All language subtitles for Rediscovering22 Christmas (2019) 1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English - Cópia2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
951
00:39:55,523 --> 00:40:00,049
Yeah, yeah, it's just, um...
952
00:40:00,180 --> 00:40:02,965
that was this poem that
my grandpa wrote for my grandma
953
00:40:03,096 --> 00:40:05,664
about the night they met.
954
00:40:05,794 --> 00:40:08,406
Your grandpa sounds like
a really special man.
955
00:40:08,536 --> 00:40:10,582
He always wanted to put
the poem to music for her,
956
00:40:10,712 --> 00:40:12,975
but he never got around to it.
957
00:40:13,106 --> 00:40:15,325
Okay, you two ready to order,
958
00:40:15,456 --> 00:40:17,023
or should I just put
in your usuals?
959
00:40:17,153 --> 00:40:18,807
Maybe just two more minutes,
please, Claire.
960
00:40:18,938 --> 00:40:20,374
Thank you.
961
00:40:22,637 --> 00:40:24,639
I also really loved
the pathway of trees
962
00:40:24,770 --> 00:40:26,119
where your grandparents
exchanged vows.
963
00:40:26,249 --> 00:40:29,078
It was really beautiful.
964
00:40:29,209 --> 00:40:31,080
The pathway of trees
was pretty famous around here
965
00:40:31,211 --> 00:40:34,040
for a very long time,
until, um...
966
00:40:34,170 --> 00:40:36,216
Until what?
967
00:40:36,346 --> 00:40:38,479
I think it's time
for another show-and-tell.
968
00:40:40,568 --> 00:40:42,614
Wait, I--I don't get it.
969
00:40:42,744 --> 00:40:45,181
This place looks like
it was built last Tuesday.
970
00:40:45,312 --> 00:40:47,227
How does this connect
to your past?
971
00:40:47,357 --> 00:40:51,144
You're looking at the former
site of the Anderson tree farm.
972
00:40:51,274 --> 00:40:52,450
As in Christmas tree farm?
973
00:40:52,580 --> 00:40:54,190
Yup.
974
00:40:54,321 --> 00:40:56,932
It was in my family
for four generations.
975
00:40:57,063 --> 00:40:59,457
Everyone worked it
at one point or another,
976
00:40:59,587 --> 00:41:02,895
my granddad, my dad, me.
977
00:41:03,025 --> 00:41:04,636
The place meant the world to me.
978
00:41:04,766 --> 00:41:07,552
I practically grew up on it.
979
00:41:07,682 --> 00:41:10,685
And now it's gone.
980
00:41:10,816 --> 00:41:13,296
Must be pretty strange
for you to be back here.
981
00:41:13,427 --> 00:41:16,386
Well, let's just say it
brings up a lot of old stuff.
982
00:41:16,517 --> 00:41:19,520
It's complicated.
983
00:41:19,651 --> 00:41:22,958
My family did their best,
but the economy shifted.
984
00:41:23,089 --> 00:41:25,134
Farm changed hands.
985
00:41:25,265 --> 00:41:28,355
The last owner sold out
to a developer, made a killing,
986
00:41:28,486 --> 00:41:32,141
and here we are, offices.
987
00:41:32,272 --> 00:41:33,969
It sounds like you had
a lot of great memories here.
988
00:41:34,100 --> 00:41:36,972
I always pictured my own kid
growing up on it one day,
989
00:41:37,103 --> 00:41:41,847
learning, seeing,
smelling everything that I did.
990
00:41:41,977 --> 00:41:44,327
It was practically
a way of life,
991
00:41:44,458 --> 00:41:49,419
and it's also how our family's
Snowflake Festival began.
992
00:41:49,550 --> 00:41:51,770
Right here was
the pathway of trees.
993
00:41:51,900 --> 00:41:53,946
It's where my Grandpa Tom
met my Grandma June
994
00:41:54,076 --> 00:41:56,426
61 years ago this Christmas Eve.
995
00:41:56,557 --> 00:41:57,819
- They met on Christmas Eve?
- Mm-hmm.
996
00:41:57,950 --> 00:41:59,517
I love that.
997
00:41:59,647 --> 00:42:00,648
Right after he helped my grandma
998
00:42:00,779 --> 00:42:01,954
find the perfect tree,
999
00:42:02,084 --> 00:42:05,523
it started to snow, so she says,
1000
00:42:05,653 --> 00:42:08,700
"Every year I make a Christmas
wish on a snowflake,
1001
00:42:08,830 --> 00:42:10,963
and you need to make one too."
1002
00:42:11,093 --> 00:42:12,573
They both wished for love,
1003
00:42:12,704 --> 00:42:15,924
and a year later
at this exact spot,
1004
00:42:16,055 --> 00:42:18,753
Tom Anderson
married June Miller.
1005
00:42:18,884 --> 00:42:20,668
The first Snowflake Festival?
1006
00:42:20,799 --> 00:42:22,714
It was really more
to celebrate their wedding,
1007
00:42:22,844 --> 00:42:24,759
but it was such a hit,
1008
00:42:24,890 --> 00:42:26,108
they decided to celebrate
every year
1009
00:42:26,239 --> 00:42:27,893
and invite the whole town.
1010
00:42:28,023 --> 00:42:30,852
- And a tradition was born.
- You got it.
1011
00:42:30,983 --> 00:42:33,028
We used to light
the old pathway of trees here
1012
00:42:33,159 --> 00:42:35,553
each Christmas Eve
in honor of my grandparents,
1013
00:42:35,683 --> 00:42:38,033
and I really miss that.
1014
00:42:38,164 --> 00:42:39,513
You know, why don't we have
our own pathway of trees
1015
00:42:39,644 --> 00:42:41,254
at the Snowflake Dance?
1016
00:42:41,384 --> 00:42:44,518
It would be really easy
to implement into everything.
1017
00:42:44,649 --> 00:42:47,739
Mia, as much as I hate
to say this,
1018
00:42:47,869 --> 00:42:51,525
your ideas for the barn design
couldn't be more perfect.
1019
00:42:51,656 --> 00:42:53,527
Wow, thank you, Adam.
1020
00:42:53,658 --> 00:42:55,485
But we can't do it.
1021
00:42:55,616 --> 00:42:57,139
Why not?
1022
00:42:57,270 --> 00:42:59,402
I mean, we can't
do it without you.
1023
00:42:59,533 --> 00:43:01,491
It's too special, too elaborate.
1024
00:43:01,622 --> 00:43:03,058
Adam, look,
I would love to stay.
1025
00:43:03,189 --> 00:43:05,539
I really would, but I have
to get back to Boston.
1026
00:43:05,670 --> 00:43:07,149
I'll lay everything out
for you and Sarah,
1027
00:43:07,280 --> 00:43:08,063
and I'll have my vendors
drop off every--
1028
00:43:08,194 --> 00:43:09,978
No, no, it's okay.
1029
00:43:10,109 --> 00:43:11,850
We'll just make do
with what we have.
1030
00:43:11,980 --> 00:43:15,680
I mean, I really do appreciate
all that you've done,
1031
00:43:15,810 --> 00:43:16,985
and maybe I'll see you
when you come back
1032
00:43:17,116 --> 00:43:19,118
on Christmas Day, okay?
1033
00:43:20,772 --> 00:43:22,121
I think you're making a mistake.
1034
00:43:22,251 --> 00:43:25,037
No, actually, I'm trying not to.
1035
00:43:36,048 --> 00:43:37,266
♪
1036
00:43:37,397 --> 00:43:39,007
♪ Boughs of holly
1037
00:43:39,138 --> 00:43:42,924
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
1038
00:43:43,055 --> 00:43:47,799
♪ 'Tis the season
to be... jolly ♪
1039
00:43:47,929 --> 00:43:49,583
♪ Fa-la-la-la-la...
1040
00:43:49,714 --> 00:43:52,760
♪
1041
00:43:55,850 --> 00:44:00,463
♪
1042
00:44:00,594 --> 00:44:02,204
Two days,
and that's my best offer.
1043
00:44:02,335 --> 00:44:03,858
Mia.
1044
00:44:03,989 --> 00:44:04,990
I'm a human being.
1045
00:44:05,120 --> 00:44:06,382
I'm allowed sick days
1046
00:44:06,513 --> 00:44:09,690
or... pretend sick days
or whatever.
1047
00:44:09,821 --> 00:44:11,474
Can't you just tell your boss
the truth,
1048
00:44:11,605 --> 00:44:13,781
that you're desperately needed
out of town for 48 hours?
1049
00:44:13,912 --> 00:44:15,609
This week, no.
1050
00:44:15,740 --> 00:44:18,656
It's a white lie,
or I'm back on the I-90 ASAP.
1051
00:44:18,786 --> 00:44:20,875
Please don't make me feel
guiltier than I already do.
1052
00:44:21,006 --> 00:44:22,834
No further questions,
Your Honor.
1053
00:44:22,964 --> 00:44:24,662
- Well, thank you, counselor.
- Ready whenever you are.
1054
00:44:24,792 --> 00:44:26,489
Okay, one cuckoo cocoa
1055
00:44:26,620 --> 00:44:27,926
and a carrot cake muffin.
1056
00:44:29,318 --> 00:44:30,929
What?
1057
00:44:31,059 --> 00:44:33,366
Can't a guy change things up
every once in a while?
1058
00:44:33,496 --> 00:44:36,499
No, I know, it shocked
the shoes off me too.
1059
00:44:36,630 --> 00:44:38,676
Well, I'll have
what he's having.
1060
00:44:40,982 --> 00:44:43,593
No! A cold and a fever?
1061
00:44:43,724 --> 00:44:45,770
- Yeah, I just--
- I feel really awful,
1062
00:44:45,900 --> 00:44:47,249
so I think I'm gonna stay here
one more day
1063
00:44:47,380 --> 00:44:49,382
and, uh--and hope to get better.
1064
00:44:49,512 --> 00:44:51,253
Of course, Mia, absolutely.
1065
00:44:51,384 --> 00:44:53,255
You just stay down there and--
1066
00:44:53,386 --> 00:44:55,605
And do not worry about a thing.
