All language subtitles for Rediscovering Christmas (2019) 1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,569 --> 00:00:08,008 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,661 You do have two double red strobe lights? 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,794 That's amazing. 6 00:00:11,924 --> 00:00:13,535 Yes, both would be great. 7 00:00:13,665 --> 00:00:17,278 ♪ 8 00:00:17,408 --> 00:00:19,889 Could I get them delivered by, say, noon? 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,456 Does that work? 10 00:00:21,586 --> 00:00:24,198 Oh, thank you. You're the best. 11 00:00:24,328 --> 00:00:26,026 Uh, can I call you back? 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,028 Merry Christmas. 13 00:00:28,158 --> 00:00:29,942 Dad, hi. 14 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 It's a nice early-morning surprise. 15 00:00:31,857 --> 00:00:33,294 How's my favorite window designer, 16 00:00:33,424 --> 00:00:35,209 and when's she gonna visit her old man? 17 00:00:35,339 --> 00:00:37,080 I will be there Christmas morning, bright and early. 18 00:00:37,211 --> 00:00:39,126 Hi, Rosie. Can I just get the usual? 19 00:00:39,256 --> 00:00:41,606 Actually, I was hoping you might come down this weekend. 20 00:00:41,737 --> 00:00:42,868 Wait, this weekend? 21 00:00:42,999 --> 00:00:45,480 Like, as in tomorrow? 22 00:00:45,610 --> 00:00:46,611 Is something wrong? Are you okay? 23 00:00:46,742 --> 00:00:48,352 Mia, I'm fine. 24 00:00:48,483 --> 00:00:50,528 It's your sister. 25 00:00:50,659 --> 00:00:52,704 You know, she's running the Snowflake Festival and-- 26 00:00:52,835 --> 00:00:54,271 Yeah, she told me. 27 00:00:54,402 --> 00:00:55,794 Some Kate woman broke her leg, 28 00:00:55,925 --> 00:00:59,276 so Sarah stepped in, no pun intended. 29 00:00:59,407 --> 00:01:00,886 She said everything was going great. 30 00:01:01,017 --> 00:01:02,584 Well, maybe so, 31 00:01:02,714 --> 00:01:03,846 but between the festival, 32 00:01:03,976 --> 00:01:06,153 family, teaching... you know, 33 00:01:06,283 --> 00:01:07,980 she's got a lot on her plate. 34 00:01:08,111 --> 00:01:09,286 She'd never ask you this herself, 35 00:01:09,417 --> 00:01:10,983 but she really could use your help. 36 00:01:11,114 --> 00:01:13,682 I mean, after all, you are the design expert. 37 00:01:13,812 --> 00:01:16,076 Well, I wouldn't say expert, but-- 38 00:01:16,206 --> 00:01:18,730 Two days, kiddo, that's all it'll take. 39 00:01:18,861 --> 00:01:22,169 I know it'll mean the world to her and to us. 40 00:01:24,084 --> 00:01:25,911 Uh, yeah. Yeah, okay. 41 00:01:26,042 --> 00:01:27,522 I will drive down tomorrow, 42 00:01:27,652 --> 00:01:28,784 but I have to be back by Monday morning. 43 00:01:28,914 --> 00:01:30,220 Oh, that's great. 44 00:01:30,351 --> 00:01:32,004 Uh, well, drive carefully. 45 00:01:32,135 --> 00:01:34,094 Love you. 46 00:01:34,224 --> 00:01:35,530 I love you, too, Dad. 47 00:01:44,016 --> 00:01:50,893 ♪ 48 00:02:00,816 --> 00:02:02,774 I am so sorry, Mia. 49 00:02:02,905 --> 00:02:04,385 I should have spotted that as soon as I got here. 50 00:02:04,515 --> 00:02:05,690 - Relax, Emily. - You're doing great. 51 00:02:05,821 --> 00:02:06,909 Best new assistant ever. 52 00:02:07,039 --> 00:02:08,954 Oh, really? 53 00:02:09,085 --> 00:02:10,173 That is so sweet of you. 54 00:02:10,304 --> 00:02:11,870 I am learning so much from you. 55 00:02:12,001 --> 00:02:14,264 You are so talented and so creative. 56 00:02:14,395 --> 00:02:15,787 Aww, well, thank you. 57 00:02:15,918 --> 00:02:17,137 Now say it a little louder 58 00:02:17,267 --> 00:02:18,660 so Mrs. Barrington can hear you. 59 00:02:18,790 --> 00:02:20,444 - Oh, please. - She's lucky to have you. 60 00:02:20,575 --> 00:02:22,098 If she doesn't make you national window designer, 61 00:02:22,229 --> 00:02:23,317 it's her loss. 62 00:02:23,447 --> 00:02:25,101 Mm, actually, it's my loss, 63 00:02:25,232 --> 00:02:27,234 but I'm keeping my fingers crossed. 64 00:02:27,364 --> 00:02:30,280 Oh, hey. So cute. 65 00:02:30,411 --> 00:02:31,716 Wait until you see the double red strobe lights 66 00:02:31,847 --> 00:02:32,978 I got for in here. 67 00:02:33,109 --> 00:02:34,371 Let me guess. 68 00:02:34,502 --> 00:02:35,981 The beating heart of Christmas, right? 69 00:02:36,112 --> 00:02:37,940 Wow, you are good. 70 00:02:39,855 --> 00:02:40,725 But don't you go getting better than me. 71 00:02:40,856 --> 00:02:43,467 Um, that would be impossible. 72 00:02:43,598 --> 00:02:46,122 The window looks perfect. 73 00:02:46,253 --> 00:02:48,255 I bet your own tree is amazing too. 74 00:02:48,385 --> 00:02:50,779 Amazingly invisible. 75 00:02:50,909 --> 00:02:53,651 Works' been so crazy, I just--I haven't had time. 76 00:02:53,782 --> 00:02:55,566 Besides, I get to enjoy my dad and sister's 77 00:02:55,697 --> 00:02:57,307 every time I go home, 78 00:02:57,438 --> 00:02:58,961 which reminds me. 79 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 I totally forgot. 80 00:03:00,745 --> 00:03:02,269 I have to go back to Connecticut this weekend. 81 00:03:02,399 --> 00:03:03,792 Could you do me a huge favor 82 00:03:03,922 --> 00:03:04,749 and check in on the windows, just in case? 83 00:03:04,880 --> 00:03:06,316 Me? 84 00:03:06,447 --> 00:03:09,058 - You mean, like, be in charge? - Yeah. 85 00:03:09,189 --> 00:03:10,364 I mean, if that works for you. 86 00:03:10,494 --> 00:03:11,539 Absolutely. 87 00:03:11,669 --> 00:03:13,062 It would be an honor. 88 00:03:13,193 --> 00:03:15,369 ♪ 89 00:03:15,499 --> 00:03:17,153 Oh, Mrs. Barrington, hi. 90 00:03:17,284 --> 00:03:19,373 How are you today? 91 00:03:19,503 --> 00:03:21,462 Sales are down, costs are up, 92 00:03:21,592 --> 00:03:22,811 the internet's killing us, 93 00:03:22,941 --> 00:03:25,640 and my sciatica hurts like hell. 94 00:03:25,770 --> 00:03:27,294 Who are you again? 95 00:03:27,424 --> 00:03:29,252 Emily, Emily Chan, Mia's new assistant. 96 00:03:29,383 --> 00:03:30,601 Lovely to see you, Mrs. Barrington. 97 00:03:30,732 --> 00:03:32,995 So sorry about the sciatica. 98 00:03:33,125 --> 00:03:34,823 I don't know if you've seen, but our windows 99 00:03:34,953 --> 00:03:36,999 are getting a lot of buzz on social media. 100 00:03:37,129 --> 00:03:38,479 Yesterday we were trending 101 00:03:38,609 --> 00:03:40,394 - for a whole six minutes. - Mm-hmm. 102 00:03:40,524 --> 00:03:43,179 All I care is that people trend into the store 103 00:03:43,310 --> 00:03:45,616 and vote for our windows. 104 00:03:45,747 --> 00:03:48,097 We have one more week to go, ladies. 105 00:03:48,228 --> 00:03:52,101 Then we'll see how successful your work has been. 106 00:03:52,232 --> 00:03:56,453 And let's get more mannequins up in the windows, yes? 107 00:03:56,584 --> 00:03:59,674 We're selling clothes, not sleighs and tinsel. 108 00:03:59,804 --> 00:04:00,979 ♪ 109 00:04:01,110 --> 00:04:02,590 Why do I see my promotion 110 00:04:02,720 --> 00:04:06,028 flying out the window, like, literally? 111 00:04:06,158 --> 00:04:07,769 Connecticut weekend weather 112 00:04:07,899 --> 00:04:09,684 is expected to be bright sun and cold temps. 113 00:04:09,814 --> 00:04:10,989 Meanwhile, as winter storm Megan 114 00:04:11,120 --> 00:04:12,077 moves down from Canada... 115 00:04:12,208 --> 00:04:14,297 Okay, no storms, please. 116 00:04:14,428 --> 00:04:16,517 ♪ Housetop, reindeer paws ♪ 117 00:04:16,647 --> 00:04:19,607 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 118 00:04:19,737 --> 00:04:22,523 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 119 00:04:22,653 --> 00:04:25,526 ♪ All for the little ones' Christmas joys ♪ 120 00:04:25,656 --> 00:04:28,659 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 121 00:04:28,790 --> 00:04:31,923 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 122 00:04:32,054 --> 00:04:35,144 ♪ Oh, up on the housetop, click, click, click ♪ 123 00:04:35,275 --> 00:04:38,147 ♪ Down through the chimney with good Saint Nick ♪ 124 00:04:38,278 --> 00:04:41,281 ♪ First comes the stocking of little Nell ♪ 125 00:04:41,411 --> 00:04:44,458 ♪ Oh, dear Santa, fill it well ♪ 126 00:04:44,588 --> 00:04:47,374 ♪ Give her a dolly that laughs and cries ♪ 127 00:04:47,504 --> 00:04:50,072 ♪ One that can open and shut its eyes ♪ 128 00:04:58,733 --> 00:05:01,257 ♪ 129 00:05:01,388 --> 00:05:02,867 Merry Christmas. 