All language subtitles for Amityville.The.Awakening.2017.1080p.BluRay.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,288 --> 00:00:38,748 We have six members 2 00:00:38,873 --> 00:00:41,333 that were found last night, in bed, 3 00:00:41,459 --> 00:00:44,378 shot and killed. 4 00:00:44,503 --> 00:00:47,882 In 1965, Ronald DeFeo moved his family 5 00:00:48,007 --> 00:00:50,718 from Brooklyn into a beautiful three-story home 6 00:00:50,843 --> 00:00:52,344 in Amityville, Long Island. 7 00:00:52,470 --> 00:00:54,430 Envisioning a better life for themselves, 8 00:00:54,555 --> 00:00:57,850 they even put a sign in front of the house saying 9 00:00:57,975 --> 00:00:59,435 "High Hopes." 10 00:00:59,560 --> 00:01:01,937 Then things went terribly wrong. 11 00:01:10,696 --> 00:01:12,948 Rumors have been circulating 12 00:01:13,074 --> 00:01:14,867 that there is something dark and evil 13 00:01:14,992 --> 00:01:16,494 about the house... 14 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 that the house somehow drove Ronny DeFeo 15 00:01:18,329 --> 00:01:20,623 to commit this grisly act. 16 00:02:34,780 --> 00:02:36,282 Okay. 17 00:02:36,407 --> 00:02:38,659 We're home. 18 00:03:38,886 --> 00:03:42,306 Larry, you little sneaky bastard. 19 00:03:42,431 --> 00:03:44,642 How'd you even get in here? 20 00:04:00,866 --> 00:04:02,826 Juliet? 21 00:04:05,663 --> 00:04:08,457 You up here? 22 00:04:11,794 --> 00:04:13,796 Hello? 23 00:05:12,521 --> 00:05:15,691 Joanie. Hey. 24 00:05:15,816 --> 00:05:17,192 Hi! You guys made it. 25 00:05:17,318 --> 00:05:18,694 How was the ride on the way up? 26 00:05:18,819 --> 00:05:20,195 Uh, you know what, it wasn't bad. 27 00:05:20,321 --> 00:05:21,780 So glad you guys are back in town. 28 00:05:21,905 --> 00:05:23,365 Thank you so much for helping with all this. 29 00:05:23,490 --> 00:05:25,200 What are sisters for? 30 00:05:39,381 --> 00:05:42,051 Uh, have you told them about... 31 00:05:42,176 --> 00:05:43,469 No. 32 00:05:45,179 --> 00:05:48,057 No, I just want us to get settled in first. 33 00:05:48,182 --> 00:05:49,391 - Okay. - Okay. 34 00:05:49,516 --> 00:05:50,392 Well, I have everything set up the way you wanted, 35 00:05:50,517 --> 00:05:51,393 if you want to check it out. 36 00:05:53,187 --> 00:05:55,230 I set up an emergency backup battery, just in case. 37 00:05:55,356 --> 00:05:56,940 You never know with these old houses. 38 00:05:57,066 --> 00:05:59,234 And... 39 00:05:59,360 --> 00:06:01,236 you know we're only five minutes down the road, 40 00:06:01,362 --> 00:06:03,155 so you say the word if you need anything. 41 00:06:03,280 --> 00:06:04,323 We'll be there. 42 00:06:04,448 --> 00:06:06,033 Thank you. 43 00:06:06,158 --> 00:06:08,118 We've pretty much got into a routine now, so... 44 00:06:08,243 --> 00:06:09,828 Well, I'm glad you're here. 45 00:06:09,953 --> 00:06:12,289 Everything's gonna be fine. 46 00:06:12,414 --> 00:06:14,124 What did Dr. Milton say? 47 00:06:14,249 --> 00:06:15,334 Same as usual. 48 00:06:15,459 --> 00:06:18,587 You know. I'm not gonna give up fighting. 49 00:06:19,880 --> 00:06:20,964 Of course. 50 00:06:23,592 --> 00:06:26,470 All right, everybody, dig in. 51 00:06:26,595 --> 00:06:27,930 Aren't we gonna say grace? 52 00:06:28,055 --> 00:06:30,140 You hate saying grace. 53 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Never stopped you before. 54 00:06:33,018 --> 00:06:35,646 Well, maybe I'm embracing a change. 55 00:06:37,147 --> 00:06:38,273 I'll do it. 56 00:06:38,399 --> 00:06:40,609 Dear Lord... 57 00:06:40,734 --> 00:06:44,363 thank you for this food and for this house. 58 00:06:45,781 --> 00:06:48,409 And for keeping James safe and happy. 59 00:06:48,534 --> 00:06:51,203 Amen. 60 00:06:51,328 --> 00:06:53,122 Jules, how do you like your room? 61 00:06:53,247 --> 00:06:54,581 Awesome. 62 00:06:54,706 --> 00:06:56,875 It's got pink, purple, silver and gold. 63 00:06:57,000 --> 00:06:58,836 All my favorite colors. 64 00:06:58,961 --> 00:07:01,046 Did you get all your paperwork done for tomorrow? 65 00:07:01,171 --> 00:07:02,673 Yep. 66 00:07:02,798 --> 00:07:04,425 How's it look? All right? 67 00:07:04,550 --> 00:07:06,635 Yeah, it, um, it looks great. 68 00:07:06,760 --> 00:07:08,679 Besides the fact that I have to move 69 00:07:08,804 --> 00:07:10,764 to a completely new school and start all over again 70 00:07:10,889 --> 00:07:11,932 in my senior year. 71 00:07:12,057 --> 00:07:14,101 We all have to make sacrifices. 72 00:07:15,686 --> 00:07:16,562 Quiet, boy! 73 00:07:16,687 --> 00:07:17,771 And what part of sacrifice 74 00:07:17,896 --> 00:07:19,565 does this house fit into? 75 00:07:19,690 --> 00:07:21,358 It's... it's three times as big as our last one. 76 00:07:21,483 --> 00:07:23,694 I told you, we got a deal. 77 00:07:23,819 --> 00:07:24,778 Save a few bucks? 78 00:07:24,903 --> 00:07:26,029 That's good to know. 79 00:07:26,155 --> 00:07:27,489 We moved here to be close 80 00:07:27,614 --> 00:07:29,700 to my family, to Candice. 81 00:07:29,825 --> 00:07:31,493 And St. Alcuin's has the best neurological department 82 00:07:31,618 --> 00:07:32,744 in New York. 83 00:07:32,870 --> 00:07:35,330 I want you to trust me, all right? 84 00:07:35,456 --> 00:07:38,125 This house is gonna be good for James. 85 00:07:38,250 --> 00:07:39,501 And that's all that matters. 86 00:07:39,626 --> 00:07:40,878 Right now, yes, that's all that matters. 87 00:07:42,004 --> 00:07:43,464 We all need to rally around him. 88 00:07:43,589 --> 00:07:45,007 That's the only way he's gonna get through this. 89 00:07:45,132 --> 00:07:46,967 Get through what, Mom? 90 00:07:47,092 --> 00:07:48,760 I know James, okay? 91 00:07:48,886 --> 00:07:50,304 I know him better than you do. 92 00:07:50,429 --> 00:07:52,639 He's my twin... I can feel it. 93 00:07:52,764 --> 00:07:54,308 He's not there. 94 00:07:54,433 --> 00:07:55,476 Then whose fault is that? 95 00:07:55,601 --> 00:07:57,019 James is gone, Mom. 96 00:07:57,144 --> 00:07:58,228 That's enough! 97 00:08:00,189 --> 00:08:01,482 Belle? 98 00:08:01,607 --> 00:08:03,066 Larry, come on. 99 00:08:19,666 --> 00:08:21,460 Yeah. 100 00:08:23,587 --> 00:08:26,006 You still love me, don't you, Larry? 101 00:08:26,131 --> 00:08:28,258 Even if you are stuck with that dumb name. 102 00:08:32,971 --> 00:08:35,349 Come on. 103 00:09:10,342 --> 00:09:12,511 I miss talking to you. 104 00:09:41,206 --> 00:09:43,375 I'm sorry. 105 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 I'm so sorry. 106 00:10:23,248 --> 00:10:24,875 Let's go, people. 107 00:10:26,209 --> 00:10:28,378 Hey, guys, this is Belle. 108 00:10:28,503 --> 00:10:29,713 She just transferred here. 109 00:10:29,838 --> 00:10:33,258 Have a seat and take notes. 110 00:10:33,383 --> 00:10:35,260 We left off yesterday at page 38. 111 00:10:35,385 --> 00:10:37,512 1862, the Civil War. 112 00:10:37,638 --> 00:10:40,140 Battlefield medicine. 113 00:10:40,265 --> 00:10:41,808 Clara Barton. 114 00:10:41,933 --> 00:10:43,685 Check out the lipstick on freaky girl. 115 00:10:43,810 --> 00:10:44,895 She ended up starting 116 00:10:45,020 --> 00:10:46,104 the American Red Cross. 