Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,354
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,731
Cricket Dawson, bomb squad.
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,357
Ask me out, Will. I'm confused.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,067
Cooper said this thing
about Maisie's dad.
5
00:00:08,091 --> 00:00:10,111
I got scared that you
were having an affair.
6
00:00:10,135 --> 00:00:11,571
It's true?
7
00:00:11,595 --> 00:00:13,239
I was thinking of taking
the physical exam.
8
00:00:13,263 --> 00:00:14,200
Angie, don't think
I don't know about
9
00:00:14,224 --> 00:00:15,992
that nerve pain in your arm.
10
00:00:16,016 --> 00:00:17,952
There is a bomb in your car.
11
00:00:17,976 --> 00:00:20,205
My son went to prison and then
I got a call from somebody.
12
00:00:20,229 --> 00:00:22,790
A man demanded 5 grand or else
they were gonna hurt Miles.
13
00:00:22,814 --> 00:00:24,542
We ran a trace on
the ransom calls.
14
00:00:24,566 --> 00:00:26,711
They pinged to a burner phone
inside Georgia State Prison.
15
00:00:26,735 --> 00:00:28,254
We found the bomb.
16
00:00:28,278 --> 00:00:31,299
You got six minutes
to clear the building.
17
00:00:31,323 --> 00:00:32,759
Cricket died. The
least I could do
18
00:00:32,783 --> 00:00:34,219
is figure out who
ordered those bombs.
19
00:00:34,243 --> 00:00:36,179
No one in that prison
wants to talk to you.
20
00:00:36,203 --> 00:00:38,389
I know one person who's
dying to talk to me.
21
00:00:38,413 --> 00:00:39,957
Did you receive my gifts?
22
00:00:42,542 --> 00:00:44,395
[ Buzzer ]
23
00:00:44,419 --> 00:00:46,606
[ Bell rings, man speaks
indistinctly on P.A. ]
24
00:00:46,630 --> 00:00:48,358
He got here 15
minutes before me.
25
00:00:48,382 --> 00:00:49,526
Amanda: What? How?
Amanda, I don't know.
26
00:00:49,550 --> 00:00:51,819
The man drives a
Porsche. It's got pep.
27
00:00:51,843 --> 00:00:53,363
I don't want him
alone with Ulster.
28
00:00:53,387 --> 00:00:55,490
They're taking my phone now.
29
00:00:55,514 --> 00:00:56,658
I'll call you when we're done
here, okay? You gotta get...
30
00:00:56,682 --> 00:00:58,201
Bye. Check any and
all weapons, too.
31
00:00:58,225 --> 00:00:59,744
You'll get them
back when you exit.
32
00:00:59,768 --> 00:01:01,663
Am I not moving in enough
of a hurry for you?
33
00:01:01,687 --> 00:01:03,706
I know the routine.
34
00:01:03,730 --> 00:01:06,042
Man: Open SE-1. [ Door buzzes ]
35
00:01:06,066 --> 00:01:07,835
Special Agent Mitchell.
36
00:01:07,859 --> 00:01:09,921
Sturgill Hartley. I'm the
warden of this facility.
37
00:01:09,945 --> 00:01:12,340
My condolences for Agent Dawson.
38
00:01:12,364 --> 00:01:15,301
Thank you.
39
00:01:15,325 --> 00:01:17,178
I need to speak with a
prisoner... Miles Highsmith.
40
00:01:17,202 --> 00:01:19,097
His father was one
of the targets.
41
00:01:19,121 --> 00:01:20,974
Yes, ma'am. Um, uh,
he's in solitary,
42
00:01:20,998 --> 00:01:22,642
per your instructions.
Follow me.
43
00:01:22,666 --> 00:01:24,811
By any chance, do you know
the whereabouts of my partner?
44
00:01:24,835 --> 00:01:28,106
Uh, Special Agent Trent... he's
speaking with James Ulster.
45
00:01:28,130 --> 00:01:29,315
Great.
46
00:01:29,339 --> 00:01:32,527
The world has gone mad.
47
00:01:32,551 --> 00:01:35,321
A bombing at the GBI.
48
00:01:35,345 --> 00:01:37,156
And a dead agent.
49
00:01:37,180 --> 00:01:39,284
You don't think I had
anything to do with it?
50
00:01:39,308 --> 00:01:40,952
Oh, no.
51
00:01:40,976 --> 00:01:43,329
Oh, no, no. Car bombs
aren't your style.
52
00:01:43,353 --> 00:01:45,540
But you know how things get
done in here, don't you?
53
00:01:45,564 --> 00:01:47,834
And I have questions. Sorry.
54
00:01:47,858 --> 00:01:50,169
I keep a low profile, stay
out of people's business.
55
00:01:50,193 --> 00:01:52,880
Please. I've kept tabs on you.
56
00:01:52,904 --> 00:01:55,883
You're listed as a legal advisor
on two dozen prisoner appeals.
57
00:01:55,907 --> 00:01:58,886
You're handling a divorce
for one of the guards.
58
00:01:58,910 --> 00:02:00,930
Business is booming.
59
00:02:00,954 --> 00:02:04,726
[ Chuckles ] I have to say,
60
00:02:04,750 --> 00:02:06,728
I'm moved.
61
00:02:06,752 --> 00:02:08,170
You do care about me.
62
00:02:10,797 --> 00:02:13,151
Miles, your father
was instrumental
63
00:02:13,175 --> 00:02:14,944
in breaking this case open.
64
00:02:14,968 --> 00:02:16,571
The GBI is gonna make
sure that you're safe.
65
00:02:16,595 --> 00:02:20,366
Great. Thanks.
66
00:02:20,390 --> 00:02:21,951
Look, I know you
didn't want to talk
67
00:02:21,975 --> 00:02:23,119
during that video conference.
68
00:02:23,143 --> 00:02:25,747
I get it. But it's just me now.
69
00:02:25,771 --> 00:02:28,833
So if there's anything
else you can give me...
70
00:02:28,857 --> 00:02:32,795
[ Laughter and
conversations in distance ]
71
00:02:32,819 --> 00:02:35,673
[ Whispering ] The walls talk.
72
00:02:35,697 --> 00:02:38,217
And listen.
73
00:02:38,241 --> 00:02:40,827
[ Laughter and
conversations continue ]
74
00:02:44,039 --> 00:02:46,392
Man: Slide the quiet
mice on the movin' beds
75
00:02:46,416 --> 00:02:48,311
and hightail it out, hear?
76
00:02:48,335 --> 00:02:51,064
Those are the instructions given
to the men who planted the bomb.
77
00:02:51,088 --> 00:02:52,690
But I bet you understood that.
78
00:02:52,714 --> 00:02:54,776
I was addicted to Duolingo
before I moved in,
79
00:02:54,800 --> 00:02:56,944
so learning the
local vernacular...
80
00:02:56,968 --> 00:02:58,154
Do you recognize the voice?
81
00:02:58,178 --> 00:03:01,824
Uh, no.
82
00:03:01,848 --> 00:03:03,576
The call was made on
a contraband phone.
83
00:03:03,600 --> 00:03:04,911
Who sells those in here?
84
00:03:04,935 --> 00:03:06,996
Well, as many
guards as prisoners.
85
00:03:07,020 --> 00:03:08,915
And you want to
know who buys them?
86
00:03:08,939 --> 00:03:10,917
Everybody.
87
00:03:10,941 --> 00:03:12,460
Tracking down one burner
88
00:03:12,484 --> 00:03:15,463
with an inmate
population of 2,600
89
00:03:15,487 --> 00:03:20,283
is something you'd only do
if you really hate yourself.
90
00:03:22,119 --> 00:03:25,431
[ Gasps ] Oh. Wait.
91
00:03:25,455 --> 00:03:27,433
That explains it.
92
00:03:27,457 --> 00:03:29,852
♪
93
00:03:29,876 --> 00:03:32,063
[ Clears throat ]
94
00:03:32,087 --> 00:03:33,815
Your dad's doing great.
95
00:03:33,839 --> 00:03:36,901
His doctor has him on
this low-cholesterol diet.
96
00:03:36,925 --> 00:03:40,822
And I am sure you know
how that's working out.
97
00:03:40,846 --> 00:03:43,974
I don't mind how it tastes as
long as there's plenty of salt.
98
00:03:47,602 --> 00:03:50,039
Salt's not great either.
99
00:03:50,063 --> 00:03:56,063
♪
100
00:03:57,821 --> 00:04:03,177
Do yourself a favor and
Google "Mediterranean Diet."
101
00:04:03,201 --> 00:04:05,930
Gotta live our lives, right?
102
00:04:05,954 --> 00:04:08,724
We're gonna die of something.
103
00:04:08,748 --> 00:04:10,726
I will tell your father
that you're doing great.
104
00:04:10,750 --> 00:04:13,312
And if you do change your
mind and you want to talk,
105
00:04:13,336 --> 00:04:16,482
then just... ask for me.
106
00:04:16,506 --> 00:04:22,506
♪
107
00:04:23,388 --> 00:04:24,907
[ Cellphone vibrates ]
108
00:04:24,931 --> 00:04:28,119
[ Man speaking indistinctly
on television ]
109
00:04:28,143 --> 00:04:29,495
Hi.
110
00:04:29,519 --> 00:04:31,873
Yes. Thank you for
calling me back.
111
00:04:31,897 --> 00:04:33,374
Hey. Okay.
112
00:04:33,398 --> 00:04:34,750
You need another pill
or something, bud?
113
00:04:34,774 --> 00:04:36,878
No. I'm okay.
114
00:04:36,902 --> 00:04:38,671
Thank you. We really
appreciate it.
115
00:04:38,695 --> 00:04:40,715
Thank you so much. All right.
116
00:04:40,739 --> 00:04:42,758
Everything's sorted
out with school.
117
00:04:42,782 --> 00:04:43,968
They're gonna let you take
your history exam next week.
118
00:04:43,992 --> 00:04:45,553
Oh, thank God.
119
00:04:45,577 --> 00:04:47,930
Well, the science fair
is still tomorrow,
120
00:04:47,954 --> 00:04:49,766
so I'll drive your project over,
121
00:04:49,790 --> 00:04:53,978
and Mrs. Johnson said
she can set it up.
