All language subtitles for The.Chapel.2023.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,120 --> 00:01:53,959 AZ ERZS�BET KIR�LYN� VERSENY 2 00:01:54,159 --> 00:01:58,560 A VIL�G EGYIK LEGRANGOSABB KLASSZIKUS ZENEI RENDEZV�NYE. 3 00:02:00,120 --> 00:02:04,760 A GY�ZTESRE �LETRE SZ�L� KARRIER V�RHAT. 4 00:03:09,879 --> 00:03:14,719 A K�POLNA 5 00:05:16,600 --> 00:05:20,720 Jenny! Utolj�ra akkor voltam ilyen libab�r�s, 6 00:05:20,920 --> 00:05:27,120 amikor Martha Argerichet hallgattam a Fisher Hallban 1998-ban. 7 00:05:27,480 --> 00:05:29,040 K�szen �llsz. 8 00:05:30,040 --> 00:05:31,560 Teljes m�rt�kben. 9 00:05:38,120 --> 00:05:39,879 �r�lsz, hogy visszam�sz Belgiumba? 10 00:05:41,720 --> 00:05:45,040 Nem tudom. Nem sokra eml�kszem akkorib�l. 11 00:05:46,199 --> 00:05:49,600 Ez �rthet�. Hiszen m�g kisgyerek volt�l, igaz? 12 00:05:50,839 --> 00:05:52,079 Igen. 13 00:06:18,360 --> 00:06:19,639 Jen? 14 00:06:20,439 --> 00:06:23,839 Mi�rt j�tt�l haza ilyen kor�n? T�rt�nt valami? 15 00:06:24,480 --> 00:06:25,680 Nem. 16 00:06:26,120 --> 00:06:27,279 Hogy ment? 17 00:06:28,120 --> 00:06:31,160 - J�l. - J�l? Csak j�l? 18 00:06:33,360 --> 00:06:35,759 Nagyon j�l ment, anya. Nagyon j�l. 19 00:06:40,680 --> 00:06:42,560 Ez m�g nincs k�sz. 20 00:06:44,439 --> 00:06:45,480 L�tom. 21 00:06:48,720 --> 00:06:50,839 H�ny pul�vert csomagoljak neked? 22 00:06:52,560 --> 00:06:54,600 Bepakoltam volna. 23 00:06:54,800 --> 00:06:58,959 Mindet beteszem. Folyton f�zol. 24 00:07:01,040 --> 00:07:03,720 - Nekem is ott lenne a helyem. - Anya! 25 00:07:03,920 --> 00:07:07,600 Nem lesz baj. Besz�lt�l a vend�gl�t� csal�ddal, nem? 26 00:07:07,800 --> 00:07:10,000 �k nem tudj�k, mi kell neked. 27 00:07:10,319 --> 00:07:14,279 Egyed�l�ll� tehets�g vagy. Aj�nd�k a vil�gnak. Ezt �vni kell. 28 00:07:14,479 --> 00:07:15,879 Nem akarn�k... 29 00:07:19,639 --> 00:07:22,199 Nem akarlak stresszelni, kicsim. 30 00:07:26,240 --> 00:07:29,519 Csak agg�dom. Ez norm�lis. 31 00:07:30,639 --> 00:07:32,240 Hi�nyozni fogok? 32 00:07:33,519 --> 00:07:36,680 - A kedvem�rt mondd, hogy igen! - Igen. 33 00:07:37,560 --> 00:07:39,199 Nekem nagyon fogsz hi�nyozni. 34 00:07:39,800 --> 00:07:43,160 De t�l�lem, mert tudom, hogy b�szk�v� teszel. 35 00:08:28,800 --> 00:08:30,360 Menj�nk be! 36 00:08:31,759 --> 00:08:34,840 �tkez�. Konyha. Medence. 37 00:08:36,120 --> 00:08:37,919 Az a fiunk zongor�ja. 38 00:08:38,600 --> 00:08:41,600 Tehets�ges volt, de t�nkrement a csukl�ja. 39 00:08:42,039 --> 00:08:43,600 Kr�nikus �nh�velygyullad�s. 40 00:08:44,080 --> 00:08:46,799 - M�sok szerint kr�nikus lustas�g. - Igen. 41 00:09:13,679 --> 00:09:15,039 Gy�ny�r�! 42 00:10:36,320 --> 00:10:38,200 H�, m�g nem fejeztem be! 43 00:10:41,360 --> 00:10:44,320 Ne f�lj! Mondtam, nem? 44 00:10:45,480 --> 00:10:46,879 Az any�d vagyok. 45 00:10:49,279 --> 00:10:52,879 B�zhatsz bennem, igaz? Akkor meg? 46 00:10:57,840 --> 00:10:59,440 Maradj csak a k�dban! 47 00:11:28,120 --> 00:11:29,199 Kedves zs�ritagok! 48 00:11:29,399 --> 00:11:33,759 A k�vetkez� el�d�nt�s a 24-es, Jennifer Rogiers. 49 00:12:13,399 --> 00:12:17,000 - Jen! - Szia, anya! Bejutottam a K�poln�ba. 50 00:12:20,159 --> 00:12:23,679 Figyelj, nem fogsz �r�lni, 51 00:12:23,879 --> 00:12:26,759 de kivettem p�r napot, hogy elmenjek Br�sszelbe. 52 00:12:28,000 --> 00:12:31,519 Tudom, hogy csak ideges�telek, de �szre se veszel majd. 53 00:12:32,480 --> 00:12:36,399 L�tni akarlak j�tszani �leted legfontosabb napj�n. 54 00:12:37,039 --> 00:12:38,240 Mit sz�lsz? 55 00:12:40,799 --> 00:12:42,360 J�, ennyi el�g. 56 00:12:43,279 --> 00:12:45,240 Rendben, akkor itt maradok. 57 00:12:46,559 --> 00:12:49,519 A versenynek ebben a szakasz�ban nem kock�ztathatunk. 58 00:12:51,440 --> 00:12:52,639 Bocs, anya. 59 00:13:11,720 --> 00:13:13,320 �dv a K�poln�ban! 60 00:13:14,080 --> 00:13:16,199 Janssens asszony! K�sz�nj�k, 61 00:13:16,399 --> 00:13:19,960 hogy befogadta Jennifert az elm�lt h�rom h�tben. 62 00:13:20,160 --> 00:13:22,679 Innent�I �tvessz�k. Ideje elb�cs�zni. 63 00:13:22,879 --> 00:13:26,679 - Mi? Most azonnal? - Igen, sajnos nem j�het be. 64 00:13:27,000 --> 00:13:28,240 Rendben. 65 00:13:28,440 --> 00:13:32,159 �gy t�nik, nem mehetek be. Itt kell elb�cs�znunk. 66 00:13:36,679 --> 00:13:37,520 Eml�keztetlek, 67 00:13:37,720 --> 00:13:41,760 hogy a 12 d�nt�s a K�poln�ban teljes elszigetelts�gben �l. 68 00:13:41,960 --> 00:13:47,080 Se t�v�, se r�di�, se sz�m�t�g�p, vagy l�togat�, telefon, lev�l, �zenet. 69 00:13:48,000 --> 00:13:49,359 - Meg�rtetted? - Igen. 70 00:13:49,559 --> 00:13:54,120 Meg kell k�rdeznem. Hozt�l r�di�t? Laptopot vagy okostelefont? 71 00:13:54,840 --> 00:13:57,120 - Igen, okostelefont. - Ideadn�d? 72 00:13:59,399 --> 00:14:02,679 K�sz�n�m. Ne f�lj! A verseny ut�n visszakapod. 73 00:14:03,519 --> 00:14:06,720 �me! A h�res k�telez� versenym�. 74 00:14:07,879 --> 00:14:10,519 Mint tudod, csak h�t napod van betanulni. 