Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,176 --> 00:00:04,112
[♪♪♪]
2
00:02:22,617 --> 00:02:23,885
LORRIE: All right, girls...
3
00:02:24,019 --> 00:02:25,487
[WOMEN CHATTERING]
4
00:02:25,620 --> 00:02:28,289
Anyhow, I wanna know about the length of it.
5
00:02:29,424 --> 00:02:30,692
Was it good? Um...
6
00:02:30,825 --> 00:02:33,928
High man. Let's go. I'm in.
7
00:02:34,062 --> 00:02:36,965
Come on. All right. Here's for me, girls.
8
00:02:37,098 --> 00:02:39,834
MAGGIE: Are deuces wild? Did you say that deuce--?
9
00:02:39,968 --> 00:02:44,806
[WOMEN CONTINUE CHATTERING]
10
00:02:44,939 --> 00:02:48,743
Six and the ace. Bet's one.
11
00:02:48,877 --> 00:02:50,812
Oh, a pair of sixes.
12
00:02:52,714 --> 00:02:54,749
Oh, I'm getting such a headache.
13
00:02:54,883 --> 00:02:56,651
You shouldn't drink so much, Maggie.
14
00:02:56,785 --> 00:02:59,487
Don't be mean to Maggie. [CHUCKLES]
15
00:03:04,059 --> 00:03:05,927
God, I feel horny.
16
00:03:07,362 --> 00:03:09,798
You trying to be amusing, Lorrie, or just crude?
17
00:03:09,931 --> 00:03:10,932
No, I mean it.
18
00:03:11,066 --> 00:03:12,634
I would really like to make it
19
00:03:12,767 --> 00:03:14,202
right now, this minute.
20
00:03:14,335 --> 00:03:16,137
Keep your body stocking on, baby,
21
00:03:16,271 --> 00:03:18,940
until you and Mort get home. LORRIE: This is Wednesday.
22
00:03:19,074 --> 00:03:22,410
Mort thinks God gave it to man only for Saturday night.
23
00:03:22,544 --> 00:03:24,813
Would one of you like to slip out to the parking lot
24
00:03:24,946 --> 00:03:26,648
for a little while, hmm?
25
00:03:26,781 --> 00:03:28,049
How about you?
26
00:03:28,183 --> 00:03:30,852
No. No. Well, how about you, sweets?
27
00:03:30,985 --> 00:03:32,754
[CHUCKLES] Come on, let's play.
28
00:03:32,887 --> 00:03:35,323
King. King bets.
29
00:03:38,059 --> 00:03:41,629
A nine, four, jack and a deuce.
30
00:03:41,763 --> 00:03:44,466
Someday you'll come around to my idea of how to run a hospital.
31
00:03:44,599 --> 00:03:47,202
JOE: King's the bettor. MORT: I'd use the reserve fund
32
00:03:47,335 --> 00:03:49,704
to computerize the place from top to bottom.
33
00:03:49,838 --> 00:03:52,640
Here we are, talking shop as usual.
34
00:03:52,774 --> 00:03:54,142
JOE: Bet are deuces.
35
00:03:54,275 --> 00:03:56,077
I expect the girls are on the servant problem.
36
00:03:56,211 --> 00:04:00,515
You know my motto: an orgasm a day keeps the head shrink away.
37
00:04:00,648 --> 00:04:02,350
Oh, Lorrie.
38
00:04:02,484 --> 00:04:03,852
Two, please.
39
00:04:03,985 --> 00:04:06,054
How many did you take? Two.
40
00:04:06,187 --> 00:04:10,325
Two. Two. Girls, come on!
41
00:04:10,458 --> 00:04:12,227
Now, the reason you all get so uptight
42
00:04:12,360 --> 00:04:13,928
when someone speaks honestly
43
00:04:14,062 --> 00:04:16,264
is you're suffering from sexual malnutrition.
44
00:04:16,397 --> 00:04:18,233
[MAGGIE LAUGHING]
45
00:04:18,366 --> 00:04:20,702
I'm not suffering malnutrition, honey.
46
00:04:20,835 --> 00:04:23,071
I'm suffering from starvation.
47
00:04:23,204 --> 00:04:25,573
Can't we change this to something more pleasant?
48
00:04:25,707 --> 00:04:28,409
Oh, what could be more pleas--?
49
00:04:28,543 --> 00:04:32,580
Ah. You sound as if Paul isn't coming up with it.
50
00:04:34,048 --> 00:04:36,918
I love Paul. A word that is not in your vocabulary.
51
00:04:37,051 --> 00:04:39,220
Oh, never mind. End of discussion.
52
00:04:39,354 --> 00:04:40,955
Next question. Madam Chairman,
53
00:04:41,089 --> 00:04:43,291
I would like you to answer me this. Come on, now.
54
00:04:43,424 --> 00:04:45,059
When you and Pete go home tonight,
55
00:04:45,193 --> 00:04:47,061
you gonna take a shower together?
56
00:04:48,029 --> 00:04:49,998
How many do you want? Two.
57
00:04:51,866 --> 00:04:53,735
Or did you ever?
58
00:04:53,868 --> 00:04:55,370
I think he would prefer, dear,
59
00:04:55,503 --> 00:04:57,939
that I not discuss our personal life with a moron.
60
00:04:58,072 --> 00:05:00,008
Cards? One.
61
00:05:00,141 --> 00:05:01,609
PETE: Sneaky.
62
00:05:01,743 --> 00:05:03,278
Two.
63
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
Say what you please, the clinic's not gonna cut
64
00:05:08,149 --> 00:05:11,986
one cent from the student program. Dealer takes three.
65
00:05:12,120 --> 00:05:14,189
And lastly, pigging around
66
00:05:14,322 --> 00:05:17,025
since the age of 15... Thirteen, sweet.
67
00:05:17,158 --> 00:05:19,394
...does not necessarily make you an authority
68
00:05:19,527 --> 00:05:21,396
on sex or marriage.
69
00:05:23,198 --> 00:05:25,567
I call and raise.
70
00:05:25,700 --> 00:05:26,968
[CHUCKLES]
71
00:05:27,101 --> 00:05:30,238
Oh, you have given me a wonderful idea.
72
00:05:30,371 --> 00:05:32,640
When they try out a new drug, what do they do?
73
00:05:32,774 --> 00:05:35,577
They run a clinical test, huh?
74
00:05:35,710 --> 00:05:37,745
I'm willing to do the same. As a favor.
75
00:05:37,879 --> 00:05:41,549
I will lay my years of experience on the line.
76
00:05:41,683 --> 00:05:44,352
I will sleep with each of your husbands
77
00:05:44,485 --> 00:05:46,721
and find out what you've been doing wrong.
78
00:05:46,855 --> 00:05:50,692
Then I'll make a diagnosis and recommend a treatment.
79
00:05:50,825 --> 00:05:53,928
Perfect time for it with the kids at camp.
80
00:05:54,062 --> 00:05:56,898
Nobody could be a better friend.
81
00:05:58,333 --> 00:06:02,270
Oh, God. You're not swallowing all of this, are you?
82
00:06:02,403 --> 00:06:04,973
Darlings, I'm not bluffing.
83
00:06:06,841 --> 00:06:11,112
Matter of fact, I've covered 50% of the territory already.
84
00:06:11,246 --> 00:06:14,949
♪ Someone is giving ♪
85
00:06:15,083 --> 00:06:18,219
♪ A costume ball ♪
86
00:06:18,353 --> 00:06:20,989
♪ Someone's depending ♪
87
00:06:21,122 --> 00:06:24,959
♪ On us to be there ♪
88
00:06:25,093 --> 00:06:27,228
♪ No chance of being ♪
89
00:06:27,362 --> 00:06:31,032
♪ Yourself at all ♪
90
00:06:31,165 --> 00:06:37,372
♪ But you'll know everyone You will see there ♪
91
00:06:37,505 --> 00:06:43,711
♪ Picture a ballroom Of mirrors that lie ♪
92
00:06:43,845 --> 00:06:50,451
♪ Oh, how you'll love the world They will show you ♪
93
00:06:50,585 --> 00:06:52,553
[LAUGHS] Since it's a medical experiment,
94
00:06:52,687 --> 00:06:54,422
maybe I could charge them each a fee.
95
00:06:54,555 --> 00:06:56,524
Why not, darling? You're a specialist.
96
00:06:56,658 --> 00:06:58,593
[BOTH LAUGHING]
97
00:06:58,726 --> 00:06:59,827
Well, well... Bye.
98
00:06:59,961 --> 00:07:00,895
Bye, bye.
99
00:07:01,029 --> 00:07:03,631
What's the joke, huh?
100
00:07:03,765 --> 00:07:06,134
Oh, it's private, Joe.
101
00:07:06,267 --> 00:07:08,102
But it may be on you.
102
00:07:08,236 --> 00:07:10,538
[BOTH LAUGHING]
103
00:07:16,077 --> 00:07:18,746
[SPEAKING INDISTINCTLY]
104
00:07:18,880 --> 00:07:21,816
Isn't it a little late, Maggie?
105
00:07:21,950 --> 00:07:24,352
Well, if it isn't my ex-husband,
106
00:07:24,485 --> 00:07:27,322
the friendly neighborhood urologist.
107
00:07:28,856 --> 00:07:31,326
Come on, Maggie. I'll drop you off at the house.
108
00:07:31,459 --> 00:07:33,361
Hold it just a second.
109
00:07:33,494 --> 00:07:35,229
You don't tell me what to do.
110
00:07:35,363 --> 00:07:38,066
You're not my husband anymore.
111
00:07:38,199 --> 00:07:40,969
Go take care of your kidneys and your bladders.
112
00:07:41,102 --> 00:07:42,937
Will you drive her, Charlie, please?
113
00:07:43,071 --> 00:07:45,606
Hey, why don't you drive Lorrie home?
114
00:07:45,740 --> 00:07:51,646
♪ And the costume ball Goes on and on ♪
115
00:07:51,779 --> 00:07:58,052
♪ And on every clock The hands never meet ♪
116
00:07:58,186 --> 00:08:04,325
♪ This is a ball Where midnight is missing ♪
117
00:08:04,459 --> 00:08:10,131
♪ At masquerades The kisses are sweet ♪
118
00:08:10,264 --> 00:08:15,370
♪ You never know Whose lips you are kissing ♪
119
00:08:15,503 --> 00:08:17,338
I guess I'll just ask you straight out.
120
00:08:17,472 --> 00:08:19,707
You don't have to answer unless you want to.
121
00:08:19,841 --> 00:08:21,409
Unless I want to what?
122
00:08:22,710 --> 00:08:25,413
Did you ever sleep with Lorrie Dellman?
123
00:08:26,814 --> 00:08:28,649
Oh, for God's sake.
124
00:08:28,783 --> 00:08:31,386
I've known Lorrie since she was a kid.
125
00:08:31,519 --> 00:08:33,488
That's what I was thinking.
126
00:08:35,223 --> 00:08:37,558
She's not the minor-league slut she seems.
127
00:08:37,692 --> 00:08:39,293
She's more dangerous than that.
128
00:08:39,427 --> 00:08:41,462
That's what I call nailing down a point.
129
00:08:41,596 --> 00:08:43,464
Only what I don't see-- I mean...
130
00:08:43,598 --> 00:08:45,833
if you already have, see that it's over with.
131
00:08:45,967 --> 00:08:48,503
And if you haven't, don't.
132
00:08:53,107 --> 00:08:55,943
And which do you think is most attractive?
133
00:08:56,077 --> 00:08:57,745
PAUL: Why you, darling.
134
00:09:00,681 --> 00:09:02,250
But seriously...
135
00:09:03,684 --> 00:09:07,688
Well, the dermatologist in me would have to say
136
00:09:07,822 --> 00:09:09,891
that Amy has the most luminous skin--
137
00:09:10,024 --> 00:09:13,428
No, Paul. I mean the man in you.
138
00:09:13,561 --> 00:09:15,663
Lorrie. Among other assets,
139
00:09:15,797 --> 00:09:19,167
Lorrie has about the cutest rear end in captivity.
140
00:09:19,300 --> 00:09:21,803
Outside of yours, old girl.
141
00:09:21,936 --> 00:09:24,539
[SIGHING]
142
00:09:27,508 --> 00:09:31,179
[SIGHS] Anyway, Elaine, why?
143
00:09:32,380 --> 00:09:34,315
No particular reason.
144
00:09:38,519 --> 00:09:41,856
"The Weston Clinic is established in common cause
145
00:09:41,989 --> 00:09:44,792
with the Stella Porter Memorial Hospital
146
00:09:44,926 --> 00:09:46,994
and Western University.
147
00:09:47,128 --> 00:09:51,132
Combining knowledge of the past and research of the present,
148
00:09:51,265 --> 00:09:53,234
this institution is dedicated
149
00:09:53,367 --> 00:09:56,170
to enrichment of life in the future."
150
00:09:56,304 --> 00:09:59,173
[INDISTINCT CONVERSATION]
151
00:10:02,844 --> 00:10:05,947
DAVE: Let's see how hot you are on trigonometry.
152
00:10:06,080 --> 00:10:07,982
Two and two? Four.
153
00:10:08,116 --> 00:10:10,051
Two and three? Four.
154
00:10:10,184 --> 00:10:11,752
Oh, that's very good. Heh.
155
00:10:15,456 --> 00:10:18,426
Anything positive? Well, his reflexes seem to be
156
00:10:18,559 --> 00:10:21,529
a little more active on the right side.
157
00:10:21,662 --> 00:10:25,199
I think Jerry better stay here with us for a couple of days,
158
00:10:25,333 --> 00:10:27,335
and you go home. No. No, I can't.
159
00:10:27,468 --> 00:10:29,971
I'm still on duty. No, you're off duty.
160
00:10:30,104 --> 00:10:31,873
I'll tell Surgery.
161
00:10:37,645 --> 00:10:38,846
Hey.
162
00:10:47,455 --> 00:10:49,223
Now, you be good, you hear? Mm-hm.
163
00:10:49,357 --> 00:10:50,992
[CHILDREN CHATTERING]
164
00:10:51,125 --> 00:10:52,460
[GUNSHOT]
165
00:10:52,593 --> 00:10:55,062
This is Dr. Mortimer Dellman.
166
00:10:55,196 --> 00:10:57,698
I live at 403 Pacific Drive.
167
00:10:58,766 --> 00:11:01,302
I believe I've killed my wife.
168
00:11:03,137 --> 00:11:05,840
The man I found her with, he...
169
00:11:05,973 --> 00:11:07,742
He seems to be alive.
170
00:11:07,875 --> 00:11:12,847
403 Pacific Drive in Sherwood Ravine.
171
00:11:12,980 --> 00:11:14,448
I'll wait here.
172
00:11:20,354 --> 00:11:22,990
[SIREN WAILING]
173
00:11:31,799 --> 00:11:34,635
[CROWD CHATTERING INDISTINCTLY]
174
00:11:44,579 --> 00:11:47,215
Back, everybody. Move back. Give him room.
175
00:11:47,348 --> 00:11:49,150
Watch out, folks. Step back.
176
00:11:49,283 --> 00:11:50,685
MAN: Let 'em through.
177
00:11:53,788 --> 00:11:55,456
I don't mean to be insulting, babe,
178
00:11:55,590 --> 00:11:57,858
but I've had more action in a rocking chair.
179
00:12:00,928 --> 00:12:04,999
You know, the black widow spider eats her mate afterwards.
180
00:12:05,132 --> 00:12:07,835
I'm sorry you didn't enjoy it.
181
00:12:07,969 --> 00:12:09,637
I enjoyed it.
182
00:12:11,305 --> 00:12:14,408
If you have to get back to the hospital, you'd better leave.
183
00:12:14,542 --> 00:12:20,281
Look, this was more your idea than it was mine.
184
00:12:20,414 --> 00:12:23,484
And, uh, if it's valentines you want,
185
00:12:23,618 --> 00:12:26,020
you don't have to worry, babe.
186
00:12:26,153 --> 00:12:29,357
You got some of the prettiest playthings in town.
187
00:12:29,490 --> 00:12:30,758
I've had what I want from you.
188
00:12:30,891 --> 00:12:32,960
Now put on your clothes and leave.
189
00:12:34,562 --> 00:12:36,497
[CHUCKLES]
190
00:12:38,633 --> 00:12:40,101
OFFICER 1: Keep the sidewalk clear.
191
00:12:40,234 --> 00:12:41,535
OFFICER 2: Let's keep it clear.
192
00:12:41,669 --> 00:12:42,903
That's right. Stay back.
193
00:12:43,037 --> 00:12:44,972
OFFICER 1: All right. Let 'em through.
194
00:12:45,106 --> 00:12:46,574
Look out. Step back, please.