1067
00:44:55,736 --> 00:44:57,738
♪
1068
00:44:57,869 --> 00:44:59,653
Like I said,
best new assistant ever.
1069
00:44:59,784 --> 00:45:01,481
♪
1070
00:45:01,611 --> 00:45:04,353
Emily?
1071
00:45:04,484 --> 00:45:05,485
Emily, is everything okay?
1072
00:45:05,615 --> 00:45:06,921
100% perfect.
1073
00:45:07,052 --> 00:45:09,054
I will text you later, Mia.
1074
00:45:09,184 --> 00:45:10,969
Bye.
1075
00:45:11,099 --> 00:45:18,150
♪
1076
00:45:19,804 --> 00:45:20,979
Okay, my vendor
from East Hartford's
1077
00:45:21,109 --> 00:45:23,111
delivering everything
before noon.
1078
00:45:23,242 --> 00:45:24,417
I'm gonna have to owe him
big-time,
1079
00:45:24,547 --> 00:45:26,419
but it'll be worth it.
1080
00:45:26,549 --> 00:45:28,116
Well, like I always say,
it's not what you know.
1081
00:45:28,247 --> 00:45:30,075
- It's who you know.
- Dad.
1082
00:45:30,205 --> 00:45:32,642
In, like, 30 years, I have
never heard you say that once.
1083
00:45:32,773 --> 00:45:34,209
- Then I should have.
- Okay.
1084
00:45:34,340 --> 00:45:35,645
Once we get all the big
pieces in place,
1085
00:45:35,776 --> 00:45:37,299
we can start setting up a stage,
1086
00:45:37,430 --> 00:45:38,692
figure out the sound
and lighting,
1087
00:45:38,823 --> 00:45:40,650
and then we can hang
the stash of tinsel,
1088
00:45:40,781 --> 00:45:42,914
and then we can put up
our snowflake
1089
00:45:43,044 --> 00:45:44,916
Christmas wish tree right here.
1090
00:45:45,046 --> 00:45:46,613
And don't even think about
1091
00:45:46,744 --> 00:45:48,006
pawning off
one of your fake ones.
1092
00:45:48,136 --> 00:45:50,008
- We need a showstopper.
- Really?
1093
00:45:50,138 --> 00:45:52,575
And who exactly is paying
for this showstopper?
1094
00:45:52,706 --> 00:45:54,664
- I am.
- You are?
1095
00:45:54,795 --> 00:45:56,666
I am now.
1096
00:45:56,797 --> 00:45:58,930
Consider it my contribution
to the Snowflake Festival.
1097
00:45:59,060 --> 00:46:00,540
- Dad.
- Now, you two
1098
00:46:00,670 --> 00:46:02,063
go tree shopping,
and I'll stick around here
1099
00:46:02,194 --> 00:46:03,978
in case your vendor
comes back early.
1100
00:46:04,109 --> 00:46:06,067
Harry, that's completely
not necessary.
1101
00:46:06,198 --> 00:46:08,113
All the more reason
to do it then.
1102
00:46:08,243 --> 00:46:09,592
No wonder my mom likes you.
1103
00:46:09,723 --> 00:46:11,986
- She does, does she?
- Okay, then.
1104
00:46:12,117 --> 00:46:14,902
Now, you two go,
and bring back a beauty.
1105
00:46:17,992 --> 00:46:22,692
♪
1106
00:46:26,435 --> 00:46:28,350
At ease, Eloise. I don't bite.
1107
00:46:28,481 --> 00:46:30,613
Oh, I know that,
Mrs. Barrington,
1108
00:46:30,744 --> 00:46:33,225
and, uh, it's Emily?
1109
00:46:33,355 --> 00:46:34,835
Ask your parents, dear, not me.
1110
00:46:34,966 --> 00:46:37,490
I got a voicemail from Mia.
1111
00:46:37,620 --> 00:46:38,970
She's out sick, I gather?
1112
00:46:39,100 --> 00:46:41,363
Yes, dreadful cold and fever.
1113
00:46:41,494 --> 00:46:43,365
Personally, I like to load up
on Echinacea whenever I get--
1114
00:46:43,496 --> 00:46:45,933
Darling, just do me a favor.
1115
00:46:46,064 --> 00:46:48,675
While you're in charge,
1116
00:46:48,806 --> 00:46:51,156
try not to blow any more fuses.
1117
00:46:51,286 --> 00:46:53,636
Things are dicey enough
around here as it is.
1118
00:46:53,767 --> 00:46:55,203
Absolutely, Mrs. Barrington.
1119
00:46:55,334 --> 00:46:57,815
I'm so sorry.
It won't happen again.
1120
00:46:57,945 --> 00:46:59,468
Good to know.
1121
00:47:04,125 --> 00:47:05,953
Wow.
1122
00:47:06,084 --> 00:47:08,260
When you said showstopper,
you were not playing.
1123
00:47:08,390 --> 00:47:11,045
I'm telling you, Adam,
this event is gonna be so fine,
1124
00:47:11,176 --> 00:47:12,873
you're gonna have to
turn people away.
1125
00:47:13,004 --> 00:47:15,354
I'll just be glad if we sell
our usual 100 tickets
1126
00:47:15,484 --> 00:47:18,444
'cause sales right now
are still a little light.
1127
00:47:18,574 --> 00:47:20,272
- You wanna know why?
- Why?
1128
00:47:20,402 --> 00:47:21,447
Can I give you
some honest feedback?
1129
00:47:21,577 --> 00:47:22,883
Oh, please, please.
1130
00:47:23,014 --> 00:47:26,147
Your site,
it's--it's really weak,
1131
00:47:26,278 --> 00:47:28,367
and you have zero
social media presence,
1132
00:47:28,497 --> 00:47:32,458
and there's not a single poster
in the Christmas market.
1133
00:47:32,588 --> 00:47:34,547
How do you get the word out?
Smoke signals?
1134
00:47:34,677 --> 00:47:36,810
This has been an annual event
for 60 years.
1135
00:47:36,941 --> 00:47:38,594
Trust me, everyone
knows about it.
1136
00:47:38,725 --> 00:47:40,901
Everybody in Fraser, maybe.
1137
00:47:41,032 --> 00:47:42,076
Has Sarah talked to you
about this?
1138
00:47:42,207 --> 00:47:43,861
Yeah, a little, but...
1139
00:47:43,991 --> 00:47:45,950
there've been a million
other priorities, so.
1140
00:47:46,080 --> 00:47:49,083
Well, now you have
a million and one.
1141
00:47:49,214 --> 00:47:50,998
Shall we get this beast
on the road?
1142
00:47:54,088 --> 00:47:57,700
♪
1143
00:47:57,831 --> 00:47:59,833
Turns out we make a pretty good
tree hauling team.
1144
00:47:59,964 --> 00:48:02,662
♪
1145
00:48:02,792 --> 00:48:05,491
Actually, you're stronger
than you look.
1146
00:48:05,621 --> 00:48:07,145
♪
1147
00:48:07,275 --> 00:48:09,060
- It's a compliment.
- It better be.
1148
00:48:10,670 --> 00:48:16,763
♪
1149
00:48:16,894 --> 00:48:19,679
Oh, wow, look at that view.
1150
00:48:19,809 --> 00:48:21,115
Can we stop
so I can take a picture?
1151
00:48:21,246 --> 00:48:23,204
Do I have to be in it?
1152
00:48:23,335 --> 00:48:25,250
Not anymore.
1153
00:48:25,380 --> 00:48:27,208
No, of course we can.
1154
00:48:27,339 --> 00:48:34,172
♪
1155
00:48:38,219 --> 00:48:39,873
What?
1156
00:48:40,004 --> 00:48:42,354
Just admiring the view.
1157
00:48:45,444 --> 00:48:52,059
♪
1158
00:48:52,190 --> 00:48:53,278
You cold?
1159
00:48:53,408 --> 00:48:55,062
Uh, a little bit, yeah.
1160
00:48:55,193 --> 00:48:56,977
Here, here, here, here.
1161
00:48:57,108 --> 00:48:59,066
Oh.
1162
00:48:59,197 --> 00:49:00,546
Better?
1163
00:49:00,676 --> 00:49:03,288
Uh, much. Thank you, kind sir.
1164
00:49:03,418 --> 00:49:06,247
Don't mention it.
1165
00:49:08,206 --> 00:49:10,295
♪
1166
00:49:10,425 --> 00:49:14,255
So, um, does Mia
have a better half in Boston,
1167
00:49:14,386 --> 00:49:16,997
or is she... one of those
1168
00:49:17,128 --> 00:49:20,261
married-to-your-work
kind of girls?
1169
00:49:20,392 --> 00:49:23,395
Mia would love to be married
to her job and a man,
1170
00:49:23,525 --> 00:49:26,572
but right now,
she is flying solo.
1171
00:49:26,702 --> 00:49:29,792
Ah, so has she ever had
a serious copilot
1172
00:49:29,923 --> 00:49:32,578
or mostly been winging it?
1173
00:49:32,708 --> 00:49:34,275
Um...
1174
00:49:34,406 --> 00:49:35,929
she's all out
of aeronautic puns.
1175
00:49:36,060 --> 00:49:38,323
No worries.
1176
00:49:38,453 --> 00:49:40,629
We can drop the third person
thing if you want to.
1177
00:49:40,760 --> 00:49:43,197
Phewewat's a relief.
1178
00:49:43,328 --> 00:49:49,247
The truth is I've had some
really wonderful relationships,
1179
00:49:49,377 --> 00:49:51,727
but I guess
not wonderful enough.
1180
00:49:51,858 --> 00:49:53,033
♪
1181
00:49:53,164 --> 00:49:53,991
Right.
1182
00:50:00,127 --> 00:50:02,521
I think the tree is slipping.
1183
00:50:02,651 --> 00:50:04,827
So much for my Boy Scout knots.
1184
00:50:04,958 --> 00:50:07,787
I need your help.
1185
00:50:07,917 --> 00:50:09,180
- Okay, I'll untie it.
- You straighten it out.
1186
00:50:09,310 --> 00:50:10,355
Got it.