117 00:10:46,229 --> 00:10:48,357 What she did was, 118 00:10:48,482 --> 00:10:49,608 she taught mothers and daughters 119 00:10:49,733 --> 00:10:50,901 to come out to the battlefield 120 00:10:51,026 --> 00:10:52,444 - and take care of their sons. - Hey. 121 00:10:52,569 --> 00:10:54,404 - Brothers. - It's not you. 122 00:10:54,529 --> 00:10:55,989 What she did was revolutionize medicine... 123 00:10:56,114 --> 00:10:57,449 It's the house. 124 00:10:57,574 --> 00:10:59,534 What house? 125 00:10:59,660 --> 00:11:01,620 You know, 112 Ocean Avenue. 126 00:11:03,372 --> 00:11:04,831 Ew, what are you? 127 00:11:04,956 --> 00:11:06,792 Some kind of stalker? 128 00:11:06,917 --> 00:11:07,959 What? No. 129 00:11:08,085 --> 00:11:09,586 How do you know where I live? 130 00:11:09,711 --> 00:11:10,712 Everyone knows where you live. 131 00:11:10,837 --> 00:11:11,755 - Please, just... - Hey, hey, hey. 132 00:11:11,880 --> 00:11:13,674 It's your first day. 133 00:11:13,799 --> 00:11:16,093 You might want to listen. 134 00:12:53,273 --> 00:12:54,983 Kill... kill... 135 00:12:55,108 --> 00:12:56,026 Kill... 136 00:12:56,151 --> 00:12:57,736 Kill them all... 137 00:12:57,861 --> 00:13:01,990 Kill... kill... 138 00:13:29,726 --> 00:13:31,603 Kill... kill... 139 00:13:41,029 --> 00:13:42,948 Oh, my God. 140 00:13:45,200 --> 00:13:47,369 Juliet, you can't just... 141 00:13:51,081 --> 00:13:54,125 ...sneak up on people like that. 142 00:13:54,251 --> 00:13:55,836 Sorry. 143 00:14:18,692 --> 00:14:19,734 What are you doing up? 144 00:14:19,860 --> 00:14:22,529 I just wanted to talk to James. 145 00:14:22,654 --> 00:14:26,324 Doesn't James talk to you, Belle? 146 00:14:26,449 --> 00:14:28,368 In a way, I guess. 147 00:14:28,493 --> 00:14:30,996 Does he use bad words? 148 00:14:33,957 --> 00:14:35,792 Why would you say that? 149 00:14:39,546 --> 00:14:41,840 Okay, party animal. 150 00:14:41,965 --> 00:14:43,550 It's sleepy time. Come here. 151 00:14:43,675 --> 00:14:45,135 Oh, yes. 152 00:14:45,260 --> 00:14:47,846 Come on. 153 00:14:47,971 --> 00:14:49,389 Belle? 154 00:14:49,514 --> 00:14:50,849 Yes? 155 00:14:50,974 --> 00:14:53,393 How come Mommy doesn't love you anymore? 156 00:14:56,813 --> 00:14:58,356 Who told you that? 157 00:15:09,159 --> 00:15:10,160 Go back to bed. 158 00:15:12,203 --> 00:15:14,956 Go back to bed, girls. 159 00:15:17,709 --> 00:15:19,127 You heard what Mommy said. Go back to bed. 160 00:15:23,673 --> 00:15:25,342 James? 161 00:15:25,467 --> 00:15:28,053 Okay, honey. 162 00:15:28,178 --> 00:15:29,304 It's his heart. 163 00:15:29,429 --> 00:15:31,473 Sweetheart, stay with us, okay? 164 00:15:31,598 --> 00:15:33,141 Belle is here. 165 00:15:33,266 --> 00:15:34,267 Mommy's here. 166 00:15:36,937 --> 00:15:38,229 Good. 167 00:15:38,355 --> 00:15:41,232 All right, sweetheart, 168 00:15:41,358 --> 00:15:42,525 you're doing great. 169 00:15:48,657 --> 00:15:50,992 Who's my brave boy? 170 00:15:52,452 --> 00:15:53,745 He gonna be okay. 171 00:15:55,038 --> 00:15:56,331 All right, baby. 172 00:15:56,456 --> 00:15:58,667 Now, okay, sweetie. 173 00:16:06,633 --> 00:16:09,386 Baby? 174 00:16:09,511 --> 00:16:11,012 I don't understand. 175 00:16:13,306 --> 00:16:14,933 What's happening? Come on. 176 00:16:15,058 --> 00:16:16,643 That's too fast. 177 00:16:18,895 --> 00:16:20,188 Come on. 178 00:16:20,313 --> 00:16:22,023 Come on, don't do this. Come on, baby. 179 00:16:22,148 --> 00:16:24,943 Shit. 180 00:16:27,696 --> 00:16:29,447 Come on, come on, come on. 181 00:16:29,572 --> 00:16:31,241 Come on, honey. 182 00:16:34,703 --> 00:16:37,330 Come on. 183 00:16:37,455 --> 00:16:39,165 Stay with me, James. 184 00:16:39,290 --> 00:16:41,918 James... come on... 185 00:16:42,043 --> 00:16:43,503 Mom. 186 00:16:43,628 --> 00:16:44,754 It's over. 187 00:16:44,879 --> 00:16:46,172 That's what you want, isn't it? 188 00:16:47,841 --> 00:16:49,467 It's what God would want. 189 00:17:06,943 --> 00:17:08,570 Honey... 190 00:17:17,120 --> 00:17:19,664 I'm never gonna stop fighting for you. 191 00:17:19,789 --> 00:17:21,624 I'm so proud of you. 192 00:17:21,750 --> 00:17:24,044 Come, sweetie. 193 00:17:28,298 --> 00:17:30,008 Want to give him a kiss? 194 00:17:47,901 --> 00:17:49,694 I knew you'd come back. 195 00:18:37,826 --> 00:18:39,035 Juliet? 196 00:18:39,160 --> 00:18:41,871 Who fixed you breakfast? 197 00:18:43,790 --> 00:18:44,999 Shit. 198 00:18:45,125 --> 00:18:46,042 Language, honey. 199 00:18:46,167 --> 00:18:48,837 Do you want some granola? 200 00:19:11,985 --> 00:19:15,029 In 1965, Ronald DeFeo moved his family 201 00:19:15,155 --> 00:19:17,907 from Brooklyn into a beautiful three-story home 202 00:19:18,032 --> 00:19:20,201 in Amityville, Long Island. 203 00:19:20,326 --> 00:19:23,621 Then things went terribly wrong. 204 00:19:23,746 --> 00:19:26,249 Are you still questioning Ronald DeFeo? 205 00:19:26,374 --> 00:19:27,542 No comment. 206 00:19:27,667 --> 00:19:29,043 Where is Mr. DeFeo? 207 00:19:29,169 --> 00:19:31,588 What kind of a guy was Ron DeFeo? 208 00:19:31,713 --> 00:19:33,673 Uh, he's a... he's... 209 00:19:33,798 --> 00:19:34,883 Don't worry. 210 00:19:35,008 --> 00:19:36,050 I'm just stalking you. 211 00:19:38,052 --> 00:19:39,596 Yeah, um, 212 00:19:39,721 --> 00:19:42,307 sorry about yesterday. 213 00:19:42,432 --> 00:19:43,766 He didn't look for trouble. 214 00:19:43,892 --> 00:19:45,643 You know, he was that type of fella. 215 00:19:45,768 --> 00:19:47,228 You know, you're not the first girl to mistake 216 00:19:47,353 --> 00:19:49,856 my basic human decency for perviness. 217 00:19:53,651 --> 00:19:54,903 You really didn't know? 218 00:19:55,028 --> 00:19:57,280 No idea. 219 00:19:57,405 --> 00:20:00,658 Man, I can't believe no one told you about that. 220 00:20:00,783 --> 00:20:02,660 Sick shit, right? 221 00:20:02,785 --> 00:20:04,704 Voices told him to do it. 222 00:20:04,829 --> 00:20:06,789 Took out the whole family, six people. 223 00:20:08,416 --> 00:20:10,001 Wait, whoa, where you going? 224 00:20:10,126 --> 00:20:11,794 Well, I already missed the last three periods, 225 00:20:11,920 --> 00:20:13,004 and I don't really want to transfer again. 226 00:20:13,129 --> 00:20:14,172 Hey, wait. 227 00:20:14,297 --> 00:20:15,506 You ever see this? 228 00:20:18,092 --> 00:20:19,677 You recognize that house? 229 00:20:34,776 --> 00:20:36,736 We need to talk. 230 00:20:36,861 --> 00:20:38,905 Good to see you, honey. How was school? 231 00:20:39,030 --> 00:20:41,157 Why didn't you tell me about the house? 232 00:20:41,282 --> 00:20:43,493 I've just been waiting for the right time. 233 00:20:44,744 --> 00:20:46,329 And when would that be? 234 00:20:46,454 --> 00:20:48,665 You know, it's just a ghost story, sweetie. 235 00:20:48,790 --> 00:20:50,416 - It's an urban legend. - Yeah, 236 00:20:50,541 --> 00:20:52,835 that everyone at my school seems to know about. 237 00:20:55,546 --> 00:20:56,756 You're right. I'm sorry. 