130 00:05:02,998 --> 00:05:04,304 You're joining us for breakfast. 131 00:05:04,434 --> 00:05:05,479 Uh, actually, no. 132 00:05:05,609 --> 00:05:07,219 My dad just texted me 133 00:05:07,350 --> 00:05:08,090 to stop by here and pick up a raspberry pie. 134 00:05:10,005 --> 00:05:12,224 You're Mia, Harry's daughter from Boston. 135 00:05:12,355 --> 00:05:14,270 Boy, this is a small town. 136 00:05:14,401 --> 00:05:16,098 Your dad stopped in yesterday and asked to make 137 00:05:16,228 --> 00:05:17,752 a raspberry pie special for his daughter 138 00:05:17,882 --> 00:05:19,144 who was coming visit, and this time of year, 139 00:05:19,275 --> 00:05:20,581 I usually just do pumpkin or apple, 140 00:05:20,711 --> 00:05:21,886 but for Harry, I will do anything. 141 00:05:22,017 --> 00:05:24,062 I know. He is very persuasive. 142 00:05:24,193 --> 00:05:25,412 Well, thank you so much for doing that. 143 00:05:25,542 --> 00:05:28,328 Raspberry is totally my favorite. 144 00:05:28,458 --> 00:05:30,982 Wait, so that must make you Claire. 145 00:05:31,113 --> 00:05:32,244 Guilty as charged. 146 00:05:32,375 --> 00:05:33,942 Why don't you pull up a chair, 147 00:05:34,072 --> 00:05:35,639 and I'll go check and see if your pie's ready, 148 00:05:35,770 --> 00:05:37,119 and do you want a hot chocolate while you wait? 149 00:05:37,249 --> 00:05:39,121 - My treat. - Hot cocoa, raspberry pie. 150 00:05:39,251 --> 00:05:40,470 I may never leave. 151 00:05:40,601 --> 00:05:41,515 Thanks, Claire. 152 00:05:47,259 --> 00:05:49,392 Oh, I'm--I'm sorry. 153 00:05:49,523 --> 00:05:51,655 Do you know how many things I bump into while texting? 154 00:05:51,786 --> 00:05:53,483 I should be banned from most public places. 155 00:05:53,614 --> 00:05:54,528 Thanks for the warning. 156 00:05:54,658 --> 00:05:55,746 I'll be sure to steer clear. 157 00:05:58,358 --> 00:06:00,272 Here, please sit. It's all yours. 158 00:06:00,403 --> 00:06:01,883 Thanks. 159 00:06:04,886 --> 00:06:07,541 ♪ 160 00:06:09,238 --> 00:06:14,374 ♪ 161 00:06:14,504 --> 00:06:16,941 - Wait. - Is that actually a newspaper? 162 00:06:17,072 --> 00:06:18,639 I didn't know people still read those. 163 00:06:18,769 --> 00:06:20,423 I never stopped. 164 00:06:20,554 --> 00:06:22,338 And how do you get your news? 165 00:06:22,469 --> 00:06:23,992 Wait, don't tell me. 166 00:06:24,122 --> 00:06:27,604 Facebook, Twitter, Instagram? 167 00:06:27,735 --> 00:06:30,912 Yeah, just as the news happens. 168 00:06:31,042 --> 00:06:32,914 I guess I don't need to ask you where you stand on ebooks. 169 00:06:33,044 --> 00:06:34,306 You mean the end of all 170 00:06:34,437 --> 00:06:36,047 civilized society as we know it? 171 00:06:36,178 --> 00:06:39,660 - One hot cocoa... - with all the fixin's, 172 00:06:39,790 --> 00:06:40,922 and your pie is almost ready. 173 00:06:41,052 --> 00:06:42,271 Thanks, Claire. 174 00:06:42,402 --> 00:06:43,751 Ooh, and I love your presentation. 175 00:06:43,881 --> 00:06:45,927 Well, I see you met my pal Adam. 176 00:06:46,057 --> 00:06:47,494 Well, not officially. Hi. 177 00:06:47,624 --> 00:06:49,147 - Mia, Adam. Adam, Mia. - Pleasure. 178 00:06:49,278 --> 00:06:51,149 Uh, you want your usual? 179 00:06:51,280 --> 00:06:52,803 - That'd be great, Claire. - Thank you. 180 00:06:52,934 --> 00:06:54,152 Banana muffin, two poached eggs, 181 00:06:54,283 --> 00:06:55,458 one black coffee coming right up. 182 00:06:55,589 --> 00:06:56,851 You could set your clock by that one. 183 00:06:59,810 --> 00:07:01,029 Sure you don't want to trade that coffee in 184 00:07:01,159 --> 00:07:03,031 for some hot cocoa? 185 00:07:03,161 --> 00:07:04,772 It is Christmastime. 186 00:07:04,902 --> 00:07:06,643 Thank you, but I love my morning coffee. 187 00:07:06,774 --> 00:07:07,862 Well, I could bring you both. 188 00:07:07,992 --> 00:07:11,343 ♪ 189 00:07:11,474 --> 00:07:12,736 Wow. 190 00:07:12,867 --> 00:07:14,042 Beverage pressure. 191 00:07:15,870 --> 00:07:18,133 Okay, fine, but no add-ins. 192 00:07:18,263 --> 00:07:20,657 Just the cocoa. Thank you. 193 00:07:20,788 --> 00:07:22,442 ♪ 194 00:07:22,572 --> 00:07:24,487 You do not know what you're missing. 195 00:07:24,618 --> 00:07:26,184 ♪ 196 00:07:27,969 --> 00:07:28,839 Did you ever hear the expression, 197 00:07:28,970 --> 00:07:30,841 "Less is more"? 198 00:07:30,972 --> 00:07:32,364 Actually, no. 199 00:07:32,495 --> 00:07:35,106 ♪ 200 00:07:37,326 --> 00:07:41,504 ♪ 201 00:07:41,635 --> 00:07:45,247 Is that a masterpiece, or what? 202 00:07:45,377 --> 00:07:47,292 I'm thinking "or what." 203 00:07:47,423 --> 00:07:49,164 I haven't made it this way since I was ten, 204 00:07:49,294 --> 00:07:50,295 but I used to love it. 205 00:07:50,426 --> 00:07:52,428 And now? 206 00:07:54,343 --> 00:07:55,910 Mmm. 207 00:07:56,040 --> 00:07:57,346 Oh, my God. 208 00:07:57,477 --> 00:07:59,304 That is, like, disgustingly good. 209 00:07:59,435 --> 00:08:01,481 I can feel the cavities forming on my teeth. 210 00:08:01,611 --> 00:08:03,221 I'll bet. 211 00:08:03,352 --> 00:08:06,529 Okay, one cocoa, no frills, 212 00:08:06,660 --> 00:08:08,792 and one specialty raspberry pie. 213 00:08:08,923 --> 00:08:10,838 Thanks, Claire. 214 00:08:10,968 --> 00:08:12,883 Oh, you wanna take that cuckoo cocoa with you to go? 215 00:08:13,014 --> 00:08:14,842 Bring back the cup whenever you want. 216 00:08:14,972 --> 00:08:17,540 Well, in that case, yes. 217 00:08:17,671 --> 00:08:20,108 Thank you so much for your hospitality, 218 00:08:20,238 --> 00:08:22,153 and you know, it's not too late 219 00:08:22,284 --> 00:08:24,895 to turn that boring drink into a sugary thrill ride. 220 00:08:25,026 --> 00:08:26,767 - Wait. - Are you calling me boring? 221 00:08:26,897 --> 00:08:29,857 I mean, if the adjective fits. 222 00:08:29,987 --> 00:08:31,598 Merry Christmas! 223 00:08:31,728 --> 00:08:33,774 Merry Christmas. 224 00:08:33,904 --> 00:08:36,254 Well, she's a breath of fresh air. 225 00:08:39,344 --> 00:08:46,134 ♪ 226 00:08:51,748 --> 00:08:52,749 Can I help you? 227 00:08:52,880 --> 00:08:54,098 Did somebody order pie? 228 00:08:54,229 --> 00:08:56,013 Come in here, you. 229 00:08:56,144 --> 00:08:57,232 Hi, Dad. 230 00:08:57,362 --> 00:08:59,321 Oh, it's so good to see you. 231 00:08:59,451 --> 00:09:01,541 I can't believe it. 232 00:09:01,671 --> 00:09:02,890 It's not even noon, 233 00:09:03,020 --> 00:09:04,631 and I'm already scarfing down pie. 234 00:09:04,761 --> 00:09:06,415 You're a terrible influence, by the way. 235 00:09:06,546 --> 00:09:07,982 I know. Isn't it great? 236 00:09:10,550 --> 00:09:12,682 Speaking of which, you look great. 237 00:09:12,813 --> 00:09:14,641 I think retirement's really working for you, Dad. 238 00:09:14,771 --> 00:09:16,556 Well, life's pretty good down here, kiddo. 239 00:09:16,686 --> 00:09:18,775 Yeah, the people are nice, I stay busy, 240 00:09:18,906 --> 00:09:20,168 and I can see Sarah and my gorgeous granddaughter 241 00:09:20,298 --> 00:09:22,649 whenever I want, 242 00:09:22,779 --> 00:09:25,477 and there's none of that Boston traffic. 243 00:09:25,608 --> 00:09:28,350 You know, that alone has knocked ten years off my age. 244 00:09:28,480 --> 00:09:30,874 Oh, I almost forgot. 245 00:09:31,005 --> 00:09:34,617 I baked your favorite Christmas cookies. 246 00:09:34,748 --> 00:09:36,184 - Maple cinnamon stars? - Mm-hmm. 247 00:09:39,274 --> 00:09:41,145 Wait, you did these all by yourself? 248 00:09:41,276 --> 00:09:42,712 Well, I used your mother's recipe, 249 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 and some of my stars look a little like Texas, 250 00:09:44,801 --> 00:09:46,107 but otherwise, they're not bad. 251 00:09:46,237 --> 00:09:47,499 - Yeah. - Try one. 252 00:09:47,630 --> 00:09:49,240 Dad, no. 253 00:09:49,371 --> 00:09:50,241 You're gonna have to roll me back to Boston. 