75 00:14:10,719 --> 00:14:12,280 A v�g�n a fell�p�seden 76 00:14:12,480 --> 00:14:15,399 el kell j�tszanod ezt �s egy saj�t v�laszt�s�t is. 77 00:14:16,200 --> 00:14:19,120 - Rahmanyinovot j�tszol, igaz? - Igen. 78 00:14:19,960 --> 00:14:23,840 Ne, bocs�nat! K�rlek, majd csak a szob�dban nyisd ki! 79 00:14:24,040 --> 00:14:25,519 �, �rtem. 80 00:14:25,919 --> 00:14:29,919 Most k�rbevezetlek. Nem olyan v�szes, mint mondj�k. 81 00:14:31,440 --> 00:14:33,360 Ez a k�z�ss�gi t�r. 82 00:14:34,519 --> 00:14:36,759 A t�bbi versenyz�vel itt lehet pihenni, 83 00:14:37,639 --> 00:14:39,919 besz�lni a zen�r�I, sakkozni, olvasni. 84 00:14:49,960 --> 00:14:51,519 Tetszik? 85 00:14:52,679 --> 00:14:55,080 - Igen. - Az�rt, hogy ne feledj�tek... 86 00:14:56,159 --> 00:14:59,600 sz�munkra mind gy�ztesek vagytok. Mindannyian. 87 00:15:02,799 --> 00:15:06,159 Itt a K�polna legfontosabb terme. 88 00:15:06,480 --> 00:15:09,759 Reggeli h�tkor, eb�d egykor, vacsora nyolckor. 89 00:15:09,959 --> 00:15:12,559 M�g van k�t �ra, �s �n m�r �hen halok. 90 00:15:13,919 --> 00:15:19,080 Bemutatom azt, aki k�nyeztetni fog a k�vetkez� h�t napban. 91 00:15:20,679 --> 00:15:24,640 �me. � Hilde. Flamand. 92 00:15:24,840 --> 00:15:27,079 Besz�lgethettek a h�tam m�g�tt. 93 00:15:27,279 --> 00:15:31,679 Hilde a szak�csunk, a h�zmester�nk, a bizalmasunk... a minden�nk. 94 00:15:33,399 --> 00:15:36,919 Mi baj, Chopin? Nem figyel�nk oda r�d? 95 00:15:37,919 --> 00:15:41,480 Nagyon sz�p. Nekem is volt egy fekete macsk�m kiskoromban. 96 00:15:41,680 --> 00:15:43,320 - Igen? - Igen, Minoes. 97 00:15:45,600 --> 00:15:49,919 Megn�zed a szob�dat, vagy itt maradsz Chopinnel? 98 00:15:51,600 --> 00:15:53,120 Hangszigetelt�k a szob�kat, 99 00:15:53,320 --> 00:15:57,120 de mint hallod, lehetetlen teljesen bent tartani a hangot. 100 00:15:57,919 --> 00:15:59,719 Te �s Nazarenko �rkeztek utolj�ra, 101 00:15:59,919 --> 00:16:02,879 �gyhogy sajnos csak k�t szob�b�l v�laszthatsz. 102 00:16:03,079 --> 00:16:04,399 Ez az els�. 103 00:16:16,240 --> 00:16:18,480 - Tetszik? - Igen. 104 00:16:19,120 --> 00:16:22,320 Akkor ez lesz az otthonod a k�vetkez� h�t napban. 105 00:16:23,519 --> 00:16:24,840 Vacsor�n�l tal�lkozunk. 106 00:16:59,000 --> 00:17:00,900 Anya! Megj�ttek. 107 00:17:01,100 --> 00:17:03,000 Vigy�zz az alj�ra! 108 00:17:03,480 --> 00:17:05,079 Tal�lunk neki helyet, igaz? 109 00:17:08,720 --> 00:17:10,200 Mi folyik itt? 110 00:17:11,160 --> 00:17:15,279 - M�r van zongor�ja. - Az a r�gi vacak m�r nem el�g. 111 00:17:15,479 --> 00:17:17,000 - Mennyibe ker�lt? - Tony! 112 00:17:18,440 --> 00:17:20,480 - Mennyibe, Sara? - Tony, k�rlek! 113 00:17:20,680 --> 00:17:22,520 - Tekintsd... - Minek? 114 00:17:22,720 --> 00:17:24,319 - V�szhelyzetnek. - V�szhelyzetnek?! 115 00:17:24,519 --> 00:17:27,919 Meghallgat�s a Juilliardra. J� es�lye van bejutni. 116 00:17:28,119 --> 00:17:31,519 - A l�nyunk nyolc �ves, Sara! - Pontosan! 117 00:17:31,960 --> 00:17:35,879 - Nem �rted? - Sr�cok! Pakolj�k vissza! 118 00:17:36,079 --> 00:17:39,240 - Bocs. Nem engedhetj�k meg magunknak. - Dehogynem. 119 00:17:40,519 --> 00:17:42,000 Rajta! Pakolj�k csak le! 120 00:18:16,200 --> 00:18:19,920 K�t �vig tanultam, hogy bejussak, erre ezt j�tszatj�k el? 121 00:18:20,120 --> 00:18:23,540 Ez�rt nevezik k�telez� versenym�nek, Gerard. 122 00:18:23,740 --> 00:18:27,160 J�, de belef�jdul az ujjam. A fejem meg... 123 00:18:29,200 --> 00:18:33,279 K�rhetn�k egy kis figyelmet? Mint tudj�k, holnap j�n a sajt�... 124 00:18:35,359 --> 00:18:36,680 �, Mr. Nazarenko! 125 00:18:37,359 --> 00:18:41,680 - V�gre meg�rkezett! Isten hozta! - Bocs. Dug�. 126 00:18:45,799 --> 00:18:49,240 Foglaljon helyet! Felmeleg�ttetek valamit Hild�vel. 127 00:18:49,440 --> 00:18:53,200 K�sz, nem kell. Nem vagyok �hes. Azonnal munk�hoz l�tok. 128 00:18:54,319 --> 00:18:55,960 - Biztos? - Igen. 129 00:18:57,039 --> 00:18:59,920 - Rendben. Felk�s�rem a szob�j�ba. - K�sz�n�m. 130 00:19:09,720 --> 00:19:12,359 - L�tt�tok a keszty�t? - Irt� fura. 131 00:19:54,799 --> 00:19:59,599 Hat nappal ezel�tt elkezdtek p�ros�val meg�rkezni a jel�ltek. 132 00:19:59,920 --> 00:20:04,440 Egyed�l tegnap �s ma van itt egyszerre mind a 12 jel�lt. 133 00:20:04,880 --> 00:20:07,660 Holnapt�l naponta k�t jel�lt elhagyja a K�poln�t, 134 00:20:07,860 --> 00:20:10,640 hogy fell�pjen a Sz�pm�v�szeti K�zpontban. 135 00:20:12,480 --> 00:20:15,839 Nagyon fiatalon jutott be a Juilliardra. 136 00:20:16,400 --> 00:20:19,359 Any�m �gy d�nt�tt, h�res zongorista leszek. 137 00:20:20,160 --> 00:20:23,559 �s �n? Szeret zongor�zni, ugye? 138 00:20:25,000 --> 00:20:27,160 H�t persze. �lni se tudn�k n�lk�le. 139 00:20:27,559 --> 00:20:31,279 Megk�rdezhetem, mi�rt pont Rahmanyinovot j�tszik? 140 00:20:35,480 --> 00:20:37,200 Mert � orosz. 141 00:20:37,559 --> 00:20:39,599 Oroszorsz�gr�l a t�l jut eszembe. 142 00:20:39,799 --> 00:20:41,720 Szereti a hideget? 143 00:20:45,079 --> 00:20:46,039 Nem. 144 00:20:47,279 --> 00:20:48,440 Gy�l�l�m. 145 00:20:55,799 --> 00:20:57,279 H�lgyeim �s uraim! 