1187
00:50:10,485 --> 00:50:12,618
See? You were right.
1188
00:50:12,748 --> 00:50:14,533
We do make a good team.
1189
00:50:14,663 --> 00:50:16,796
All right, Adam, your turn
to be on the hot seat.
1190
00:50:16,926 --> 00:50:18,885
Uh-oh.
1191
00:50:19,016 --> 00:50:20,713
What's your stance on romance?
1192
00:50:20,843 --> 00:50:23,585
Oh, I'm all for it.
1193
00:50:23,716 --> 00:50:25,761
I even felt like I met the one
when I was living in New York.
1194
00:50:25,892 --> 00:50:27,459
- Wait, you lived in New York?
- Mm-hmm.
1195
00:50:27,589 --> 00:50:29,374
- I had no idea.
- Five years.
1196
00:50:29,504 --> 00:50:33,639
Clerked for a judge, had a cool
little place in Brooklyn,
1197
00:50:33,769 --> 00:50:37,860
fell in love,
but then out of the blue,
1198
00:50:37,991 --> 00:50:40,776
she decides to go back
to her ex,
1199
00:50:40,907 --> 00:50:42,909
and I decide to move
back to Fraser.
1200
00:50:43,040 --> 00:50:45,912
- Because of her?
- I mean, I'm just guessing.
1201
00:50:46,043 --> 00:50:48,219
I think there's more than one
eligible lady in New York City.
1202
00:50:48,349 --> 00:50:49,785
Six. I counted.
1203
00:50:51,483 --> 00:50:53,354
No, um, a couple years ago,
1204
00:50:53,485 --> 00:50:56,227
my dad got sick
right before Christmas,
1205
00:50:56,357 --> 00:50:58,794
so I came home to help my mom
keep the festival going.
1206
00:50:58,925 --> 00:51:00,666
It's what my father wanted most.
1207
00:51:00,796 --> 00:51:02,363
'Cause he was honoring
his father?
1208
00:51:02,494 --> 00:51:04,496
Exactly.
1209
00:51:04,626 --> 00:51:08,326
But, um, he passed away
right after New Year's, so.
1210
00:51:08,456 --> 00:51:10,371
- I'm sorry.
- Thank you.
1211
00:51:10,502 --> 00:51:16,638
I stayed on to be with my mom
and, well, never left.
1212
00:51:16,769 --> 00:51:21,861
New York was cool,
but Fraser's where I belong,
1213
00:51:21,991 --> 00:51:23,776
in case I haven't made that
painfully obvious.
1214
00:51:23,906 --> 00:51:25,604
I totally get it.
1215
00:51:25,734 --> 00:51:27,823
I love cities, I love Boston,
1216
00:51:27,954 --> 00:51:31,218
but Fraser's
a really special town.
1217
00:51:31,349 --> 00:51:35,048
♪
1218
00:51:35,179 --> 00:51:37,355
Oh, it's my dad.
The delivery just arrived.
1219
00:51:37,485 --> 00:51:38,617
- Ah.
- We should head back.
1220
00:51:38,747 --> 00:51:40,619
We've got chandeliers to hang.
1221
00:51:40,749 --> 00:51:42,229
Oh, hey, can we stop
at Claire's on the way?
1222
00:51:42,360 --> 00:51:44,623
Sure, your dad's
gonna need all his strength
1223
00:51:44,753 --> 00:51:45,711
to help us with the showstopper.
1224
00:51:45,841 --> 00:51:46,712
Yeah.
1225
00:51:51,195 --> 00:51:52,370
- Here you go, you two. Enjoy.
- Thank you.
1226
00:51:52,500 --> 00:51:53,936
And good luck
with the barn, Mia.
1227
00:51:54,067 --> 00:51:55,024
- I can't wait to see it.
- Thanks, Claire.
1228
00:51:55,155 --> 00:51:56,374
And thanks
for the speedy service.
1229
00:51:56,504 --> 00:51:58,202
Hey, Mom,
where do you want these?
1230
00:51:58,332 --> 00:52:01,292
Oh, uh, come stock them
behind the counter.
1231
00:52:01,422 --> 00:52:03,207
Who's this handsome young man?
1232
00:52:03,337 --> 00:52:05,470
Oh, this is my son Robbie,
and I told him,
1233
00:52:05,600 --> 00:52:07,298
"If you think you're gonna
sit home tweeting
1234
00:52:07,428 --> 00:52:08,908
"and Instagramming all week
just 'cause Fraser High
1235
00:52:09,038 --> 00:52:10,866
closed early, forget about it."
1236
00:52:10,997 --> 00:52:13,391
Plus I like having him around.
1237
00:52:13,521 --> 00:52:14,696
And I get to eat
all the Christmas cookies
1238
00:52:14,827 --> 00:52:17,612
I want, so, you know, win-win.
1239
00:52:17,743 --> 00:52:20,267
So, Robbie, you're a big
social media guy, huh?
1240
00:52:20,398 --> 00:52:23,183
- I'm 16.
- Right.
1241
00:52:23,314 --> 00:52:25,185
Well, um, we could use
your help on that front
1242
00:52:25,316 --> 00:52:27,144
to promote
the Christmas Eve dance.
1243
00:52:27,274 --> 00:52:29,146
- You interested?
- Sure.
1244
00:52:29,276 --> 00:52:34,194
That'd be cool,
if my boss is okay with that.
1245
00:52:34,325 --> 00:52:36,762
- Help the Snowflake Festival?
- You don't have to twist my arm.
1246
00:52:36,892 --> 00:52:39,547
Great. So, um, maybe stop
by the old Webb barn later?
1247
00:52:39,678 --> 00:52:40,592
We can talk.
1248
00:52:40,722 --> 00:52:43,247
Yeah.
1249
00:52:43,377 --> 00:52:44,422
- See you guys.
- Bye, nice meeting you.
1250
00:52:44,552 --> 00:52:45,336
Take care.
1251
00:52:52,038 --> 00:52:54,301
Hey, you two
be careful up there.
1252
00:52:54,432 --> 00:52:56,825
We can't afford to lose
any of our best workers.
1253
00:52:56,956 --> 00:52:58,827
You're all heart, Mia.
1254
00:52:58,958 --> 00:53:02,353
Okay, gang, I think we're
ready to plug this baby in.
1255
00:53:02,483 --> 00:53:04,137
Ahh.
1256
00:53:04,268 --> 00:53:06,661
Oh, yes.
1257
00:53:06,792 --> 00:53:09,534
It looks like the ballroom
from "Beauty and the Beast."
1258
00:53:09,664 --> 00:53:11,579
It does, doesn't it?
1259
00:53:13,973 --> 00:53:16,541
Can I tell you again
how glad I am that you're here?
1260
00:53:16,671 --> 00:53:18,412
And can I tell you again
how happy I am to be here?
1261
00:53:18,543 --> 00:53:24,549
♪
1262
00:53:29,728 --> 00:53:36,561
♪
1263
00:53:41,957 --> 00:53:44,786
Santa, I have a deal for you.
1264
00:53:44,917 --> 00:53:45,918
♪
1265
00:54:06,112 --> 00:54:07,983
It's like Santa's workshop
in here, minus the elves.
1266
00:54:08,114 --> 00:54:09,289
Yeah, just wait.
1267
00:54:09,420 --> 00:54:11,987
I have 20 of Grace's classmates
1268
00:54:12,118 --> 00:54:13,815
and a dozen of my fourth graders
1269
00:54:13,946 --> 00:54:18,080
coming in--
Ooh, an hour, yikes--
1270
00:54:18,211 --> 00:54:21,258
Uh, for a pizza
and snowflake-making party.
1271
00:54:21,388 --> 00:54:22,824
John is disaster-proofing
the house as we speak.
1272
00:54:22,955 --> 00:54:23,912
You're the best.
1273
00:54:24,043 --> 00:54:25,392
Uh, don't forget we need
1274
00:54:25,523 --> 00:54:26,872
at least 250 snowflakes
for full effect.
1275
00:54:27,002 --> 00:54:28,308
Right, and a bunch
of little ones
1276
00:54:28,439 --> 00:54:29,701
for the snowflake
Christmas wish tree.
1277
00:54:29,831 --> 00:54:31,703
I got it, Mimi.
1278
00:54:31,833 --> 00:54:32,878
Oh, did you get
the tracing pattern
1279
00:54:33,008 --> 00:54:34,662
I sent for the kids to copy?
1280
00:54:34,793 --> 00:54:36,577
To think, when we were little
I was the efficient one.
1281
00:54:36,708 --> 00:54:40,233
Well, who do you think
I learned it from?
1282
00:54:40,364 --> 00:54:42,322
By the way,
I love that Adam scrounged up
1283
00:54:42,453 --> 00:54:44,629
some extra funds
for the materials.
1284
00:54:44,759 --> 00:54:45,804
He really
bought into your design
1285
00:54:45,934 --> 00:54:48,937
hook, line, and um, snowflake.
1286
00:54:49,068 --> 00:54:51,200
Uh, but no, trust me.
1287
00:54:51,331 --> 00:54:52,854
It did not happen
just like that.
1288
00:54:52,985 --> 00:54:55,466
He definitely
likes what he likes.
1289
00:54:55,596 --> 00:54:57,598
Uh, maybe he just likes you.
1290
00:54:57,729 --> 00:54:59,513
Or maybe I'm just likable.
1291
00:54:59,644 --> 00:55:01,733
- Well, so is he.
- What do you know?
1292
00:55:01,863 --> 00:55:03,909
Okay, I actually have
a Christmas surprise for him,
1293
00:55:04,039 --> 00:55:05,389
but I'm gonna need your help,
1294
00:55:05,519 --> 00:55:07,695
and maybe Dad and John
can help too?
1295
00:55:07,826 --> 00:55:09,871
- Yeah, whatever we can do.
- We have to work fast.
1296
00:55:10,002 --> 00:55:12,221
Oh--I'll show you later.
1297
00:55:14,093 --> 00:55:16,617
Ten minutes, and he's already
updated our website,
1298
00:55:16,748 --> 00:55:20,360
added a ticket link, and posted
two "making of" videos.