254 00:09:50,372 --> 00:09:52,113 Come on. 255 00:09:52,243 --> 00:09:53,767 Okay, twist my arm. 256 00:09:57,509 --> 00:10:00,948 Mmm. 257 00:10:01,078 --> 00:10:03,951 They taste just like the ones Mom and I used to make. 258 00:10:04,081 --> 00:10:05,692 She really loved herself some Christmas, didn't she? 259 00:10:05,822 --> 00:10:07,607 Oh, always did, 260 00:10:07,737 --> 00:10:09,260 even when we were first married, 261 00:10:09,391 --> 00:10:10,784 and then when you and Sarah came along, 262 00:10:10,914 --> 00:10:12,002 she really went to town. 263 00:10:12,133 --> 00:10:13,917 Especially decorating. 264 00:10:14,048 --> 00:10:16,572 She could have been the window designer, easily. 265 00:10:18,618 --> 00:10:20,968 We had some great family Christmases, didn't we? 266 00:10:21,098 --> 00:10:23,797 Yeah, we did, 267 00:10:23,927 --> 00:10:25,625 and we still do. 268 00:10:25,755 --> 00:10:28,236 They're just different. 269 00:10:28,366 --> 00:10:31,108 You know, things change. People get busy. 270 00:10:31,239 --> 00:10:34,721 Life gets crazy, but it's progress, right? 271 00:10:34,851 --> 00:10:36,984 Right. 272 00:10:37,114 --> 00:10:39,377 ♪ 273 00:10:39,508 --> 00:10:41,597 Sarah misses you, you know. 274 00:10:43,251 --> 00:10:44,513 Dad... 275 00:10:46,776 --> 00:10:48,648 The truth-- 276 00:10:48,778 --> 00:10:51,128 Does Sarah know that I'm here right now? 277 00:10:51,259 --> 00:10:53,522 She's gonna be so happy to see her big sister. 278 00:10:53,653 --> 00:10:55,698 ♪ Joy to the world 279 00:10:55,829 --> 00:10:58,570 ♪ The Lord has come 280 00:10:58,701 --> 00:11:03,010 ♪ Let Earth receive her King 281 00:11:03,140 --> 00:11:05,273 Dad, I'm impressed. 282 00:11:05,403 --> 00:11:08,232 I mean, Sarah has sent me photos, but in person? 283 00:11:08,363 --> 00:11:10,060 Wow. 284 00:11:10,191 --> 00:11:11,801 She's channeling Mom, that's for sure. 285 00:11:11,932 --> 00:11:13,542 What can I say? 286 00:11:13,673 --> 00:11:14,848 I have two wonderfully talented daughters, 287 00:11:14,978 --> 00:11:16,110 no fault of my own. 288 00:11:19,722 --> 00:11:22,420 Dad, what does Sarah need me here for? 289 00:11:24,031 --> 00:11:25,510 You can ask her yourself. 290 00:11:26,729 --> 00:11:27,991 Sarah! 291 00:11:28,122 --> 00:11:29,427 Mia? 292 00:11:29,558 --> 00:11:31,908 ♪ 293 00:11:32,039 --> 00:11:33,562 What are you doing here? 294 00:11:33,693 --> 00:11:35,999 - Why aren't you in Boston? - Hi. 295 00:11:36,130 --> 00:11:38,219 - Oh, no. - You didn't get fired, did you? 296 00:11:38,349 --> 00:11:39,916 I know you said Mrs. Barrington was a beast, but-- 297 00:11:40,047 --> 00:11:42,571 Well, I don't think I exactly called her a beast. 298 00:11:42,702 --> 00:11:44,399 I think you did. 299 00:11:44,529 --> 00:11:46,227 Well, no, I have not been fired. 300 00:11:46,357 --> 00:11:48,142 Dad told me you needed some help with the festival, 301 00:11:48,272 --> 00:11:49,491 so I got in my car and drove down here 302 00:11:49,621 --> 00:11:52,015 for the weekend, thought I'd lend a hand. 303 00:11:52,146 --> 00:11:55,149 Dad, did you ask her to give up her weekend 304 00:11:55,279 --> 00:11:58,108 during her busiest season to help me? 305 00:11:58,239 --> 00:12:00,545 I--Mia, I am so sorry. 306 00:12:00,676 --> 00:12:02,417 I-I mean, I would love for you to help. 307 00:12:02,547 --> 00:12:03,940 I would love for us to do anything together, 308 00:12:04,071 --> 00:12:07,509 but it's completely not necessary. 309 00:12:07,639 --> 00:12:10,599 Look at this, my two girls together 310 00:12:10,730 --> 00:12:11,774 at the start of Christmas week. 311 00:12:11,905 --> 00:12:13,602 Isn't this fantastic? 312 00:12:13,733 --> 00:12:16,779 Mom, I know you're gonna say this is too much, 313 00:12:16,910 --> 00:12:20,261 but I really--Aunt Mia? 314 00:12:20,391 --> 00:12:23,438 I didn't know you were coming. 315 00:12:23,568 --> 00:12:24,787 Are you here for Christmas? 316 00:12:24,918 --> 00:12:26,876 Are you staying all week? 317 00:12:27,007 --> 00:12:29,705 - Wanna have a sleepover? - Hey, Jellybean. 318 00:12:29,836 --> 00:12:31,620 Well, I'm only here for the weekend, 319 00:12:31,751 --> 00:12:33,840 but abso-tively on that sleepover, 320 00:12:33,970 --> 00:12:35,842 if it's okay with your boss over here. 321 00:12:35,972 --> 00:12:38,453 Oh, Mom, can we, please, please? 322 00:12:38,583 --> 00:12:40,498 Honey, we'll see, okay? 323 00:12:40,629 --> 00:12:43,066 Hey, Grace, how about you and I go check out the games, 324 00:12:43,197 --> 00:12:44,154 and we'll let your mom and Aunt Mia catch up? 325 00:12:44,285 --> 00:12:45,329 Deal? 326 00:12:45,460 --> 00:12:46,591 Can we play that Christmas 327 00:12:46,722 --> 00:12:48,332 Wheel of Fortune thingy? 328 00:12:48,463 --> 00:12:49,681 Abso-tively. Come on. 329 00:12:49,812 --> 00:12:51,379 ♪ 330 00:12:51,509 --> 00:12:53,555 Dad, don't let her eat all that stuff, okay? 331 00:12:53,685 --> 00:12:55,426 ♪ 332 00:12:55,557 --> 00:12:57,037 He's so good with her. 333 00:12:57,167 --> 00:12:58,473 He seems to be doing really well. 334 00:12:58,603 --> 00:13:00,083 Yeah, he's doing better 335 00:13:00,214 --> 00:13:02,085 now that his second-favorite daughter's here. 336 00:13:05,480 --> 00:13:07,351 Thank you. 337 00:13:07,482 --> 00:13:09,876 So you do know that I didn't ask you 338 00:13:10,006 --> 00:13:11,399 to drop everything and drive down, right? 339 00:13:11,529 --> 00:13:12,922 I know. 340 00:13:13,053 --> 00:13:14,794 I think it was Dad's subtle ploy 341 00:13:14,924 --> 00:13:17,448 to get us to spend some extra holiday time together. 342 00:13:17,579 --> 00:13:18,623 But, you know, it wouldn't be a bad thing 343 00:13:18,754 --> 00:13:20,321 if you did ask for help. 344 00:13:20,451 --> 00:13:22,323 Mia, come on. 345 00:13:22,453 --> 00:13:23,803 Every time we talk, it's like you're juggling 346 00:13:23,933 --> 00:13:25,848 three chainsaws and a tiki torch. 347 00:13:25,979 --> 00:13:27,241 Come on. It's not that bad. 348 00:13:30,635 --> 00:13:32,072 Okay, point taken. 349 00:13:33,943 --> 00:13:38,382 I guess between my job and... my job, 350 00:13:38,513 --> 00:13:41,385 I just--I don't have a lot of downtime, 351 00:13:41,516 --> 00:13:44,345 which I know is no excuse, 352 00:13:44,475 --> 00:13:46,695 because you have a house and a husband 353 00:13:46,826 --> 00:13:48,610 and a child and your students. 354 00:13:48,740 --> 00:13:51,221 And our father. 355 00:13:51,352 --> 00:13:53,136 - Dad? - I thought he'd be a big help. 356 00:13:53,267 --> 00:13:54,921 He's a huge help. 357 00:13:55,051 --> 00:13:58,489 He's also a little needy, which is fine. 358 00:13:58,620 --> 00:14:01,492 I want to be there for him, and I am there for him. 359 00:14:01,623 --> 00:14:03,843 It just adds up is all. 360 00:14:03,973 --> 00:14:05,975 - Well, what can I do? - Nothing. 361 00:14:06,106 --> 00:14:07,411 Forget it. It's all good. 362 00:14:07,542 --> 00:14:09,065 Let's just enjoy the weekend, okay? 363 00:14:11,502 --> 00:14:12,764 I'm glad you're here, Mimi. 364 00:14:14,679 --> 00:14:17,030 You haven't called me that in ages. 365 00:14:17,160 --> 00:14:18,640 I haven't, have I? 366 00:14:20,468 --> 00:14:23,297 You know, Dad got me one of those raspberry pies 367 00:14:23,427 --> 00:14:26,300 and made Mom's famous maple cinnamon cookies. 368 00:14:26,430 --> 00:14:28,650 Wow, bribing you with your favorite Christmas treats. 369 00:14:28,780 --> 00:14:31,000 - The man is subtle as a brick. - Say what you want. 370 00:14:31,131 --> 00:14:34,134 Those cookies were pretty great, and you know it. 371 00:14:34,264 --> 00:14:35,439 Yeah. 372 00:14:35,570 --> 00:14:36,701 Adam? 373 00:14:38,921 --> 00:14:39,879 Boring guy? 374 00:14:40,009 --> 00:14:41,793 I mean, Adam. 375 00:14:41,924 --> 00:14:43,447 ♪ 376 00:14:43,578 --> 00:14:44,796 So you do think I'm boring. 377 00:14:44,927 --> 00:14:46,233 Wait, you two know each other? 378 00:14:46,363 --> 00:14:47,625 We met at Claire's. 379 00:14:47,756 --> 00:14:48,975 You two know each other? 380 00:14:49,105 --> 00:14:50,846 - She's my sister. - Adam's my boss. 381 00:14:50,977 --> 00:14:52,587 - Your boss? - Yeah, he's Kate's son. 382 00:14:52,717 --> 00:14:54,284 He's filling in for her while she recuperates. 