195
00:12:46,707 --> 00:12:48,509
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
196
00:12:48,643 --> 00:12:50,344
Thanks, Charlie.
197
00:12:50,478 --> 00:12:52,046
Hello? It's Amy.
198
00:12:52,179 --> 00:12:56,150
Make way for the president of the state medical auxiliary.
199
00:12:56,284 --> 00:12:58,619
Hey, Amy, that's just great!
200
00:12:58,753 --> 00:13:00,755
You're a girl full of ambition and strength.
201
00:13:00,888 --> 00:13:03,524
How'd you swing it? I gave a perfectly adorable
202
00:13:03,658 --> 00:13:05,726
little speech slamming Medicare.
203
00:13:05,860 --> 00:13:07,695
But Pete's all for that.
204
00:13:07,828 --> 00:13:10,865
Now, dear, we don't have to tell him how I managed it.
205
00:13:12,500 --> 00:13:14,602
Damn, here comes one of my migraines.
206
00:13:14,735 --> 00:13:16,971
Why don't you stop by the club and have a stiff drink?
207
00:13:17,104 --> 00:13:18,806
That is not the answer to everything.
208
00:13:18,939 --> 00:13:20,574
ANNOUNCER [ON RADIO]: We interrupt this program...
209
00:13:20,708 --> 00:13:23,077
Would you turn that down? Tragedy struck our city
210
00:13:23,210 --> 00:13:24,779
only a short while ago
211
00:13:24,912 --> 00:13:28,416
out in the fashionable suburb of Sherwood Ravine.
212
00:13:28,549 --> 00:13:30,184
Wait. Hold it a second.
213
00:13:30,318 --> 00:13:31,686
...that Dr. Mortimer Dellman,
214
00:13:31,819 --> 00:13:33,321
the prominent brain surgeon,
215
00:13:33,454 --> 00:13:34,755
has shot and killed
216
00:13:34,889 --> 00:13:37,091
his attractive wife, Loretta.
217
00:13:37,224 --> 00:13:39,293
I do not have details... Maggie? Maggie?
218
00:13:39,427 --> 00:13:41,295
...but it appears to have been an act of passion
219
00:13:41,429 --> 00:13:43,631
when Dr. Dellman returned home unexpectedly
220
00:13:43,764 --> 00:13:45,599
and found his wife with another man.
221
00:13:45,733 --> 00:13:48,536
The man, who is also a prominent physician,
222
00:13:48,669 --> 00:13:50,938
was shot and seriously wounded.
223
00:13:51,072 --> 00:13:54,175
His name, however, has not been divulged by the police.
224
00:13:54,308 --> 00:13:55,876
But it's reliably reported
225
00:13:56,010 --> 00:13:59,013
he's on the staff of our well-known Weston Clinic.
226
00:13:59,146 --> 00:14:01,449
It's understood that Mrs. Dellman
227
00:14:01,582 --> 00:14:03,684
was killed instantly.
228
00:14:03,818 --> 00:14:06,654
Now we'll return you to music for mid-afternoon,
229
00:14:06,787 --> 00:14:08,823
but we'll interrupt from time to time
230
00:14:08,956 --> 00:14:11,859
if we get any further developments.
231
00:14:11,992 --> 00:14:14,295
[MUSIC RESUMES PLAYING ON RADIO]
232
00:14:14,428 --> 00:14:16,397
[CROWD MURMURING]
233
00:14:17,365 --> 00:14:18,733
Where's your husband?
234
00:14:19,734 --> 00:14:21,702
He's at his office.
235
00:14:21,836 --> 00:14:23,771
Who do you suppose it is?
236
00:14:23,904 --> 00:14:25,539
Maggie, it could be any of a dozen.
237
00:14:25,673 --> 00:14:27,308
You don't suppose it could be Joe?
238
00:14:27,441 --> 00:14:29,210
Oh, don't be so silly.
239
00:14:29,343 --> 00:14:31,078
Well, of course it's Joe.
240
00:14:32,246 --> 00:14:33,280
Well, he'll need blood.
241
00:14:33,414 --> 00:14:34,415
We're both group AB.
242
00:14:34,548 --> 00:14:35,883
That's not easy to find.
243
00:14:38,085 --> 00:14:39,653
Two hours?
244
00:14:40,955 --> 00:14:43,057
Doesn't he check in with you?
245
00:14:44,358 --> 00:14:45,760
Yes, I need him.
246
00:14:45,893 --> 00:14:48,195
I've got a ghastly headache.
247
00:15:30,771 --> 00:15:33,574
You can slow down, fellas. This joker's dead.
248
00:15:33,707 --> 00:15:35,810
Hi, Helen. Hi, Joanie.
249
00:15:35,943 --> 00:15:38,679
How's Jerry? Oh, well, we don't know yet.
250
00:15:38,813 --> 00:15:40,114
They're keeping him overnight.
251
00:15:40,247 --> 00:15:41,849
Why don't you come have a cup of coffee?
252
00:15:41,982 --> 00:15:44,018
Thanks, no, Joanie. I'm on my way home.
253
00:15:44,151 --> 00:15:46,120
You better get someone down here right now.
254
00:15:46,253 --> 00:15:48,456
Mrs. Straughn, look who they brought in DOA.
255
00:15:48,589 --> 00:15:51,759
If you see him, get him back here right away!
256
00:15:51,892 --> 00:15:53,294
WOMAN [OVER PA]: Dr. Ward.
257
00:15:53,427 --> 00:15:57,031
Dr. Ward, 56 West, please. [PHONE RINGING]
258
00:15:59,700 --> 00:16:03,103
When did it stop? Just when we landed.
259
00:16:03,237 --> 00:16:05,473
Where's the doctor on call? I'm trying to track him.
260
00:16:05,606 --> 00:16:08,142
He had to rush up to Intensive Care.
261
00:16:17,618 --> 00:16:19,086
He's left Intensive Care for Maternity.
262
00:16:19,220 --> 00:16:21,989
Right now, he's somewhere in between.
263
00:16:22,122 --> 00:16:23,824
Adrenaline! But we can't do that.
264
00:16:23,958 --> 00:16:25,192
I said, get the adrenaline!
265
00:16:25,326 --> 00:16:26,760
Put him on a max.
266
00:16:26,894 --> 00:16:28,762
Start the respirator. Bob.
267
00:16:31,632 --> 00:16:33,400
HELEN: Start an IV.
268
00:16:33,534 --> 00:16:34,802
Cardiac alert. Emergency room.
269
00:16:34,935 --> 00:16:37,571
Dr. Heart wanted in emergency room.
270
00:16:37,705 --> 00:16:39,106
Call for Dr. Heart.
271
00:16:39,240 --> 00:16:41,609
Dr. Heart wanted in emergency room.
272
00:16:41,742 --> 00:16:43,043
Call for Dr. Heart.
273
00:16:43,177 --> 00:16:45,746
Dr. Heart wanted in emergency room.
274
00:16:45,880 --> 00:16:48,048
Call for Dr. Heart.
275
00:16:48,182 --> 00:16:50,718
Dr. Heart wanted... That's code for cardiac alert.
276
00:16:50,851 --> 00:16:52,219
Let's catch this. Are we allowed?
277
00:16:52,353 --> 00:16:54,255
Dr. Heart wanted in emergency room.
278
00:16:54,388 --> 00:16:57,124
Could we see this, sir? Uh, yeah, why not?
279
00:16:57,258 --> 00:16:58,893
Chief of staff wants all students
280
00:16:59,026 --> 00:17:00,928
to observe everything, so go ahead.
281
00:17:14,875 --> 00:17:17,144
Dr. Heart wanted in emergency room.
282
00:17:17,278 --> 00:17:19,980
We called all over the place trying to locate him.
283
00:17:23,517 --> 00:17:25,286
[TIRES SCREECHING]
284
00:17:38,999 --> 00:17:41,335
[RESPIRATOR HISSING, CLICKING]
285
00:17:41,468 --> 00:17:43,737
Tell 'em to open a thoracotomy pack in O.R. 4.
286
00:17:43,871 --> 00:17:45,739
MAN: It's being done, sir.
287
00:17:49,510 --> 00:17:51,145
Oh, my God.
288
00:17:53,180 --> 00:17:54,882
How long was he without heart action?
289
00:17:55,015 --> 00:17:56,650
Only a couple of minutes.
290
00:17:56,784 --> 00:17:58,552
More like four or five.
291
00:17:58,686 --> 00:18:02,022
How much adrenaline? Two cc's.
292
00:18:02,156 --> 00:18:04,191
EKG. Well, it's a low voltage,
293
00:18:04,325 --> 00:18:06,160
but it's regular. PETER: Pulse?
294
00:18:08,796 --> 00:18:11,031
No. Tamponade.
295
00:18:12,132 --> 00:18:14,101
Large syringe and a 15 needle.
296
00:18:21,008 --> 00:18:22,309
Check me on this.
297
00:18:26,580 --> 00:18:27,748
Hold it.
298
00:18:29,850 --> 00:18:31,151
That's good.
299
00:18:50,137 --> 00:18:52,940
He's got a pulse now, Dr. Brennan.
300
00:18:53,073 --> 00:18:54,708
PETE: That doesn't mean he's alive.
301
00:18:54,842 --> 00:18:57,778
[BLOOD PRESSURE BULB SQUEAKING]
302
00:18:59,446 --> 00:19:01,715
Pressure's 80 over 50.
303
00:19:01,849 --> 00:19:03,784
PETE: He's breathing on his own now.
304
00:19:05,786 --> 00:19:07,655
What do you think, sir?
305
00:19:07,788 --> 00:19:09,957
He's got a chance.
306
00:19:10,090 --> 00:19:12,259
He may not live, but he's alive now.
307
00:19:13,761 --> 00:19:15,663
Wow.
308
00:19:15,796 --> 00:19:18,265
I just scored with this guy's wife.
309
00:19:18,399 --> 00:19:19,433
And at the same time,
310
00:19:19,566 --> 00:19:21,301
he's balling the hottest thing in town.
311
00:19:21,435 --> 00:19:24,705
There's no wound of exit. Bullet's still in him.
312
00:19:24,838 --> 00:19:26,407
Get him into X-ray.
313
00:19:26,540 --> 00:19:29,009
[PHONE RINGING]
314
00:19:35,683 --> 00:19:37,384
Dr. Brennan? You ever stick a needle
315
00:19:37,518 --> 00:19:38,652
in a man's heart before?
316
00:19:38,786 --> 00:19:40,187
Ever hear of closed heart massage?
317
00:19:40,320 --> 00:19:41,789
Of course. Why didn't you try that
318
00:19:41,922 --> 00:19:43,724
instead of adrenaline? Well, I did.
319
00:19:43,857 --> 00:19:45,259
I started to, but I wasn't--
320
00:19:45,392 --> 00:19:47,127
You could lose your license over this.
321
00:19:47,261 --> 00:19:49,329
I don't care if you're the head operating nurse.
322
00:19:49,463 --> 00:19:52,099
You know a nurse cannot inject anything into the heart.
323
00:19:52,232 --> 00:19:54,368
What would've happened if I'd taken the time
324
00:19:54,501 --> 00:19:56,170
to round up a doctor?
325
00:19:57,337 --> 00:19:58,739
He'd be dead.
326
00:20:02,576 --> 00:20:04,244
JOE: Dave, Dave!
327
00:20:05,846 --> 00:20:08,382
Did I hear right about Paul? Yeah.
328
00:20:08,515 --> 00:20:11,418
It's terrible about Lorrie, isn't it?
329
00:20:11,552 --> 00:20:15,823
Lorrie? Wait a minute. Wait a minute. Lorrie with Paul?
330
00:20:15,956 --> 00:20:18,225
Yeah. Dellman killed her.
331
00:20:19,626 --> 00:20:21,028
Wow.
332
00:20:22,029 --> 00:20:24,331
That's like Lolita with the pope.
333
00:20:31,038 --> 00:20:32,773
Okay. I'll tell them.
334
00:20:32,906 --> 00:20:36,243
WOMAN [OVER PA]: Dr. Randolph, please call the operator.
335
00:20:36,376 --> 00:20:40,047
Dr. Burroughs, please call 104 West.
336
00:20:41,381 --> 00:20:44,351
Mrs. Brennan, Mrs. Randolph, Mrs. Gray, the alert's over.
337
00:20:44,485 --> 00:20:46,153
You can go in now.
338
00:20:46,286 --> 00:20:49,223
I'm sorry, they didn't say who.
339
00:20:49,356 --> 00:20:52,860
Dr. Ward, would you please call the operator?
340
00:21:03,871 --> 00:21:06,340
Well, this is a surprise.
341
00:21:08,108 --> 00:21:10,310
It's, uh, nice to see you're still with us.
342
00:21:10,444 --> 00:21:13,380
Oh, you figured I got caught with Lorrie.
343
00:21:13,514 --> 00:21:16,784
Well, I'm sorry to puncture your balloon, but it ain't me.
344
00:21:16,917 --> 00:21:18,619
MAGGIE: Couldn't care less if it was.
345
00:21:18,752 --> 00:21:21,421
Boy, could I use a drink.
346
00:21:21,555 --> 00:21:24,491
We're not piping vodka through the fountains till next year.
347
00:21:24,625 --> 00:21:26,293
You ought to get down on your knees.
348
00:21:26,426 --> 00:21:29,163
You realize I came to this hospital to give you my blood?
349
00:21:29,296 --> 00:21:31,431
Tell us, Dave. This bastard isn't going to.
350
00:21:31,565 --> 00:21:32,833
Who did Mort shoot?
351
00:21:32,966 --> 00:21:34,868
He shot Paul McGill.
352
00:21:35,002 --> 00:21:36,670
Pete!
353
00:21:36,804 --> 00:21:38,205
Pete!
354
00:21:42,376 --> 00:21:44,378
Please don't be angry with me. I...
355
00:21:44,511 --> 00:21:46,113
I really have a terrible migraine.
356
00:21:46,246 --> 00:21:48,482
I stopped by to ask you to give me something.
357
00:21:48,615 --> 00:21:50,484
Go home, Amy.
358
00:21:50,617 --> 00:21:51,985
How is Paul?
359
00:21:53,320 --> 00:21:54,254
Bad.
360
00:21:55,455 --> 00:21:57,591
Any brain damage?
361
00:21:57,724 --> 00:22:00,394
I don't know. He's unconscious.
362
00:22:03,297 --> 00:22:05,799
You're disgusted I thought it might be you.
363
00:22:05,933 --> 00:22:09,269
Oh, go on, Dave. Say it.
364
00:22:09,403 --> 00:22:12,873
There are various ways of expressing displeasure.
365
00:22:13,006 --> 00:22:15,509
Not expressing it is one of them.
366
00:22:15,642 --> 00:22:18,879
From now on, get your lousy blood from somebody else.
367
00:22:19,012 --> 00:22:20,614
Come on, doll.
368
00:22:25,018 --> 00:22:27,054
You know, we've got a disaster here.
369
00:22:27,187 --> 00:22:29,523
It's a personal and professional disaster.
370
00:22:29,656 --> 00:22:32,459
Yet we all stand around going for each other.
371
00:22:33,760 --> 00:22:35,162
Well...
372
00:22:37,197 --> 00:22:38,465
There's Percodan in my kit.
373
00:22:38,599 --> 00:22:41,001
It's in the closet in my bedroom.
374
00:22:42,302 --> 00:22:44,004
Take a couple of tablets.
375
00:22:44,137 --> 00:22:45,639
MAN: Dr. Brennan?
376
00:22:51,678 --> 00:22:54,514
X-rays will be ready in a few minutes in the viewing room.
377
00:22:54,648 --> 00:22:55,849
Yeah.
378
00:22:55,983 --> 00:22:57,117
Pete?
379
00:22:58,185 --> 00:23:00,153
I won the election.
380
00:23:01,755 --> 00:23:03,924
Medical auxiliary.
381
00:23:04,057 --> 00:23:05,592
Great.
382
00:23:05,726 --> 00:23:08,996
Wire the kids. Next time, run for senator.
383
00:23:10,063 --> 00:23:12,199
I thought you'd be pleased.
384
00:23:13,433 --> 00:23:15,502
Knowing what the clinic means to you and all,
385
00:23:15,636 --> 00:23:18,105
I thought it would help. The clinic?
386
00:23:18,238 --> 00:23:21,341
Why, you barely know where it is.
387
00:23:21,475 --> 00:23:23,710
When were you here last? A year ago for a checkup?
388
00:23:23,844 --> 00:23:26,380
And today when you wondered-- I came because I care.
389
00:23:26,513 --> 00:23:28,615
You came because you wondered. That's not fair.
390
00:23:28,749 --> 00:23:30,517
I've got to get a bullet out of a man.