146 00:20:59,440 --> 00:21:03,599 Hadd mutassam be a zenei el�ad�sok egyik esszenci�j�t! 147 00:21:04,759 --> 00:21:10,119 Fell�p�skor felfokozott �rzelmi �llapotban kell lenn�nk. 148 00:21:11,279 --> 00:21:15,720 Nem mindennapos, norm�lis lelki �llapotban. 149 00:21:17,680 --> 00:21:19,000 Megmutatom. 150 00:22:09,400 --> 00:22:11,119 �llj, �llj! 151 00:22:12,400 --> 00:22:16,480 Fellengz�sen j�tszol. A zene nem lehet fellengz�s. 152 00:22:17,319 --> 00:22:19,159 A zene nagylelk�, �nzetlen. 153 00:22:19,359 --> 00:22:21,480 A zene az �nzetlens�g m�v�szete, 154 00:22:21,680 --> 00:22:25,400 a m�lt�s�g�, a szeretet�, a gyeng�ds�g�. 155 00:22:26,279 --> 00:22:31,680 Ennek mind... benne kell lennie. A zene nem lehet fellengz�s. 156 00:22:32,000 --> 00:22:34,760 Gyere, kicsim! Indulunk. M�nchenbe megy�nk. 157 00:22:34,960 --> 00:22:37,720 - Tess�k? - Fogkef�t vesz�nk �tk�zben. 158 00:22:38,279 --> 00:22:42,039 - A leck�nek m�g nincs v�ge. - Dehogy nincs. Gyere, Jennifer! 159 00:22:43,279 --> 00:22:44,799 Gyere, kicsim! 160 00:22:45,440 --> 00:22:48,519 J� buli lesz, �g�rem. V�rj meg itt! 161 00:22:54,160 --> 00:22:57,279 K�tlem, hogy a l�nyom �rti, mi az a fellengz�s. 162 00:22:58,759 --> 00:23:01,200 Pedig k�t �r�ja demonstr�lja neki. 163 00:23:30,559 --> 00:23:32,079 Elvitte a cica a nyelved? 164 00:23:32,839 --> 00:23:37,880 - Nagyon d�h�s lesz. - Kicsim! Ne f�lj! 165 00:23:39,079 --> 00:23:40,480 Senkit�I. 166 00:23:41,839 --> 00:23:43,680 Aki f�l, az elfelejt �lni. 167 00:23:48,039 --> 00:23:49,359 Ezt n�zd! 168 00:23:50,759 --> 00:23:52,400 Most cowboy vagyok. 169 00:23:54,400 --> 00:23:55,839 �s szabad. 170 00:23:56,200 --> 00:23:58,319 Gyere ide! �Ij az �lembe! 171 00:24:02,839 --> 00:24:04,920 J�. Megtan�talak korm�nyozni. 172 00:24:05,120 --> 00:24:07,079 Ide �s ide! J�. 173 00:24:08,240 --> 00:24:10,100 Milyen �rz�s? 174 00:24:10,300 --> 00:24:12,160 Nyomd meg ezt! 175 00:24:16,000 --> 00:24:21,720 Gy�, te paci! Gyorsabban! Te j�ssz. 176 00:26:56,039 --> 00:26:57,160 Szia! 177 00:26:59,920 --> 00:27:01,279 Szia, Chopin! 178 00:27:02,839 --> 00:27:05,079 - �, Jennifer! - Szia! 179 00:27:05,799 --> 00:27:09,799 - Bocs. Ugye nem �bresztettelek fel? - Nem. Rosszul alszom. 180 00:27:10,359 --> 00:27:12,440 - M�g mindig gyakorolsz? - Igen. 181 00:27:14,319 --> 00:27:16,880 - Hajnali h�rom van. - T�nyleg? 182 00:27:18,799 --> 00:27:20,200 Elvesztettem az id��rz�kem. 183 00:27:21,839 --> 00:27:23,359 T�l kem�nyen dolgoztok. 184 00:27:28,400 --> 00:27:31,720 - Mi az? - Gin. Nem eml�kszel r�? 185 00:27:33,039 --> 00:27:34,839 Ezt iszom, ha nem tudok aludni. 186 00:27:43,839 --> 00:27:48,279 Visszafekszem. Neked is aludnod k�ne. 187 00:27:49,240 --> 00:27:50,640 F�radtnak t�nsz. 188 00:28:19,799 --> 00:28:21,720 Menj vissza Hild�hez! 189 00:28:24,680 --> 00:28:27,240 Catherine mindannyiunkat h�vat. 190 00:28:27,440 --> 00:28:30,000 - Most? - Igen. T�rt�nt valami. 191 00:28:56,160 --> 00:28:59,400 Csaknem sz�z �ve rendezz�k meg ezt a versenyt. 192 00:29:00,480 --> 00:29:03,759 Ez az els� eset, hogy ilyesmi t�rt�nt. 193 00:29:06,079 --> 00:29:09,319 A verseny c�lja, hogy �sszehozza az embereket 194 00:29:09,519 --> 00:29:11,559 egy eg�szs�ges versenyk�rnyezetben. 195 00:29:12,400 --> 00:29:14,440 Felf�jhatn�m a dolgot. 196 00:29:16,240 --> 00:29:20,359 De ha Jennifer belemegy, �s a verseny kedv��rt 197 00:29:21,680 --> 00:29:24,519 hajland� vagyok most az egyszer szemet hunyni. 198 00:29:28,880 --> 00:29:29,920 Jennifer? 199 00:29:36,319 --> 00:29:37,599 Igen. 200 00:29:40,079 --> 00:29:41,720 Persze. 201 00:29:43,079 --> 00:29:48,240 Akkor j�. Munk�ra! Mindannyian. 202 00:30:31,920 --> 00:30:33,960 Mi�rt n�zt�l �gy r�m? 203 00:30:35,799 --> 00:30:36,960 Hogy? 204 00:30:38,160 --> 00:30:40,039 Azt hiszed, �n h�ztam �t a fot�t. 205 00:30:41,960 --> 00:30:43,440 Nem �rdekel. 206 00:30:44,359 --> 00:30:45,799 Nem �n voltam. 207 00:30:48,480 --> 00:30:50,599 T�nyleg nem �n voltam. 208 00:30:51,359 --> 00:30:54,000 Valaki irigy a tehets�gedre. De �n? Ugyan! 209 00:30:54,440 --> 00:30:58,319 Nem vagyok irigy. R�d nem. Senkire sem. 210 00:31:03,519 --> 00:31:05,720 - Hogy megy a k�telez� darab? - J�l. 211 00:31:05,920 --> 00:31:07,359 L�ttad a hib�kat a kott�ban? 212 00:31:11,839 --> 00:31:13,359 Mi? 213 00:31:14,200 --> 00:31:16,119 Kis hib�k, de nagy gondok. 214 00:31:17,200 --> 00:31:20,920 P�ld�ul egy B, amit B-d�rnak jel�lnek. 215 00:31:22,000 --> 00:31:25,880 - L�ttad, nem? - Igen, persze. 216 00:31:28,039 --> 00:31:32,039 - Biztos? Megmutathatom. - Nem kell. 217 00:31:32,799 --> 00:31:34,119 Rendben. 218 00:31:34,319 --> 00:31:36,079 Csak seg�teni pr�b�lok. 219 00:32:09,079 --> 00:32:10,319 Jennifer! 220 00:32:11,880 --> 00:32:13,480 Itt van a kott�d. 221 00:32:19,440 --> 00:32:21,039 Odalent tal�ltam. 222 00:32:21,839 --> 00:32:24,559 Minden rendben? S�padt vagy. 223 00:32:25,279 --> 00:32:26,599 J�l vagyok. 224 00:32:27,160 --> 00:32:30,480 Megn�ztem a jegyzeteidet. Van p�r nagyon j�. 