238 00:20:56,881 --> 00:20:58,258 I should've told you. 239 00:20:58,383 --> 00:20:59,842 I just, I really have had a lot on my mind. 240 00:20:59,968 --> 00:21:01,219 Well, it would be nice 241 00:21:01,344 --> 00:21:03,596 if Juliet and I could be on your mind, too. 242 00:21:06,307 --> 00:21:08,393 That's the, that's the doctor. 243 00:21:08,518 --> 00:21:10,353 Good talk. 244 00:21:14,983 --> 00:21:16,567 But it's an improvement, right? 245 00:21:16,693 --> 00:21:18,861 I mean, it-it has to be. 246 00:21:18,987 --> 00:21:21,072 I know it may seem that way, 247 00:21:21,197 --> 00:21:23,992 but remember, the last time we checked, 248 00:21:24,117 --> 00:21:26,452 there was no brain activity at all. 249 00:21:26,577 --> 00:21:28,037 But he opened his eyes. 250 00:21:28,162 --> 00:21:29,414 I mean, who's to say 251 00:21:29,539 --> 00:21:31,124 that-that he won't start speaking 252 00:21:31,249 --> 00:21:33,209 or even sitting up or something? 253 00:21:33,334 --> 00:21:37,046 Joan, you know there are no documented cases 254 00:21:37,171 --> 00:21:40,508 of anyone with James's injuries ever recovering. 255 00:21:41,718 --> 00:21:43,845 Then James will be the first. 256 00:21:43,970 --> 00:21:48,182 Is there any way to be sure if there is any recovery? 257 00:21:48,308 --> 00:21:49,350 It's highly unlikely. 258 00:21:52,687 --> 00:21:55,064 But I suppose we could do another fMRI. 259 00:21:55,189 --> 00:21:56,691 Great. 260 00:21:56,816 --> 00:21:58,651 How much more shit do you want to put him through? 261 00:21:58,776 --> 00:22:00,194 Just leave him alone. 262 00:22:00,320 --> 00:22:02,739 Hasn't he suffered enough? 263 00:22:02,864 --> 00:22:05,325 I'm sorry about that. 264 00:22:08,202 --> 00:22:11,831 Yesterday me and Deedee went to the park. 265 00:22:11,956 --> 00:22:14,250 Last night it was broccoli and carrots. 266 00:22:17,712 --> 00:22:20,923 And Deedee likes to chase the ducks at the park. 267 00:22:21,049 --> 00:22:22,091 And at dinnertime... 268 00:22:22,216 --> 00:22:23,968 Are you talking to James again? 269 00:22:24,093 --> 00:22:25,511 Yep. 270 00:22:27,680 --> 00:22:30,516 What does James have to say this time? 271 00:22:30,641 --> 00:22:33,269 He says he misses talking to you, too. 272 00:22:39,692 --> 00:22:41,277 Hey, guys. 273 00:22:41,402 --> 00:22:43,488 Hey, Jules, your mom's gonna walk Larry. 274 00:22:43,613 --> 00:22:45,573 - You want to go with her? - Okay. 275 00:22:46,574 --> 00:22:47,450 Come here. 276 00:22:47,575 --> 00:22:48,451 One, two, three. 277 00:22:48,576 --> 00:22:49,452 Ooh, yeah. 278 00:22:49,577 --> 00:22:51,162 Oh, good. 279 00:22:52,205 --> 00:22:53,623 Uh, Belle. 280 00:22:53,748 --> 00:22:55,541 You know I don't want any more tests, either. 281 00:22:56,751 --> 00:22:58,753 Then why did you suggest it? 282 00:22:58,878 --> 00:23:00,713 Because this test is gonna show your mom 283 00:23:00,838 --> 00:23:02,382 what you and I already know. 284 00:23:03,633 --> 00:23:06,052 Did you know about the house? 285 00:23:10,431 --> 00:23:12,016 Please, just go. 286 00:24:43,274 --> 00:24:47,236 Juliet, you can't keep doing this. 287 00:24:47,361 --> 00:24:48,946 Scoot over. 288 00:25:30,655 --> 00:25:33,282 Happy Monday. 289 00:25:33,407 --> 00:25:35,868 Belle, this is Marissa. 290 00:25:35,993 --> 00:25:37,370 She's my girlfriend. 291 00:25:37,495 --> 00:25:38,746 You wish. 292 00:25:38,871 --> 00:25:40,581 M, uh, this is my friend Belle. 293 00:25:40,706 --> 00:25:42,583 - You wish. - Wow. 294 00:25:42,708 --> 00:25:44,126 All kinds of love for Terrence today. 295 00:25:44,252 --> 00:25:45,836 See how it is? 296 00:25:48,256 --> 00:25:49,215 See you later, man. 297 00:25:49,340 --> 00:25:51,759 Those guys. 298 00:25:51,884 --> 00:25:53,678 So, yeah, Marissa didn't believe me 299 00:25:53,803 --> 00:25:55,096 when I said I knew you, 300 00:25:55,221 --> 00:25:57,723 so I thought you guys should, uh, meet. 301 00:25:59,934 --> 00:26:01,686 What's up? 302 00:26:04,272 --> 00:26:05,773 God, I would kill my mom 303 00:26:05,898 --> 00:26:07,692 if she did something like that without telling me. 304 00:26:07,817 --> 00:26:10,236 Yeah, well, talking's not really big in my house, so... 305 00:26:10,361 --> 00:26:11,487 Yeah, well, thank God 306 00:26:11,612 --> 00:26:13,531 none of this Amityville shit is real. 307 00:26:13,656 --> 00:26:16,742 Whoa, whoa. That all depends on your definition of real. 308 00:26:16,867 --> 00:26:18,786 You know, if someone's talking a lot about something, 309 00:26:18,911 --> 00:26:20,454 your mind starts playing tricks on you 310 00:26:20,580 --> 00:26:23,082 to make you think it's real. 311 00:26:23,207 --> 00:26:24,375 According to who? 312 00:26:24,500 --> 00:26:26,794 Science. 313 00:26:26,919 --> 00:26:29,880 Well, I'm really over this Amityville stuff, anyway. 314 00:26:30,006 --> 00:26:31,966 My family's got enough demons to deal with. 315 00:26:32,091 --> 00:26:33,843 I don't need fictional ones, too. 316 00:26:33,968 --> 00:26:36,596 I don't know, maybe that's exactly what you need. 317 00:26:36,721 --> 00:26:38,306 Hey, we should watch the movie. 318 00:26:38,431 --> 00:26:41,934 No, thanks. 319 00:26:42,059 --> 00:26:43,561 Come on, that, that's what horror movies are all about, 320 00:26:43,686 --> 00:26:44,937 like, escaping reality 321 00:26:45,062 --> 00:26:46,147 with your friends for a little while. 322 00:26:46,272 --> 00:26:47,690 It's fun. 323 00:26:47,815 --> 00:26:49,025 Okay, fine. Let's watch it at your house. 324 00:26:49,150 --> 00:26:50,860 No. Your house. 325 00:26:50,985 --> 00:26:52,778 Come on. How often do you get to watch 326 00:26:52,903 --> 00:26:55,489 "The Amityville Horror" at the actual Amityville house? 327 00:26:55,615 --> 00:26:57,325 Okay, sure. 328 00:26:57,450 --> 00:26:58,826 Awesome. Okay. 329 00:26:58,951 --> 00:27:00,369 We have to watch it at 3:15 a.m., though. 330 00:27:00,494 --> 00:27:01,621 Why? 331 00:27:01,746 --> 00:27:02,663 'Cause that's when Ronnie DeFeo 332 00:27:02,788 --> 00:27:04,123 murdered his family. 333 00:27:04,248 --> 00:27:06,167 And that's when the house comes alive. 334 00:27:53,881 --> 00:27:55,966 Ah, shit. Larry. 335 00:28:01,472 --> 00:28:02,932 What? 336 00:28:03,057 --> 00:28:04,100 What? 337 00:28:04,225 --> 00:28:05,851 Come on, you see something? 338 00:28:05,976 --> 00:28:07,478 What do you see? 339 00:28:07,603 --> 00:28:09,146 What do you see? 340 00:28:17,363 --> 00:28:18,989 Oh, that was great. 341 00:28:19,907 --> 00:28:21,409 - Go, Larry. - Oh, man. 342 00:28:21,534 --> 00:28:23,077 Look, I told him not to do that. 343 00:28:23,202 --> 00:28:24,328 Oh, you should've seen your face. 344 00:28:24,453 --> 00:28:25,871 You guys seriously have to be quiet. 345 00:28:25,996 --> 00:28:27,331 - You don't want to wake up my mom. - Sorry. 346 00:28:27,456 --> 00:28:29,625 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry, sorry. 347 00:28:29,750 --> 00:28:31,293 Wow, this place is amazing. 348 00:28:31,419 --> 00:28:33,587 Is that a bounding circle in the backyard? 349 00:28:34,839 --> 00:28:36,340 A... bounding circle? 