1299
00:55:20,491 --> 00:55:24,146
Three, and we just got
54 likes and 12 retweets.
1300
00:55:24,277 --> 00:55:27,411
#fraserxmasdance
1301
00:55:27,541 --> 00:55:29,674
Gotta love modern technology.
1302
00:55:29,804 --> 00:55:32,416
You can't always be wrong.
1303
00:55:34,069 --> 00:55:36,333
Banter and a wink.
1304
00:55:36,463 --> 00:55:38,857
Doesn't take Sherlock Holmes.
1305
00:55:38,987 --> 00:55:40,728
Don't you have pizza to pick up?
1306
00:55:40,859 --> 00:55:42,774
Yeah, I really do.
1307
00:55:42,904 --> 00:55:44,776
Love you.
1308
00:55:44,906 --> 00:55:51,783
♪
1309
00:55:54,655 --> 00:55:56,091
Don't forget to vote.
1310
00:55:56,222 --> 00:55:59,356
♪
1311
00:55:59,486 --> 00:56:01,532
What's all this?
1312
00:56:01,662 --> 00:56:03,185
A visit from Santa.
1313
00:56:03,316 --> 00:56:06,101
Is this your doing?
1314
00:56:06,232 --> 00:56:07,799
I'm so sorry, Mrs. Barrington,
1315
00:56:07,929 --> 00:56:09,583
but I thought it would help.
1316
00:56:09,714 --> 00:56:11,106
What, the fact that
window and store traffic
1317
00:56:11,237 --> 00:56:12,804
is in the crapper?
1318
00:56:12,934 --> 00:56:15,241
It's just that our windows
are so beautiful.
1319
00:56:15,372 --> 00:56:18,636
I want people to see them,
and who doesn't love Santa?
1320
00:56:18,766 --> 00:56:25,251
♪
1321
00:56:25,382 --> 00:56:28,472
Be in my office in one hour.
1322
00:56:28,602 --> 00:56:35,304
♪
1323
00:56:35,435 --> 00:56:38,917
Mia, for Christmas' sake,
pick up.
1324
00:56:39,047 --> 00:56:40,266
Let me see.
1325
00:56:41,485 --> 00:56:42,834
Open.
1326
00:56:45,880 --> 00:56:46,794
♪
1327
00:56:46,925 --> 00:56:47,795
Mia.
1328
00:56:50,450 --> 00:56:53,148
Mia, this is unbelievable.
1329
00:56:55,281 --> 00:56:56,935
How did you do this?
1330
00:56:57,065 --> 00:56:58,458
Really quickly.
1331
00:56:58,589 --> 00:57:01,505
♪
1332
00:57:01,635 --> 00:57:04,595
No wonder your dad suddenly
had to take me out for coffee.
1333
00:57:06,379 --> 00:57:07,641
I didn't want to be rude,
but it was weird.
1334
00:57:07,772 --> 00:57:09,426
Yeah.
1335
00:57:09,556 --> 00:57:11,340
While you guys were gone,
we went to the tree lot,
1336
00:57:11,471 --> 00:57:13,952
and then we scurried back here
and got everything set up.
1337
00:57:14,082 --> 00:57:18,086
The trees are actually on me
and Sarah and John, too,
1338
00:57:18,217 --> 00:57:21,829
as a tribute to Tom and June.
1339
00:57:21,960 --> 00:57:27,444
That's so gracious
and thoughtful.
1340
00:57:27,574 --> 00:57:29,271
Mia, thank you so much.
1341
00:57:29,402 --> 00:57:32,100
Oh, my God.
1342
00:57:32,231 --> 00:57:34,102
I can't thank you enough,
1343
00:57:34,233 --> 00:57:35,974
and my grandparents
can't thank you enough.
1344
00:57:37,279 --> 00:57:39,586
Mia, this is phenomenal.
1345
00:57:39,717 --> 00:57:42,589
People are going to be floored
when they see this.
1346
00:57:42,720 --> 00:57:47,072
♪
1347
00:57:47,202 --> 00:57:49,857
We couldn't have done this
without you.
1348
00:57:49,988 --> 00:57:54,166
I hope it's Fraser's best
Christmas Eve dance ever.
1349
00:57:54,296 --> 00:57:57,778
Too bad you won't
be here for it.
1350
00:57:57,909 --> 00:57:59,214
Or will you?
1351
00:57:59,345 --> 00:58:02,261
I'd love to, but every year
1352
00:58:02,391 --> 00:58:04,263
the store does this big thing
on Christmas Eve
1353
00:58:04,393 --> 00:58:05,743
that I have to be at, so.
1354
00:58:05,873 --> 00:58:07,614
Ah, okay.
1355
00:58:07,745 --> 00:58:11,270
In that case, we better
test out this dance floor now.
1356
00:58:11,400 --> 00:58:13,011
What are we gonna dance to?
1357
00:58:13,141 --> 00:58:18,495
♪
1358
00:58:28,026 --> 00:58:30,289
May I have this dance?
1359
00:58:30,419 --> 00:58:31,725
Yeah.
1360
00:58:31,856 --> 00:58:38,602
♪
1361
00:58:54,487 --> 00:58:57,490
I, uh... I should go.
1362
00:58:59,318 --> 00:59:02,495
Yeah, yeah, yeah,
I--I should go too.
1363
00:59:02,626 --> 00:59:04,845
Um, believe it or not,
I actually have
1364
00:59:04,976 --> 00:59:08,501
some work-work that I
have to catch up on, so.
1365
00:59:08,632 --> 00:59:11,025
I was starting to think
this whole "I'm a lawyer" thing
1366
00:59:11,156 --> 00:59:13,245
is just what you tell people
to impress them.
1367
00:59:16,378 --> 00:59:18,816
Your grandparents would
be really proud of you, Adam.
1368
00:59:18,946 --> 00:59:20,905
I hope so.
1369
00:59:22,994 --> 00:59:26,998
Oh, um, I have
something for you.
1370
00:59:27,128 --> 00:59:28,913
What is this?
1371
00:59:29,043 --> 00:59:31,959
♪
1372
00:59:32,090 --> 00:59:33,874
"Snowflake Wishes,
Christmas Kisses"?
1373
00:59:34,005 --> 00:59:35,310
Mm-hmm.
1374
00:59:35,441 --> 00:59:37,574
Wait, is this the actual poem?
1375
00:59:37,704 --> 00:59:39,401
I thought you might
want to read it,
1376
00:59:39,532 --> 00:59:41,882
especially now that you're
a part of the story,
1377
00:59:42,013 --> 00:59:43,667
their love story.
1378
00:59:43,797 --> 00:59:46,670
Wow, this is so beautiful.
1379
00:59:49,629 --> 00:59:51,152
Do you mind
if I take a picture of this?
1380
00:59:51,283 --> 00:59:53,328
- Of course not.
- Please do. Here.
1381
00:59:53,459 --> 00:59:54,373
Okay.
1382
00:59:58,899 --> 01:00:00,858
Great.
1383
01:00:00,988 --> 01:00:02,555
Thank you so much
for sharing that with me.
1384
01:00:02,686 --> 01:00:04,122
Of course.
1385
01:00:04,252 --> 01:00:09,170
♪
1386
01:00:20,442 --> 01:00:21,530
Hi, it's Emily.
1387
01:00:21,661 --> 01:00:23,010
I'm either on the other line
1388
01:00:23,141 --> 01:00:24,272
or negotiating world peace.
1389
01:00:24,403 --> 01:00:26,013
Kindly leave a message.
1390
01:00:26,144 --> 01:00:27,667
Hey, Emily. It's Mia.
1391
01:00:27,798 --> 01:00:29,582
I'm so sorry
I missed your calls.
1392
01:00:29,713 --> 01:00:33,194
I was in a barn--uh,
part of my dad's house,
1393
01:00:33,325 --> 01:00:36,284
and I had no service.
1394
01:00:36,415 --> 01:00:37,895
Give me a call back
when you can, 'kay?
1395
01:00:38,025 --> 01:00:39,070
Thanks.
1396
01:00:49,080 --> 01:00:50,647
Welcome to Apocalypse Now.
1397
01:00:52,692 --> 01:00:54,999
Oh, my gosh. What happened?
1398
01:00:55,129 --> 01:00:57,218
- Well...
- 32 kids, eight pizzas,
1399
01:00:57,349 --> 01:00:59,133
and a million paper snowflakes.
1400
01:00:59,264 --> 01:01:01,092
You do the math.
1401
01:01:01,222 --> 01:01:03,703
Aunt Mia, it was so much fun.
1402
01:01:03,834 --> 01:01:05,487
It was like we squashed
1403
01:01:05,618 --> 01:01:08,665
the whole entire school
into our living room.
1404
01:01:08,795 --> 01:01:10,057
Careful, Mia.
1405
01:01:10,188 --> 01:01:11,276
There still could
be a third grader
1406
01:01:11,406 --> 01:01:13,234
stuck underneath
the coffee table.
1407
01:01:13,365 --> 01:01:14,845
Oh.
1408
01:01:17,630 --> 01:01:19,806
- Wow.
- Aren't they beautiful?
1409
01:01:19,937 --> 01:01:21,895
These are the ones I made.
1410
01:01:22,026 --> 01:01:24,071
- Those are so cool.
- Sorry, little pizza mishap.
1411
01:01:26,421 --> 01:01:27,596
All right, I'm gonna
help you guys clean.
1412
01:01:27,727 --> 01:01:28,728
Oh, no.
1413
01:01:32,079 --> 01:01:33,690
Oh, one second.
1414
01:01:33,820 --> 01:01:36,214
Emily, hi. Finally.
1415
01:01:36,344 --> 01:01:38,259
Is everything okay?
1416
01:01:38,390 --> 01:01:40,218
Depends on how you define okay.
1417
01:01:40,348 --> 01:01:42,307
I was just stuck on the subway
for an hour,
1418
01:01:42,437 --> 01:01:43,830
some mechanical failure
or something,
1419
01:01:43,961 --> 01:01:47,747
so I couldn't reach you again,
but Mia...
1420
01:01:47,878 --> 01:01:50,315
I've been lying to you,
and I'm really sorry,
1421
01:01:50,445 --> 01:01:52,186
but I didn't want you to worry
while you were away.