225 00:32:30,799 --> 00:32:32,880 Nem szabad megn�zni. Ez az eny�m! 226 00:32:33,080 --> 00:32:35,639 - Sajn�lom. - J�. Menj el! 227 00:32:35,839 --> 00:32:40,160 - Figyelj, nem k�mkedtem. - Menj el! K�rlek! 228 00:32:40,759 --> 00:32:43,079 - Bocs. - Semmi baj. Dolgoznom kell. 229 00:32:55,640 --> 00:32:57,359 Ott j�n. 230 00:33:02,079 --> 00:33:03,319 K�sz�n�m. 231 00:33:03,920 --> 00:33:06,920 Mint egy kiv�gz�s�re tart� arisztokrata. 232 00:33:07,640 --> 00:33:10,680 Hajolj meg a kir�lyi p�holy fel�! Ez a protokoll. 233 00:33:11,119 --> 00:33:16,599 - Ne f�lj! - A zongorist�k kir�lya. Meghajl�s. 234 00:33:16,799 --> 00:33:18,880 K�sz. Ne csin�ld! Sok sikert! Szia! 235 00:33:20,200 --> 00:33:22,000 Neh�z lehet els�nek lenni. 236 00:33:22,200 --> 00:33:26,000 B�r �n lenn�k az! J� lenne m�r kijutni innen. 237 00:33:50,480 --> 00:33:53,119 Tizenh�t �ves koromban volt egy �lmom. 238 00:33:53,839 --> 00:33:57,079 Ott �llt egy nagy, �don �p�let. Bementem. 239 00:33:57,880 --> 00:34:02,599 Megl�ttam Rahmanyinovot. Azt mondta: 240 00:34:03,000 --> 00:34:05,839 "Jevgenyij, j�tszanod kell nekem!" 241 00:34:09,000 --> 00:34:10,480 Nem vagyok r� k�v�ncsi. 242 00:34:13,559 --> 00:34:17,599 Elj�tszottam neki a Barcarolle-j�t, �s azt mondja: 243 00:34:18,119 --> 00:34:20,519 "Ezt a darabot ped�l n�lk�l kell j�tszani." 244 00:34:21,480 --> 00:34:24,559 Azt�n fel�bredtem, eszembe jutott, �s azt gondoltam: 245 00:34:25,039 --> 00:34:28,639 "Nem, ped�llal j�tszom, mint mindenki m�s." 246 00:34:29,280 --> 00:34:30,679 Jennifer! 247 00:34:32,639 --> 00:34:37,679 Te vagy itt a Rahmanyinov-szak�rt�. Ped�llal vagy n�lk�le? 248 00:34:38,360 --> 00:34:40,640 - Ped�llal. - Pontosan. 249 00:34:40,840 --> 00:34:44,000 De �vekkel k�s�bb tal�ltam egy r�gi felv�telt. 250 00:34:44,200 --> 00:34:46,960 Rahmanyinov j�tssza rajta a Barcarolle-t. 251 00:34:47,280 --> 00:34:49,320 Ped�l n�lk�l. 252 00:34:51,199 --> 00:34:55,159 - Most tal�lod ki? - Nem. Igaz. Megt�rt�nt. 253 00:34:56,039 --> 00:34:57,519 - Akkor m�dium vagy? - Mi? 254 00:34:57,880 --> 00:35:00,199 - Mint Rosemary Brown. - Az meg ki? 255 00:35:01,119 --> 00:35:03,639 - Senki nem hallott r�la? - Nem. 256 00:35:04,400 --> 00:35:07,159 Azt �ll�totta, halottak dikt�lj�k a m�veit. 257 00:35:07,480 --> 00:35:08,920 - Mi? - Na j�. 258 00:35:09,360 --> 00:35:12,599 Liszt ir�ny�totta a kez�t �s az ujjait. 259 00:35:14,079 --> 00:35:17,920 Chopin s�gta a hangjegyeket, �s tolta a kez�t a j� billenty�re. 260 00:35:18,400 --> 00:35:22,239 Schubert megpr�b�lta el�nekelni neki a darabjait. Esk�sz�m. 261 00:35:24,239 --> 00:35:26,479 �s voltak k�zt�k j� m�vek? 262 00:35:26,679 --> 00:35:28,720 �ll�t�lag p�r eg�sz j�. 263 00:35:28,920 --> 00:35:31,679 Az a durva, hogy nem is volt zen�sz. 264 00:35:31,879 --> 00:35:32,560 Mi? 265 00:35:32,760 --> 00:35:36,679 Postai dolgoz� volt. Csak h�rom �ve tanult zongor�zni. 266 00:35:36,879 --> 00:35:39,400 M�r meghalt, sz�val... Tal�n � k�s�rt. 267 00:35:41,599 --> 00:35:43,280 Ideges leszek az ilyen t�rt�netekt�I. 268 00:35:43,480 --> 00:35:46,399 Tudod, mit? N�zz�k meg, nek�nk bev�lik-e! 269 00:35:46,599 --> 00:35:51,159 Mindenkinek j�l j�nne a seg�ts�g. Fumiyo, Alexandra, f�gg�ny! 270 00:35:51,359 --> 00:35:53,119 Szerintem ez nem j� �tlet. 271 00:35:53,319 --> 00:35:54,879 Dehogynem. H�lgyeim, rajta! 272 00:35:55,079 --> 00:35:58,079 Fogjuk meg egym�s kez�t! Gyertek! 273 00:36:01,079 --> 00:36:03,039 - Felmegyek a szob�mba. - Nem mehetsz. 274 00:36:03,679 --> 00:36:05,800 Csak �gy m�k�dik, ha mind itt vagyunk. 275 00:36:06,239 --> 00:36:07,760 Nem. J� �jt! 276 00:36:09,639 --> 00:36:12,159 Biztos rossz a lelkiismerete. 277 00:36:12,639 --> 00:36:14,159 Szerintem megijesztett�k. 278 00:37:56,880 --> 00:37:58,239 Ki van ott? 279 00:38:00,719 --> 00:38:02,119 Ki van ott? 280 00:38:09,920 --> 00:38:13,360 - Barmok! - Ne m�r! Csak viccelt�nk. 281 00:38:13,679 --> 00:38:15,440 Nem akartunk ennyire megijeszteni. 282 00:38:16,639 --> 00:38:17,880 Ki innen! 283 00:39:34,000 --> 00:39:36,159 - Ki az? - Szobaszerv�z. 284 00:39:43,119 --> 00:39:44,360 Nem j�tt�l le enni. 285 00:39:45,960 --> 00:39:47,280 Gyere be! 286 00:39:49,920 --> 00:39:54,000 - Hilde felmeleg�tette neked. - Kedves t�le. 287 00:39:56,400 --> 00:39:57,679 �s t�led. 288 00:39:58,440 --> 00:40:01,639 Bocs�natot akartam k�rni a tegnapi�rt. 289 00:40:03,119 --> 00:40:05,280 Hiba volt belen�zni a jegyzeteidbe. 290 00:40:06,360 --> 00:40:10,360 B�r komolyan fantasztikusan j�k. 291 00:40:11,400 --> 00:40:12,599 K�sz. 292 00:40:15,119 --> 00:40:19,079 - Bocs, hogy r�d kiab�ltam. - Semmi baj. 293 00:40:20,719 --> 00:40:22,239 H�t... j� �tv�gyat! 294 00:40:25,719 --> 00:40:29,440 Fumiyo sz�linapi buli tart holnap, tudtad? 295 00:40:30,079 --> 00:40:32,239 - Nem. - Nincs kedved lej�nni? 296 00:40:33,440 --> 00:40:35,519 Fumiyo nagyon �r�lne neked. 297 00:40:36,239 --> 00:40:38,399 Nem tart sok�ig, sz�val... 298 00:40:38,599 --> 00:40:40,760 �gy terveztem, hogy dolgozom. 