 --> 00:00:58,690
Hello, Bill.
12
00:00:58,759 --> 00:01:00,092
Put you on at 5?
13
00:01:00,094 --> 00:01:01,326
Put me on at 10.
14
00:01:01,328 --> 00:01:02,361
On at 10.
15
00:01:05,032 --> 00:01:08,333
Poker has been around for a long time.
16
00:01:08,335 --> 00:01:09,101
It sure has.
17
00:01:09,103 --> 00:01:11,303
But it isn't like this anymore.
18
00:01:11,305 --> 00:01:14,139
The saloon has been replaced by this,
19
00:01:14,141 --> 00:01:16,241
with a game that can be played in comfort
20
00:01:16,243 --> 00:01:18,343
and with full confidence in the management.
21
00:01:18,345 --> 00:01:22,181
And here is the man who is responsible for that confidence,
22
00:01:22,183 --> 00:01:23,282
Mr. Murry shepherd.
23
00:01:23,284 --> 00:01:25,117
Welcome to the California club,
24
00:01:25,119 --> 00:01:26,985
where your pleasure is our business.
25
00:01:26,987 --> 00:01:32,391
It has been said that nearly everyone in America understands poker
26
00:01:32,393 --> 00:01:32,958
or wants to.
27
00:01:32,960 --> 00:01:35,360
It is one of America's most popular games.
28
00:01:35,362 --> 00:01:38,730
And since you have shown an obvious interest by coming here,
29
00:01:38,732 --> 00:01:42,334
we have prepared a short film to teach you the fundamentals
30
00:01:42,336 --> 00:01:44,069
of the game as we play it here.
31
00:01:44,071 --> 00:01:46,538
Service is our only commodity.
32
00:01:46,540 --> 00:01:48,340
This film is part of that service.
33
00:01:48,342 --> 00:01:51,176
The object of the game is to win the pot.
34
00:01:51,178 --> 00:01:53,612
Hope I remember that.
There are 2 variations of this game,
35
00:01:53,614 --> 00:01:57,216
high draw, where the highest ranking hand wins...
36
00:01:57,218 --> 00:01:58,517
Don't give me that.
Mmm-mmm.
37
00:01:58,519 --> 00:01:59,818
Low draw.
Ah, there's my baby.
38
00:01:59,820 --> 00:02:00,986
They ought to put this
machine in schools.
39
00:02:00,988 --> 00:02:04,723
Where the winning hand holds the lowest possible ranking combination of cards.
40
00:02:06,894 --> 00:02:08,894
As you enter the club, the reservation
41
00:02:08,896 --> 00:02:12,231
and game board is located in the card room.
42
00:02:12,233 --> 00:02:13,265
You must stop here
43
00:02:13,267 --> 00:02:16,235
and tell the boardman of your game preference.
44
00:02:16,237 --> 00:02:18,203
He will enter your initials on the board
45
00:02:18,205 --> 00:02:22,841
and you will be called and directed to a table by a floorman.
46
00:02:22,843 --> 00:02:25,477
The floorman puts the games together,
47
00:02:25,479 --> 00:02:29,515
interprets and applies the rules of poker.
48
00:02:29,517 --> 00:02:30,949
His decisions are final.
49
00:02:30,951 --> 00:02:34,553
C.W. 10 blind. C.W. In the coffee shop.
50
00:02:34,555 --> 00:02:37,356
C.W. 10 blind.
51
00:02:37,558 --> 00:02:39,191
C.W. Double his money.
52
00:02:39,193 --> 00:02:40,492
The management of the club
53
00:02:40,494 --> 00:02:43,295
has no financial interest in any game.
54
00:02:43,297 --> 00:02:45,230
There is no house deal.
55
00:02:45,232 --> 00:02:47,366
Each player plays for himself.
56
00:02:47,368 --> 00:02:51,603
And each, in turn, acts as a dealer.
57
00:02:51,605 --> 00:02:53,639
When you are seated at the game,
58
00:02:53,641 --> 00:02:55,807
you'll be asked to pay a rental fee,
59
00:02:55,809 --> 00:02:57,576
which will be collected thereafter
60
00:02:57,578 --> 00:03:00,712
at the beginning of each half hour.
61
00:03:00,714 --> 00:03:05,684
B.D. 10 blind.
B.D. 10, 20 low.
62
00:03:06,420 --> 00:03:08,120
You must have a full buy-in
63
00:03:08,122 --> 00:03:11,523
when you are seated to begin playing.
64
00:03:11,525 --> 00:03:15,561
Chips must be purchased from the chip girl.
65
00:03:15,729 --> 00:03:17,095
The buy-in is determined
66
00:03:17,097 --> 00:03:19,932
by the limit of the game you choose to play.
67
00:03:19,934 --> 00:03:22,901
You must ante before you receive cards.
68
00:03:22,903 --> 00:03:26,405
The ante is placed on the number directly in front of you.
69
00:03:26,407 --> 00:03:30,809
The number is also your seat number at the table.
70
00:03:30,811 --> 00:03:33,612
What do you do, Lew?
71
00:03:33,614 --> 00:03:34,179
I'll call.
72
00:03:34,181 --> 00:03:36,014
Acquiring the knowledge and skill
73
00:03:36,016 --> 00:03:38,917
to play card games such as poker
74
00:03:38,919 --> 00:03:40,652
is a social asset.
75
00:03:40,654 --> 00:03:42,154
To make the most of this asset,
76
00:03:42,156 --> 00:03:47,426
it is simply good judgment to be wanted at the card table.
77
00:03:47,528 --> 00:03:49,127
Oh, shit.
78
00:03:49,129 --> 00:03:51,196
Don't be a spoilsport now.
79
00:03:51,198 --> 00:03:53,131
$20 to you.
$20 to me.
80
00:03:53,133 --> 00:03:54,833
Who's the bettor?
Me.
81
00:03:54,835 --> 00:03:56,668
Well, you're so pretty,
I'm going to fold.
82
00:03:56,670 --> 00:03:58,470
Is everybody out?
83
00:03:58,472 --> 00:03:59,137
That's it.
84
00:03:59,139 --> 00:04:00,939
You mean I've got
a goddamn six and
everybody's out?
85
00:04:00,941 --> 00:04:03,008
This depends even more on good manners
86
00:04:03,010 --> 00:04:06,545
than upon the skill of the player.
87
00:04:07,581 --> 00:04:09,147
The following principle should increase
88
00:04:09,149 --> 00:04:11,617
one's popularity as a card player.
89
00:04:11,619 --> 00:04:15,053
Pat! I need one
little, teensy...
90
00:04:15,055 --> 00:04:17,022
Sit erect.
91
00:04:17,925 --> 00:04:19,458
Maintain a quiet bearing.
92
00:04:19,460 --> 00:04:20,959
Come on, get on with it.
93
00:04:20,961 --> 00:04:22,027
Oh, come on,
sweetheart.
94
00:04:22,029 --> 00:04:24,263
Avoid nervous habits.
95
00:04:24,265 --> 00:04:24,830
Forty dollars.
96
00:04:24,832 --> 00:04:26,431
Hey, Miss
I have seat for you
now. Come on in.
97
00:04:26,433 --> 00:04:29,334
During the game, avoid conversation
98
00:04:29,336 --> 00:04:32,971
regarding matters not relating to the game.
99
00:04:34,008 --> 00:04:34,973
I'll just have to call you.
100
00:04:34,975 --> 00:04:38,210
An appearance of awkwardness and clumsiness
101
00:04:38,212 --> 00:04:39,111
I didn't think
you were that good.
102
00:04:39,113 --> 00:04:42,414
...gives a bad impression of one's ability to play.
103
00:04:42,416 --> 00:04:43,615
Hey, wait a minute.
104
00:04:43,617 --> 00:04:44,583
Wait, what do you
think you're doin'?
105
00:04:44,585 --> 00:04:47,586
What do you mean,
"wait a minute"? You said
it was good, didn't you?
106
00:04:47,588 --> 00:04:48,754
No, no, no, I said
that I didn't think
107
00:04:48,756 --> 00:04:51,757
that you were that
good. I got a seven-four.
108
00:04:51,759 --> 00:04:55,560
When a hand has just gone very well for you,
109
00:04:55,562 --> 00:04:57,329
don't talk about it.
110
00:04:57,331 --> 00:04:58,997
The film you've just been viewing
111
00:04:58,999 --> 00:05:03,468
cannot instantly make you a good poker player.
112
00:05:03,971 --> 00:05:05,804
The more skilled you become,
113
00:05:05,806 --> 00:05:08,974
the more pleasurable you will find the game.
114
00:05:08,976 --> 00:05:10,909
I had a feeling
you'd make the...
115
00:05:10,911 --> 00:05:12,944
Next year.
116
00:05:20,087 --> 00:05:21,887
Raise.
117
00:05:21,889 --> 00:05:23,789
Pass.
118
00:05:23,791 --> 00:05:24,456
I call.
119
00:05:24,458 --> 00:05:27,326
Well, I've got to
raise the raise.
120
00:05:27,328 --> 00:05:28,226
Goodbye.
121
00:05:28,228 --> 00:05:30,762
I'm out.
Out.
122
00:05:31,198 --> 00:05:34,399
And one more
time to you.
123
00:05:34,401 --> 00:05:35,934
What a pot.
124
00:05:35,936 --> 00:05:37,436
Another $20, huh?
125
00:05:37,438 --> 00:05:38,403
The table is so slow.
126
00:05:38,405 --> 00:05:42,074
You wanted one of these.
Go ahead, I call.
127
00:05:42,076 --> 00:05:43,709
Cards?
128
00:05:43,711 --> 00:05:44,710
Pat.
129
00:05:44,712 --> 00:05:48,714
Pat. Very interesting.
Very interesting.
130
00:05:48,716 --> 00:05:50,449
Come on.
131
00:05:50,451 --> 00:05:52,951
Do you mind
picking the cards up
132
00:05:52,953 --> 00:05:54,419
and dealing them
the regular way?
133
00:05:54,421 --> 00:05:57,422
You did stay pat?
You are pat?
134
00:05:57,424 --> 00:05:58,457
You are pat?
135
00:05:58,459 --> 00:06:00,359
Come on.
Wait a second, lady.
136
00:06:00,361 --> 00:06:03,028
I got a big decision
to make here.
137
00:06:03,030 --> 00:06:05,030
I'm gonna let you
break me down.
138
00:06:05,032 --> 00:06:08,667
I'll let you
break me down. 2 cards.
139
00:06:08,769 --> 00:06:11,036
Two beauts.
That's very nice.
140
00:06:11,038 --> 00:06:13,739
Oh, my!
Oh, great catch.
Great catch!
141
00:06:13,741 --> 00:06:16,007
Hey, hey, pal,
that card's dead.
142
00:06:16,009 --> 00:06:17,309
What are you
talking about?
143
00:06:17,311 --> 00:06:19,845
The card went off the table.
It's a dead card.
144
00:06:19,847 --> 00:06:21,580
You're absolutely
right, chief.
145
00:06:21,582 --> 00:06:23,582
My gratitude
for your knowledge
of the rules,
146
00:06:23,584 --> 00:06:25,150
except the card
never left the table.
147
00:06:25,152 --> 00:06:28,787
The card went off the table,
it's a dead card.
148
00:06:28,789 --> 00:06:29,788
Oh, come on.
149
00:06:29,790 --> 00:06:32,057
Did you see that card
go off the table?
150
00:06:32,059 --> 00:06:33,925
I didn't see
nothing at all.
151
00:06:33,927 --> 00:06:35,794
It's stupid of me
to ask you.
152
00:06:35,796 --> 00:06:37,863
What about you?
Did you see it?
153
00:06:37,865 --> 00:06:39,431
All I see is
the time passing.
154
00:06:39,433 --> 00:06:42,033
Pop, did you see it?
Nothing.
155
00:06:42,035 --> 00:06:42,934
How much you bet?
156
00:06:42,936 --> 00:06:44,736
Somebody must have seen it.
Kenny, this is ridiculous.
157
00:06:44,738 --> 00:06:47,539
I want to change my table.
Whoa! What's the problem?
158
00:06:47,541 --> 00:06:50,308
The problem is
the card went
off the table
159
00:06:50,310 --> 00:06:53,011
and hit the floor,
and he won't give it up.
160
00:06:53,013 --> 00:06:54,212
There's nothing
to give up.
161
00:06:54,214 --> 00:06:57,249
The card never hit the floor.
I caught it before it did.
162
00:06:57,251 --> 00:07:00,685
All right, take it easy.
Who else saw it?
163
00:07:00,687 --> 00:07:02,120
Ma'am, did you see
what happened?
164
00:07:02,122 --> 00:07:03,321
I didn't see it.
How about you, sir?
165
00:07:03,323 --> 00:07:06,958
I saw a card bounce.
I don't know what
happened back here.
166
00:07:06,960 --> 00:07:09,895
You dealt the hand.
You ought to know
what happened.
167
00:07:09,897 --> 00:07:11,963
I dealt the second
one a little hard.
168
00:07:11,965 --> 00:07:14,332
It never hit the floor,
not even close.
169
00:07:14,334 --> 00:07:15,233
Not even close?
170
00:07:15,235 --> 00:07:16,535
All right,
that settles it, Lew.
171
00:07:16,537 --> 00:07:21,106
The rule is if the card
doesn't hit the floor,
it plays. Continue the hand.
172
00:07:21,108 --> 00:07:23,942
Come on. Miriam,
I don't have
another table.
173
00:07:23,944 --> 00:07:24,709
You got your ruling. Play!
174
00:07:24,711 --> 00:07:29,714
Just take it easy.
Take it easy.
It's not even close.
175
00:07:29,716 --> 00:07:30,182
20-20.
176
00:07:30,184 --> 00:07:33,618
Twenty-twenty. The flying
card didn't stop you
from betting, huh?
177
00:07:33,620 --> 00:07:38,390
20-20.
How about 40? I raise.
178
00:07:41,562 --> 00:07:42,494
Raise.
179
00:07:42,496 --> 00:07:43,795
What could be
cozier than this?
180
00:07:43,797 --> 00:07:47,098
I mean, this is
perfection, isn't it?
You and me in this hand...
181
00:07:47,100 --> 00:07:49,668
Oh, that's pretty.
Just do something!
182
00:07:49,670 --> 00:07:53,438
How much money you got?
How much you got left?
183
00:07:53,440 --> 00:07:58,176
Seventeen.
Oh, not enough for
the maximum bet. Three shy.
184
00:07:58,178 --> 00:07:59,778
I bet you $17.
185
00:07:59,780 --> 00:08:01,847
Call. Seven smooth.
186
00:08:01,849 --> 00:08:04,349
No good. I got a six perfect.
187
00:08:04,351 --> 00:08:04,916
Sorry about...
188
00:08:04,918 --> 00:08:07,953
Damn it. That last card
that went off the
table was a joker.
189
00:08:07,955 --> 00:08:09,488
That's why you
wouldn't give it up.
190
00:08:09,490 --> 00:08:10,889
You are ridiculous.
191
00:08:10,891 --> 00:08:12,624
You said it
wasn't even close.
192
00:08:12,626 --> 00:08:13,892
That's yesterday's news.
193
00:08:13,894 --> 00:08:14,793
You two are working together.
194
00:08:14,795 --> 00:08:18,063
You're partners.
You two motherfucking
creeps are partners.
195
00:08:18,065 --> 00:08:20,665
All right!
Stop with the language.
196
00:08:24,705 --> 00:08:27,639
They should put
a muzzle on him.
That's it, huh?
197
00:08:27,641 --> 00:08:29,808
That man is
absolutely ridiculous.
198
00:08:29,810 --> 00:08:31,510
What's going on here?
199
00:08:31,512 --> 00:08:32,777
What's going on
with you guys?
200
00:08:32,779 --> 00:08:35,280
These two are working
partners together.
201
00:08:35,282 --> 00:08:36,248
I never saw that man
before in my life.
202
00:08:36,250 --> 00:08:39,251
I saw him throw the joker
out on the last deal.
203
00:08:39,253 --> 00:08:41,486
The man is
totally out of line.
204
00:08:41,488 --> 00:08:43,655
They've been smiling
at each other all night.
205
00:08:43,657 --> 00:08:44,956
Oh, come
on, will you?
206
00:08:44,958 --> 00:08:46,558
Sit down
and settle down.
207
00:08:46,560 --> 00:08:49,628
Get control.
Come on.
208
00:08:49,630 --> 00:08:51,263
All right.
209
00:08:51,265 --> 00:08:52,531
All right,
now who else saw this?
210
00:08:52,533 --> 00:08:55,166
I didn't see it.
I didn't see it.
211
00:08:55,168 --> 00:08:57,402
What about you?
What do you want me to say?
212
00:08:57,404 --> 00:08:58,870
The man
calls you a cheater.
213
00:08:58,872 --> 00:09:00,539
The man doesn't know
how to play poker.
214
00:09:00,541 --> 00:09:03,808
The man is bad.
He's a complete asshole.
215
00:09:03,810 --> 00:09:04,910
We all know that, right?
216
00:09:04,912 --> 00:09:06,578
The man goes broke,
he can't handle it.
217
00:09:06,580 --> 00:09:09,548
The man is on tilt.
You want to hear anymore?
218
00:09:09,550 --> 00:09:10,148
Not me.
219
00:09:10,150 --> 00:09:12,751
Come on, now.
You'd better just
take it easy, sport,
220
00:09:12,753 --> 00:09:15,353
'cause the security's
liable to let you go!
221
00:09:17,558 --> 00:09:19,491
Put that guy in
a horror show, huh?
222
00:09:19,493 --> 00:09:21,393
That's it!
Any more fighting,
223
00:09:21,395 --> 00:09:25,297
and you guys go out of here
for good, all right?
224
00:09:25,299 --> 00:09:27,198
All right!
225
00:09:27,367 --> 00:09:28,667
Miriam, what
do you say?
226
00:09:28,669 --> 00:09:31,803
I say I can do without
any more of that language.
227
00:09:31,805 --> 00:09:32,404
Right.
228
00:09:32,406 --> 00:09:34,372
You think there's
any cheating going on?
229
00:09:34,374 --> 00:09:36,408
I wouldn't like
to say about that.
230
00:09:36,410 --> 00:09:38,043
They've been
consistent winners,
231
00:09:38,045 --> 00:09:41,212
and I'm a big loser.
And you know I know
how to play poker.
232
00:09:41,214 --> 00:09:42,981
Oh, sour grapes, honey.
Sour grapes.
233
00:09:42,983 --> 00:09:46,151
All right, all right,
let's get it back to normal.
234
00:09:46,153 --> 00:09:47,185
Lousy punk.
235
00:09:47,187 --> 00:09:48,853
You're not that good.
236
00:09:48,855 --> 00:09:50,755
Oh, up yours.
237
00:09:53,360 --> 00:09:55,026
Sir, would you like
another beer?
238
00:09:55,028 --> 00:09:55,827
I bet it on
notre dame
239
00:09:55,829 --> 00:09:58,063
'cause I got a feeling
notre dame was
gonna pull it off.
240
00:09:58,065 --> 00:09:59,731
They beat U.C.L.A. Before
241
00:09:59,733 --> 00:10:02,801
when they had so many
games going straight.
242
00:10:02,803 --> 00:10:05,170
Yeah, it's kind of similar
to, to the Miami dolphins...
243
00:10:05,172 --> 00:10:07,339
This particular game
is duck soup...
244
00:10:07,341 --> 00:10:09,207
They won 17 games
straight last year...
245
00:10:09,209 --> 00:10:10,108
Oh, come on.
246
00:10:10,110 --> 00:10:11,509
I can beat that
goddamn miserable game.
247
00:10:11,511 --> 00:10:15,647
Don't make me beg
for a stinking $30.
248
00:10:19,386 --> 00:10:20,352
I'm sorry.
249
00:10:20,354 --> 00:10:25,390
You know, your attitude
just pisses me off
sometimes, button-nose.
250
00:10:25,392 --> 00:10:27,726
Don't call me that.
251
00:10:27,995 --> 00:10:30,996
Oh, now look.
There you go again.
252
00:10:30,998 --> 00:10:34,032
Mama, I'm not
doing anything.
253
00:10:34,101 --> 00:10:36,668
Three, four, five,
six, seven...
254
00:10:36,670 --> 00:10:40,472
I need about $80
to get to the track.
255
00:10:41,108 --> 00:10:42,741
Not bad.
256
00:10:44,911 --> 00:10:46,011
Frankly, Emilia,
257
00:10:46,013 --> 00:10:48,446
I don't know why
you're so impatient.
258
00:10:48,448 --> 00:10:50,882
What's wrong with Mitch?
259
00:10:50,884 --> 00:10:52,017
Sir, can I help you?
260
00:10:52,019 --> 00:10:54,719
Cold beer.
Keg draft.
261
00:10:59,126 --> 00:11:01,960
I'm buyin' that man
sittin' over there a beer.
262
00:11:01,962 --> 00:11:04,029
Turned out to be
a drinkin' man, huh?
263
00:11:04,031 --> 00:11:08,400
Nothing personal,
but I, I already
got a beer. Thanks.
264
00:11:08,402 --> 00:11:09,934
Great.
265
00:11:10,003 --> 00:11:12,871
So, you think the, the
Knicks are gonna win?
266
00:11:12,873 --> 00:11:13,471
Yeah.
267
00:11:13,473 --> 00:11:15,106
No, Knicks ain't
goin' to win nothin'.
268
00:11:15,108 --> 00:11:17,976
Willis is hurtin'.
The Knicks ain't
winnin' nothin'.
269
00:11:17,978 --> 00:11:20,211
Celtics this year.
270
00:11:21,948 --> 00:11:24,649
You follow
pro basketball?
271
00:11:25,719 --> 00:11:26,151
Yeah.
272
00:11:26,153 --> 00:11:27,819
Anything, right?
Whatever's going.
273
00:11:27,821 --> 00:11:30,321
Yeah, me too. Action.
274
00:11:32,859 --> 00:11:36,961
Are you gonna give
me the $30 or not?
275
00:11:36,963 --> 00:11:38,229
Well, I gotta buy
this man a drink.
276
00:11:38,231 --> 00:11:40,799
Will you have a beer?
I will definitely have a beer.
277
00:11:40,801 --> 00:11:43,101
Give my friend
here a beer.
278
00:11:47,374 --> 00:11:52,944
Don't take the glasses.
Leave everyone here
just the way they are.
279
00:11:52,946 --> 00:11:54,379
Yes, sir!
280
00:11:54,381 --> 00:11:57,916
Oh, will I love to play
poker with those,
281
00:11:57,918 --> 00:12:01,186
red-necked fish,
you know who think they
nicked the Greeks.
282
00:12:01,188 --> 00:12:05,223
Love to get them steamed.
Easy to beat. Suckers.
283
00:12:14,101 --> 00:12:14,999
Oh, yes!
284
00:12:15,001 --> 00:12:16,434
Go on, mama.
Okay.
285
00:12:16,436 --> 00:12:20,638
A dollar says you
don't know who Glenn Riggs is.
286
00:12:22,008 --> 00:12:24,142
Uh, what's your name?
287
00:12:24,144 --> 00:12:26,377
Vince. The name's Vince.
288
00:12:26,379 --> 00:12:28,446
Glenn Riggs
was the announcer
for Hop Harrigan.
289
00:12:28,448 --> 00:12:29,481
What do you
want $30 for?
290
00:12:29,483 --> 00:12:31,216
I don't need $30.
I need it for that girl
I got in the bathroom.
291
00:12:31,218 --> 00:12:35,186
I'm only the relief
bartender. I don't go
in the cash register.
292
00:12:35,188 --> 00:12:37,288
Where's jack? What is this?
Jack went to a funeral.
293
00:12:37,290 --> 00:12:40,825
Look, I've been working here
for one year, right?
294
00:12:40,827 --> 00:12:42,560
Just give me
a piece of paper, a chit.
295
00:12:42,562 --> 00:12:43,561
"Thirty dollars, Renee." okay?
296
00:12:43,563 --> 00:12:46,998
If I give you $30,
and I come up short,
it'll be your ass.
297
00:12:47,000 --> 00:12:49,768
Baby, you were born short.
And it's always my ass.
298
00:12:49,770 --> 00:12:52,337
Captain midnight!
299
00:12:52,339 --> 00:12:57,142
Yeah, bong, bong!
This guy giving
you trouble?
300
00:12:57,144 --> 00:12:57,575
Bong!
301
00:12:57,577 --> 00:13:00,044
He ain't who
he's supposed to be.
It's not the regular man.
302
00:13:00,046 --> 00:13:01,012
Thirty dollars.
303
00:13:01,014 --> 00:13:01,946
I wouldn't sign anything.
304
00:13:01,948 --> 00:13:04,716
Don't sign a thing.
Don't sign anything.
305
00:13:04,718 --> 00:13:07,585
What did you
get her to sign?
306
00:13:11,958 --> 00:13:12,991
Here, mother.
307
00:13:12,993 --> 00:13:14,993
Thanks, baby.
You won't be sorry.
308
00:13:14,995 --> 00:13:16,895
Don't worry now.
I can beat it.
309
00:13:16,897 --> 00:13:18,163
Goodbye, mother.
310
00:13:18,165 --> 00:13:21,866
$20 says you can't
name the seven dwarfs.
311
00:13:24,538 --> 00:13:24,903
Okay.
312
00:13:24,905 --> 00:13:26,538
I know I can name
three or four of them.
313
00:13:26,540 --> 00:13:28,740
But, now, you got
to be able to...
Seven.
314
00:13:28,742 --> 00:13:31,075
I got seven.
Doc.
315
00:13:31,077 --> 00:13:32,510
That's one.
316
00:13:32,512 --> 00:13:35,046
Dopey.
That's two.
317
00:13:35,048 --> 00:13:36,447
Uh...
318
00:13:37,150 --> 00:13:40,518
Snoopy.