350 00:28:36,465 --> 00:28:37,550 Yeah, like, hundreds of years ago, 351 00:28:37,675 --> 00:28:38,926 like, colonial times, 352 00:28:39,051 --> 00:28:40,678 there used to be all this weird occult shit 353 00:28:40,803 --> 00:28:42,012 going on around here, 354 00:28:42,138 --> 00:28:43,639 so if they thought an area was evil, 355 00:28:43,764 --> 00:28:46,225 they would do a ring around it with like, salt or fire, 356 00:28:46,350 --> 00:28:48,102 whatever, to try and keep the evil contained. 357 00:28:48,227 --> 00:28:49,770 Yeah, or maybe the gardener 358 00:28:49,895 --> 00:28:52,106 just got a little carried away with the weed killer. 359 00:28:52,231 --> 00:28:55,359 All right, so, I thought we were here to watch a movie. 360 00:28:56,610 --> 00:28:58,988 Yes. 361 00:29:00,740 --> 00:29:02,032 Hell, I've seen the movie a dozen times, but... 362 00:29:02,158 --> 00:29:03,909 Shut up. 363 00:29:04,034 --> 00:29:06,328 ...I've never been inside the actual house. 364 00:29:06,454 --> 00:29:08,330 Okay, I'm going to punch you in the actual mouth 365 00:29:08,456 --> 00:29:09,540 if you don't shut up. 366 00:29:09,665 --> 00:29:10,958 Oh, yeah? 367 00:29:11,083 --> 00:29:13,210 Is that a threat or a promise? 368 00:29:13,335 --> 00:29:15,296 Gross. 369 00:29:20,176 --> 00:29:22,136 What's in there? 370 00:29:26,182 --> 00:29:28,517 Nothing. Let's go. 371 00:29:35,399 --> 00:29:38,152 Okay, so you've got the original 372 00:29:38,277 --> 00:29:40,529 1979 film starring James... 373 00:29:40,654 --> 00:29:41,781 Shh! 374 00:29:41,906 --> 00:29:43,240 Starring James Brolin 375 00:29:43,365 --> 00:29:44,450 and Margot Kidder. 376 00:29:44,575 --> 00:29:46,452 Um, but just in case, 377 00:29:46,577 --> 00:29:49,705 I brought the "Amityville 2," which is technically a prequel. 378 00:29:49,830 --> 00:29:51,624 So I don't know if you like that...? 379 00:29:51,749 --> 00:29:54,043 Anyway. Um, then, of course, there's the remake. 380 00:29:54,168 --> 00:29:55,252 - No way. - No. 381 00:29:55,377 --> 00:29:57,004 Yeah, remakes totally blow. 382 00:29:57,129 --> 00:29:58,130 Agreed. All right. 383 00:29:58,255 --> 00:29:59,465 The original it is. 384 00:30:05,638 --> 00:30:07,223 So how'd you girls like 385 00:30:07,348 --> 00:30:09,058 to be the bread in a Terrence sandwich? 386 00:30:09,183 --> 00:30:11,560 In your dreams. 387 00:30:12,812 --> 00:30:14,522 This house 388 00:30:14,647 --> 00:30:16,398 is built on special ground. 389 00:30:16,524 --> 00:30:18,317 Satan worship. 390 00:30:18,442 --> 00:30:19,527 Demons. 391 00:30:19,652 --> 00:30:21,529 You cannot destroy this evil. 392 00:30:21,654 --> 00:30:23,948 It will always find a place to dwell, 393 00:30:24,073 --> 00:30:27,868 something or someone to latch onto. 394 00:30:35,334 --> 00:30:37,211 What's going on? 395 00:30:38,420 --> 00:30:39,672 Have you all gone mad? 396 00:30:39,797 --> 00:30:40,881 George! 397 00:30:45,427 --> 00:30:47,388 They... 398 00:30:47,513 --> 00:30:50,432 come and go through here. 399 00:31:03,696 --> 00:31:05,406 Find the well. 400 00:31:07,324 --> 00:31:09,702 It's... 401 00:31:09,827 --> 00:31:11,704 the passage 402 00:31:11,829 --> 00:31:13,622 to Hell! 403 00:31:19,753 --> 00:31:20,880 What? 404 00:31:28,596 --> 00:31:30,639 Holy shit. 405 00:31:30,764 --> 00:31:34,143 It's 3:15 on the dot. 406 00:31:34,268 --> 00:31:35,227 No, it's not. 407 00:31:35,352 --> 00:31:36,437 I swear. Look. 408 00:31:36,562 --> 00:31:37,730 - What did you do? - Uh... What? 409 00:31:37,855 --> 00:31:39,607 - Nothing. - I really hope not. 410 00:31:39,732 --> 00:31:41,817 - I gotta get the lights back on. - Well... 411 00:31:41,942 --> 00:31:43,527 I mean, it's probably just a fuse. 412 00:31:43,652 --> 00:31:44,612 Right? 413 00:31:44,737 --> 00:31:46,071 No, we-we need to fix it 414 00:31:46,196 --> 00:31:47,823 or else I'm gonna have to wake up my mom. 415 00:31:47,948 --> 00:31:51,911 Mmm, okay, then where's the fuse box? 416 00:32:02,087 --> 00:32:04,381 I think it's under the stairs. 417 00:32:17,686 --> 00:32:20,064 Oh, great, the basement of the Amityville house. 418 00:32:20,189 --> 00:32:21,190 That's perfect. 419 00:32:21,315 --> 00:32:23,400 I haven't been down there yet. 420 00:32:23,525 --> 00:32:25,110 Hold on. 421 00:32:25,235 --> 00:32:26,528 I got this. 422 00:32:33,619 --> 00:32:35,204 Who wants to go first? 423 00:32:53,347 --> 00:32:55,683 Oh, God, what's that smell? 424 00:32:55,808 --> 00:32:57,851 Just try and find the fuse box. 425 00:32:57,977 --> 00:33:00,062 Wow. 426 00:33:00,187 --> 00:33:01,188 What? 427 00:33:01,313 --> 00:33:02,731 Under the stairs. 428 00:33:02,856 --> 00:33:04,984 It's where they discovered the Red Room. 429 00:33:05,109 --> 00:33:07,695 Whatever is in there gets inside your head. 430 00:33:07,820 --> 00:33:10,072 Wouldn't find much in your head. 431 00:33:10,197 --> 00:33:13,075 They say this house makes you see things. 432 00:33:13,200 --> 00:33:15,202 It affects your dreams until you can't tell 433 00:33:15,327 --> 00:33:16,912 what's real and what's a nightmare. 434 00:33:17,037 --> 00:33:20,332 Then boom... blood splatter and brain matter everywhere. 435 00:33:20,457 --> 00:33:21,333 Can we please just find the fuse box, 436 00:33:21,458 --> 00:33:22,793 so we can get out of here? 437 00:33:30,676 --> 00:33:31,927 Hey, I think I found it. 438 00:33:43,564 --> 00:33:44,898 My phone is dead. 439 00:33:55,242 --> 00:33:57,036 What the hell are you doing down here? 440 00:33:57,161 --> 00:33:58,537 I could've killed you! 441 00:33:59,580 --> 00:34:01,457 Uh... 442 00:34:01,582 --> 00:34:04,293 we'll-we'll let ourselves out. 443 00:34:04,418 --> 00:34:06,378 Yeah, nice meeting you. 444 00:34:07,838 --> 00:34:09,757 Since when do you carry a shotgun? 445 00:34:09,882 --> 00:34:11,133 Jesus. 446 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 It was your father's, for protection. 447 00:34:13,010 --> 00:34:15,429 Well, I really don't think I need protection 448 00:34:15,554 --> 00:34:16,847 from my friends, but thanks. 449 00:34:16,972 --> 00:34:18,307 You are not allowed to have friends over 450 00:34:18,432 --> 00:34:19,349 without asking me. 451 00:34:19,475 --> 00:34:21,226 You know how easy it is 452 00:34:21,351 --> 00:34:22,895 for James to get sick? 453 00:34:23,020 --> 00:34:24,354 What are you talking about? 454 00:34:24,480 --> 00:34:26,648 They weren't anywhere near him. 455 00:34:26,774 --> 00:34:27,941 Someone was in his room. 456 00:34:28,067 --> 00:34:29,359 The door was open 457 00:34:29,485 --> 00:34:32,321 when they came over, but I... shut it. 458 00:34:32,446 --> 00:34:34,448 Then who took his blanket off? 459 00:34:35,991 --> 00:34:38,786 He's not some sideshow attraction. 460 00:34:40,037 --> 00:34:42,414 Go to bed. 461 00:34:47,211 --> 00:34:48,879 It's possible that he has 462 00:34:49,004 --> 00:34:50,255 something called LIS... 463 00:34:50,380 --> 00:34:51,673 Locked-In Syndrome. 464 00:34:51,799 --> 00:34:53,217 Does that mean he's conscious? 465 00:34:53,342 --> 00:34:56,595 Well, it means he may have a sort of consciousness, 466 00:34:56,720 --> 00:34:58,680 but he's locked into an inactive body. 467 00:34:58,806 --> 00:34:59,973 So he is getting better? 