391
00:23:30,651 --> 00:23:33,287
You want a domestic discussion, I'll be home later.
392
00:23:33,420 --> 00:23:35,622
In a stinking mood, no doubt.
393
00:23:35,756 --> 00:23:37,724
You can bet on it.
394
00:23:44,164 --> 00:23:45,499
MORT: This office is atrocious.
395
00:23:45,632 --> 00:23:48,702
BILL: Did you expect your wife to be with a man?
396
00:23:48,835 --> 00:23:50,470
Really atrocious.
397
00:23:50,604 --> 00:23:52,873
If I were district attorney, I'd hire a decorator.
398
00:23:53,006 --> 00:23:54,207
Did you hear my question?
399
00:23:54,341 --> 00:23:56,209
Did I expect her to be with a man?
400
00:23:56,343 --> 00:23:57,744
Well, with my wife,
401
00:23:57,878 --> 00:24:00,347
the probability has always favored that conclusion.
402
00:24:00,480 --> 00:24:03,083
Who did you think he might be?
403
00:24:03,216 --> 00:24:04,551
Oh, she was uncritical.
404
00:24:04,685 --> 00:24:06,320
For example, it might have been you
405
00:24:06,453 --> 00:24:07,654
or the district attorney.
406
00:24:07,788 --> 00:24:10,590
Who did you think the man might be?
407
00:24:10,724 --> 00:24:12,793
I had reason to believe she'd been seeing
408
00:24:12,926 --> 00:24:14,861
an intern named Mike Traynor.
409
00:24:14,995 --> 00:24:18,065
For a man who just stood this whole town right on its ear,
410
00:24:18,198 --> 00:24:20,567
you sure are one cool customer, mister.
411
00:24:20,701 --> 00:24:23,570
You had no idea it would be Dr. McGill?
412
00:24:23,704 --> 00:24:25,572
Of course not.
413
00:24:25,706 --> 00:24:29,142
So you arrived home, you went in the house...
414
00:24:30,978 --> 00:24:33,146
After I heard the sounds,
415
00:24:33,280 --> 00:24:35,649
unmistakable by the way,
416
00:24:35,782 --> 00:24:38,085
I must have lost my senses.
417
00:24:38,218 --> 00:24:39,586
I got my revolver.
418
00:24:39,720 --> 00:24:42,923
With this rash of burglaries, I keep a gun.
419
00:24:43,056 --> 00:24:44,324
I opened the door.
420
00:24:44,458 --> 00:24:47,194
I couldn't actually see who or where they were.
421
00:24:50,163 --> 00:24:51,765
I just fired.
422
00:24:53,500 --> 00:24:56,269
They tell me I shot her through the back.
423
00:24:56,403 --> 00:24:58,171
MALLOY: You sure did.
424
00:24:59,139 --> 00:25:00,540
Hmm.
425
00:25:00,674 --> 00:25:03,176
Would have been appropriate if I'd aimed lower.
426
00:25:03,310 --> 00:25:05,112
[OBSERVERS MURMURING]
427
00:25:05,245 --> 00:25:09,549
MAN: Take a good look. You may never see anything like it again.
428
00:25:09,683 --> 00:25:12,586
There's the bullet, inside the patient's heart,
429
00:25:12,719 --> 00:25:14,454
tumbling about in a stream of blood
430
00:25:14,588 --> 00:25:16,423
but within a confined region,
431
00:25:16,556 --> 00:25:20,060
which indicates it's right in the middle of a ventricle.
432
00:25:20,193 --> 00:25:21,595
[QUIETLY] New student?
433
00:25:23,263 --> 00:25:25,766
Uh, is that pad under him an ice blanket?
434
00:25:25,899 --> 00:25:28,935
That's right. The patient's temperature is lowered,
435
00:25:29,069 --> 00:25:31,138
reducing tissue metabolism.
436
00:25:31,271 --> 00:25:33,173
And need for oxygen as well.
437
00:25:33,306 --> 00:25:36,810
Uh, could you stand a little metabolism tonight?
438
00:25:36,943 --> 00:25:38,211
Occupied.
439
00:25:40,080 --> 00:25:44,351
You can see the head surgical nurse is preparing the skin.
440
00:25:44,484 --> 00:25:45,752
The scrub nurse over there
441
00:25:45,886 --> 00:25:47,788
is helping the doctors with their gloves.
442
00:25:47,921 --> 00:25:48,955
How about tomorrow?
443
00:25:49,089 --> 00:25:50,490
And of course, the anesthesiologist
444
00:25:50,624 --> 00:25:53,160
is keeping a close check on the patient.
445
00:25:53,293 --> 00:25:55,429
Go home. I'll call the minute we know anything.
446
00:25:55,562 --> 00:25:57,731
I just can't stay home and keep company with the walls.
447
00:25:57,864 --> 00:26:00,801
If this is some kind of symbolic display of strength, do you--?
448
00:26:00,934 --> 00:26:02,702
Maybe it's penance.
449
00:26:02,836 --> 00:26:05,605
Oh, no, this wouldn't make sense.
450
00:26:05,739 --> 00:26:08,341
The only place I won't go crazy is right here.
451
00:26:08,475 --> 00:26:10,110
I don't advise it.
452
00:26:11,178 --> 00:26:12,579
I won't make a scene.
453
00:26:12,712 --> 00:26:15,015
MAN: The entire operation takes place
454
00:26:15,148 --> 00:26:17,551
within a sterile field. Okay.
455
00:26:19,953 --> 00:26:22,489
Every conceivable precaution...
456
00:26:22,622 --> 00:26:25,192
Gowns, rubber gloves, masks.
457
00:26:25,325 --> 00:26:27,694
...is taken to prevent infection.
458
00:26:27,828 --> 00:26:31,498
This plastic sheet is attached to the skin, reducing the chance
459
00:26:31,631 --> 00:26:33,433
of contamination from bacteria.
460
00:26:33,567 --> 00:26:36,703
[HEART MONITOR BEEPING AND RESPIRATOR HISSING]
461
00:26:43,376 --> 00:26:45,078
It's standard procedure at Weston
462
00:26:45,212 --> 00:26:46,680
for the doctor in charge
463
00:26:46,813 --> 00:26:49,082
to describe his operation step-by-step.
464
00:26:49,216 --> 00:26:53,120
PETE: Weston is a teaching clinic and a teaching hospital.
465
00:26:53,253 --> 00:26:56,323
[OVER SPEAKER] Since many of you only recently entered medical school,
466
00:26:56,456 --> 00:26:59,759
I make the presumption you know nothing.
467
00:26:59,893 --> 00:27:01,862
So I'll take this from page one.
468
00:27:03,130 --> 00:27:04,264
You've been briefed
469
00:27:04,397 --> 00:27:07,100
on the preliminary steps in the gallery.
470
00:27:07,234 --> 00:27:08,468
The first incision you make
471
00:27:08,602 --> 00:27:12,205
in open heart surgery is in the groin.
472
00:27:14,374 --> 00:27:16,510
The vessel he's after is what you'll be calling
473
00:27:16,643 --> 00:27:19,246
the femoral artery one of these days.
474
00:27:21,448 --> 00:27:23,350
PETE: The artery is now isolated
475
00:27:23,483 --> 00:27:25,085
and can be cannulated and connected
476
00:27:25,218 --> 00:27:28,588
to the pump oxygenator, if we should have to use it.
477
00:27:30,123 --> 00:27:33,960
It can take the place of both the heart and lungs.
478
00:27:34,094 --> 00:27:35,462
We've tried to track the bullet.
479
00:27:35,595 --> 00:27:37,797
We think it's in the right side of the heart.
480
00:27:37,931 --> 00:27:40,100
Since it passed through another body first,
481
00:27:40,233 --> 00:27:41,468
it might have been deflected.
482
00:27:41,601 --> 00:27:44,137
We may have to investigate both sides.
483
00:27:44,271 --> 00:27:48,241
I'll expose the heart to a median sternotomy incision.
484
00:27:51,912 --> 00:27:55,916
That means simply that he's going to split the breastbone.
485
00:27:58,485 --> 00:28:01,922
I am exposing the entire sternum.
486
00:28:02,055 --> 00:28:03,323
This incision will give us
487
00:28:03,456 --> 00:28:05,926
free access to the heart itself.
488
00:28:18,471 --> 00:28:20,240
[PHONE RINGS]
489
00:28:24,110 --> 00:28:27,781
I've been on the phone. They're operating on him now.
490
00:28:29,316 --> 00:28:31,618
God, I hope Paul makes it.
491
00:28:31,751 --> 00:28:35,322
I wouldn't want to harm him under any circumstances.
492
00:28:42,395 --> 00:28:45,765
My full confession. Hm?
493
00:28:50,804 --> 00:28:52,772
Bill, did you advise him of his right to--?
494
00:28:52,906 --> 00:28:55,475
Oh, your assistant's mindful of the Miranda case.
495
00:28:55,609 --> 00:28:58,511
He followed the law to the letter.
496
00:28:58,645 --> 00:29:01,014
However, I wouldn't say the art of interrogation
497
00:29:01,147 --> 00:29:02,415
is exactly his bag.
498
00:29:02,549 --> 00:29:04,618
All right, Bill, that'll be all.
499
00:29:08,188 --> 00:29:12,359
I'm afraid there's nothing there that'll help you.
500
00:29:13,526 --> 00:29:15,762
You don't mind if I read it?
501
00:29:17,430 --> 00:29:19,366
The facts are run of the mill,
502
00:29:19,499 --> 00:29:22,068
though stated quite articulately.
503
00:29:22,202 --> 00:29:25,405
I suspect people who are too, uh, articulate.
504
00:29:25,538 --> 00:29:27,407
Oh, come now. You know as well as I do
505
00:29:27,540 --> 00:29:29,542
that one's not responsible for his actions
506
00:29:29,676 --> 00:29:32,979
under these spicy circumstances.
507
00:29:33,113 --> 00:29:35,782
Why, only three years ago in the State v. Clark appeal,
508
00:29:35,915 --> 00:29:37,484
it was held a justifiable homicide--
509
00:29:37,617 --> 00:29:39,853
How in the hell do you know so much about the law?
510
00:29:39,986 --> 00:29:43,456
Unlike my colleagues, I have many interests.
511
00:29:43,590 --> 00:29:45,125
I'm an authority on first editions,
512
00:29:45,258 --> 00:29:47,494
I've published a book on West Indian cooking,
513
00:29:47,627 --> 00:29:51,031
I have a theory about the-- Tell me this, simply this.
514
00:29:51,164 --> 00:29:54,000
Everyone, yourself included, knew of your wife's reputation.
515
00:29:54,134 --> 00:29:57,170
You must have had dozens of opportunities before.
516
00:29:57,304 --> 00:29:59,572
Why did you do it today?
517
00:30:00,840 --> 00:30:03,643
That's rather an interesting question.
518
00:30:03,777 --> 00:30:05,412
PETE: It's possible to cut
519
00:30:05,545 --> 00:30:07,714
all the way through the breastbone with this saw
520
00:30:07,847 --> 00:30:11,051
without damaging any of the underlying structures.
521
00:30:11,184 --> 00:30:12,819
[HIGH-PITCHED WHIRRING]
522
00:30:24,831 --> 00:30:25,598
[SIGHS]
523
00:30:25,732 --> 00:30:27,734
Doctors' wives.
524
00:30:31,538 --> 00:30:33,239
PETE: Using wax now.
525
00:30:33,373 --> 00:30:35,408
Closing off the marrow.
526
00:30:39,145 --> 00:30:43,083
This ligament here, the interclavicular.
527
00:30:43,216 --> 00:30:44,884
Now cutting it.
528
00:30:56,496 --> 00:30:58,398
This membrane...
529
00:30:58,531 --> 00:31:00,066
the pericardium.
530
00:31:01,301 --> 00:31:02,769
Open it.
531
00:31:13,813 --> 00:31:15,815
[WHISPERS] I think she's all right.
532
00:31:20,220 --> 00:31:23,690
PETE: What you see now is a human heart.
533
00:31:27,694 --> 00:31:29,629
I'll now expose the pulmonary artery,
534
00:31:29,763 --> 00:31:32,866
which carries blood to the lungs,
535
00:31:32,999 --> 00:31:35,368
so that we can block it and prevent the bullet
536
00:31:35,502 --> 00:31:37,737
from escaping into the lungs.
537
00:31:38,872 --> 00:31:42,542
The aorta, this large canal,
538
00:31:42,675 --> 00:31:44,444
carries blood to the rest of the body.
539
00:31:44,577 --> 00:31:46,446
I don't want to nick that.
540
00:31:46,579 --> 00:31:48,648
It might be uncontrollable.
541
00:31:52,419 --> 00:31:54,454
[WHISPERING] What's his like?
542
00:31:57,023 --> 00:31:59,459
[WHISPERING] What's his what like?
543
00:31:59,592 --> 00:32:02,362
His wife, of course. Oh.
544
00:32:02,495 --> 00:32:05,632
[♪♪♪]
545
00:33:01,221 --> 00:33:04,157
Starting what we call a purse-string suture.
546
00:33:04,290 --> 00:33:07,961
When I'm done, I'll make an incision in the center here,
547
00:33:08,094 --> 00:33:11,097
insert my finger and do a blind probe.
548
00:33:27,747 --> 00:33:30,016
My finger is in the right ventricle.
549
00:33:32,719 --> 00:33:35,054
I'm trying to locate the bullet.
550
00:33:40,793 --> 00:33:43,630
I can't feel it. Is it in the left side?
551
00:33:43,763 --> 00:33:46,332
If it is, we'll have to go on bypass.
552
00:33:46,466 --> 00:33:49,068
HAGSTROM: This oxygenator will let us open the heart
553
00:33:49,202 --> 00:33:52,338
and repair any damage to the wall between the ventricles.
554
00:33:52,472 --> 00:33:54,874
It will take considerable time.
555
00:33:55,008 --> 00:33:58,278
No, wait. The bullet. I got it.
556
00:33:58,411 --> 00:34:00,346
Trying to work it back. Yeah.
557
00:34:01,548 --> 00:34:03,550
It's caught. I can't...
558
00:34:03,683 --> 00:34:05,785
I can't get it out here.
559
00:34:05,919 --> 00:34:07,420
He'll have to make a second incision
560
00:34:07,554 --> 00:34:10,423
or try to push the bullet out the way it entered.
561
00:34:10,557 --> 00:34:14,027
I'm pressing the bullet against the wall of the ventricle.
562
00:34:14,160 --> 00:34:16,696
We'll have to do this with inflow occlusion.
563
00:34:16,829 --> 00:34:20,667
That means to block the inflow of blood.
564
00:34:21,801 --> 00:34:23,436
They can hold this for only a minute
565
00:34:23,570 --> 00:34:25,171
without serious brain damage.
566
00:34:25,305 --> 00:34:26,639
Tighten the tapes.
567
00:34:28,308 --> 00:34:29,642
They're tight.
568
00:34:45,491 --> 00:34:46,826
There it is.
569
00:34:47,727 --> 00:34:50,163
[ALL MURMURING]
570
00:34:51,764 --> 00:34:53,399
Radial purse-string.
571
00:34:55,034 --> 00:34:57,670
[SIGHS] He can do a blind probe on me any day.
572
00:34:57,804 --> 00:34:58,871
Any day.
573
00:34:59,005 --> 00:35:00,573
And I'm free tomorrow.
574
00:35:00,707 --> 00:35:02,041
What time? Where do you live?
575
00:35:02,175 --> 00:35:04,310
Could you handle the closure?
576
00:35:05,478 --> 00:35:08,147
NURSE: Would you like a culture on this?
577
00:35:10,650 --> 00:35:12,385
You look beat.
578
00:35:12,518 --> 00:35:13,686
You better go home.
579
00:35:13,820 --> 00:35:15,989
HELEN: I was on my way home
580
00:35:16,122 --> 00:35:18,424
when something funny happened.
581
00:35:33,139 --> 00:35:36,776
Mr. Porter, please. Just a word. Have you anything to say?
582
00:35:36,909 --> 00:35:39,312
Sir, have your grandchildren been informed?
583
00:35:39,445 --> 00:35:41,981
No comment. None at all.
584
00:35:42,115 --> 00:35:44,317
To your knowledge, has Dr. Dellman ever displayed
585
00:35:44,450 --> 00:35:46,119
a violent temperament prior to today?
586
00:35:46,252 --> 00:35:47,720
I do not care to speak about him.
587
00:35:47,854 --> 00:35:49,956
Any feeling about his legal position?
588
00:35:50,089 --> 00:35:52,492
I hope to God he gets what he de--
589
00:35:52,625 --> 00:35:54,293
I told you, no comment.