383 00:14:54,415 --> 00:14:55,198 I thought you were filling in. 384 00:14:55,329 --> 00:14:56,417 I am, 385 00:14:56,547 --> 00:14:57,418 but it's Kate and Adam's 386 00:14:57,548 --> 00:14:59,028 whole family festival, so... 387 00:14:59,159 --> 00:15:01,770 So let's play who's the boss a little later. 388 00:15:01,901 --> 00:15:02,858 Right now we have a giant problem. 389 00:15:02,989 --> 00:15:04,251 What's wrong? 390 00:15:04,381 --> 00:15:05,513 We might have to cancel the dance. 391 00:15:05,643 --> 00:15:06,818 - What dance? - What happened? 392 00:15:06,949 --> 00:15:08,342 What dance? 393 00:15:08,472 --> 00:15:09,691 It's the Snowflake Festival dance. 394 00:15:09,821 --> 00:15:11,519 It's our Christmas Eve fundraiser. 395 00:15:11,649 --> 00:15:12,259 - Tell me what happened. - Why don't I just show you? 396 00:15:12,389 --> 00:15:14,783 Come with me. 397 00:15:14,914 --> 00:15:16,176 You too, Candy Cane Lane. Let's go. 398 00:15:20,354 --> 00:15:22,747 And they have no idea who set the fire? 399 00:15:22,878 --> 00:15:25,185 Not who. What. 400 00:15:25,315 --> 00:15:28,318 Transformer blew, burned through a mess of old wiring, 401 00:15:28,449 --> 00:15:31,669 killed all the power in Fraser High, 402 00:15:31,800 --> 00:15:35,021 but not before the whole gym went up in smoke. 403 00:15:38,198 --> 00:15:40,722 Exhibit A. 404 00:15:40,852 --> 00:15:43,551 And there's no way that it can be fixed on time? 405 00:15:43,681 --> 00:15:44,987 I mean, the dance isn't for another five days. 406 00:15:45,118 --> 00:15:46,510 Are you kidding me? 407 00:15:46,641 --> 00:15:48,382 The school needs complete rewiring. 408 00:15:48,512 --> 00:15:49,861 They'll be lucky if they open up on time 409 00:15:49,992 --> 00:15:51,167 after the holiday. 410 00:15:51,298 --> 00:15:53,300 - So what now? - Not a clue. 411 00:15:53,430 --> 00:15:56,216 The dance has been held at that gym for 60 years. 412 00:15:56,346 --> 00:15:58,000 Well, there's gotta be another place in town 413 00:15:58,131 --> 00:15:59,523 where we can throw a simple dance. 414 00:15:59,654 --> 00:16:01,525 A, it's not so simple, 415 00:16:01,656 --> 00:16:05,312 and B... you just don't get it. 416 00:16:05,442 --> 00:16:07,357 Okay, so enlighten me. 417 00:16:07,488 --> 00:16:08,837 Adam's grandfather was the school's 418 00:16:08,968 --> 00:16:10,534 very first principal, and his grandma 419 00:16:10,665 --> 00:16:12,406 was Fraser High's nurse for years. 420 00:16:12,536 --> 00:16:14,712 It's tradition. 421 00:16:14,843 --> 00:16:17,193 Like newspapers and print books. 422 00:16:17,324 --> 00:16:18,934 - Exactly. - Okay. 423 00:16:19,065 --> 00:16:22,503 Well, canceling is definitely not an option. 424 00:16:22,633 --> 00:16:24,070 I know Fraser's a small town, 425 00:16:24,200 --> 00:16:26,507 but there's got to be somewhere else. 426 00:16:26,637 --> 00:16:27,856 Wait, what about your school? 427 00:16:27,987 --> 00:16:29,162 There's a gym there, right? 428 00:16:29,292 --> 00:16:30,772 Fraser Elementary? 429 00:16:30,902 --> 00:16:32,426 No, there's too much red tape, not enough time. 430 00:16:32,556 --> 00:16:34,732 Well, is there a VFW hall or a church space? 431 00:16:34,863 --> 00:16:37,213 VFW's three towns over. 432 00:16:37,344 --> 00:16:40,260 Both our churches do their own Christmas Eve thing. 433 00:16:40,390 --> 00:16:41,652 The gym is it-- 434 00:16:41,783 --> 00:16:44,438 Well, was it. 435 00:16:46,135 --> 00:16:48,181 - Wait, I may have an idea. - What? 436 00:16:48,311 --> 00:16:50,531 Follow me. I'll show you. 437 00:16:50,661 --> 00:16:52,098 You too, Old School. 438 00:16:52,228 --> 00:16:53,273 Come on. 439 00:16:53,403 --> 00:16:57,886 ♪ 440 00:17:02,760 --> 00:17:03,631 Wow. 441 00:17:21,040 --> 00:17:22,954 This is your solution? 442 00:17:23,085 --> 00:17:26,393 Two words: don't quit your day job. 443 00:17:26,523 --> 00:17:28,743 Well, A, that's five words, 444 00:17:28,873 --> 00:17:32,007 and B, this stuff is my day job. 445 00:17:32,138 --> 00:17:34,401 Mia designs store windows in Boston. 446 00:17:34,531 --> 00:17:37,056 She's kind of amazing. 447 00:17:37,186 --> 00:17:38,709 You can't seriously think 448 00:17:38,840 --> 00:17:40,842 we could hold the dance in a dump like this. 449 00:17:40,972 --> 00:17:42,235 What, country boy, 450 00:17:42,365 --> 00:17:43,671 you've never heard of a barn dance? 451 00:17:43,801 --> 00:17:45,020 Yes, city girl, it's called a hoedown. 452 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 This is Christmas. 453 00:17:47,066 --> 00:17:48,415 Well, in that case, it'll be a "ho-ho-ho-down." 454 00:17:48,545 --> 00:17:50,895 Okay, okay, guys, guys, both of you relax. 455 00:17:51,026 --> 00:17:52,854 We don't even know if this place is available. 456 00:17:52,984 --> 00:17:55,248 Really? I mean, we just walked right in. 457 00:17:55,378 --> 00:17:58,381 I don't think anyone's stepped foot in this place for years. 458 00:17:58,512 --> 00:18:00,166 That still doesn't mean we can legally use it. 459 00:18:00,296 --> 00:18:01,384 Adam's a lawyer. 460 00:18:01,515 --> 00:18:02,777 He is? 461 00:18:02,907 --> 00:18:04,561 Well, that's handy. 462 00:18:04,692 --> 00:18:06,302 So what if you can use it? 463 00:18:08,217 --> 00:18:11,090 Why don't I call Debbie at the clerk's office 464 00:18:11,220 --> 00:18:13,309 and see what she knows? 465 00:18:13,440 --> 00:18:15,137 There's no signal. 466 00:18:15,268 --> 00:18:18,097 Surprise. Um, I will be right back. 467 00:18:22,840 --> 00:18:25,887 Adam, look at the beautiful vaulted ceilings 468 00:18:26,017 --> 00:18:27,758 and the old wood. 469 00:18:27,889 --> 00:18:29,760 You like tradition, right? 470 00:18:29,891 --> 00:18:33,068 This is history. This is Fraser's history. 471 00:18:35,462 --> 00:18:38,900 Imagine a dance floor right where you're standing. 472 00:18:39,030 --> 00:18:41,729 We can put the band over there. 473 00:18:43,861 --> 00:18:46,516 Oh, and a giant Christmas tree right in the middle 474 00:18:46,647 --> 00:18:48,562 to tie the entire room together. 475 00:18:48,692 --> 00:18:50,955 It's perfect. 476 00:18:51,086 --> 00:18:53,132 Yeah, a perfect mess. 477 00:18:53,262 --> 00:18:57,092 - Okay. - Adam, look at this. 478 00:18:57,223 --> 00:19:00,226 This was my last Christmas window, okay? 479 00:19:00,356 --> 00:19:03,142 It first started as a big empty box. 480 00:19:03,272 --> 00:19:06,667 Now... look. 481 00:19:06,797 --> 00:19:09,670 Well, we don't have department store money. 482 00:19:09,800 --> 00:19:13,326 In fact, we don't have any money left for new decorations. 483 00:19:15,458 --> 00:19:18,244 Can I just say, you were a lot more fun-- 484 00:19:18,374 --> 00:19:20,855 You were a little more fun at Claire's. 485 00:19:22,509 --> 00:19:25,207 Sorry. Reality got in the way. 486 00:19:25,338 --> 00:19:26,600 Don't you hate when that happens? 487 00:19:29,255 --> 00:19:31,257 Okay, say we can use this place. 488 00:19:33,302 --> 00:19:35,043 Are you gonna stick around and help us decorate it? 489 00:19:37,045 --> 00:19:39,656 I--yeah. 490 00:19:39,787 --> 00:19:41,441 I can help until I leave. 491 00:19:41,571 --> 00:19:43,617 - Which is when? - Monday morning. 492 00:19:45,314 --> 00:19:46,663 Don't worry. 493 00:19:46,794 --> 00:19:48,491 We can get a ton of stuff done tomorrow, 494 00:19:48,622 --> 00:19:51,102 and then I'll leave you and Sarah in charge. 495 00:19:52,887 --> 00:19:55,150 Come on, dude. Take a chance. 496 00:19:57,587 --> 00:19:59,981 Let's just see what Sarah has to say. 497 00:20:00,111 --> 00:20:03,114 And for the record, I'm plenty fun. 498 00:20:03,245 --> 00:20:04,812 Mm-kay. 499 00:20:04,942 --> 00:20:05,987 No, that's great. Thank you. 500 00:20:06,117 --> 00:20:08,511 Okay, bye. Okay. 501 00:20:08,642 --> 00:20:10,774 So technically it belongs to the Webbs, 502 00:20:10,905 --> 00:20:11,906 but they moved to Maine. 503 00:20:12,036 --> 00:20:14,038 They couldn't find a buyer, 504 00:20:14,169 --> 00:20:16,998 and then they left it for the town, at least for now. 505 00:20:17,128 --> 00:20:19,000 Bottom line, it's ours if we want it. 506 00:20:19,130 --> 00:20:20,436 We want it. 507 00:20:20,567 --> 00:20:22,482 Well, I mean, Adam wants it, doesn't he? 508 00:20:25,485 --> 00:20:26,529 ♪ 509 00:20:26,660 --> 00:20:28,923 Fine. 510 00:20:29,053 --> 00:20:31,882 Meet me at the public storage on Cedar, 8:00 a.m. sharp, 511 00:20:32,013 --> 00:20:35,973 and uh, you can see our decorations and go from there. 