1422
01:01:52,317 --> 01:01:53,753
I wanted you to think
everything was perfect,
1423
01:01:53,884 --> 01:01:55,624
and I wanted you to trust me
to run things,
1424
01:01:55,755 --> 01:01:57,452
and I thought I could,
but I really screwed up,
1425
01:01:57,583 --> 01:01:59,106
and if you want to fire me,
I totally get it, but I--
1426
01:01:59,237 --> 01:02:00,978
Whoa, whoa, no one's firing
anybody here.
1427
01:02:01,108 --> 01:02:02,675
Just calm down.
Tell me what's going on.
1428
01:02:04,459 --> 01:02:06,635
- Are you sitting down?
- I am now.
1429
01:02:06,766 --> 01:02:10,422
♪
1430
01:02:10,552 --> 01:02:12,903
Turns out Mrs. Barrington
is not a Santa person,
1431
01:02:13,033 --> 01:02:15,253
so she hated my idea,
1432
01:02:15,383 --> 01:02:17,342
but it all made her realize
that we have to do something
1433
01:02:17,472 --> 01:02:19,648
if we want any chance
of a contest win.
1434
01:02:19,779 --> 01:02:21,215
Mia, she really wants to win.
1435
01:02:21,346 --> 01:02:23,174
Wait, wait, so back up.
1436
01:02:23,304 --> 01:02:24,523
Changing out
the Christmas windows now?
1437
01:02:24,653 --> 01:02:27,744
Look...
1438
01:02:27,874 --> 01:02:29,093
I'm gonna see
if I can reach out to her,
1439
01:02:29,223 --> 01:02:31,051
and maybe she'll change
her mind.
1440
01:02:31,182 --> 01:02:32,313
No, no, no, no.
1441
01:02:32,444 --> 01:02:33,750
Mia, you should have seen her.
1442
01:02:33,880 --> 01:02:35,012
It was scary.
1443
01:02:35,142 --> 01:02:36,970
She said, "You can change it,
1444
01:02:37,101 --> 01:02:39,407
add to it,
set off fireworks in it."
1445
01:02:39,538 --> 01:02:41,758
That one's a direct quote,
but she wants it done.
1446
01:02:41,888 --> 01:02:44,630
I tried to remind her
that you are still sick, but--
1447
01:02:44,761 --> 01:02:45,979
No, I'm not. I'm okay.
1448
01:02:46,110 --> 01:02:48,721
I just--oh, forget it.
1449
01:02:48,852 --> 01:02:49,635
I'll explain later.
1450
01:02:52,507 --> 01:02:55,510
She wants more attention,
she'll get more attention.
1451
01:02:55,641 --> 01:02:57,077
Let me think about this tonight,
1452
01:02:57,208 --> 01:02:58,513
and I will call you back
in the morning, okay?
1453
01:02:58,644 --> 01:03:00,994
- You still want my help?
- I do.
1454
01:03:01,125 --> 01:03:02,735
But Emily, remember,
1455
01:03:02,866 --> 01:03:03,997
you never have to
hold anything back from me.
1456
01:03:04,128 --> 01:03:06,783
I don't need protecting,
1457
01:03:06,913 --> 01:03:08,610
except maybe
from Mrs. Barrington.
1458
01:03:10,264 --> 01:03:13,702
♪
1459
01:03:16,793 --> 01:03:23,712
♪
1460
01:04:06,930 --> 01:04:13,806
♪
1461
01:04:15,895 --> 01:04:17,854
Mia, you're--great, you're here.
1462
01:04:17,984 --> 01:04:19,464
Good morning, Robbie.
1463
01:04:19,594 --> 01:04:21,640
You have a lot of energy
for 8:00 in the morning.
1464
01:04:21,770 --> 01:04:25,252
So check this out.
1465
01:04:25,383 --> 01:04:27,080
It blew up overnight.
1466
01:04:27,211 --> 01:04:29,561
2,200 likes, hundreds
of comments and retweets.
1467
01:04:29,691 --> 01:04:32,172
People are posting pictures
from old Snowflake Festivals,
1468
01:04:32,303 --> 01:04:35,262
and I got a DM from somebody
at Channel Six News,
1469
01:04:35,393 --> 01:04:36,611
says they want
to interview Adam.
1470
01:04:36,742 --> 01:04:38,526
- What should I tell them?
- Say yes.
1471
01:04:38,657 --> 01:04:40,572
Uh, just find out a time,
and I'll let Adam know.
1472
01:04:42,182 --> 01:04:44,358
Hey, Claire.
Your son is a genius.
1473
01:04:46,360 --> 01:04:48,101
I might just have to take him
back to Boston with me,
1474
01:04:48,232 --> 01:04:49,842
and he could do
my next window design.
1475
01:04:49,973 --> 01:04:51,888
Cool. Mom, can I?
1476
01:04:52,018 --> 01:04:53,890
Uh, no, genius son,
1477
01:04:54,020 --> 01:04:56,457
because you're working
with me this week.
1478
01:04:56,588 --> 01:04:59,460
I will see you guys later.
1479
01:04:59,591 --> 01:05:03,377
Oh, and hey, Robbie,
you're the best.
1480
01:05:03,508 --> 01:05:05,205
- Bye.
- Bye.
1481
01:05:05,336 --> 01:05:06,598
No, don't put that away.
1482
01:05:06,728 --> 01:05:07,947
I wanna see what you're doing.
1483
01:05:08,078 --> 01:05:10,297
Channel Six, really?
1484
01:05:10,428 --> 01:05:12,169
Why would they want
to interview me?
1485
01:05:12,299 --> 01:05:14,127
Because you're the face
of the festival this year.
1486
01:05:14,258 --> 01:05:16,086
Okay, let me rephrase that.
1487
01:05:16,216 --> 01:05:18,262
Why would I want them
to interview me?
1488
01:05:18,392 --> 01:05:22,179
To promote the festival
and the dance and the town?
1489
01:05:22,309 --> 01:05:24,703
And to tell your story
and your family's story.
1490
01:05:24,833 --> 01:05:26,270
I think it's a great
human interest piece.
1491
01:05:26,400 --> 01:05:27,358
You should be flattered.
1492
01:05:27,488 --> 01:05:28,707
I am, I guess.
1493
01:05:28,837 --> 01:05:31,710
It's just kinda personal.
1494
01:05:31,840 --> 01:05:33,538
Adam, most of it's
already on the website,
1495
01:05:33,668 --> 01:05:35,801
especially since Robbie
updated it,
1496
01:05:35,932 --> 01:05:37,324
and like you said,
this festival's been going on
1497
01:05:37,455 --> 01:05:39,022
for the last 60 years.
1498
01:05:39,152 --> 01:05:40,197
Everybody already knows
everything about it.
1499
01:05:40,327 --> 01:05:42,025
But interviews and stuff?
1500
01:05:42,155 --> 01:05:43,722
That's not how we've
always done things.
1501
01:05:43,852 --> 01:05:45,942
Are we back there? Really?
1502
01:05:47,987 --> 01:05:49,815
Okay, I hate to break it
to you, Adam,
1503
01:05:49,946 --> 01:05:51,904
but you are already
all over social media,
1504
01:05:52,035 --> 01:05:58,041
and that horse is--it's
already out of the barn.
1505
01:05:58,171 --> 01:06:00,391
Come on, just have fun
with the interviewer
1506
01:06:00,521 --> 01:06:03,785
and really play into
the fundraising angle.
1507
01:06:03,916 --> 01:06:07,311
It's a great way to honor
your grandparents.
1508
01:06:07,441 --> 01:06:09,878
Okay, I'll do it.
1509
01:06:10,009 --> 01:06:11,271
Great, because
they will meet you
1510
01:06:11,402 --> 01:06:12,881
at the Christmas market
in an hour.
1511
01:06:15,014 --> 01:06:16,842
Will you go with me?
1512
01:06:16,973 --> 01:06:20,150
Uh, yeah, okay.
1513
01:06:20,280 --> 01:06:22,195
I just--I have to get back
to Boston right after.
1514
01:06:22,326 --> 01:06:23,675
Wait, wait, you're...
1515
01:06:25,851 --> 01:06:27,244
I thought you were here all day.
1516
01:06:27,374 --> 01:06:28,810
Who's gonna finish hanging
all these stars
1517
01:06:28,941 --> 01:06:30,551
and oversee the rest?
1518
01:06:30,682 --> 01:06:33,380
Mia, you can't leave yet.
We need you.
1519
01:06:33,511 --> 01:06:35,034
And I appreciate that,
1520
01:06:35,165 --> 01:06:36,688
but there's
an emergency at work,
1521
01:06:36,818 --> 01:06:38,385
and I need to be there.
1522
01:06:38,516 --> 01:06:39,821
Not to sound dramatic
or anything,
1523
01:06:39,952 --> 01:06:41,736
but my future depends on it.
1524
01:06:41,867 --> 01:06:43,260
I already told Sarah,
and she said
1525
01:06:43,390 --> 01:06:44,522
she would organize
some after-school help,
1526
01:06:44,652 --> 01:06:46,350
and then my dad said he's coming
1527
01:06:46,480 --> 01:06:48,134
with a bunch of volunteers
and will be here by noon.
1528
01:06:48,265 --> 01:06:50,441
You won't even miss me.
1529
01:06:53,487 --> 01:06:55,489
Mia...
1530
01:06:55,620 --> 01:06:57,404
You ready for your close-up,
Mr. Anderson?
1531
01:06:57,535 --> 01:07:04,411
♪
1532
01:07:08,502 --> 01:07:10,026
So even though the market
1533
01:07:10,156 --> 01:07:11,592
has grown over the years,
we've always tried
1534
01:07:11,723 --> 01:07:13,203
to keep things feeling
as timeless as possible.
1535
01:07:13,333 --> 01:07:14,769
Well, it sounds like tradition
1536
01:07:14,900 --> 01:07:16,119
has been very important
to your family.