590
00:35:54,427 --> 00:35:56,729
REPORTER [ON RADIO]: That's Jake Porter on the subject
591
00:35:56,863 --> 00:35:58,364
of the man who killed his daughter.
592
00:35:58,498 --> 00:36:00,400
Mr. Porter, who flew here from Phoenix
593
00:36:00,533 --> 00:36:02,335
this afternoon in his private jet,
594
00:36:02,468 --> 00:36:04,404
is a regent of Weston University
595
00:36:04,537 --> 00:36:07,407
and a philanthropist of international note.
596
00:36:07,540 --> 00:36:10,843
District Attorney Douglas has vowed a vigorous--
597
00:36:10,977 --> 00:36:13,346
Well, this is gonna lacerate the clinic.
598
00:36:14,514 --> 00:36:15,682
For a while, anyway.
599
00:36:15,815 --> 00:36:17,984
To hell with the clinic.
600
00:36:18,117 --> 00:36:20,353
This may come as a surprise to you,
601
00:36:20,486 --> 00:36:23,056
but I don't feel any pity, any sorrow,
602
00:36:23,189 --> 00:36:26,592
any regret for that oversexed kook.
603
00:36:26,726 --> 00:36:28,628
Not an ounce.
604
00:36:28,761 --> 00:36:30,797
Do you want a cocktail? No.
605
00:36:30,930 --> 00:36:33,066
And I'm gonna play in that tournament tomorrow,
606
00:36:33,199 --> 00:36:36,669
whether you like it or not. You are not going to play golf.
607
00:36:36,803 --> 00:36:38,371
Have a little respect for the dead.
608
00:36:38,504 --> 00:36:40,573
Lorrie Dellman was a friend of ours.
609
00:36:40,707 --> 00:36:42,675
And your description of her is very unfair.
610
00:36:42,809 --> 00:36:45,912
Lorrie was one of the most normal people I ever knew.
611
00:36:46,045 --> 00:36:47,947
Because she always won at musical beds?
612
00:36:48,081 --> 00:36:50,149
I didn't say moral. I said normal.
613
00:36:50,283 --> 00:36:52,251
She didn't set out to destroy our marriage,
614
00:36:52,385 --> 00:36:54,587
she set out to improve it? I don't know what that means.
615
00:36:54,721 --> 00:36:56,889
It means a lot of things, Dave.
616
00:36:57,023 --> 00:37:00,126
We're on the brink of disaster. Don't you find it interesting
617
00:37:00,259 --> 00:37:02,228
that every time you're angry with yourself,
618
00:37:02,361 --> 00:37:05,932
you take it out on someone else? Oh, stop being so analytical.
619
00:37:06,065 --> 00:37:09,035
Why the hell should I be angry with myself?
620
00:37:18,177 --> 00:37:20,980
Would you like to go upstairs with me?
621
00:37:21,114 --> 00:37:24,317
That never interests you before dinner.
622
00:37:24,450 --> 00:37:26,018
Why tonight?
623
00:37:31,023 --> 00:37:34,827
[MUSIC PLAYING ON STEREO]
624
00:37:40,900 --> 00:37:42,435
[MUSIC STOPS]
625
00:37:44,837 --> 00:37:46,539
What are you doing in here?
626
00:37:47,874 --> 00:37:49,976
I'm getting the feel of your room
627
00:37:50,109 --> 00:37:51,577
and your shower.
628
00:38:02,121 --> 00:38:05,024
You apparently got rid of the migraine.
629
00:38:07,760 --> 00:38:09,495
Percodan and champagne.
630
00:38:09,629 --> 00:38:11,931
Doctors' wives have everything.
631
00:38:12,064 --> 00:38:14,500
Didn't take the Percodan. Couldn't find it.
632
00:38:16,202 --> 00:38:20,039
That's strange. I know I left my case in the closet.
633
00:38:21,741 --> 00:38:23,242
How's Paul?
634
00:38:24,544 --> 00:38:26,913
His heart's okay.
635
00:38:27,046 --> 00:38:29,415
We won't know the rest until morning.
636
00:38:36,155 --> 00:38:39,292
[STEREO CLICKS ON AND MUSIC PLAYS]
637
00:38:56,909 --> 00:38:59,011
How long has it been, Pete?
638
00:39:00,279 --> 00:39:02,582
I didn't mark it on my calendar.
639
00:39:07,787 --> 00:39:09,522
It's been a long time.
640
00:39:10,623 --> 00:39:13,426
Yeah. A very long time.
641
00:39:25,938 --> 00:39:28,541
Why do people stop doing it?
642
00:39:30,376 --> 00:39:34,280
I guess it's when going to bed with your wife becomes a duty.
643
00:39:37,316 --> 00:39:40,419
Did we ever make love not in bed?
644
00:39:40,553 --> 00:39:42,555
Huh.
645
00:39:42,688 --> 00:39:45,424
I see. This is the night for the big sex talk.
646
00:39:45,558 --> 00:39:49,028
Why not? I feel nothing ages a couple
647
00:39:49,161 --> 00:39:52,164
more than not talking about sex.
648
00:39:52,298 --> 00:39:55,501
I don't like to talk about it, Amy. I like to do it.
649
00:40:12,718 --> 00:40:16,355
We never made love on the floor, did we?
650
00:40:17,657 --> 00:40:20,693
People do, you know? In paperbacks, anyway.
651
00:40:22,995 --> 00:40:25,498
After 16 years of marriage,
652
00:40:25,631 --> 00:40:29,902
cool Amy Hughes, who only liked it in the dark
653
00:40:30,036 --> 00:40:32,104
and always pretended it was rape,
654
00:40:32,238 --> 00:40:36,042
finally pulls her pants down.
655
00:40:36,175 --> 00:40:38,110
Another child?
656
00:40:39,378 --> 00:40:41,314
Are you out of your mind?
657
00:40:43,149 --> 00:40:45,885
Will you stop playing the shrew?
658
00:40:46,018 --> 00:40:49,689
I took it before dinner and during dinner. I've...
659
00:40:49,822 --> 00:40:52,058
had enough of it about now.
660
00:40:53,392 --> 00:40:57,129
Della, every marriage needs a psychic energizer
661
00:40:57,263 --> 00:40:58,564
from time to time. Oh, my God.
662
00:40:58,698 --> 00:41:01,767
I realize it's an odd phrase for another child.
663
00:41:01,901 --> 00:41:06,906
What I'm saying is, let's get reinvolved, hm?
664
00:41:07,039 --> 00:41:08,774
Think about it.
665
00:41:08,908 --> 00:41:10,242
I just thought about it.
666
00:41:10,376 --> 00:41:13,079
I've got three kids, and I love them.
667
00:41:13,212 --> 00:41:15,147
But four is a crowd.
668
00:41:17,283 --> 00:41:18,918
It might interfere with your golf,
669
00:41:19,051 --> 00:41:20,553
but if you had a tournament that day
670
00:41:20,686 --> 00:41:24,190
you could arrange to give birth at the 19th hole.
671
00:41:24,323 --> 00:41:25,691
You'd have Maggie as the midwife.
672
00:41:25,825 --> 00:41:28,828
Look, Dave, I've lived in America a long time now,
673
00:41:28,961 --> 00:41:31,697
and I've picked up the slang, I know what a shortstop is,
674
00:41:31,831 --> 00:41:34,233
I even roast the weenies at your mother's cookouts,
675
00:41:34,367 --> 00:41:35,601
but, my God, it's dull.
676
00:41:35,735 --> 00:41:38,004
And all you can recommend is more of the same.
677
00:41:38,137 --> 00:41:40,306
I mean, the scene's past me by, man.
678
00:41:40,439 --> 00:41:43,976
I can feel myself getting older. My ass is beginning to sag.
679
00:41:44,110 --> 00:41:45,711
In my opinion, your ass is beautiful.
680
00:41:45,845 --> 00:41:48,347
Oh, now, look, don't change the subject.
681
00:41:48,481 --> 00:41:51,050
I hate Weston. I want to get out of here for a while.
682
00:41:51,183 --> 00:41:52,618
All right. I'll arrange to get away
683
00:41:52,752 --> 00:41:56,155
after the first of the year. Don't handle me, Dave.
684
00:41:56,288 --> 00:41:57,857
I know exactly what will happen.
685
00:41:57,990 --> 00:42:00,159
You'll say you can't get away until summer
686
00:42:00,292 --> 00:42:01,961
because Alice Perkins is suicidal
687
00:42:02,094 --> 00:42:03,362
and might knock herself off,
688
00:42:03,496 --> 00:42:05,031
which, incidentally, might be a blessing.
689
00:42:05,164 --> 00:42:07,600
This town could stand to lose a few more besides Lorrie.
690
00:42:07,733 --> 00:42:10,836
Now, wait a minute. Wait a minute.
691
00:42:10,970 --> 00:42:14,073
Now, why do you bring Lorrie into this?
692
00:42:14,206 --> 00:42:15,641
And why the steady abuse?
693
00:42:15,775 --> 00:42:18,611
Because you think I went to bed with her?
694
00:42:18,744 --> 00:42:21,247
No. Look, I've got to get some sleep.
695
00:42:21,380 --> 00:42:23,516
I've got a tournament tomorrow, and when I win,
696
00:42:23,649 --> 00:42:25,251
I'll play in the finals on Friday.
697
00:42:25,384 --> 00:42:27,920
You're too wise a husband or too good a psychiatrist
698
00:42:28,054 --> 00:42:30,089
to crowd me, aren't you, Dave?
699
00:42:30,222 --> 00:42:32,658
I wouldn't wanna do that.
700
00:42:32,792 --> 00:42:35,694
I'm simply telling you not to play.
701
00:42:35,828 --> 00:42:38,664
[♪♪♪]
702
00:42:38,798 --> 00:42:41,934
PETE: It's strange what turns people on.
703
00:42:42,068 --> 00:42:44,136
Bottle of wine...
704
00:42:44,270 --> 00:42:46,272
and Lorrie.
705
00:42:46,405 --> 00:42:47,807
AMY: Lorrie?
706
00:42:48,707 --> 00:42:51,143
PETE: When somebody dies,
707
00:42:51,277 --> 00:42:54,113
we want to prove we're still alive.
708
00:43:04,423 --> 00:43:06,258
LEW: Man, don't you ever get enough?
709
00:43:06,392 --> 00:43:07,860
Enough? What's that?
710
00:43:07,993 --> 00:43:10,096
Like, how many yesterday?
711
00:43:10,229 --> 00:43:12,431
Uh, four.
712
00:43:13,666 --> 00:43:16,802
You're sick. It's a sickness. It really is.
713
00:43:16,936 --> 00:43:19,171
Let's hope it's incurable.
714
00:43:29,248 --> 00:43:30,616
Good morning.
715
00:43:32,218 --> 00:43:34,854
I hear your husband's in fine shape.
716
00:43:34,987 --> 00:43:36,522
Good.
717
00:43:36,655 --> 00:43:41,460
Say, uh, that was some curve you threw me yesterday.
718
00:43:41,594 --> 00:43:43,529
"I've had what I want from you"?
719
00:43:43,662 --> 00:43:45,798
Heh, wow.
720
00:43:45,931 --> 00:43:47,900
He's against adoption, huh?
721
00:43:49,568 --> 00:43:51,804
Oh! Small-world department.
722
00:43:51,937 --> 00:43:56,442
Guess who I had a date with last night? Dr. Hague's nurse.
723
00:43:56,575 --> 00:43:58,944
You know Hague pretty well, don't you?
724
00:43:59,078 --> 00:44:01,413
The resident gynecologist.
725
00:44:01,547 --> 00:44:03,949
From what I hear, he's made every known test.
726
00:44:04,083 --> 00:44:07,786
Since he's never found anything wrong with you or your husband,
727
00:44:07,920 --> 00:44:11,891
your failure to fertilize has gotta be strictly psychological.
728
00:44:12,024 --> 00:44:14,193
Enter big daddy, hm?
729
00:44:14,326 --> 00:44:16,328
Oh, don't get me wrong. I'm flattered.
730
00:44:16,462 --> 00:44:18,264
I got a feeling I'm the first.
731
00:44:18,397 --> 00:44:21,133
How about this afternoon at 3:00?
732
00:44:21,267 --> 00:44:22,535
Tomorrow then.
733
00:44:22,668 --> 00:44:24,703
Look, all I'm prescribing is a booster.
734
00:44:24,837 --> 00:44:27,706
You can't be sure with one injection.
735
00:44:27,840 --> 00:44:30,776
You're the most vulgar young man I've ever met.
736
00:44:30,910 --> 00:44:32,511
Well, Elaine, it's you old people
737
00:44:32,645 --> 00:44:36,115
that bring out the vulgarity in us young people.
738
00:44:36,248 --> 00:44:37,516
Ciao.
739
00:44:40,019 --> 00:44:41,754
[ENGINE STARTS]
740
00:44:43,155 --> 00:44:44,423
[TIRES SCREECHING]
741
00:44:44,557 --> 00:44:46,358
Hey, Mike, watch out!
742
00:44:51,997 --> 00:44:53,766
What's the urgency, Mort?
743
00:44:57,303 --> 00:44:59,305
I don't have a lawyer yet.
744
00:45:00,506 --> 00:45:02,241
I'd like Lee Bailey.
745
00:45:03,409 --> 00:45:04,777
Good luck.
746
00:45:07,313 --> 00:45:10,149
But it's a clinic obligation entirely.
747
00:45:10,282 --> 00:45:11,984
You wouldn't have the gall.
748
00:45:13,285 --> 00:45:15,421
Your problem is that you're an ethical man,
749
00:45:15,554 --> 00:45:17,423
therefore, you assume the next fellow is.
750
00:45:17,556 --> 00:45:19,658
I'm not. I'm an expedient man.
751
00:45:19,792 --> 00:45:23,762
But then everybody is expedient in some section of his soul.
752
00:45:26,699 --> 00:45:29,802
Thanks for the lesson in comparative morality.
753
00:45:32,471 --> 00:45:34,540
A half-dozen magazines would pay handsomely
754
00:45:34,673 --> 00:45:37,443
for the intimate details of Lorrie's clinic project.
755
00:45:37,576 --> 00:45:39,578
You know that as well as I do.
756
00:45:42,348 --> 00:45:43,782
What clinic project?
757
00:45:43,916 --> 00:45:47,486
Oh, you mean to say that Amy didn't tell you?
758
00:45:47,620 --> 00:45:51,657
Well, the game was to bed down with all you fellows
759
00:45:51,790 --> 00:45:54,793
and report her recommendations to the girls.
760
00:45:54,927 --> 00:45:57,763
Sort of a living marriage manual.
761
00:45:57,896 --> 00:45:59,565
[CHUCKLES]
762
00:45:59,698 --> 00:46:02,301
Lorrie had an impish sense of humor.
763
00:46:05,504 --> 00:46:08,474
I wonder who decorated this dump.
764
00:46:08,607 --> 00:46:10,676
So either we play ball
765
00:46:10,809 --> 00:46:14,146
or you peddle this sex saga, is that it?
766
00:46:14,280 --> 00:46:19,385
I'm afraid it's what they want. Look at the bestseller list.
767
00:46:19,518 --> 00:46:22,154
You're a brilliant surgeon, Mort.
768
00:46:22,288 --> 00:46:24,023
You're also a son of a bitch.
769
00:46:27,526 --> 00:46:30,229
Ever been to Lebanon, Pete?
770
00:46:30,362 --> 00:46:31,597
How much?
771
00:46:31,730 --> 00:46:33,699
In Beirut, you swim in the Mediterranean.
772
00:46:33,832 --> 00:46:37,336
And then in an hour, you're skiing on a mountaintop.
773
00:46:37,469 --> 00:46:39,738
How much? Well, in any event,
774
00:46:39,872 --> 00:46:42,608
I'll have to establish a new life somewhere.
775
00:46:43,542 --> 00:46:45,544
A hundred thousand dollars.
776
00:46:46,712 --> 00:46:48,514
To buy out my share in the clinic.
777
00:46:48,647 --> 00:46:50,115
Actually, it's a steal.
778
00:46:50,249 --> 00:46:53,686
You fellows can stand the tab. You, Paul, Dave, Joe.
779
00:46:54,820 --> 00:46:57,289
Get Barney Harris to come in with you.
780
00:46:57,423 --> 00:46:59,058
Barney Harris is not on the board.
781
00:46:59,191 --> 00:47:00,793
I suggest he take my place.
782
00:47:00,926 --> 00:47:03,762
He's a good neurosurgeon, he's pleasant...
783
00:47:03,896 --> 00:47:07,800
and he cheats on his wife rather regularly.
784
00:47:09,668 --> 00:47:11,470
He'd fit right in.
785
00:47:12,705 --> 00:47:14,973
You're not a son of a bitch, Mort.