122
00:04:54,002 --> 00:04:56,731
I can drop his
project off at school.
123
00:04:56,755 --> 00:04:58,191
I'll call in to work.
124
00:04:58,215 --> 00:05:01,611
We can all hang out
today, maybe talk.
125
00:05:01,635 --> 00:05:04,822
Oh, um...
126
00:05:04,846 --> 00:05:06,949
Yeah, I have an appointment
in Candler Park soon,
127
00:05:06,973 --> 00:05:10,369
so I can just drop it off.
128
00:05:10,393 --> 00:05:12,121
Uh, Max, is it in
your room, buddy?
129
00:05:12,145 --> 00:05:13,247
I didn't do it.
130
00:05:13,271 --> 00:05:14,999
What? What?
131
00:05:15,023 --> 00:05:17,376
No, you went over
to Corey's house
132
00:05:17,400 --> 00:05:18,753
to work on it three
days last week.
133
00:05:18,777 --> 00:05:20,379
You didn't check?
134
00:05:20,403 --> 00:05:21,422
I thought we always
checked homework.
135
00:05:21,446 --> 00:05:22,840
[ Chuckles ] Oh, okay.
We check homework?
136
00:05:22,864 --> 00:05:24,133
When was the last time
you checked anything?
137
00:05:24,157 --> 00:05:25,593
You handle all the school stuff.
138
00:05:25,617 --> 00:05:27,261
I thought that was
your thing, right?
139
00:05:27,285 --> 00:05:29,847
It's not my thing. I
just do it. Guys, stop!
140
00:05:29,871 --> 00:05:32,016
My head is killing me.
141
00:05:32,040 --> 00:05:34,810
[ Sighs ] Okay.
142
00:05:34,834 --> 00:05:36,437
Look, here's what
we're gonna do.
143
00:05:36,461 --> 00:05:38,231
I'm gonna order a pizza.
144
00:05:38,255 --> 00:05:40,358
The three of us are gonna
figure out the science project.
145
00:05:40,382 --> 00:05:42,360
You're gonna turn it in late.
146
00:05:42,384 --> 00:05:43,653
You'll get a bad grade, but
you'll have done the work,
147
00:05:43,677 --> 00:05:45,154
and that's what matters, okay?
148
00:05:45,178 --> 00:05:46,739
Michael, I told
you, I need to go...
149
00:05:46,763 --> 00:05:49,015
Yeah, what's this
freaking appointment, huh?
150
00:05:52,018 --> 00:05:54,455
You know what? It's okay.
151
00:05:54,479 --> 00:05:55,832
Max and I got it
covered, right, bud?
152
00:05:55,856 --> 00:05:58,024
Okay, great. [ Sighs ]
153
00:06:03,488 --> 00:06:06,050
I pulled the blueprints from
Miles Highsmith's cell block.
154
00:06:06,074 --> 00:06:08,177
Each one services a
cluster of six cells.
155
00:06:08,201 --> 00:06:09,762
They can all hear each other.
156
00:06:09,786 --> 00:06:11,472
We need the names of
the other five prisoners
157
00:06:11,496 --> 00:06:13,057
in Miles' cell cluster.
158
00:06:13,081 --> 00:06:14,725
Those names ain't gonna matter.
159
00:06:14,749 --> 00:06:16,477
Nobody's gonna talk.
160
00:06:16,501 --> 00:06:18,896
We lost an agent in the
line of duty today, Warden.
161
00:06:18,920 --> 00:06:20,147
And I thought
you'd be more eager
162
00:06:20,171 --> 00:06:21,315
to join in the troubleshooting.
163
00:06:21,339 --> 00:06:23,693
I'm a pragmatist, Special Agent.
164
00:06:23,717 --> 00:06:26,112
I'm just trying to inform
you what you're up against.
165
00:06:26,136 --> 00:06:28,114
Well, I'm a skeptic who
doesn't trust anyone.
166
00:06:28,138 --> 00:06:29,323
We know what we're up against.
167
00:06:29,347 --> 00:06:30,908
That's why she pulled
the blueprints.
168
00:06:30,932 --> 00:06:34,203
Got the whiteboard
and everything.
169
00:06:34,227 --> 00:06:36,122
Would you like to hear the plan?
170
00:06:36,146 --> 00:06:42,146
♪
171
00:06:50,535 --> 00:06:52,221
Ulster's gonna make
a friendly approach
172
00:06:52,245 --> 00:06:54,390
to the five prisoners
on your list.
173
00:06:54,414 --> 00:06:56,017
He'll use their prison
language to try to hire a hit
174
00:06:56,041 --> 00:06:57,542
on the outside.
175
00:06:59,544 --> 00:07:01,171
[ Grunts ]
176
00:07:03,048 --> 00:07:05,508
Is the GBI footing
this bill, or are you?
177
00:07:08,637 --> 00:07:11,240
First suspect is an ex-contract
killer for the Russians.
178
00:07:11,264 --> 00:07:13,576
He talks British,
even though he's not.
179
00:07:13,600 --> 00:07:14,328
So the guys call him...
180
00:07:14,352 --> 00:07:17,204
Ringo.
181
00:07:17,228 --> 00:07:19,206
Sop up some gravy?
182
00:07:19,230 --> 00:07:21,208
[ British accent ] What'd
you say to me, mate?
183
00:07:21,232 --> 00:07:23,586
Got a blue sky looker
who's squeezing my shoes.
184
00:07:23,610 --> 00:07:26,047
Needs sittin' down.
You wanna roll?
185
00:07:26,071 --> 00:07:29,383
Man: Hey, it's our turn.
186
00:07:29,407 --> 00:07:31,093
All right, all right,
all right. [ Chuckles ]
187
00:07:31,117 --> 00:07:37,117
♪
188
00:07:39,626 --> 00:07:41,103
Who's this next guy?
189
00:07:41,127 --> 00:07:42,355
Sturgill: That's Mackie.
190
00:07:42,379 --> 00:07:44,589
Oh. And there is no fun
story for his nickname.
191
00:07:46,716 --> 00:07:48,194
[ Mackie grunts ] Word
is you're the fixer
192
00:07:48,218 --> 00:07:50,095
for a tangled hustle
beyond the wire.
193
00:07:53,014 --> 00:07:55,183
Sit him down. Boom.
194
00:07:58,895 --> 00:08:00,956
Nah.
195
00:08:00,980 --> 00:08:04,627
Nah, you're just a child playing
in grown folk's business.
196
00:08:04,651 --> 00:08:06,629
Maybe you need to get sat down.
197
00:08:06,653 --> 00:08:08,589
Uh...
198
00:08:08,613 --> 00:08:10,299
[ Grunting ]
199
00:08:10,323 --> 00:08:12,968
[ Inmates cheering ] Okay.
200
00:08:12,992 --> 00:08:14,428
That's our guy.
201
00:08:14,452 --> 00:08:15,888
Aaaah!
202
00:08:15,912 --> 00:08:16,972
[ Grunts ]
203
00:08:16,996 --> 00:08:19,082
[ Cheering and shouting ]
204
00:08:21,251 --> 00:08:23,646
You want we should
intervene, Special Agent?
205
00:08:23,670 --> 00:08:26,232
[ Cheering and shouting ]
206
00:08:26,256 --> 00:08:32,071
♪
207
00:08:32,095 --> 00:08:35,241
Yeah, I suppose we should.
208
00:08:35,265 --> 00:08:36,867
[ Cheering and
shouting continues ]
209
00:08:36,891 --> 00:08:42,891
♪
210
00:08:49,237 --> 00:08:51,674
Oh, no. I should have
warned you about that.
211
00:08:51,698 --> 00:08:53,008
Have you been going
to your meetings?
212
00:08:53,032 --> 00:08:54,093
Yes, ma'am.
213
00:08:54,117 --> 00:08:56,429
Oh, mm-kay.
214
00:08:56,453 --> 00:08:58,264
Don't call me that. That's...
215
00:08:58,288 --> 00:09:00,057
I'm just getting used
to the sponsor thing.
216
00:09:00,081 --> 00:09:01,684
You're gonna hit
me with a "ma'am"?
217
00:09:01,708 --> 00:09:03,352
Uh, let me make it up to you.
218
00:09:03,376 --> 00:09:06,856
Pay for your coffee,
'cause I got a job.
219
00:09:06,880 --> 00:09:08,441
You did?
220
00:09:08,465 --> 00:09:10,651
Joey, that's
amazing. What is it?
221
00:09:10,675 --> 00:09:13,571
Working the grounds at
this house in Brookhaven.
222
00:09:13,595 --> 00:09:15,156
It's like a mansion.
223
00:09:15,180 --> 00:09:17,116
How's it going? You
enjoying the work?
224
00:09:17,140 --> 00:09:19,702
I just push a mower around
like an idiot, but, uh...
225
00:09:19,726 --> 00:09:21,662
Hey, drug addict.
226
00:09:21,686 --> 00:09:23,581
It's okay to be happy.
227
00:09:23,605 --> 00:09:26,125
Okay, okay. Your boy got a job.
228
00:09:26,149 --> 00:09:28,085
Okay, there it is. [ Laughs ]
229
00:09:28,109 --> 00:09:30,171
I'm still gonna buy the coffee.
230
00:09:30,195 --> 00:09:31,589
No. Come on.
231
00:09:31,613 --> 00:09:33,215
Gotta go.
232
00:09:33,239 --> 00:09:35,092
♪ You look surprised... ♪
233
00:09:35,116 --> 00:09:38,429
♪
234
00:09:38,453 --> 00:09:41,599
Cleanup continues after
the GBI bombing yesterday
235
00:09:41,623 --> 00:09:42,933
that killed one GBI agent.
236
00:09:42,957 --> 00:09:45,060
[ Buzzer ]
237
00:09:45,084 --> 00:09:47,229
Man: Keep it down or
we're gonna pop yours out!
238
00:09:47,253 --> 00:09:49,964
[ Indistinct shouting
in distance ]
239
00:09:56,596 --> 00:10:02,596
♪
240
00:10:04,854 --> 00:10:07,082
Check the call logs.