299 00:40:41,599 --> 00:40:46,920 N�ha kell pihenni, Jennifer. J� buli lesz. �g�rem. 300 00:40:47,679 --> 00:40:49,639 J�, majd �tgondolom. 301 00:40:50,920 --> 00:40:53,159 Ok�. Szuper. 302 00:41:57,320 --> 00:41:59,039 Kicsim! 303 00:42:01,559 --> 00:42:03,480 Alszol? 304 00:42:25,679 --> 00:42:27,960 Hallgass! Hallgass! 305 00:43:03,239 --> 00:43:07,599 - �n gy�z�k! - Mi? Felejtsd el! �n gy�z�k. 306 00:43:07,799 --> 00:43:09,559 P�p�, Gerard! 307 00:43:17,239 --> 00:43:19,400 Hi�nyoltunk tegnap a partin. 308 00:43:20,280 --> 00:43:23,599 Bocs. Nagyon f�jt a fejem. 309 00:43:25,440 --> 00:43:26,800 Semmi gond. 310 00:43:36,079 --> 00:43:37,760 M�ris gyakorolsz tov�bb? 311 00:43:38,599 --> 00:43:40,480 Kihagytam a desszertet. 312 00:43:41,159 --> 00:43:42,559 Menek�lsz a l�zerekt�I? 313 00:43:43,280 --> 00:43:45,280 - Mi�rt vagy ilyen? - Milyen? 314 00:43:45,920 --> 00:43:48,519 - Mintha mindenkit ut�ln�l. - Nem akarsz nyerni? 315 00:43:50,280 --> 00:43:52,320 De. Nyilv�n. 316 00:43:52,880 --> 00:43:54,480 Ez h�bor�, Jennifer. 317 00:43:57,039 --> 00:43:59,960 Puff, puff, puff. Mindenki halott. 318 00:44:01,440 --> 00:44:02,880 Kiv�ve engem. 319 00:44:04,639 --> 00:44:06,079 Nem ijesztesz meg. 320 00:44:06,920 --> 00:44:09,960 Jennifer, be kell vallanom egy titkot. 321 00:44:12,599 --> 00:44:16,519 Tegnap hallgat�ztam a szob�dn�l, amikor a nokt�rnt j�tszottad. 322 00:44:18,440 --> 00:44:19,559 Figyeltem. 323 00:44:20,559 --> 00:44:24,480 �rzem, hogy k�szk�dsz. �s tudom, mi a baj. 324 00:44:26,000 --> 00:44:27,360 Seg�thetek. 325 00:44:29,519 --> 00:44:30,840 Ha akarod. 326 00:44:33,920 --> 00:44:35,400 Megmutatom. 327 00:45:23,719 --> 00:45:25,320 Mit csin�ltok? 328 00:45:26,920 --> 00:45:28,519 Minden este ide j�v�nk. 329 00:45:29,239 --> 00:45:33,559 Szerintem Hilde tuti direkt hagyja nyitva az ajt�t. Gyere, �lj le! 330 00:46:09,480 --> 00:46:13,280 Nagyobb nyom�s. Egyre nagyobb. 331 00:46:15,920 --> 00:46:17,480 H�, k�rhetek egyet? 332 00:46:19,400 --> 00:46:20,679 Tess�k! 333 00:46:21,440 --> 00:46:23,079 Az eg�sz doboz. 334 00:46:39,320 --> 00:46:40,880 Szabad? 335 00:46:50,800 --> 00:46:54,360 Olyan rossz �rz�s hallani, hogy m�s ilyen j�l j�tszik. 336 00:46:56,400 --> 00:46:58,360 Szerinted igaza van Nazarenk�nak? 337 00:46:59,960 --> 00:47:01,320 Miben? 338 00:47:03,719 --> 00:47:06,920 Hogy l�gy a legjobb, vagy ne is j�tssz? 339 00:47:07,679 --> 00:47:10,519 Szerintem Nazarenko csak s�ketel. 340 00:47:11,639 --> 00:47:13,199 �ssze akar minket zavarni. 341 00:47:14,159 --> 00:47:16,159 B�rmit megtenne a gy�zelem�rt. 342 00:47:16,359 --> 00:47:17,840 Nagyon tehets�ges. 343 00:47:20,679 --> 00:47:23,360 Hallottad Dvo�akot j�tszani az el�d�nt�n? 344 00:47:24,360 --> 00:47:25,440 Igen. 345 00:47:27,599 --> 00:47:28,960 Megr�katott. 346 00:47:31,400 --> 00:47:33,119 Mi�rt doh�nyzol? 347 00:47:33,519 --> 00:47:35,679 - Mert akarok. - Nem akarsz. 348 00:47:39,719 --> 00:47:41,800 Elj�tszod, hogy m�s vagy, mint val�j�ban. 349 00:47:42,000 --> 00:47:43,400 Nem ismersz. 350 00:47:44,159 --> 00:47:45,760 F�lsz, Jennifer. 351 00:47:46,559 --> 00:47:47,880 Rettenetesen f�lsz. 352 00:47:49,519 --> 00:47:51,400 �rzem. Mindenki �rzi. 353 00:47:53,280 --> 00:47:55,039 Ezt gondolj�tok r�lam? 354 00:47:56,920 --> 00:47:59,599 Kapj�tok be! Mindannyian! 355 00:48:25,559 --> 00:48:28,119 - Te soha nem alszol? - Gyakorlok. 356 00:48:28,960 --> 00:48:30,440 Hajnali �t van. 357 00:48:30,840 --> 00:48:33,360 Holnap lesz a fell�p�sem. Aludnom kell. 358 00:48:33,560 --> 00:48:34,800 Musz�j gyakorolnom. Bocs. 359 00:48:35,119 --> 00:48:37,640 Azonnal hagyd abba! Hallom, �s meg�rj�t. 360 00:48:37,840 --> 00:48:41,679 - Dolgoznom kell! Nem hagyhatom abba. - Pedig musz�j. Hagyd abba! 361 00:48:42,000 --> 00:48:44,400 - Gyakorolnom kell. Hagyj b�k�n! - Nem! 362 00:48:45,440 --> 00:48:49,320 Hagyd abba! Vil�gos? Hagyd abba! 363 00:48:49,520 --> 00:48:51,000 Nem hagyhatom abba, baszki! 364 00:48:55,280 --> 00:48:56,559 Fejezz�tek be! 365 00:48:57,079 --> 00:48:59,199 El�g! Mi... Mi folyik itt? 366 00:48:59,679 --> 00:49:03,480 Le kell �llnia. Hallom, ahogy j�tszik. Nem tudok aludni. 367 00:49:04,400 --> 00:49:05,639 Gyakorolnom kell. 368 00:49:07,719 --> 00:49:10,639 Holnap l�pek fel. Azt akarja, hogy f�radt legyek. 369 00:49:11,239 --> 00:49:12,600 - Mi? - Mindj�rt 30 leszek. 370 00:49:12,800 --> 00:49:15,880 Ez az utols� es�lyem. Sz�lj neki, hogy hagyja abba! 371 00:49:17,119 --> 00:49:19,960 N�zd, Ivanka, semmi sem tiltja a gyakorl�st. 372 00:49:20,760 --> 00:49:23,760 - Hajnali �t van. - Haszn�lj f�ldug�t! 373 00:49:25,679 --> 00:49:31,000 Bocs, de ha nem b�rod a stresszt, nem vagy ide val�. �rted? 374 00:49:32,199 --> 00:49:34,039 Ezzel az �gy lez�rva. 375 00:49:35,400 --> 00:49:37,679 Vissza a szob�tokba! Mindketten. 376 00:49:40,599 --> 00:49:41,880 Most! 377 00:49:43,079 --> 00:49:44,639 Rossz ember vagy. 378 00:50:12,400 --> 00:50:16,960 Szia! Hogy van az �n kisangyalom? 