786
00:47:15,107 --> 00:47:17,810
You're a loathsome son of a bitch.
787
00:47:23,315 --> 00:47:24,850
[WOMEN CLAMORING]
788
00:47:24,983 --> 00:47:28,454
Girls. Girls. It's simply a matter of public relations.
789
00:47:28,587 --> 00:47:31,790
Now, we'll send flowers. We'll all go to the funeral tomorrow,
790
00:47:31,924 --> 00:47:33,759
and we'll send a wire to Lorrie's father
791
00:47:33,892 --> 00:47:37,262
extolling her many virtues. Oh, please. Lorrie was a tramp
792
00:47:37,396 --> 00:47:39,064
and we may as well admit it.
793
00:47:39,198 --> 00:47:41,166
Truth is, we're all tramps.
794
00:47:41,300 --> 00:47:44,103
Only, Lorrie was an honest tramp.
795
00:47:44,236 --> 00:47:45,838
You know why?
796
00:47:45,971 --> 00:47:50,409
Because she did what she wanted when she wanted.
797
00:47:50,542 --> 00:47:54,346
Most of the time, she was. Disgusting.
798
00:47:54,480 --> 00:47:58,951
What's the matter, honey? Maggie, pet, you're interfering
799
00:47:59,084 --> 00:48:01,754
with a matter of truly cosmic significance.
800
00:48:01,887 --> 00:48:03,689
Darling, the meeting's almost finished.
801
00:48:03,822 --> 00:48:07,092
Why don't you just sit over here for a moment?
802
00:48:07,226 --> 00:48:10,662
You know why you talk to me like that, don't you?
803
00:48:10,796 --> 00:48:13,065
It's because I never got out of high school.
804
00:48:15,033 --> 00:48:16,435
But Joe didn't care.
805
00:48:16,568 --> 00:48:19,505
He and I connected right off.
806
00:48:19,638 --> 00:48:22,508
Then... Then he began to make all this money.
807
00:48:22,641 --> 00:48:25,310
People kept bringing him their bladders.
808
00:48:25,444 --> 00:48:27,813
And then you had to let us in this snooty club.
809
00:48:27,946 --> 00:48:31,817
Everyone's in a stew today after the murder. You know why?
810
00:48:33,051 --> 00:48:36,288
Because that little old bullet got us all.
811
00:48:36,422 --> 00:48:42,828
Mm-hm, that's right. Got you and you and me.
812
00:48:42,961 --> 00:48:45,130
Maggie, have some coffee.
813
00:48:45,264 --> 00:48:49,735
And you, Amy Brennan, chairman of the bullshit committee.
814
00:48:49,868 --> 00:48:51,670
Okay. Meeting's adjourned.
815
00:48:51,804 --> 00:48:53,505
[WOMEN CHATTERING]
816
00:48:55,641 --> 00:48:58,510
Is that the spinal? Mm-hm.
817
00:48:58,644 --> 00:49:01,246
That's what caused the convulsion yesterday.
818
00:49:01,380 --> 00:49:05,050
Only a drop of blood now, but there must have been more then.
819
00:49:06,385 --> 00:49:09,054
You better have Penfield set him up for an angiogram.
820
00:49:09,188 --> 00:49:13,091
Mm. Take him to Radiology. Keep him very quiet.
821
00:49:13,225 --> 00:49:16,361
We don't want to risk the possibility of a rehemorrhage.
822
00:49:16,495 --> 00:49:19,998
Dr. Brennan, I'd like to stay with him.
823
00:49:21,533 --> 00:49:22,868
All right.
824
00:49:23,001 --> 00:49:25,003
I'll have Miss Collins sub for you at surgery
825
00:49:25,137 --> 00:49:27,172
until the boy is out of danger.
826
00:49:31,210 --> 00:49:35,481
SYBIL [ON RECORDING]: Combining knowledge of the past and research of the present,
827
00:49:35,614 --> 00:49:37,282
this institution is dedicated
828
00:49:37,416 --> 00:49:41,153
to enrichment of life in the future.
829
00:49:41,286 --> 00:49:42,621
Can you imagine?
830
00:49:42,754 --> 00:49:44,823
At the very moment that I was recording that,
831
00:49:44,957 --> 00:49:47,059
he was shooting his wife.
832
00:49:47,192 --> 00:49:49,561
What did you say her name was? Lucy?
833
00:49:49,695 --> 00:49:50,829
Lorrie.
834
00:49:56,969 --> 00:49:59,304
You've got a curious sort of a hobby.
835
00:49:59,438 --> 00:50:00,772
Yes? Yeah.
836
00:50:00,906 --> 00:50:03,509
Well, some people collect metamorphic rocks.
837
00:50:03,642 --> 00:50:06,712
I just find tapes more practical.
838
00:50:06,845 --> 00:50:08,313
See over there?
839
00:50:08,447 --> 00:50:11,717
I interviewed this whole slew of unmarried mothers.
840
00:50:11,850 --> 00:50:13,819
And you know what? I turned it in
841
00:50:13,952 --> 00:50:16,655
for my graduation thesis in sociology
842
00:50:16,788 --> 00:50:20,859
for Professor Reed, and I got an A-double-plus.
843
00:50:22,694 --> 00:50:24,830
And then I taped Professor Reed.
844
00:50:29,401 --> 00:50:31,937
[MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS]
845
00:50:34,106 --> 00:50:36,875
I have 30 in that category now.
846
00:50:42,714 --> 00:50:44,583
[SIGHS]
847
00:50:56,695 --> 00:50:59,665
Subject clearly heterosexual.
848
00:51:01,700 --> 00:51:03,035
This goes on during?
849
00:51:03,168 --> 00:51:05,804
After a while, you won't even notice.
850
00:51:09,541 --> 00:51:12,678
[♪♪♪]
851
00:51:15,847 --> 00:51:18,317
SYBIL: Manual stimulation beginning.
852
00:51:22,654 --> 00:51:25,190
Erogenous zone responding.
853
00:51:30,829 --> 00:51:33,799
Tactile stimulation increasing.
854
00:51:43,408 --> 00:51:46,044
Sublingual glands secreting.
855
00:51:49,615 --> 00:51:52,217
Goose pimples, extensive.
856
00:51:54,620 --> 00:51:58,323
Intense empathic reaction.
857
00:52:15,374 --> 00:52:17,843
Muscular tension mounting.
858
00:52:24,916 --> 00:52:27,953
Oh, you sweet baby, you.
859
00:52:29,788 --> 00:52:31,657
My tape recorder. What?
860
00:52:31,790 --> 00:52:33,792
I've gotta get my tape recorder.
861
00:52:33,925 --> 00:52:35,694
Oh, my God.
862
00:52:49,608 --> 00:52:51,143
Well, we're all specialists.
863
00:52:51,276 --> 00:52:54,079
Maybe they'll let us practice down in Yucatán.
864
00:52:54,212 --> 00:52:56,815
Very funny. If we don't give Mort Dellman
865
00:52:56,948 --> 00:53:00,452
his $100,000, we can't stay here.
866
00:53:00,585 --> 00:53:01,820
I just don't understand
867
00:53:01,953 --> 00:53:03,822
how Paul could've done this to the clinic.
868
00:53:03,955 --> 00:53:05,991
Don't blame him. Might have been any one of us.
869
00:53:06,124 --> 00:53:08,460
Oh, lay off that stuff. It's true.
870
00:53:08,593 --> 00:53:11,329
With Lorrie and her 11th commandment,
871
00:53:11,463 --> 00:53:12,731
"screw thy neighbor."
872
00:53:12,864 --> 00:53:15,367
Who's got that kind of money lying around?
873
00:53:15,500 --> 00:53:17,202
We can sell our investments.
874
00:53:17,335 --> 00:53:19,404
Just because you analysts make a big, fat fee
875
00:53:19,538 --> 00:53:22,140
every hour on the hour. Fat fees, big investments.
876
00:53:22,274 --> 00:53:24,242
What do you know about my welfare patients?
877
00:53:24,376 --> 00:53:26,478
What do you know about alimony and child support?
878
00:53:26,611 --> 00:53:28,980
All right, damn it, let's get back to the point.
879
00:53:29,114 --> 00:53:30,515
If we can't ante it personally,
880
00:53:30,649 --> 00:53:32,884
we can get the corporation to float a bank loan.
881
00:53:33,018 --> 00:53:35,921
Do we pay the blackmail or tell him to go to hell?
882
00:53:36,054 --> 00:53:38,390
I think we gotta pay the bastard.
883
00:53:44,496 --> 00:53:46,832
What else can we do?
884
00:53:46,965 --> 00:53:49,835
I'll stop by the City National in the morning.
885
00:53:51,570 --> 00:53:54,773
Now she's got 31 in this category.
886
00:53:54,906 --> 00:53:57,042
I'd be the 32. Before she graduates,
887
00:53:57,175 --> 00:54:00,846
she'll have every MD in the place raped and taped.
888
00:54:02,848 --> 00:54:04,349
[SIGHS]
889
00:54:07,452 --> 00:54:10,789
[CASS ELLIOT'S "THE COSTUME BALL" PLAYING ON STEREO]
890
00:54:13,558 --> 00:54:20,232
♪ Oh, how you'll love The world they will show you ♪
891
00:54:20,365 --> 00:54:27,139
♪ Magic chandeliers Softly hide the years ♪
892
00:54:27,272 --> 00:54:30,375
♪ And the costume ball Goes on and on ♪
893
00:54:30,509 --> 00:54:31,943
Maggie.
894
00:54:32,077 --> 00:54:34,546
♪ And on and on ♪
895
00:54:34,679 --> 00:54:36,081
Maggie.
896
00:54:36,214 --> 00:54:38,183
♪ And on every clock ♪
897
00:54:38,316 --> 00:54:42,654
♪ The hands never meet ♪
898
00:54:42,788 --> 00:54:43,922
Maggie?
899
00:54:44,055 --> 00:54:45,357
♪ This is a ball ♪
900
00:54:45,490 --> 00:54:50,095
♪ Where midnight is missing ♪
901
00:54:50,228 --> 00:54:55,734
♪ At masquerades The kisses are sweet ♪
902
00:54:55,867 --> 00:54:57,035
Maggie!
903
00:54:57,169 --> 00:54:58,904
♪ You never know ♪
904
00:54:59,037 --> 00:55:03,608
♪ Whose lips you are kissing ♪
905
00:55:03,742 --> 00:55:10,816
♪ Someone is giving A costume ball ♪
906
00:55:10,949 --> 00:55:13,718
♪ Someone's depending ♪
907
00:55:13,852 --> 00:55:18,190
♪ On us to be there ♪
908
00:55:36,575 --> 00:55:38,043
It's me.
909
00:55:46,685 --> 00:55:48,153
[BEER CAN OPENS]
910
00:56:03,902 --> 00:56:05,570
[COUGHING]
911
00:56:07,806 --> 00:56:09,407
What the hell?
912
00:56:09,541 --> 00:56:13,578
♪ It's not very far Just come as you are ♪
913
00:56:13,712 --> 00:56:15,814
[GASPING]
914
00:56:15,947 --> 00:56:18,450
♪ Even when the music ♪
915
00:56:18,583 --> 00:56:22,020
♪ And the dancers All are gone... ♪
916
00:56:22,153 --> 00:56:23,955
I could have got out.
917
00:56:24,089 --> 00:56:25,891
What'd you have to come barging in here
918
00:56:26,024 --> 00:56:27,692
like the happy lifeguard for?
919
00:56:27,826 --> 00:56:29,794
Ruined all your clothes.
920
00:56:29,928 --> 00:56:31,596
Are you kidding?
921
00:56:31,730 --> 00:56:34,633
I happened to be driving by. [COUGHING]
922
00:56:34,766 --> 00:56:36,568
Otherwise, you'd be dead.
923
00:56:36,701 --> 00:56:39,738
Well, maybe I would've been happy.
924
00:56:39,871 --> 00:56:41,940
I doubt it.
925
00:56:42,073 --> 00:56:44,576
Dead's not what it's cracked up to be.
926
00:56:44,709 --> 00:56:46,511
Come on, let's get inside. Oh, please.
927
00:56:46,645 --> 00:56:48,246
Will you just leave me alone, Joe?
928
00:56:48,380 --> 00:56:50,982
Let's go, Maggie. It's cold out here.
929
00:56:51,116 --> 00:56:52,884
And why are all the lights on?
930
00:56:53,018 --> 00:56:55,453
It's like the aurora borealis.
931
00:56:56,855 --> 00:57:00,492
Hey, what do you mean, you happened to be driving by?
932
00:57:00,625 --> 00:57:03,128
This isn't on the way to your place.
933
00:57:05,196 --> 00:57:09,000
Well, I drive by every night.
934
00:57:11,036 --> 00:57:12,570
Why, Joe?
935
00:57:17,042 --> 00:57:18,410
You know, before we got married,
936
00:57:18,543 --> 00:57:21,546
we used to talk to each other. You remember?
937
00:57:21,680 --> 00:57:24,082
About every damn subject in the world.
938
00:57:24,215 --> 00:57:26,384
Even the ones I didn't understand.
939
00:57:27,819 --> 00:57:29,587
Then, all of a sudden,
940
00:57:29,721 --> 00:57:31,523
we kind of ran out of words.
941
00:57:34,926 --> 00:57:36,428
Yeah, I remember.
942
00:57:37,429 --> 00:57:39,664
Come on, let's get you inside.
943
00:57:46,037 --> 00:57:47,772
PETE: Don't nag, Helen.
944
00:57:47,906 --> 00:57:50,875
It's just that a girl has junk dumped on her coffee table,
945
00:57:51,009 --> 00:57:53,011
she gets, like, inquisitive.
946
00:57:55,413 --> 00:57:58,516
When you found the others gone, what did you tell her?
947
00:58:00,085 --> 00:58:01,519
[SIGHS]
948
00:58:03,154 --> 00:58:04,689
Nothing.
949
00:58:04,823 --> 00:58:07,392
Oh, don't be a mommy, Pete. No, that's... I...
950
00:58:08,326 --> 00:58:10,228
I didn't tell her anything.
951
00:58:11,629 --> 00:58:13,298
Pete...
952
00:58:13,431 --> 00:58:15,133
Look, Helen, I...
953
00:58:15,266 --> 00:58:18,136
I came here to think, not to talk.
954
00:58:23,942 --> 00:58:27,645
I should have spent the night at the hospital with Jerry.
955
00:58:30,915 --> 00:58:32,250
Thank you.
956
00:58:33,451 --> 00:58:35,453
What turned you off, Joe?
957
00:58:37,822 --> 00:58:39,457
You were drunk, Maggie.
958
00:58:41,326 --> 00:58:43,194
What made me drink?
959
00:58:45,964 --> 00:58:47,232
Maybe I did.
960
00:58:47,365 --> 00:58:50,201
Oh, no. It was my fault.
961
00:58:50,335 --> 00:58:53,438
Can't something be somebody else's fault?
962
00:58:53,571 --> 00:58:57,742
Think maybe I... I should stop being a nut?
963
00:58:57,876 --> 00:58:59,544
Maybe see an analyst?
964
00:59:00,945 --> 00:59:02,280
Yeah.
965
00:59:10,855 --> 00:59:11,790
Joe.
966
00:59:12,991 --> 00:59:14,826
You can stay an hour.
967
00:59:16,227 --> 00:59:18,129
But then you have to go right home.
968
00:59:20,165 --> 00:59:21,566
She couldn't find the Percodan,
969
00:59:21,699 --> 00:59:25,837
so she decided that morphine would be more effective.
970
00:59:25,970 --> 00:59:28,306
It was effective, all right.
971
00:59:28,440 --> 00:59:31,876
What makes you so sure this only started last night?
972
00:59:35,814 --> 00:59:37,382
It was last night.
973
00:59:37,515 --> 00:59:40,852
But if five of them are missing, then--
974
00:59:42,987 --> 00:59:45,156
Don't nag, Helen.
975
00:59:45,290 --> 00:59:46,791
Don't nag.
976
00:59:49,160 --> 00:59:51,963
My guess is she hid the others.
977
00:59:52,097 --> 00:59:54,165
For use when needed.
978
00:59:54,299 --> 00:59:57,936
Morphine is a depressant, doctor.
979
00:59:58,069 --> 01:00:01,206
Or it can remove inhibitions in one out of a hundred,
980
01:00:01,339 --> 01:00:04,209
especially when laced with champagne.
981
01:00:09,380 --> 01:00:10,748
Keep going.
982
01:00:12,350 --> 01:00:15,487
That's right. Last night.
983
01:00:17,555 --> 01:00:19,457
[BEER CAN OPENS] Well, heh...
984
01:00:21,526 --> 01:00:23,862
Well, for years I've heard about this...