1537
01:07:16,249 --> 01:07:18,512
Oh, totally,
and now it's all about
1538
01:07:18,643 --> 01:07:21,037
keeping the memory of my dad
and grandparents alive
1539
01:07:21,167 --> 01:07:24,170
through this amazing
Christmas festival.
1540
01:07:24,301 --> 01:07:26,259
I understand you were
extremely close with them,
1541
01:07:26,390 --> 01:07:28,218
particularly your grandfather.
1542
01:07:28,348 --> 01:07:30,785
Yeah, spent a ton of time
together when I was a kid,
1543
01:07:30,916 --> 01:07:32,396
and for a few years there,
1544
01:07:32,526 --> 01:07:34,050
my dad had to travel
a lot for work,
1545
01:07:34,180 --> 01:07:36,617
so Grandpa Tom
kinda stepped in for him.
1546
01:07:36,748 --> 01:07:38,445
He was the best.
1547
01:07:38,576 --> 01:07:42,362
Really loving and patient,
super supportive.
1548
01:07:42,493 --> 01:07:43,581
I miss him a lot.
1549
01:07:43,711 --> 01:07:45,235
That's very special.
1550
01:07:45,365 --> 01:07:47,367
Now, as many of our area
viewers may remember,
1551
01:07:47,498 --> 01:07:49,456
your family owned the Anderson
Christmas tree farm
1552
01:07:49,587 --> 01:07:51,545
for quite a long time.
1553
01:07:55,419 --> 01:07:57,334
Have I mentioned that the, um...
1554
01:07:57,464 --> 01:07:59,684
the Snowflake Dance proceeds
1555
01:07:59,814 --> 01:08:02,165
will go to the Christmas
Spirit Foundation?
1556
01:08:02,295 --> 01:08:03,775
- Did I tell you--
- We'll get to that.
1557
01:08:03,905 --> 01:08:05,429
But back to the tree farm.
1558
01:08:05,559 --> 01:08:07,474
I understand it was
a very big part of the festival
1559
01:08:07,605 --> 01:08:09,346
and Christmas
in general around here.
1560
01:08:11,348 --> 01:08:13,001
It was, mm-hmm.
1561
01:08:13,132 --> 01:08:15,091
But after your family
lost the farm,
1562
01:08:15,221 --> 01:08:16,744
the bank found a new buyer,
and now the--
1563
01:08:16,875 --> 01:08:18,311
We didn't lose anything.
1564
01:08:18,442 --> 01:08:20,183
It was a very complicated
transaction,
1565
01:08:20,313 --> 01:08:21,923
so I don't know where
you're getting that--
1566
01:08:22,054 --> 01:08:23,838
Thinking back,
how would you say this loss
1567
01:08:23,969 --> 01:08:25,884
affected your family,
the festival,
1568
01:08:26,014 --> 01:08:27,625
and, well, even your hometown?
1569
01:08:27,755 --> 01:08:28,887
- Barry, I'm sorry.
- I can't go there with you.
1570
01:08:29,017 --> 01:08:34,327
♪
1571
01:08:34,458 --> 01:08:36,503
Adam, it was public record.
1572
01:08:36,634 --> 01:08:37,852
He was allowed to ask.
1573
01:08:37,983 --> 01:08:39,637
Yeah?
1574
01:08:39,767 --> 01:08:41,769
What happened to a nice
local Christmas story?
1575
01:08:41,900 --> 01:08:43,771
And it still will be.
1576
01:08:43,902 --> 01:08:46,339
I bet we sell 100 more tickets
when it airs tonight.
1577
01:08:46,470 --> 01:08:47,993
I should have
listened to my gut,
1578
01:08:48,124 --> 01:08:51,736
not get roped into this stupid
social media stuff.
1579
01:08:51,866 --> 01:08:56,175
- Roped in?
- My mom's gonna be so mad.
1580
01:08:56,306 --> 01:08:57,872
She's gonna break my leg.
1581
01:08:58,003 --> 01:09:00,048
- Adam, I'm sorry.
- I was just trying to help.
1582
01:09:00,179 --> 01:09:02,007
Mia, you don't understand.
1583
01:09:02,138 --> 01:09:04,618
Look, the foreclosure
might have been public record,
1584
01:09:04,749 --> 01:09:06,620
but it was kept private
by the town council
1585
01:09:06,751 --> 01:09:10,233
and even the bank
in honor of my family.
1586
01:09:10,363 --> 01:09:13,801
As far as anyone knows around
here, business slowed up.
1587
01:09:13,932 --> 01:09:16,674
We shut down. End of story.
1588
01:09:16,804 --> 01:09:18,763
I know the tree farm
is important to you
1589
01:09:18,893 --> 01:09:20,852
and important to your family,
1590
01:09:20,982 --> 01:09:22,723
but really, there is no shame
in what happened.
1591
01:09:22,854 --> 01:09:25,900
Maybe not for you,
but for me, I--
1592
01:09:28,251 --> 01:09:29,426
What?
1593
01:09:32,603 --> 01:09:35,127
I think it's time for you
to get back to Boston.
1594
01:09:35,258 --> 01:09:36,781
I don't want to keep you.
1595
01:09:36,911 --> 01:09:38,913
Adam, I don't want
to leave things this way.
1596
01:09:39,044 --> 01:09:40,698
♪
1597
01:09:40,828 --> 01:09:43,962
Looks like we are.
1598
01:09:44,092 --> 01:09:47,052
I'll see you, Mia.
1599
01:09:47,183 --> 01:09:52,666
♪
1600
01:09:52,797 --> 01:09:54,407
So I've drawn a bunch
of new designs,
1601
01:09:54,538 --> 01:09:55,669
but I'm not sure
they're any better
1602
01:09:55,800 --> 01:09:57,932
than what's already there.
1603
01:09:58,063 --> 01:10:00,413
I just don't get it.
1604
01:10:00,544 --> 01:10:01,893
Our windows are so gorgeous.
1605
01:10:02,023 --> 01:10:03,895
Why aren't more people
loving them?
1606
01:10:04,025 --> 01:10:06,114
I blame everything on global
warming, but that's just me.
1607
01:10:06,245 --> 01:10:07,855
I don't know, Mia.
1608
01:10:07,986 --> 01:10:09,248
Maybe we should just set off
fireworks in here.
1609
01:10:09,379 --> 01:10:10,989
Fireworks. That's it.
1610
01:10:11,119 --> 01:10:13,252
Um, I was joking?
1611
01:10:13,383 --> 01:10:15,341
Something that'll turn heads
and turn heads fast.
1612
01:10:15,472 --> 01:10:17,082
Isn't that why you used
the strobes?
1613
01:10:17,213 --> 01:10:20,085
- A strobe's pulse--
- We need an explosion, color,
1614
01:10:20,216 --> 01:10:23,306
loud, bright colors,
like Christmas meets July 4th.
1615
01:10:23,436 --> 01:10:25,569
I've got an idea.
1616
01:10:25,699 --> 01:10:27,397
Hey, what's with Adam?
1617
01:10:27,527 --> 01:10:28,876
He looks like he just found out
there's no Santa Claus.
1618
01:10:29,007 --> 01:10:30,313
There's not?
1619
01:10:32,097 --> 01:10:34,055
I don't know.
Maybe he misses Mia.
1620
01:10:34,186 --> 01:10:35,187
Hmm.
1621
01:10:37,798 --> 01:10:39,583
Hey, Dad, thanks
for inviting Mia down.
1622
01:10:39,713 --> 01:10:42,194
She's been a big help,
1623
01:10:42,325 --> 01:10:43,978
and it's been a lot of fun
to share all this with her.
1624
01:10:49,984 --> 01:10:52,073
Well, you can't miss it.
1625
01:10:52,204 --> 01:10:54,032
Or apparently you can.
1626
01:10:55,990 --> 01:10:57,775
I just thought
that if we did something
1627
01:10:57,905 --> 01:11:01,169
to grab people's attention,
it might force them to look,
1628
01:11:01,300 --> 01:11:04,303
I mean, really look and see
how special the windows are.
1629
01:11:04,434 --> 01:11:06,958
Or perhaps they're just not
as special as we seem to think.
1630
01:11:07,088 --> 01:11:09,265
Mrs. Barrington, this--
1631
01:11:09,395 --> 01:11:11,049
This wasn't the quick fix
I was hoping for.
1632
01:11:11,179 --> 01:11:12,746
I'm really sorry.
1633
01:11:12,877 --> 01:11:14,705
- You should be.
- It's positively ghastly.
1634
01:11:14,835 --> 01:11:16,010
Take it down, would you, dear?
1635
01:11:16,141 --> 01:11:18,622
We'll just go with what we had.
1636
01:11:18,752 --> 01:11:21,494
It'll be a pity if we lose,
1637
01:11:21,625 --> 01:11:24,497
but I'll adjust accordingly.
1638
01:11:27,500 --> 01:11:34,333
♪
1639
01:11:38,381 --> 01:11:45,257
♪
1640
01:11:58,009 --> 01:11:59,663
By the way, how was Connecticut?
1641
01:11:59,793 --> 01:12:01,273
Besides getting sick.
1642
01:12:01,404 --> 01:12:04,189
Oh, I actually wasn't sick.
1643
01:12:04,320 --> 01:12:06,887
I felt weird about staying down
there to help with one design
1644
01:12:07,018 --> 01:12:09,237
when I should have been up here
worried about this one,
1645
01:12:09,368 --> 01:12:13,285
so I tried to cover,
and it was stupid.
1646
01:12:15,592 --> 01:12:17,550
See, you're not the only one
who's a bad liar.
1647
01:12:17,681 --> 01:12:20,510
Lucky for us, I guess.
1648
01:12:20,640 --> 01:12:24,383
Should I resuscitate
the beating heart of Christmas?
1649
01:12:24,514 --> 01:12:26,603
It would be the humane
thing to do.
1650
01:12:26,733 --> 01:12:29,170
Okay, but I should warn you,
1651
01:12:29,301 --> 01:12:31,259
the last time I did this,
the whole window blacked out.
1652
01:12:31,390 --> 01:12:33,566
At this point,
that might help us.
1653
01:12:43,533 --> 01:12:46,362
Oh, look, first window photo
of the day.