There is no Snoopy.
319
00:13:40,520 --> 00:13:43,388
There ain't no Snoopy.
I know there's Doc,
320
00:13:43,390 --> 00:13:47,325
there's Dopey,
there's Grumpy,
there's, uh...
321
00:13:47,327 --> 00:13:48,827
You don't have $20 here.
322
00:13:48,829 --> 00:13:50,829
Wait a second.
I got $20 right here.
323
00:13:50,831 --> 00:13:52,330
I need a little help here.
What about...
324
00:13:52,332 --> 00:13:54,199
Here comes seven
like a gatling gun.
325
00:13:54,201 --> 00:13:56,901
Okay. Seven
dwarfs, I'm ready.
326
00:13:56,903 --> 00:13:59,404
Sleepy, Grumpy, Doc.
327
00:14:01,374 --> 00:14:03,341
That's four.
That's three.
328
00:14:03,343 --> 00:14:04,375
Oh, I'm with you.
329
00:14:04,377 --> 00:14:07,679
Okay, wait a second.
Now, there's Sleepy,
Grumpy, Doc.
330
00:14:07,681 --> 00:14:10,014
Sleepy, Grumpy, Dopey.
331
00:14:10,016 --> 00:14:11,683
Dopey.
We got Dumbo.
332
00:14:11,685 --> 00:14:14,886
There's no Dumbo.
Dumbo wasn't in that cast?
333
00:14:14,888 --> 00:14:16,254
No Dumbo.
334
00:14:16,256 --> 00:14:17,856
Gotcha.
Dumbo.
335
00:14:17,858 --> 00:14:20,058
Dumbo flew.
Well, we both lose, huh?
336
00:14:20,060 --> 00:14:21,759
Dumbo flew.
Remember when Dumbo flew?
337
00:14:21,761 --> 00:14:24,195
They set that
little house on fire.
338
00:14:24,197 --> 00:14:25,597
I've seen an elephant walk,
339
00:14:25,599 --> 00:14:27,799
But I never seen
an elephant fly.
340
00:14:27,801 --> 00:14:29,634
My god.
I know.
341
00:14:29,636 --> 00:14:30,568
That Dumbo flew.
I know.
342
00:14:30,570 --> 00:14:33,271
A lot of black folks
said that was bad news,
you know,
343
00:14:33,273 --> 00:14:34,439
seeing a black crow
sing about
344
00:14:34,441 --> 00:14:36,941
a big flying elephant.
What's that?
345
00:14:36,943 --> 00:14:40,178
It's taboo.
No black crows.
346
00:14:41,047 --> 00:14:45,183
¶ Judgment day,
oh, you know, I know
347
00:14:45,185 --> 00:14:46,718
¶ When we go
348
00:14:46,720 --> 00:14:48,920
¶ Laila gonna throw it
349
00:14:48,922 --> 00:14:51,189
¶ Amy goin' home ¶
350
00:14:59,366 --> 00:15:03,434
¶ Aristis,
arastis, Johnson Brown
351
00:15:03,436 --> 00:15:08,006
¶ What you gonna do
when the rent come 'round? ¶
352
00:15:08,008 --> 00:15:09,440
You in the park?
353
00:15:10,143 --> 00:15:13,111
No, no, I don't got a car.
I just live, uh... Not far.
354
00:15:13,113 --> 00:15:17,348
I like to live
close to the action,
you know, William?
355
00:15:17,350 --> 00:15:19,117
You don't got a car,
I'll give you a lift.
356
00:15:19,119 --> 00:15:20,551
You're going to
give me a lift?
That's a good idea.
357
00:15:20,553 --> 00:15:24,522
¶ You know I know
the rent means dough
358
00:15:24,524 --> 00:15:28,960
¶ Landlord gonna throw us
in the cold cold snow
359
00:15:30,430 --> 00:15:34,232
¶ Aroostis, arastis,
Johnson Brown
360
00:15:34,234 --> 00:15:35,066
¶ Da, da, da
361
00:15:35,068 --> 00:15:37,802
¶ What you gonna do
when the rent comes round?
362
00:15:37,804 --> 00:15:41,005
¶ Aroostis,
arastis, Johnson brown
363
00:15:41,007 --> 00:15:44,842
¶ What you gonna do
when the rent comes round?
364
00:15:44,844 --> 00:15:47,745
¶ What you gonna say?
How you gonna pay?
365
00:15:47,747 --> 00:15:50,615
William,
you're a minstrel, huh?
366
00:15:50,617 --> 00:15:52,150
¶ Judgement day ¶
367
00:15:52,152 --> 00:15:54,786
Oh, man, I hate
key stuff.
368
00:15:54,788 --> 00:15:58,056
The keys, the keys.
There it is.
369
00:15:58,058 --> 00:16:00,091
That's just great.
370
00:16:12,772 --> 00:16:15,139
Please, muzzle him.
371
00:16:15,141 --> 00:16:15,873
Look in his side pocket.
372
00:16:15,875 --> 00:16:18,476
He's got my
goddamn money somewhere.
373
00:16:18,478 --> 00:16:20,845
Right, here it is.
374
00:16:21,081 --> 00:16:22,380
You got it?
375
00:16:22,382 --> 00:16:23,781
Yeah.
376
00:16:28,722 --> 00:16:31,990
I hope you loved that,
funny man.
377
00:16:33,093 --> 00:16:37,695
Okay, folks,
will you just relax
and follow me, please?
378
00:16:37,697 --> 00:16:40,098
Follow me, please.
379
00:16:47,507 --> 00:16:50,475
The stuff wasn't
even that good.
380
00:16:50,477 --> 00:16:50,908
Wow!
381
00:16:50,910 --> 00:16:53,978
What is this,
a hospital or a jail?
382
00:16:53,980 --> 00:16:55,546
What's goin' on?
383
00:16:55,548 --> 00:16:58,282
This is, uh, William.
This is Barbara.
384
00:16:58,284 --> 00:17:00,485
She's gettin' us
out of here.
385
00:17:00,487 --> 00:17:01,519
Thanks a lot.
386
00:17:01,521 --> 00:17:03,154
You ever been
in jail in New York?
387
00:17:03,156 --> 00:17:04,756
Yeah.
388
00:17:04,758 --> 00:17:06,457
They give you
powdered eggs.
389
00:17:06,459 --> 00:17:07,225
Powdered, shitty...
390
00:17:07,227 --> 00:17:09,060
The shittiest food
in the world.
391
00:17:09,062 --> 00:17:12,030
Have you...
You haven't been in jail.
392
00:17:12,032 --> 00:17:13,898
What are you doing?
393
00:17:13,900 --> 00:17:15,633
Oh, just trying some
of the hot one.
394
00:17:15,635 --> 00:17:18,369
It really works.
Here, you want to try some?
395
00:17:18,371 --> 00:17:20,471
Come on, the heat
makes it feel good.
396
00:17:20,473 --> 00:17:22,940
Listen to me,
I got experience
being kicked.
397
00:17:22,942 --> 00:17:23,708
Yeah, easy, easy.
398
00:17:23,710 --> 00:17:25,043
Just don't touch it
with the can. Easy now.
399
00:17:25,045 --> 00:17:26,944
Easy, easy.
Okay, okay.
400
00:17:28,448 --> 00:17:30,948
Not bad, huh?
That's nice.
401
00:17:30,950 --> 00:17:33,418
Oh, oh.
Easy, easy.
402
00:17:35,555 --> 00:17:36,354
That's okay.
403
00:17:36,356 --> 00:17:37,855
Last year,
year and a half,
404
00:17:37,857 --> 00:17:38,756
you know,
I must have hit
405
00:17:38,758 --> 00:17:42,393
about 30 different racetracks
in every little town
and city I've been to.
406
00:17:42,395 --> 00:17:43,127
Yeah, how'd you do?
407
00:17:43,129 --> 00:17:46,931
Oh, tapioca time.
El busto.
408
00:17:49,035 --> 00:17:52,437
I'll give you
a great ace in the hole.
409
00:17:52,439 --> 00:17:52,970
Mmm-hmm.
410
00:17:52,972 --> 00:17:54,705
If you find yourself
busted in a small
little town...
411
00:17:54,707 --> 00:17:58,042
Say, is there anything
I should know about this?
412
00:17:58,044 --> 00:17:59,544
Well...
413
00:18:00,814 --> 00:18:02,814
Listen, fellas,
it's breakfast time.
414
00:18:02,816 --> 00:18:04,849
We got lucky charms and...
415
00:18:04,851 --> 00:18:06,017
What's with this?
Froot loops.
416
00:18:06,019 --> 00:18:09,287
Froot loops?
Have some waffles
in a little style...
417
00:18:09,289 --> 00:18:11,823
I'll take some coffee.
Blueberry pancakes.
418
00:18:11,825 --> 00:18:16,461
You'd still be in jail
if that guy had
given me that $50.
419
00:18:16,463 --> 00:18:17,161
But...chicken.
420
00:18:17,163 --> 00:18:20,398
...a strange town
you head straight down
to the ice cream people
421
00:18:20,400 --> 00:18:22,233
and pick yourself up
an ice cream cart.
422
00:18:22,235 --> 00:18:23,468
They got
a million of them.
423
00:18:23,470 --> 00:18:26,104
They don't care who you are
or what you look like.
424
00:18:26,106 --> 00:18:27,472
Something to eat.
It's roughage.
425
00:18:27,474 --> 00:18:29,240
Believe me, nothing.
426
00:18:29,242 --> 00:18:30,108
Desperate people.
427
00:18:30,110 --> 00:18:33,811
They give you
a funny little white jacket,
and you're on your way.
428
00:18:33,813 --> 00:18:35,480
How much do you make
in a thing like that?
429
00:18:35,482 --> 00:18:38,616
Well, you could pick up
a snappy $25 in less
than an hour.
430
00:18:38,618 --> 00:18:40,785
Yeah, how do
you do that?
Well, you keep it all.
431
00:18:40,787 --> 00:18:44,322
You don't think I'm talkin'
about workin' this job legit,
do you, William?
432
00:18:44,324 --> 00:18:45,456
Your favorite
lucky charms.
433
00:18:45,458 --> 00:18:47,225
Hey, baby,
can I have
a beer, honey?
434
00:18:47,227 --> 00:18:49,627
You want a cold beer?
No. No, thanks.
435
00:18:49,629 --> 00:18:51,262
It goes good
with your froot loops.
436
00:18:51,264 --> 00:18:53,264
Get some milk, honey.
Get some milk
437
00:18:53,266 --> 00:18:55,333
Got it.
438
00:18:55,969 --> 00:18:57,568
That shaving cream's
not going to stain
439
00:18:57,570 --> 00:18:59,770
your white sweater.
Don't worry.
440
00:18:59,772 --> 00:19:01,072
Nobody's going to
tell your mother.
441
00:19:01,074 --> 00:19:02,607
Just put it down,
and it'll all wash out.
442
00:19:02,609 --> 00:19:06,377
Mmm-mmm, let me
taste it for you.
443
00:19:06,679 --> 00:19:08,279
What is this?
444
00:19:08,281 --> 00:19:09,213
Oh, that crap.
445
00:19:09,215 --> 00:19:10,915
Come on,
we got company.
446
00:19:10,917 --> 00:19:11,849
I tried to make it
look nice.
447
00:19:11,851 --> 00:19:13,851
That looks better.
Yeah, these girls knew.
448
00:19:13,853 --> 00:19:16,621
Yeah. Here. Here, baby.
449
00:19:17,357 --> 00:19:18,723
Oh!
450
00:19:19,125 --> 00:19:20,625
One time, right,
I had this job
451
00:19:20,627 --> 00:19:22,994
selling ad space
in a labor union magazine.
452
00:19:22,996 --> 00:19:26,597
Non-existent.
Just get on the telephone,
call people and say,
453
00:19:26,599 --> 00:19:27,732
"hey, do you want to
buy some space?"
454
00:19:27,734 --> 00:19:29,967
Help yourself.
This ain't bad.
Just last night's.
455
00:19:29,969 --> 00:19:31,002
No, no, I just need
the spoon.
456
00:19:31,004 --> 00:19:33,671
A little pate
de fois garbage.
457
00:19:33,673 --> 00:19:36,674
Then you get to keep
45 percent of, uh,
what you pick up.
458
00:19:36,676 --> 00:19:38,776
How come you don't
get to keep all of it
459
00:19:38,778 --> 00:19:39,477
if it's non-existent?
460
00:19:39,479 --> 00:19:42,880
I'm not pickin' nothin'
up. I'm just talkin'
on the phone.
461
00:19:42,882 --> 00:19:44,415
Yeah, right.
462
00:19:44,417 --> 00:19:46,617
What do you do?
463
00:19:46,853 --> 00:19:48,186
Huh?
464
00:19:48,188 --> 00:19:50,421
What do you do
for a living?
465
00:19:50,423 --> 00:19:52,456
I'm with a magazine.
466
00:19:52,458 --> 00:19:53,858
You a writer?
467
00:19:53,860 --> 00:19:55,593
Yeah.
Say!
468
00:19:55,595 --> 00:19:58,663
Do you remember
the first bet you ever made
469
00:19:58,665 --> 00:19:59,830
on a sport event?
470
00:19:59,832 --> 00:20:00,631
Do you?
471
00:20:00,633 --> 00:20:03,301
I bet a nickel.
1945 world series.
472
00:20:03,303 --> 00:20:04,402
The cubs and tigers.
473
00:20:04,404 --> 00:20:06,170
Don't laugh.
I lost. Susan's home.
474
00:20:06,172 --> 00:20:09,740
5-cent bet and I lost.
I didn't expect to lose.
475
00:20:09,742 --> 00:20:11,943
Susan, honey.
I didn't have
the nickel, right?
476
00:20:11,945 --> 00:20:13,844
So this guy Mikey
asked my mother.
477
00:20:13,846 --> 00:20:14,845
Honey.
478
00:20:14,847 --> 00:20:15,346
Honey.
479
00:20:15,348 --> 00:20:17,648
I've been trying
to beat it ever since.
480
00:20:19,118 --> 00:20:20,318
What is it?
481
00:20:20,320 --> 00:20:22,553
Did he hurt
your feelings?
482
00:20:22,555 --> 00:20:23,087
No.
483
00:20:23,089 --> 00:20:25,389
You can scratch him
off the book, honey.
484
00:20:25,391 --> 00:20:28,292
I don't want to
scratch him off my book.
485
00:20:28,294 --> 00:20:31,596
Here's the baby
of the house now.
486
00:20:31,764 --> 00:20:35,166
Sweetheart, would you
like some froot loops?
487
00:20:35,168 --> 00:20:36,601
No.
488
00:20:36,603 --> 00:20:38,869
Come on, come on.
489
00:20:39,706 --> 00:20:40,805
Therapy.
490
00:20:40,807 --> 00:20:42,473
SUSAN: No therapy.
491
00:20:42,475 --> 00:20:45,776
¶ La-da-da-da-da-da-da
492
00:20:45,778 --> 00:20:46,477
¶ Di-da-da-da-da ¶
493
00:20:46,479 --> 00:20:48,846
What's shakin' baby?
494
00:20:48,848 --> 00:20:52,183
I just want
to go to bed.
495
00:20:52,185 --> 00:20:53,017
Oh!
496
00:20:53,019 --> 00:20:54,585
Take your coat off,
sweetheart.
497
00:20:54,587 --> 00:20:56,921
Oh, come on, now, you're
startin' to get
498
00:20:56,923 --> 00:20:59,523
that Halloween look
on your face.
499
00:20:59,525 --> 00:21:01,659
It was just...
He was really different.
500
00:21:01,661 --> 00:21:03,494
Guy wasn't out of line
with you, was he?
501
00:21:03,496 --> 00:21:06,230
No. We had such a good time.
502
00:21:06,232 --> 00:21:08,065
Yeah? Guy was fresh, was he?
503
00:21:08,067 --> 00:21:11,435
You know what he did?
He gave me $50.
504
00:21:11,437 --> 00:21:12,870
That was the deal,
wasn't it?
505
00:21:12,872 --> 00:21:14,538
No, the deal was for $30.
506
00:21:14,540 --> 00:21:17,008
Well, he liked you a lot,
too, sweetheart.
507
00:21:17,010 --> 00:21:19,377
How come you
were picked up?
508
00:21:19,379 --> 00:21:20,578
Drunk and disorderly.
509
00:21:20,580 --> 00:21:22,713
Yeah, well, you know,
Charlie's not
too good with cops.
510
00:21:22,715 --> 00:21:24,048
Well, he certainly
lets them know it.
511
00:21:24,050 --> 00:21:27,351
This is the truth.
You're an animal lover, right?
512
00:21:27,353 --> 00:21:27,952
Yeah.
513
00:21:27,954 --> 00:21:30,655
Okay, well, the great
blue whale, right?
514
00:21:30,657 --> 00:21:32,757
You know about
a great blue whale?
515
00:21:32,759 --> 00:21:34,592
Like that
wrestling guy, huh?
516
00:21:34,594 --> 00:21:36,727
No, it's a big fish.
The big fish.
517
00:21:36,729 --> 00:21:38,596
There's only about 2 or 3
left in the world.
518
00:21:38,598 --> 00:21:43,801
And the truth, the tongue of
the great blue whale
519
00:21:43,803 --> 00:21:49,240
weighs more than a full-grown
African elephant.
520
00:21:49,976 --> 00:21:51,208
No, it's not true.
521
00:21:51,210 --> 00:21:51,976
You don't believe it?
522
00:21:51,978 --> 00:21:54,945
You're just makin' it up
to make me feel better.
523
00:21:54,947 --> 00:21:57,515
'cause you don't
like to see me cry.
524
00:21:57,517 --> 00:22:00,818
You feel a little better?
525
00:22:00,820 --> 00:22:02,119
Yeah, I do.
526
00:22:02,121 --> 00:22:03,587
Good.
527
00:22:05,491 --> 00:22:06,657
Hey, who's that
guy out there?
528
00:22:06,659 --> 00:22:11,662
Billy? He's a poker friend.
You want to meet him?
529
00:22:11,664 --> 00:22:12,596
No.
530
00:22:12,598 --> 00:22:14,432
He'd spent his
rent money on us.
531
00:22:14,434 --> 00:22:15,399
Yeah, so we
brought him home.
532
00:22:15,401 --> 00:22:17,702
The girl's fine.
She just fell
in love again.
533
00:22:17,704 --> 00:22:19,837
That baby's been
with us ever since.
534
00:22:19,839 --> 00:22:21,205
Listen, William,
I'm goin' to crash.
535
00:22:21,207 --> 00:22:24,275
You can use the sofa
if you want.
536
00:22:24,277 --> 00:22:25,509
Thank you.
537
00:22:25,511 --> 00:22:26,677
Thanks, Charlie.
538
00:22:26,679 --> 00:22:30,348
Listen, I got
to crash, too.
539
00:22:30,350 --> 00:22:31,248
Okay.
540
00:22:31,250 --> 00:22:33,984
Good night, baby.
Good night.
541
00:22:56,676 --> 00:22:59,844
I got to get my car.
542
00:22:59,846 --> 00:23:02,179
I can't get my car.
543
00:23:04,384 --> 00:23:07,051
There's nobody up there.
544
00:23:42,555 --> 00:23:43,921
Hi.
545
00:23:45,091 --> 00:23:50,094
I was just
lookin' for the guide.
546
00:23:50,396 --> 00:23:52,596
Go back to sleep.
547
00:24:34,907 --> 00:24:40,578
It's Happy, Bashful,
Dopey, Doc, Grumpy...
548
00:24:43,349 --> 00:24:45,182
Fuck 'em.
549
00:24:53,392 --> 00:24:56,193
Aha, good afternoon,
Mr. Denny.
550
00:24:56,195 --> 00:24:56,927
Hello, Barbara.
551
00:24:56,929 --> 00:25:01,198
Ah, this information
came in for you from
chino this morning.
552
00:25:01,200 --> 00:25:03,801
Thank you, Barbara.
The dauphin in yet?
553
00:25:03,803 --> 00:25:06,070
Since 9 a.m.
He wanted to see you.
554
00:25:06,072 --> 00:25:07,505
Thank you.
555
00:25:07,507 --> 00:25:09,273
What's the matter
with your body?
556
00:25:09,275 --> 00:25:13,210
I had a little
automobile trouble, Barbara.
557
00:25:25,525 --> 00:25:27,391
Is that him?
558
00:25:27,393 --> 00:25:28,425
Oh, it was, sir.
559
00:25:28,427 --> 00:25:30,361
Did you tell him
I wanted to see him?
560
00:25:30,363 --> 00:25:30,995
I did, sir.
561
00:25:30,997 --> 00:25:33,697
What'd he say?
He said, "thank you."
562
00:25:34,467 --> 00:25:35,933
He did?
He did.
563
00:25:35,935 --> 00:25:37,535
Thank you.
564
00:25:37,537 --> 00:25:39,069
You're most welcome.
565
00:25:39,071 --> 00:25:40,971
If you want 6 pages...
566
00:25:40,973 --> 00:25:42,206
Oh, Bill.
567
00:25:42,208 --> 00:25:42,940
Oh, Barbara. Ouch.
568
00:25:42,942 --> 00:25:45,142
These are the colors
on the antique article.
569
00:25:45,144 --> 00:25:45,643
Oh, right.
570
00:25:45,645 --> 00:25:49,813
I, uh, didn't know
what time you'd be in,
so I just picked out a few.
571
00:25:49,815 --> 00:25:51,882
I, I think they're
your best bet.
572
00:25:51,884 --> 00:25:53,517
Thanks, Barbara.
573
00:25:53,519 --> 00:25:54,919
You okay?
574
00:25:54,921 --> 00:25:56,120
Oh, I'm fine.
575
00:25:56,122 --> 00:25:57,721
Good. How about
some coffee?
576
00:25:57,723 --> 00:25:59,623
Love some.
577
00:26:05,631 --> 00:26:08,098
Everybody's named Barbara.
578
00:26:11,571 --> 00:26:12,202
Hello?
579
00:26:12,204 --> 00:26:13,971
Barbara?
Yes.
580
00:26:13,973 --> 00:26:15,806
This is Bill Denny.
581
00:26:15,808 --> 00:26:17,741
Oh, bill! Hi.
582
00:26:17,743 --> 00:26:19,443
Is the ice cream man around?
583
00:26:19,445 --> 00:26:20,644
He sure is.
584
00:26:20,646 --> 00:26:23,614
Charlie, it's Bill.
585
00:26:28,754 --> 00:26:30,354
William, what's shakin'?
586
00:26:30,356 --> 00:26:31,589
Hey, Charlie.
587
00:26:31,591 --> 00:26:32,590
Well, I'm, ahem
588
00:26:32,592 --> 00:26:35,025
I'm at the office.
I'm reviewing things.
589
00:26:35,027 --> 00:26:35,993
Yeah, it sounds
like a bore.
590
00:26:35,995 --> 00:26:37,361
You want to
track it with me?
591
00:26:37,363 --> 00:26:39,630
Believe me, I'd like to.
Only I cannot get out.
592
00:26:39,632 --> 00:26:41,298
I'm, I'm really
all jammed up here.
593
00:26:41,300 --> 00:26:44,735
Listen, you let a man rub
some hot shaving cream
on your ribs,
594
00:26:44,737 --> 00:26:46,770
you can take a shot
with him at the track.
595
00:26:46,772 --> 00:26:48,973
Well, listen, I know
you're right, but you know,
596
00:26:48,975 --> 00:26:51,342
I, I cannot steal
any more time from here.
597
00:26:51,344 --> 00:26:53,110
Okay, we'll play it your way,
598
00:26:53,112 --> 00:26:54,645
but if you should change your mind
599
00:26:54,647 --> 00:26:56,747
I'll be at the bar
in the grandstand
600
00:26:56,749 --> 00:27:00,451
right above the finish line,
near the $100 window,
all right?
601
00:27:00,453 --> 00:27:01,819
Yeah, I know the spot.
602
00:27:01,821 --> 00:27:05,456
Okay, listen.
Uh, if I can, I can.
603
00:27:05,458 --> 00:27:06,123
Okay, I hope you do.
604
00:27:06,125 --> 00:27:08,626
Well, listen Charlie, thanks for an interesting evening.
605
00:27:08,628 --> 00:27:10,160
And knock 'em dead.
606
00:27:10,162 --> 00:27:11,862
Okay, I will.
607
00:27:11,864 --> 00:27:13,897
Okay, so long.
608
00:27:14,800 --> 00:27:15,766
It's different.
609
00:27:15,768 --> 00:27:18,702
It's not my favorite,
but it is different.
610
00:27:18,704 --> 00:27:21,839
Who in their right mind
would put a graveyard
611
00:27:21,841 --> 00:27:23,641
on the front of
a California...
612
00:27:23,643 --> 00:27:25,509
Our boss, our boss.
613
00:27:25,511 --> 00:27:28,646
I mean, that's not going
to sell any magazines.
614
00:27:28,648 --> 00:27:31,749
Well, it's not
doing so badly.
615
00:27:42,428 --> 00:27:45,429
Excuse me. Could you...
Could we change seats?
616
00:27:45,431 --> 00:27:47,464
No way, lady.
I'm sorry.
617
00:27:47,466 --> 00:27:48,232
I'm sorry about that,
618
00:27:48,234 --> 00:27:50,801
but the last time
I sat facing the rear,
I never won a race.
619
00:27:50,803 --> 00:27:53,637
I get sick if
I ride that way.
It gets me dizzy.
620
00:27:53,639 --> 00:27:56,540
Hey, Miss, this lady here
is going to throw up
621
00:27:56,542 --> 00:27:58,075
if she sits
in this chair.
622
00:27:58,077 --> 00:28:00,077
Would you mind
changing with her?
623
00:28:00,079 --> 00:28:02,680
I never change seats.
It's bad luck.
624
00:28:02,682 --> 00:28:03,981
She'll never change seats.