985
01:00:23,995 --> 01:00:26,197
This shatter-proof dame.
986
01:00:27,499 --> 01:00:29,334
So she's not.
987
01:00:29,467 --> 01:00:31,870
Well, no woman is.
988
01:00:32,003 --> 01:00:33,204
It's just a front we put up
989
01:00:33,338 --> 01:00:36,274
to keep you from walking all over us.
990
01:00:37,408 --> 01:00:39,310
Did Jerry build this?
991
01:00:42,413 --> 01:00:45,884
You leave it alone. He hasn't finished it yet.
992
01:00:46,951 --> 01:00:50,355
Okay. How was it after the long drought?
993
01:00:51,289 --> 01:00:52,690
You wanna know? No.
994
01:00:52,824 --> 01:00:54,159
You wanna know. No, no, no.
995
01:00:54,292 --> 01:00:55,727
Well, it was Mohammadan.
996
01:00:55,860 --> 01:00:58,163
It was the Arabian Nights. Okay, that does it!
997
01:00:58,296 --> 01:00:59,797
Oh, you are really some help!
998
01:00:59,931 --> 01:01:02,667
Help? Help? You're just not with it.
999
01:01:02,800 --> 01:01:05,904
I don't appreciate your sleeping with your wife!
1000
01:01:09,440 --> 01:01:11,910
[BOTH LAUGHING]
1001
01:01:28,393 --> 01:01:30,161
[SIGHS]
1002
01:01:30,295 --> 01:01:32,163
[CHUCKLES]
1003
01:01:32,297 --> 01:01:33,698
What are you doing?
1004
01:01:33,831 --> 01:01:35,867
Come on, put that down. What--?
1005
01:01:36,000 --> 01:01:37,735
What the hell? Give me that. Come on.
1006
01:01:37,869 --> 01:01:40,104
No. No. No. Come on. Give it to me.
1007
01:01:40,238 --> 01:01:42,473
Give it to me. Give it to me.
1008
01:01:42,607 --> 01:01:45,977
No, I just wanted to see if it would make me feel Arabic.
1009
01:01:47,178 --> 01:01:48,846
[BOTH LAUGHING]
1010
01:01:51,416 --> 01:01:54,852
Oh, Pete, that's so bitchy.
1011
01:01:57,989 --> 01:02:00,458
Oh, I like to laugh at you.
1012
01:02:00,592 --> 01:02:02,560
I like to get mad at you.
1013
01:02:03,561 --> 01:02:06,331
I like to bring my problems to you.
1014
01:02:08,132 --> 01:02:09,901
I rely on you, Helen.
1015
01:02:12,503 --> 01:02:15,573
That's a man saying goodbye to his mistress.
1016
01:02:18,543 --> 01:02:21,279
Oh, I know how you feel.
1017
01:02:21,412 --> 01:02:23,448
I feel the same way myself.
1018
01:02:23,581 --> 01:02:25,350
You go on, Pete. You finish your beer,
1019
01:02:25,483 --> 01:02:27,719
and then you shove off. Godspeed.
1020
01:02:29,454 --> 01:02:31,456
Wait a minute. Let me tell you something.
1021
01:02:31,589 --> 01:02:33,424
I've been kidding myself all along.
1022
01:02:33,558 --> 01:02:35,460
For years, I had this nutty idea
1023
01:02:35,593 --> 01:02:37,729
that someday she would push you too far.
1024
01:02:37,862 --> 01:02:39,664
That this town was sophisticated enough
1025
01:02:39,797 --> 01:02:41,566
to accept you and me, out in the open.
1026
01:02:41,699 --> 01:02:43,534
Don't bring that into it. Well, no more.
1027
01:02:43,668 --> 01:02:45,069
Now it's conformity time.
1028
01:02:45,203 --> 01:02:47,805
Every husband, including you, is going back to his wife.
1029
01:02:47,939 --> 01:02:49,841
Heh, for a while. Isn't it late to accuse me
1030
01:02:49,974 --> 01:02:51,509
of something like that? I knew it.
1031
01:02:51,643 --> 01:02:54,145
I knew it this morning. There was something in you--
1032
01:02:54,279 --> 01:02:56,147
Something...
1033
01:02:56,281 --> 01:02:58,850
Yes, and Amy's learned to like it.
1034
01:03:00,385 --> 01:03:04,856
And I don't care for this to be a place for you to think.
1035
01:03:04,989 --> 01:03:06,291
You think with her.
1036
01:03:06,424 --> 01:03:08,259
Oh, my God. All women are alike.
1037
01:03:08,393 --> 01:03:11,763
I've had affairs before you, and I'll have affairs after you.
1038
01:03:11,896 --> 01:03:14,399
Jezebel? Isn't that a little outdated?
1039
01:03:14,532 --> 01:03:16,634
Yeah, well, she was a determined dame too.
1040
01:03:16,768 --> 01:03:18,436
And I'm determined, Pete.
1041
01:03:18,569 --> 01:03:20,605
I'm quitting.
1042
01:03:20,738 --> 01:03:23,541
I'm going away somewhere. I don't know where.
1043
01:03:23,675 --> 01:03:26,344
I don't know what the hell I'm gonna do.
1044
01:03:26,477 --> 01:03:31,516
I'd like to get married again to someone who isn't married.
1045
01:03:31,649 --> 01:03:33,117
Ah, come on, now. No, no.
1046
01:03:33,251 --> 01:03:36,054
I'll meet someone who's attractive and that I like.
1047
01:03:36,187 --> 01:03:38,089
And he'll make me stop working and--
1048
01:03:38,222 --> 01:03:40,591
Will he make you stop loving me?
1049
01:03:45,897 --> 01:03:47,365
Oh...
1050
01:03:47,498 --> 01:03:50,635
[♪♪♪]
1051
01:03:58,543 --> 01:04:00,611
I don't like you gentle.
1052
01:04:04,115 --> 01:04:05,983
Will you please go home?
1053
01:04:15,393 --> 01:04:17,795
Helen-- Go home, Pete.
1054
01:04:35,246 --> 01:04:38,182
[♪♪♪]
1055
01:05:17,355 --> 01:05:19,690
Stand by here. Let's go.
1056
01:05:39,677 --> 01:05:42,046
Thank you for coming. It's kind of you.
1057
01:05:56,194 --> 01:05:57,662
You win.
1058
01:06:07,004 --> 01:06:08,773
Jake.
1059
01:06:08,906 --> 01:06:11,476
Where are Sharon and Stella?
1060
01:06:11,609 --> 01:06:14,078
I ruled out their attendance.
1061
01:06:16,380 --> 01:06:20,017
You're right, I suppose. They're impressionable.
1062
01:06:20,151 --> 01:06:22,220
My reason is sounder.
1063
01:06:22,353 --> 01:06:25,690
I don't want them ever to look at your face again.
1064
01:06:28,693 --> 01:06:30,695
That can be arranged.
1065
01:06:35,066 --> 01:06:38,035
It took a funeral to get her sober.
1066
01:06:38,169 --> 01:06:41,606
No it didn't, honey. It took a good lay with my ex.
1067
01:07:11,569 --> 01:07:12,937
Shall we bow our heads
1068
01:07:13,070 --> 01:07:16,073
and have a few moments of silent prayer?
1069
01:07:27,118 --> 01:07:29,453
AMY: I suppose I owe her something at that.
1070
01:07:29,587 --> 01:07:30,955
Maybe if she hadn't mentioned
1071
01:07:31,088 --> 01:07:33,357
that outrageous scheme at the club, I'd...
1072
01:07:33,491 --> 01:07:35,059
I'd never...
1073
01:07:35,192 --> 01:07:38,262
Maybe it never would've happened with Pete and me.
1074
01:07:41,632 --> 01:07:43,067
DELLA: No rain.
1075
01:07:44,101 --> 01:07:46,437
The radio said rain.
1076
01:07:46,571 --> 01:07:48,472
Mustn't rain.
1077
01:07:48,606 --> 01:07:50,875
Don't want to despond.
1078
01:07:51,008 --> 01:07:53,077
Want to play.
1079
01:07:54,478 --> 01:07:55,947
Damn Lorrie.
1080
01:07:57,348 --> 01:07:59,250
Goddamn Lorrie.
1081
01:08:07,992 --> 01:08:10,227
MAGGIE: I bet it'll be a lousy eulogy.
1082
01:08:10,361 --> 01:08:12,363
All he needs to say is Mrs. Dellman
1083
01:08:12,496 --> 01:08:14,899
had a lovely bedside manner.
1084
01:08:18,803 --> 01:08:23,107
ELAINE: And forgive us our trespasses, as we forgive those...
1085
01:08:25,376 --> 01:08:29,680
Lorrie, you always had such style.
1086
01:08:29,814 --> 01:08:31,949
No wonder the men....
1087
01:08:33,884 --> 01:08:35,186
JERRY: No!
1088
01:08:35,319 --> 01:08:37,888
[JERRY GROANING]
1089
01:08:38,022 --> 01:08:40,224
Jerry? [WHIMPERING]
1090
01:08:40,358 --> 01:08:42,159
Jerry, honey, stop.
1091
01:09:03,714 --> 01:09:07,918
To conclude the services, I will read from the 42nd psalm.
1092
01:09:08,052 --> 01:09:11,122
"As the hart panteth after the water brooks--"
1093
01:09:12,957 --> 01:09:14,959
May I see Dr. Brennan? "As the hart panteth
1094
01:09:15,092 --> 01:09:16,360
after the water brooks,
1095
01:09:16,494 --> 01:09:19,530
so panteth my soul after thee, O God.
1096
01:09:19,664 --> 01:09:21,732
My soul thirsteth for God,
1097
01:09:21,866 --> 01:09:24,435
for the living God. When shall I come..."
1098
01:09:24,568 --> 01:09:26,437
Would you step in? No, no. I'll wait here.
1099
01:09:26,570 --> 01:09:29,240
"My tears have been my meat day and night,
1100
01:09:29,373 --> 01:09:33,344
while they continually say unto me, 'Where is thy God?'
1101
01:09:33,477 --> 01:09:37,515
When I remember these things, I pour out my soul in me.
1102
01:09:37,648 --> 01:09:39,650
For I had gone with a multitude.
1103
01:09:39,784 --> 01:09:42,119
I went with them to the house of God.
1104
01:09:42,253 --> 01:09:44,855
with a voice of joy and praise with a multitude..."
1105
01:09:44,989 --> 01:09:48,359
Pete, it's Jerry. I tried to phone, but...
1106
01:09:48,492 --> 01:09:50,161
"...cast down, O my soul?
1107
01:09:50,294 --> 01:09:52,596
And why art thou disquieted in me?"
1108
01:09:52,730 --> 01:09:54,465
[CROWD MURMURING]
1109
01:09:55,833 --> 01:09:59,437
"Why art thou cast down, O my soul?
1110
01:10:02,773 --> 01:10:05,342
And why art thou disquieted in me?
1111
01:10:05,476 --> 01:10:08,245
Hope thou in God, for I shall yet praise him
1112
01:10:08,379 --> 01:10:10,081
for the help of his countenance."
1113
01:10:10,214 --> 01:10:12,950
BARNEY: Yes, well, we've located the trouble.
1114
01:10:13,084 --> 01:10:15,586
A wide-based aneurism in the brain.
1115
01:10:15,720 --> 01:10:16,754
Unusual in a child.
1116
01:10:16,887 --> 01:10:18,923
HELEN: It's very large.
1117
01:10:20,958 --> 01:10:23,327
Let's hope the dome isn't as weak as it appears.
1118
01:10:23,461 --> 01:10:24,295
Let me see that.
1119
01:10:24,428 --> 01:10:26,263
Oh, Pete, please, not today. Not--
1120
01:10:26,397 --> 01:10:30,868
This could turn into a massive hemorrhage. We can't delay.
1121
01:10:37,608 --> 01:10:39,009
I'm sorry.
1122
01:10:39,143 --> 01:10:40,878
PENFIELD: Why wouldn't this be a case
1123
01:10:41,011 --> 01:10:43,748
for that ferromagnetic thrombosis technique?
1124
01:10:43,881 --> 01:10:46,484
DEEMSTER: You wouldn't be pushing brain tissue and blood vessels aside.
1125
01:10:46,617 --> 01:10:50,654
Magnetic thrombosis has its advantages, but...
1126
01:10:50,788 --> 01:10:52,389
But what?
1127
01:10:52,523 --> 01:10:55,126
But it's not established procedure.
1128
01:10:56,627 --> 01:10:58,129
Dellman uses it, doesn't he?
1129
01:10:58,262 --> 01:11:02,299
Yes. Mort's a big experimental type.
1130
01:11:02,433 --> 01:11:05,870
But I don't believe in crossing against the traffic lights.
1131
01:11:06,003 --> 01:11:08,272
Ever. Oh, my God.
1132
01:11:11,976 --> 01:11:14,145
[CROWD APPLAUDING]
1133
01:11:24,488 --> 01:11:26,257
WOMAN: Good putt. MAN: Great.
1134
01:11:26,390 --> 01:11:28,859
WOMAN: Oh, man! MAN: That girl is terrific.
1135
01:11:30,795 --> 01:11:32,830
You'll sign that first.
1136
01:11:37,434 --> 01:11:39,436
"The provisions of this document take effect
1137
01:11:39,570 --> 01:11:44,008
upon receipt of a cashier's check for $250,000."
1138
01:11:44,141 --> 01:11:45,476
You understand the provisions?
1139
01:11:45,609 --> 01:11:48,212
My grandchildren's surname will be changed to Porter.
1140
01:11:48,345 --> 01:11:51,415
Mm-hm. You're not in any shape or form
1141
01:11:51,549 --> 01:11:53,884
to communicate with them ever again.
1142
01:11:55,486 --> 01:11:57,087
I can read.
1143
01:11:57,221 --> 01:11:59,523
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
1144
01:12:00,958 --> 01:12:02,426
Dr. Brennan, can I help you?
1145
01:12:02,560 --> 01:12:05,830
Oh, yes. Uh, I'd like to speak to you for a minute.
1146
01:12:05,963 --> 01:12:07,097
Privately.
1147
01:12:07,231 --> 01:12:09,867
Well, I'm in a meeting here.
1148
01:12:12,169 --> 01:12:15,439
I want you to spring Mort Dellman for a few hours.
1149
01:12:16,674 --> 01:12:17,908
You want me to what?
1150
01:12:18,042 --> 01:12:20,144
Under police escort.
1151
01:12:20,277 --> 01:12:22,413
Look, it'd save time if I could explain this
1152
01:12:22,546 --> 01:12:26,150
to you both together. Just believe me, it's important.
1153
01:12:31,055 --> 01:12:33,224
All right, doctor, you can talk to him.
1154
01:12:33,357 --> 01:12:35,659
The line forms on the right.
1155
01:12:35,793 --> 01:12:38,863
I'm tired of treating this man like he's royalty.
1156
01:12:38,996 --> 01:12:40,431
He's taken over the conference room
1157
01:12:40,564 --> 01:12:43,133
and made it into his private office.
1158
01:12:44,401 --> 01:12:46,704
Excuse me for interrupting, Mr. Porter,
1159
01:12:46,837 --> 01:12:48,372
but, uh, Dr. Brennan...
1160
01:12:52,977 --> 01:12:56,046
[CROWD EXCLAIMS, APPLAUDS]
1161
01:13:18,302 --> 01:13:20,638
[CROWD GROANS, MURMURING]
1162
01:13:23,240 --> 01:13:26,577
Considering the details you've given me...
1163
01:13:26,710 --> 01:13:29,647
yes, it would definitely lower the risk.
1164
01:13:29,780 --> 01:13:31,882
And coating it, which is the only alternative,
1165
01:13:32,016 --> 01:13:35,519
would take four times as long. A scrub team's waiting.
1166
01:13:37,821 --> 01:13:40,791
How about it? Hmph, I can see the headlines:
1167
01:13:40,925 --> 01:13:45,596
"DA demands death penalty for doctor who saves child."
1168
01:13:45,729 --> 01:13:47,965
The hell with that. This man committed a murder.
1169
01:13:48,098 --> 01:13:50,668
I'm gonna get a conviction. PETE: There'll be no publicity.
1170
01:13:50,801 --> 01:13:51,869
I give you my word.
1171
01:13:52,002 --> 01:13:53,871
No reporters, no crowds? Nothing.
1172
01:13:54,004 --> 01:13:56,740
Just bring him in and out the car at a street entrance.
1173
01:14:00,544 --> 01:14:04,114
All right. I'll take your word.
1174
01:14:04,248 --> 01:14:06,417
I'll have to get a court order.
1175
01:14:08,118 --> 01:14:10,087
But don't you think for one moment
1176
01:14:10,220 --> 01:14:12,256
this lets you off the hook, Dellman.