512 00:20:36,104 --> 00:20:38,193 Wait, does this mean that you're gonna decorate the barn? 513 00:20:38,324 --> 00:20:40,108 I--are you sure about this? 514 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 I'm sure about one thing. 515 00:20:41,936 --> 00:20:43,154 It's gonna be a really busy Sunday. 516 00:20:43,285 --> 00:20:45,418 ♪ 517 00:20:45,548 --> 00:20:47,898 Don't worry. It's gonna look great. 518 00:20:48,029 --> 00:20:50,074 I'm so excited. 519 00:20:50,205 --> 00:20:52,338 - Yeah, no, this is good. - This is gonna be good. 520 00:20:57,038 --> 00:20:59,040 So, Mia, Sarah tells me you're up for a big promotion. 521 00:20:59,170 --> 00:21:00,476 How's it looking? 522 00:21:00,607 --> 00:21:01,825 You know, that really depends. 523 00:21:01,956 --> 00:21:03,436 If the sales do well and if I win 524 00:21:03,566 --> 00:21:06,265 the Christmas window contest, I have a shot. 525 00:21:06,395 --> 00:21:08,789 If we tank, I'll be lucky to keep the job I have now. 526 00:21:08,919 --> 00:21:10,573 - Oh. - You know, 527 00:21:10,704 --> 00:21:12,706 you could always move here and decorate windows. 528 00:21:12,836 --> 00:21:15,578 We have lots of stores, like Claire's. 529 00:21:15,709 --> 00:21:16,971 I love Claire's. 530 00:21:17,101 --> 00:21:18,973 I went there today, actually. 531 00:21:19,103 --> 00:21:20,888 She makes the best hot chocolate. 532 00:21:21,018 --> 00:21:23,543 - I know, right? - Mm-hmm. 533 00:21:23,673 --> 00:21:25,066 I'm gonna gather the troops tomorrow. 534 00:21:25,196 --> 00:21:26,937 We're gonna clean out that barn. 535 00:21:27,068 --> 00:21:29,549 We're gonna get it all ready for you to work your magic, 536 00:21:29,679 --> 00:21:31,333 but Monday morning you're out of here, okay? 537 00:21:31,464 --> 00:21:33,292 Ooh, I love it when you're in charge. 538 00:21:33,422 --> 00:21:34,641 But if you want to stay through Christmas, 539 00:21:34,771 --> 00:21:36,207 no one's gonna stop you. 540 00:21:36,338 --> 00:21:37,731 I'm planning on spending as much time 541 00:21:37,861 --> 00:21:39,210 as I can this week on Christmas cheer. 542 00:21:39,341 --> 00:21:43,127 Ornament-making, tree-trimming, baking. 543 00:21:43,258 --> 00:21:44,477 That does sound nice, Dad. 544 00:21:44,607 --> 00:21:47,175 Well, I welcome all helpers. 545 00:21:47,306 --> 00:21:49,395 Like I said, subtle as a brick. 546 00:21:51,353 --> 00:21:53,703 ♪ Jingle bells, jingle bells 547 00:21:53,834 --> 00:21:56,532 ♪ Jingle all the way 548 00:21:56,663 --> 00:22:01,668 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 549 00:22:01,798 --> 00:22:04,366 - Wow. - Yay! 550 00:22:04,497 --> 00:22:05,454 Hey, you really rock the keys. 551 00:22:05,585 --> 00:22:06,716 I had no idea. 552 00:22:06,847 --> 00:22:08,414 I was kinda surprised myself. 553 00:22:08,544 --> 00:22:10,111 I haven't touched the piano in forever. 554 00:22:10,241 --> 00:22:11,417 You know, growing up, Mia was the one 555 00:22:11,547 --> 00:22:13,419 who actually liked taking piano lessons, 556 00:22:13,549 --> 00:22:16,204 unlike me, who thought guitar was way cooler. 557 00:22:16,335 --> 00:22:17,771 You play guitar? 558 00:22:17,901 --> 00:22:20,077 Not a chord. 559 00:22:20,208 --> 00:22:21,688 Mia even used to write her own music 560 00:22:21,818 --> 00:22:23,472 back then, didn't you, Mia? 561 00:22:23,603 --> 00:22:25,996 Yeah, sappy love songs and Beyoncé rip-offs. 562 00:22:26,127 --> 00:22:27,389 They were classics. 563 00:22:27,520 --> 00:22:28,956 Well, I thought they were great. 564 00:22:29,086 --> 00:22:30,261 You were also ten, and you thought Beanie Babies 565 00:22:30,392 --> 00:22:32,263 were gonna help you pay for college. 566 00:22:34,309 --> 00:22:35,658 Okay, so who wants dessert? 567 00:22:35,789 --> 00:22:37,965 I have icebox cake and gingerbread cookies. 568 00:22:38,095 --> 00:22:39,836 - Oh, gingerbread cookies. - Yes. 569 00:22:39,967 --> 00:22:41,708 Let's go. 570 00:22:44,754 --> 00:22:51,413 ♪ 571 00:22:51,544 --> 00:22:53,284 Mom... 572 00:22:53,415 --> 00:22:55,722 no, you don't just swirl it around. 573 00:22:55,852 --> 00:22:57,767 You're supposed to write the alphabet with it. 574 00:22:57,898 --> 00:23:01,467 Oh, I know, honey, but it's boring. 575 00:23:01,597 --> 00:23:04,034 Then write "Merry Christmas and a Happy New Year" 576 00:23:04,165 --> 00:23:05,166 if that's more exciting. 577 00:23:05,296 --> 00:23:06,776 Come on. 578 00:23:06,907 --> 00:23:07,560 The stronger your leg is, the better 579 00:23:07,690 --> 00:23:09,300 when the cast comes off. 580 00:23:09,431 --> 00:23:10,911 I swear, I wish I could sue my front steps 581 00:23:11,041 --> 00:23:13,304 for tripping on them. 582 00:23:13,435 --> 00:23:15,176 You're a lawyer. What you think? 583 00:23:15,306 --> 00:23:16,917 I think you are a terrible patient, 584 00:23:17,047 --> 00:23:18,701 but I love you anyway. 585 00:23:18,832 --> 00:23:22,009 All I know is this cast better be off on schedule. 586 00:23:22,139 --> 00:23:24,968 I would really hate to miss the Snowflake Dance. 587 00:23:25,099 --> 00:23:27,493 It was your dad's favorite. Mine too. 588 00:23:27,623 --> 00:23:29,190 I'm glad we didn't have to cancel, too, 589 00:23:29,320 --> 00:23:32,411 but I just keep thinking what Grandpa would say 590 00:23:32,541 --> 00:23:35,109 if he knew we were having it at the old Webb barn. 591 00:23:35,239 --> 00:23:36,850 The place is grim. 592 00:23:36,980 --> 00:23:39,069 If Sarah's sister is as capable as Sarah, 593 00:23:39,200 --> 00:23:42,072 I'm sure it'll end up looking absolutely wonderful. 594 00:23:42,203 --> 00:23:46,468 Sarah's sister is kind of a force of nature, 595 00:23:46,599 --> 00:23:48,339 but she seems talented. 596 00:23:48,470 --> 00:23:50,820 Besides, honey, let's face it. 597 00:23:50,951 --> 00:23:53,083 - The gym was never the Ritz. - I know. 598 00:23:53,214 --> 00:23:55,434 I just don't want people to be disappointed. 599 00:23:55,564 --> 00:23:56,391 Please. They're gonna love it. 600 00:23:56,522 --> 00:23:58,132 And who knows? 601 00:23:58,262 --> 00:24:00,613 You could be starting a whole new tradition. 602 00:24:00,743 --> 00:24:02,179 ♪ 603 00:24:02,310 --> 00:24:03,790 - All right-- - You ask me to write 604 00:24:03,920 --> 00:24:04,965 one more thing with this bum foot of mine, 605 00:24:05,095 --> 00:24:05,792 and I will rewrite my will. 606 00:24:05,922 --> 00:24:07,054 You need a lawyer? 607 00:24:07,184 --> 00:24:08,447 Let me know. 608 00:24:08,577 --> 00:24:11,580 ♪ 609 00:24:14,670 --> 00:24:21,547 ♪ 610 00:24:32,340 --> 00:24:33,863 ♪ 611 00:24:33,994 --> 00:24:35,735 Mia. 612 00:24:35,865 --> 00:24:37,258 You're up bright and early on a Sunday morning. 613 00:24:37,388 --> 00:24:38,520 Morning, Claire. Yeah. 614 00:24:38,651 --> 00:24:39,913 We've got a big day ahead of us. 615 00:24:40,043 --> 00:24:42,045 I'm actually heading to meet Adam, 616 00:24:42,176 --> 00:24:43,656 and I need some jet fuel. 617 00:24:43,786 --> 00:24:44,961 Okay, well, why don't you try the special? 618 00:24:46,876 --> 00:24:47,877 - Oh, my gosh. - Your creation's a huge hit. 619 00:24:48,008 --> 00:24:49,357 I sold ten of them yesterday. 620 00:24:49,488 --> 00:24:51,925 - This is amazing. - I feel so honored. 621 00:24:52,055 --> 00:24:54,667 Well, in that case, I will take-- 622 00:24:54,797 --> 00:24:57,713 I will take two cuckoo cocoas to go. 623 00:24:57,844 --> 00:24:59,062 Knock, knock. 624 00:24:59,193 --> 00:25:00,499 Come in. 625 00:25:00,629 --> 00:25:03,502 Oh, greetings, 626 00:25:03,632 --> 00:25:06,635 and welcome to our humble holiday storehouse. 627 00:25:06,766 --> 00:25:08,681 I--I love what you've done with the place. 628 00:25:08,811 --> 00:25:10,465 What you got there? 629 00:25:10,596 --> 00:25:13,990 Oh, one cuckoo cocoa and two carrot cake muffins, 630 00:25:14,121 --> 00:25:15,905 courtesy of Claire. 631 00:25:16,036 --> 00:25:18,517 That's a lot of Cs, and thank you, 632 00:25:18,647 --> 00:25:20,344 but I think you know this isn't what I usually get. 633 00:25:20,475 --> 00:25:22,477 I know. Enjoy. 