625
00:28:03,983 --> 00:28:05,115
Lady, I don't mind
changing.
626
00:28:05,117 --> 00:28:09,153
This lady here
will change with you.
627
00:28:09,155 --> 00:28:09,787
Thank you. Great.
628
00:28:09,789 --> 00:28:13,524
This lady will
change with that lady,
but she needs a window seat.
629
00:28:13,526 --> 00:28:15,426
So, if you change there,
and I could...
630
00:28:15,428 --> 00:28:18,128
Everything okay?
Wonderful.
631
00:28:18,130 --> 00:28:19,730
Great.
632
00:28:21,434 --> 00:28:22,766
Oops!
633
00:28:22,768 --> 00:28:24,201
Okay.
634
00:28:24,837 --> 00:28:26,704
Super day for the track.
635
00:28:26,706 --> 00:28:27,771
Do me a favor?
636
00:28:27,773 --> 00:28:28,672
Do you want to
change seats again?
637
00:28:28,674 --> 00:28:31,208
No. Would you see
what Egyptian femme
looks like?
638
00:28:31,210 --> 00:28:32,109
She's in the 4th.
639
00:28:32,111 --> 00:28:34,978
Egyptian femme, huh?
Femme.
640
00:28:35,047 --> 00:28:38,615
Jerry Weintraub
is their manager,
641
00:28:38,617 --> 00:28:40,751
and he's got to
have something.
642
00:28:40,753 --> 00:28:44,188
Just stock, publicity
stills, you know...
643
00:28:44,190 --> 00:28:46,957
What do you want,
some 8 x 10s?
644
00:28:46,959 --> 00:28:48,926
Yeah. Uh...
645
00:28:49,261 --> 00:28:50,094
Egyptian femme.
646
00:28:50,096 --> 00:28:52,262
The horse has run twice
in two years, right?
647
00:28:52,264 --> 00:28:55,065
And each time she
stiffed out. Now,
she steps up in class,
648
00:28:55,067 --> 00:28:59,136
goes up against colts,
draws an inside post
position in a sprint
649
00:28:59,138 --> 00:29:01,405
and ain't got no speed
of her own to get out there.
650
00:29:01,407 --> 00:29:02,339
Is all that in there?
651
00:29:02,341 --> 00:29:04,274
If you know how to
read these things.
652
00:29:04,276 --> 00:29:04,975
It says a lot more.
653
00:29:04,977 --> 00:29:07,377
I thought I'd spare you
all the gory stuff.
654
00:29:07,379 --> 00:29:08,112
Egyptian femme.
655
00:29:08,114 --> 00:29:11,448
The lady's going to cap out
on Egyptian femme, huh?
656
00:29:11,450 --> 00:29:15,486
Pretty funny.
Forget that horse, lady.
657
00:29:15,821 --> 00:29:17,321
I hate to see
her get away.
658
00:29:17,323 --> 00:29:18,722
She owes me money
from last year.
659
00:29:18,724 --> 00:29:20,224
Oh, yeah. Well,
then you make a bet on her,
660
00:29:20,226 --> 00:29:22,826
and she'll owe you money
from this year.
661
00:29:24,296 --> 00:29:25,662
Barney.
662
00:29:25,664 --> 00:29:26,597
Yeah.
663
00:29:26,599 --> 00:29:29,099
How far is it to Chino?
664
00:29:29,401 --> 00:29:30,367
An hour and a half.
665
00:29:30,369 --> 00:29:32,970
I'm goin' up there.
They got it all wrong.
666
00:29:32,972 --> 00:29:34,371
Okay.
667
00:29:34,373 --> 00:29:36,473
If you hear from
the dauphin,
668
00:29:36,475 --> 00:29:39,343
tell him, uh, tell him,
tell him, tell him,
669
00:29:39,345 --> 00:29:41,378
tell him, what you like.
670
00:29:41,380 --> 00:29:43,046
Well, I'm
holdin' my own.
671
00:29:43,048 --> 00:29:43,781
Oh, yeah?
Yeah.
672
00:29:43,783 --> 00:29:46,950
Just don't bet the chalk.
No chalk bettin' here.
673
00:29:46,952 --> 00:29:48,719
Later, Ben.
All right.
674
00:29:48,721 --> 00:29:51,688
The weight factor, see?
It's the weight factor.
675
00:29:55,394 --> 00:29:57,261
Excuse me.
676
00:29:57,263 --> 00:29:59,329
Hey, Charlie.
Hey, babe,
what's happening?
677
00:29:59,331 --> 00:30:01,765
How's it going?
How'd you do
the first race?
678
00:30:01,767 --> 00:30:02,432
Well, not too good.
679
00:30:02,434 --> 00:30:05,836
Oh, I like to stay away
from the daily doubles,
too. Got any info?
680
00:30:05,838 --> 00:30:06,637
No, not as yet.
681
00:30:06,639 --> 00:30:08,605
If you get any information,
I'll be at the bar.
682
00:30:11,777 --> 00:30:12,643
Andrew, que pasa?
683
00:30:12,645 --> 00:30:16,146
Hey, big Charlie,
what's going on?
684
00:30:21,020 --> 00:30:22,820
You got a winner today?
685
00:30:22,822 --> 00:30:24,888
Not yet. Yeah, me neither.
686
00:30:27,626 --> 00:30:29,960
Are you sure
Egyptian femme is not going
to win this race?
687
00:30:29,962 --> 00:30:31,195
Honey, you want
a beer?
688
00:30:31,197 --> 00:30:32,262
No, I don't.
I'll tell ya,
689
00:30:32,264 --> 00:30:34,698
I think you ought
to bet your change
on Egyptian femme.
690
00:30:34,700 --> 00:30:36,099
You're right.
Yeah?
691
00:30:36,101 --> 00:30:37,334
Then why do you
have four underlined?
692
00:30:37,336 --> 00:30:40,637
Oh, I don't know.
I used to like
the, uh, banks,
693
00:30:40,639 --> 00:30:42,139
the jockey,
but I changed my mind.
694
00:30:42,141 --> 00:30:44,074
You're putting me on.
Who you gonna bet, lady?
695
00:30:44,076 --> 00:30:46,176
Not Egyptian femme,
I'll tell you that much.
696
00:30:46,178 --> 00:30:47,177
I'm glad you're definite.
697
00:30:47,179 --> 00:30:50,581
...for M. Cabal. Mr. M. Cabal...
698
00:30:50,583 --> 00:30:51,515
Who do you like
in the fourth, pal?
699
00:30:51,517 --> 00:30:55,252
Mmm, William, you made it.
You made it, William.
What's up man? Sorry, sorry.
700
00:30:55,254 --> 00:30:57,187
They're comin'
in very heavy.
I know.
701
00:30:57,189 --> 00:30:59,890
Glad to see you, William.
How you feelin'?
702
00:30:59,892 --> 00:31:02,860
Not bad, not bad. I got
a little pain here and here,
703
00:31:02,862 --> 00:31:04,261
otherwise,
couldn't be better.
704
00:31:04,263 --> 00:31:05,495
Hey Andy,
Give my friend here a beer.
705
00:31:05,497 --> 00:31:06,597
Hey, Andy, want to give
my friend here a beer?
706
00:31:06,599 --> 00:31:08,265
Give my friend here
a beer, will you?
I asked first.
707
00:31:08,267 --> 00:31:11,501
I'm telling you
another half inch
to the left of center...
708
00:31:11,503 --> 00:31:12,970
That's no good here,
Charlie.
709
00:31:12,972 --> 00:31:14,004
This is on me.
No, this is on me.
710
00:31:14,006 --> 00:31:16,673
It's on me.
You just keep it all.
Really? All right.
711
00:31:16,675 --> 00:31:18,141
Any time.
You keep it al.
712
00:31:18,143 --> 00:31:20,143
Your money's
no good here, pal.
713
00:31:20,145 --> 00:31:22,512
Appreciate a man
who likes to get you
the goodies.
714
00:31:22,514 --> 00:31:25,148
That man gave me a kick
right where I'm breathing,
715
00:31:25,150 --> 00:31:26,783
and I'm pretty lucky
to be here.
716
00:31:26,785 --> 00:31:27,851
Now, how did
you manage it?
717
00:31:27,853 --> 00:31:30,153
Manage what?
How'd you get away
from work?
718
00:31:30,155 --> 00:31:31,588
I wish I was as good
at this
719
00:31:31,590 --> 00:31:34,191
as I am at getting
away from work.
Gave them a little footwork.
720
00:31:34,193 --> 00:31:36,827
Razzle-dazzle.
A lot of razzle-dazzle.
721
00:31:36,829 --> 00:31:39,162
The minstrel man
strikes again.
722
00:31:39,164 --> 00:31:39,763
I know, I know.
723
00:31:39,765 --> 00:31:41,865
Well, William, after
today you're gonna
have enough money
724
00:31:41,867 --> 00:31:44,234
to open up
a string of parking lots.
725
00:31:44,236 --> 00:31:44,968
It looks that good, huh?
726
00:31:44,970 --> 00:31:48,305
Twenty-to-one in the
morning line ain't tin,
baby, ain't tin.
727
00:31:48,307 --> 00:31:50,474
You really like it?
Fucking gold, babe.
728
00:31:50,476 --> 00:31:51,475
Who's the horse?
729
00:31:51,477 --> 00:31:52,776
Numero uno. Numero uno.
730
00:31:52,778 --> 00:31:54,678
Egyptian femme.
Tough to figure, right?
731
00:31:54,680 --> 00:31:56,880
He doesn't seem to
like to run a lot.
732
00:31:56,882 --> 00:31:58,115
She, she, she, it's a lady.
Right.
733
00:31:58,117 --> 00:32:00,884
That is beautiful.
Right. Been shopping
for a big price.
734
00:32:00,886 --> 00:32:03,553
The horse's been
getting stiff. Today,
we're gonna nail them.
735
00:32:03,555 --> 00:32:05,055
Not much
to recommend, Charlie.
736
00:32:05,057 --> 00:32:06,857
The rest are a bunch
of dogs, too, right?
737
00:32:06,859 --> 00:32:08,792
Believe me, she's gonna pay
you $4 million and change.
738
00:32:08,794 --> 00:32:12,195
If you think the post,
the inside post position
is bad,
739
00:32:12,197 --> 00:32:14,131
she's got a lot of speed,
wire to wire.
740
00:32:14,133 --> 00:32:15,265
You're really not worried,
are you?
741
00:32:15,267 --> 00:32:19,736
This horse owes me
and owes my friend,
owes everybody around here.
742
00:32:19,738 --> 00:32:20,771
We're taking down today,
my friend.
743
00:32:20,773 --> 00:32:23,507
I'd like to toast that, pal.
I'd like to toast that.
744
00:32:23,509 --> 00:32:25,042
Let's go see
a man about a horse.
745
00:32:25,044 --> 00:32:26,410
A man about a horse.
746
00:32:33,852 --> 00:32:37,454
Egyptian femme is pulling to the front.
747
00:32:39,558 --> 00:32:42,526
Excuse us.
748
00:32:43,128 --> 00:32:45,963
Excuse me. Where is she?
749
00:32:45,965 --> 00:32:49,266
Come on, Egyptian femme!
Come on.
750
00:33:00,079 --> 00:33:04,448
Egyptian femme has recovered...
751
00:33:09,154 --> 00:33:11,355
Don't stop!
Don't stop! Go!
752
00:33:11,357 --> 00:33:15,625
Come on, Egyptian femme!
Come on, stay up there!
Stay up there!
753
00:33:15,627 --> 00:33:17,894
Come on, Valdez!
Stay up there!
754
00:33:17,896 --> 00:33:19,629
Come on Valdez!
Who's Valdez?
755
00:33:19,631 --> 00:33:22,032
Valdez is the jockey!
Come on, Valdez.
756
00:33:22,034 --> 00:33:25,369
Come on, Valdez.
Keep it up there.
757
00:33:25,371 --> 00:33:27,704
Come on, Egyptian femme!
758
00:33:27,706 --> 00:33:29,272
He'll make a move now.
759
00:33:29,274 --> 00:33:31,508
Come on, Egyptian femme!
Stay up there!
760
00:33:31,510 --> 00:33:34,878
Come on, Valdez!
Come on, Valdez!
761
00:33:34,880 --> 00:33:36,546
Come on, Valdez!
762
00:33:36,548 --> 00:33:38,715
Come on! Egyptian femme!
763
00:33:38,717 --> 00:33:41,084
Come on! Come on!
Come on!
764
00:33:44,189 --> 00:33:46,523
And he wins!
765
00:33:46,525 --> 00:33:48,058
We, we win!
766
00:33:48,494 --> 00:33:51,795
Take it down. Let's
get to the windows
and beat the crowds.
767
00:33:51,797 --> 00:33:54,164
Come on,
we win this race.
768
00:33:54,733 --> 00:33:55,332
We won!
769
00:33:55,334 --> 00:33:57,267
We won that race
goin' away.
770
00:33:57,269 --> 00:33:58,502
That was a race.
Did you see that race?
771
00:33:58,504 --> 00:34:01,538
I mean, Valdez...
That race was fantastic.
772
00:34:01,540 --> 00:34:02,839
We didn't even
see the tote board.
Tote board!
773
00:34:02,841 --> 00:34:04,808
Did you see
the other horse?
We win this race.
774
00:34:04,810 --> 00:34:08,045
I've never done this.
I've never come out...
775
00:34:08,047 --> 00:34:09,012
Will you trust me?
We won.
776
00:34:09,014 --> 00:34:10,180
Let's see
the photo, man.
777
00:34:10,182 --> 00:34:12,849
Photo finish?
We won goin' away.
What race were you watchin'?
778
00:34:12,851 --> 00:34:13,984
I was watching
this race.
779
00:34:13,986 --> 00:34:15,786
Just a little
razzle-dazzle.
Oh, yeah.
780
00:34:15,788 --> 00:34:17,721
Can you be happy now?
I've never done this before.
781
00:34:17,723 --> 00:34:19,956
The horse wins.
We're a winner right now.
782
00:34:19,958 --> 00:34:21,958
The horse did not win!
Nobody says that.
783
00:34:21,960 --> 00:34:24,261
This is called
counting your chickens.
784
00:34:24,263 --> 00:34:26,063
Chickens and
counting chickens?
785
00:34:26,065 --> 00:34:28,632
Before they're hatched.
786
00:34:29,268 --> 00:34:30,901
BILL: You spend a
whole life out here
787
00:34:30,903 --> 00:34:33,303
and, and, and you have
a twenty-to-one shot...
788
00:34:34,073 --> 00:34:36,740
Come on, fellows.
Will you get it
up here?
789
00:34:36,742 --> 00:34:39,176
I'm telling you,
we win the race.
What is it? What is it?
790
00:34:39,178 --> 00:34:40,477
Goddamn one horse.
791
00:34:40,479 --> 00:34:41,178
One?
Yeah, one.
792
00:34:41,180 --> 00:34:44,748
Egyptian femme!
Egyptian femme won!
We won!
793
00:34:44,750 --> 00:34:47,084
Where've you been?
That's what
I've been saying.
794
00:34:47,086 --> 00:34:49,419
I can't believe this!
795
00:34:49,421 --> 00:34:51,822
I had that horse!
796
00:34:52,958 --> 00:34:56,393
We're not staying
for the next auction?
797
00:34:59,998 --> 00:35:02,299
That's where my man!
798
00:35:05,537 --> 00:35:07,737
You rotten creep!
799
00:35:07,739 --> 00:35:08,772
Hey, you!
800
00:35:08,774 --> 00:35:11,675
You said Egyptian femme
had no chance!
801
00:35:11,677 --> 00:35:13,143
The horse won!
802
00:35:13,145 --> 00:35:14,911
Whose money is that?
803
00:35:14,913 --> 00:35:17,647
Had no chance?
804
00:35:17,649 --> 00:35:20,550
BILL: Hey, lady,
don't throw oranges.
805
00:35:20,552 --> 00:35:21,485
The horse had no chance?
806
00:35:21,487 --> 00:35:24,488
The horse had no chance?
You knew it all along!
807
00:35:24,490 --> 00:35:24,988
Are you crazy?
808
00:35:24,990 --> 00:35:27,157
Goddamn it, lady,
you don't throw oranges
on an escalator!
809
00:35:27,159 --> 00:35:31,261
Come on, lady, get back!
How's that, lady?
810
00:35:31,263 --> 00:35:31,895
That's my hat!
811
00:35:31,897 --> 00:35:34,297
Now, you stop
throwing oranges.
Stop it!
812
00:35:34,299 --> 00:35:35,699
Give me my goddamn hat!
813
00:35:35,701 --> 00:35:36,500
Stop it!
814
00:35:36,502 --> 00:35:38,235
You thief!
You want your purse?
815
00:35:38,237 --> 00:35:39,603
That horse owes me
more money!
816
00:35:39,605 --> 00:35:43,440
Here, you want
your money?
Take your goddamn...
817
00:35:43,442 --> 00:35:46,710
You asshole,
you can't even throw!
818
00:35:47,813 --> 00:35:51,481
Wonder where he's
going to take us
for dinner tonight?
819
00:35:51,483 --> 00:35:52,415
Who knows?
820
00:35:52,417 --> 00:35:53,917
But wherever it is,
it'll be delicious.
821
00:35:53,919 --> 00:35:55,886
I hope it's the Scala.
Yeah, that'd be great.
822
00:35:55,888 --> 00:35:58,688
We can have all that
Italian food we love.
823
00:35:58,690 --> 00:36:00,657
We can have
mozzarella marinara
824
00:36:01,660 --> 00:36:03,660
And eggplant parmigiana...
Honey, there he is.
825
00:36:03,662 --> 00:36:04,761
Zabaglione for dessert.
826
00:36:04,763 --> 00:36:07,864
Now sit down,
act natural.
827
00:36:12,037 --> 00:36:14,871
Say, what is this?
828
00:36:14,873 --> 00:36:18,875
¶ Happy birthday to you
829
00:36:18,877 --> 00:36:21,778
¶ Happy birthday to you
830
00:36:21,780 --> 00:36:23,046
It's not my birthday.
831
00:36:23,048 --> 00:36:29,753
¶ Happy birthday dear Barbara
832
00:36:29,755 --> 00:36:34,090
¶ Happy birthday
833
00:36:34,092 --> 00:36:39,029
¶ To you ¶
834
00:36:39,031 --> 00:36:41,031
Surprise!
835
00:36:41,033 --> 00:36:43,166
Honey, no, it's not.
836
00:36:43,168 --> 00:36:43,767
Hey, hey, baby.
837
00:36:43,769 --> 00:36:46,870
We're goin' to make it.
Here you are, Mr. Tenor,
and thank you.
838
00:36:46,872 --> 00:36:50,273
Oh, that was delightful.
Birthday greetings!
839
00:36:50,275 --> 00:36:52,042
Ho, ho, ho!
840
00:36:52,211 --> 00:36:53,877
Go on.
841
00:36:54,413 --> 00:36:56,680
Who's that
wonderful guy
out there?
842
00:36:56,682 --> 00:36:59,849
That man's a tenor.
We want you to
have the big evening...
843
00:36:59,851 --> 00:37:01,818
We can't have
the big evening tonight.
844
00:37:01,820 --> 00:37:02,586
She and I got a date.
845
00:37:02,588 --> 00:37:05,155
What are you talking about?
You're not working tonight?
846
00:37:05,157 --> 00:37:06,223
Yes, we are.
847
00:37:06,225 --> 00:37:07,624
I saw you eating
your breakfast.
848
00:37:07,626 --> 00:37:10,260
Now, I think I'm going
to play the piano.
849
00:37:10,262 --> 00:37:11,294
Which way is it?
850
00:37:11,296 --> 00:37:13,930
Honey, sweetheart,
it's a very
important party.
851
00:37:13,932 --> 00:37:15,899
It's very,
very important...
852
00:37:15,901 --> 00:37:17,467
¶ Dance around
853
00:37:17,469 --> 00:37:19,803
¶ What you gonna do
when the rent comes round?
854
00:37:19,805 --> 00:37:22,739
¶ What you gonna say?
How you gonna pay?
855
00:37:22,741 --> 00:37:25,141
¶ Judgment day
856
00:37:25,143 --> 00:37:26,276
¶ Oh, you know, I know ¶
857
00:37:26,278 --> 00:37:28,712
Okay, that's it.
That's it now.
858
00:37:28,714 --> 00:37:29,546
All right, stop it now.
859
00:37:29,548 --> 00:37:33,550
All right. All right.
Stop the music. Stop.
860
00:37:33,552 --> 00:37:34,918
We're expecting Mr. Kramer.
861
00:37:34,920 --> 00:37:37,887
We loved all the gifts.
We love everything.
862
00:37:37,889 --> 00:37:39,422
Are we out of here?
863
00:37:39,424 --> 00:37:39,990
Yeah.
864
00:37:39,992 --> 00:37:41,391
...should've been there
when you came to the door.
865
00:37:41,393 --> 00:37:45,328
But it's $150 apiece, apiece
for the evening for dinner.
866
00:37:45,330 --> 00:37:46,263
What?
867
00:37:46,265 --> 00:37:48,064
This evening at $150 each.
868
00:37:48,066 --> 00:37:48,865
Are we out of here?
869
00:37:48,867 --> 00:37:50,834
One hundred and fifty each.
All we have to do
is go to dinner.
870
00:37:50,836 --> 00:37:53,103
Maybe Mr. Kramer
wants to give Bill
and me $75 apiece.
871
00:37:53,105 --> 00:37:55,405
Bill's awful pretty
to show off.
872
00:37:55,407 --> 00:37:57,040
I don't know
how to take that.
873
00:37:57,042 --> 00:37:59,309
Not at all.
We can tell him
we're sick.
874
00:37:59,311 --> 00:38:00,410
Now I get the feeling
875
00:38:00,412 --> 00:38:02,145
I'm being mugged
by my friend.
876
00:38:02,147 --> 00:38:03,713
No, no,
this is not right.
877
00:38:03,715 --> 00:38:05,649
All right, Bill,
out the door.
878
00:38:05,651 --> 00:38:07,117
I'm waiting
to say goodbye.
879
00:38:07,119 --> 00:38:09,619
You ladies,
now, I mean, we're gonna...
880
00:38:09,621 --> 00:38:11,554
It sure was nice.
881
00:38:11,556 --> 00:38:12,689
Go in there.
882
00:38:12,691 --> 00:38:14,524
Sit down and act natural.
883
00:38:14,526 --> 00:38:17,160
I think you're unfair.
884
00:38:18,964 --> 00:38:24,234
Susan and Barbara must
not be deprived of our
companionship tonight.
885
00:38:24,236 --> 00:38:26,102
Certainly not.
886
00:38:26,104 --> 00:38:27,304
They were lookin' super.
887
00:38:27,306 --> 00:38:28,805
Should we look inside?
888
00:38:28,807 --> 00:38:30,640
Absolutely.
889
00:38:30,909 --> 00:38:34,611
Mr. Kramer must
be some funny dude.
890
00:38:39,051 --> 00:38:39,416
Hi.
891
00:38:39,418 --> 00:38:41,518
It's me. Do you
remember me?
892
00:38:41,520 --> 00:38:42,319
Of course I remember you.
893
00:38:42,321 --> 00:38:43,520
Is there
anyone else here?
894
00:38:43,522 --> 00:38:44,788
Honey, no,
there's just us.
895
00:38:44,790 --> 00:38:46,723
Are you sure?
Positive.
896
00:38:46,725 --> 00:38:48,258
Okay.
897
00:38:51,997 --> 00:38:53,430
Hi.
898
00:38:53,598 --> 00:38:54,531
Oh, hi, hi.
899
00:38:54,533 --> 00:38:56,199
Sweetheart,
you look terrific.
900
00:38:56,201 --> 00:38:58,702
Do you like it?
Yeah.
901
00:39:00,605 --> 00:39:01,371
You smell wonderful.
902
00:39:01,373 --> 00:39:02,806
Oh, thank you.
I'm so glad you like it.
903
00:39:02,808 --> 00:39:04,774
What are you wearing?
Thank you.
904
00:39:04,776 --> 00:39:06,276
What are you...
905
00:39:06,278 --> 00:39:08,411
Ah, it's Joy,
isn't it?
906
00:39:08,413 --> 00:39:10,613
No, no, it's Shalimar.
907
00:39:10,615 --> 00:39:11,448
Shalimar.
908
00:39:11,450 --> 00:39:13,316
Do you like it?
Oh, god.
909
00:39:13,318 --> 00:39:14,951
Mr. Chan! Mr. Chan!
910
00:39:16,388 --> 00:39:17,620
Shalimar is my
favorite perfume.
911
00:39:17,622 --> 00:39:20,790
Oh, it's one of mine, too.
Do you like the dress, huh?
912
00:39:20,792 --> 00:39:24,461
I had it...
Oops, yes, I had it
made in Omaha.
913
00:39:24,463 --> 00:39:25,295
Yeah, but I just, well...
914
00:39:25,297 --> 00:39:28,264
I just never had
the balls to wear it,
you know, outside.
915
00:39:28,266 --> 00:39:30,800
Well, honey,
it's sexy...
I love the dress.
916
00:39:30,802 --> 00:39:32,502
Listen to me.
Dignified.
917
00:39:32,504 --> 00:39:33,603
Elegant.
It is. It's elegant.
918
00:39:33,605 --> 00:39:35,739
Listen, tonight we're
gonna go to Chasen's.
919
00:39:35,741 --> 00:39:36,473
Chasen's tonight.
920
00:39:36,475 --> 00:39:39,008
And then I've got
a great big surprise.
921
00:39:39,010 --> 00:39:40,009
What is it?
922
00:39:40,011 --> 00:39:40,710
After chasen's, what?
923
00:39:40,712 --> 00:39:43,446
I don't know
if I should tell you.
Tell us. A little hint.