1654
01:12:48,494 --> 01:12:51,584
- I got it all wrong.
- What are you talking about?
1655
01:12:51,715 --> 01:12:54,065
The window, the design,
the theme.
1656
01:12:54,195 --> 01:12:55,240
Well, maybe next year you can--
1657
01:12:55,371 --> 01:12:59,200
No, no, no, Emily, now.
1658
01:12:59,331 --> 01:13:00,985
I think I just discovered
the heart of Christmas.
1659
01:13:05,816 --> 01:13:07,644
Mrs. Barrington?
1660
01:13:07,774 --> 01:13:09,863
I want more chance
at the window.
1661
01:13:09,994 --> 01:13:11,256
After all this?
1662
01:13:11,387 --> 01:13:12,823
You have got to be kidding me.
1663
01:13:12,953 --> 01:13:14,302
Please.
1664
01:13:14,433 --> 01:13:16,740
You can promote me,
not promote me,
1665
01:13:16,870 --> 01:13:18,481
fire me, take away my glue gun.
1666
01:13:18,611 --> 01:13:20,352
I don't care.
1667
01:13:20,483 --> 01:13:23,573
Just let me try this.
1668
01:13:23,703 --> 01:13:26,924
Fine, but only because I'm
dripping with Christmas spirit.
1669
01:13:27,054 --> 01:13:28,360
Thank you, Mrs. Barrington.
1670
01:13:28,491 --> 01:13:31,145
You know, Mia, in a strange way,
1671
01:13:31,276 --> 01:13:33,539
you remind me of myself
when I was your age.
1672
01:13:33,670 --> 01:13:36,281
♪
1673
01:13:36,412 --> 01:13:38,979
Oh, I so hope that's not true.
1674
01:13:39,110 --> 01:13:40,851
We didn't lose the farm, okay?
1675
01:13:40,981 --> 01:13:42,809
It was a very complicated
transaction, and I--
1676
01:13:42,940 --> 01:13:45,290
Thinking back, how would you
say this loss affected
1677
01:13:45,421 --> 01:13:48,075
your family, the festival,
and even your hometown?
1678
01:13:48,206 --> 01:13:49,512
I'm sorry, Barry,
I can't go there with you.
1679
01:13:49,642 --> 01:13:51,339
I hope you can understand that.
1680
01:13:51,470 --> 01:13:52,819
I can, Adam,
but at the same time--
1681
01:13:52,950 --> 01:13:53,994
Great, so let me tell you more
1682
01:13:54,125 --> 01:13:55,518
about this Christmas dance.
1683
01:13:55,648 --> 01:13:56,562
I want you--
1684
01:13:56,693 --> 01:13:59,435
♪
1685
01:13:59,565 --> 01:14:01,088
I don't know what to say.
1686
01:14:01,219 --> 01:14:02,046
I'm sorry.
1687
01:14:02,176 --> 01:14:03,439
Um...
1688
01:14:03,569 --> 01:14:06,529
♪
1689
01:14:06,659 --> 01:14:08,095
I should have known better.
1690
01:14:08,226 --> 01:14:10,707
Maybe, but then again,
maybe it's time.
1691
01:14:10,837 --> 01:14:12,622
For what?
1692
01:14:12,752 --> 01:14:16,669
For people to know something
so private, so painful?
1693
01:14:16,800 --> 01:14:18,541
Grandpa and Dad made
mistakes with the farm,
1694
01:14:18,671 --> 01:14:20,325
but they were honest mistakes,
1695
01:14:20,456 --> 01:14:21,848
and we never wanted
anyone to think otherwise.
1696
01:14:21,979 --> 01:14:23,415
I meant maybe it's time for you.
1697
01:14:23,546 --> 01:14:24,895
For me?
1698
01:14:25,025 --> 01:14:27,941
Yes, honey,
time to forgive yourself.
1699
01:14:28,072 --> 01:14:34,121
♪
1700
01:14:34,252 --> 01:14:37,429
Okay, so we are
right on schedule.
1701
01:14:37,560 --> 01:14:39,779
Designs have all been
distributed and executed.
1702
01:14:39,910 --> 01:14:41,259
Windows are being converted.
1703
01:14:41,389 --> 01:14:42,303
Graphic shop worked
around the clock
1704
01:14:42,434 --> 01:14:43,783
for a 10:00 a.m. delivery.
1705
01:14:43,914 --> 01:14:45,698
Gill in maintenance
is on new tree duty,
1706
01:14:45,829 --> 01:14:47,874
and a release just went out
on PR news wire.
1707
01:14:48,005 --> 01:14:49,746
Fantastic.
1708
01:14:49,876 --> 01:14:51,530
Oh, and look at the photos
people are sending in.
1709
01:14:53,184 --> 01:14:54,968
We've struck gold here, Emily.
1710
01:14:55,099 --> 01:14:56,666
Too bad you didn't
think of it sooner, right?
1711
01:14:56,796 --> 01:14:58,276
It's too bad I didn't
go to Connecticut sooner.
1712
01:15:00,321 --> 01:15:03,281
It just made me realize
some things, that's all.
1713
01:15:08,112 --> 01:15:14,945
♪
1714
01:15:49,109 --> 01:15:50,763
Good evening, Mrs. Barrington.
1715
01:15:50,894 --> 01:15:52,025
So nice to see you,
Mrs. Barrington.
1716
01:15:52,156 --> 01:15:55,028
Mia, Eloise.
1717
01:15:55,159 --> 01:15:56,682
Looks like it's gonna
be a merry Christmas after all.
1718
01:15:56,813 --> 01:15:58,815
I'll be the judge of that.
1719
01:15:58,945 --> 01:16:00,773
It's been like this
for two hours.
1720
01:16:00,904 --> 01:16:03,036
All I can say is,
this had better be worth
1721
01:16:03,167 --> 01:16:06,387
all the overtime
I'm obviously on the hook for.
1722
01:16:06,518 --> 01:16:07,519
Follow me.
1723
01:16:20,271 --> 01:16:23,361
This is not at all
what I expected.
1724
01:16:26,364 --> 01:16:33,197
♪
1725
01:16:51,955 --> 01:16:55,393
It's more splendid than
I ever could have imagined.
1726
01:16:55,523 --> 01:16:57,221
♪
1727
01:16:57,351 --> 01:17:00,180
You captured the true spirit,
the essence
1728
01:17:00,311 --> 01:17:02,269
of what I've hoped
Barrington's has meant
1729
01:17:02,400 --> 01:17:05,272
to the people of Boston
all these years.
1730
01:17:05,403 --> 01:17:09,276
I've realized that Christmas
is not about things.
1731
01:17:09,407 --> 01:17:14,281
It's about family
and community and memories,
1732
01:17:14,412 --> 01:17:18,764
about spending it with people
that mean the most to you
1733
01:17:18,895 --> 01:17:22,768
and honoring old traditions
while creating new ones.
1734
01:17:22,899 --> 01:17:25,945
Well, you've done
a remarkable job.
1735
01:17:26,076 --> 01:17:27,643
Win or lose
the window competition,
1736
01:17:27,773 --> 01:17:30,384
the designer position is yours.
1737
01:17:30,515 --> 01:17:32,256
Thank you, Mrs. Barrington.
1738
01:17:32,386 --> 01:17:34,475
I--I can't wait to get started.
1739
01:17:34,606 --> 01:17:38,523
♪
1740
01:17:38,654 --> 01:17:41,047
- You did it.
- No, we did it.
1741
01:17:41,178 --> 01:17:47,967
♪
1742
01:17:53,451 --> 01:17:54,539
Okay, Gracie, let's see
how high we can get.
1743
01:17:54,670 --> 01:17:56,149
One, two, three, go.
1744
01:17:59,152 --> 01:18:01,328
- Nice job.
- Grace, hey.
1745
01:18:01,459 --> 01:18:07,683
♪
1746
01:18:07,813 --> 01:18:09,815
Well, aren't you the celebrity?
1747
01:18:11,382 --> 01:18:13,471
You look fantastic, Mom,
1748
01:18:13,601 --> 01:18:15,212
and I'm so happy
you could be here tonight.
1749
01:18:15,342 --> 01:18:16,779
Oh, me too, honey.
1750
01:18:16,909 --> 01:18:18,606
It's so good
to be out that damn cast,
1751
01:18:18,737 --> 01:18:19,999
and not a minute
too soon either.
1752
01:18:20,130 --> 01:18:22,349
Just don't overdo it.
1753
01:18:22,480 --> 01:18:24,874
I know you're itching
to get on that dance floor.
1754
01:18:25,004 --> 01:18:27,093
I'll behave, Doctor. Promise.
1755
01:18:34,144 --> 01:18:40,977
♪
1756
01:18:45,372 --> 01:18:47,026
Mia, what are you doing here?
1757
01:18:48,811 --> 01:18:50,943
I wanted to make a wish
on a snowflake,
1758
01:18:51,074 --> 01:18:53,032
and I figured,
what better place to do it?
1759
01:18:53,163 --> 01:18:54,555
So what about work?
1760
01:18:54,686 --> 01:18:55,948
What about your big
Christmas emergency?
1761
01:18:56,079 --> 01:18:57,297
Everything's fine.
1762
01:18:57,428 --> 01:18:59,691
Problem solved, future's intact.
1763
01:18:59,822 --> 01:19:01,562
♪
1764
01:19:01,693 --> 01:19:03,651
This is where I wanted to be.
1765
01:19:03,782 --> 01:19:06,219
♪
1766
01:19:06,350 --> 01:19:09,657
Mimi, you made it.
1767
01:19:09,788 --> 01:19:10,963
- Hi.
- Hey. Oh, my God.
1768
01:19:11,094 --> 01:19:13,052
- Wait a minute.
- You knew about this?
1769
01:19:13,183 --> 01:19:15,533
What's a little secret
between sisters?
1770
01:19:15,663 --> 01:19:17,665
Aunt Mia, I wished
you would be here tonight,
1771
01:19:17,796 --> 01:19:18,971
and here you are.
1772
01:19:19,102 --> 01:19:20,843
Wishes really do come true.
1773
01:19:20,973 --> 01:19:22,583
Aww.