1177
01:14:12,389 --> 01:14:14,658
The unwritten law doesn't work for a husband
1178
01:14:14,792 --> 01:14:17,995
who has known about his wife's activities.
1179
01:14:19,697 --> 01:14:22,166
Mr. Porter, are you finished? No, not quite.
1180
01:14:23,867 --> 01:14:27,571
Pete, who's the anesthetist?
1181
01:14:27,705 --> 01:14:29,106
Long.
1182
01:14:31,141 --> 01:14:33,944
Penfield's on x-ray. Pictures are good.
1183
01:14:34,078 --> 01:14:37,614
The unjust part is that he was given the genius to save lives.
1184
01:14:37,748 --> 01:14:40,050
I wasn't given it, Jake. I earned it.
1185
01:14:40,184 --> 01:14:42,186
I have the character to step over the line...
1186
01:14:42,319 --> 01:14:43,854
Character? ...to try out new concepts.
1187
01:14:43,988 --> 01:14:47,257
You disgrace the word. Let's get the hell out of here.
1188
01:14:48,525 --> 01:14:51,328
You know, I haven't said I'd do it.
1189
01:14:54,365 --> 01:14:56,200
How can you not do it?
1190
01:14:58,102 --> 01:14:59,570
Oh, I haven't said I wouldn't.
1191
01:14:59,703 --> 01:15:02,473
If it's the business of when you get the clinic money,
1192
01:15:02,606 --> 01:15:04,808
any time you want it. I assumed that.
1193
01:15:04,942 --> 01:15:08,612
How long does it take that plane of yours to fly to Mexico City?
1194
01:15:08,746 --> 01:15:11,081
Four hours, why? What's that got to do with it?
1195
01:15:11,215 --> 01:15:12,549
No longer? You're certain?
1196
01:15:12,683 --> 01:15:14,785
Four hours and 20 minutes at most.
1197
01:15:14,918 --> 01:15:16,153
It's no more than 20 minutes
1198
01:15:16,286 --> 01:15:18,022
from the hospital to that airport, right?
1199
01:15:18,155 --> 01:15:19,656
What's the point?
1200
01:15:19,790 --> 01:15:21,125
It can work.
1201
01:15:21,258 --> 01:15:23,761
I can make the flight Lorrie and I took this spring:
1202
01:15:23,894 --> 01:15:25,596
8:30, Mexico City to Madrid.
1203
01:15:25,729 --> 01:15:28,799
Look, the operation will require 45 minutes.
1204
01:15:28,932 --> 01:15:30,701
That puts me out by 3:30.
1205
01:15:30,834 --> 01:15:33,537
You have your plane and pilot ready to take off at 4:00.
1206
01:15:33,670 --> 01:15:36,306
Climb down off the wall. That's what I count on,
1207
01:15:36,440 --> 01:15:38,409
that neither you nor Douglas could conceive
1208
01:15:38,542 --> 01:15:39,943
such a stunt for a moment.
1209
01:15:40,077 --> 01:15:41,445
I'll be damned if I take a chance
1210
01:15:41,578 --> 01:15:43,347
with some jury if I can get away now.
1211
01:15:43,480 --> 01:15:44,848
Leave your key in your car.
1212
01:15:44,982 --> 01:15:47,651
I'll need $5000 at the plane, medium-sized bills.
1213
01:15:47,785 --> 01:15:49,753
Send the balance, a draft, in my name
1214
01:15:49,887 --> 01:15:51,255
to the Antra Bank in Beirut.
1215
01:15:51,388 --> 01:15:53,190
You do the same with the clinic money.
1216
01:15:53,323 --> 01:15:55,359
I won't let you slam through this operation.
1217
01:15:55,492 --> 01:15:57,261
I've completed it in that time before.
1218
01:15:57,394 --> 01:15:59,463
I'll do everything I can for him.
1219
01:16:00,531 --> 01:16:03,000
How much is he getting from you?
1220
01:16:03,133 --> 01:16:04,368
A hundred thousand.
1221
01:16:04,501 --> 01:16:07,871
A joke. A crumb next to what was in your will!
1222
01:16:10,841 --> 01:16:12,042
Pete, you'll assist me.
1223
01:16:12,176 --> 01:16:13,710
I'll need you close by when I finish.
1224
01:16:13,844 --> 01:16:15,746
And, Jake, I hate to trouble you further,
1225
01:16:15,879 --> 01:16:18,449
but my passport in the top drawer of my desk at home,
1226
01:16:18,582 --> 01:16:20,384
have it at the airport. How do you know
1227
01:16:20,517 --> 01:16:23,487
I cut you out of my will? How do you think?
1228
01:16:23,620 --> 01:16:26,924
Lorrie told me, laughing her sadistic head off about it,
1229
01:16:27,057 --> 01:16:29,526
taunting me over it. That was less than a week ago.
1230
01:16:29,660 --> 01:16:31,728
As she taunted me over the man she had that day
1231
01:16:31,862 --> 01:16:33,664
over all the men she had! They buried her today!
1232
01:16:33,797 --> 01:16:35,632
I didn't plan it, but I'm glad I did it.
1233
01:16:35,766 --> 01:16:37,601
I'm gonna get what I can out of it.
1234
01:16:37,734 --> 01:16:39,536
Jake! Jake!
1235
01:16:56,620 --> 01:16:58,088
Well, what do you say?
1236
01:16:58,222 --> 01:17:00,190
If we don't...
1237
01:17:01,391 --> 01:17:03,494
you'd let a child die?
1238
01:17:03,627 --> 01:17:04,895
Hippocrates won't haunt me.
1239
01:17:05,028 --> 01:17:07,631
Use Barney Harris. He's a competent surgeon.
1240
01:17:15,272 --> 01:17:17,274
Let's go his route, Jake.
1241
01:17:18,308 --> 01:17:20,511
You can't mean that.
1242
01:17:20,644 --> 01:17:22,379
PETE: It's a question of priorities.
1243
01:17:22,513 --> 01:17:24,748
The child comes first.
1244
01:17:26,817 --> 01:17:28,652
Stop to consider what you're saying.
1245
01:17:28,785 --> 01:17:30,754
To become involved in a criminal act--
1246
01:17:30,888 --> 01:17:32,456
I've considered.
1247
01:17:32,589 --> 01:17:35,025
You'll risk jail? You'd ask me to risk jail?
1248
01:17:35,159 --> 01:17:36,560
I hope I'd ask this for any child.
1249
01:17:36,693 --> 01:17:39,930
I don't believe you're responsible for the boy.
1250
01:17:40,063 --> 01:17:41,565
The boy's mother-- I know.
1251
01:17:41,698 --> 01:17:43,734
She's your head nurse, but...
1252
01:17:48,071 --> 01:17:50,707
She's a lot more than that to me, Jake.
1253
01:17:52,309 --> 01:17:53,610
Help us.
1254
01:17:55,045 --> 01:17:58,749
You're probably the only man in town who doesn't know.
1255
01:18:05,122 --> 01:18:07,991
[DISCO MUSIC PLAYING ON RECORD]
1256
01:18:08,125 --> 01:18:09,626
[DOOR CLOSES]
1257
01:18:21,171 --> 01:18:23,273
Her beat is miserable.
1258
01:18:23,407 --> 01:18:24,908
[VOLUME INCREASES]
1259
01:18:25,042 --> 01:18:26,243
What are they called?
1260
01:18:26,376 --> 01:18:29,146
The Purple Indifference. Ah.
1261
01:18:29,279 --> 01:18:30,447
Are you taking the day off?
1262
01:18:30,581 --> 01:18:32,115
No, I have to get back to the hospital.
1263
01:18:32,249 --> 01:18:35,219
But you took the time off to watch me make a fool of myself.
1264
01:18:35,352 --> 01:18:36,820
Didn't you?
1265
01:18:36,954 --> 01:18:38,388
Didn't you?
1266
01:18:39,489 --> 01:18:41,258
[YELLS] Didn't you, Dave?
1267
01:18:45,195 --> 01:18:47,464
[MUSIC STOPS]
1268
01:18:47,598 --> 01:18:49,866
I thought we'd do well to get this thing settled
1269
01:18:50,000 --> 01:18:53,136
before we had a chance to think about it.
1270
01:18:53,270 --> 01:18:57,241
You arrogant, superior bastard.
1271
01:18:57,374 --> 01:18:59,743
What do you want, a separation or a divorce?
1272
01:18:59,876 --> 01:19:02,312
What's better for the income tax?
1273
01:19:02,446 --> 01:19:04,915
Separation. All right.
1274
01:19:05,048 --> 01:19:06,083
Do I need a lawyer?
1275
01:19:06,216 --> 01:19:07,851
Not unless you want one.
1276
01:19:07,985 --> 01:19:09,152
Oh.
1277
01:19:09,286 --> 01:19:13,490
Anyhow, you're too bloody civilized to be unfair.
1278
01:19:14,591 --> 01:19:16,426
The kids are mine.
1279
01:19:17,761 --> 01:19:20,631
Gonna have to figure out a way to tell them.
1280
01:19:20,764 --> 01:19:24,501
You cool, superior bastard, you.
1281
01:19:27,137 --> 01:19:30,607
Your idea of a discussion is to shove somebody around.
1282
01:19:30,741 --> 01:19:33,377
You tell the boys, and I'll tell Carol.
1283
01:19:33,510 --> 01:19:35,312
Will you please send Billy an extra 5 bucks?
1284
01:19:35,445 --> 01:19:38,682
He hates the food up there, and he's living on candy bars.
1285
01:19:38,815 --> 01:19:41,451
Well, it's better than pot.
1286
01:19:41,585 --> 01:19:43,754
What the hell are you hanging around for?
1287
01:19:43,887 --> 01:19:46,890
I want a tub and a drink, and I have nothing more to say.
1288
01:19:48,525 --> 01:19:51,762
Haven't you? Thought perhaps you had.
1289
01:19:55,165 --> 01:19:56,400
Had what?
1290
01:19:56,533 --> 01:19:59,036
Whatever it is that's literally destroying you.
1291
01:19:59,169 --> 01:20:01,872
Telling readiness. I thought perhaps you've reached it.
1292
01:20:02,005 --> 01:20:04,608
It's like reading readiness in a child.
1293
01:20:05,642 --> 01:20:07,544
You've got a term.
1294
01:20:07,678 --> 01:20:11,715
You've got a goddamn bloody term for everything!
1295
01:20:13,784 --> 01:20:16,620
I'd like you to answer one question.
1296
01:20:18,322 --> 01:20:20,157
Do you love me?
1297
01:20:20,290 --> 01:20:21,792
Rather...
1298
01:20:22,759 --> 01:20:24,695
Did you ever love me?
1299
01:20:25,696 --> 01:20:27,464
That's the same question.
1300
01:20:28,498 --> 01:20:30,334
What's the opposite of love?
1301
01:20:30,467 --> 01:20:32,803
Hate or indifference?
1302
01:20:35,472 --> 01:20:38,308
Indifference is the death of love.
1303
01:20:38,442 --> 01:20:40,777
[LORRIE CHUCKLING]
1304
01:20:43,213 --> 01:20:45,749
[LORRIE LAUGHING]
1305
01:20:54,758 --> 01:20:56,693
DELLA: I told her to stop.
1306
01:20:57,627 --> 01:20:59,563
It was a cinder, I think.
1307
01:21:00,731 --> 01:21:02,466
You and Mort and all of you were away
1308
01:21:02,599 --> 01:21:05,001
at that medical convention in Detroit.
1309
01:21:05,135 --> 01:21:06,703
Three years now.
1310
01:21:08,205 --> 01:21:10,507
She was laughing away.
1311
01:21:10,640 --> 01:21:12,442
The movie. I didn't...
1312
01:21:12,576 --> 01:21:15,011
And she laughed and laughed and--
1313
01:21:15,145 --> 01:21:18,482
She said, "Go to the bedroom and lie down,"
1314
01:21:18,615 --> 01:21:20,317
and she'd get it out.
1315
01:21:20,450 --> 01:21:22,853
Well, it hurt.
1316
01:21:22,986 --> 01:21:26,056
You know how it is when you get a really bad one in your eye,
1317
01:21:26,189 --> 01:21:29,025
a cinder or a bit of dust.
1318
01:21:31,695 --> 01:21:33,730
The way she touched me...
1319
01:21:34,698 --> 01:21:36,733
It was a hot night, and I...
1320
01:21:36,867 --> 01:21:40,737
I wore a thin blouse and no bra.
1321
01:21:40,871 --> 01:21:44,274
I was lying there so grateful it was out of my eye.
1322
01:21:44,408 --> 01:21:49,146
It must have flown in through the window as we drove back.
1323
01:21:49,279 --> 01:21:51,615
And I remember she said:
1324
01:21:51,748 --> 01:21:55,018
"Some people are stage struck,
1325
01:21:55,152 --> 01:21:57,721
some are clothes struck...
1326
01:21:57,854 --> 01:22:00,991
and I'm sex struck."
1327
01:22:01,124 --> 01:22:06,096
She was folding back my eyelid with a matchstick.
1328
01:22:06,229 --> 01:22:08,532
We'd had dinner at the Poor Man's Pub
1329
01:22:08,665 --> 01:22:10,467
and then the movie.
1330
01:22:11,701 --> 01:22:13,570
She went into the bathroom for the--
1331
01:22:13,703 --> 01:22:15,605
For the eye drops...
1332
01:22:15,739 --> 01:22:18,141
and I was lying there in the bed.
1333
01:22:19,376 --> 01:22:21,845
I told her to stop.
1334
01:22:21,978 --> 01:22:25,315
Chicken. She said I was chicken.
1335
01:22:25,449 --> 01:22:27,083
Kept stroking my face.
1336
01:22:27,217 --> 01:22:29,920
It seemed so natural. Not at all ugly.
1337
01:22:30,053 --> 01:22:35,392
And there was this crazy sort of half-slip she had on.
1338
01:22:35,525 --> 01:22:38,495
It-- It had cherubs on it.
1339
01:22:38,628 --> 01:22:40,163
That is funny.
1340
01:22:40,297 --> 01:22:42,532
That is pretty funny.
1341
01:22:44,367 --> 01:22:46,903
I wanted her to touch me.
1342
01:22:47,037 --> 01:22:49,573
Just that. Just that then.
1343
01:22:49,706 --> 01:22:51,241
Never after, even though she tried.
1344
01:22:51,374 --> 01:22:54,578
Just once. Once only. Only that night.
1345
01:22:55,679 --> 01:22:58,715
Came back without her dress.
1346
01:23:00,050 --> 01:23:03,386
Cherubs with makeup on their faces.
1347
01:23:03,520 --> 01:23:05,722
Lipstick and rouge.
1348
01:23:07,057 --> 01:23:08,725
I hated her!
1349
01:23:08,859 --> 01:23:11,561
Hated her every minute since.
1350
01:23:12,562 --> 01:23:14,097
She...
1351
01:23:14,231 --> 01:23:17,434
touched my shoulder with her tongue,
1352
01:23:17,567 --> 01:23:19,336
lying next to me,
1353
01:23:19,469 --> 01:23:23,573
remembering the movie and laughing about it.
1354
01:23:24,908 --> 01:23:27,043
She touched me so gently...
1355
01:23:28,411 --> 01:23:30,113
along my leg.
1356
01:23:32,148 --> 01:23:33,283
Kissed me.
1357
01:23:34,818 --> 01:23:38,455
It was wonderful, Dave. It was wonderful.
1358
01:23:38,588 --> 01:23:41,558
No, Dave! No, I-- I tried to tell you!
1359
01:23:41,691 --> 01:23:44,494
A hundred times, I did, but I don't know!
1360
01:23:44,628 --> 01:23:46,763
I started waiting to--
1361
01:23:46,897 --> 01:23:49,332
Oh, Dave, I tried to tell you!
1362
01:23:49,466 --> 01:23:51,167
[SOBBING]
1363
01:23:51,301 --> 01:23:53,003
Oh, Dave!
1364
01:23:54,871 --> 01:23:57,307
Dave! Dave!
1365
01:24:06,016 --> 01:24:08,251
Hitting people with newspapers.
1366
01:24:09,786 --> 01:24:12,022
We'll have to see somebody about that.
1367
01:24:13,323 --> 01:24:15,091
It's a bad habit.
1368
01:24:16,660 --> 01:24:18,662
Don't break it.
1369
01:24:40,016 --> 01:24:42,819
I'm sorry, but the gallery will be closed this afternoon.
1370
01:24:42,953 --> 01:24:44,654
Standard operating procedure, sir.
1371
01:24:44,788 --> 01:24:46,590
It's Dr. Brennan's rule that any student--
1372
01:24:46,723 --> 01:24:49,192
Dr. Douglas is making the rules today, miss.