468 00:35:00,099 --> 00:35:01,975 Well, looking at this fMRI scan 469 00:35:02,101 --> 00:35:05,187 and seeing the return of some limited eye mobility, 470 00:35:05,312 --> 00:35:07,272 uh, it would appear so. 471 00:35:07,397 --> 00:35:10,234 And this thing will tell us for sure? 472 00:35:10,359 --> 00:35:13,779 The EEG machine measures brain waves. 473 00:35:13,904 --> 00:35:15,280 The more activity on this monitor, 474 00:35:15,405 --> 00:35:17,574 the stronger the emotional response. 475 00:35:19,868 --> 00:35:21,578 You ready to give it a try? 476 00:35:22,830 --> 00:35:24,206 All right. 477 00:35:24,331 --> 00:35:26,291 Step into his line of sight. 478 00:35:33,966 --> 00:35:36,093 Hi, Jimmy. 479 00:35:36,218 --> 00:35:38,470 Hey. 480 00:35:47,437 --> 00:35:49,439 Jimmy. 481 00:35:53,152 --> 00:35:54,653 Whoa. 482 00:35:55,821 --> 00:35:57,781 That's a definite response. 483 00:36:00,075 --> 00:36:01,118 Candice. 484 00:36:02,536 --> 00:36:03,829 Belle, come closer. 485 00:36:22,389 --> 00:36:23,265 Mom? 486 00:36:24,558 --> 00:36:25,642 Mom? 487 00:36:25,767 --> 00:36:28,061 Are you okay? 488 00:36:28,187 --> 00:36:29,104 Your brother's back. 489 00:36:30,731 --> 00:36:31,940 Your brother's back. 490 00:36:34,151 --> 00:36:36,028 Oh. 491 00:36:36,153 --> 00:36:37,905 It's just a fly, James. 492 00:36:38,030 --> 00:36:40,073 Don't worry about that. 493 00:36:51,418 --> 00:36:53,545 Jesus Christ! 494 00:37:16,068 --> 00:37:17,611 What's going on? 495 00:37:23,116 --> 00:37:26,119 I'm sorry, uh, I can't, uh, 496 00:37:26,245 --> 00:37:27,829 I can't really explain it, 497 00:37:27,955 --> 00:37:32,000 but I... I don't think I can do any more for you. 498 00:37:34,836 --> 00:37:36,421 Dr. Milton? 499 00:37:55,691 --> 00:37:57,985 Come on, Jimmy. 500 00:37:59,236 --> 00:38:01,780 You're doing great. 501 00:38:01,905 --> 00:38:04,324 You're doing so great. 502 00:38:06,827 --> 00:38:08,287 I love you so much. 503 00:38:09,538 --> 00:38:11,248 Come on. 504 00:38:11,373 --> 00:38:14,001 Let's try and just move that thumb up. 505 00:38:16,586 --> 00:38:19,214 Do you want me to rub your feet? 506 00:38:19,339 --> 00:38:22,718 You can blink once for "yes." 507 00:38:24,219 --> 00:38:26,388 That's okay. 508 00:38:27,639 --> 00:38:29,599 That's okay. 509 00:38:30,851 --> 00:38:34,813 When this first happened, Belle said, 510 00:38:34,938 --> 00:38:36,857 "Jimmy will never give up." 511 00:38:42,571 --> 00:38:44,323 Okay, out! Out! 512 00:38:44,448 --> 00:38:45,574 Go, now! 513 00:38:45,699 --> 00:38:47,451 Hey, hey, hey, hey! Out, Larry! 514 00:38:47,576 --> 00:38:48,827 Bad dog! 515 00:38:52,331 --> 00:38:55,375 Don't worry, I'll never let him hurt you. 516 00:38:56,918 --> 00:38:59,921 I love you more than anything in the world. 517 00:40:28,760 --> 00:40:31,513 James, is that you? 518 00:40:31,638 --> 00:40:33,765 Shh. 519 00:40:39,604 --> 00:40:41,565 What do you want? 520 00:40:41,690 --> 00:40:43,775 Come here. 521 00:41:16,475 --> 00:41:19,019 Where are you? 522 00:41:19,144 --> 00:41:20,645 James? 523 00:41:29,738 --> 00:41:30,947 Juliet? 524 00:41:38,622 --> 00:41:40,582 Jules, where are you? 525 00:42:46,273 --> 00:42:48,650 Hey, sis. 526 00:43:06,126 --> 00:43:07,877 Start with just 527 00:43:08,003 --> 00:43:09,838 - yes or no questions. - Okay. 528 00:43:09,963 --> 00:43:11,798 Dr. Milton said that would be easiest for him. 529 00:43:11,923 --> 00:43:13,258 Okay. 530 00:43:15,176 --> 00:43:17,429 Jimmy? 531 00:43:17,554 --> 00:43:18,930 Sweetie? 532 00:43:19,055 --> 00:43:21,683 Do you recognize me? 533 00:43:25,228 --> 00:43:27,105 Belle? 534 00:43:27,230 --> 00:43:29,899 James wants to talk to Deedee. 535 00:43:30,025 --> 00:43:31,776 Will you help me find him? 536 00:43:40,952 --> 00:43:43,371 Belle... 537 00:43:43,496 --> 00:43:45,165 come say hi to your brother. 538 00:43:45,290 --> 00:43:47,751 He's talking to us through the computer. 539 00:43:47,876 --> 00:43:50,503 It's amazing. Come see. 540 00:43:53,757 --> 00:43:55,634 It's called an AAC. 541 00:43:55,759 --> 00:43:57,594 He can use his eyes to choose letters 542 00:43:57,719 --> 00:43:59,012 so he can communicate. 543 00:44:02,766 --> 00:44:05,268 You can talk to your brother again, honey. 544 00:44:05,393 --> 00:44:07,479 Uh... what do you want to say to him? 545 00:44:07,604 --> 00:44:09,439 I don't know. 546 00:44:10,857 --> 00:44:12,651 Just talk to him slowly. 547 00:44:12,776 --> 00:44:15,403 Um... 548 00:44:17,656 --> 00:44:20,867 Is that really you in there? 549 00:44:27,457 --> 00:44:29,542 Wow, it's so cool. 550 00:44:32,087 --> 00:44:35,131 I miss you. 551 00:44:43,973 --> 00:44:46,101 He misses me, too. 552 00:44:46,226 --> 00:44:47,977 Um... 553 00:45:26,266 --> 00:45:27,517 I just never really 554 00:45:27,642 --> 00:45:29,310 told anybody about this. 555 00:45:29,436 --> 00:45:31,312 You don't have to tell me if you don't want to. 556 00:45:31,438 --> 00:45:33,273 No, um... 557 00:45:34,941 --> 00:45:36,317 I should. 558 00:45:37,902 --> 00:45:39,529 I really think I need to. 559 00:45:44,200 --> 00:45:47,620 I... I was having a lot of problems 560 00:45:47,746 --> 00:45:50,457 with my family 561 00:45:50,582 --> 00:45:52,083 and with school, 562 00:45:52,208 --> 00:45:55,128 um, in and out of a lot of different programs. 563 00:45:57,338 --> 00:46:00,133 And I just started doing stupid shit. 564 00:46:00,258 --> 00:46:03,845 I sent these pictures to some guy, 565 00:46:03,970 --> 00:46:06,222 and when I woke up the next morning, 566 00:46:06,347 --> 00:46:09,100 they were all over the Internet. 567 00:46:09,225 --> 00:46:10,226 They were everywhere. 568 00:46:10,351 --> 00:46:11,728 Everyone had seen them. 569 00:46:11,853 --> 00:46:14,773 Everyone at school and my mom 570 00:46:14,898 --> 00:46:16,649 and my brother. 571 00:46:17,859 --> 00:46:18,985 So what happened? 572 00:46:21,780 --> 00:46:23,615 James wanted to find the guy who did it. 573 00:46:23,740 --> 00:46:25,950 And he lived in a, um, 574 00:46:26,075 --> 00:46:28,620 three-story apartment building. 575 00:46:28,745 --> 00:46:31,873 There was a really big fight, and... 576 00:46:33,917 --> 00:46:35,627 ...he went over the balcony. 577 00:46:39,214 --> 00:46:42,258 Look, you didn't do anything wrong. 578 00:46:42,383 --> 00:46:44,302 You know that, right? 579 00:46:44,427 --> 00:46:48,097 You know, I... I really want to believe that. 580 00:46:50,517 --> 00:46:53,311 And I keep telling myself 581 00:46:53,436 --> 00:46:55,688 it was his choice. 582 00:46:55,814 --> 00:46:58,817 He would do it again in a heartbeat. 583 00:46:58,942 --> 00:47:02,654 I know he would, because... 584 00:47:05,532 --> 00:47:07,033 ...that's just who he was. 585 00:47:07,158 --> 00:47:09,035 No, that's who he is. 586 00:47:09,160 --> 00:47:11,412 Belle, he's still alive. 587 00:47:11,538 --> 00:47:13,122 You've just talked to him. 588 00:48:18,897 --> 00:48:20,440 You're reading the wrong book. 589 00:48:21,900 --> 00:48:23,568 And you know it. 590 00:48:25,320 --> 00:48:27,488 All I'm saying is it's a little weird 591 00:48:27,614 --> 00:48:29,866 that your brother's in a coma for two years, 592 00:48:29,991 --> 00:48:32,076 and the minute you move into this new house, 593 00:48:32,201 --> 00:48:34,579 he miraculously gets better. 