634 00:25:25,741 --> 00:25:29,223 Okay, well, uh, this is everything. 635 00:25:29,353 --> 00:25:31,007 It's always worked great for the gym. 636 00:25:31,138 --> 00:25:33,444 Can't vouch for the barn, so you tell me. 637 00:25:33,575 --> 00:25:35,751 ♪ 638 00:25:35,882 --> 00:25:37,927 One starry sky coming right up. 639 00:25:38,058 --> 00:25:40,930 ♪ 640 00:25:41,061 --> 00:25:42,323 What other treasures do we have 641 00:25:42,453 --> 00:25:44,238 around here for me to work with? 642 00:25:47,676 --> 00:25:49,504 Authentic and classic, 643 00:25:49,635 --> 00:25:51,506 just the way we like things around here. 644 00:25:51,637 --> 00:25:53,116 - Yup. - Mm-hmm. 645 00:25:53,247 --> 00:25:55,336 ♪ 646 00:25:55,466 --> 00:25:57,077 Okay... 647 00:25:57,207 --> 00:25:58,426 On the plus side, we do have 648 00:25:58,557 --> 00:25:59,993 a budget for tape and glue. 649 00:26:00,123 --> 00:26:01,734 - That's good. - Yeah. 650 00:26:01,864 --> 00:26:03,692 ♪ 651 00:26:03,823 --> 00:26:05,215 - Oh. - What? 652 00:26:05,346 --> 00:26:07,348 ♪ 653 00:26:07,478 --> 00:26:09,785 - See? - Two points for the home team. 654 00:26:09,916 --> 00:26:11,134 Why don't we get the barn figured out 655 00:26:11,265 --> 00:26:12,832 and then come back for all of this stuff, 656 00:26:12,962 --> 00:26:16,183 or as much of it as you would like? 657 00:26:16,313 --> 00:26:17,576 How's that sound? 658 00:26:17,706 --> 00:26:19,447 Sounds swell. 659 00:26:19,578 --> 00:26:21,536 Okay. 660 00:26:21,667 --> 00:26:23,843 Now drink that and pretend like you like it. 661 00:26:23,973 --> 00:26:30,719 ♪ 662 00:26:41,382 --> 00:26:42,731 ♪ 663 00:26:42,862 --> 00:26:43,776 Hey. 664 00:26:43,906 --> 00:26:45,995 ♪ 665 00:26:46,126 --> 00:26:47,649 Hey. Grab a shovel, you two. 666 00:26:47,780 --> 00:26:49,172 It's all hands on deck. 667 00:26:49,303 --> 00:26:51,000 Sarah, it's incredible. 668 00:26:51,131 --> 00:26:52,219 How did you get everyone here so early? 669 00:26:52,349 --> 00:26:53,655 You know our town. 670 00:26:53,786 --> 00:26:54,961 Last night I put out a call 671 00:26:55,091 --> 00:26:56,005 to help save the Christmas Eve dance, 672 00:26:56,136 --> 00:26:57,441 and this morning, 673 00:26:57,572 --> 00:27:00,357 they were all lined up when I got here. 674 00:27:00,488 --> 00:27:03,578 It's so awesome it still means so much to everyone. 675 00:27:03,709 --> 00:27:05,406 Sarah, thank you. 676 00:27:06,755 --> 00:27:08,017 Don't thank me. 677 00:27:08,148 --> 00:27:09,410 This place was all Mia's idea. 678 00:27:09,540 --> 00:27:11,151 How can I forget? 679 00:27:11,281 --> 00:27:13,022 You can hug her too. 680 00:27:13,153 --> 00:27:15,459 - Uh. - Yeah. 681 00:27:15,590 --> 00:27:17,287 Thank you. 682 00:27:19,115 --> 00:27:20,682 Hey. 683 00:27:20,813 --> 00:27:22,553 How about we turn up the volume 684 00:27:22,684 --> 00:27:24,120 on this cleaning party with a little... 685 00:27:24,251 --> 00:27:25,905 Christmas music! 686 00:27:26,035 --> 00:27:27,210 Great minds think alike. 687 00:27:30,083 --> 00:27:31,650 I can't believe you still have that thing, Dad. 688 00:27:31,780 --> 00:27:33,434 It must be older than I am. 689 00:27:33,564 --> 00:27:36,611 - Don't knock old. - It's as good as new. 690 00:27:36,742 --> 00:27:39,092 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 691 00:27:39,222 --> 00:27:40,963 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 692 00:27:41,094 --> 00:27:43,313 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 693 00:27:43,444 --> 00:27:45,489 ♪ And a Happy New Year 694 00:27:45,620 --> 00:27:52,453 ♪ 695 00:28:20,829 --> 00:28:26,966 ♪ 696 00:28:27,096 --> 00:28:29,272 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 697 00:28:29,403 --> 00:28:31,797 ♪ And a Happy New Year 698 00:28:31,927 --> 00:28:34,364 ♪ 699 00:28:34,495 --> 00:28:35,278 - What are you doing? - What are you doing? 700 00:28:36,453 --> 00:28:37,890 - Yeah! - Whoo! 701 00:28:41,763 --> 00:28:43,069 Take care. 702 00:28:45,680 --> 00:28:48,291 Oh, that's a dedicated bunch if I've ever seen one. 703 00:28:48,422 --> 00:28:50,076 No question. 704 00:28:50,206 --> 00:28:51,599 A group of them are on their way to the storeroom 705 00:28:51,730 --> 00:28:54,384 right now to bring over all the decorations. 706 00:28:54,515 --> 00:28:55,777 Didn't even have to ask. 707 00:28:55,908 --> 00:28:58,998 - About those decorations... - Uh-oh. 708 00:28:59,128 --> 00:29:01,609 Were there three dots at the end of that sentence? 709 00:29:01,740 --> 00:29:04,699 'Cause, you know, nothing good ever ends with three dots. 710 00:29:04,830 --> 00:29:07,093 You know, I don't know if that's entirely true, 711 00:29:07,223 --> 00:29:08,616 but I worked on some new designs, 712 00:29:08,747 --> 00:29:09,965 and I can't wait to show you. 713 00:29:13,490 --> 00:29:14,361 Here. 714 00:29:17,668 --> 00:29:18,452 What do you think? 715 00:29:25,459 --> 00:29:27,330 - Is that a champagne fountain? - Mm-hmm. 716 00:29:27,461 --> 00:29:30,464 Yeah. It's very Christmas classy. 717 00:29:30,594 --> 00:29:32,640 We usually just serve punch. 718 00:29:32,771 --> 00:29:35,121 And you can still serve punch but with champagne in it. 719 00:29:38,994 --> 00:29:40,474 Huh. 720 00:29:40,604 --> 00:29:42,302 You--you don't like it? 721 00:29:42,432 --> 00:29:45,261 Actually, I love it. 722 00:29:45,392 --> 00:29:49,004 They're gorgeous and--and creative and unique. 723 00:29:49,135 --> 00:29:51,267 Am I sensing three dots here? 724 00:29:51,398 --> 00:29:53,748 Like I told you, 725 00:29:53,879 --> 00:29:55,924 we don't have the money for any new decorations. 726 00:29:56,055 --> 00:29:57,578 Which is why I was thinking I could call 727 00:29:57,708 --> 00:29:59,362 some vendors I use and pull some favors. 728 00:29:59,493 --> 00:30:01,147 We love to help each other out, 729 00:30:01,277 --> 00:30:03,540 and one has a warehouse, like, 20 miles away from here. 730 00:30:03,671 --> 00:30:05,978 Mia, look, people here like their Christmas 731 00:30:06,108 --> 00:30:10,373 the way that it's always been: simple, predictable, familiar. 732 00:30:10,504 --> 00:30:12,767 The holiday equivalent to comfort food. 733 00:30:12,898 --> 00:30:15,117 It's already enough we're using the barn. 734 00:30:15,248 --> 00:30:17,424 I don't want to shake things up any more than that. 735 00:30:20,688 --> 00:30:23,430 So you're saying my designs are toast? 736 00:30:25,388 --> 00:30:26,607 Tell you what. 737 00:30:26,737 --> 00:30:28,957 I'll consider your new ideas 738 00:30:29,088 --> 00:30:30,916 if you let me show you around the festival first, 739 00:30:31,046 --> 00:30:32,874 get a sense of our traditions. 740 00:30:33,005 --> 00:30:34,745 Adam, I would love to go with you, 741 00:30:34,876 --> 00:30:36,051 but I've already seen the festival. 742 00:30:36,182 --> 00:30:38,140 Not through my eyes, you haven't. 743 00:30:38,271 --> 00:30:40,882 ♪ 744 00:30:41,013 --> 00:30:43,711 I want you to look past the decorations, 745 00:30:43,842 --> 00:30:47,193 past the design, and at the people. 746 00:30:47,323 --> 00:30:50,413 Okay, I'm listening... 747 00:30:50,544 --> 00:30:53,155 and looking. 748 00:30:53,286 --> 00:30:55,984 That's Penny, although I still remember her 749 00:30:56,115 --> 00:30:59,988 as my ninth grade history teacher, Ms. Latimere. 750 00:31:00,119 --> 00:31:02,251 She's been making and selling those popcorn balls 751 00:31:02,382 --> 00:31:04,645 for as long as most of us can remember. 752 00:31:04,775 --> 00:31:06,690 My little niece, Grace, loves them, 753 00:31:06,821 --> 00:31:09,650 and for a quarter each, I mean, that's a deal. 754 00:31:09,780 --> 00:31:11,652 That price hasn't changed since day one, 755 00:31:11,782 --> 00:31:13,306 and do you know why? 756 00:31:13,436 --> 00:31:15,438 She has a really forgiving supplier? 757 00:31:15,569 --> 00:31:17,876 For one week a year, 758 00:31:18,006 --> 00:31:20,574 she wants people to remember things the way they used to be: 759 00:31:20,704 --> 00:31:22,924 simple, cheap, homemade treats. 760 00:31:23,055 --> 00:31:25,405 None of that gourmet stuff. 