241
00:10:07,106 --> 00:10:08,733
I don't know where
that came from.
242
00:10:12,362 --> 00:10:15,382
Yep, here it is... the
calls to the bombers.
243
00:10:15,406 --> 00:10:16,759
This is the right phone.
244
00:10:16,783 --> 00:10:18,177
We got you on tape, Mack.
245
00:10:18,201 --> 00:10:19,762
I didn't consent
to any recording.
246
00:10:19,786 --> 00:10:21,931
You left a message on
an answering machine.
247
00:10:21,955 --> 00:10:23,390
Who'd you make the
calls for, Mack?
248
00:10:23,414 --> 00:10:25,094
You do not want to
take the fall for this.
249
00:10:27,544 --> 00:10:29,480
I run with Flash. All right?
250
00:10:29,504 --> 00:10:31,482
He asked me to make some
calls. That's all I know.
251
00:10:31,506 --> 00:10:32,858
Who's Flash?
252
00:10:32,882 --> 00:10:34,568
Sturgill: Ron Flashwood.
253
00:10:34,592 --> 00:10:36,112
You remember the guy that
gunned down five people
254
00:10:36,136 --> 00:10:38,656
at Piedmont Park
about 30 years ago?
255
00:10:38,680 --> 00:10:39,949
Mackie: Please.
256
00:10:39,973 --> 00:10:41,450
Don't tell him I snitched.
257
00:10:41,474 --> 00:10:42,618
Let's go talk to Flash.
258
00:10:42,642 --> 00:10:44,286
Please.
259
00:10:44,310 --> 00:10:49,875
♪
260
00:10:49,899 --> 00:10:51,109
Which one of you's Flash?
261
00:10:54,195 --> 00:10:55,464
All right, we need the room.
262
00:10:55,488 --> 00:10:57,216
Take him back to his cell.
263
00:10:57,240 --> 00:10:59,760
No, he can't leave until his
dialysis session is finished.
264
00:10:59,784 --> 00:11:01,720
Jack's good people.
265
00:11:01,744 --> 00:11:04,056
He can hear what I don't
have to say to these fools.
266
00:11:04,080 --> 00:11:05,599
Well, here's what we figure.
267
00:11:05,623 --> 00:11:07,351
You and your broke-ass
kidneys are due for release
268
00:11:07,375 --> 00:11:08,978
in six months.
269
00:11:09,002 --> 00:11:10,312
If only you weren't
a convicted murderer,
270
00:11:10,336 --> 00:11:12,356
you could have made
the transplant list.
271
00:11:12,380 --> 00:11:15,109
Instead, you ran an extortion
ring to buy yourself a kidney.
272
00:11:15,133 --> 00:11:17,486
But the victims turned on you.
273
00:11:17,510 --> 00:11:19,822
So you decided you'd rig
their cars with bombs.
274
00:11:19,846 --> 00:11:21,782
Who told you all this?
275
00:11:21,806 --> 00:11:24,785
The walls in here... they talk.
276
00:11:24,809 --> 00:11:26,912
You got the wrong guy. Hmm.
277
00:11:26,936 --> 00:11:29,790
Didn't you say that about the
woman that you killed in 1988?
278
00:11:29,814 --> 00:11:31,458
Why y'all jammin' me up?
279
00:11:31,482 --> 00:11:32,793
I'm walking out of
here in six months.
280
00:11:32,817 --> 00:11:35,963
Oh, not anymore, Flash.
281
00:11:35,987 --> 00:11:37,238
You're gonna die in here.
282
00:11:39,866 --> 00:11:41,176
Take him to solitary.
283
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Will.
284
00:11:44,996 --> 00:11:46,497
Gin.
285
00:11:48,499 --> 00:11:49,894
"You're gonna die in here"?
286
00:11:49,918 --> 00:11:51,562
Don't you think that
was a little extra?
287
00:11:51,586 --> 00:11:53,606
Look, if you need a
break... Faith, not now.
288
00:11:53,630 --> 00:11:56,817
Cricket died right in
front of you. I'm fine.
289
00:11:56,841 --> 00:11:59,486
Right now, I need
a-a-a paper trail
290
00:11:59,510 --> 00:12:01,429
connecting Ron to the
extortion ring, all right?
291
00:12:03,473 --> 00:12:05,451
All right.
292
00:12:05,475 --> 00:12:07,411
I'll start a full work-up
of Ron's associates,
293
00:12:07,435 --> 00:12:09,288
get his financial picture.
294
00:12:09,312 --> 00:12:11,624
If we can link him to the
money, then we can be done here.
295
00:12:11,648 --> 00:12:17,648
♪
296
00:12:19,364 --> 00:12:21,842
[ Door closes ]
297
00:12:21,866 --> 00:12:24,303
Amanda. Um, Amanda, hi.
298
00:12:24,327 --> 00:12:28,057
So, Will's phone is off or
it blew up, I don't know.
299
00:12:28,081 --> 00:12:30,893
Is he all right?
Is he doing okay?
300
00:12:30,917 --> 00:12:32,811
Physically, he's fine.
301
00:12:32,835 --> 00:12:34,480
Emotionally, who knows?
302
00:12:34,504 --> 00:12:36,440
So same as always?
303
00:12:36,464 --> 00:12:37,900
Full steam ahead.
304
00:12:37,924 --> 00:12:40,444
He's at State Prison
now. They took his phone.
305
00:12:40,468 --> 00:12:42,613
Hold up. You sent him to the
penitentiary where Ulster is?
306
00:12:42,637 --> 00:12:44,573
What are you thinking?
Right now, I'm thinking
307
00:12:44,597 --> 00:12:46,158
you better watch your
tone. [ Cellphone rings ]
308
00:12:46,182 --> 00:12:48,035
I couldn't have stopped
Will, short of firing him.
309
00:12:48,059 --> 00:12:50,120
[ Sighs ]
310
00:12:50,144 --> 00:12:52,665
Joey. Hey, what's up?
311
00:12:52,689 --> 00:12:53,999
I messed up, Ange.
312
00:12:54,023 --> 00:12:55,626
[ Music thumping ]
313
00:12:55,650 --> 00:12:58,254
I didn't mean to slip,
but he's my boss.
314
00:12:58,278 --> 00:13:00,673
Your boss got you high?
315
00:13:00,697 --> 00:13:03,008
Who is this guy?
316
00:13:03,032 --> 00:13:05,678
[ Slurring ] Coleman Walsh.
317
00:13:05,702 --> 00:13:07,137
Coleman Walsh?
318
00:13:07,161 --> 00:13:10,140
God, I hate
Brookhaven. [ Sighs ]
319
00:13:10,164 --> 00:13:12,017
Did you tell him
that you're sober?
320
00:13:12,041 --> 00:13:14,728
[ Sighs ] I tried.
321
00:13:14,752 --> 00:13:17,773
All right, just stay there.
I'm gonna come get you.
322
00:13:17,797 --> 00:13:20,359
Coleman Walsh? Let me guess.
323
00:13:20,383 --> 00:13:22,945
Pretty young people,
drugs, and coercion.
324
00:13:22,969 --> 00:13:25,447
He has a record? He should.
325
00:13:25,471 --> 00:13:27,408
Instead, he's got eight
charges for sexual assault
326
00:13:27,432 --> 00:13:30,411
that have all been dropped
or settled before trial.
327
00:13:30,435 --> 00:13:31,870
Uh, my sponsee's in trouble.
328
00:13:31,894 --> 00:13:33,789
I-I gotta go.
329
00:13:33,813 --> 00:13:35,499
I hope you're taking
that down to APD.
330
00:13:35,523 --> 00:13:37,042
You are not back
on the force yet.
331
00:13:37,066 --> 00:13:39,211
My guy has a record
and barely an address,
332
00:13:39,235 --> 00:13:40,796
so I can't have him
getting swept up.
333
00:13:40,820 --> 00:13:41,797
I just gotta handle it.
334
00:13:41,821 --> 00:13:44,675
Uh, hey, get my coat.
335
00:13:44,699 --> 00:13:45,593
What are you doing?
336
00:13:45,617 --> 00:13:47,428
Coming with you.
337
00:13:47,452 --> 00:13:49,138
You're about to do
something stupid,
338
00:13:49,162 --> 00:13:52,599
and I do not want to deliver
bad news to Will in the morning.
339
00:13:52,623 --> 00:13:54,184
[ Alarm blaring ]
Will: Where's Mackie?
340
00:13:54,208 --> 00:13:56,186
Everybody on the ground now!
341
00:13:56,210 --> 00:13:57,563
Faith: Who attacked him?
342
00:13:57,587 --> 00:13:59,982
[ Indistinct shouting ]
343
00:14:00,006 --> 00:14:02,383
[ Alarm continues blaring ]
344
00:14:06,137 --> 00:14:08,615
Ron must have figured out Mackie
talked and called the hit.
345
00:14:08,639 --> 00:14:11,035
You didn't think Mackie
needed extra protection?
346
00:14:11,059 --> 00:14:12,453
Ron couldn't have
ordered the hit.
347
00:14:12,477 --> 00:14:14,038
He's in solitary.
348
00:14:14,062 --> 00:14:15,662
We moved him straight
from the infirmary.
349
00:14:17,940 --> 00:14:19,293
There's no such
thing as solitary
350
00:14:19,317 --> 00:14:20,985
when the vents are
walkie-talkies.
351
00:14:22,528 --> 00:14:25,215
Man: Officer Smith,
control that man!
352
00:14:25,239 --> 00:14:27,092
I can't leave.
353
00:14:27,116 --> 00:14:28,886
I need to make sure this
scene isn't contaminated.
354
00:14:28,910 --> 00:14:32,431
Copy. I'll go find Ron,
find out what he's thinking.
355
00:14:32,455 --> 00:14:34,600
[ Guards speaking indistinctly ]
356
00:14:34,624 --> 00:14:40,624
♪
357
00:14:43,674 --> 00:14:45,301
[ Sighs ] We got a man down.