924
00:39:43,448 --> 00:39:44,547
Tell, please.
Go ahead.
925
00:39:44,549 --> 00:39:46,316
It has something
to do with music.
926
00:39:46,318 --> 00:39:47,517
Music.
You know?
927
00:39:47,519 --> 00:39:49,686
Listen, before we go,
let's have a cocktail.
928
00:39:49,688 --> 00:39:51,788
I made us some daiquiris.
How about it?
929
00:39:51,790 --> 00:39:54,491
Thank you.
I'll get you yours.
930
00:39:54,493 --> 00:39:56,393
Thanks.
931
00:39:56,395 --> 00:39:58,261
You're my best friends.
932
00:39:58,263 --> 00:39:59,195
Really?
933
00:39:59,197 --> 00:40:00,530
Thank you, Helen.
934
00:40:00,532 --> 00:40:03,266
Yeah, now you want
to give this to Helen.
935
00:40:03,268 --> 00:40:05,235
Honey, don't drink it.
Give it to Helen.
936
00:40:05,237 --> 00:40:07,670
It's just taking forever.
What is that?
937
00:40:07,672 --> 00:40:09,239
I might have to
take the top off.
938
00:40:09,241 --> 00:40:11,908
Okay, give this one
to Helen.
939
00:40:11,910 --> 00:40:13,376
Shake it up a bit.
940
00:40:13,378 --> 00:40:16,780
That's for Helen, now.
That's good.
941
00:40:16,948 --> 00:40:18,581
Oh, thank you.
942
00:40:18,583 --> 00:40:19,149
Here.
943
00:40:19,151 --> 00:40:21,384
Hurry, Barbara,
I want to make a toast.
944
00:40:21,386 --> 00:40:23,186
Okay. Great.
945
00:40:23,188 --> 00:40:26,055
To Helen and her new look.
To Helen.
946
00:40:26,057 --> 00:40:27,157
Yes, you look great.
947
00:40:27,159 --> 00:40:28,391
Elegant.
Yes, elegant.
948
00:40:28,393 --> 00:40:29,592
Thank you. Thank you.
949
00:40:29,594 --> 00:40:30,627
Wonderful.
950
00:40:30,629 --> 00:40:33,296
Who's that? Wait a minute.
Are you expecting anyone?
951
00:40:33,298 --> 00:40:34,197
No.
Are you sure?
952
00:40:34,199 --> 00:40:37,066
I'm positive. And don't worry,
honey, I can take care of it.
953
00:40:37,068 --> 00:40:37,734
Don't worry.
954
00:40:37,736 --> 00:40:39,269
She can take
care of it.
I hope so.
955
00:40:39,271 --> 00:40:42,605
Really, she can take
care of it. She takes
care of everything.
956
00:40:42,607 --> 00:40:44,073
She does, really.
I'll take care of you.
957
00:40:44,075 --> 00:40:46,776
Okay, ladies, vice.
We're vice.
958
00:40:46,778 --> 00:40:47,143
Vice?
959
00:40:47,145 --> 00:40:49,379
Detective Waters
and this is detective Denny.
960
00:40:49,381 --> 00:40:51,648
Which one of you girls
is Barbara Miller?
961
00:40:51,650 --> 00:40:52,482
Barbara, you didn't say...
962
00:40:52,484 --> 00:40:55,218
The young one
must be Susan Peters.
963
00:40:55,220 --> 00:40:56,352
You damn cops
just can't come in here...
964
00:40:56,354 --> 00:40:59,422
Be quiet, and don't call
us damn cops.
What's your name, honey?
965
00:40:59,424 --> 00:41:01,858
Brown.
Brown, huh?
966
00:41:01,860 --> 00:41:02,559
Yes, sir.
967
00:41:02,561 --> 00:41:04,694
First name?
Helen.
968
00:41:04,696 --> 00:41:06,196
Helen Gurley Brown?
969
00:41:06,198 --> 00:41:06,796
No, no, sir.
970
00:41:06,798 --> 00:41:09,599
What's going...
Hey, come on now.
971
00:41:09,601 --> 00:41:11,935
It's not a laughing
matter, girls.
972
00:41:11,937 --> 00:41:13,236
Close the door, will you?
973
00:41:13,238 --> 00:41:14,337
The door.
Close the door.
974
00:41:14,339 --> 00:41:18,541
And check the premises
for any marijuana
or pot or firearms.
975
00:41:18,543 --> 00:41:19,142
I'm gonna check.
976
00:41:19,144 --> 00:41:20,443
I do not like
the feel of this.
977
00:41:20,445 --> 00:41:22,245
You can't search
this house without...
978
00:41:22,247 --> 00:41:24,013
You just be quiet, lady.
979
00:41:24,015 --> 00:41:26,883
We'll run you downtown.
You feel like
being frisked?
980
00:41:26,885 --> 00:41:27,350
No, no.
981
00:41:27,352 --> 00:41:29,752
You can't frisk
an old woman,
a sweet old woman...
982
00:41:29,754 --> 00:41:31,287
Yeah, well.
983
00:41:31,289 --> 00:41:33,289
Shalimar?
Yes, sir.
984
00:41:33,291 --> 00:41:34,524
Smells good.
Thank you.
985
00:41:34,526 --> 00:41:35,892
You got a cold?
Yes, sir.
986
00:41:35,894 --> 00:41:37,660
Oh, yeah.
987
00:41:39,097 --> 00:41:40,063
Here's a sourball.
988
00:41:40,065 --> 00:41:41,531
No, thank you.
It's good for your throat.
989
00:41:41,533 --> 00:41:42,632
No, I don't even
want this drink.
990
00:41:42,634 --> 00:41:45,301
Take a sourball.
Got one for me?
991
00:41:45,303 --> 00:41:45,969
Yeah, I got one for you.
992
00:41:45,971 --> 00:41:49,405
You seem like a more
responsible, older woman
than these girls.
993
00:41:49,407 --> 00:41:50,540
Are you misleading
these young girls?
994
00:41:50,542 --> 00:41:52,408
No, I'm not.
She's just a friend.
995
00:41:52,410 --> 00:41:53,142
They're not friends.
996
00:41:53,144 --> 00:41:54,611
They're not?
What are you
doing here?
997
00:41:54,613 --> 00:41:57,280
I'm a friend of their aunt's.
Don't talk like that.
You just shut up.
998
00:41:57,282 --> 00:41:58,948
I think we ought to
take them downtown
and book them.
999
00:41:58,950 --> 00:42:01,317
Run them right downtown.
Let's take them in.
1000
00:42:01,319 --> 00:42:02,652
Charlie, let me have
a word with you.
1001
00:42:02,654 --> 00:42:04,988
Now, you just girls
stay right there.
You just be quiet.
1002
00:42:04,990 --> 00:42:08,958
They're not friends of mine.
I'm a friend of their aunt's.
1003
00:42:09,461 --> 00:42:10,393
What do you think, pal?
1004
00:42:10,395 --> 00:42:12,462
I think the one in
the middle looks dangerous.
1005
00:42:12,464 --> 00:42:13,396
Her mouth turns down...
1006
00:42:13,398 --> 00:42:14,397
I know.
I don't trust her.
1007
00:42:14,399 --> 00:42:17,467
I think we ought
to take her down
and book her.
1008
00:42:17,469 --> 00:42:20,303
Well, how about
we book the two on the end
1009
00:42:20,305 --> 00:42:21,838
and let the one
in the middle go?
1010
00:42:21,840 --> 00:42:24,107
Oh, yeah, you're feeling
sorry for her, huh?
1011
00:42:24,109 --> 00:42:24,774
I think so.
1012
00:42:24,776 --> 00:42:27,277
I'll make an exception.
You're sure?
1013
00:42:27,279 --> 00:42:31,781
Helen, Helen,
stand back and look at me
when I talk to you.
1014
00:42:31,783 --> 00:42:33,383
Sorry.
1015
00:42:35,921 --> 00:42:38,521
You look like a very
well-dressed woman.
1016
00:42:38,523 --> 00:42:39,088
I am.
1017
00:42:39,090 --> 00:42:41,724
Good background.
Well-educated.
1018
00:42:41,726 --> 00:42:42,959
That's right.
1019
00:42:42,961 --> 00:42:43,459
Religious.
1020
00:42:43,461 --> 00:42:46,029
My partner here and I
think we are gonna believe
1021
00:42:46,031 --> 00:42:47,096
that you had
nothing to do
1022
00:42:47,098 --> 00:42:48,898
with what's goin' on,
on the premises and that...
1023
00:42:48,900 --> 00:42:50,500
I'm just a friend.
Believe me.
1024
00:42:50,502 --> 00:42:54,737
But we do feel
that you should vacate
the premises immediately.
1025
00:42:54,739 --> 00:42:57,273
Bless you.
Bye, Helen.
1026
00:42:57,275 --> 00:42:59,742
Take care of
your cold, sweetheart.
1027
00:42:59,744 --> 00:43:01,644
Shut the door, Helen.
1028
00:43:01,646 --> 00:43:02,445
Bye.
1029
00:43:02,447 --> 00:43:05,014
You people ought
to be arrested.
Jesus Christ!
1030
00:43:05,016 --> 00:43:07,550
I can't believe
you did that.
What was that?
1031
00:43:07,552 --> 00:43:10,153
I love your brown shawl.
1032
00:43:10,155 --> 00:43:11,454
Okay, now, let's get...
1033
00:43:11,456 --> 00:43:12,589
You're not really
a policeman, are you?
1034
00:43:12,591 --> 00:43:14,891
Oh, no. Do you
think, if I was a cop,
I would arrest you?
1035
00:43:14,893 --> 00:43:18,061
People, now, how
does Mexican food
sound to you?
1036
00:43:18,063 --> 00:43:20,630
Mexican food.
Oh, that sounds delicious.
1037
00:43:20,632 --> 00:43:21,864
Do we have time to
change our clothes?
1038
00:43:21,866 --> 00:43:23,866
Get out of your work
clothes and get into
something comfortable.
1039
00:43:23,868 --> 00:43:27,770
Don't take too much time
or we're gonna get Helen
and take her.
1040
00:43:27,772 --> 00:43:29,639
Oh, excuse me.
1041
00:43:29,874 --> 00:43:32,075
And here we go.
1042
00:43:32,077 --> 00:43:34,877
You're crazy. It's a bet.
It's a bet.
1043
00:43:34,879 --> 00:43:38,281
The black guy over there.
What's his name?
1044
00:43:38,283 --> 00:43:40,984
The black guy?
The black guy?
1045
00:43:43,121 --> 00:43:44,821
Take him out
with a good punch.
1046
00:43:44,823 --> 00:43:47,557
Come on, baby.
1047
00:43:49,861 --> 00:43:52,562
Boy, do we got Morgan.
1048
00:43:56,034 --> 00:43:58,501
Place your bet.
You wanna place your bet.
1049
00:43:58,503 --> 00:44:00,403
What do you want to bet?
What do you want to bet?
1050
00:44:00,405 --> 00:44:03,239
Forty and sixty.
Forty and sixty.
1051
00:44:04,275 --> 00:44:06,976
I bet you even your man
don't stop my man.
1052
00:44:06,978 --> 00:44:09,045
You got it.
Even money.
1053
00:44:10,749 --> 00:44:13,016
Come on Morgan!
1054
00:44:16,221 --> 00:44:18,755
Come on, sit down,
lady, sit down.
1055
00:44:18,757 --> 00:44:20,690
Come on, Roy.
1056
00:44:22,627 --> 00:44:27,096
We got the first round now.
You got the money
they're floatin' you, right?
1057
00:44:29,467 --> 00:44:31,200
Fifteen. 15 on Collins.
1058
00:44:31,202 --> 00:44:33,503
Yeah. Okay. Collins
is a wonderful guy.
1059
00:44:33,505 --> 00:44:35,772
Got good marks in school.
1060
00:44:35,774 --> 00:44:36,639
I know him.
1061
00:44:36,641 --> 00:44:39,042
He just don't
fight too good, though.
1062
00:44:39,044 --> 00:44:42,245
He ought to be
playing baseball
or somethin'.
1063
00:44:42,847 --> 00:44:43,946
Want another $15 on this?
1064
00:44:43,948 --> 00:44:45,982
No, no, I got one bet left.
I'm gonna bet
for your hat, man.
1065
00:44:45,984 --> 00:44:48,351
I wanna win your hat.
My man's gonna
win this fight.
1066
00:44:48,353 --> 00:44:51,287
You want my hat?
My bell helmet hat?
1067
00:44:51,289 --> 00:44:52,955
Yeah, right.
Give it to him.
1068
00:44:52,957 --> 00:44:55,324
Here, you got it.
$10. Right.
1069
00:44:55,326 --> 00:44:56,693
For your shirt.
1070
00:45:11,142 --> 00:45:12,408
Get in there!
1071
00:45:12,410 --> 00:45:13,976
Keep working!
1072
00:45:13,978 --> 00:45:14,711
Whoo!
1073
00:45:14,713 --> 00:45:16,179
Get in there!
1074
00:45:18,550 --> 00:45:21,884
I think that we won
all 3 rounds.
1075
00:45:21,886 --> 00:45:27,023
After 3 rounds, the official decision of the judges...
1076
00:45:32,530 --> 00:45:34,230
Here you go.
1077
00:45:34,232 --> 00:45:36,332
Thanks a lot.
I'll take the hat now.
1078
00:45:36,334 --> 00:45:38,201
You've seen sugar ray
knock out foreman.
1079
00:45:38,203 --> 00:45:41,304
Come on, people.
Thank you very much.
1080
00:45:41,306 --> 00:45:43,806
Come on, let's get
out of here now.
1081
00:45:49,814 --> 00:45:51,080
Okay, you lay me
10-to-five.
1082
00:45:51,082 --> 00:45:53,316
I got suit, you
got lumberjack.
1083
00:45:53,318 --> 00:45:54,050
You gotta be nuts.
1084
00:45:54,052 --> 00:45:56,753
Why, lumberjack
has got to be two-to-one
over a suit, anytime.
1085
00:45:56,755 --> 00:45:59,622
Okay.
They both can't fight.
Hey, come on.
1086
00:45:59,624 --> 00:46:01,758
Get out of here!
1087
00:46:04,329 --> 00:46:05,361
$1580
1088
00:46:05,363 --> 00:46:05,962
¶ We're all winning
1089
00:46:05,964 --> 00:46:07,797
Winning all over
the place now.
1090
00:46:07,799 --> 00:46:09,298
¶ The moon is shining high ¶
1091
00:46:09,300 --> 00:46:11,300
Definitely,
we're gonna have to
take care of you girls
1092
00:46:11,302 --> 00:46:14,337
to make up
for that silly old man.
1093
00:46:14,873 --> 00:46:16,973
But we're gonna make up
for Mr. Helen Girley.
1094
00:46:16,975 --> 00:46:17,774
What's on the agenda?
1095
00:46:17,776 --> 00:46:22,011
Right now, we're off to, uh,
the Latin quarter now.
1096
00:46:22,013 --> 00:46:23,346
Now, Latin quarter.
We'll go dancing.
1097
00:46:23,348 --> 00:46:25,181
We'll go, uh,
anywhere you say now.
1098
00:46:25,183 --> 00:46:28,951
I mean, you and me
are knocking them dead
with this $1,580.
1099
00:46:28,953 --> 00:46:30,119
Stick 'em up.
1100
00:46:30,121 --> 00:46:33,189
BILL: I'm sorry
I hit your nose.
1101
00:46:36,461 --> 00:46:40,429
Put her in the car, man.
Put her in the car, man.
Stick 'em up, man.
1102
00:46:42,967 --> 00:46:45,568
I don't believe it.
It's hard to believe.
Wait a second.
1103
00:46:45,570 --> 00:46:46,736
Put the money
on the table.
1104
00:46:46,738 --> 00:46:48,371
I can hardly
believe this right now.
1105
00:46:48,373 --> 00:46:50,873
I'll blow
your fuckin' face off.
1106
00:46:50,875 --> 00:46:51,974
Then you'll believe it.
1107
00:46:51,976 --> 00:46:52,942
Will you do
what he tells you?
1108
00:46:52,944 --> 00:46:55,411
I don't believe this. Relax.
I'll blow your
fuckin' head off.
1109
00:46:55,413 --> 00:46:57,146
Wait a second.
You're not blowin'
nothin' off.
1110
00:46:57,148 --> 00:46:59,015
I don't believe it.
Two nights in
a row, right.
1111
00:46:59,017 --> 00:47:00,750
We're gettin' robbed
two nights in a row.
1112
00:47:00,752 --> 00:47:02,385
Put the money
on the table, man.
1113
00:47:02,387 --> 00:47:05,121
Do what he tells you.
Please, Charlie.
1114
00:47:05,123 --> 00:47:06,622
Wait a second now.
1115
00:47:06,624 --> 00:47:08,925
Okay, here's $780, man.
That's it.
1116
00:47:08,927 --> 00:47:10,159
You got half
and we're takin' half.
1117
00:47:10,161 --> 00:47:12,662
Now, take the money and run.
Go ahead, $780, man.
1118
00:47:12,664 --> 00:47:15,364
Don't think about it.
Take the money and go.
1119
00:47:15,366 --> 00:47:17,333
Get out of here,
you fuckin' bum!
1120
00:47:17,335 --> 00:47:19,836
Get out of here, man!
1121
00:47:20,972 --> 00:47:23,139
¶ This town is full of boys
1122
00:47:23,141 --> 00:47:26,309
¶ Who think they're mighty wise
1123
00:47:26,311 --> 00:47:28,544
¶ Just because they know
1124
00:47:28,546 --> 00:47:31,113
¶ A thing or two
1125
00:47:32,150 --> 00:47:34,116
¶ You meet them night and day
1126
00:47:34,118 --> 00:47:37,753
¶ Strollin' up and down broadway
1127
00:47:37,755 --> 00:47:40,990
¶ Tellin' all the wonders
1128
00:47:40,992 --> 00:47:41,891
¶ They can do
1129
00:47:41,893 --> 00:47:44,093
Cut our winnings in half.
1130
00:47:44,095 --> 00:47:46,529
¶ There are conmen and there's roosters
1131
00:47:46,531 --> 00:47:49,665
¶ There's card men and crap shooters
1132
00:47:49,667 --> 00:47:53,569
¶ They congregate around the metro bowl
1133
00:47:53,571 --> 00:47:55,338
I call.
I call.
1134
00:47:55,340 --> 00:47:59,375
¶ They wear flashy ties and collars
1135
00:47:59,377 --> 00:48:04,347
¶ And the way they get their dollars
1136
00:48:04,349 --> 00:48:06,782
¶ They all have got an ace
1137
00:48:06,784 --> 00:48:11,587
¶ Stuck in the hole ¶
1138
00:48:11,890 --> 00:48:14,757
Take your hand off
my knee, will you?
1139
00:48:14,759 --> 00:48:15,925
I dropped a card.
1140
00:48:15,927 --> 00:48:17,026
You're not
allowed to do that.
1141
00:48:17,028 --> 00:48:19,095
Your hand is dead.
I can't help it,
I dropped it.
1142
00:48:19,097 --> 00:48:20,963
Well, then your
hand is dead.
1143
00:48:20,965 --> 00:48:21,931
Hand's dead.
1144
00:48:21,933 --> 00:48:23,332
Come on, let's go.
1145
00:48:23,334 --> 00:48:24,867
What do you want?
1146
00:48:24,869 --> 00:48:26,736
She was aces full.
1147
00:48:26,738 --> 00:48:28,738
What did you have,
four of what?
1148
00:48:28,740 --> 00:48:31,274
Hey, let her play
her own cards.
1149
00:48:31,276 --> 00:48:32,141
Come on, girls.
1150
00:48:32,143 --> 00:48:35,611
This ain't Santa Anita.
You're playin' poker.
1151
00:48:35,914 --> 00:48:38,881
You girls are sure
gettin' good cards, huh?
1152
00:48:38,883 --> 00:48:40,816
You girls friends
from way back, you two?
1153
00:48:40,818 --> 00:48:42,618
No, we don't even
know each other.
1154
00:48:42,620 --> 00:48:43,953
I've never
seen her before.
1155
00:48:43,955 --> 00:48:45,955
I don't care
how old you are.
1156
00:48:45,957 --> 00:48:46,989
Right in the choppers, lady.
1157
00:48:46,991 --> 00:48:49,025
Come on. Be nice,
will you?
1158
00:48:49,027 --> 00:48:50,760
The lowest you can get.
1159
00:48:52,830 --> 00:48:54,830
I fold.
I will raise you.
1160
00:48:54,832 --> 00:48:55,698
I call.
1161
00:48:55,700 --> 00:48:57,199
I don't want you to see it.
1162
00:48:57,201 --> 00:48:58,167
All right, let's ante up.
1163
00:48:58,169 --> 00:49:00,603
All right.
All right,
everybody in.
1164
00:49:00,605 --> 00:49:03,439
That's right.
Why don't you go home...
1165
00:49:03,441 --> 00:49:06,108
¶ Thought their name
1166
00:49:06,110 --> 00:49:08,110
¶ Would be mud
1167
00:49:08,112 --> 00:49:12,181
¶ Like a palm playin'
1168
00:49:12,183 --> 00:49:14,717
¶ Stud
1169
00:49:14,719 --> 00:49:17,687
¶ If they
1170
00:49:17,689 --> 00:49:19,822
¶ Lost
1171
00:49:19,824 --> 00:49:25,027
¶ That old east town in
1172
00:49:25,029 --> 00:49:26,595
¶ The fold ¶
1173
00:49:26,597 --> 00:49:28,998
You're burying me
here. Get a chinaman
in this game.
1174
00:49:29,000 --> 00:49:30,666
We're falling apart.
WOMAN 2: I fold.
1175
00:49:30,668 --> 00:49:33,369
Man, I, I don't even understand
1176
00:49:33,371 --> 00:49:34,503
what you were tryin' to tell me.
1177
00:49:34,505 --> 00:49:36,339
You figure you're entitled to a free shot...
1178
00:49:36,341 --> 00:49:39,141
I, I never said I was
entitled to a free...
1179
00:49:39,143 --> 00:49:41,510
Then what are we talkin' about?
1180
00:49:41,512 --> 00:49:44,146
When have I never paid you
your money, Spark?
1181
00:49:44,148 --> 00:49:45,414
Layin' the old thug
routine on you?
1182
00:49:45,416 --> 00:49:46,615
It's not the question of not paying.
1183
00:49:46,617 --> 00:49:49,752
It's when you do not pay me on time, and time is the thing.
1184
00:49:49,754 --> 00:49:51,087
You know, week to week, I pay you...
1185
00:49:51,089 --> 00:49:53,556
I understand that, Spark.
Why do you do that stuff?
1186
00:49:53,558 --> 00:49:55,224
Okay, okay.
You've owed me for 9 months.
1187
00:49:55,226 --> 00:49:57,827
All right, I did, I did.
Let's make a deal.
1188
00:49:57,829 --> 00:50:00,162
Tell him you're sendin' him
some green stamps.
1189
00:50:00,164 --> 00:50:01,697
Barbara, how many times
have I told you
1190
00:50:01,699 --> 00:50:04,667
I do not wish to be
interrupted when I'm in
conference with Mr. Waters?
1191
00:50:04,669 --> 00:50:06,068
Listen to me.
You told me four times.
1192
00:50:06,070 --> 00:50:09,505
Get out of here,
will you, Barbara.
He wants to see you now.
1193
00:50:09,507 --> 00:50:11,140
Tell him he's talkin'
to a thug.
1194
00:50:11,142 --> 00:50:12,174
Tell him he'll get
his legs broke.
1195
00:50:12,176 --> 00:50:14,944
I'll tell him his legs
are broken, that's why
he can't see him.
1196
00:50:14,946 --> 00:50:19,415
Here is the deal,
10 days. You don't cut
me off for 10 days,
1197
00:50:19,417 --> 00:50:22,218
and you got your money
in your hands.
1198
00:50:22,220 --> 00:50:23,152
That's it.
That's my word.
1199
00:50:23,154 --> 00:50:26,355
Okay, let me, let me tell you my situation. All right?
1200
00:50:26,357 --> 00:50:28,257
You wanna hear that? You care?
1201
00:50:28,259 --> 00:50:29,525
Okay, spark.
Yeah, I do care.
1202
00:50:29,527 --> 00:50:31,827
I am getting buried at this point.
1203
00:50:31,829 --> 00:50:34,397
I mean, it's been a very, very bad day.
1204
00:50:34,399 --> 00:50:35,464
I understand that, Spark.
1205
00:50:35,466 --> 00:50:39,435
I cannot carry you for more than that 10 days.
1206
00:50:39,437 --> 00:50:40,336
10 days, that's it.
1207
00:50:40,338 --> 00:50:41,771
I mean, if it's 11 days...
1208
00:50:41,773 --> 00:50:43,873
No 11 days.
It cannot be.
1209
00:50:43,875 --> 00:50:45,808
Right. No stories, nothing.
10 days.
1210
00:50:45,810 --> 00:50:47,309
What if you lose more money?
1211
00:50:47,311 --> 00:50:48,711
Even if I should
lose more money.
1212
00:50:48,713 --> 00:50:50,880
You're gonna be able to handle that?
Right.
1213
00:50:50,882 --> 00:50:54,583
Tell him to get preparation h.
Do him good.
Will you give me a break?
1214
00:50:54,585 --> 00:50:57,219
You're going to get it? No stories?
I've got it.
1215
00:50:57,221 --> 00:50:58,421
I just didn't
wanna tap the source,
1216
00:50:58,423 --> 00:51:02,691
I didn't want to do it
that way, but I'm gonna.
1217
00:51:03,728 --> 00:51:04,693
What do you want?
1218
00:51:04,695 --> 00:51:06,128
What are the Lakers?
1219
00:51:06,130 --> 00:51:08,531
5 and a half.
5 and a half.