761 00:31:25,535 --> 00:31:27,233 I don't know, Adam. 762 00:31:27,363 --> 00:31:28,451 There's people out there that love their kettle corn 763 00:31:28,582 --> 00:31:29,626 and their chocolate Moose Munch. 764 00:31:29,757 --> 00:31:31,498 Hmm. Yeah. 765 00:31:31,628 --> 00:31:34,501 Well, come Christmastime here, people want Penny's. 766 00:31:36,329 --> 00:31:40,289 Over there, Fraser Christmas Tea, 767 00:31:40,420 --> 00:31:42,988 my old pal Brian's been making his grandma's secret recipe 768 00:31:43,118 --> 00:31:44,946 since he was 16, 769 00:31:45,077 --> 00:31:46,295 took the booth over from his mom 770 00:31:46,426 --> 00:31:47,906 and hasn't changed one thing. 771 00:31:48,036 --> 00:31:50,212 Sells out every year. 772 00:31:50,343 --> 00:31:51,431 Oh, watch out. 773 00:31:53,824 --> 00:31:56,044 Don't tell me that's the original Santa Claus 774 00:31:56,175 --> 00:31:57,437 from the North Pole. 775 00:31:57,567 --> 00:31:59,613 No, that's Doug McKenna. 776 00:31:59,743 --> 00:32:02,181 Runs the hardware shop over on Baker. 777 00:32:02,311 --> 00:32:04,096 Yeah, he's been our Santa for the last five years 778 00:32:04,226 --> 00:32:06,794 because his brother Jeff moved away. 779 00:32:06,925 --> 00:32:10,450 See? Something did change, and everyone is totally fine. 780 00:32:10,580 --> 00:32:11,973 They look as happy as can be. 781 00:32:12,104 --> 00:32:13,844 Yeah, well, Doug and Jeff are twins, 782 00:32:13,975 --> 00:32:17,239 so it was a pretty easy transition. 783 00:32:17,370 --> 00:32:19,154 Look, the point is, 784 00:32:19,285 --> 00:32:20,895 I'm not the only one who gets nostalgic 785 00:32:21,026 --> 00:32:23,593 about the Christmas they've always known. 786 00:32:23,724 --> 00:32:26,988 I mean, I think that was you yesterday who got all 787 00:32:27,119 --> 00:32:31,297 blast-from-the-past about their candy canes, wasn't it? 788 00:32:31,427 --> 00:32:33,212 Honestly, it's been a lot of fun remembering things 789 00:32:33,342 --> 00:32:35,649 the way they used to be this weekend, 790 00:32:35,779 --> 00:32:39,958 but there are also new ways to celebrate Christmas too. 791 00:32:40,088 --> 00:32:41,829 Thank you for the tour 792 00:32:41,960 --> 00:32:43,918 and for showing me your Fraser. 793 00:32:44,049 --> 00:32:45,964 My pleasure. 794 00:32:46,094 --> 00:32:49,097 ♪ 795 00:32:49,228 --> 00:32:51,186 All right, um, 796 00:32:51,317 --> 00:32:53,493 we should probably get back to the barn. 797 00:32:53,623 --> 00:32:55,408 I think you have a design to finish. 798 00:32:55,538 --> 00:32:57,453 Yeah, about that design. 799 00:32:57,584 --> 00:32:58,977 Where do we stand? 800 00:32:59,107 --> 00:33:00,935 I don't know, Boston. 801 00:33:01,066 --> 00:33:03,764 In Christmas lingo, I think the popcorn ball is in your court. 802 00:33:07,942 --> 00:33:08,943 - One sec. - Sure. 803 00:33:09,074 --> 00:33:09,988 Emily, hi. 804 00:33:10,118 --> 00:33:10,989 How are our windows? 805 00:33:11,119 --> 00:33:11,990 Is everything okay? 806 00:33:12,120 --> 00:33:13,817 Everything is perfect. 807 00:33:13,948 --> 00:33:15,602 People have been lined up all day taking selfies, 808 00:33:15,732 --> 00:33:17,386 loving our windows, and promising to vote for them. 809 00:33:17,517 --> 00:33:19,040 Oh, my gosh, that's terrific news. 810 00:33:19,171 --> 00:33:20,824 How's store traffic? Any idea? 811 00:33:22,913 --> 00:33:25,133 From what I'm seeing, it's gonna be a banner day. 812 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 I guess I should leave town more often. 813 00:33:26,917 --> 00:33:29,311 Uh, okay. 814 00:33:29,442 --> 00:33:31,444 Well, I--I gotta go, but keep up the great work, 815 00:33:31,574 --> 00:33:33,402 and keep me posted on everything, okay? 816 00:33:33,533 --> 00:33:35,013 - Absolutely, Mia. - Have a super day. 817 00:33:35,143 --> 00:33:35,970 All right, you too. 818 00:33:36,101 --> 00:33:37,276 - Bye. - Bye. 819 00:33:42,411 --> 00:33:45,197 ♪ 820 00:33:48,983 --> 00:33:50,637 Harry Donovan, 821 00:33:50,767 --> 00:33:51,986 what a nice surprise. 822 00:33:52,117 --> 00:33:53,161 Merry Christmas. 823 00:33:53,292 --> 00:33:54,597 Am I interrupting? 824 00:33:54,728 --> 00:33:56,121 Yeah, my samba lessons. 825 00:33:56,251 --> 00:33:58,514 Just can't seem to get the hang of it today. 826 00:33:58,645 --> 00:34:00,821 Oh, white poinsettias. 827 00:34:00,951 --> 00:34:03,258 I love them, but really, you shouldn't have. 828 00:34:03,389 --> 00:34:05,565 Oh, I can take them back, along with these terrible 829 00:34:05,695 --> 00:34:07,306 coconut snowmen I got at Claire's. 830 00:34:07,436 --> 00:34:08,829 Don't you dare; you get in here 831 00:34:08,959 --> 00:34:10,309 this very second and hand over those snowmen. 832 00:34:12,528 --> 00:34:16,097 Okay, so based on Adam's very persuasive show-and-tell, 833 00:34:16,228 --> 00:34:18,230 why don't we try and salvage 834 00:34:18,360 --> 00:34:23,670 as many of these... classic decorations as we can? 835 00:34:23,800 --> 00:34:26,194 Keep the old spirit alive. That's a no. 836 00:34:26,325 --> 00:34:28,892 - Persuasive? - I should be a lawyer. 837 00:34:29,023 --> 00:34:30,677 Hey, just say the word, Mia. 838 00:34:30,807 --> 00:34:32,200 I will line up the patch, paste, and paint squad. 839 00:34:32,331 --> 00:34:33,114 Go for it. 840 00:34:35,334 --> 00:34:39,642 We still need a theme or a style, a spark, something. 841 00:34:39,773 --> 00:34:41,079 Are we back in Chandelier Land? 842 00:34:41,209 --> 00:34:42,515 What's Chandelier Land? 843 00:34:45,039 --> 00:34:48,912 This is my beautiful design, 844 00:34:49,043 --> 00:34:51,785 and I can get all of that stuff for free from my vendors, 845 00:34:51,915 --> 00:34:55,528 and it'll look amazing... 846 00:34:55,658 --> 00:34:57,225 but I'm getting some serious pushback 847 00:34:57,356 --> 00:34:58,618 from the Ghost of Christmas Past over here. 848 00:34:58,748 --> 00:35:01,925 Okay, not so persuasive after all. 849 00:35:02,056 --> 00:35:04,537 No, this is just me with the ball in my court. 850 00:35:04,667 --> 00:35:06,104 How am I doing? 851 00:35:06,234 --> 00:35:10,325 She shoots, she misses! 852 00:35:10,456 --> 00:35:12,936 Actually, I was thinking 853 00:35:13,067 --> 00:35:14,764 maybe we could combine it all together, you know? 854 00:35:14,895 --> 00:35:17,332 Do a--a retro chic thing. 855 00:35:17,463 --> 00:35:19,421 Remind people what they used to love 856 00:35:19,552 --> 00:35:21,728 and then make it new and memorable and beautiful, 857 00:35:21,858 --> 00:35:23,512 made just for them. 858 00:35:23,643 --> 00:35:25,688 Well, I think that sounds like a great idea 859 00:35:25,819 --> 00:35:29,257 and very fair, doesn't it, Adam? 860 00:35:32,565 --> 00:35:34,915 I don't know, maybe, 861 00:35:35,045 --> 00:35:36,482 but the clock is seriously ticking, 862 00:35:36,612 --> 00:35:38,745 and Mia leaves tomorrow, so. 863 00:35:38,875 --> 00:35:40,573 So tell you what. 864 00:35:40,703 --> 00:35:41,443 I will meet you at Claire's at 7:00 a.m. sharp 865 00:35:41,574 --> 00:35:43,184 with my new designs. 866 00:35:43,315 --> 00:35:45,143 If you like them, they're yours, 867 00:35:45,273 --> 00:35:47,014 and I will come up with a game plan for you and Sarah 868 00:35:47,145 --> 00:35:49,582 and all the good people of Fraser to put together. 869 00:35:49,712 --> 00:35:51,932 And if I don't like them? 870 00:35:52,062 --> 00:35:54,848 Well, then you're gonna have to start practicing your layup. 871 00:35:57,372 --> 00:35:59,635 ♪ 872 00:35:59,766 --> 00:36:02,595 Spiced Christmas leaf tea 873 00:36:02,725 --> 00:36:05,380 and the last of the maple cinnamon stars, 874 00:36:05,511 --> 00:36:07,513 even if now they all look like Texas. 875 00:36:07,643 --> 00:36:09,471 I'm so stuffed from dinner. 876 00:36:09,602 --> 00:36:10,951 You want one? 877 00:36:11,081 --> 00:36:13,040 Yeah. 878 00:36:13,171 --> 00:36:14,259 ♪ 879 00:36:14,389 --> 00:36:15,521 Ooh. 880 00:36:15,651 --> 00:36:17,392 ♪ 881 00:36:17,523 --> 00:36:19,394 So you and Kate Anderson? 882 00:36:19,525 --> 00:36:21,091 What? 883 00:36:21,222 --> 00:36:23,181 She was stuck in her house for a month. 884 00:36:23,311 --> 00:36:24,617 I had a few hours. 