379 00:50:18,239 --> 00:50:19,679 M�g f�j a torkom. 380 00:50:20,119 --> 00:50:22,079 Apu hozott neked aj�nd�kot. 381 00:50:22,800 --> 00:50:24,119 Megmutassam? 382 00:50:47,719 --> 00:50:50,320 Hogyhogy m�r itt vagy? Tony! 383 00:50:55,119 --> 00:50:57,280 Eg�sz �jjel vezettem. Agg�dtam. 384 00:50:58,960 --> 00:51:01,840 Hagyd aludni! Holnap zongora�r�ja lesz. Gyere! 385 00:51:02,040 --> 00:51:05,080 - T�l beteg hozz�. - Rendbe j�n. 386 00:51:05,280 --> 00:51:08,320 Gyere lefek�dni, Tony! Mit akarsz? 387 00:51:08,880 --> 00:51:10,440 Mit akarsz t�le? 388 00:51:12,599 --> 00:51:13,600 Mit akarsz t�le? 389 00:51:13,800 --> 00:51:17,360 - Fek�dj�nk le! - Mit akarsz t�le? 390 00:51:18,480 --> 00:51:20,679 B�zlesz a pi�t�l. Gyere! Fek�dj�nk le! 391 00:51:22,000 --> 00:51:23,519 Engedj el! 392 00:51:28,559 --> 00:51:30,400 Te �s a rohadt �lmaid! 393 00:51:34,360 --> 00:51:37,139 Hagyd b�k�n ezt a gyereket, vil�gos? 394 00:51:37,339 --> 00:51:40,119 - Hagyd b�k�n! - Fek�dj le! 395 00:51:53,880 --> 00:51:55,199 Semmi baj. 396 00:51:56,719 --> 00:51:59,280 J�l vagy? K�rsz vizet? 397 00:52:02,880 --> 00:52:04,239 �, kicsim! 398 00:52:08,320 --> 00:52:10,760 Te vagy a legjobb, ami t�rt�nt velem. 399 00:52:13,480 --> 00:52:16,119 Egy nap Amerik�ban �lsz majd. 400 00:52:16,519 --> 00:52:20,400 Gy�ny�r� ruh�kat hordhatsz, 401 00:52:20,960 --> 00:52:24,000 �s mindenki nagyra tart majd. 402 00:52:27,119 --> 00:52:28,679 De ki kell tartanod. 403 00:52:29,880 --> 00:52:33,760 T�rt�nj�k b�rmi, nem adhatod fel. 404 00:52:36,360 --> 00:52:38,480 H�, gy�ny�r� vagy! 405 00:52:40,800 --> 00:52:42,159 Rond�nak �rzem magam. 406 00:52:43,199 --> 00:52:44,199 �s f�radtnak. 407 00:52:49,119 --> 00:52:52,760 Soha t�bb� nem j�v�k ide vissza. Soha. 408 00:52:58,719 --> 00:53:02,880 Hogy siker�lt a pr�ba, Fumiyo? Agg�dsz m�g a karmester miatt? 409 00:53:03,719 --> 00:53:06,199 Sz�lt, hogy j� ritmusban j�tsszam a triol�kat. 410 00:53:07,039 --> 00:53:08,679 Nekem is ezt mondta. 411 00:53:09,760 --> 00:53:13,039 M�g nem j�tszottam ekkora zenekarral. 412 00:53:13,920 --> 00:53:14,960 Te? 413 00:53:16,360 --> 00:53:17,719 Nem igaz�n. 414 00:53:20,760 --> 00:53:22,079 �s te? 415 00:53:24,679 --> 00:53:26,159 Nem. 416 00:53:30,199 --> 00:53:33,440 - Felvett�l egy rossz szok�st. - Ne f�lj! Kint sz�vom el. 417 00:53:33,640 --> 00:53:35,559 - Nem az a l�nyeg. - Hanem mi? 418 00:53:38,159 --> 00:53:43,119 Csak mi h�rman maradtunk. M�r nem kell megj�tszanod magad. 419 00:53:43,639 --> 00:53:48,960 Seg�ts�k egym�st, pr�b�ljuk meg egy�tt �tv�szelni! 420 00:53:54,119 --> 00:53:55,360 J�. 421 00:53:56,679 --> 00:53:57,960 Mi j�? 422 00:54:02,199 --> 00:54:06,239 A k�telez� versenym�... Nem j�n �ssze. 423 00:54:07,320 --> 00:54:09,119 Ak�rmennyit gyakorlom. 424 00:54:10,800 --> 00:54:13,679 Figyelj! A tan�rom mindig azt mondja: 425 00:54:14,199 --> 00:54:18,400 "Legjobb �gy gyakorolni, hogy a neh�z r�szekre koncentr�lsz." 426 00:54:19,000 --> 00:54:20,480 Jobb, mint a gyakorlatok. 427 00:54:37,320 --> 00:54:39,360 J�. Gyorsabban! Rajta! 428 00:54:40,239 --> 00:54:43,280 M�g gyorsabban! Gyorsabban! 429 00:54:45,440 --> 00:54:47,480 Igen. Ez j�! 430 00:54:48,400 --> 00:54:52,039 Igen. Igen. Ez az! T�k�letes. 431 00:54:54,800 --> 00:54:56,000 - J� �rz�s, mi? - Az. 432 00:54:57,519 --> 00:54:58,679 �r�lsz? 433 00:54:59,480 --> 00:55:02,519 �r�lni is tudsz? Most el�sz�r l�tlak vid�mnak. 434 00:55:07,119 --> 00:55:08,360 Sajn�lom. 435 00:55:09,599 --> 00:55:11,239 Annyira koncentr�lok. 436 00:55:14,239 --> 00:55:15,840 B�szk�v� akarom tenni az any�mat. 437 00:55:20,559 --> 00:55:22,079 �s az ap�d? 438 00:55:23,559 --> 00:55:26,960 - Gy�l�lte a klasszikus zen�t. - Az �n sz�leim is. 439 00:55:29,000 --> 00:55:33,360 Szerintem az�rt kezdtem el j�tszani. Csak hogy bosszantsam �ket. 440 00:55:35,400 --> 00:55:41,039 Azt�n 13 �vesen Beethoven 31-es szon�t�j�t j�tszottam, Opus 110. 441 00:55:42,199 --> 00:55:48,039 �s... a mai napig eml�kszem, amikor lej�tszottam az els� oldalt, 442 00:55:49,000 --> 00:55:52,920 arra gondoltam, milyen sz�p dallam. Ez�rt nagyon kifejez�en j�tszottam. 443 00:55:53,120 --> 00:55:56,279 A tan�rom le�ll�tott, �s azt mondta: 444 00:55:56,479 --> 00:55:59,639 "Gyermekem, ez a darab nem sz�p." 445 00:56:01,920 --> 00:56:04,119 "Ez fennk�lt." 446 00:56:07,159 --> 00:56:10,840 Megtan�tott fel�lemelkedni az emberi kifejez�s hat�rain. 447 00:56:12,079 --> 00:56:13,800 Hogy keressem... 448 00:56:15,760 --> 00:56:18,920 a tisztas�g szinte spiritu�lis birodalm�t. 449 00:56:22,400 --> 00:56:25,440 Amikor j�tszom, mindig ezt az �rz�st keresem. 450 00:56:45,519 --> 00:56:48,639 M�r akartam k�rdezni, mi az a j�t�k cowboy? 451 00:56:52,280 --> 00:56:53,719 Szerencs�t hoz. 452 00:56:56,360 --> 00:56:57,679 Sok szerencs�t! 453 00:56:59,079 --> 00:57:00,639 �s j� �jt! 454 00:57:26,480 --> 00:57:28,800 �r�lsz, hogy v�gre zenekarral pr�b�lhatsz? 455 00:57:30,840 --> 00:57:32,719 Igen. 456 00:57:33,360 --> 00:57:37,599 Ne hallgass a t�bbiekre! Maestro Du Welz rendes ember. 