1220
00:51:11,302 --> 00:51:12,201
Okay, Spark,
I'll call you back.
1221
00:51:12,203 --> 00:51:15,938
Five and a half to
make you laugh. William, you
bet your house on this game,
1222
00:51:15,940 --> 00:51:17,840
lay the five and a half,
you get out tonight.
1223
00:51:17,842 --> 00:51:19,475
I don't know, Charlie.
I know.
1224
00:51:19,477 --> 00:51:21,010
If I had an estate
in the country
1225
00:51:21,012 --> 00:51:23,312
I would lay it
and tap out
on the Lakers.
1226
00:51:23,314 --> 00:51:24,380
They're coverin' tonight.
1227
00:51:24,382 --> 00:51:27,083
This game scares me,
Charlie.
No, no, don't be frightened.
1228
00:51:27,085 --> 00:51:31,087
Now Mr. West, Mr. Goodrich,
Mr. Cook's forum, tonight,
1229
00:51:31,089 --> 00:51:31,821
they blow the suns out.
1230
00:51:31,823 --> 00:51:33,322
Where do you get
your confidence?
1231
00:51:33,324 --> 00:51:36,459
The Lakers have
been playing crappy,
and the Suns are hot.
1232
00:51:36,461 --> 00:51:39,361
Oh, come on. So the Lakers
lose two in a row.
1233
00:51:39,363 --> 00:51:39,929
Four in a row.
1234
00:51:39,931 --> 00:51:43,065
Right. And, believe me,
it doesn't matter. Phoenix
wins two or three in a row.
1235
00:51:43,067 --> 00:51:45,234
Five.
Five in a row?
Playing pretty good.
1236
00:51:45,236 --> 00:51:47,603
That's what
I'm trying to tell you.
No, no, don't matter.
1237
00:51:47,605 --> 00:51:50,272
This is the double reverse.
You lay the five and a half,
1238
00:51:50,274 --> 00:51:51,774
and you bet
your house on it.
1239
00:51:51,776 --> 00:51:53,309
You've been saying
this for three weeks.
1240
00:51:53,311 --> 00:51:55,144
I'm lucky I'm not much
of a property owner.
1241
00:51:55,146 --> 00:51:57,346
Hey, Barbara, I really like
these red Christmas bulbs.
1242
00:51:57,348 --> 00:52:00,149
You think next year we should
do the whole Christmas
tree in them?
1243
00:52:00,151 --> 00:52:02,151
Don't you think
that's a bit on the nose?
1244
00:52:02,153 --> 00:52:05,054
How you been?
Hi. How are you?
1245
00:52:05,056 --> 00:52:05,788
Fine. Fine.
1246
00:52:05,790 --> 00:52:08,157
I was just driving by,
thought I'd say hello.
1247
00:52:08,159 --> 00:52:09,558
Good, good.
What are you all doing?
1248
00:52:09,560 --> 00:52:14,463
Cleaning out the car.
Putting up Christmas lights.
1249
00:52:14,465 --> 00:52:15,798
Charlie up yet?
1250
00:52:15,800 --> 00:52:17,666
No.
Yeah. Up and gone.
1251
00:52:17,668 --> 00:52:18,868
Oh, yeah?
Where'd he go?
1252
00:52:18,870 --> 00:52:22,438
I don't know.
He got up so early,
I couldn't believe it.
1253
00:52:22,440 --> 00:52:24,373
Listen, come on in
for some coffee.
1254
00:52:24,375 --> 00:52:25,841
No, I can't. Thanks.
1255
00:52:25,843 --> 00:52:27,543
Just one cup of coffee.
1256
00:52:27,545 --> 00:52:28,644
I'll take a rain check.
1257
00:52:28,646 --> 00:52:31,180
All right. Bye, bill.
Nice seeing you.
1258
00:52:36,721 --> 00:52:38,354
Hey, Harvey!
Bill.
1259
00:52:38,356 --> 00:52:39,889
How are you?
Bill Denny.
What are you doing here?
1260
00:52:39,891 --> 00:52:43,726
Well, I checked at the other
store, and they said you
might be over here.
1261
00:52:43,728 --> 00:52:46,328
Wait a minute.
Don't tell me
why you came.
1262
00:52:46,330 --> 00:52:47,329
I'm getting a flash.
1263
00:52:47,331 --> 00:52:50,533
You see, I have
a good amount of E.S.P.
I'm blessed with it.
1264
00:52:50,535 --> 00:52:53,502
My wife kids me about it,
but she respects it when
I get these flashes.
1265
00:52:53,504 --> 00:52:57,606
Let me see how close
I can get to what's
going on here. I get...
1266
00:52:57,608 --> 00:53:00,676
I get that
you're probably back
with your old lady,
1267
00:53:00,678 --> 00:53:03,245
and that you want to
paint your garage door,
1268
00:53:03,247 --> 00:53:05,748
perhaps even
the whole front
of your house.
1269
00:53:05,750 --> 00:53:07,316
Yes, I'm getting the color.
1270
00:53:07,318 --> 00:53:09,685
It's a greenish color.
Right?
1271
00:53:09,687 --> 00:53:10,986
How close did I get?
1272
00:53:10,988 --> 00:53:12,388
I need a loan, Harvey.
1273
00:53:13,925 --> 00:53:15,824
A loan?
Yeah.
1274
00:53:25,570 --> 00:53:27,002
How are you?
1275
00:53:27,004 --> 00:53:28,003
Terrific.
1276
00:53:28,005 --> 00:53:29,939
What's your name?
Larry.
1277
00:53:29,941 --> 00:53:33,576
Larry, I know you're going
in here to win a bundle.
1278
00:53:33,578 --> 00:53:37,980
Why don't you come
and see me when
you come out?
1279
00:53:39,350 --> 00:53:42,184
He would like to
see Nugie, please.
1280
00:53:42,186 --> 00:53:43,719
Okay, come on in.
1281
00:53:46,991 --> 00:53:48,324
Hello.
1282
00:53:48,326 --> 00:53:48,991
Hi. How are you?
1283
00:53:48,993 --> 00:53:52,561
Just go on in
through the kitchen.
They're in the other room.
1284
00:53:52,897 --> 00:53:54,296
Nugie, there's a guy here.
1285
00:53:54,298 --> 00:53:56,098
Yeah, yeah.
1286
00:53:56,100 --> 00:53:57,566
Howdy.
Howdy, Nugie.
1287
00:53:57,568 --> 00:53:58,801
Trouble finding the place?
No, no, it's fine.
1288
00:53:58,803 --> 00:54:00,536
There's some crap
in the kitchen
if you want...
1289
00:54:00,538 --> 00:54:03,172
No, no. I'm fine.
I'm fine.
1290
00:54:03,174 --> 00:54:05,207
Grab a chair.
1291
00:54:05,309 --> 00:54:06,208
Three, six, nine.
1292
00:54:06,210 --> 00:54:09,511
What've you got?
Jack, five, seven.
1293
00:54:10,514 --> 00:54:13,782
I don't know
who you know here.
This is Bill.
1294
00:54:13,784 --> 00:54:15,117
Hi.
1295
00:54:15,186 --> 00:54:18,120
Four, five, six.
1296
00:54:18,122 --> 00:54:22,024
What're you doing?
You're gonna play
chess. I call.
1297
00:54:22,026 --> 00:54:24,059
Six card low ball.
1298
00:54:24,061 --> 00:54:25,527
Forced to bet
the first high card.
1299
00:54:25,529 --> 00:54:27,663
Three dollars the
third and fourth card.
Six dollars...
1300
00:54:27,665 --> 00:54:30,266
Come on, let's keep
the game moving.
1301
00:54:30,268 --> 00:54:32,167
Three. Bet him, Nugie.
1302
00:54:32,169 --> 00:54:33,702
Terrific.
1303
00:54:33,704 --> 00:54:35,738
True love
never runs smooth.
1304
00:54:35,740 --> 00:54:37,172
I bet three dollars.
1305
00:54:37,174 --> 00:54:39,208
Force the bet
to $30.
1306
00:54:39,210 --> 00:54:40,276
I raise it three dollars.
1307
00:54:40,278 --> 00:54:44,079
First high card. Three dollars
the third and fourth card.
Fifth card six. $12.
1308
00:54:44,081 --> 00:54:46,382
No check and raise.
Check and raise.
1309
00:54:46,384 --> 00:54:48,851
Three dollars to you,
he raised you.
1310
00:54:48,853 --> 00:54:49,785
What's the buy-in?
1311
00:54:49,787 --> 00:54:52,254
Two hundred dollars
buy-in. Help the man.
1312
00:54:52,256 --> 00:54:54,757
Three dollars.
1313
00:54:55,826 --> 00:54:57,493
I don't know. No problem.
1314
00:54:57,495 --> 00:54:58,994
Very nice.
1315
00:54:58,996 --> 00:55:00,296
Feel free, man.
1316
00:55:00,298 --> 00:55:03,899
Tuesday, Thursday,
Saturday, anytime.
1317
00:55:03,901 --> 00:55:07,536
They get me, man.
Don't worry.
1318
00:55:07,538 --> 00:55:10,673
Next week, you'll beat
their brains in.
1319
00:55:35,800 --> 00:55:39,168
There you go.
Would you like
to see a menu?
1320
00:55:39,170 --> 00:55:40,369
No.
1321
00:55:45,743 --> 00:55:47,910
Hi, Sparkie.
1322
00:55:47,912 --> 00:55:50,212
How are you,
honey?
1323
00:55:50,214 --> 00:55:52,281
Right over here.
1324
00:55:53,951 --> 00:55:55,617
Whoa, hiya, baby.
1325
00:55:55,619 --> 00:55:57,686
What happened
to your leg?
1326
00:55:57,688 --> 00:55:58,253
Numbness.
1327
00:55:58,255 --> 00:56:02,224
Don't play ball
after 15 years,
lemme tell you that.
1328
00:56:02,226 --> 00:56:03,826
I didn't know
you played ball.
1329
00:56:03,828 --> 00:56:06,128
Actually, I did, you know.
With the pirates.
1330
00:56:06,130 --> 00:56:07,429
You're kidding.
1331
00:56:07,431 --> 00:56:08,330
No, nothing important.
1332
00:56:08,332 --> 00:56:10,132
No, I don't want the menu.
1333
00:56:10,134 --> 00:56:12,668
Give me the real hot
chili. All right?
Sure.
1334
00:56:12,670 --> 00:56:14,136
Sangria?
All right.
1335
00:56:14,138 --> 00:56:15,738
You want some chili?
No, I'm fine.
1336
00:56:15,740 --> 00:56:18,440
They got great zucchini
in here. You want that?
1337
00:56:18,442 --> 00:56:20,542
Class-a boy?
No.
1338
00:56:20,544 --> 00:56:22,244
I had a shot for, uh...
1339
00:56:22,246 --> 00:56:26,415
Well, it wasn't a shot,
it was just, you know...
1340
00:56:27,184 --> 00:56:28,984
What do you make
my figure?
1341
00:56:28,986 --> 00:56:30,419
As your carry-over
I got you down
1342
00:56:30,421 --> 00:56:33,622
for $2,200.
It's a tough week, babe.
1343
00:56:33,624 --> 00:56:36,892
No, that's okay.
I'll tell you, uh,
1344
00:56:37,027 --> 00:56:41,330
this guy, Lloyd Harris,
who's the honcho
where I work,
1345
00:56:41,332 --> 00:56:43,198
he had a very good
Christmas season.
1346
00:56:43,200 --> 00:56:44,533
What he's created
is a slush fund...
1347
00:56:44,535 --> 00:56:48,537
You're not telling me
a story now, are you?
1348
00:56:48,539 --> 00:56:50,639
I don't know what you mean.
Come on, man,
1349
00:56:50,641 --> 00:56:54,710
I mean, I carried you
one year. Am I right?
1350
00:56:54,712 --> 00:56:55,210
Yeah.
1351
00:56:55,212 --> 00:56:56,845
Was there any pressure
put on you at all?
1352
00:56:56,847 --> 00:56:57,746
No, you were
very nice.
1353
00:56:57,748 --> 00:56:59,481
Forget nice. I don't
give a fuck about nice.
1354
00:56:59,483 --> 00:57:01,450
You know that
that year...
1355
00:57:01,452 --> 00:57:03,185
Please, just
forget about this.
1356
00:57:03,187 --> 00:57:04,386
Now, the point is,
this is totally different.
1357
00:57:04,388 --> 00:57:07,790
It's strictly
on a cash basis.
I told you that.
1358
00:57:07,792 --> 00:57:08,357
Right, right.
1359
00:57:08,359 --> 00:57:11,059
Did I tell you that I got
hurt in two busts, that my
parents were out here,
1360
00:57:11,061 --> 00:57:14,062
that I'm getting killed
all over the fucking place?
1361
00:57:14,064 --> 00:57:15,998
I mean,
I told you this up front.
1362
00:57:16,000 --> 00:57:18,700
Did I not tell you that?
1363
00:57:18,702 --> 00:57:23,205
I'm asking you a question.
Did I not tell you that?
1364
00:57:24,975 --> 00:57:25,541
Okay, I beat you.
1365
00:57:25,543 --> 00:57:28,043
Ten days later you come
to me, and you don't
have any money.
1366
00:57:28,045 --> 00:57:31,413
You're out of line already,
babe, but I extend that.
1367
00:57:31,415 --> 00:57:32,514
I mean,
I extended it to you.
1368
00:57:32,516 --> 00:57:33,916
You told me
you gonna have the cash.
1369
00:57:33,918 --> 00:57:36,218
You got things going.
I don't know what
you're saying to me.
1370
00:57:36,220 --> 00:57:40,722
But you're gonna have
the money, you have
a way to get the money.
1371
00:57:40,724 --> 00:57:42,090
I mean,
did you not say that?
1372
00:57:42,092 --> 00:57:45,694
What you're
trying to tell me is,
come payoff day,
1373
00:57:45,696 --> 00:57:48,664
you don't have dollar one,
plus you owe me more.
1374
00:57:48,666 --> 00:57:51,400
Man, I've heard it before.
1375
00:57:53,771 --> 00:57:55,971
You don't have
dollar one, do you?
1376
00:57:55,973 --> 00:57:56,438
Spark...
1377
00:57:56,440 --> 00:57:59,741
You gotta think I'm
some stupid schmuck
you're dealing with.
1378
00:57:59,743 --> 00:58:00,642
I got to tell
you something, pal.
1379
00:58:00,644 --> 00:58:03,412
In my line of thinking,
you took a total,
out-and-out shot at me...
1380
00:58:03,414 --> 00:58:07,483
Look, spark,
that's not it at all.
Well, what is it then?
1381
00:58:07,485 --> 00:58:09,518
Listen to me.
1382
00:58:10,488 --> 00:58:12,154
I got $700 for
you tomorrow.
1383
00:58:12,156 --> 00:58:15,858
Why didn't you say that
in the beginning?
1384
00:58:16,327 --> 00:58:18,827
Why didn't you say it?
1385
00:58:18,896 --> 00:58:22,364
Because you didn't
give me a chance.
1386
00:58:22,366 --> 00:58:25,901
What about
the other $1,500?
One week.
1387
00:58:31,809 --> 00:58:33,108
(SIGHING)
1388
00:58:33,110 --> 00:58:35,677
I'll tell you, boy...
1389
00:58:35,679 --> 00:58:40,115
What's wrong, Sparkie?
Don't you want your chili?
1390
00:58:40,117 --> 00:58:41,650
What's wrong?
1391
00:58:41,652 --> 00:58:43,619
Nothing's wrong. What?
1392
00:58:43,621 --> 00:58:46,488
Want some chili?
No.
1393
00:58:48,058 --> 00:58:51,460
Hey, sport, you wanna fill this up?
1394
00:58:51,595 --> 00:58:52,961
You're Sergio something?
1395
00:58:52,963 --> 00:58:56,532
You gonna fill this up
or not? Thanks.
1396
00:58:56,534 --> 00:58:57,766
Righto.
1397
00:58:57,768 --> 00:58:59,301
You know Jenny Carr?
1398
00:58:59,303 --> 00:59:00,969
Coming.
1399
00:59:03,107 --> 00:59:05,107
She's shacking up
with my old man.
1400
00:59:05,109 --> 00:59:07,509
He gave me this watch
for Christmas.
1401
00:59:07,511 --> 00:59:11,280
I don't ever take it off.
Ain't it pretty?
1402
00:59:11,282 --> 00:59:13,715
You can even wear it
in the tub with you.
1403
00:59:13,717 --> 00:59:15,450
What are you having?
Cognac?
1404
00:59:15,452 --> 00:59:18,253
I don't believe these
guys fucking around
the way they do.
1405
00:59:18,255 --> 00:59:21,290
Gum?
I'd never do things like that.
1406
00:59:21,292 --> 00:59:23,158
Nobody's eating
gum today.
1407
00:59:23,160 --> 00:59:25,761
Hey, you, where'd
you get that t-shirt?
1408
00:59:25,763 --> 00:59:26,929
Playing softball.
1409
00:59:26,931 --> 00:59:28,697
What position
do you play?
1410
00:59:28,699 --> 00:59:29,531
Any position.
1411
00:59:29,533 --> 00:59:32,534
Oh, yeah?
I like shortstop myself.
1412
00:59:32,536 --> 00:59:33,735
I got this neat dog.
1413
00:59:33,737 --> 00:59:38,407
It's all fluffy and darling.
Did you hear me?
1414
00:59:38,409 --> 00:59:39,508
I hear you.
You got a dog.
1415
00:59:39,510 --> 00:59:42,945
What the fuck am I doing
in this dump, anyway?
1416
00:59:42,947 --> 00:59:45,781
You should've seen
the place where I was
last night.
1417
00:59:45,783 --> 00:59:46,615
It was really classy.
1418
00:59:46,617 --> 00:59:48,016
Any chance you could
go back there?
1419
00:59:48,018 --> 00:59:51,820
No, classy places
don't open this early.
1420
00:59:51,822 --> 00:59:53,422
The only trouble
with my dog is
he shits on the floor
1421
00:59:53,424 --> 00:59:56,892
and I don't know
what to do about it.
What do you do about it?
1422
00:59:56,894 --> 00:59:58,493
You know?
1423
00:59:58,495 --> 00:59:59,661
You try cleaning
it up?
1424
00:59:59,663 --> 01:00:01,964
Yeah, I tried that.
It didn't do any good.
1425
01:00:01,966 --> 01:00:04,266
He just sits there
and looks at me.
1426
01:00:04,268 --> 01:00:06,401
Just some dumb fuck
like all the men around here.
1427
01:00:06,403 --> 01:00:09,838
Bunch of faggots.
I bet they can't
even get it up.
1428
01:00:09,974 --> 01:00:14,309
Oh, shit.
What am I doing here?
1429
01:00:18,482 --> 01:00:20,682
Fuck you, faggot!
1430
01:00:26,757 --> 01:00:30,425
You want some more nuts?
1431
01:00:36,467 --> 01:00:39,034
Is that you, Barbara?
1432
01:00:39,036 --> 01:00:40,502
It's Bill.
1433
01:00:40,504 --> 01:00:41,870
Come in.
1434
01:00:41,872 --> 01:00:42,471
Come in?
1435
01:00:42,473 --> 01:00:46,341
Yeah, the door's
unlocked. Come in.
Right.
1436
01:00:48,479 --> 01:00:50,178
Hi.
Hi.
1437
01:00:58,055 --> 01:00:59,788
Barbara not here?
1438
01:00:59,790 --> 01:01:02,090
She's out on a date.
1439
01:01:04,862 --> 01:01:06,061
What are you doing?
1440
01:01:06,063 --> 01:01:06,995
Reading my book.
1441
01:01:06,997 --> 01:01:11,733
I don't like to stay
in my room at night
when no one's here.
1442
01:01:11,735 --> 01:01:13,435
We're going to Hawaii
tomorrow for two weeks.
1443
01:01:13,437 --> 01:01:17,439
Yeah?
Yeah, we're really
excited about it, too.
1444
01:01:17,441 --> 01:01:19,141
I'll bet.
1445
01:01:21,178 --> 01:01:22,811
Charlie never did
come back.
1446
01:01:22,813 --> 01:01:26,114
Do you know
what happened to him?
1447
01:01:26,316 --> 01:01:27,816
No.
1448
01:01:29,086 --> 01:01:32,587
Do you want to come in
and sit down?
1449
01:01:33,257 --> 01:01:34,923
Yeah, okay.
1450
01:01:41,732 --> 01:01:44,633
You're married,
aren't you?
1451
01:01:46,403 --> 01:01:50,072
Well, what, what difference
does it make?
1452
01:01:50,074 --> 01:01:52,307
It doesn't make
any difference.
1453
01:01:52,309 --> 01:01:54,476
We're separated.
1454
01:01:54,478 --> 01:01:55,577
Yeah?
1455
01:01:55,579 --> 01:01:58,647
Who are you going
to Hawaii with? Who's
taking you to Hawaii?
1456
01:01:58,649 --> 01:02:02,017
Just a couple of guys.
These friends of Barbara's.
1457
01:02:02,019 --> 01:02:03,051
I don't even know them.
1458
01:02:03,053 --> 01:02:05,687
You don't even know them?
Uh-uh.
1459
01:02:05,689 --> 01:02:07,756
Suppose you don't
like them?
1460
01:02:07,758 --> 01:02:11,460
Those are the chances
you have to take.
1461
01:02:18,168 --> 01:02:22,471
You wanna make love
to me? Right now?
1462
01:02:23,140 --> 01:02:25,040
That has crossed my mind.
1463
01:02:25,042 --> 01:02:26,942
It has?
Yeah.
1464
01:02:26,944 --> 01:02:30,345
This sounds silly,
but I don't have any money.
1465
01:02:30,347 --> 01:02:31,646
That's okay.
1466
01:02:31,648 --> 01:02:32,948
Yeah?
Yeah.
1467
01:02:32,950 --> 01:02:35,584
Yeah. I mean,
I really like you.
1468
01:02:35,586 --> 01:02:37,385
I mean, it's...
1469
01:02:37,387 --> 01:02:38,754
It's different.
1470
01:02:38,756 --> 01:02:40,956
It's different?
Mmm-hmm.
1471
01:02:40,958 --> 01:02:43,458
Why is it different?
1472
01:02:43,861 --> 01:02:47,028
Well, I mean,
I, I really like you.
1473
01:02:47,030 --> 01:02:51,299
I really, really
like you a lot.
1474
01:02:51,301 --> 01:02:53,268
You brought me that dog.
1475
01:02:53,270 --> 01:02:55,137
Took me to the fights.
1476
01:02:55,139 --> 01:02:57,773
It was like a real date.
1477
01:03:01,111 --> 01:03:04,112
I think
I'm gonna kiss you.
Yeah.
1478
01:03:11,789 --> 01:03:14,523
Hey, isn't this
Barbara's room?
1479
01:03:14,525 --> 01:03:16,858
She doesn't care.
1480
01:03:24,468 --> 01:03:26,301
Having trouble?
1481
01:03:26,303 --> 01:03:28,570
Mmm, not anymore.
1482
01:03:32,810 --> 01:03:33,909
It's okay, I'll do it.
1483
01:03:33,911 --> 01:03:36,611
I got it.
I got it.
1484
01:03:36,613 --> 01:03:38,313
Open it.
1485
01:03:45,088 --> 01:03:47,489
What's the matter?
Nothing.
1486
01:03:47,491 --> 01:03:49,658
You're taking so long.
1487
01:03:49,660 --> 01:03:51,126
(LAUGHING)
1488
01:03:51,128 --> 01:03:53,528
You didn't unzip it
all the way.
1489
01:03:53,530 --> 01:03:57,332
You can't take my foot
off with the boot.
1490
01:03:59,303 --> 01:04:00,435
No, no, no.
1491
01:04:00,437 --> 01:04:03,038
You gotta
unzip it first.
1492
01:04:03,540 --> 01:04:05,674
Okay.
1493
01:04:07,377 --> 01:04:08,210
You're kind of clumsy.
1494
01:04:08,212 --> 01:04:11,112
I can get it.
Do you want me to do it?
1495
01:04:11,114 --> 01:04:11,646
I can do it.
1496
01:04:11,648 --> 01:04:14,382
I'll do it.
It's all right.
It's all right.
1497
01:04:14,384 --> 01:04:15,784
I'll do it.
1498
01:04:15,786 --> 01:04:17,385
Hi.
1499
01:04:17,387 --> 01:04:18,687
Hi, Barbara.
1500
01:04:18,689 --> 01:04:19,955
What you doing?
1501
01:04:19,957 --> 01:04:21,590
We're going to
use your bed, okay?
1502
01:04:21,592 --> 01:04:24,292
Great. I just have
to find my T.V. Guide.
1503
01:04:24,294 --> 01:04:26,328
I think it's under the bed.
1504
01:04:26,330 --> 01:04:27,629
I think it's under here.
1505
01:04:27,631 --> 01:04:30,298
Shit, I can't tell you
what a crappy evening I had.
1506
01:04:30,300 --> 01:04:33,501
Son of a bitch almost
threw up all over me.
1507
01:04:33,503 --> 01:04:34,135
Damn guy.
1508
01:04:34,137 --> 01:04:37,372
Well, he already paid me,
so I guess it's, you know...
How was your evening?
1509
01:04:37,374 --> 01:04:39,174
Great. Having
a good time.
1510
01:04:39,176 --> 01:04:41,276
Good. One of us
is lucking out.
1511
01:04:41,278 --> 01:04:42,410
There it is. Got it.
1512
01:04:42,412 --> 01:04:46,114
Here, I got it.
Oh, good. Got it.
1513
01:04:48,852 --> 01:04:49,951
What the...
1514
01:04:49,953 --> 01:04:52,821
Where did he go?
He's gone.
1515
01:04:52,823 --> 01:04:56,758
Oh, darling. Come on.