594 00:48:36,748 --> 00:48:39,876 I don't... I don't know. 595 00:48:40,001 --> 00:48:44,005 Unless, of course, it's not... really him anymore. 596 00:48:44,130 --> 00:48:47,175 What are you talking about? 597 00:48:47,300 --> 00:48:50,261 He's talking about a possession. 598 00:48:50,386 --> 00:48:53,431 Yeah. In 1974, the house drives Ronnie DeFeo 599 00:48:53,556 --> 00:48:55,058 to kill his whole family. 600 00:48:55,183 --> 00:48:57,310 A year later, it nearly drives the next family 601 00:48:57,435 --> 00:48:58,811 to do the exact same thing. 602 00:48:58,937 --> 00:49:01,189 And they blamed it on the Red Room 603 00:49:01,314 --> 00:49:04,651 that they discovered right there, in the basement. 604 00:49:04,776 --> 00:49:07,654 See? It's right under your brother's bed. 605 00:49:07,779 --> 00:49:09,906 So you're saying... 606 00:49:10,031 --> 00:49:13,076 this evil thing... 607 00:49:13,201 --> 00:49:15,912 - latched onto my brother? - Okay, whoa, whoa, whoa. 608 00:49:16,037 --> 00:49:18,706 Look, I hate to bring everyone back down to earth, but... 609 00:49:18,831 --> 00:49:20,583 other families have lived in that house... 610 00:49:20,708 --> 00:49:24,212 nothing scary has happened there for 40 years. 611 00:49:24,337 --> 00:49:26,381 40 years... that's a very significant number 612 00:49:26,506 --> 00:49:27,840 in the Bible. 613 00:49:27,966 --> 00:49:31,719 "And the land had peace 40 years." 614 00:49:31,844 --> 00:49:33,972 So maybe the evil only latches on 615 00:49:34,097 --> 00:49:35,974 - every 40 years. - No, that's stupid. -No. 616 00:49:36,099 --> 00:49:37,558 Dude, seriously? The Bible? 617 00:49:37,684 --> 00:49:39,185 Look, Belle, 618 00:49:39,310 --> 00:49:42,438 you're not actually buying this shit, are you? 619 00:49:42,563 --> 00:49:45,441 Well, you said he can talk now, right? 620 00:49:45,566 --> 00:49:48,903 So why don't you just ask him yourself? 621 00:49:49,028 --> 00:49:51,656 Yeah. What's the worst that could happen? 622 00:50:32,905 --> 00:50:35,616 I need to ask you a question. 623 00:50:35,742 --> 00:50:37,535 You okay with that? 624 00:50:48,421 --> 00:50:50,506 Is someone else... 625 00:50:50,631 --> 00:50:53,176 in there with you? 626 00:51:15,073 --> 00:51:17,867 What can I do to stop it? 627 00:51:17,992 --> 00:51:20,286 How can I help you? 628 00:51:28,419 --> 00:51:30,797 No... 629 00:51:30,922 --> 00:51:34,008 No, I can't do that. 630 00:51:36,636 --> 00:51:39,097 No. 631 00:51:57,115 --> 00:51:59,742 I love you so much. 632 00:52:14,423 --> 00:52:17,969 Are you sure you want me to do this? 633 00:52:28,521 --> 00:52:31,107 I'm gonna take this out. 634 00:53:05,099 --> 00:53:07,727 You're the one who's gonna fucking die! 635 00:53:30,333 --> 00:53:32,293 Is he all right? 636 00:53:32,418 --> 00:53:35,338 Are you okay, honey? What's going on? 637 00:53:35,463 --> 00:53:36,839 Jimmy, you okay? 638 00:53:36,964 --> 00:53:38,341 What did you do? 639 00:53:38,466 --> 00:53:41,427 - I... - What did you do?! 640 00:53:41,552 --> 00:53:43,304 You have no right to do this! 641 00:53:47,808 --> 00:53:49,936 He's breathing. 642 00:53:51,646 --> 00:53:54,398 He's breathing on his own. 643 00:53:58,194 --> 00:54:00,154 Jimmy wants to live. 644 00:54:00,279 --> 00:54:03,950 He deserves... to live. 645 00:54:04,075 --> 00:54:05,785 Get out. 646 00:54:07,453 --> 00:54:10,539 If you touch him again, I swear... 647 00:54:25,846 --> 00:54:27,556 It's bad enough 648 00:54:27,682 --> 00:54:30,393 that he's trapped in his own body, and now he's... 649 00:54:30,518 --> 00:54:33,813 what, he's... there's something in there with him? 650 00:54:33,938 --> 00:54:35,815 Wha... What am I gonna do? 651 00:54:35,940 --> 00:54:37,108 I... 652 00:54:37,233 --> 00:54:39,819 - I have to help him. - Look, Belle, 653 00:54:39,944 --> 00:54:42,071 you have to help your entire family, okay? 654 00:54:42,196 --> 00:54:44,115 I mean, whatever's in there with James, 655 00:54:44,240 --> 00:54:45,741 if it... if it wins, you know, 656 00:54:45,866 --> 00:54:48,369 it, it takes over completely, it will kill everyone. 657 00:54:48,494 --> 00:54:50,371 Belle, you got to get your family out of there. 658 00:54:50,496 --> 00:54:53,374 Or we have to prove it to your mom somehow. 659 00:54:53,499 --> 00:54:55,084 Find a way to show her 660 00:54:55,209 --> 00:54:57,086 that your brother is being controlled 661 00:54:57,211 --> 00:55:00,006 by whatever is in that house. 662 00:55:44,050 --> 00:55:45,843 Belle? 663 00:55:45,968 --> 00:55:48,471 Why aren't you in school? 664 00:55:48,596 --> 00:55:50,639 I wasn't feeling well. 665 00:55:50,765 --> 00:55:52,975 I'm sorry. 666 00:55:53,100 --> 00:55:55,311 I'm sure I'll be fine. 667 00:55:55,436 --> 00:55:58,773 No, I'm... I'm sorry about last night. 668 00:56:03,361 --> 00:56:04,862 For what? 669 00:56:06,655 --> 00:56:09,367 If you hadn't pulled Jimmy off the respirator, w... 670 00:56:09,492 --> 00:56:12,703 we wouldn't know that he could breathe on his own. 671 00:56:12,828 --> 00:56:14,830 I know you... 672 00:56:14,955 --> 00:56:17,750 were doing what you thought was right. 673 00:56:19,168 --> 00:56:21,879 But now you know how wrong it is. 674 00:56:22,004 --> 00:56:24,465 Right? 675 00:56:24,590 --> 00:56:27,343 Jimmy was always going to come back. 676 00:56:32,264 --> 00:56:35,810 You do want us to be a family again, don't you, Belle? 677 00:56:35,935 --> 00:56:37,770 Of course. 678 00:56:37,895 --> 00:56:39,855 Good. 679 00:56:44,276 --> 00:56:46,362 Get some rest, sweetie. 680 00:56:46,487 --> 00:56:48,447 I love you. 681 00:56:55,621 --> 00:56:57,540 Hey, James. How you doing today? 682 00:57:08,008 --> 00:57:10,010 "Outside walk." 683 00:57:10,136 --> 00:57:12,638 Those are your biggest words yet. 684 00:57:12,763 --> 00:57:16,392 You're doing so great. Yes, we can! 685 00:57:53,762 --> 00:57:56,724 Honey! Be careful by the water, okay? 686 00:57:56,849 --> 00:57:59,185 Okay! 687 00:58:32,218 --> 00:58:34,053 I don't know why it's so hard for everyone to believe 688 00:58:34,178 --> 00:58:36,096 - he's getting better. - Well, he's getting better, 689 00:58:36,222 --> 00:58:37,890 but don't you want to know why? He's really... 690 00:58:45,731 --> 00:58:47,858 I think a second opinion would be good, too. 691 00:58:47,983 --> 00:58:50,069 We can do that. A second opinion's okay. 692 00:58:50,194 --> 00:58:53,113 - Have you asked Dr. Milton about this? - Mmm, 693 00:58:53,239 --> 00:58:54,907 I haven't been in contact with him yet. 694 00:59:08,629 --> 00:59:10,005 Ugh. 695 00:59:28,524 --> 00:59:29,775 Juliet! 696 00:59:32,736 --> 00:59:34,613 What happened? You okay? Come here, baby. 697 00:59:34,738 --> 00:59:36,198 Come on. 698 00:59:36,323 --> 00:59:38,534 What's wrong? You tell me. What's wrong? 699 00:59:38,659 --> 00:59:40,202 It's Larry. 