1373
01:24:51,428 --> 01:24:52,629
It's an outrage.
1374
01:24:52,762 --> 01:24:54,397
Oh, well, I'm barred from there myself.
1375
01:24:54,531 --> 01:24:56,733
I'm gonna write a letter to the surgeon general.
1376
01:24:56,866 --> 01:24:57,968
I think you should.
1377
01:24:58,101 --> 01:24:59,803
Would you help me draft it? Sure.
1378
01:24:59,936 --> 01:25:02,005
Maybe tonight at my place?
1379
01:25:03,907 --> 01:25:08,144
Uh, no. I can't. I got a date with my wife.
1380
01:25:09,346 --> 01:25:11,181
Damn! What's the matter, babe?
1381
01:25:11,314 --> 01:25:13,049
Well, I may never have another chance
1382
01:25:13,183 --> 01:25:15,185
to tape a magnetic thrombosis operation.
1383
01:25:15,318 --> 01:25:19,756
Say, about this tape archive, what are they for?
1384
01:25:19,889 --> 01:25:23,326
Well, I promised them to Yale for their time capsule.
1385
01:25:42,579 --> 01:25:43,913
That should do it.
1386
01:25:44,047 --> 01:25:46,182
Good. Well, I'll just double check.
1387
01:25:46,316 --> 01:25:48,051
It isn't necessary.
1388
01:25:48,184 --> 01:25:51,287
What's the time, sergeant? Three after 3:00.
1389
01:25:52,889 --> 01:25:55,892
Let's get on with it. But, doctor...
1390
01:25:56,026 --> 01:25:58,528
it won't take five minutes to confirm the location.
1391
01:25:58,662 --> 01:26:01,197
The measurements are exact.
1392
01:26:01,331 --> 01:26:04,467
Well, we triple checked it in the Stuart case.
1393
01:26:06,002 --> 01:26:07,070
Recheck, doctor.
1394
01:26:07,203 --> 01:26:11,341
Gentlemen, I'm in charge here.
1395
01:26:23,019 --> 01:26:24,688
If you take any unnecessary risks...
1396
01:26:24,821 --> 01:26:26,389
Pete, I know what I'm doing.
1397
01:26:26,523 --> 01:26:30,093
I'll finish it properly and be out of here by 3:30 if you--
1398
01:26:32,562 --> 01:26:35,765
[HEART MONITOR BEEPING AND RESPIRATOR HISSING]
1399
01:26:40,336 --> 01:26:42,372
Ferromagnetic thrombosis. What--?
1400
01:26:42,505 --> 01:26:45,308
No, that's just a technical name for the process.
1401
01:26:45,442 --> 01:26:48,111
He takes powdered iron, mixes it with serum,
1402
01:26:48,244 --> 01:26:50,013
makes into a sludgy form.
1403
01:26:50,146 --> 01:26:52,248
Well, that comes toward the end.
1404
01:26:52,382 --> 01:26:54,718
Before that, Dellman must make exact calculations
1405
01:26:54,851 --> 01:26:58,121
of various angles and lay out a path in the brain,
1406
01:26:58,254 --> 01:27:00,857
almost like a pilot using a radar beam
1407
01:27:00,990 --> 01:27:02,892
for an instrument landing.
1408
01:27:03,026 --> 01:27:05,628
And rest assured, he's an expert,
1409
01:27:05,762 --> 01:27:09,032
one of the few surgeons who performs this operation.
1410
01:27:09,165 --> 01:27:11,468
Now, he'll insert the hollow steel probe
1411
01:27:11,601 --> 01:27:15,338
with a magnet at its end along the path he's worked out.
1412
01:27:15,472 --> 01:27:18,007
Obviously, the angle and depth must be correct
1413
01:27:18,141 --> 01:27:20,043
to the fraction of a millimeter.
1414
01:27:20,176 --> 01:27:22,145
Then he'll push a needle through the probe.
1415
01:27:22,278 --> 01:27:24,514
When he does that, there may be a spurt of blood,
1416
01:27:24,647 --> 01:27:27,417
which means the tip of the needle is where it should be.
1417
01:27:27,550 --> 01:27:29,686
He'll then inject the sludgy iron solution
1418
01:27:29,819 --> 01:27:32,288
through the needle, it clings to the magnet
1419
01:27:32,422 --> 01:27:35,191
and permanently seals the aneurysm.
1420
01:27:37,460 --> 01:27:38,428
X-ray.
1421
01:27:38,561 --> 01:27:40,497
Get the iron solution ready.
1422
01:27:46,736 --> 01:27:50,206
PAUL: Why did I do it? Is that all you wanted to know?
1423
01:27:50,340 --> 01:27:51,975
I can't imagine what got into me.
1424
01:27:52,108 --> 01:27:54,144
I just stopped by to leave off a drug sample
1425
01:27:54,277 --> 01:27:56,146
for a skin ailment Lorrie said she had.
1426
01:27:56,279 --> 01:27:58,314
Did she ask you to drop it off?
1427
01:27:58,448 --> 01:28:01,217
And then you stayed for a drink.
1428
01:28:01,351 --> 01:28:04,954
And, uh, she was wearing a miniskirt,
1429
01:28:05,088 --> 01:28:08,725
which got oh-so-much mini-er when she sat down.
1430
01:28:08,858 --> 01:28:11,728
And there was nothing underneath.
1431
01:28:11,861 --> 01:28:15,832
Are you saying I was roped in?
1432
01:28:15,965 --> 01:28:18,301
Like a baby calf just turned 50.
1433
01:28:18,434 --> 01:28:20,003
[DOOR OPENS]
1434
01:28:24,874 --> 01:28:26,476
ELAINE: Sorry I'm late, dear.
1435
01:28:27,343 --> 01:28:29,979
I thought I'd freshen up a bit.
1436
01:28:34,150 --> 01:28:36,352
Paul, in my professional opinion,
1437
01:28:36,486 --> 01:28:40,156
your marriage is reasonably secure.
1438
01:28:48,531 --> 01:28:51,367
[HEART MONITOR BEEPING AND RESPIRATOR HISSING]
1439
01:29:51,027 --> 01:29:53,563
What's keeping Penfield?
1440
01:29:53,696 --> 01:29:55,498
He's coming now.
1441
01:30:05,208 --> 01:30:08,077
Probe seems to be in good position.
1442
01:30:09,245 --> 01:30:11,214
It's in perfect position.
1443
01:30:17,921 --> 01:30:19,222
I came to see Pete.
1444
01:30:19,355 --> 01:30:21,224
They told me he was in the operating room
1445
01:30:21,357 --> 01:30:22,992
with your little boy.
1446
01:30:26,262 --> 01:30:28,197
He's very fond of him.
1447
01:30:29,032 --> 01:30:30,566
Yes, I know.
1448
01:30:32,001 --> 01:30:33,670
Is he Pete's child?
1449
01:30:35,939 --> 01:30:37,340
No.
1450
01:30:43,046 --> 01:30:44,614
I'm glad.
1451
01:30:47,317 --> 01:30:49,619
I'm sorry. I wish he were.
1452
01:30:52,121 --> 01:30:54,624
You needn't have bothered to come.
1453
01:30:54,757 --> 01:30:56,159
It's finished.
1454
01:30:57,260 --> 01:31:00,129
Even if I could have him, it's finished.
1455
01:31:03,800 --> 01:31:05,468
When this is over...
1456
01:31:09,772 --> 01:31:11,307
I'm leaving here.
1457
01:31:12,175 --> 01:31:14,177
Even if he loves you?
1458
01:31:21,217 --> 01:31:24,220
You're not at all what I thought you'd be.
1459
01:31:24,354 --> 01:31:26,222
You really need him.
1460
01:31:27,423 --> 01:31:29,092
More than you do.
1461
01:31:30,827 --> 01:31:32,528
He does love me.
1462
01:31:32,662 --> 01:31:34,664
And I love him.
1463
01:31:34,797 --> 01:31:39,068
I love just being here, working with him.
1464
01:31:39,202 --> 01:31:41,938
No. No, I won't quit.
1465
01:31:42,071 --> 01:31:45,041
I-- I'd be-- I'd be a fool to quit.
1466
01:31:46,309 --> 01:31:48,644
Need isn't everything.
1467
01:31:50,013 --> 01:31:51,681
To Pete, it is.
1468
01:31:54,784 --> 01:31:56,519
Then I'll be his girl.
1469
01:31:58,821 --> 01:32:00,189
Or his shoulder.
1470
01:32:01,357 --> 01:32:04,193
Whatever he wants me to be.
1471
01:32:04,327 --> 01:32:06,562
You won't be his wife.
1472
01:32:23,112 --> 01:32:25,348
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1473
01:32:41,831 --> 01:32:43,099
Start the funnel.
1474
01:32:44,033 --> 01:32:45,535
[WHIRRING SOFTLY]
1475
01:32:51,140 --> 01:32:52,608
X-ray.
1476
01:33:10,159 --> 01:33:11,360
The monitor looks all right,
1477
01:33:11,494 --> 01:33:14,130
but I'd like to see the actual film.
1478
01:33:26,309 --> 01:33:27,643
You'll wait to see the film.
1479
01:33:27,777 --> 01:33:29,445
It'll show exactly what you've seen.
1480
01:33:29,579 --> 01:33:31,013
I was on target every step.
1481
01:33:31,147 --> 01:33:32,281
That's not confirmed.
1482
01:33:32,415 --> 01:33:35,651
Pete, I've saved the boy's life.
1483
01:33:57,940 --> 01:34:00,877
[♪♪♪]
1484
01:34:07,783 --> 01:34:09,886
DOCTOR: ...she's had any bleeding.
1485
01:34:10,019 --> 01:34:13,189
We have to consider the possibility of gastric ulcer.
1486
01:34:13,322 --> 01:34:15,324
What's her hemoglobin and hematocrit today?
1487
01:34:15,458 --> 01:34:18,127
The report should've been in by noon.
1488
01:34:18,261 --> 01:34:19,929
What the hell is going on up there?
1489
01:34:20,062 --> 01:34:23,199
Maybe it's on her chart. Give the floor a ring.
1490
01:34:24,567 --> 01:34:28,337
No, let's go up. I'll need to leave some orders anyway.
1491
01:34:34,510 --> 01:34:36,245
How are the vital signs?
1492
01:34:36,379 --> 01:34:37,747
Stable.
1493
01:34:38,981 --> 01:34:41,484
Is there something wrong? No. It's all right.
1494
01:34:56,465 --> 01:35:00,002
Mike, who were you out with on Thursday...?
1495
01:35:00,136 --> 01:35:01,337
Monday.
1496
01:35:01,470 --> 01:35:04,273
How can I remember that? Why?
1497
01:35:04,407 --> 01:35:06,042
That's why.
1498
01:35:06,175 --> 01:35:07,643
Take a look.
1499
01:35:10,513 --> 01:35:11,547
[LAUGHING]
1500
01:35:11,681 --> 01:35:13,549
Oh, the poetic justice.
1501
01:35:14,617 --> 01:35:16,819
Casanova's got the clap.
1502
01:35:21,424 --> 01:35:24,026
Well, that's fine. Looks perfect.
1503
01:35:24,160 --> 01:35:25,828
You can close, doctor.
1504
01:35:27,730 --> 01:35:30,266
Call Mrs. Straughn and tell her the boy's all right.
1505
01:35:30,399 --> 01:35:31,534
Certainly.
1506
01:35:43,679 --> 01:35:46,115
Think the kid will make it, doc?
1507
01:35:46,249 --> 01:35:48,985
Yeah. Yeah, he's fine.
1508
01:35:49,118 --> 01:35:50,386
Dellman almost through?
1509
01:35:51,988 --> 01:35:53,389
Yeah.
1510
01:36:11,007 --> 01:36:12,842
Interesting operation.
1511
01:36:14,143 --> 01:36:16,479
Tell me, Dellman, how long do you keep the tube
1512
01:36:16,612 --> 01:36:18,514
in the boy's head?
1513
01:36:18,648 --> 01:36:22,318
Just long enough for a permanent clot to form,
1514
01:36:22,451 --> 01:36:24,553
and it's removed in a simple operation.
1515
01:36:24,687 --> 01:36:27,623
Within a few months, you won't even notice the scar.
1516
01:36:29,258 --> 01:36:31,827
DOUGLAS: Operator, give me police headquarters.
1517
01:36:31,961 --> 01:36:34,597
[♪♪♪]
1518
01:37:25,014 --> 01:37:27,483
[SIREN BLARING]
1519
01:37:30,119 --> 01:37:32,755
[SIRENS WAILING]
1520
01:37:49,672 --> 01:37:50,973
[♪♪♪]
1521
01:37:51,107 --> 01:37:53,743
[LORRIE LAUGHING]
1522
01:38:08,157 --> 01:38:10,159
[CROWD MURMURING]
1523
01:38:11,560 --> 01:38:13,062
Thank you for trying, doctor.
1524
01:38:13,195 --> 01:38:15,931
You added one more count to the indictment.
1525
01:38:19,201 --> 01:38:21,170
Seems I made a mistake.
1526
01:38:22,405 --> 01:38:24,473
I trusted you.
1527
01:38:30,179 --> 01:38:32,715
You want me to go along? Tomorrow morning would do.
1528
01:38:32,848 --> 01:38:34,917
Be at my office at 9:00.
1529
01:38:36,185 --> 01:38:39,622
And I always believed doctors were special,
1530
01:38:39,755 --> 01:38:41,891
a breed of their own.
1531
01:38:42,024 --> 01:38:43,325
No.
1532
01:38:43,459 --> 01:38:45,394
No, we're not.
1533
01:38:45,528 --> 01:38:47,129
We're like lawyers.
1534
01:39:14,457 --> 01:39:16,225
You'll need this, Pete.
1535
01:39:21,797 --> 01:39:23,499
Boy all right?
1536
01:39:23,632 --> 01:39:25,668
Yeah, he's fine. Good.
1537
01:39:27,369 --> 01:39:28,838
Jake...
1538
01:39:30,406 --> 01:39:31,807
thanks.
1539
01:39:35,478 --> 01:39:38,614
[♪♪♪]
1540
01:39:43,786 --> 01:39:46,622
[SYBIL READING ON-SCREEN TEXT]
1541
01:40:00,402 --> 01:40:03,839
SYBIL: I don't know why, but I keep forgetting her name.
1542
01:40:03,973 --> 01:40:06,876
Glory, wasn't it? LEW: No, no. Lorrie.
1543
01:40:07,009 --> 01:40:09,411
SYBIL: I mean, she was unlucky.
1544
01:40:09,545 --> 01:40:12,147
But that was a special case, doctor.
1545
01:40:12,281 --> 01:40:14,183
Do you know what I've decided to do?
1546
01:40:14,316 --> 01:40:16,018
I've decided to give up my studies
1547
01:40:16,151 --> 01:40:18,721
and concentrate on marrying an MD.
1548
01:40:18,854 --> 01:40:21,056
I mean, their wives have such advantages.
1549
01:40:21,190 --> 01:40:24,960
Those beautiful homes and cars and that country club.
1550
01:40:26,362 --> 01:40:27,897
Are you saying you...?
1551
01:40:28,030 --> 01:40:31,000
Are you going to give up your, uh...
1552
01:40:31,133 --> 01:40:33,102
research?
1553
01:40:33,235 --> 01:40:34,670
Oh, no, never.
1554
01:40:34,803 --> 01:40:37,873
I mean, I have so much more at stake now.
1555
01:40:42,611 --> 01:40:46,482
Subject number 32, Lew--
1556
01:40:46,615 --> 01:40:48,617
What was your name again?
1557
01:40:48,751 --> 01:40:50,286
Saunders.
1558
01:40:50,419 --> 01:40:51,954
Lew Saunders.
1559
01:40:52,087 --> 01:40:56,325
♪ Someone is giving ♪
1560
01:40:56,458 --> 01:41:00,563
♪ A costume ball ♪
1561
01:41:00,696 --> 01:41:03,432
♪ Someone's depending ♪
1562
01:41:03,566 --> 01:41:07,636
♪ On us to be there ♪
1563
01:41:07,770 --> 01:41:10,940
♪ It's not very far ♪
1564
01:41:11,073 --> 01:41:15,678
♪ Just come as you are ♪
1565
01:41:17,446 --> 01:41:20,382
♪ Even when the music ♪
1566
01:41:20,516 --> 01:41:24,353
♪ And the dancers All are gone ♪
1567
01:41:24,486 --> 01:41:30,559
♪ The costume ball Goes on and on ♪
1568
01:41:30,693 --> 01:41:34,797
♪ The costume ball ♪
1569
01:41:34,930 --> 01:41:40,235
♪ Goes on ♪
114304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.