1516
01:04:56,760 --> 01:05:00,028
Come on, sweetheart.
That's a girl.
1517
01:05:00,030 --> 01:05:02,998
That's a girl. There.
1518
01:05:03,000 --> 01:05:04,933
He didn't
really like me.
1519
01:05:04,935 --> 01:05:06,768
Of course he did.
1520
01:05:06,770 --> 01:05:08,770
No, he didn't.
1521
01:05:10,173 --> 01:05:12,073
Not really.
1522
01:05:14,444 --> 01:05:16,678
Honey,
think about tomorrow.
1523
01:05:16,680 --> 01:05:20,415
I met the guy
you're going with tonight.
1524
01:05:20,417 --> 01:05:21,549
Yeah?
1525
01:05:21,551 --> 01:05:23,618
Yeah.
1526
01:05:23,620 --> 01:05:26,054
What's he look like?
1527
01:05:26,123 --> 01:05:27,289
Well, he's dark,
1528
01:05:27,291 --> 01:05:32,027
he has a...
He has a five o' clock shadow.
1529
01:05:34,031 --> 01:05:35,397
Yeah?
1530
01:05:35,399 --> 01:05:36,765
Yeah.
1531
01:05:36,767 --> 01:05:38,366
Is he young?
1532
01:05:38,368 --> 01:05:39,701
Yes.
1533
01:05:39,703 --> 01:05:41,836
And good-looking?
1534
01:05:41,838 --> 01:05:43,672
Yes, he is.
1535
01:05:45,409 --> 01:05:46,207
Yes, he is.
1536
01:05:46,209 --> 01:05:48,877
Do you really think
I'm going to like him?
1537
01:05:48,879 --> 01:05:50,812
I think
you'll love him.
1538
01:05:50,814 --> 01:05:52,480
Really?
1539
01:05:53,450 --> 01:05:53,949
Okay.
1540
01:05:53,951 --> 01:05:57,819
...over here at high post, to Meyers, open at 15, hits.
1541
01:05:57,821 --> 01:06:01,957
David Meyers, 92-65. Clay up the middle...
1542
01:06:01,959 --> 01:06:03,458
Yeah?
1543
01:06:03,460 --> 01:06:05,894
...shumate getting it out of backcourt himself,
1544
01:06:05,896 --> 01:06:09,030
dribbles all the way, blocked by drollinger...
1545
01:06:09,032 --> 01:06:09,664
Who is it?
1546
01:06:09,666 --> 01:06:13,201
Does a William Denny
live here?
1547
01:06:14,972 --> 01:06:17,138
Who is it?
1548
01:06:17,140 --> 01:06:18,840
You William Denny?
1549
01:06:18,842 --> 01:06:20,342
Who wants to know?
1550
01:06:20,344 --> 01:06:23,578
Yeah, well, open the door,
and we'll talk.
1551
01:06:23,580 --> 01:06:25,613
Who are you?
1552
01:06:25,615 --> 01:06:27,615
Friend of Spark.
1553
01:06:27,617 --> 01:06:29,884
Oh, listen,
I checked with Spark,
1554
01:06:29,886 --> 01:06:33,788
and we're straight.
So what's the problem?
1555
01:06:37,361 --> 01:06:38,093
I'm straight with spark.
1556
01:06:38,095 --> 01:06:42,497
Why don't you check
with Spark and
then check back?
1557
01:06:48,405 --> 01:06:49,604
Where the hell
have you been?
1558
01:06:49,606 --> 01:06:52,474
Three guesses.
I'll give you this much,
my hat is a very big clue.
1559
01:06:52,476 --> 01:06:55,410
You son of a bitch!
Why didn't you tell me
you were going?
1560
01:06:55,412 --> 01:06:57,579
It was a spur of
the minute thing, William.
1561
01:06:57,581 --> 01:06:59,014
I had this
incredible dream, right?
1562
01:06:59,016 --> 01:07:00,382
I'm in Tijuana
at the dog track.
1563
01:07:00,384 --> 01:07:03,151
And I sweep the card.
Every dog I bet on, William,
1564
01:07:03,153 --> 01:07:05,153
wins like a champ.
What do you know about dogs?
1565
01:07:05,155 --> 01:07:08,490
But whatever
I'm feeling, William,
winner, winner.
1566
01:07:08,492 --> 01:07:09,758
Fantastic.
Taking down the cash.
1567
01:07:09,760 --> 01:07:12,994
Why didn't you tell me?
Maybe I would've
liked to go with you!
1568
01:07:12,996 --> 01:07:14,029
You don't know
what it's been like.
1569
01:07:14,031 --> 01:07:15,930
So I get to Tijuana,
right? El sweepo.
1570
01:07:15,932 --> 01:07:18,266
I don't win
one fucking race.
1571
01:07:18,268 --> 01:07:20,969
Maybe, if I'd been there,
you would have.
1572
01:07:20,971 --> 01:07:23,705
You weren't in
the dream, William.
1573
01:07:23,707 --> 01:07:25,173
My parrot
was in the dream.
1574
01:07:25,175 --> 01:07:26,141
It was a hell
of a handicap.
1575
01:07:26,143 --> 01:07:28,309
He said, "bet number four.
Polly want a four."
1576
01:07:28,311 --> 01:07:31,179
He doesn't eat nothing,
doesn't dirty nothing.
1577
01:07:34,317 --> 01:07:37,952
It's going to be all right.
I just need the typewriter.
1578
01:07:41,191 --> 01:07:44,459
What have I got?
What have I got?
1579
01:07:46,096 --> 01:07:49,597
Packing it all up
and moving to
Europe to paint, huh?
1580
01:07:49,599 --> 01:07:50,698
Yeah. I'm going to Reno.
1581
01:07:50,700 --> 01:07:52,267
William, I think they've
changed the rules.
1582
01:07:52,269 --> 01:07:54,069
You can't bet
your typewriter.
1583
01:07:54,071 --> 01:07:55,203
Cash. You know, cash.
1584
01:07:55,205 --> 01:07:58,139
Well, a guy told me they got
40-80 low-ball stud game,
1585
01:07:58,141 --> 01:08:00,041
and a man can win
a lot of money.
1586
01:08:00,043 --> 01:08:01,109
Sounds interesting.
But why Reno?
1587
01:08:01,111 --> 01:08:04,479
Vegas figures to have
the same kind of game,
and it's closer.
1588
01:08:04,481 --> 01:08:07,348
Fine, fine. You go to Vegas,
I'll go to Reno.
1589
01:08:07,350 --> 01:08:09,184
Reno. Sounds like
you might have
1590
01:08:09,186 --> 01:08:10,652
a nice shot
in a game like that
1591
01:08:10,654 --> 01:08:12,087
if you have enough
money behind you.
1592
01:08:12,089 --> 01:08:13,288
No shot,
I'm going to win.
1593
01:08:13,290 --> 01:08:15,457
Oh, I don't know,
William. I don't know.
1594
01:08:15,459 --> 01:08:15,957
I do.
1595
01:08:15,959 --> 01:08:19,794
Reno, that game.
Sounds like a tough game,
tough action, William,
1596
01:08:19,796 --> 01:08:21,496
with a lot of
these lumberjacks
1597
01:08:21,498 --> 01:08:23,364
going up there.
Cowboys, rich guys.
1598
01:08:23,366 --> 01:08:24,999
Tough action, William.
It's a tough game.
1599
01:08:25,001 --> 01:08:28,303
Nobody's asking
you to play, pal.
1600
01:08:32,576 --> 01:08:33,341
What's with you?
1601
01:08:33,343 --> 01:08:37,178
I don't like you coming
in here with all
your pessimistic shit.
1602
01:08:37,180 --> 01:08:39,614
Pessimistic shit.
Yeah, pessimistic shit.
1603
01:08:39,616 --> 01:08:40,782
I don't know
what's bugging you...
1604
01:08:40,784 --> 01:08:44,886
I know how I feel.
Let's see...
Yeah, how do you feel?
1605
01:08:44,888 --> 01:08:45,587
Pal, I'm going to win!
1606
01:08:45,589 --> 01:08:48,456
Yeah? So win!
Who the fuck
is stopping you?
1607
01:08:48,458 --> 01:08:49,224
Go ahead and win.
1608
01:08:49,226 --> 01:08:50,458
Stop interfering.
I don't interfere with you.
1609
01:08:50,460 --> 01:08:55,096
Who's interfering
with you? I ain't
interfering with you.
1610
01:08:55,098 --> 01:08:57,699
Look, I know how I feel.
1611
01:08:57,701 --> 01:08:59,334
I don't want to
talk about it anymore.
1612
01:08:59,336 --> 01:09:03,404
Is that clear?
Because I know how I feel.
1613
01:09:11,114 --> 01:09:14,516
Baby, I'm gonna win.
1614
01:09:19,956 --> 01:09:21,956
I believe you.
1615
01:09:32,169 --> 01:09:35,703
William, did I ever
show you my one-armed
piccolo player?
1616
01:09:35,705 --> 01:09:39,574
The man is a classic.
The man is world-renowned.
1617
01:09:39,576 --> 01:09:41,142
William, you got to
check this out.
1618
01:09:41,144 --> 01:09:43,578
William, for me.
For me.
1619
01:09:43,580 --> 01:09:44,612
You got to check
this out, William.
1620
01:09:44,614 --> 01:09:46,848
The man is, is known
all over the world.
1621
01:09:46,850 --> 01:09:48,917
Now listen.
Just watch me.
1622
01:09:48,919 --> 01:09:50,985
When I reach my crescendo.
For me.
1623
01:09:50,987 --> 01:09:52,754
You got to give me
a little hand.
1624
01:09:52,756 --> 01:09:56,291
A little applause,
William. Okay? right?
1625
01:09:57,761 --> 01:09:58,326
Okay.
1626
01:09:58,328 --> 01:10:00,161
Ladies and gentlemen,
your beloved,
1627
01:10:00,163 --> 01:10:04,132
world-renowned,
one-armed piccolo player.
1628
01:10:14,077 --> 01:10:17,845
The hand, now.
A little applause. Come on.
1629
01:10:24,854 --> 01:10:26,888
Thank you very much.
1630
01:10:39,436 --> 01:10:40,568
You need a partner?
What?
1631
01:10:40,570 --> 01:10:44,305
A partner? A partner?
Yeah, yeah. I think so.
1632
01:10:45,375 --> 01:10:47,475
I think so.
1633
01:10:49,179 --> 01:10:50,478
You going to
take it away now?
1634
01:10:50,480 --> 01:10:53,982
I'm going to
stab myself, William.
1635
01:10:56,519 --> 01:10:58,753
Get on him.
1636
01:10:58,955 --> 01:11:00,822
Good shot.
Good shot.
1637
01:11:00,824 --> 01:11:01,823
Fourteen all.
1638
01:11:01,825 --> 01:11:04,792
Come on, come on,
they're killing us.
1639
01:11:04,794 --> 01:11:06,327
Too quick for the old people.
1640
01:11:06,329 --> 01:11:07,929
I got him.
All right, guys. 14 up.
1641
01:11:07,931 --> 01:11:10,732
He doesn't know
what he's doing.
1642
01:11:13,236 --> 01:11:14,902
Way off. Way off.
1643
01:11:14,904 --> 01:11:16,204
Free throws.
1644
01:11:16,206 --> 01:11:18,573
Free throws. Get it up.
1645
01:11:23,747 --> 01:11:25,513
Oh, shit.
1646
01:11:26,483 --> 01:11:28,716
Rebound.
1647
01:11:30,754 --> 01:11:32,453
Yours, yours.
1648
01:11:38,295 --> 01:11:39,761
Hi.
1649
01:11:39,763 --> 01:11:41,229
Hi.
1650
01:11:41,231 --> 01:11:43,431
You got a lot of
merchandise.
1651
01:11:43,433 --> 01:11:45,900
Yeah, and I want
a lot of money.
1652
01:11:46,269 --> 01:11:48,136
Here you go.
1653
01:11:48,838 --> 01:11:50,271
Are you selling it
or making a loan?
1654
01:11:50,273 --> 01:11:51,839
Which is going to
give me more money?
1655
01:11:51,841 --> 01:11:54,042
If you sell it
outright.
I'm selling it.
1656
01:11:54,044 --> 01:11:56,477
Move faster.
1657
01:11:56,746 --> 01:11:58,313
Here we go.
1658
01:11:58,315 --> 01:11:59,614
That's game.
1659
01:11:59,616 --> 01:12:01,249
Nice shot.
1660
01:12:01,251 --> 01:12:02,283
You jerk.
1661
01:12:02,285 --> 01:12:04,619
Way to work on the old man.
1662
01:12:04,621 --> 01:12:06,387
Come on. Careful, old man.
1663
01:12:06,389 --> 01:12:07,622
The man beat you
by 20 points.
1664
01:12:07,624 --> 01:12:09,857
I'll tell you what.
Do I need a handicap?
1665
01:12:09,859 --> 01:12:11,292
I'll play any one
of you dudes one on one
1666
01:12:11,294 --> 01:12:13,061
for whatever you got
in your pockets.
1667
01:12:13,063 --> 01:12:14,729
For real money?
Real money, right.
1668
01:12:14,731 --> 01:12:16,698
For real dollars.
For real dollars?
1669
01:12:16,700 --> 01:12:19,334
I don't see no Walt Frazier
or Jerry West here.
1670
01:12:19,336 --> 01:12:20,335
You're going to
lose your money.
1671
01:12:20,337 --> 01:12:21,936
That's what I'm here
to do, is to lose.
1672
01:12:21,938 --> 01:12:24,472
You choose one.
Get your money together.
1673
01:12:24,474 --> 01:12:26,274
Don't go anywhere, man.
Stay right there.
1674
01:12:26,276 --> 01:12:28,042
I'm standing
right under the hoop.
1675
01:12:28,044 --> 01:12:28,976
Fine with me.
1676
01:12:28,978 --> 01:12:30,778
You got some money?
I got $10.
1677
01:12:30,780 --> 01:12:32,080
I got it.
What have you got?
1678
01:12:32,082 --> 01:12:33,748
You got the money?
I got it.
1679
01:12:33,750 --> 01:12:37,218
You know, this is stupid.
I can't believe this sucker.
1680
01:12:37,220 --> 01:12:39,020
I got $10.
1681
01:12:39,022 --> 01:12:40,188
What've you got?
1682
01:12:40,190 --> 01:12:41,322
Got $30.
1683
01:12:41,324 --> 01:12:42,724
I got $10.
That's $40.
1684
01:12:42,726 --> 01:12:45,460
I've got $5.
1685
01:12:45,462 --> 01:12:46,627
$49.
That's $49.
1686
01:12:46,629 --> 01:12:48,396
Look at him,
pulling up his socks.
1687
01:12:48,398 --> 01:12:49,897
You got some money,
old man?
1688
01:12:49,899 --> 01:12:51,966
What you guys get together?
We got $49.
1689
01:12:51,968 --> 01:12:54,435
You been returning
your deposits?
1690
01:12:54,437 --> 01:12:54,936
That's right.
1691
01:12:54,938 --> 01:12:57,138
$49? You got $1?
I got $50, half a $100 here.
1692
01:12:57,140 --> 01:12:59,273
Okay, here's the game.
You're holding, right?
1693
01:12:59,275 --> 01:13:02,210
Who am I playing?
You got me, buddy.
1694
01:13:02,212 --> 01:13:03,378
I got the shooter?
Yeah.
1695
01:13:03,380 --> 01:13:06,047
Okay. Hit or Miss
for the ball.
1696
01:13:06,049 --> 01:13:08,649
I got the ball.
What is it, 11 hoops?
1697
01:13:08,651 --> 01:13:10,418
That's all right.
Eleven hoops?
1698
01:13:10,420 --> 01:13:13,688
Come on.
11 hoops.
1699
01:13:13,690 --> 01:13:15,590
All right.
1700
01:13:15,658 --> 01:13:17,091
¶ Softie
1701
01:13:17,093 --> 01:13:20,294
¶ I'm just like putty in the hands
1702
01:13:20,296 --> 01:13:22,764
Don't worry about it.
Come on.
1703
01:13:22,766 --> 01:13:25,967
¶ Like you
1704
01:13:26,336 --> 01:13:28,002
Come on, Russ.
1705
01:13:28,004 --> 01:13:30,271
¶ And you're an old meanie
1706
01:13:30,273 --> 01:13:32,106
Now beat him.
Good.
1707
01:13:32,108 --> 01:13:35,009
¶ Not a big boobie
1708
01:13:35,011 --> 01:13:38,913
¶ I just go nutty in the hands
1709
01:13:38,915 --> 01:13:42,550
¶ Of a boy like you
1710
01:13:43,686 --> 01:13:44,886
¶ Yeah
1711
01:13:44,888 --> 01:13:47,989
¶ You're an old smoothie
1712
01:13:47,991 --> 01:13:49,490
Was that five?
1713
01:13:49,492 --> 01:13:50,324
¶ And I'm an old softie
1714
01:13:50,326 --> 01:13:53,361
¶ I just go nutty in the hands ¶
1715
01:13:53,363 --> 01:13:55,530
¶ Of a boy like you ¶
1716
01:13:55,532 --> 01:13:56,898
Come on, man.
What do you think
you're doing?
1717
01:13:56,900 --> 01:14:01,302
I tell you,
the Blue Book gives $2,400.
1718
01:14:01,304 --> 01:14:02,970
Well, I can't give
you $2,400.
1719
01:14:02,972 --> 01:14:04,071
What do you mean?
1720
01:14:04,073 --> 01:14:06,407
Well, you know,
with this gas shortage,
1721
01:14:06,409 --> 01:14:08,543
more people are buying
little motorcycles
1722
01:14:08,545 --> 01:14:10,678
and bicycles
than they are cars.
1723
01:14:10,680 --> 01:14:13,214
I just, If I
had a buyer for you.
1724
01:14:15,952 --> 01:14:20,254
The result is official.
1725
01:14:21,925 --> 01:14:24,058
Oh no, man,
I got to sell it today.
1726
01:14:24,060 --> 01:14:26,761
Well, I tell you,
I just can't do it today.
1727
01:14:26,763 --> 01:14:29,330
I can't do the...
I'll give you $2,200.
1728
01:14:29,332 --> 01:14:31,265
$2,200? That's
the best you can do?
1729
01:14:31,267 --> 01:14:33,034
Final offer.
Let's go.
1730
01:14:33,036 --> 01:14:33,801
Follow me.
1731
01:14:33,803 --> 01:14:37,038
Hey, my man!
What's happening?
1732
01:14:37,040 --> 01:14:38,172
Any big winners?
1733
01:14:38,174 --> 01:14:39,907
You like anything
in the sixth?
1734
01:14:39,909 --> 01:14:42,043
I'm getting buried here.
How you doing?
1735
01:14:42,045 --> 01:14:42,877
Nothing, huh?
1736
01:14:42,879 --> 01:14:46,013
Yeah, okay. Well,
you just save your winnings.
1737
01:14:46,015 --> 01:14:49,183
I'll see you later.
All right.
1738
01:14:51,154 --> 01:14:52,687
All right.
1739
01:14:52,689 --> 01:14:55,556
Let me see
your driver's license, kid.
1740
01:14:55,558 --> 01:14:58,626
Sports tie, next time
put some booze in it.
1741
01:14:58,628 --> 01:15:01,028
Trainer Ralph Cripes,
1742
01:15:01,030 --> 01:15:07,134
trainer Ralph Cripes, please report to the jockey's room immediately.
1743
01:15:08,238 --> 01:15:14,342
Trainer Ralph Cripes, please report to the jockey's room immediately.
1744
01:15:14,878 --> 01:15:16,577
Hey, Andy.
1745
01:15:16,579 --> 01:15:18,546
You know that guy
with the mustache?
1746
01:15:18,548 --> 01:15:20,381
The big guy who was
just standing here?
1747
01:15:20,383 --> 01:15:21,983
The guy talking
about watery drinks?
1748
01:15:21,985 --> 01:15:24,185
Yeah, you know him?
He's a creep.
1749
01:15:24,187 --> 01:15:26,087
Yeah?
Get me a beer, will you?
1750
01:15:26,089 --> 01:15:28,055
You got it.
1751
01:15:29,659 --> 01:15:30,825
That's a little style player.
1752
01:15:30,827 --> 01:15:34,629
Ladies and gentlemen, in the ninth race,
1753
01:15:34,631 --> 01:15:35,196
a jockey change.
1754
01:15:35,198 --> 01:15:40,067
Number three, fearless Fred, will be ridden by jockey Rick Carey.
1755
01:15:40,069 --> 01:15:44,071
Number 3 will be ridden by Rick Carey.
1756
01:15:44,073 --> 01:15:47,208
Whoa, hey, easy there.
1757
01:15:56,286 --> 01:15:59,487
Hey, light touch,
where's my drink?
1758
01:15:59,489 --> 01:16:01,289
I left a drink here.
Where is it?
1759
01:16:01,291 --> 01:16:05,359
All right, forget it.
Give me straight scotch.
Straight.
1760
01:16:05,361 --> 01:16:07,995
You can't fool
around with that.
1761
01:16:10,233 --> 01:16:12,733
Take them home
again, mama.
1762
01:16:12,735 --> 01:16:14,735
Thank you, sir.
1763
01:16:15,071 --> 01:16:16,971
That'll be one dollar, sir.
1764
01:16:16,973 --> 01:16:17,438
Hmm.
1765
01:16:17,440 --> 01:16:20,841
And you got it.
There's one dollar
for you, my man.
1766
01:16:20,843 --> 01:16:22,610
Thank you.
1767
01:16:26,316 --> 01:16:28,649
A friend of yours?
1768
01:16:28,651 --> 01:16:31,285
My cousin.
1769
01:16:34,724 --> 01:16:37,625
The horses are at the gate
1770
01:16:45,101 --> 01:16:45,433
Hey!
1771
01:16:45,435 --> 01:16:49,503
Watch where you're going,
you little bastard.
1772
01:16:50,206 --> 01:16:52,707
Stupid little bastard.
1773
01:17:00,249 --> 01:17:03,217
Oh, handsome,
I must talk to you.
1774
01:17:05,188 --> 01:17:06,854
Oh, my god!
1775
01:17:06,856 --> 01:17:09,323
Oh, my god!
1776
01:17:09,325 --> 01:17:11,258
What a punch.
1777
01:17:11,260 --> 01:17:12,426
Stupid clown.
1778
01:17:13,596 --> 01:17:14,362
What the fuck...
1779
01:17:14,364 --> 01:17:18,132
It's the greatest punch
I've ever been hit with.
1780
01:17:18,134 --> 01:17:20,234
You busted it clean, right?
1781
01:17:20,236 --> 01:17:22,737
Oh, beautiful, man.
That is the...
1782
01:17:22,739 --> 01:17:25,272
You blow my mind.
Kick me in the nuts,
1783
01:17:25,274 --> 01:17:27,441
you break my nose,
rob my money.
1784
01:17:27,443 --> 01:17:28,175
You gotta be kidding.
1785
01:17:28,177 --> 01:17:29,310
Get out of my way,
or I'm gonna kill you.
1786
01:17:29,312 --> 01:17:33,814
Where're you going?
I mean, I wouldn't
lie to you, that is...
1787
01:17:40,056 --> 01:17:43,090
Get the hell
out of here!
1788
01:17:48,164 --> 01:17:52,466
It wasn't as good as yours,
but I'll live with it.
1789
01:17:52,602 --> 01:17:53,934
Enough, man. That's enough.
1790
01:17:53,936 --> 01:17:59,106
Oh, no, no, no. You're a man
who knows that ain't enough.
1791
01:18:01,044 --> 01:18:04,845
Do you wanna
level your own goods?
1792
01:18:04,914 --> 01:18:08,983
Nose, ribs, cash.
1793
01:18:08,985 --> 01:18:11,152
I ain't such
a funny man, huh?
1794
01:18:11,154 --> 01:18:14,755
Looks like I hit me
a round robin.
1795
01:18:15,725 --> 01:18:16,223
You creep,
1796
01:18:16,225 --> 01:18:20,695
you stick a little
toilet paper in your nose,
it stops the bleeding.
1797
01:18:26,869 --> 01:18:27,702
You better call
an ambulance.
1798
01:18:27,704 --> 01:18:32,540
The man lost the last race.
He tried to kill himself.
Lunatic.
1799
01:18:35,344 --> 01:18:38,813
¶ Well, I might take a plane, might take a train
1800
01:18:38,815 --> 01:18:42,416
¶ If I have to walk, I'm gonna get there just the same
1801
01:18:42,418 --> 01:18:45,219
¶ I'm going to Kansas city
1802
01:18:45,221 --> 01:18:49,190
¶ Here I come ¶
1803
01:18:49,258 --> 01:18:51,826
$1,800.
1804
01:18:51,828 --> 01:18:54,128
$1,123.
1805
01:18:54,130 --> 01:18:55,696
You have $1,800.
okay, here's $1,100,
1806
01:18:55,698 --> 01:18:58,265
you put in $1,100,
and then we're partners.
1807
01:18:58,267 --> 01:18:59,900
We're definitely
partners.
1808
01:18:59,902 --> 01:19:00,868
I mean, we're
total partners.
1809
01:19:00,870 --> 01:19:03,471
I'm putting in $1,800,
you're putting in 1,100,
'cause I'm not going to lose.
1810
01:19:03,473 --> 01:19:07,708
I'm gonna win.
That's the last time
you've heard the word "lose."
1811
01:19:07,710 --> 01:19:09,844
Love to hear it.
1812
01:19:14,350 --> 01:19:20,521
Exactly. The door opened
the other way and hit me
right on the nose.
1813
01:19:20,823 --> 01:19:21,722
It's an omen.
1814
01:19:21,724 --> 01:19:25,059
The snow is an omen
and the toilet door
is an omen.
1815
01:19:25,061 --> 01:19:26,927
Absolutely.