700 00:59:42,955 --> 00:59:45,624 Okay. Don't look at it. 701 00:59:49,670 --> 00:59:52,756 Is that a bounding circle 702 00:59:52,881 --> 00:59:54,925 - in the backyard? - A bounding circle? 703 00:59:55,050 --> 00:59:56,927 If they thought an area was evil, they would do 704 00:59:57,052 --> 00:59:59,221 a ring around it with, like, salt or fire, whatever, 705 00:59:59,346 --> 01:00:00,848 to try and keep the evil contained... 706 01:00:00,973 --> 01:00:02,224 the evil contained... 707 01:00:02,349 --> 01:00:05,144 It's gonna be okay. 708 01:00:05,269 --> 01:00:07,271 Okay. 709 01:00:21,410 --> 01:00:23,829 Kill, kill, kill... 710 01:00:23,954 --> 01:00:26,749 kill, kill... 711 01:00:28,167 --> 01:00:29,543 Kill... 712 01:00:29,668 --> 01:00:32,046 kill, kill, kill... 713 01:00:34,798 --> 01:00:36,592 Okay. 714 01:00:36,717 --> 01:00:39,011 All right, that's great. Thank you. 715 01:00:39,136 --> 01:00:41,555 So, the vet can be here first thing tomorrow morning 716 01:00:41,680 --> 01:00:43,390 to pick up the body. 717 01:00:43,515 --> 01:00:45,934 Thank you for doing this. 718 01:00:46,060 --> 01:00:47,936 - Thanks for everything. - Of course. 719 01:00:48,062 --> 01:00:49,396 Joan... 720 01:00:49,521 --> 01:00:51,607 - don't worry about it. - I know. 721 01:00:51,732 --> 01:00:53,150 And Juliet is gonna be okay. 722 01:00:53,275 --> 01:00:54,735 I know. 723 01:00:54,860 --> 01:00:56,195 How about I come by 724 01:00:56,320 --> 01:00:58,197 and check on everybody after my shift tonight? 725 01:00:58,322 --> 01:00:59,573 That sound all right? 726 01:00:59,698 --> 01:01:00,949 Yeah, that sounds great. 727 01:01:01,075 --> 01:01:03,285 Okay. 728 01:01:18,550 --> 01:01:21,345 He can't leave the house. 729 01:01:21,470 --> 01:01:23,806 Hey, Mom, I need to talk to you. 730 01:01:25,683 --> 01:01:27,142 Mom, stop. 731 01:01:27,267 --> 01:01:29,353 Are you listening to me? 732 01:01:29,478 --> 01:01:31,897 Look, I know you're gonna think I'm crazy, okay? 733 01:01:32,022 --> 01:01:35,442 But I... I got a really bad feeling about this house. 734 01:01:35,567 --> 01:01:37,236 I think it's doing something to James. 735 01:01:37,361 --> 01:01:39,905 It's... it's... it's, like, possessing him 736 01:01:40,030 --> 01:01:41,740 or... or infecting him. 737 01:01:41,865 --> 01:01:45,077 I... I don't know. 738 01:01:45,202 --> 01:01:46,912 There's this room in the basement, okay? 739 01:01:47,037 --> 01:01:49,415 I've been down there. I've seen it myself. 740 01:01:49,540 --> 01:01:51,750 I swear, I think that's what's... 741 01:01:51,875 --> 01:01:53,919 making him all of a sudden better. 742 01:01:56,880 --> 01:01:58,799 Please say something. 743 01:01:58,924 --> 01:02:02,845 I don't think you're crazy, sweetheart. 744 01:02:02,970 --> 01:02:05,097 I know about the Red Room. 745 01:02:05,222 --> 01:02:07,516 Come here. 746 01:02:13,522 --> 01:02:16,150 Wait, wh... what did you just say? 747 01:02:16,275 --> 01:02:18,610 You know I always believed in God. 748 01:02:18,736 --> 01:02:21,864 And then your father got sick. 749 01:02:23,907 --> 01:02:25,826 And we had to watch him 750 01:02:25,951 --> 01:02:28,954 rot away from the inside from cancer. 751 01:02:29,079 --> 01:02:30,456 Every day I prayed. 752 01:02:30,581 --> 01:02:32,958 And then James got sick. 753 01:02:33,083 --> 01:02:35,252 But still I prayed. 754 01:02:37,629 --> 01:02:39,423 Two years. 755 01:02:39,548 --> 01:02:41,592 The doctors are giving up on him, right? 756 01:02:41,717 --> 01:02:43,385 They said he'd never come out. 757 01:02:43,510 --> 01:02:45,471 - I won't accept that. - What are... 758 01:02:45,596 --> 01:02:47,306 what are you talking about? 759 01:02:47,431 --> 01:02:50,392 God gave up on us, sweetheart. 760 01:02:52,978 --> 01:02:55,355 So I gave up on God. 761 01:02:55,481 --> 01:02:58,484 And I moved us here. 762 01:03:00,235 --> 01:03:01,653 Because if... 763 01:03:01,779 --> 01:03:04,031 if there is some... 764 01:03:04,156 --> 01:03:06,575 power... 765 01:03:06,700 --> 01:03:09,286 that can make your brother better... 766 01:03:09,411 --> 01:03:11,663 Better? No, Mom, no, you don't understand. 767 01:03:11,789 --> 01:03:13,165 James isn't better. 768 01:03:13,290 --> 01:03:15,918 This house is evil. 769 01:03:16,043 --> 01:03:17,628 This house is really bad. 770 01:03:17,753 --> 01:03:20,047 It's gonna drive James to kill our whole family, 771 01:03:20,172 --> 01:03:21,423 just like the DeFeos. 772 01:03:21,548 --> 01:03:22,633 You, me, 773 01:03:22,758 --> 01:03:25,010 - Juliet... - Shh. Stop. Stop. 774 01:03:25,135 --> 01:03:27,387 Come here. No, no, no, no, no. 775 01:03:27,513 --> 01:03:29,556 James would never do that. 776 01:03:29,681 --> 01:03:31,099 Okay? 777 01:03:31,225 --> 01:03:34,186 He would never do that. He's getting better. 778 01:03:50,786 --> 01:03:53,080 - Hi, baby. Hi. Hi. Get up. - Belle? 779 01:03:53,205 --> 01:03:55,582 Yes. I need you to put this on, okay? 780 01:03:55,707 --> 01:03:57,876 I want you to hurry. Just stay quiet, okay? 781 01:03:58,001 --> 01:04:00,963 - Where are we going? - I'll be right back. Shh. 782 01:05:29,009 --> 01:05:32,137 Hi, honey. Come sit down. 783 01:05:32,262 --> 01:05:33,847 We're just about to start dinner. 784 01:05:33,972 --> 01:05:36,892 - Hey, guess what, Belle? - Chicken smells great, Mom. 785 01:05:38,560 --> 01:05:41,104 Oh, hey, Belle. 786 01:05:41,229 --> 01:05:43,231 How'd you sleep? 787 01:05:43,357 --> 01:05:44,441 I hope you're hungry. 788 01:05:44,566 --> 01:05:46,276 Mom made all this great food. 789 01:05:52,366 --> 01:05:54,743 Juliet, pass the chicken, please. 790 01:05:57,204 --> 01:05:59,081 So strong. 791 01:05:59,206 --> 01:06:00,749 There you are. 792 01:06:04,252 --> 01:06:06,630 Where's your bed? 793 01:06:06,755 --> 01:06:08,632 In his room. 794 01:06:08,757 --> 01:06:11,593 It's about time we had a proper dining room. 795 01:06:11,718 --> 01:06:13,679 Jimmy. 796 01:06:15,931 --> 01:06:16,974 Of course. 797 01:06:22,896 --> 01:06:25,232 Dad would be so happy 798 01:06:25,357 --> 01:06:27,275 to see us all here... 799 01:06:27,401 --> 01:06:28,485 together. 800 01:06:30,487 --> 01:06:32,155 Don't you think, Mom? 801 01:06:32,280 --> 01:06:33,782 Yes, I do. 802 01:08:16,468 --> 01:08:17,803 Oh, fuck. 803 01:08:57,843 --> 01:08:59,636 Candice? 804 01:08:59,761 --> 01:09:02,264 Candice?! 805 01:09:20,615 --> 01:09:22,033 Don't come in! 806 01:09:22,159 --> 01:09:23,827 Call the police! 807 01:10:06,661 --> 01:10:08,038 Joan? 808 01:10:09,789 --> 01:10:12,542 Joan? You awake? 809 01:10:13,627 --> 01:10:14,878 Belle? 810 01:10:31,603 --> 01:10:34,314 Belle? 811 01:10:34,439 --> 01:10:37,192 Belle? 812 01:10:37,317 --> 01:10:40,195 What are you doing, Belle? 813 01:10:43,490 --> 01:10:46,076 Juliet? Belle? 814 01:10:46,201 --> 01:10:49,371 I can't get out of my room! 815 01:11:07,305 --> 01:11:09,391 Belle? 816 01:11:11,226 --> 01:11:14,396 Belle, I can't get out of my room! 817 01:11:14,521 --> 01:11:17,107 - Juliet? - Belle! 818 01:11:18,400 --> 01:11:20,235 Shh! Mom... 819 01:11:20,360 --> 01:11:21,611 - Belle, what's going on? - Be quiet. 820 01:11:23,571 --> 01:11:24,739 Belle? 