1774
01:19:22,714 --> 01:19:24,455
Especially at Christmas,
right, Gracie-face?
1775
01:19:24,585 --> 01:19:27,937
Okay, who's ready to join me
back on the dance floor?
1776
01:19:28,067 --> 01:19:29,416
Ooh. Time to twist.
1777
01:19:29,547 --> 01:19:33,116
♪
1778
01:19:33,246 --> 01:19:34,682
So.
1779
01:19:34,813 --> 01:19:36,946
So.
1780
01:19:37,076 --> 01:19:38,730
- Mia, I'm s--
- Adam, I'm--
1781
01:19:38,861 --> 01:19:40,558
You go.
1782
01:19:40,688 --> 01:19:44,518
Wow.
1783
01:19:44,649 --> 01:19:46,085
Come in.
1784
01:19:46,216 --> 01:19:48,392
♪
1785
01:19:54,790 --> 01:19:59,098
Mia, I'm really sorry
I blew up about the interview.
1786
01:19:59,229 --> 01:20:01,709
It's my issue, not yours.
1787
01:20:01,840 --> 01:20:04,190
You were just trying to help me.
1788
01:20:04,321 --> 01:20:06,105
- How'd I do?
- How did you do?
1789
01:20:06,236 --> 01:20:08,281
Look around.
1790
01:20:08,412 --> 01:20:09,848
We're a hit.
1791
01:20:14,157 --> 01:20:17,508
Hey, um, would you like
some champagne punch?
1792
01:20:17,638 --> 01:20:20,903
You have got to see this
awesome fountain we got.
1793
01:20:21,033 --> 01:20:22,730
- That sounds great.
- Come on.
1794
01:20:28,127 --> 01:20:30,695
All right, one for you.
1795
01:20:30,826 --> 01:20:32,479
- Thank you.
- One for me.
1796
01:20:32,610 --> 01:20:33,829
- Cheers.
- Cheers.
1797
01:20:37,963 --> 01:20:39,704
This is delicious.
1798
01:20:39,835 --> 01:20:41,837
I mean, would I steer you wrong?
1799
01:20:41,967 --> 01:20:44,665
Don't answer that.
1800
01:20:44,796 --> 01:20:47,843
So, um, have you made
your snowflake wish?
1801
01:20:47,973 --> 01:20:49,496
No, I'm--I'm going to.
1802
01:20:49,627 --> 01:20:50,889
I just...
1803
01:20:52,760 --> 01:20:55,198
There's something
I have to do first.
1804
01:20:55,328 --> 01:20:56,460
Will you excuse me for a second?
1805
01:20:56,590 --> 01:20:57,461
Sure.
1806
01:21:12,041 --> 01:21:13,520
Hello, everybody.
1807
01:21:13,651 --> 01:21:16,001
I'm Mia Donovan.
1808
01:21:16,132 --> 01:21:18,786
I am so thrilled
1809
01:21:18,917 --> 01:21:20,701
to be here at this wonderful
celebration.
1810
01:21:20,832 --> 01:21:24,140
- Love you, Auntie Mia.
- Aww.
1811
01:21:24,270 --> 01:21:26,142
I love you too, Jellybean.
1812
01:21:26,272 --> 01:21:27,839
That's my biggest fan
right there.
1813
01:21:27,970 --> 01:21:31,277
Anyway, this week,
1814
01:21:31,408 --> 01:21:33,279
I learned a lot about Fraser
1815
01:21:33,410 --> 01:21:34,890
and the two wonderful people
1816
01:21:35,020 --> 01:21:37,457
that started the original
Snowflake Festival
1817
01:21:37,588 --> 01:21:38,806
and whose 60th
wedding anniversary
1818
01:21:38,937 --> 01:21:41,200
we are honoring here tonight,
1819
01:21:41,331 --> 01:21:43,420
Tom and June Anderson.
1820
01:21:48,642 --> 01:21:52,908
Their grandson Adam
was kind enough
1821
01:21:53,038 --> 01:21:56,172
to show me a poem
that Tom wrote June
1822
01:21:56,302 --> 01:21:58,870
about the night that they met.
1823
01:21:59,001 --> 01:22:00,828
Tom, his grandpa, always
wanted to set it to music
1824
01:22:00,959 --> 01:22:03,135
but never got the chance to,
1825
01:22:03,266 --> 01:22:06,878
so I decided to give it
the old Christmas try.
1826
01:22:09,098 --> 01:22:12,623
Now, I haven't composed
anything, as you know,
1827
01:22:12,753 --> 01:22:14,842
since middle school,
1828
01:22:14,973 --> 01:22:16,540
and all the songs
I've been singing lately
1829
01:22:16,670 --> 01:22:18,585
are Christmas carols,
1830
01:22:18,716 --> 01:22:20,413
so please do not expect
Lady Gaga.
1831
01:22:21,980 --> 01:22:23,982
I hope you enjoy.
1832
01:22:30,641 --> 01:22:35,124
♪
1833
01:22:35,254 --> 01:22:38,649
♪ Sleigh bells ring loud
1834
01:22:38,779 --> 01:22:42,740
♪ Hear the carolers caroling
1835
01:22:42,870 --> 01:22:46,048
♪ The trees outside
1836
01:22:46,178 --> 01:22:50,139
♪ Filled with lights
are twinkling ♪
1837
01:22:50,269 --> 01:22:53,098
♪ This year
1838
01:22:53,229 --> 01:22:57,537
♪ Don't want anything
for Christmas ♪
1839
01:22:57,668 --> 01:23:01,889
♪ You are all that I need
1840
01:23:02,020 --> 01:23:03,717
♪
1841
01:23:03,848 --> 01:23:07,330
♪ Give me snowflake wishes
1842
01:23:07,460 --> 01:23:11,116
♪ Lots of Christmas kisses
1843
01:23:11,247 --> 01:23:15,033
♪ Just you and I
1844
01:23:15,164 --> 01:23:18,689
♪ And a clear winter sky
1845
01:23:18,819 --> 01:23:22,519
♪ Let's dance a while
1846
01:23:22,649 --> 01:23:26,001
♪ We'll laugh and smile
1847
01:23:26,131 --> 01:23:30,005
♪ You'll always be
1848
01:23:30,135 --> 01:23:33,530
♪ The best gift to me
1849
01:23:33,660 --> 01:23:36,402
♪ The best gift to me ♪
1850
01:23:36,533 --> 01:23:38,317
♪
1851
01:23:47,413 --> 01:23:49,067
Yeah.
1852
01:23:49,198 --> 01:23:50,155
I'll come find you guys
in a sec.
1853
01:23:50,286 --> 01:23:51,156
- Okay.
- Yeah.
1854
01:23:51,287 --> 01:23:53,245
We'll see you later.
1855
01:23:53,376 --> 01:23:55,900
Move over, Lady Gaga.
1856
01:23:56,031 --> 01:23:57,510
Did you like it?
1857
01:23:57,641 --> 01:23:58,859
I loved it.
1858
01:23:58,990 --> 01:24:02,037
You are amazing.
1859
01:24:02,167 --> 01:24:03,603
It's the best Christmas gift
1860
01:24:03,734 --> 01:24:05,214
anyone could have ever given me.
1861
01:24:05,344 --> 01:24:07,607
Thank you, Mia.
1862
01:24:07,738 --> 01:24:10,349
Well, thank you
for inspiring me.
1863
01:24:10,480 --> 01:24:12,395
♪
1864
01:24:12,525 --> 01:24:15,398
So you ready to make that wish?
1865
01:24:15,528 --> 01:24:16,703
Let's do it.
1866
01:24:16,834 --> 01:24:18,488
Let's do it.
1867
01:24:18,618 --> 01:24:23,623
♪
1868
01:24:23,754 --> 01:24:25,190
Thank you.
1869
01:24:25,321 --> 01:24:26,800
- Okay.
- No peeking.
1870
01:24:26,931 --> 01:24:29,151
All right, all right.
1871
01:24:32,154 --> 01:24:36,549
♪
1872
01:24:36,680 --> 01:24:37,768
Your turn.
1873
01:24:37,898 --> 01:24:40,510
Oh, I'm way ahead of you.
1874
01:24:40,640 --> 01:24:42,294
♪
1875
01:24:42,425 --> 01:24:43,730
What did you wish for?
1876
01:24:43,861 --> 01:24:45,515
Okay...
1877
01:24:45,645 --> 01:24:48,866
this is my wish.
1878
01:24:48,996 --> 01:24:55,829
♪
1879
01:25:01,879 --> 01:25:04,055
It's an amazing wish.
1880
01:25:04,186 --> 01:25:06,710
Thank you.
1881
01:25:06,840 --> 01:25:08,103
And now your turn.
1882
01:25:08,233 --> 01:25:15,066
♪
1883
01:25:24,902 --> 01:25:26,251
Now, what are the odds?
1884
01:25:29,036 --> 01:25:33,432
Wait, this is your
snowflake, right?
1885
01:25:33,563 --> 01:25:36,043
Definitely.
1886
01:25:44,182 --> 01:25:50,971
♪
1887
01:26:09,294 --> 01:26:10,991
Oh, by the way,
1888
01:26:11,122 --> 01:26:13,168
I got a big promotion
at work today.
1889
01:26:13,298 --> 01:26:14,604
You did?
1890
01:26:14,734 --> 01:26:17,824
Oh, that's great.
Congratulations.
1891
01:26:17,955 --> 01:26:20,392
I'm really excited.
1892
01:26:20,523 --> 01:26:23,700
I've also decided
that, from now on,
1893
01:26:23,830 --> 01:26:27,182
I'm gonna spend as much time
as I can with my family
1894
01:26:27,312 --> 01:26:30,141
and another certain
special somebody.
1895
01:26:30,272 --> 01:26:33,797
You won't get any argument
from me.
1896
01:26:33,927 --> 01:26:35,668
Merry Christmas, Mia.
1897
01:26:35,799 --> 01:26:37,322
Merry Christmas, Adam.
1898
01:26:37,453 --> 01:26:41,761
♪
1899
01:26:44,764 --> 01:26:48,638
♪
63515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.