358
00:14:49,013 --> 00:14:53,285
♪
359
00:14:53,309 --> 00:14:55,287
We can't get a visual
ID of the stabbing
360
00:14:55,311 --> 00:14:57,164
from the security footage.
361
00:14:57,188 --> 00:14:59,833
Mackie's dead, our prime
suspect hanged himself,
362
00:14:59,857 --> 00:15:01,919
and you could have stopped both
of those things from happening.
363
00:15:01,943 --> 00:15:04,379
What, did you want Flash to
apologize before he checked out?
364
00:15:04,403 --> 00:15:06,840
People on the outside died
because of your lack of action.
365
00:15:06,864 --> 00:15:08,425
You okay with that?
366
00:15:08,449 --> 00:15:10,844
Outside?
367
00:15:10,868 --> 00:15:13,764
I believe that's your
jurisdiction, Special Agent.
368
00:15:13,788 --> 00:15:19,728
♪
369
00:15:19,752 --> 00:15:21,563
Ron's suicide isn't right.
370
00:15:21,587 --> 00:15:23,273
His guys didn't want
me to get too close.
371
00:15:23,297 --> 00:15:24,566
I hope you did anyway.
372
00:15:24,590 --> 00:15:26,401
Positioning of the
body is way off.
373
00:15:26,425 --> 00:15:28,445
Ligature marks ran
straight back on his neck.
374
00:15:28,469 --> 00:15:29,488
He was choked from behind.
375
00:15:29,512 --> 00:15:31,031
[ Sighs ]
376
00:15:31,055 --> 00:15:32,950
[ Grunts ]
377
00:15:32,974 --> 00:15:34,368
Guards had to be in on it.
378
00:15:34,392 --> 00:15:36,620
They can't even stage
a suicide properly.
379
00:15:36,644 --> 00:15:39,248
If you're wondering who else
was in and out of Ron's cell,
380
00:15:39,272 --> 00:15:41,667
hallway security cameras
were out of order.
381
00:15:41,691 --> 00:15:43,877
[ Scoffs ]
382
00:15:43,901 --> 00:15:45,671
Ron wasn't a shot caller.
383
00:15:45,695 --> 00:15:49,007
That's why Mackie gave
up his name so easily.
384
00:15:49,031 --> 00:15:51,510
Faith: Did you find
a murder weapon?
385
00:15:51,534 --> 00:15:53,929
None of them had it.
386
00:15:53,953 --> 00:15:55,556
So it's stashed in the yard.
387
00:15:55,580 --> 00:16:01,580
♪
388
00:16:10,636 --> 00:16:12,239
I need your baton.
389
00:16:12,263 --> 00:16:18,263
♪
390
00:16:23,441 --> 00:16:25,502
[ Hollow clink ]
391
00:16:25,526 --> 00:16:31,526
♪
392
00:16:34,243 --> 00:16:36,263
Whoa.
393
00:16:36,287 --> 00:16:37,764
Syringe needles.
394
00:16:37,788 --> 00:16:39,600
Medical waste.
395
00:16:39,624 --> 00:16:41,209
We missed something
at the infirmary.
396
00:16:43,002 --> 00:16:44,354
[ Bamyasi's "Never
Too Late" plays ]
397
00:16:44,378 --> 00:16:47,107
What are you gonna do
about Mom's friend...
398
00:16:47,131 --> 00:16:48,567
Harris?
399
00:16:48,591 --> 00:16:51,403
Okay. First off,
400
00:16:51,427 --> 00:16:53,614
don't ever mention
that guy's name again.
401
00:16:53,638 --> 00:16:56,241
That was a... I
don't know... a blip.
402
00:16:56,265 --> 00:16:59,620
It was a mistake.
403
00:16:59,644 --> 00:17:01,830
Mom said that?
404
00:17:01,854 --> 00:17:03,457
People make mistakes, Max.
405
00:17:03,481 --> 00:17:05,459
Like you not doing
your science project.
406
00:17:05,483 --> 00:17:07,461
It can be fun to shirk
your responsibilities
407
00:17:07,485 --> 00:17:10,214
and go on an adventure,
but keep doing that,
408
00:17:10,238 --> 00:17:12,090
the things that do matter
409
00:17:12,114 --> 00:17:15,302
they end up slipping
away from you.
410
00:17:15,326 --> 00:17:16,803
Then what?
411
00:17:16,827 --> 00:17:19,765
Well, then you fix it
412
00:17:19,789 --> 00:17:22,267
before it's too late.
413
00:17:22,291 --> 00:17:23,936
You're up.
414
00:17:23,960 --> 00:17:27,713
♪ My precious time ♪
415
00:17:29,548 --> 00:17:32,301
♪ No, it's never too late ♪
416
00:17:35,221 --> 00:17:36,949
♪ To say it's never too late ♪
417
00:17:36,973 --> 00:17:38,242
That'll get me a "B," right?
418
00:17:38,266 --> 00:17:41,620
Mm, "B" might be a
bit of a stretch.
419
00:17:41,644 --> 00:17:43,413
Needs more...
420
00:17:43,437 --> 00:17:45,874
Zip? I was thinking bang, zoom.
421
00:17:45,898 --> 00:17:49,294
Mrs. Johnson taught you about
ferromagnetism at school yet?
422
00:17:49,318 --> 00:17:51,463
That doesn't sound like a thing.
423
00:17:51,487 --> 00:17:53,632
Well, it's a similar
concept to a coil gun.
424
00:17:53,656 --> 00:17:55,425
I confiscated one in Kandahar.
425
00:17:55,449 --> 00:17:57,469
You give me two
seconds, I'll go grab
426
00:17:57,493 --> 00:17:59,471
a high-voltage electrolytic
capacitor from the garage.
427
00:17:59,495 --> 00:18:01,265
I'll be right back.
428
00:18:01,289 --> 00:18:04,560
♪ If you don't learn to unwind ♪
429
00:18:04,584 --> 00:18:06,562
♪ Willow, willow ♪
430
00:18:06,586 --> 00:18:10,983
♪ Won't you weep for me? ♪
431
00:18:11,007 --> 00:18:12,276
♪ Willow, willow ♪
432
00:18:12,300 --> 00:18:14,695
So, you're a sponsor?
433
00:18:14,719 --> 00:18:18,156
Yeah, I've been out on
disability way too long.
434
00:18:18,180 --> 00:18:19,408
I need to feel useful.
435
00:18:19,432 --> 00:18:21,118
It's funny how scary it is
436
00:18:21,142 --> 00:18:23,203
being on this side
of the relationship,
437
00:18:23,227 --> 00:18:27,749
kind of proclaiming
I am the adult here.
438
00:18:27,773 --> 00:18:29,584
Hmm. Don't worry.
439
00:18:29,608 --> 00:18:33,213
I am not traumatizing
this kid, Joey,
440
00:18:33,237 --> 00:18:34,923
like I missed up Will.
441
00:18:34,947 --> 00:18:36,383
You said it, I didn't.
442
00:18:36,407 --> 00:18:39,386
[ Chuckles ] You
were thinking it.
443
00:18:39,410 --> 00:18:43,056
Will is the only person
I've ever had on my side.
444
00:18:43,080 --> 00:18:47,185
So... it's hard
to let go of that.
445
00:18:47,209 --> 00:18:49,187
You know, I was with Evelyn's
brother for 10 years.
446
00:18:49,211 --> 00:18:52,608
Had a wedding dress
picked out and everything.
447
00:18:52,632 --> 00:18:54,192
You two weren't
good for each other?
448
00:18:54,216 --> 00:18:57,529
Evelyn's brother's gay.
449
00:18:57,553 --> 00:19:00,198
Oh. Yep.
450
00:19:00,222 --> 00:19:05,620
When we let go of something
that was never going to work,
451
00:19:05,644 --> 00:19:09,958
we both got a shot at being
who we were really meant to be.
452
00:19:09,982 --> 00:19:11,942
♪ I can see him ♪
453
00:19:14,528 --> 00:19:16,632
Can you stop that?
454
00:19:16,656 --> 00:19:18,216
It's annoying.
455
00:19:18,240 --> 00:19:20,302
It's like Will's
handkerchief thing.
456
00:19:20,326 --> 00:19:22,929
It's... It's part of my PT.
457
00:19:22,953 --> 00:19:25,474
It's working. I think.
458
00:19:25,498 --> 00:19:28,435
I'm gonna take my physical next
week, get back in the field.
459
00:19:28,459 --> 00:19:30,854
Already?
460
00:19:30,878 --> 00:19:33,023
Yeah, um, so, when we get there,
461
00:19:33,047 --> 00:19:34,816
let's run plates for warrants.
462
00:19:34,840 --> 00:19:35,942
Are you packing?
463
00:19:35,966 --> 00:19:37,861
Calm it down.
464
00:19:37,885 --> 00:19:39,237
This isn't official
GBI business,
465
00:19:39,261 --> 00:19:41,406
and you're still a civilian.
466
00:19:41,430 --> 00:19:44,034
We're just two ladies
going to pick up a friend.
467
00:19:44,058 --> 00:19:47,204
You think I'm a lady.
468
00:19:47,228 --> 00:19:48,039
That's nice.
469
00:19:48,063 --> 00:19:49,105
[ Chuckles ]
470
00:19:51,816 --> 00:19:53,460
Folks are getting
restless in lockdown.
471
00:19:53,484 --> 00:19:56,046
Yeah, I wouldn't
last a day in here.
472
00:19:56,070 --> 00:19:58,465
I think you'd run your
cell block within a week.
473
00:19:58,489 --> 00:20:00,634
Well, thank you.
474
00:20:00,658 --> 00:20:02,094
Can you fast forward?
475
00:20:02,118 --> 00:20:04,429
Whoa, stop.
476
00:20:04,453 --> 00:20:05,496
Go back.
477
00:20:06,580 --> 00:20:10,894
Ron comes in at the same time
as this other guy for dialysis.
478
00:20:10,918 --> 00:20:12,729
Nurse hooks him up.
479
00:20:12,753 --> 00:20:15,107
Look at all the steps.
480
00:20:15,131 --> 00:20:17,025
Then she moves on to
patient number two.