457 00:57:48,639 --> 00:57:53,360 Dr�ga Jennifer�nk azt k�ri, hogy a zenekar j�tsszon l�gyan. 458 00:57:54,079 --> 00:57:57,880 Sz�val ez lesz a h�t legl�gyabb pianissim�ja. 459 00:57:58,840 --> 00:58:00,199 K�l�n az �n kedv��rt. 460 00:58:43,519 --> 00:58:45,199 Mi baj? 461 00:58:46,400 --> 00:58:48,000 T�l hangos a zenekar. 462 00:58:49,480 --> 00:58:51,800 J�tszotta m�r zenekarral ezt a darabot? 463 00:58:52,119 --> 00:58:54,559 - J�l ismerem. - �n is, kisasszony. 464 00:58:55,360 --> 00:58:58,480 M�r j�val azel�tt j�tszottam, hogy �n megsz�letett. 465 00:58:58,680 --> 00:59:00,800 Ez �gy nem fog menni. 466 00:59:02,760 --> 00:59:05,679 Menne, ha hangosabban j�tszana. 467 00:59:06,840 --> 00:59:09,639 �n mellett �llok, �s alig hallom. 468 00:59:09,839 --> 00:59:12,639 Az�rt, mert elnyom a zenekar. 469 00:59:14,000 --> 00:59:15,639 Menj�nk ink�bb haza? 470 00:59:16,920 --> 00:59:18,559 Zavarjuk tal�n? 471 00:59:20,960 --> 00:59:22,639 Sz�ljon, �s hazamegy�nk. 472 00:59:32,519 --> 00:59:33,920 Hagyd abba! 473 00:59:35,920 --> 00:59:37,760 Hagyd abba! 474 01:00:09,360 --> 01:00:10,960 �n vagyok! 475 01:00:12,199 --> 01:00:14,000 Csak el akartam b�cs�zni. 476 01:00:17,320 --> 01:00:19,800 - Remek�l n�zel ki. - K�sz. 477 01:00:22,920 --> 01:00:24,320 Rem�lem, j�l siker�l. 478 01:00:25,559 --> 01:00:27,400 Fantasztikus zongorista vagy. 479 01:00:28,639 --> 01:00:30,559 Te is. 480 01:00:32,800 --> 01:00:37,639 - Hogy ment a pr�ba? - A karmester baromi bunk�. 481 01:00:38,440 --> 01:00:41,920 Tudom. Ne hagyd, hogy megzavarjon! 482 01:00:42,840 --> 01:00:44,199 Rendben? 483 01:00:45,199 --> 01:00:46,280 Igyekszem. 484 01:00:50,039 --> 01:00:53,679 Holnap az el�ad�sod ut�n tal�lkozunk. 485 01:00:55,039 --> 01:00:56,679 Rendben. 486 01:00:58,119 --> 01:00:59,639 Alexandra! 487 01:01:03,039 --> 01:01:04,639 Hi�nyozni fogsz innen. 488 01:01:06,199 --> 01:01:10,320 M�r csak egy nap. Kib�rod. 489 01:01:23,360 --> 01:01:24,760 - Ok�? - J�. 490 01:01:25,559 --> 01:01:26,719 Szia! 491 01:03:14,840 --> 01:03:21,719 Brahms m�sodik zongoraverseny�t hallott�k Alexandra Spinnlert�I. 492 01:05:14,159 --> 01:05:16,480 Gyere! Gyere f�rdeni! 493 01:05:18,840 --> 01:05:20,320 Menj�nk! 494 01:07:05,400 --> 01:07:08,480 Gyere! Gyere f�rdeni! 495 01:07:25,119 --> 01:07:26,519 Az any�d vagyok. 496 01:07:28,360 --> 01:07:30,119 B�zhatsz bennem, igaz? 497 01:08:17,920 --> 01:08:19,159 Te j� �g! 498 01:08:25,640 --> 01:08:27,039 Sajn�lom. 499 01:08:39,079 --> 01:08:40,800 Sz�lnom kell Catherine-nek. 500 01:08:44,000 --> 01:08:45,479 Ne! 501 01:08:46,319 --> 01:08:50,519 - Ne! - Nincs m�s v�laszt�som. Tudnia kell. 502 01:08:50,719 --> 01:08:54,920 - K�rlek! Kiz�rnak. - Tal�n jobb is. 503 01:08:55,120 --> 01:08:56,479 Musz�j j�tszanom. 504 01:08:57,520 --> 01:09:00,680 - Musz�j. - J�l van. 505 01:09:03,159 --> 01:09:06,199 Nem hagylak ma egyed�l. Az �gyamban alszol. 506 01:09:07,399 --> 01:09:08,760 �n majd a kanap�n. 507 01:09:10,880 --> 01:09:12,279 K�sz�n�m. 508 01:09:13,119 --> 01:09:15,359 J�l van. K�sz�n�m. 509 01:10:34,880 --> 01:10:36,520 Sok szerencs�t, Jennifer! 510 01:10:39,079 --> 01:10:40,840 Rem�lem, j�l fogsz j�tszani. 511 01:10:41,520 --> 01:10:44,239 Rem�lem, a karmester nem teszi t�nkre az el�ad�sod. 512 01:10:46,279 --> 01:10:47,520 Mi�rt mondod ezt? 513 01:10:49,399 --> 01:10:52,520 Mert egy h�lye barom. Kir�gtam. 514 01:10:53,319 --> 01:10:54,439 - Mi? - Bizony. 515 01:10:55,119 --> 01:10:58,720 �n vez�nylek a zongora m�g�l. Mint Mozart. 516 01:10:59,960 --> 01:11:01,760 Nem tudtam, hogy kir�ghatjuk. 517 01:11:02,640 --> 01:11:03,520 Besz�ltem az igazgat�val. 518 01:11:03,720 --> 01:11:07,560 Mondtam, hogy nem tetszik a karmester. N�lk�le akarok j�tszani. 519 01:11:07,760 --> 01:11:09,439 Azt mondta, j�, az �n b�r�m a t�t. 520 01:11:10,199 --> 01:11:12,880 - Nek�nk mi�rt nem sz�ltak? - Passz. 521 01:11:14,039 --> 01:11:17,119 Tal�n a karmester eg�ja miatt. 522 01:11:31,560 --> 01:11:33,119 � csak egy barom. 523 01:11:58,680 --> 01:12:03,239 �l�be megy�nk. �t, n�gy, h�rom, kett�... 524 01:12:04,319 --> 01:12:05,999 J� est�t, kedves n�z�ink! 525 01:12:06,199 --> 01:12:10,520 �dv az Erzs�bet kir�lyn� verseny utols� est�j�n. 526 01:12:11,000 --> 01:12:16,239 Mai vend�geink Madeleine Rousseau �s Albert van der Wildt. 527 01:12:17,039 --> 01:12:20,079 Van der Wildt �r, �n kor�bban gy�z�tt a versenyen. 528 01:12:20,399 --> 01:12:22,279 Milyennek l�tja �gy ut�lag? 529 01:12:22,479 --> 01:12:24,640 Fizikailag nagyon meger�Itet� volt. 530 01:12:24,960 --> 01:12:29,920 Napi 10-12 �r�t zongor�zni. �rt az idegrendszernek. 531 01:12:32,359 --> 01:12:33,879 - T�z, kilenc... - Itt az id�. 532 01:12:34,079 --> 01:12:39,079 H�t, hat, �t, n�gy, h�rom, kett�, egy. 533 01:12:42,920 --> 01:12:46,239 Fels�gek, h�lgyeim �s uraim, j� est�t! 534 01:12:46,600 --> 01:12:50,359 �dv�zl�m �n�ket az Erzs�bet kir�lyn� verseny utols� est�j�n! 535 01:12:50,559 --> 01:12:54,119 H�lgyeim �s uraim, j� est�t! �dv a Sz�pm�v�szetiben! 