1816
01:19:31,567 --> 01:19:34,702
Hello, Reno.
Sun's coming out.
1817
01:19:34,704 --> 01:19:36,170
This rain could have
been snow, William.
1818
01:19:36,172 --> 01:19:40,341
Very, very good...
Good vibes. Good vibes.
1819
01:19:40,343 --> 01:19:43,244
Good sign.
Oh, yeah. Feels good.
1820
01:19:43,813 --> 01:19:45,279
Red carpets
on the street, right?
1821
01:19:45,281 --> 01:19:47,648
¶ You must have been
a beautiful baby
1822
01:19:47,650 --> 01:19:50,050
¶ You must have been
a beautiful child ¶
1823
01:19:50,052 --> 01:19:50,885
Men in orange suits.
1824
01:19:50,887 --> 01:19:53,020
Where else but
in the U.S.A., right?
1825
01:19:53,022 --> 01:19:56,490
But we got to stop off
here and play a little
slot machines.
1826
01:19:56,492 --> 01:19:57,892
Just a little bit,
right?
1827
01:19:57,894 --> 01:20:01,061
No, dude. We
go straight to
the game, huh?
1828
01:20:01,063 --> 01:20:01,495
Gotcha.
1829
01:20:01,497 --> 01:20:06,300
Boy,
you're walking fast, man.
1830
01:20:21,851 --> 01:20:23,250
Good. Keep it going.
1831
01:20:23,252 --> 01:20:26,520
Gotta give you a little smile
every now and then.
1832
01:20:26,522 --> 01:20:28,389
I won't break
your concentration.
1833
01:20:28,391 --> 01:20:30,024
Concentration?
1834
01:20:36,499 --> 01:20:39,200
This must be
the place, William.
1835
01:20:43,005 --> 01:20:45,072
Is it this way?
What did they say?
1836
01:20:45,074 --> 01:20:46,740
You ask the guy
over here.
1837
01:20:46,742 --> 01:20:48,142
Which way
is the poker room?
1838
01:20:48,144 --> 01:20:49,877
To your left.
1839
01:20:49,879 --> 01:20:52,012
Charlie, please,
come here a minute.
1840
01:20:52,014 --> 01:20:53,614
Stop wasting time.
1841
01:20:53,616 --> 01:20:54,415
Look, I'm not
superstitious,
1842
01:20:54,417 --> 01:20:56,450
but touch Dumbo's trunk
before we start to play.
1843
01:20:56,452 --> 01:20:59,320
For me, right?
Ever see an elephant fly?
1844
01:20:59,322 --> 01:21:00,855
A little rub.
1845
01:21:00,857 --> 01:21:03,390
Okay. Oh, yes.
1846
01:21:03,392 --> 01:21:05,659
We're all together.
1847
01:21:07,063 --> 01:21:07,561
Keno?
1848
01:21:07,563 --> 01:21:10,798
Keno, keno, keno. We got to
touch a little keno, too.
1849
01:21:10,800 --> 01:21:14,702
Who knows, we might get
the $25,000 jackpot.
1850
01:21:21,577 --> 01:21:23,010
This is it?
1851
01:21:23,012 --> 01:21:26,146
I think this
must be the place.
1852
01:21:29,151 --> 01:21:33,687
I don't know if these are
past winners or losers.
1853
01:21:34,724 --> 01:21:35,990
Deuce and a pair.
1854
01:21:35,992 --> 01:21:38,125
10?
1855
01:21:39,662 --> 01:21:40,628
Ten. 10.
1856
01:21:40,630 --> 01:21:44,698
William,
I think it's heaven.
1857
01:21:45,434 --> 01:21:49,103
Hi, fellas.
What can I do you for?
1858
01:21:49,105 --> 01:21:49,770
Um,
1859
01:21:49,772 --> 01:21:52,506
I'll have some
J&B scotch straight,
1860
01:21:52,508 --> 01:21:54,441
with some soda water
on the side.
1861
01:21:54,443 --> 01:21:56,343
William, have a drink.
It'll loosen you up.
1862
01:21:56,345 --> 01:21:57,711
No, I'll have some coffee.
Some coffee.
1863
01:21:57,713 --> 01:22:00,047
Coffee's right
over there, honey.
1864
01:22:00,049 --> 01:22:02,216
William,
you are a straight dude.
1865
01:22:02,218 --> 01:22:04,084
Coffee. Just
keep it together.
1866
01:22:04,086 --> 01:22:06,253
Don't get in the way
of the concentration.
1867
01:22:06,255 --> 01:22:07,021
Ace, you're the boss.
1868
01:22:07,023 --> 01:22:10,791
It's a sweet game,
it is. $2,000 buy-in, right?
1869
01:22:10,793 --> 01:22:12,860
You fellas here
to, uh, drink or play?
1870
01:22:12,862 --> 01:22:18,065
Well, my partner here
is the player and I guess
I'm the drinker.
1871
01:22:18,067 --> 01:22:20,167
Hughie?
1872
01:22:20,169 --> 01:22:21,835
Player.
1873
01:22:21,837 --> 01:22:23,404
Next up.
1874
01:22:24,240 --> 01:22:24,838
You're low.
1875
01:22:24,840 --> 01:22:27,708
Let's run 'em down.
Let's start with the bald
guy with the mustache.
1876
01:22:27,710 --> 01:22:29,576
The tightest player there.
Absolutely right.
1877
01:22:29,578 --> 01:22:31,912
Percentage player,
doesn't take
many chances, right?
1878
01:22:31,914 --> 01:22:37,318
No flair. The guy, I say,
is part of a two or
three man combination.
1879
01:22:37,320 --> 01:22:40,287
No sweat,
but if you find him
after the fourth card,
1880
01:22:40,289 --> 01:22:42,890
you're not in the hand unless
you've got the nuts.
1881
01:22:42,892 --> 01:22:44,458
Unless I got the nuts.
Right.
1882
01:22:44,460 --> 01:22:47,695
Oh, cowboy. Lyndon Johnson
is definitely his hero.
1883
01:22:47,697 --> 01:22:49,229
I figure he owns
a piece of the town.
1884
01:22:49,231 --> 01:22:51,565
Haberdasher. Looks like
he sells cowboy hats.
1885
01:22:51,567 --> 01:22:53,067
He's got
the rhythm of the game.
1886
01:22:53,069 --> 01:22:54,868
It's his rhythm,
absolutely right,
1887
01:22:54,870 --> 01:22:56,170
but with your natural
ability and your strength,
1888
01:22:56,172 --> 01:22:59,473
you don't have to
let him have much...
Keep talking, keep talking.
1889
01:22:59,475 --> 01:23:02,843
The kid? He's seen
The Cincinnati Kid
too many times.
1890
01:23:02,845 --> 01:23:04,745
He's been trying
to beat this game
1891
01:23:04,747 --> 01:23:06,747
from before
he was born, right?
1892
01:23:06,749 --> 01:23:07,881
I got him. On to specs.
1893
01:23:07,883 --> 01:23:09,650
He's a doctor,
and he's been here
1894
01:23:09,652 --> 01:23:11,385
playing this
game forever, right?
1895
01:23:11,387 --> 01:23:13,687
He'd rather lose
a patient than a hand.
1896
01:23:13,689 --> 01:23:14,321
Very good.
1897
01:23:14,323 --> 01:23:17,491
Not much of a problem,
he don't want to
get involved too much.
1898
01:23:17,493 --> 01:23:17,925
Red coat.
1899
01:23:17,927 --> 01:23:21,495
Red coat. My call
is small-time
booster, right?
1900
01:23:21,497 --> 01:23:24,231
That's your chair, right?
One-time buy-in.
1901
01:23:24,233 --> 01:23:25,866
He used to be
a cha-cha dancer.
1902
01:23:25,868 --> 01:23:28,168
I don't know,
but that guy is falling out,
1903
01:23:28,170 --> 01:23:30,371
and that's where
you're gonna be sitting.
1904
01:23:30,373 --> 01:23:31,705
Empty chair.
1905
01:23:31,707 --> 01:23:33,340
Who could tell?
Bit of luck.
1906
01:23:33,342 --> 01:23:34,308
Very tall
stack of chips.
1907
01:23:34,310 --> 01:23:36,110
A little impressive,
but, I dunno, unless
1908
01:23:36,112 --> 01:23:37,444
it's Claude Rains
in The Invisible Man
1909
01:23:37,446 --> 01:23:39,980
and you see your chips
a-floating up away from you,
1910
01:23:39,982 --> 01:23:41,382
you know the game
is too tough for us
1911
01:23:41,384 --> 01:23:43,984
and we go on and we hit
something else, right?
Try it and see.
1912
01:23:43,986 --> 01:23:46,420
How about
bright eyes?
1913
01:23:46,422 --> 01:23:47,688
Oh, well,
1914
01:23:47,690 --> 01:23:48,355
that man sitting there?
1915
01:23:48,357 --> 01:23:50,858
Deep drawl, Mississippi,
best in the game.
1916
01:23:50,860 --> 01:23:53,694
The best in the game.
I figure he learned to play
in the Ku Klux Klan
1917
01:23:53,696 --> 01:23:55,963
with a big sheet
over his head.
Tough man.
1918
01:23:55,965 --> 01:23:57,598
What's the
chinaman's story?
1919
01:23:57,600 --> 01:24:00,334
The chinaman.
What can I say?
1920
01:24:00,336 --> 01:24:02,536
Looks like he's
an oriental prince.
1921
01:24:02,538 --> 01:24:03,904
His father
probably made a fortune
1922
01:24:03,906 --> 01:24:05,339
selling frozen
egg rolls, right?
1923
01:24:05,341 --> 01:24:07,307
When he starts talking,
when he starts yapping,
1924
01:24:07,309 --> 01:24:09,143
you know
he's cracking...
1925
01:24:09,145 --> 01:24:10,644
I gotta
have a drink.
1926
01:24:10,646 --> 01:24:12,179
Give me a double scotch,
will you?
1927
01:24:12,181 --> 01:24:13,414
I'm beginning to
feel the pressure.
1928
01:24:13,416 --> 01:24:14,948
You did very well.
You want cognac
in your coffee?
1929
01:24:14,950 --> 01:24:17,551
He's a fucking Hawaiian, man.
Right, right.
1930
01:24:17,553 --> 01:24:21,188
Keep passing.
okay, he goes once more.
1931
01:24:21,190 --> 01:24:22,489
I'm all in.
1932
01:24:22,491 --> 01:24:24,224
He's all in for $70.
1933
01:24:24,226 --> 01:24:26,160
There goes the chair.
It's the one we picked.
1934
01:24:26,162 --> 01:24:27,761
Goodbye,
Mr. Cha-cha.
1935
01:24:27,763 --> 01:24:29,663
I got a straight flush
going to the deuce.
1936
01:24:29,665 --> 01:24:31,965
Eight and seven.
Six high.
1937
01:24:31,967 --> 01:24:34,034
Doc is the winner.
You win it all, doc.
1938
01:24:34,036 --> 01:24:36,003
Too tough for me,
gentlemen.
1939
01:24:36,005 --> 01:24:37,204
Sorry to see you go.
1940
01:24:37,206 --> 01:24:38,972
So long. Seat open.
1941
01:24:38,974 --> 01:24:41,041
You're on, baby.
1942
01:24:43,079 --> 01:24:45,345
And a new player.
1943
01:24:46,048 --> 01:24:46,613
$2,000 buy-in.
1944
01:24:46,615 --> 01:24:51,552
Purples are $100,
reds are $20
and the yellows are five.
1945
01:24:57,526 --> 01:25:01,829
He's supposed
to be playing, right?
1946
01:25:03,099 --> 01:25:04,998
He's a dynamite
poker player.
1947
01:25:05,000 --> 01:25:05,766
Is he?
Dynamite.
1948
01:25:05,768 --> 01:25:08,902
He needs to be
dynamite in that company.
1949
01:25:08,904 --> 01:25:12,372
These guys are very tough.
1950
01:25:12,374 --> 01:25:14,074
I'm Bob Hood.
1951
01:25:14,076 --> 01:25:16,043
How are you? Bill Denny.
1952
01:25:16,045 --> 01:25:17,978
Good to see you, Bill.
1953
01:25:20,282 --> 01:25:22,282
Any major moves in the game?
1954
01:25:22,284 --> 01:25:23,484
Any big winners or losers?
1955
01:25:23,486 --> 01:25:24,852
Nothing much yet.
1956
01:25:24,854 --> 01:25:28,655
They only just got
started yesterday.
1957
01:25:29,692 --> 01:25:32,626
Hey, Slim.
What can I do for you?
1958
01:25:32,628 --> 01:25:34,528
When do you
get a break?
1959
01:25:34,530 --> 01:25:35,562
Couple of hours.
1960
01:25:35,564 --> 01:25:36,897
You got time,
do something for me.
1961
01:25:36,899 --> 01:25:38,932
Sure. Anything
for you, Slim.
1962
01:25:38,934 --> 01:25:43,704
In the, uh, second race
down at Santa Anita
there's a horse running,
1963
01:25:43,706 --> 01:25:45,639
and I need to make
a little bet on it.
1964
01:25:45,641 --> 01:25:47,174
Right.
1965
01:25:47,543 --> 01:25:49,009
What's the
horse's name, Slim?
1966
01:25:49,011 --> 01:25:51,345
Ole blue out of
chute number two.
1967
01:25:51,347 --> 01:25:52,546
Ole blue?
Ole blue
1968
01:25:52,548 --> 01:25:53,714
out of
chute number two.
1969
01:25:53,716 --> 01:25:58,252
No. Second horse in the
2nd race at Santa Anita.
1970
01:25:58,254 --> 01:25:59,520
That's reliable
information?
1971
01:25:59,522 --> 01:26:02,222
Yes, sir.
The second at Santa Anita?
1972
01:26:02,224 --> 01:26:03,490
Yes, sir.
Great, thanks.
1973
01:26:03,492 --> 01:26:06,193
I'll put a little taste
on that myself.
1974
01:26:06,195 --> 01:26:07,261
Good, good.
1975
01:26:07,263 --> 01:26:09,296
You don't wanna risk it
in that poker game?
1976
01:26:09,298 --> 01:26:10,797
I'm playing right now.
1977
01:26:10,799 --> 01:26:11,665
You're playing right now?
1978
01:26:11,667 --> 01:26:14,268
That's me, that good-looking
fella in the brown coat.
1979
01:26:14,270 --> 01:26:16,670
Good luck to you.
I, I won't play hard at you.
1980
01:26:16,672 --> 01:26:19,973
Let me know
about the horse.
Will do, Slim.
1981
01:26:19,975 --> 01:26:21,208
Is that guy for real?
1982
01:26:21,210 --> 01:26:23,644
Somebody told me
a funny story about him.
1983
01:26:23,646 --> 01:26:26,146
That guy usually have
that much money on him?
1984
01:26:26,148 --> 01:26:28,115
Oh, yeah,
he's got a roll.
1985
01:26:28,117 --> 01:26:30,551
That's the most money
I ever saw.
1986
01:26:30,553 --> 01:26:31,718
Mellow roll.
1987
01:26:31,720 --> 01:26:34,888
Oh, I hope William
takes it away from him.
1988
01:26:36,592 --> 01:26:40,861
¶ Oh, look down,
look down
1989
01:26:40,863 --> 01:26:42,796
¶ That lonesome road
1990
01:26:42,798 --> 01:26:43,697
Okay.
1991
01:26:43,699 --> 01:26:48,569
¶ Before you travel on
1992
01:26:48,571 --> 01:26:52,105
¶ Yeah, look up, look up
1993
01:26:52,775 --> 01:26:55,275
¶ And seek your maker
1994
01:26:55,277 --> 01:26:58,345
¶ Before Gabriel
blows his horn
1995
01:26:58,347 --> 01:26:59,746
I got a good one.
You're gonna like this.
1996
01:26:59,748 --> 01:27:03,650
¶ Oh, look down,
look down, look down,
your fly is open ¶
1997
01:27:03,652 --> 01:27:04,751
No, it's not that.
1998
01:27:04,753 --> 01:27:07,854
Well, whatever.
You didn't like that?
1999
01:27:09,225 --> 01:27:10,824
I'm out.
Excuse me.
2000
01:27:10,826 --> 01:27:14,194
And suddenly
I banged into this...
2001
01:27:14,196 --> 01:27:16,263
You got a glass
of ice water?
2002
01:27:16,265 --> 01:27:17,864
Too hot for you
in there, huh?
2003
01:27:17,866 --> 01:27:22,603
William, you make
a little... Up a bit.
2004
01:27:22,605 --> 01:27:25,839
I can't settle down
with you here.
2005
01:27:27,276 --> 01:27:30,644
What are you saying?
You gotta go.
2006
01:27:30,846 --> 01:27:32,646
No. No, I can't,
I'm sittin' here.
2007
01:27:32,648 --> 01:27:34,081
I'm not in the action.
I got to watch.
2008
01:27:34,083 --> 01:27:36,183
You'll let me watch,
right? I gotta watch.
2009
01:27:36,185 --> 01:27:37,618
You're not telling me
that I'm getting
2010
01:27:37,620 --> 01:27:41,288
in the way of your
concentration, are you?
2011
01:27:41,290 --> 01:27:45,325
You telling me
I'm interfering with
your game, right?
2012
01:27:45,494 --> 01:27:50,664
Oh, god. Okay, well,
then you got to
lay $200 on me.
2013
01:27:50,666 --> 01:27:52,232
Give me $100, $50.
2014
01:27:52,234 --> 01:27:53,233
Give me $25
2015
01:27:53,235 --> 01:27:55,669
so I can play,
get into some...
2016
01:28:01,310 --> 01:28:02,776
Ice.
2017
01:28:03,412 --> 01:28:06,713
¶ Your nobody
2018
01:28:06,715 --> 01:28:10,817
¶ Until somebody
2019
01:28:10,819 --> 01:28:13,754
¶ Loves you
2020
01:28:14,923 --> 01:28:20,193
¶ Your nobody until somebody cares
2021
01:28:26,468 --> 01:28:28,468
Do you want in?
2022
01:28:28,470 --> 01:28:31,238
Oh, yeah.
Oh, yeah. I want in.
2023
01:28:31,240 --> 01:28:33,140
Okay, he comes back.
2024
01:28:33,142 --> 01:28:35,709
We're not going to
fight, now. Put
your coat back on.
2025
01:28:35,711 --> 01:28:38,545
Now you
mean business.
I feel like playing awhile.
2026
01:28:38,547 --> 01:28:41,114
Let's accelerate it
a little. Come on.
2027
01:28:41,116 --> 01:28:43,550
What are we here for?
2028
01:28:54,330 --> 01:28:55,162
How do you do?
2029
01:28:55,164 --> 01:28:57,497
Fine. How are you?
Oh, I'm very well.
I'd like, um...
2030
01:28:57,499 --> 01:29:01,101
I'd like $1,000
worth of credit.
2031
01:29:01,103 --> 01:29:03,236
I have no account,
what do I have to do?
2032
01:29:03,238 --> 01:29:04,538
You gotta loan
on the house?
2033
01:29:04,540 --> 01:29:09,643
Uh, yeah, well, I don't...
What do you have to do?
2034
01:29:09,645 --> 01:29:13,780
I'll tell you. Then you just
give me a roll of nickels,
2035
01:29:13,782 --> 01:29:16,116
and I'll just
kibbitz for awhile
2036
01:29:16,118 --> 01:29:17,617
'cause I ain't
getting no credit here.
2037
01:29:17,619 --> 01:29:20,754
Doctor just calls.
40 to you.
2038
01:29:21,023 --> 01:29:22,522
Are you raising?
2039
01:29:22,524 --> 01:29:25,726
I got a cherry.
I got two cherries.
2040
01:29:31,033 --> 01:29:31,631
Hello.
2041
01:29:31,633 --> 01:29:32,733
Excuse me.
Some...
2042
01:29:32,735 --> 01:29:36,536
I got two cherries
and nothing happened.
2043
01:29:36,905 --> 01:29:38,004
Pit boss?
2044
01:29:38,006 --> 01:29:40,607
Let me have a pit boss.
Is there a pit boss?
2045
01:29:40,609 --> 01:29:44,211
You know, I wouldn't do that.
I'm here to win, Doctor.
2046
01:29:44,213 --> 01:29:46,747
Okay.
No hard feelings.
2047
01:29:46,749 --> 01:29:48,448
No hard feelings at all.
2048
01:29:48,450 --> 01:29:50,684
A pleasure to do
business with you.
2049
01:29:50,686 --> 01:29:54,287
Pleasure doing business
with people who
like to do business.
2050
01:30:02,264 --> 01:30:04,831
Not many do.
2051
01:30:04,833 --> 01:30:07,434
You don't think
there'll be five?
2052
01:30:07,436 --> 01:30:12,472
I'll say that there will be
five. I'll bet you even.
2053
01:30:21,316 --> 01:30:22,749
Coca-cola, please.
2054
01:30:22,751 --> 01:30:23,650
Yes, sir.
2055
01:30:23,652 --> 01:30:25,552
Oh.
Well, uh,
2056
01:30:25,554 --> 01:30:28,121
I feel like a winner,
but I know
I look like a loser.
2057
01:30:28,123 --> 01:30:29,723
We busted?
We got anything left?
2058
01:30:29,725 --> 01:30:31,625
What's happened
in that game?
2059
01:30:31,627 --> 01:30:33,293
We're up $11,000.
2060
01:30:33,295 --> 01:30:35,395
$11,000.
2061
01:30:35,397 --> 01:30:36,596
We are up $11,000.
2062
01:30:36,598 --> 01:30:38,932
Well, let us pack
this place in.
2063
01:30:38,934 --> 01:30:40,567
Let's go back to
L.A. Now.
2064
01:30:40,569 --> 01:30:41,968
You're my hero.
My new hero.
2065
01:30:41,970 --> 01:30:44,538
$11,000. We're rich.
$5,500 each.
2066
01:30:44,540 --> 01:30:47,674
Let's go. Know how
long we can live at
the track for that?
2067
01:30:47,676 --> 01:30:49,810
I can beat the game
for 15...
2068
01:30:49,812 --> 01:30:51,845
Famous last words.
15, 20.
2069
01:30:51,847 --> 01:30:53,480
You're here now, right?
You won $11,000.
2070
01:30:53,482 --> 01:30:56,082
We could be at
the track for 50 years
2071
01:30:56,084 --> 01:30:58,084
with that kind
of money, right?
2072
01:30:58,086 --> 01:31:00,487
Charlie,
I got the heat.
2073
01:31:00,489 --> 01:31:04,124
Okay, then you gotta
give me a couple hundred,
so I can play some roulette
2074
01:31:04,126 --> 01:31:06,059
or do something
while you're in there.
2075
01:31:06,061 --> 01:31:09,029
Don't look at me
like that.
2076
01:31:10,466 --> 01:31:11,998
You're not going...
$50?
2077
01:31:12,000 --> 01:31:13,066
The man's having
a good time.
2078
01:31:13,068 --> 01:31:15,602
I'm sitting here going...
Wait a second now.
2079
01:31:15,604 --> 01:31:18,839
Okay, knock 'em dead,
William.
2080
01:31:19,308 --> 01:31:20,874
What are you doing?
2081
01:31:20,876 --> 01:31:22,309
60 cents for the coke.
Wait a second.
2082
01:31:22,311 --> 01:31:24,444
He hardly even
drank the coke.
2083
01:31:24,446 --> 01:31:25,946
That's my keno money.
2084
01:31:25,948 --> 01:31:30,884
One time I made 14 parlays
and let it ride.
2085
01:31:30,886 --> 01:31:35,422
And every time I'd do it
in the bootleg days,
I'd take a drink.
2086
01:31:35,424 --> 01:31:39,993
And I finally ended up
with an old dealer
around here who said,
2087
01:31:39,995 --> 01:31:41,161
"doctor, you don't know
what you had.
2088
01:31:41,163 --> 01:31:45,165
"You had that house,
had the whole point
2089
01:31:45,167 --> 01:31:47,400
"from old Felix Twiller,
2090
01:31:47,402 --> 01:31:49,402
and you just don't know
what you had."
2091
01:31:49,404 --> 01:31:51,705
And it ended up by me
owing him $2,600.
2092
01:31:51,707 --> 01:31:52,506
Ante up, gentlemen.
2093
01:31:52,508 --> 01:31:55,742
And that was back in 1926,
and that was a lot of dough
2094
01:31:55,744 --> 01:31:59,980
and it took me about
6 months to pay it off.
2095
01:31:59,982 --> 01:32:00,714
Doc, ante, please.
2096
01:32:00,716 --> 01:32:03,116
You can win that much
in this game
if you hold the best hand.
2097
01:32:03,118 --> 01:32:07,354
We've been playing fine.
This game's getting good.
2098
01:32:08,023 --> 01:32:10,790
You just keep on playing,
everything's going to be okay.
2099
01:32:10,792 --> 01:32:13,460
You talk with your cards
and start breaking.
2100
01:32:13,462 --> 01:32:16,429
She owes me
a blackjack.
2101
01:32:17,132 --> 01:32:17,964
I won $7,000 more.
2102
01:32:17,966 --> 01:32:21,835
I lost the rhythm of the
game. I'm going to
play some blackjack.
2103
01:32:21,837 --> 01:32:24,037
Seven thousand dollars, more?
2104
01:32:24,039 --> 01:32:25,472
$18,000.
Ooh, lucky man.
2105
01:32:25,474 --> 01:32:27,574
I'm a rich man.
I should say you are.
2106
01:32:27,576 --> 01:32:30,810
You're being kibitzed
by a very wealthy man.
2107
01:32:30,812 --> 01:32:31,545
Good luck.
2108
01:32:31,547 --> 01:32:33,480
I'm going to tell you,
Chester,
2109
01:32:33,482 --> 01:32:35,081
you just hang on
to your cards.
2110
01:32:35,083 --> 01:32:36,816
$18,000. Boy!