481
00:20:17,049 --> 00:20:18,902
Wait. Does she
even insert the IV?
482
00:20:18,926 --> 00:20:21,053
Nope. It's all for show.
483
00:20:23,431 --> 00:20:25,409
Oh. Oh!
484
00:20:25,433 --> 00:20:26,451
There it is. Oh.
485
00:20:26,475 --> 00:20:27,786
Mm-hmm.
486
00:20:27,810 --> 00:20:29,079
A shoulder rub and
then a squeeze.
487
00:20:29,103 --> 00:20:30,187
[ Door buzzes, opens ]
488
00:20:32,732 --> 00:20:35,919
Warden, where's this, uh,
nurse that we saw earlier?
489
00:20:35,943 --> 00:20:38,255
Edina? Yeah, her shift's over.
490
00:20:38,279 --> 00:20:39,714
Who's that prisoner?
491
00:20:39,738 --> 00:20:41,883
That's Jack Richards,
a serial killer.
492
00:20:41,907 --> 00:20:43,885
Racked up three bodies
before they got to him.
493
00:20:43,909 --> 00:20:45,387
He's got a hell of a temper.
494
00:20:45,411 --> 00:20:47,264
Uh, used to prey on housewives.
495
00:20:47,288 --> 00:20:49,057
Well, he's preying
on your nurse.
496
00:20:49,081 --> 00:20:51,226
If she's gone, we
need her back here.
497
00:20:51,250 --> 00:20:52,853
[ Groans softly ]
498
00:20:52,877 --> 00:20:54,646
Warden, you feeling okay?
499
00:20:54,670 --> 00:20:57,649
Yeah, just, uh,
500
00:20:57,673 --> 00:20:59,860
doing the best I can, GBI.
501
00:20:59,884 --> 00:21:02,279
I'm understaffed,
underfunded, and every day,
502
00:21:02,303 --> 00:21:06,700
I get the most broken men alive
showing up on my doorstep.
503
00:21:06,724 --> 00:21:09,536
Help us track down Nurse
Edina. We'll handle the rest.
504
00:21:09,560 --> 00:21:11,663
Yeah, and drink some water.
505
00:21:11,687 --> 00:21:13,665
Yeah.
506
00:21:13,689 --> 00:21:15,149
[ Door buzzes ]
507
00:21:17,776 --> 00:21:19,546
I need you to take me
to talk to Ulster. Wait.
508
00:21:19,570 --> 00:21:21,465
Wait. Why?
509
00:21:21,489 --> 00:21:24,342
Jack Richards, the killer
that's grooming our nurse?
510
00:21:24,366 --> 00:21:26,094
I know his name.
511
00:21:26,118 --> 00:21:29,473
Ulster's helping him
with some legal work.
512
00:21:29,497 --> 00:21:32,350
♪
513
00:21:32,374 --> 00:21:36,146
[ Music playing in distance ]
514
00:21:36,170 --> 00:21:38,857
Man: Hey, what's going on?
515
00:21:38,881 --> 00:21:41,151
[ Indistinct conversation ]
516
00:21:41,175 --> 00:21:47,175
♪
517
00:21:47,681 --> 00:21:49,141
Oh, thank God.
518
00:21:50,810 --> 00:21:54,122
[ Indistinct shouting
in distance ]
519
00:21:54,146 --> 00:21:56,082
[ Chuckles ]
520
00:21:56,106 --> 00:21:58,818
[ Shouting continues ]
521
00:22:06,826 --> 00:22:09,471
Let's talk about Jack Richards.
522
00:22:09,495 --> 00:22:11,640
You ever hear of
attorney-client privilege?
523
00:22:11,664 --> 00:22:13,558
You're not a real
lawyer anymore.
524
00:22:13,582 --> 00:22:16,895
Ooh. That's hurtful. But true.
525
00:22:16,919 --> 00:22:19,856
Is he your ringleader?
526
00:22:19,880 --> 00:22:21,942
Is Jack Richards the only
thing you care about right now?
527
00:22:21,966 --> 00:22:23,276
What about what I want?
528
00:22:23,300 --> 00:22:24,319
Look, I don't have
time for games.
529
00:22:24,343 --> 00:22:26,571
This is urgent.
530
00:22:26,595 --> 00:22:27,781
Didn't we have a deal?
531
00:22:27,805 --> 00:22:29,449
[ Door buzzes, opens ]
532
00:22:29,473 --> 00:22:31,117
Sturgill: Front gate said
Edina hasn't left yet,
533
00:22:31,141 --> 00:22:32,786
but I can't find her anywhere.
534
00:22:32,810 --> 00:22:34,663
We should go check
on Jack Richards.
535
00:22:34,687 --> 00:22:36,456
We're still on lockdown. He
should still be in his cell.
536
00:22:36,480 --> 00:22:38,041
You want to take that chance
with the day we're having?
537
00:22:38,065 --> 00:22:39,834
Fair point. Let's go look.
538
00:22:39,858 --> 00:22:41,253
[ Electricity powers down ]
539
00:22:41,277 --> 00:22:42,462
Man: I think we got a jailbreak.
540
00:22:42,486 --> 00:22:44,756
It's gotta be Jack.
541
00:22:44,780 --> 00:22:46,907
[ Alarm beeping, men shouting ]
542
00:22:49,368 --> 00:22:51,304
Hey, what's happening?
543
00:22:51,328 --> 00:22:52,764
My card's not working.
I'm going for help.
544
00:22:52,788 --> 00:22:54,850
Hang tight.
545
00:22:54,874 --> 00:22:56,393
[ Ulster chuckles ]
546
00:22:56,417 --> 00:22:58,937
So much for urgency.
547
00:22:58,961 --> 00:23:00,605
Let's get to know each other.
548
00:23:00,629 --> 00:23:01,629
[ Beeping continues ]
549
00:23:05,092 --> 00:23:08,405
Backup power's been sabotaged.
The phones are down, too.
550
00:23:08,429 --> 00:23:10,448
Someone's been busy.
551
00:23:10,472 --> 00:23:13,326
If a breakout is under way,
we won't see it from here.
552
00:23:13,350 --> 00:23:15,161
Hey, Will's with James
Ulster. Can you get to him?
553
00:23:15,185 --> 00:23:17,289
When the power's down,
the doors are inoperable.
554
00:23:17,313 --> 00:23:19,499
But I do have a
master key. Okay.
555
00:23:19,523 --> 00:23:21,418
I'll need to go get my phone,
and then we'll go get Will.
556
00:23:21,442 --> 00:23:22,878
Follow me.
557
00:23:22,902 --> 00:23:25,696
[ Music playing in distance ]
558
00:23:29,700 --> 00:23:31,160
What the hell?
559
00:23:34,038 --> 00:23:35,557
Hey, where's the kid?
560
00:23:35,581 --> 00:23:36,933
Why do you smell like vodka?
561
00:23:36,957 --> 00:23:39,644
Oh, it's a whole party going on.
562
00:23:39,668 --> 00:23:41,688
That snake has a snake.
563
00:23:41,712 --> 00:23:43,523
It's called a lance-head viper.
564
00:23:43,547 --> 00:23:45,108
Guess what happens
when it bites you.
565
00:23:45,132 --> 00:23:46,610
Why are we talking
about a snake?
566
00:23:46,634 --> 00:23:47,736
There's a kid who's
drugged up in there.
567
00:23:47,760 --> 00:23:49,362
He's waiting for me to save him.
568
00:23:49,386 --> 00:23:50,947
Coleman Walsh says
he doesn't know Joey
569
00:23:50,971 --> 00:23:52,824
and he hasn't tried
to hire anyone.
570
00:23:52,848 --> 00:23:53,784
That's bull.
571
00:23:53,808 --> 00:23:55,869
You think?
572
00:23:55,893 --> 00:23:57,871
We need pretense to
search that home.
573
00:23:57,895 --> 00:23:59,080
So back to the snake.
574
00:23:59,104 --> 00:24:01,207
Its venom causes paralysis.
575
00:24:01,231 --> 00:24:03,418
And then your brain
explodes and you die.
576
00:24:03,442 --> 00:24:05,629
And that, my lady,
577
00:24:05,653 --> 00:24:07,547
is a threat to public
safety. [ Line ringing ]
578
00:24:07,571 --> 00:24:09,406
Man: Department of
Natural Resources.
579
00:24:11,450 --> 00:24:14,179
Come on. Let's bond.
580
00:24:14,203 --> 00:24:16,038
I loved your mother.
Maybe I can love you.
581
00:24:18,540 --> 00:24:21,811
Don't talk about my mother.
582
00:24:21,835 --> 00:24:23,521
You didn't love her.
583
00:24:23,545 --> 00:24:26,191
You killed her, then
put me in a trash can.
584
00:24:26,215 --> 00:24:30,135
Oh, can you please let that go?
585
00:24:31,762 --> 00:24:35,158
[ Woman speaking indistinctly ]
586
00:24:35,182 --> 00:24:36,534
Hey, sit down! No, no, no.
587
00:24:36,558 --> 00:24:39,412
[ Whispering ] It's Nurse Edina.
588
00:24:39,436 --> 00:24:41,164
Edina: Dandelions are blowing.
589
00:24:41,188 --> 00:24:43,541
Blindsides side wind
to the buggy hollow.
590
00:24:43,565 --> 00:24:45,919
Order from the taco truck,
then we'll be swimming.
591
00:24:45,943 --> 00:24:47,962
Did you know her and
Jack were having a thing?
592
00:24:47,986 --> 00:24:49,756
Well, he didn't mention it.
593
00:24:49,780 --> 00:24:52,116
It's smart, if she was
helping him to escape.
594
00:24:54,618 --> 00:24:58,098
Is that what she just
said? What was the message?
595
00:24:58,122 --> 00:25:00,183
It's time for you to pay up.
596
00:25:00,207 --> 00:25:02,227
♪
597
00:25:02,251 --> 00:25:05,480
[ Indistinct conversation ]
598
00:25:05,504 --> 00:25:06,898
Thanks for the call, Wags.
599
00:25:06,922 --> 00:25:09,067
This is gonna be fun.