821 01:11:26,157 --> 01:11:28,118 What's wrong with Mommy? 822 01:11:37,585 --> 01:11:38,545 Hello? 823 01:12:01,985 --> 01:12:04,112 Juliet? 824 01:13:21,064 --> 01:13:23,024 Hi, Mom. 825 01:13:23,149 --> 01:13:25,235 Hi, baby. 826 01:13:42,836 --> 01:13:45,046 What are you doing with that? 827 01:13:47,549 --> 01:13:50,009 Don't you recognize me, baby? 828 01:13:52,846 --> 01:13:55,223 Oh, God, no. 829 01:13:55,348 --> 01:13:57,851 God has nothing to do with this. 830 01:13:57,976 --> 01:14:00,103 Damn you to hell! 831 01:14:03,314 --> 01:14:05,024 Too late. 832 01:14:46,483 --> 01:14:48,276 - I left Deedee upstairs. - Shh, shh. 833 01:14:48,401 --> 01:14:50,320 Shh, shh. 834 01:15:21,059 --> 01:15:22,852 Where are you going? 835 01:15:31,653 --> 01:15:33,530 Is that Larry? 836 01:15:33,655 --> 01:15:36,699 No, baby. 837 01:15:36,824 --> 01:15:39,160 I want you to go to the next-door neighbor's house 838 01:15:39,285 --> 01:15:41,287 and wait for me, okay? 839 01:15:52,465 --> 01:15:54,259 There you are, sweetie. 840 01:16:20,118 --> 01:16:22,829 James, I'm scared. 841 01:16:22,954 --> 01:16:25,540 Shh. Don't be scared. 842 01:16:26,624 --> 01:16:28,126 Deedee. 843 01:16:29,460 --> 01:16:32,547 We're gonna play a little game, okay, Jules? 844 01:16:32,672 --> 01:16:34,882 I don't want to. 845 01:16:35,008 --> 01:16:37,594 Turn over and go to sleep. 846 01:16:40,179 --> 01:16:41,639 Do it. 847 01:16:49,022 --> 01:16:50,231 Stop! 848 01:16:51,149 --> 01:16:53,067 Don't hurt her. 849 01:16:53,192 --> 01:16:55,069 You wouldn't hurt your brother, would you? 850 01:16:55,194 --> 01:16:57,071 You're not my brother. 851 01:16:57,196 --> 01:17:00,158 My brother died two years ago, and you know it. 852 01:17:00,283 --> 01:17:02,160 Because of what you did. 853 01:17:42,158 --> 01:17:44,452 Belle... 854 01:17:44,577 --> 01:17:47,497 it hurts s... so bad. 855 01:17:50,083 --> 01:17:53,211 I c... can't move. 856 01:17:53,336 --> 01:17:56,506 Th... th... that wasn't me, Belle. 857 01:17:56,631 --> 01:17:59,467 You... you have to believe me. 858 01:17:59,592 --> 01:18:02,220 I swear. 859 01:18:02,345 --> 01:18:04,931 Please... 860 01:18:07,558 --> 01:18:10,436 ...help me. 861 01:18:10,561 --> 01:18:13,189 Help. I miss you. 862 01:18:13,314 --> 01:18:16,234 Please. 863 01:18:19,028 --> 01:18:21,823 I'm so sorry. 864 01:18:23,908 --> 01:18:26,327 I'm so sorry. 865 01:18:26,452 --> 01:18:28,371 I'm sorry about everything. 866 01:18:28,496 --> 01:18:31,749 I love you. 867 01:18:31,874 --> 01:18:33,126 Help me. 868 01:18:33,251 --> 01:18:35,753 Take me back inside. 869 01:18:35,878 --> 01:18:38,923 Ah... it's... it's... it's... 870 01:18:39,048 --> 01:18:41,843 it's what Mom would have wanted. 871 01:18:44,971 --> 01:18:48,808 Y... you don't want to disappoint her... do you? 872 01:18:50,226 --> 01:18:52,478 Mom is dead. 873 01:18:52,603 --> 01:18:55,690 So is Juliet. 874 01:18:55,815 --> 01:18:59,152 All we have is each other now. 875 01:19:02,113 --> 01:19:04,657 Liar. 876 01:19:04,782 --> 01:19:07,118 - No... - You're not James. 877 01:19:07,243 --> 01:19:08,453 You're a liar. 878 01:19:08,578 --> 01:19:10,872 - Belle! Belle! No! - No! You're not James! 879 01:19:10,997 --> 01:19:12,957 No! 880 01:19:13,082 --> 01:19:15,209 I... I don't want to die! 881 01:19:19,338 --> 01:19:20,548 Kill... kill... kill... 882 01:19:20,673 --> 01:19:23,509 It's me! Please! Aah! 883 01:19:25,261 --> 01:19:27,430 It's me, Belle! 884 01:19:27,555 --> 01:19:29,390 Oh, why? No! 885 01:19:29,515 --> 01:19:32,477 No! No! No! No! 886 01:19:32,602 --> 01:19:33,853 Belle! 887 01:19:36,481 --> 01:19:37,982 Please... 888 01:19:58,336 --> 01:20:00,046 Hey. 889 01:20:02,465 --> 01:20:05,009 Th... thank... 890 01:20:05,134 --> 01:20:07,094 y... you. 891 01:20:20,525 --> 01:20:22,318 Belle? 892 01:20:24,821 --> 01:20:26,197 - Belle? - Juliet? 893 01:20:26,322 --> 01:20:28,282 Belle! 894 01:20:28,407 --> 01:20:29,659 Juliet? 895 01:20:29,784 --> 01:20:31,953 Oh, my God! Oh, my... 896 01:20:32,078 --> 01:20:34,497 Baby. 897 01:20:34,622 --> 01:20:36,707 Hey, hey, let me see you. Are you all right? 898 01:20:36,833 --> 01:20:39,210 Are you hurt? Oh. 899 01:20:39,335 --> 01:20:41,838 What happened to James? 900 01:20:41,963 --> 01:20:44,090 He was gonna hurt us, baby. 901 01:20:44,215 --> 01:20:46,884 But he's in a... he's in a better place now. 902 01:20:47,009 --> 01:20:48,469 I promise. 903 01:20:48,594 --> 01:20:49,971 Okay, now, listen to me, Juliet. 904 01:20:50,096 --> 01:20:52,181 The police are gonna be here really soon, 905 01:20:52,306 --> 01:20:54,433 and I'm gonna tell them exactly what happened. 906 01:20:54,559 --> 01:20:56,561 But I need you to do the same, okay? 907 01:20:56,686 --> 01:20:59,647 James tried to hurt us, and I need you to tell them that. 908 01:20:59,772 --> 01:21:01,399 Right, baby? 909 01:21:01,524 --> 01:21:03,484 - Yes. - Yeah? 910 01:21:04,569 --> 01:21:06,529 Oh... 911 01:21:09,323 --> 01:21:12,535 Do you think they'll believe us? 912 01:21:18,207 --> 01:21:22,128 Tragedy has struck once again at 112 Ocean Avenue 913 01:21:22,253 --> 01:21:24,755 in Amityville, Long Island, the infamous house 914 01:21:24,881 --> 01:21:26,757 where Ronnie DeFeo killed his entire family 915 01:21:26,883 --> 01:21:30,511 with a shotgun, more than four decades ago. 916 01:21:30,636 --> 01:21:32,763 Police are questioning 17-year-old Belle Walker 917 01:21:32,889 --> 01:21:34,974 as a person of interest in the brutal murders 918 01:21:35,099 --> 01:21:36,642 of her aunt Candice, 919 01:21:36,767 --> 01:21:39,979 her mother Joan, and the death of her brother James. 920 01:21:40,104 --> 01:21:43,482 Miss Walker claims that her brother committed the crimes, 921 01:21:43,608 --> 01:21:45,067 and her story has been corroborated 922 01:21:45,192 --> 01:21:47,153 by her seven-year-old sister Juliet. 923 01:21:47,278 --> 01:21:49,363 A spokesman for the Amityville Police Department 924 01:21:49,488 --> 01:21:50,865 said that forensic evidence 925 01:21:50,990 --> 01:21:53,576 does point to James as the killer. 926 01:21:53,701 --> 01:21:56,621 His fingerprints were found on the murder weapon. 927 01:21:56,746 --> 01:21:58,915 But Dr. Ken Milton refutes that claim, 928 01:21:59,040 --> 01:22:01,834 stating that James Walker was too weak to get out of bed, 929 01:22:01,959 --> 01:22:04,337 let alone stalk his entire family with a shotgun. 930 01:22:04,462 --> 01:22:06,505 For two years prior to the murders, 931 01:22:06,631 --> 01:22:09,175 James was in a coma, a vegetative state. 932 01:22:09,300 --> 01:22:12,094 Is this house a source of evil, 933 01:22:12,219 --> 01:22:14,096 as legend suggests? 934 01:22:14,221 --> 01:22:16,807 Did it awaken and possess James Walker 935 01:22:16,933 --> 01:22:18,559 or his sister Belle? 936 01:22:18,684 --> 01:22:20,686 For now, the police are left with 937 01:22:20,811 --> 01:22:23,731 a horrific unsolved crime, and Amityville, Long Island, 938 01:22:23,856 --> 01:22:27,234 is once again the center of shock and horror. 61297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.