536 01:12:54,319 --> 01:12:58,920 Ma este mindk�t versenyz� els�k�nt el�adja a k�telez� darabot, 537 01:12:59,120 --> 01:13:01,079 majd a saj�t v�laszt�s�t. 538 01:13:01,279 --> 01:13:05,000 Hamarosan hallani fogjuk Jennifer Rogierst. 539 01:13:05,520 --> 01:13:10,439 El�bb el�adja a k�telez� darabot, Scarbo nokt�rnj�t George Van Damt�l. 540 01:13:11,359 --> 01:13:14,920 Ut�na pedig a 2. C-moll zongoraversenyt 541 01:13:15,120 --> 01:13:16,000 Szergej Rahmanyinovt�l. 542 01:13:17,600 --> 01:13:22,800 H�lgyeim �s uraim! Jennifer Rogiers �s a karmester Alexandre Du Weltz. 543 01:15:48,439 --> 01:15:50,680 Szerencs�j�re 544 01:15:50,880 --> 01:15:55,479 a zs�ri els�sorban a saj�t v�laszt�s� darab alapj�n �t�l. 545 01:15:56,119 --> 01:15:59,079 Rem�lem, kik�sz�r�li a csorb�t Rahmanyinovval. 546 01:15:59,279 --> 01:16:03,159 �gy hallom, m�r kilenc�vesen tudta j�tszani ezt a darabot. 547 01:16:03,359 --> 01:16:07,239 Azt is mondta, k�l�nleges �rzelmi kapocs f�zi hozz�. 548 01:16:07,600 --> 01:16:10,520 F�lbeszak�tom, mivel most l�pett sz�npadra. 549 01:16:10,720 --> 01:16:12,839 H�lgyeim �s uraim, Jennifer Rogiers 550 01:16:13,039 --> 01:16:17,199 Szergej Rahmanyinov 2. C-moll zongoraverseny�vel. 551 01:24:31,720 --> 01:24:33,520 Sz�p volt. Nagyszer�. 552 01:24:40,600 --> 01:24:44,000 Ez nagyon intenz�v volt. Albert, mit gondolsz? 553 01:24:46,119 --> 01:24:48,600 Ha kiv�telesen j�l j�tszom, 554 01:24:49,680 --> 01:24:55,400 mindig �gy �rzem, az nem csak az �n �rdemem. 555 01:24:55,600 --> 01:25:00,840 Hatalmas h�l�t �rzek az ir�nt, legyen az b�rmi, 556 01:25:01,040 --> 01:25:03,800 ami seg�tett abban a percben. 557 01:25:04,239 --> 01:25:09,279 Most is ilyesmit �ltem �t. 558 01:25:09,680 --> 01:25:11,680 Ez igaz�n... 559 01:25:13,319 --> 01:25:15,159 var�zslatos volt. 560 01:25:39,720 --> 01:25:41,359 Musz�j volt elj�nn�m. 561 01:25:43,079 --> 01:25:46,960 �, Jen! Fantasztikus volt�l. 562 01:25:47,840 --> 01:25:51,039 - Fel�llva tapsoltak. - Az semmit sem jelent. 563 01:25:52,439 --> 01:25:54,880 M�sokat is megtapsolnak �gy. 564 01:25:56,279 --> 01:26:01,600 - Nazarenko nagyon j�. - De nem annyira, mint te. 565 01:26:04,560 --> 01:26:06,039 Nem tudom. 566 01:26:06,960 --> 01:26:11,119 �n igen. Jen! Egyed�l�ll� tehets�g vagy. 567 01:26:16,760 --> 01:26:18,199 Mi baj? 568 01:26:21,439 --> 01:26:22,760 Jen? 569 01:26:27,600 --> 01:26:29,840 - Tudtad. - Mit? 570 01:26:33,439 --> 01:26:36,600 Tudtad, hogy nem fogja t�l�lni. 571 01:26:38,479 --> 01:26:40,720 Szerencs�tlen baleset volt. 572 01:26:42,119 --> 01:26:47,720 - Szeretted ap�t? - Hagyd abba! 573 01:26:48,920 --> 01:26:50,959 - Hagyd abba, Jen! - V�laszolj! 574 01:26:51,159 --> 01:26:53,199 - Hagyd abba! - V�laszolj! 575 01:26:56,399 --> 01:26:57,839 - T�nj innen! - Ugyan m�r! 576 01:26:58,039 --> 01:27:00,960 - T�nj m�r el! - Mi �t�tt bel�d? Jen! 577 01:27:01,160 --> 01:27:04,840 T�nj innen, t�nj innen! 578 01:27:25,039 --> 01:27:27,439 Fels�gek, h�lgyeim �s uraim, 579 01:27:27,960 --> 01:27:32,720 �r�mmel k�sz�nt�m �n�ket az este m�sodik fel�ben! 580 01:27:33,760 --> 01:27:38,199 A d�nt� het�t lez�r� jel�lt Fedir Nazarenko. 581 01:27:38,600 --> 01:27:41,460 El�sz�r el�adja a k�telez� darabot, 582 01:27:41,660 --> 01:27:44,520 Scarbo nokt�rnj�t George Van Damt�l. 583 01:27:44,720 --> 01:27:47,079 - Fantasztikus volt�l. - K�sz. 584 01:27:47,279 --> 01:27:48,560 ... Szergej Prokofjevt�I. 585 01:27:49,359 --> 01:27:55,560 H�lgyeim �s uraim, Fedir Nazarenko �s a karmester, Alexandre Du Welz! 586 01:28:20,359 --> 01:28:21,640 Jennifer! 587 01:28:23,319 --> 01:28:26,479 - Jennifer! Hov� m�sz? - Nazarenko volt az. 588 01:28:26,920 --> 01:28:29,960 - Mi? - � h�zta �t a k�pemet. 589 01:28:31,760 --> 01:28:34,960 - Honnan tudod? - Csak tudom. 590 01:28:37,239 --> 01:28:39,639 - Elmegyek s�t�lni. - Most?! 591 01:28:39,839 --> 01:28:42,239 Vissza�rek az eredm�nyhirdet�sre. 592 01:28:43,239 --> 01:28:44,960 Elk�s�rjelek? 593 01:28:48,119 --> 01:28:49,840 Ne agg�dj m�r �rtem! 594 01:28:51,439 --> 01:28:53,119 Megleszek. 595 01:28:54,439 --> 01:28:56,359 Csak most egyed�l akarok lenni. 596 01:29:33,119 --> 01:29:36,640 F�l tizenegy van, b�rmelyik percben felj�het a sz�npadra a zs�ri. 597 01:29:37,680 --> 01:29:40,079 Tapinthat� a teremben a fesz�lts�g. 598 01:29:40,279 --> 01:29:43,279 K�pzelhetik, hogy �rzik magukat a jel�ltek. 599 01:30:10,960 --> 01:30:12,840 Fels�gek, 600 01:30:14,199 --> 01:30:15,440 h�lgyeim �s uraim! 601 01:30:15,640 --> 01:30:18,039 Megtisztel�, hogy bejelenthetem 602 01:30:18,239 --> 01:30:21,720 az Erzs�bet kir�lyn� verseny eredm�ny�t. 603 01:30:22,199 --> 01:30:25,520 Kedves k�z�ns�g, �me az eredm�nyek. 604 01:30:35,399 --> 01:30:40,800 Az Erzs�bet kir�lyn� verseny els� d�j�nak nyertese... 605 01:30:43,840 --> 01:30:47,000 Fedir Nazarenko. 606 01:32:13,920 --> 01:32:17,840 Magyar sz�veg: Lippai-Nagy D�ra lyuno46220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.