600
00:25:09,091 --> 00:25:10,777
There's a tank in
the living room.
601
00:25:10,801 --> 00:25:12,404
Have your team start there.
602
00:25:12,428 --> 00:25:14,072
Polaski and I will
search for the young man
603
00:25:14,096 --> 00:25:15,615
whose picture I sent you.
604
00:25:15,639 --> 00:25:17,409
How many critters you
think we got in there?
605
00:25:17,433 --> 00:25:19,744
Enough to put a rush on my
fishing license, I hope.
606
00:25:19,768 --> 00:25:21,228
Who are you?
607
00:25:23,272 --> 00:25:24,833
Trevis: This is a
probable-cause search.
608
00:25:24,857 --> 00:25:26,668
I need everyone's ID out.
609
00:25:26,692 --> 00:25:28,878
Hey.
610
00:25:28,902 --> 00:25:31,297
Hey. Let me see.
611
00:25:31,321 --> 00:25:35,135
I'm so sorry, Angie. Oh, God.
612
00:25:35,159 --> 00:25:37,429
I've been where you
are so many times.
613
00:25:37,453 --> 00:25:39,806
You're safe now. Let's
get you out of here, okay?
614
00:25:39,830 --> 00:25:42,016
Come on.
615
00:25:42,040 --> 00:25:43,226
[ Shouting in distance ]
616
00:25:43,250 --> 00:25:45,061
What do you want to know?
617
00:25:45,085 --> 00:25:46,730
Well, it's only polite for
me to start with Angie.
618
00:25:46,754 --> 00:25:48,273
How's she doing?
619
00:25:48,297 --> 00:25:51,067
Was it a long road to recovery?
620
00:25:51,091 --> 00:25:53,403
Keep it about me.
621
00:25:53,427 --> 00:25:56,406
Why the three-piece suits?
622
00:25:56,430 --> 00:25:58,241
I work better in layers.
623
00:25:58,265 --> 00:26:00,201
That's poetic.
624
00:26:00,225 --> 00:26:01,911
Did you think about killing
me that night in the basement
625
00:26:01,935 --> 00:26:05,832
with a battered Angie bleeding
on the cold stone floor?
626
00:26:05,856 --> 00:26:09,461
Yes, I did.
627
00:26:09,485 --> 00:26:11,212
What stopped you?
628
00:26:11,236 --> 00:26:13,339
I'm a duly appointed
special agent of the GBI.
629
00:26:13,363 --> 00:26:16,551
My responsibility... Stop. Stop.
630
00:26:16,575 --> 00:26:18,636
Give me the real answer.
631
00:26:18,660 --> 00:26:20,764
You wanted to die.
632
00:26:20,788 --> 00:26:23,975
So you resolved to spite me
with a fate worse than death.
633
00:26:23,999 --> 00:26:26,352
That's a funny way of
dispensing justice.
634
00:26:26,376 --> 00:26:28,646
Tell me what Edina's
message said.
635
00:26:28,670 --> 00:26:30,774
Have you found your
mother's sibling?
636
00:26:30,798 --> 00:26:32,275
The brother I mentioned?
637
00:26:32,299 --> 00:26:35,111
[ Scoffs ]
638
00:26:35,135 --> 00:26:36,446
Why do you care?
639
00:26:36,470 --> 00:26:39,324
I'll bet you have
a photo of Lucy,
640
00:26:39,348 --> 00:26:42,327
your mother, in your office.
641
00:26:42,351 --> 00:26:44,061
The only family
you feel worthy of.
642
00:26:46,772 --> 00:26:49,292
Hey. Hey!
643
00:26:49,316 --> 00:26:51,002
[ Banging on door
] What's happening?
644
00:26:51,026 --> 00:26:53,463
Wilbur. Can someone
get me out of here?!
645
00:26:53,487 --> 00:26:56,549
Hey!
646
00:26:56,573 --> 00:26:58,468
[ Suspenseful music plays ]
647
00:26:58,492 --> 00:27:04,015
♪
648
00:27:04,039 --> 00:27:07,519
[ Gasps softly ]
649
00:27:07,543 --> 00:27:09,562
[ Banging ]
650
00:27:09,586 --> 00:27:11,940
Tell me the truth.
651
00:27:11,964 --> 00:27:13,566
It's difficult when
there's something
652
00:27:13,590 --> 00:27:17,654
so deeply wrong with you.
653
00:27:17,678 --> 00:27:20,782
[ Grunting ]
654
00:27:20,806 --> 00:27:23,451
Tell me what Edina's
message said.
655
00:27:23,475 --> 00:27:25,787
She wants him to meet
her in the ambulance bay
656
00:27:25,811 --> 00:27:27,580
so she can smuggle him out.
657
00:27:27,604 --> 00:27:28,915
[ Chuckles ] She
must be a movie fan.
658
00:27:28,939 --> 00:27:30,834
Are you sure? Huh?
659
00:27:30,858 --> 00:27:32,377
Yeah, I'm sure.
660
00:27:32,401 --> 00:27:35,588
[ Grunts ]
661
00:27:35,612 --> 00:27:36,589
[ Groans ]
662
00:27:36,613 --> 00:27:38,073
I need to tell Faith.
663
00:27:40,659 --> 00:27:42,679
[ Laughs ]
664
00:27:42,703 --> 00:27:45,932
Consider this a gesture of love.
665
00:27:45,956 --> 00:27:47,892
Give me that thing.
666
00:27:47,916 --> 00:27:48,935
[ Telephone rings ]
667
00:27:48,959 --> 00:27:50,520
Director's office.
668
00:27:50,544 --> 00:27:52,230
Faith: There's a
breakout in progress.
669
00:27:52,254 --> 00:27:53,565
We need a perimeter
around the facility ASAP.
670
00:27:53,589 --> 00:27:54,858
Hey, excuse me.
671
00:27:54,882 --> 00:27:56,526
I was left here. Stand by.
672
00:27:56,550 --> 00:27:58,236
Let me loop in Amanda.
673
00:27:58,260 --> 00:28:00,113
Oh, I think she's
calling in right now.
674
00:28:00,137 --> 00:28:01,031
Director's office.
675
00:28:01,055 --> 00:28:02,323
Caroline, this is Trent.
676
00:28:02,347 --> 00:28:04,075
I need you to
connect me to Faith.
677
00:28:04,099 --> 00:28:06,536
Oh, I have Agent Mitchell
on the line right now.
678
00:28:06,560 --> 00:28:08,496
Faith? Still me.
679
00:28:08,520 --> 00:28:09,873
Sorry. Hang on.
680
00:28:09,897 --> 00:28:11,457
Faith. Hey, Will?
681
00:28:11,481 --> 00:28:13,126
Nurse Edina and Jack Richards
682
00:28:13,150 --> 00:28:14,252
are trying to escape
through the ambulance bay.
683
00:28:14,276 --> 00:28:16,129
You need to stop them.
684
00:28:16,153 --> 00:28:17,255
[ Breathless ] It
sounds like we could
685
00:28:17,279 --> 00:28:19,716
we could go down... Ugh.
686
00:28:19,740 --> 00:28:20,884
Hey, what's happening?
687
00:28:20,908 --> 00:28:21,926
Faith.
688
00:28:21,950 --> 00:28:24,762
[ Grunts ]
689
00:28:24,786 --> 00:28:26,472
Faith, you there?
What's happening?
690
00:28:26,496 --> 00:28:28,916
He's in cardiac arrest!
691
00:28:34,171 --> 00:28:36,423
[ Alarm ringing,
shouting in distance ]
692
00:28:39,301 --> 00:28:41,446
Dead batteries?
Are you kidding me?
693
00:28:41,470 --> 00:28:43,489
Will? You stay with the
warden. I'll find Jack.
694
00:28:43,513 --> 00:28:45,057
How?
695
00:28:47,100 --> 00:28:49,454
Hey, hey, hey, you
doing this out of spite?
696
00:28:49,478 --> 00:28:52,165
I need a power source.
697
00:28:52,189 --> 00:28:58,189
♪
698
00:28:58,654 --> 00:29:02,508
MacGyver.
699
00:29:02,532 --> 00:29:03,992
For the door.
700
00:29:06,370 --> 00:29:08,139
Hmm.
701
00:29:08,163 --> 00:29:14,163
♪
702
00:29:16,713 --> 00:29:19,383
[ Panting ]
703
00:29:21,009 --> 00:29:24,572
Hey! Hey, I'm Special Agent
Mitchell with the GBI.
704
00:29:24,596 --> 00:29:26,199
How much time do you think
you'll get off your sentence
705
00:29:26,223 --> 00:29:28,201
if you help me save his life?
706
00:29:28,225 --> 00:29:34,225
♪
707
00:29:35,983 --> 00:29:38,711
Come on.
708
00:29:38,735 --> 00:29:40,296
[ Door buzzes and beeps ]
709
00:29:40,320 --> 00:29:42,590
[ Chuckles ] I'm so
proud of you right now.
710
00:29:42,614 --> 00:29:44,032
Shut up.
711
00:29:45,409 --> 00:29:46,678
Hey, hey, hey.
712
00:29:46,702 --> 00:29:51,891
[ Chuckles ]
713
00:29:51,915 --> 00:29:53,393
[ Sighs ]
714
00:29:53,417 --> 00:29:56,187
[ Sirens wailing,
helicopter whirring ]
715
00:29:56,211 --> 00:30:02,211
♪
716
00:30:03,593 --> 00:30:05,405
[ Door slams ]
717
00:30:05,429 --> 00:30:11,429
♪
718
00:30:15,272 --> 00:30:17,417
[ Clatter in distance ]
719
00:30:17,441 --> 00:30:23,441
♪
720
00:30:23,530 --> 00:30:26,217
Power's back, Jack.
721
00:30:26,241 --> 00:30:29,262
Prison is surrounded
by law enforcement.
722
00:30:29,286 --> 00:30:32,098
The money you extorted
is frozen by the GBI.
723
00:30:32,122 --> 00:30:33,725
It's over.
724
00:30:33,749 --> 00:30:35,751
Your escape plan's
not gonna work.