2111
01:32:36,818 --> 01:32:38,184
Money plays.
$18,000.
2112
01:32:38,186 --> 01:32:39,653
Oh, William, you're...
What a streak.
2113
01:32:39,655 --> 01:32:42,255
You put me in the
game, okay? Put me in,
I'll go play poker
2114
01:32:42,257 --> 01:32:44,991
and you can
knock this table...
What are you gonna play with?
2115
01:32:44,993 --> 01:32:47,027
Well, you're going
to give me some
of my money.
2116
01:32:47,029 --> 01:32:49,529
Now you're going to
give me some money.
2117
01:32:49,531 --> 01:32:52,999
William, I'm just...
I got no nails.
2118
01:32:53,001 --> 01:32:54,534
I'm going to throw... A 10!
2119
01:32:54,536 --> 01:32:56,303
How could you do
a 10 like that?
2120
01:32:56,305 --> 01:32:59,806
Oh, please,
never bust nothing.
2121
01:32:59,808 --> 01:33:00,941
I guess you think
I did that?
2122
01:33:00,943 --> 01:33:04,911
I come over here and sit,
and you're gonna lose.
2123
01:33:04,913 --> 01:33:07,514
I'm having
a nervous breakdown.
The money can't do me nothing
2124
01:33:07,516 --> 01:33:12,519
'cause I ain't got none.
Just, just keep on
winning, okay?
2125
01:33:12,521 --> 01:33:14,955
Jimmy, can I get
a little credit here?
2126
01:33:14,957 --> 01:33:16,590
A little credit here?
2127
01:33:16,592 --> 01:33:18,258
What do I gotta do
to have credit?
2128
01:33:18,260 --> 01:33:19,192
Go to the cashier.
2129
01:33:19,194 --> 01:33:22,862
Oh, yeah, he said I couldn't
go there anymore.
2130
01:33:25,667 --> 01:33:29,970
How do
I get a $1000?
I want $1000.
2131
01:33:31,239 --> 01:33:35,475
¶ Just an old sweet song
2132
01:33:35,477 --> 01:33:37,177
¶ Keeps Georgia on my mind
2133
01:33:37,179 --> 01:33:43,249
¶ Oh, keeps Georgia on my mind
2134
01:33:43,251 --> 01:33:47,220
¶ Georgia
2135
01:33:47,222 --> 01:33:50,056
¶ Georgia
2136
01:33:51,793 --> 01:33:57,530
¶ A song of you
2137
01:33:57,532 --> 01:34:01,701
¶ Comes as sweet and clean
2138
01:34:02,704 --> 01:34:05,472
¶ Yeah
2139
01:34:05,474 --> 01:34:11,311
¶ Other arms reach out for you
2140
01:34:12,280 --> 01:34:18,652
¶ Other eyes smile tenderly
2141
01:34:20,188 --> 01:34:23,156
¶ Still in peaceful
2142
01:34:23,158 --> 01:34:26,760
¶ Dreams I see
2143
01:34:26,762 --> 01:34:29,829
¶ The road leads back
2144
01:34:29,831 --> 01:34:34,534
¶ It leads back to you and me, I said
2145
01:34:34,536 --> 01:34:40,874
¶ Georgia, oh, Georgia
2146
01:34:42,477 --> 01:34:46,012
¶ No peace
2147
01:34:46,014 --> 01:34:50,150
¶ On my mind
2148
01:34:50,152 --> 01:34:51,317
¶ Keeps Georgia
2149
01:34:51,319 --> 01:34:53,386
Well, you know something I do.
2150
01:34:53,388 --> 01:34:57,957
¶ On my mind
2151
01:34:57,959 --> 01:35:01,628
¶ Whoa, on my mind ¶
2152
01:35:01,630 --> 01:35:04,230
Like my jargon.
2153
01:35:04,232 --> 01:35:06,399
Hey, thank you.
2154
01:35:11,406 --> 01:35:14,674
Hey, Bill, what's happening?
Why did you disappear
from the blackjack?
2155
01:35:14,676 --> 01:35:17,177
Is that all that's left
of our money? All that cash?
2156
01:35:17,179 --> 01:35:18,745
How're you doing?
Very good.
2157
01:35:18,747 --> 01:35:20,447
What's very good?
How much did you win?
2158
01:35:20,449 --> 01:35:22,482
What do you have...
I did very good.
2159
01:35:22,484 --> 01:35:24,317
Very good could be
something or nothing.
2160
01:35:24,319 --> 01:35:26,853
What is happening?
It bounced out of 22!
2161
01:35:26,855 --> 01:35:28,455
What the hell is that?
What do you want to know?
2162
01:35:28,457 --> 01:35:32,258
Ask me now,
what you want to know.
You're over here, ask me!
2163
01:35:32,260 --> 01:35:35,161
Ask me what it is
you want to know.
2164
01:35:35,163 --> 01:35:36,930
What do you
want to know?
2165
01:35:36,932 --> 01:35:40,100
Bounced out of 22.
That's right.
2166
01:35:44,005 --> 01:35:45,238
Will you get out
of here?
2167
01:35:45,240 --> 01:35:48,441
I mean, you're gonna
kill the streak!
2168
01:35:48,443 --> 01:35:51,745
¶ You're mean to me
2169
01:35:52,781 --> 01:35:58,418
¶ Why must you be mean to me?
2170
01:35:58,420 --> 01:36:00,487
¶ Gee, honey
2171
01:36:01,223 --> 01:36:03,456
¶ It seems to me ¶
2172
01:36:03,458 --> 01:36:07,026
Nobody's drinking this.
I'll bet a milky way.
2173
01:36:07,028 --> 01:36:09,429
Sorry, sir.
The limit's a dollar.
2174
01:36:09,431 --> 01:36:10,964
You just finish this hand,
and then you'll see.
2175
01:36:10,966 --> 01:36:14,701
You'll want to bet
a milky way. You're liable
to get hungry.
2176
01:36:18,740 --> 01:36:21,608
Twenty-nine is not mine!
2177
01:36:27,582 --> 01:36:30,583
How much money is
in there if he wins?
2178
01:36:30,585 --> 01:36:34,721
I'll take $1 million
on the field and I'm coming.
2179
01:36:34,723 --> 01:36:36,556
Twenty-six. 26.
2180
01:36:36,558 --> 01:36:38,291
Come on, 26.
2181
01:36:38,293 --> 01:36:42,162
How many, uh...
How much are
those chips worth exactly?
2182
01:36:42,164 --> 01:36:44,063
Do you mind?
How's my field coming
2183
01:36:44,065 --> 01:36:47,634
with my lucky
milky way on the field?
2184
01:36:54,376 --> 01:36:56,810
Give me a field
on the hard way.
2185
01:36:56,812 --> 01:36:59,078
That's $100 a number.
2186
01:36:59,614 --> 01:37:02,048
Where's my lucky...
2187
01:37:02,050 --> 01:37:02,882
That's all.
2188
01:37:02,884 --> 01:37:04,818
Twenty-six!
Twenty-six!
2189
01:37:04,820 --> 01:37:06,119
Twenty-six!
2190
01:37:06,121 --> 01:37:09,055
Twenty-six!
2191
01:37:09,057 --> 01:37:10,256
Twenty-six!
2192
01:37:10,258 --> 01:37:12,025
Twenty-six!
2193
01:37:12,027 --> 01:37:13,359
Twenty-six!
2194
01:37:13,361 --> 01:37:14,761
Twenty-six!
2195
01:37:14,763 --> 01:37:16,396
Twenty-six!
2196
01:37:16,398 --> 01:37:17,897
Twenty-six!
2197
01:37:17,899 --> 01:37:18,665
We gotta shoot craps.
2198
01:37:18,667 --> 01:37:21,601
William, I'm not going to
get in your way no more.
2199
01:37:21,603 --> 01:37:22,836
You go and shoot craps.
2200
01:37:22,838 --> 01:37:26,072
Wait a second,
you come with me.
2201
01:37:26,074 --> 01:37:29,108
No.
No, I'm shooting,
you're betting.
2202
01:37:29,110 --> 01:37:30,710
I'll bet $100 on 11.
2203
01:37:30,712 --> 01:37:33,780
Okay, that stuff will
just wash the dice off.
2204
01:37:33,782 --> 01:37:35,381
Number 11.
2205
01:37:37,352 --> 01:37:40,320
Okay, okay, okay, 11.
2206
01:37:40,322 --> 01:37:41,654
12, your line away.
2207
01:37:41,656 --> 01:37:42,789
Look, maybe I ought to go.
2208
01:37:42,791 --> 01:37:44,224
No, no,
you stay right here.
2209
01:37:44,226 --> 01:37:46,993
Charlie,
now you stay right here.
2210
01:37:46,995 --> 01:37:48,127
And we start now.
2211
01:37:48,129 --> 01:37:49,162
Okay, we start now.
2212
01:37:49,164 --> 01:37:52,098
Okay, table,
we're starting now.
2213
01:37:55,971 --> 01:37:59,639
I got it, Charlie.
I got it, Charlie.
2214
01:37:59,641 --> 01:38:01,374
Let me see it.
2215
01:38:01,376 --> 01:38:03,409
Nine the winner.
2216
01:38:04,813 --> 01:38:06,012
He's got us out there,
William.
2217
01:38:06,014 --> 01:38:08,047
I never saw so many
bumble-bee chips in my life.
2218
01:38:08,049 --> 01:38:11,784
Hundred dollar chips.
They give us real
money for this, huh?
2219
01:38:11,786 --> 01:38:13,887
Number one now!
2220
01:38:16,324 --> 01:38:17,590
Numbers, numbers!
2221
01:38:17,592 --> 01:38:20,860
Easy eight, okay.
2222
01:38:21,763 --> 01:38:24,664
Eight, it is eight!
2223
01:38:24,666 --> 01:38:26,532
Okay, that's number two.
2224
01:38:26,534 --> 01:38:29,102
Come on, come on.
Let's have the dice.
2225
01:38:29,104 --> 01:38:33,006
Come on, we're all
with you, everyone.
2226
01:38:33,008 --> 01:38:34,774
Don't worry now.
2227
01:38:34,776 --> 01:38:35,608
Numbers.
2228
01:38:35,610 --> 01:38:39,846
Eight! Eight, eight, eight!
2229
01:38:41,016 --> 01:38:42,181
Give me a pair of 4s.
2230
01:38:42,183 --> 01:38:44,250
A pair of fours
and I'll shit in my drawers.
2231
01:38:44,252 --> 01:38:47,186
Put your money
on double four, lady.
2232
01:38:47,188 --> 01:38:49,689
This man's going all the way.
2233
01:38:50,325 --> 01:38:54,794
Five hundred dollar chips!
I never saw $500 chips.
2234
01:38:55,730 --> 01:38:57,797
Seventy-five!
2235
01:39:16,818 --> 01:39:17,684
Three 11's in a row.
2236
01:39:17,686 --> 01:39:20,420
I wanna bet
a million dollars. 14-to-one.
2237
01:39:20,422 --> 01:39:22,722
You making
that kind of money?
You bet I am.
2238
01:39:22,724 --> 01:39:26,859
Don't distract the man.
Just stay right on
the table, William.
2239
01:39:29,230 --> 01:39:31,264
Eleven. Four 11's in a row.
2240
01:39:31,266 --> 01:39:33,333
The man just rolled
four 11s in a row.
2241
01:39:33,335 --> 01:39:36,202
Where's my $14 million?
I meant what I said.
2242
01:39:36,204 --> 01:39:39,138
$1 million on the line
for an eleven.
2243
01:39:39,708 --> 01:39:41,207
Oh.
2244
01:39:47,983 --> 01:39:49,482
Nine!
2245
01:39:49,918 --> 01:39:53,519
Nine! Nine! The man rolls
nines, eights, sixes
2246
01:39:53,521 --> 01:39:55,021
Wake up the world, William.
2247
01:39:55,023 --> 01:39:56,789
Roll these numbers
till it comes down.
2248
01:39:56,791 --> 01:39:59,459
Aren't you going to change
the pit guys now?
2249
01:39:59,461 --> 01:40:02,595
You guys aren't
getting tired, are you?
2250
01:40:02,597 --> 01:40:03,162
Hard six.
2251
01:40:03,164 --> 01:40:06,699
You get a hard six,
they'll put
your picture up here.
2252
01:40:06,701 --> 01:40:08,301
Try it. Hard six.
2253
01:40:08,303 --> 01:40:11,270
Hard eight. Come on.
2254
01:40:14,309 --> 01:40:15,241
Hard six.
2255
01:40:15,243 --> 01:40:17,577
Have you ever seen
a greater roll than this?
2256
01:40:17,579 --> 01:40:20,079
I think you're not gonna
believe what I've seen.
2257
01:40:20,081 --> 01:40:22,015
This the biggest one
you ever see?
2258
01:40:22,017 --> 01:40:23,149
Almost.
2259
01:40:23,151 --> 01:40:26,986
Almost? We gotta make it
the biggest one.
2260
01:40:27,389 --> 01:40:28,521
Five!
2261
01:40:28,523 --> 01:40:30,089
Ooh, five!
2262
01:40:30,959 --> 01:40:32,492
William.
2263
01:40:32,494 --> 01:40:35,628
Excuse me. Can I put a
dollar on number seven?
2264
01:40:35,630 --> 01:40:38,331
What is that?
One dollar on a seven.
2265
01:40:38,333 --> 01:40:40,600
Here, lady, you got
$100 to get out of town.
2266
01:40:40,602 --> 01:40:44,103
Give that lady $100,
tell her to go
play that, all right?
2267
01:40:44,105 --> 01:40:46,606
Come on, shoot.
Shoot.
2268
01:40:46,608 --> 01:40:48,174
Nine.
2269
01:40:52,414 --> 01:40:54,981
Come on, 66.
66.
2270
01:40:58,119 --> 01:41:00,520
I don't believe it.
2271
01:41:03,725 --> 01:41:05,825
You won't be here next game.
2272
01:41:05,827 --> 01:41:07,860
That's right.
That's your comeback.
2273
01:41:07,862 --> 01:41:09,796
You are the shooter.
2274
01:41:09,798 --> 01:41:12,031
Well, man, okay.
2275
01:41:13,668 --> 01:41:16,335
All right, I'll pass
the dice to the lady.
2276
01:41:16,337 --> 01:41:18,304
Okay. You are
the shooter, ma'am.
2277
01:41:18,306 --> 01:41:20,773
Let's go check out.
2278
01:41:23,344 --> 01:41:25,945
Is that the longest roll
you ever been here for?
2279
01:41:25,947 --> 01:41:30,416
That man is unconscious.
That's what they say.
2280
01:41:43,631 --> 01:41:48,167
Don't you go
grabbing none of these.
How many points?
2281
01:41:48,169 --> 01:41:50,970
Could you buy us a drink?
2282
01:41:53,541 --> 01:41:55,775
Here.
Give this to the sweeper.
2283
01:41:55,777 --> 01:41:56,809
Thank you very much.
2284
01:41:56,811 --> 01:41:59,779
Excuse me,
excuse me. Sorry.
2285
01:42:03,952 --> 01:42:07,153
Excuse me. Excuse me,
excuse me, please.
2286
01:42:07,155 --> 01:42:08,020
Hey.
2287
01:42:08,022 --> 01:42:10,957
There he is.
No, we's about even now.
2288
01:42:10,959 --> 01:42:11,791
He's in there.
2289
01:42:11,793 --> 01:42:13,926
Oh, William, William,
William, William.
2290
01:42:13,928 --> 01:42:16,863
¶ I've got
the world on a string
2291
01:42:16,865 --> 01:42:18,197
¶ Sitting on a rainbow ¶
2292
01:42:18,199 --> 01:42:21,267
Whoa, these chips,
they're just falling out.
2293
01:42:21,269 --> 01:42:22,568
William, you okay?
2294
01:42:22,570 --> 01:42:24,036
I suddenly got
very tired.
2295
01:42:24,038 --> 01:42:25,705
I know, I could see that.
I was amazed.
2296
01:42:25,707 --> 01:42:28,741
You walked away from the table
and you left all your chips.
2297
01:42:28,743 --> 01:42:29,842
But I scooped them up.
2298
01:42:29,844 --> 01:42:30,877
I'll tell you
what we're gonna do.
2299
01:42:30,879 --> 01:42:33,913
We'll get a suite,
a couple of outfits,
some new clothes.
2300
01:42:33,915 --> 01:42:35,581
Maybe we'll hit
the old mustang
ranch, right?
2301
01:42:35,583 --> 01:42:38,751
We'll get a couple
of little ladies.
Have a ball, right?
2302
01:42:38,753 --> 01:42:40,786
Then maybe we'll come down,
go to Vegas,
2303
01:42:40,788 --> 01:42:42,321
hire a limousine,
get a driver,
2304
01:42:42,323 --> 01:42:43,756
hit every track
in the world. Right?
2305
01:42:43,758 --> 01:42:46,125
We haven't even
started yet, Mr. Denny.
2306
01:42:46,127 --> 01:42:47,360
I haven't even
picked up the dice.
2307
01:42:47,362 --> 01:42:50,863
You just showed me
how to win, right?
Conviction, right?
2308
01:42:50,865 --> 01:42:51,731
Conviction and control.
2309
01:42:51,733 --> 01:42:53,733
I'm going to take
a rest. You and me are
going to rest up,
2310
01:42:53,735 --> 01:42:58,204
then we're back to the tables
and I'm gonna be hitting it
now this time, too.
2311
01:42:58,206 --> 01:42:59,605
First, I gotta
empty my pockets.
2312
01:42:59,607 --> 01:43:01,741
Just chock-full of
all these here chips.
2313
01:43:01,743 --> 01:43:04,877
I'll go to the cashier now
and pick up a little cash.
2314
01:43:04,879 --> 01:43:08,080
You just sit right there
and take it easy.
2315
01:43:08,082 --> 01:43:12,285
¶ La cucaracha, la cucaracha
2316
01:43:12,287 --> 01:43:13,586
¶ Just Billy and me ¶
2317
01:43:13,588 --> 01:43:15,688
I've got a fortune
right here, fellows.
2318
01:43:15,690 --> 01:43:18,357
You'd better call
for some money.
2319
01:43:18,359 --> 01:43:20,459
We got a lot of money here.
2320
01:43:21,629 --> 01:43:24,730
Keep everybody back.
Everybody back.
2321
01:43:26,301 --> 01:43:27,767
Have a pretzel.
2322
01:43:27,769 --> 01:43:30,636
We have pretzels
all over the place.
2323
01:43:31,406 --> 01:43:32,738
Rack them up.
2324
01:43:32,740 --> 01:43:33,839
Call Howard Hughes
and tell him
2325
01:43:33,841 --> 01:43:35,408
we're gonna
break his bank, too.
2326
01:43:35,410 --> 01:43:38,444
You can do me a favor.
I got a hole in my shoe.
2327
01:43:38,446 --> 01:43:39,779
You know where I
can get this fixed?
2328
01:43:39,781 --> 01:43:41,814
No, I'll cash
my shoe in, too.
2329
01:43:41,816 --> 01:43:42,682
You give me
something for that?
2330
01:43:42,684 --> 01:43:44,684
No, we don't give nothing
for old shoes.
2331
01:43:44,686 --> 01:43:46,886
Don't drop no chips
down on the floor, now.
2332
01:43:46,888 --> 01:43:49,388
What do you
think we got here?
How much money we got?
2333
01:43:49,390 --> 01:43:50,890
I think we got, uh,
quite a few here.
2334
01:43:50,892 --> 01:43:53,059
I just need a...
...any help with the money.
2335
01:43:53,061 --> 01:43:54,794
Well, I got a lot
of pockets.
2336
01:43:54,796 --> 01:43:58,531
Now I want a very good smile.
I want a smile from you.
2337
01:43:58,533 --> 01:44:02,268
Eighty two thousand
on the button.
2338
01:44:03,838 --> 01:44:04,837
New shoes.
2339
01:44:04,839 --> 01:44:07,907
Cheese and crackers!
2340
01:44:08,376 --> 01:44:09,408
Forty thousand dollars.
2341
01:44:09,410 --> 01:44:11,010
You see, I've been
shooting crap games.
2342
01:44:11,012 --> 01:44:13,846
Smile, now.
You ain't smiling.
That's right.
2343
01:44:13,848 --> 01:44:15,314
Well, now you tell
Mr. Hughes that
2344
01:44:15,316 --> 01:44:18,484
we're gonna break the rest
of his things, too.
2345
01:44:18,486 --> 01:44:19,285
Look, how much is
that now?
2346
01:44:19,287 --> 01:44:21,754
That's $60,000, sir.
$60,000, sir.
2347
01:44:21,756 --> 01:44:24,090
I've been shooting.
I have a knack with numbers.
2348
01:44:24,092 --> 01:44:26,359
I just, you know...
Crap happens to
be one of my games.
2349
01:44:26,361 --> 01:44:29,495
Don't want to take
advantage of the house
and win too much.
2350
01:44:29,497 --> 01:44:32,098
Seventy thousand.
Seventy thousand.
2351
01:44:32,100 --> 01:44:33,232
Four, six...
2352
01:44:33,234 --> 01:44:35,301
It is unreal,
but it's $80,000.
2353
01:44:35,303 --> 01:44:36,636
Eighty-two thousand.
Eighty-two thousand.
2354
01:44:36,638 --> 01:44:40,172
Thank you very much.
We'll probably see
you again. And, uh...
2355
01:44:40,174 --> 01:44:41,374
Excuse us.
Pathway, please.
2356
01:44:41,376 --> 01:44:45,411
No, I don't need any police.
No, ain't nobody
taking this money from me.
2357
01:44:45,413 --> 01:44:50,616
William, $82,000.
William, $41,000 apiece.
2358
01:44:50,618 --> 01:44:52,551
Gonna split it up
right now, all right?
2359
01:44:52,553 --> 01:44:58,190
Two, four, six, eight, 10, 12,
14, 16, 18, for you.
2360
01:44:58,192 --> 01:45:00,926
Two, four, six,
eight 10, 12...
2361
01:45:00,928 --> 01:45:03,963
Those people there,
they want autographs,
they want to take pictures.
2362
01:45:03,965 --> 01:45:06,499
The Reno Gazette, they want
to do a whole feature story,
2363
01:45:06,501 --> 01:45:11,070
but I said, "no, no,
we're going to be resting
until we come back." right?
2364
01:45:13,975 --> 01:45:16,042
Okay, $40,000.
2365
01:45:18,479 --> 01:45:19,912
$41,000.
2366
01:45:19,914 --> 01:45:22,548
Make sure of this.
Even split.
2367
01:45:22,550 --> 01:45:24,483
Eight, nine and 10.
2368
01:45:24,485 --> 01:45:29,855
Forty-one thousand. $41,000.
You always take
a big win this hard?
2369
01:45:30,792 --> 01:45:34,193
Charlie, there was no
special feeling.
I just said there was.
2370
01:45:34,195 --> 01:45:36,062
Yeah, I know that.
Everybody knows that.
2371
01:45:36,064 --> 01:45:37,363
Check this out.
We're heroes here, right?
2372
01:45:37,365 --> 01:45:40,900
This lady, Norma Walker,
works near the cashier,
gave me this,
2373
01:45:40,902 --> 01:45:44,036
"If it takes
a watermelon
five minutes to water,
2374
01:45:44,038 --> 01:45:48,140
"how long will it
take a sweet pea to pee?
2375
01:45:48,142 --> 01:45:52,445
As long as it takes
a pair of dice to crap."
2376
01:45:57,685 --> 01:45:59,452
Mmm-hmm.
2377
01:46:05,393 --> 01:46:08,761
Don't mean a fucking thing,
does it?
2378
01:46:11,432 --> 01:46:13,632
Charlie, I have to go home.
2379
01:46:13,634 --> 01:46:16,869
Oh, yeah?
Where do you live?
2380
01:46:21,709 --> 01:46:23,809
I'll see you.
2381
01:46:52,774 --> 01:46:58,310
¶ Nothin' about me
is going to be the same ¶
2382
01:47:10,024 --> 01:47:13,058
¶ Pack up all Pack up all your cares.
2383
01:47:13,060 --> 01:47:15,694
¶ My cares and woes 'cause
2384
01:47:15,696 --> 01:47:16,929
¶ Here we go
2385
01:47:16,931 --> 01:47:19,999
¶ We're going to sing it low
2386
01:47:20,001 --> 01:47:21,901
¶ Oh, my, my
2387
01:47:23,905 --> 01:47:26,972
They don't care. They don't care.
2388
01:47:26,974 --> 01:47:30,776
¶ Oh, while somebody waits for me
2389
01:47:30,778 --> 01:47:34,980
¶ Sugar is sweet, so is he
2390
01:47:36,117 --> 01:47:39,652
¶ Oh, bye, bye, blackbird
2391
01:47:39,654 --> 01:47:42,621
We got a girl.
2392
01:47:42,623 --> 01:47:45,891
¶ No one here can love
2393
01:47:45,893 --> 01:47:50,062
¶ Or understand me
2394
01:47:50,364 --> 01:47:53,265
¶ Oh, what hard luck stories
2395
01:47:53,267 --> 01:47:53,933
¶ They are
2396
01:47:53,935 --> 01:47:56,302
Sounds like the story of my life.
2397
01:47:56,304 --> 01:47:57,036
You're right.
2398
01:47:57,038 --> 01:48:00,840
¶ Make my bed and light my light
2399
01:48:00,842 --> 01:48:05,244
¶ I'm gonna arrive late tonight 'cause
2400
01:48:05,246 --> 01:48:08,013
¶ Blackbird, bye, bye
2401
01:48:08,015 --> 01:48:10,616
You wanna do a big finish?
2402
01:48:10,685 --> 01:48:12,618
¶ Bye, bye
2403
01:48:14,055 --> 01:48:17,890
¶ Oh, bye, bye ¶
196369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.