725
00:30:38,879 --> 00:30:40,630
Easy, okay?
726
00:30:43,008 --> 00:30:44,569
Miles, you okay?
727
00:30:44,593 --> 00:30:46,195
Not really.
728
00:30:46,219 --> 00:30:47,280
Nah, take a step
closer, I plunge this.
729
00:30:47,304 --> 00:30:49,115
Drano right into his brain stem.
730
00:30:49,139 --> 00:30:51,993
All right. All right.
731
00:30:52,017 --> 00:30:53,828
Killing him's not
gonna do you any good.
732
00:30:53,852 --> 00:30:55,121
Well, putting me
back in the cell
733
00:30:55,145 --> 00:30:56,164
is not gonna do you any good.
734
00:30:56,188 --> 00:30:57,707
You're not getting out of here.
735
00:30:57,731 --> 00:30:59,917
Prisons have people.
736
00:30:59,941 --> 00:31:03,588
It doesn't matter if it's a
nurse, a guard, an orderly.
737
00:31:03,612 --> 00:31:06,507
One's all it takes to get
me up and running again.
738
00:31:06,531 --> 00:31:08,051
[ Doors banging ]
739
00:31:08,075 --> 00:31:10,887
One, two, three, four.
740
00:31:10,911 --> 00:31:14,122
[ Grunting ]
741
00:31:18,794 --> 00:31:20,587
Head for the
ambulance. Don't stop.
742
00:31:21,671 --> 00:31:23,524
[ Grunting ]
743
00:31:23,548 --> 00:31:28,237
♪
744
00:31:28,261 --> 00:31:30,806
Hi.
745
00:31:33,934 --> 00:31:36,621
Miles, grab the machine
with the paddles.
746
00:31:36,645 --> 00:31:38,021
Bring them here!
747
00:31:43,652 --> 00:31:47,215
Hey. Hey, Warden.
748
00:31:47,239 --> 00:31:49,491
[ Paddles buzzing ] Back up.
749
00:31:51,618 --> 00:31:53,846
Damn!
750
00:31:53,870 --> 00:31:55,872
Try giving me 200.
751
00:31:57,666 --> 00:31:58,893
[ Paddles thump ]
752
00:31:58,917 --> 00:32:00,645
Hey! Where'd he go?
753
00:32:00,669 --> 00:32:03,648
Who?
754
00:32:03,672 --> 00:32:05,358
You seem like a good man.
755
00:32:05,382 --> 00:32:07,318
This is where good
people go to die!
756
00:32:07,342 --> 00:32:09,028
[ Grunting ]
757
00:32:09,052 --> 00:32:14,367
♪
758
00:32:14,391 --> 00:32:15,451
Shh!
759
00:32:15,475 --> 00:32:17,018
[ Grunting ]
760
00:32:19,062 --> 00:32:20,581
Damn.
761
00:32:20,605 --> 00:32:22,959
Clear!
762
00:32:22,983 --> 00:32:25,545
[ Grunting ]
763
00:32:25,569 --> 00:32:27,046
Aaah!
764
00:32:27,070 --> 00:32:28,089
[ Straining ]
765
00:32:28,113 --> 00:32:29,924
[ Metal clangs ]
766
00:32:29,948 --> 00:32:32,176
[ Panting ]
767
00:32:32,200 --> 00:32:36,514
♪
768
00:32:36,538 --> 00:32:37,998
[ Groans ]
769
00:32:40,917 --> 00:32:42,353
You're okay. [ Groans ]
770
00:32:42,377 --> 00:32:43,855
You're okay.
771
00:32:43,879 --> 00:32:47,066
Get on the ground... now.
772
00:32:47,090 --> 00:32:48,359
All right.
773
00:32:48,383 --> 00:32:50,319
The lights went down.
774
00:32:50,343 --> 00:32:53,489
My door popped open.
775
00:32:53,513 --> 00:32:55,116
It's fate.
776
00:32:55,140 --> 00:32:56,492
[ Gasps ]
777
00:32:56,516 --> 00:32:58,018
No!
778
00:32:59,394 --> 00:33:01,747
[ Grunting ]
779
00:33:01,771 --> 00:33:07,771
♪
780
00:33:09,905 --> 00:33:11,507
You should try it sometime.
781
00:33:11,531 --> 00:33:13,700
♪
782
00:33:17,621 --> 00:33:20,391
Violation of my
personal freedoms.
783
00:33:20,415 --> 00:33:22,059
What gives the state
of Georgia the right
784
00:33:22,083 --> 00:33:23,769
to decide the kind of animals
I can keep in my own home?
785
00:33:23,793 --> 00:33:25,521
And what a beautiful home it is.
786
00:33:25,545 --> 00:33:27,690
[ Chuckles ]
787
00:33:27,714 --> 00:33:29,025
How's Joey?
788
00:33:29,049 --> 00:33:30,776
Uh, EMT says he'll be fine.
789
00:33:30,800 --> 00:33:32,612
But he just lost his job.
790
00:33:32,636 --> 00:33:34,697
He's hopefully not gonna
end up back on the street.
791
00:33:34,721 --> 00:33:36,240
But Joey has you.
792
00:33:36,264 --> 00:33:37,641
And you have you.
793
00:33:39,726 --> 00:33:42,079
We friends now?
794
00:33:42,103 --> 00:33:43,623
[ Scoffs ] We lady friends?
795
00:33:43,647 --> 00:33:45,875
Don't push it.
796
00:33:45,899 --> 00:33:47,793
I'm gonna talk to Heller.
797
00:33:47,817 --> 00:33:49,128
You're ready.
798
00:33:49,152 --> 00:33:51,923
He needs you back on the force.
799
00:33:51,947 --> 00:33:53,716
Wow.
800
00:33:53,740 --> 00:33:55,200
Thank you.
801
00:33:58,870 --> 00:34:00,348
Woman: Crystal.
802
00:34:00,372 --> 00:34:03,392
Oh, my God.
803
00:34:03,416 --> 00:34:05,228
Hey, this girl's
good to go, right?
804
00:34:05,252 --> 00:34:07,271
She's one of my informants.
I'm just gonna grab her.
805
00:34:07,295 --> 00:34:09,273
I was just talking to Wagner
about this, so just...
806
00:34:09,297 --> 00:34:10,608
Go ahead. Let's go.
807
00:34:10,632 --> 00:34:12,276
Weird party, huh?
808
00:34:12,300 --> 00:34:14,487
Who keeps a snake as a pet?
809
00:34:14,511 --> 00:34:15,821
Hey.
810
00:34:15,845 --> 00:34:17,323
What's going on?
811
00:34:17,347 --> 00:34:18,741
Last time I checked
in with your mom,
812
00:34:18,765 --> 00:34:21,202
she said you guys
were leaving town.
813
00:34:21,226 --> 00:34:23,496
Yeah, she went to New Orleans.
814
00:34:23,520 --> 00:34:26,040
What? She just left you here?
815
00:34:26,064 --> 00:34:28,960
She's scared of me, so...
816
00:34:28,984 --> 00:34:31,254
Your mom is not scared of you.
817
00:34:31,278 --> 00:34:34,340
[ Sighs ] I killed
her boyfriend.
818
00:34:34,364 --> 00:34:37,885
You thought my life
was gonna be what?
819
00:34:37,909 --> 00:34:39,720
Normal? Okay.
820
00:34:39,744 --> 00:34:42,390
So, are you in school?
821
00:34:42,414 --> 00:34:44,016
Do you have someplace to
live? Do you have money?
822
00:34:44,040 --> 00:34:45,601
I get an allowance.
823
00:34:45,625 --> 00:34:48,854
Is it enough?
824
00:34:48,878 --> 00:34:50,273
All right, we're
gonna figure out
825
00:34:50,297 --> 00:34:51,524
some better situation
for you, okay?
826
00:34:51,548 --> 00:34:53,192
No! I'm fine!
827
00:34:53,216 --> 00:34:54,610
I'm just tired.
828
00:34:54,634 --> 00:34:55,945
This is... This is not crazy,
829
00:34:55,969 --> 00:34:57,530
me asking all these questions.
830
00:34:57,554 --> 00:34:59,723
I'm worried about you. I
want to know you're okay.
831
00:35:02,225 --> 00:35:04,060
I'll text you my new number.
832
00:35:07,480 --> 00:35:09,792
And we'll talk.
833
00:35:09,816 --> 00:35:12,586
Soon. I promise.
834
00:35:12,610 --> 00:35:14,112
Hey, text me now.
835
00:35:17,157 --> 00:35:19,594
[ Cellphone dings ] Oh.
836
00:35:19,618 --> 00:35:24,974
♪
837
00:35:24,998 --> 00:35:27,393
Max: Mom, you've
got to see this.
838
00:35:27,417 --> 00:35:29,270
You did all of
this in one night?
839
00:35:29,294 --> 00:35:30,938
Well, Dad helped a lot.
840
00:35:30,962 --> 00:35:33,774
He's good at fixing things.
841
00:35:33,798 --> 00:35:35,901
Drum roll, please.
842
00:35:35,925 --> 00:35:37,403
Oh, my.
843
00:35:37,427 --> 00:35:39,030
Alright. That's something.
844
00:35:39,054 --> 00:35:41,032
We waited for you to
test it out. Ready?
845
00:35:41,056 --> 00:35:42,616
Will they let you
bring this to school?
846
00:35:42,640 --> 00:35:47,997
Right about... there.
847
00:35:48,021 --> 00:35:49,314
All right.
848
00:35:56,446 --> 00:35:59,133
[ Glass shatters ]
849
00:35:59,157 --> 00:36:01,594
Whoo! Oh, hell yeah, dude.
850
00:36:01,618 --> 00:36:03,512
Sorry. It's okay.
851
00:36:03,536 --> 00:36:05,473
Your dad will fix it.
852
00:36:05,497 --> 00:36:07,224
Go ahead and get ready for bed.
853
00:36:07,248 --> 00:36:08,666
That was fun, bud. [ Chuckles ]
854
00:36:10,752 --> 00:36:12,253
Nice.
855
00:36:14,839 --> 00:36:16,800
So, where'd you go?
856
00:36:21,471 --> 00:36:23,616
I drove to the empty parking lot
857
00:36:23,640 --> 00:36:26,309
behind where the Kroger used
to be and I sat in the car.
858
00:36:29,020 --> 00:36:31,957
I can't tell if you're joking.
859
00:36:31,981 --> 00:36:34,210
I need space, Michael.
860
00:36:34,234 --> 00:36:36,587
I-I can't deal with
this right now.
861
00:36:36,611 --> 00:36:38,214
With what? Me?
862
00:36:38,238 --> 00:36:40,466
With whatever you want from me,
863
00:36:40,490 --> 00:36:42,468
whatever it is you're trying to
convince me to do or think or...
864
00:36:42,492 --> 00:36:44,512
I just want to talk. Okay?
865
00:36:44,536 --> 00:36:47,098
There will be no convincing
coming from me whatsoever.
866
00:36:47,122 --> 00:36:49,475
Then what the hell was that?
867
00:36:49,499 --> 00:36:50,893
What? A science project?
868
00:36:50,917 --> 00:36:53,187
Is the science
project proving to Max
869
00:36:53,211 --> 00:36:55,398
that you want this
marriage more than I do?
870
00:36:55,422 --> 00:36:59,276
Look, I'm not the one who took
the kids to go see Harris.
871
00:36:59,300 --> 00:37:04,490
Every time you cheated,
I blamed the women
872
00:37:04,514 --> 00:37:09,120
and I pretended for years
like it didn't matter
873
00:37:09,144 --> 00:37:12,331
what you did as long
as you came home.
874
00:37:12,355 --> 00:37:14,917
Yeah, and I didn't
deserve that forgiveness.
875
00:37:14,941 --> 00:37:16,669
But you do.
876
00:37:16,693 --> 00:37:20,381
You know, for putting up with
all my crap over the years.
877
00:37:20,405 --> 00:37:23,509
I just...
878
00:37:23,533 --> 00:37:27,179
I just want to say that
I'm still in if you are.
879
00:37:27,203 --> 00:37:30,224
I don't know if I am.
880
00:37:30,248 --> 00:37:32,643
I'm not asking for any
promises or anything.
881
00:37:32,667 --> 00:37:36,355
I'm not telling you how to feel
or what to think or any of that.
882
00:37:36,379 --> 00:37:40,151
I just need you to
know that I love you.
883
00:37:40,175 --> 00:37:42,528
And I can't even begin
to picture a world
884
00:37:42,552 --> 00:37:43,571
without you in it with me
and the kids... I can't.
885
00:37:43,595 --> 00:37:45,531
Listen, listen.
886
00:37:45,555 --> 00:37:48,200
I know you don't want to
hear this right now, okay?
887
00:37:48,224 --> 00:37:53,372
But y-you're the love
of my life, Gina.
888
00:37:53,396 --> 00:37:56,333
You're the only one.
889
00:37:56,357 --> 00:37:59,879
And I...
890
00:37:59,903 --> 00:38:01,589
I can do better for you.
891
00:38:01,613 --> 00:38:06,427
♪
892
00:38:06,451 --> 00:38:08,262
Kinda just feel like I
have to say these things
893
00:38:08,286 --> 00:38:10,205
or I'll never...
never forgive myself.
894
00:38:14,459 --> 00:38:16,461
I'm... I'm sorry.
895
00:38:19,506 --> 00:38:21,317
I'm sorry.
896
00:38:21,341 --> 00:38:26,197
♪
897
00:38:26,221 --> 00:38:27,531
I'm sorry.
898
00:38:27,555 --> 00:38:33,555
♪
899
00:38:36,856 --> 00:38:39,251
[ Sighs ]
900
00:38:39,275 --> 00:38:41,110
I don't know what to say yet.
901
00:38:43,112 --> 00:38:47,968
Just... Just see what happens.
902
00:38:47,992 --> 00:38:49,595
Okay?
903
00:38:49,619 --> 00:38:55,619
♪
904
00:38:56,584 --> 00:39:00,147
You'll be back to see me.
905
00:39:00,171 --> 00:39:02,650
Nope.
906
00:39:02,674 --> 00:39:05,236
I'm not coming back.
907
00:39:05,260 --> 00:39:07,321
I killed for you.
908
00:39:07,345 --> 00:39:09,698
That wasn't for me.
909
00:39:09,722 --> 00:39:11,450
Well, it wasn't for me.
910
00:39:11,474 --> 00:39:12,826
You know the way the mind
of a serialist works.
911
00:39:12,850 --> 00:39:15,663
Show me one painted fingernail.
912
00:39:15,687 --> 00:39:19,291
Flash and Jack Richards were two
of the top dogs in your block.
913
00:39:19,315 --> 00:39:20,960
Now they're gone.
914
00:39:20,984 --> 00:39:23,963
Seems to me that puts you
in a very nice position.
915
00:39:23,987 --> 00:39:25,840
You're pushing me away here,
916
00:39:25,864 --> 00:39:28,342
but I know you
came for something.
917
00:39:28,366 --> 00:39:30,052
[ Scoffs ]
918
00:39:30,076 --> 00:39:33,681
Antonio Miranda.
919
00:39:33,705 --> 00:39:36,559
Lucy's brother.
920
00:39:36,583 --> 00:39:39,979
Your uncle.
921
00:39:40,003 --> 00:39:41,730
It's not Morales?
922
00:39:41,754 --> 00:39:42,940
Well, it's the name he uses.
923
00:39:42,964 --> 00:39:44,483
You'll have to ask him why.
924
00:39:44,507 --> 00:39:49,405
♪
925
00:39:49,429 --> 00:39:50,531
Don't expect a thank-you.
926
00:39:50,555 --> 00:39:52,866
It's the truth, you know.
927
00:39:52,890 --> 00:39:55,828
[ Softly ] I killed for you.
928
00:39:55,852 --> 00:39:57,288
Family is everything.
929
00:39:57,312 --> 00:40:03,312
♪
930
00:40:19,334 --> 00:40:22,313
Woman: I walk. Yo camino.
931
00:40:22,337 --> 00:40:25,316
You walk. Tú cam in as.
932
00:40:25,340 --> 00:40:28,527
She walks. Ella cam in a.
933
00:40:28,551 --> 00:40:30,529
We walk. Nosotros...
934
00:40:30,553 --> 00:40:33,032
[ Beeping, dramatic
music plays ]
935
00:40:33,056 --> 00:40:36,285
♪
936
00:40:36,309 --> 00:40:38,412
What you doing? You look.
937
00:40:38,436 --> 00:40:39,663
Tú miras.
938
00:40:39,687 --> 00:40:41,957
She looks. Ella Mira.
939
00:40:41,981 --> 00:40:45,669
Um, toaster oven's
been on the fritz.
940
00:40:45,693 --> 00:40:49,006
I bet I could find a new one on
the Internet for like 10 bucks.
941
00:40:49,030 --> 00:40:51,634
Well, I prefer to do this.
942
00:40:51,658 --> 00:40:53,510
Good Lord! Why?
943
00:40:53,534 --> 00:40:54,970
All of this?
944
00:40:54,994 --> 00:40:57,264
It's giving way too much work.
945
00:40:57,288 --> 00:40:59,266
You know, it's good to
know how to fix things,
946
00:40:59,290 --> 00:41:00,684
and if you want
to fix something,
947
00:41:00,708 --> 00:41:02,353
you need to take it
apart, look around inside,
948
00:41:02,377 --> 00:41:04,730
and find the issue.
949
00:41:04,754 --> 00:41:07,983
Or just buy a new one.
950
00:41:08,007 --> 00:41:09,151
Wait.
951
00:41:09,175 --> 00:41:10,527
Did you lose your job?
952
00:41:10,551 --> 00:41:12,696
[ Scoffs ]
953
00:41:12,720 --> 00:41:14,406
[ Dog barks ]
954
00:41:14,430 --> 00:41:16,158
Is she gonna get
her treats cut off?
955
00:41:16,182 --> 00:41:18,827
It's all good, Betty, all right?
956
00:41:18,851 --> 00:41:20,645
No one's gonna mess
with your chew-chews.
957
00:41:23,272 --> 00:41:26,377
I know you don't like to
talk about work stuff,
958
00:41:26,401 --> 00:41:28,879
but I just wanted
to ask because of
959
00:41:28,903 --> 00:41:32,633
all this work stuff.
960
00:41:32,657 --> 00:41:36,327
Thanks, Nico, but, um, it's
the work I signed up for.
961
00:41:38,955 --> 00:41:41,600
I told you he's not very smart.
962
00:41:41,624 --> 00:41:43,727
[ Dog barks ]
963
00:41:43,751 --> 00:41:44,961
Wise-ass.
964
00:41:46,921 --> 00:41:50,150
Hey, um, look, if you
965
00:41:50,174 --> 00:41:51,777
you're ever interested in
any of this kind of stuff,
966
00:41:51,801 --> 00:41:54,113
I can... I can help you.
967
00:41:54,137 --> 00:41:56,949
Just, you know, let me know.
968
00:41:56,973 --> 00:41:58,975
Um...
969
00:42:00,435 --> 00:42:03,622
Alright. Well, pull up
that little stool there.
970
00:42:03,646 --> 00:42:06,625
We're gonna start here and
then slowly work our way up.
971
00:42:06,649 --> 00:42:08,210
No, wait.
972
00:42:08,234 --> 00:42:09,920
Baby steps. Um, do you... No.
973
00:42:09,944 --> 00:42:11,296
Do you know what this is?
974
00:42:11,320 --> 00:42:12,257
You're reaching for it.
Do you know what it is?
975
00:42:12,281 --> 00:42:13,924
No. Grounding wire.
976
00:42:13,948 --> 00:42:15,300
I'm gonna tell you
why it's important.
977
00:42:15,324 --> 00:42:17,118
It's electricity. If
I take this here...
978
00:42:18,619 --> 00:42:20,499
Now, if I needed to, I
could solder these wires.
979
00:42:24,208 --> 00:42:27,271
Captions by VITAC...
980
00:42:27,295 --> 00:42:33,295
♪
67553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.