885 00:36:24,747 --> 00:36:26,053 I thought I'd be a good neighbor 886 00:36:26,184 --> 00:36:28,098 and pay her a Christmastime visit. 887 00:36:28,229 --> 00:36:29,709 Do you like her? 888 00:36:29,839 --> 00:36:32,712 Nothing not to like. 889 00:36:32,842 --> 00:36:35,758 She's a lovely woman, funny too. 890 00:36:35,889 --> 00:36:37,891 What? 891 00:36:38,021 --> 00:36:40,110 Nothing. I think it's good. 892 00:36:40,241 --> 00:36:41,677 I approve. 893 00:36:41,808 --> 00:36:44,376 - Of what? - Of whatever. 894 00:36:44,506 --> 00:36:46,900 Dad, it's been almost three years since Mom passed. 895 00:36:47,030 --> 00:36:48,293 ♪ 896 00:36:48,423 --> 00:36:49,903 It's okay. 897 00:36:51,731 --> 00:36:53,733 Speaking of your wonderful mother, 898 00:36:53,863 --> 00:36:56,779 I have something to show you. 899 00:36:56,910 --> 00:37:00,522 I found this old Christmas album just the other day. 900 00:37:00,653 --> 00:37:03,656 This is when you were ten and Sarah was about eight. 901 00:37:03,786 --> 00:37:07,181 - Look at this. - Oh, my gosh, this is amazing. 902 00:37:07,312 --> 00:37:10,271 There's your mother and you and Sarah caroling, 903 00:37:10,402 --> 00:37:11,838 and look, here we are trimming the tree. 904 00:37:11,968 --> 00:37:13,753 You remember how tall that thing was? 905 00:37:13,883 --> 00:37:14,971 And it was always kinda bent, right? 906 00:37:15,102 --> 00:37:16,277 Mm-hmm. 907 00:37:16,408 --> 00:37:17,496 No matter which way we turned it, 908 00:37:17,626 --> 00:37:18,801 it was just always slightly tilted. 909 00:37:18,932 --> 00:37:21,239 Oh, wow. 910 00:37:21,369 --> 00:37:23,284 Oh, my gosh, look. 911 00:37:23,415 --> 00:37:25,765 There I am playing Mom's piano. 912 00:37:25,895 --> 00:37:27,375 "Deck the Halls." 913 00:37:27,506 --> 00:37:30,813 Over and over. 914 00:37:30,944 --> 00:37:33,033 Wow, this is crazy. 915 00:37:33,163 --> 00:37:34,643 Do you remember we used to take a picture 916 00:37:34,774 --> 00:37:36,254 in front of Barrington's every year? 917 00:37:36,384 --> 00:37:38,995 And now I do their window displays. 918 00:37:39,126 --> 00:37:41,520 Destiny. 919 00:37:41,650 --> 00:37:45,524 Wow, that was such a happy day... 920 00:37:45,654 --> 00:37:48,135 and that was such a beautiful, simple display. 921 00:37:48,266 --> 00:37:49,789 Do you mind if I keep this one? 922 00:37:49,919 --> 00:37:51,965 What's mine is yours, kiddo. 923 00:37:52,095 --> 00:37:53,096 Thanks. 924 00:37:57,797 --> 00:38:04,630 ♪ 925 00:38:50,806 --> 00:38:57,596 ♪ 926 00:39:02,644 --> 00:39:04,516 This way we honor your grandparents 927 00:39:04,646 --> 00:39:06,692 and the festival and the way it was all designed, 928 00:39:06,822 --> 00:39:08,650 and then we enhance it 929 00:39:08,781 --> 00:39:11,610 by adding a new, exciting look, but we can still use 930 00:39:11,740 --> 00:39:13,089 the same old decorations you love so much. 931 00:39:13,220 --> 00:39:14,830 Okay. 932 00:39:14,961 --> 00:39:16,223 I was thinking we could name the entire thing 933 00:39:16,354 --> 00:39:18,573 Snowflake Wishes, Christmas Kisses, 934 00:39:18,704 --> 00:39:20,575 and then I thought the people at the dance 935 00:39:20,706 --> 00:39:22,664 could write down their wishes on, like, 936 00:39:22,795 --> 00:39:25,014 little paper snowflakes and hang them on the tree. 937 00:39:25,145 --> 00:39:27,408 It would be an incredible social media tease. 938 00:39:27,539 --> 00:39:29,149 Oh, by the way, do we have a hashtag for the festival yet? 939 00:39:29,279 --> 00:39:30,324 Mia, Mia, slow down, slow down. 940 00:39:30,455 --> 00:39:31,673 How do you know about that? 941 00:39:31,804 --> 00:39:33,283 Hashtags? 942 00:39:33,414 --> 00:39:35,242 - I mean, every-- - No, no, no. 943 00:39:35,373 --> 00:39:37,026 Snowflake Wishes, Christmas Kisses. 944 00:39:37,157 --> 00:39:38,332 How do you know about that? 945 00:39:38,463 --> 00:39:40,421 Well, it's on the website, 946 00:39:40,552 --> 00:39:42,902 which I wanted to talk to you about. 947 00:39:45,644 --> 00:39:47,428 It could really use a new redesign. 948 00:39:47,559 --> 00:39:49,212 I forgot we even had a website. 949 00:39:49,343 --> 00:39:51,127 That explains it. 950 00:39:53,521 --> 00:39:55,393 Hey, is everything okay? 951 00:39:55,523 --> 00:40:00,049 Yeah, yeah, it's just, um... 952 00:40:00,180 --> 00:40:02,965 that was this poem that my grandpa wrote for my grandma 953 00:40:03,096 --> 00:40:05,664 about the night they met. 954 00:40:05,794 --> 00:40:08,406 Your grandpa sounds like a really special man. 955 00:40:08,536 --> 00:40:10,582 He always wanted to put the poem to music for her, 956 00:40:10,712 --> 00:40:12,975 but he never got around to it. 957 00:40:13,106 --> 00:40:15,325 Okay, you two ready to order, 958 00:40:15,456 --> 00:40:17,023 or should I just put in your usuals? 959 00:40:17,153 --> 00:40:18,807 Maybe just two more minutes, please, Claire. 960 00:40:18,938 --> 00:40:20,374 Thank you. 961 00:40:22,637 --> 00:40:24,639 I also really loved the pathway of trees 962 00:40:24,770 --> 00:40:26,119 where your grandparents exchanged vows. 963 00:40:26,249 --> 00:40:29,078 It was really beautiful. 964 00:40:29,209 --> 00:40:31,080 The pathway of trees was pretty famous around here 965 00:40:31,211 --> 00:40:34,040 for a very long time, until, um... 966 00:40:34,170 --> 00:40:36,216 Until what? 967 00:40:36,346 --> 00:40:38,479 I think it's time for another show-and-tell. 968 00:40:40,568 --> 00:40:42,614 Wait, I--I don't get it. 969 00:40:42,744 --> 00:40:45,181 This place looks like it was built last Tuesday. 970 00:40:45,312 --> 00:40:47,227 How does this connect to your past? 971 00:40:47,357 --> 00:40:51,144 You're looking at the former site of the Anderson tree farm. 972 00:40:51,274 --> 00:40:52,450 As in Christmas tree farm? 973 00:40:52,580 --> 00:40:54,190 Yup. 974 00:40:54,321 --> 00:40:56,932 It was in my family for four generations. 975 00:40:57,063 --> 00:40:59,457 Everyone worked it at one point or another, 976 00:40:59,587 --> 00:41:02,895 my granddad, my dad, me. 977 00:41:03,025 --> 00:41:04,636 The place meant the world to me. 978 00:41:04,766 --> 00:41:07,552 I practically grew up on it. 979 00:41:07,682 --> 00:41:10,685 And now it's gone. 980 00:41:10,816 --> 00:41:13,296 Must be pretty strange for you to be back here. 981 00:41:13,427 --> 00:41:16,386 Well, let's just say it brings up a lot of old stuff. 982 00:41:16,517 --> 00:41:19,520 It's complicated. 983 00:41:19,651 --> 00:41:22,958 My family did their best, but the economy shifted. 984 00:41:23,089 --> 00:41:25,134 Farm changed hands. 985 00:41:25,265 --> 00:41:28,355 The last owner sold out to a developer, made a killing, 986 00:41:28,486 --> 00:41:32,141 and here we are, offices. 987 00:41:32,272 --> 00:41:33,969 It sounds like you had a lot of great memories here. 988 00:41:34,100 --> 00:41:36,972 I always pictured my own kid growing up on it one day, 989 00:41:37,103 --> 00:41:41,847 learning, seeing, smelling everything that I did. 990 00:41:41,977 --> 00:41:44,327 It was practically a way of life, 991 00:41:44,458 --> 00:41:49,419 and it's also how our family's Snowflake Festival began. 992 00:41:49,550 --> 00:41:51,770 Right here was the pathway of trees. 993 00:41:51,900 --> 00:41:53,946 It's where my Grandpa Tom met my Grandma June 994 00:41:54,076 --> 00:41:56,426 61 years ago this Christmas Eve. 995 00:41:56,557 --> 00:41:57,819 - They met on Christmas Eve? - Mm-hmm. 996 00:41:57,950 --> 00:41:59,517 I love that. 997 00:41:59,647 --> 00:42:00,648 Right after he helped my grandma 998 00:42:00,779 --> 00:42:01,954 find the perfect tree, 999 00:42:02,084 --> 00:42:05,523 it started to snow, so she says, 1000 00:42:05,653 --> 00:42:08,700 "Every year I make a Christmas wish on a snowflake, 1001 00:42:08,830 --> 00:42:10,963 and you need to make one too." 1002 00:42:11,093 --> 00:42:12,573 They both wished for love, 1003 00:42:12,704 --> 00:42:15,924 and a year later at this exact spot, 1004 00:42:16,055 --> 00:42:18,753 Tom Anderson married June Miller. 1005 00:42:18,884 --> 00:42:20,668 The first Snowflake Festival? 1006 00:42:20,799 --> 00:42:22,714 It was really more to celebrate their wedding, 1007 00:42:22,844 --> 00:42:24,759 but it was such a hit, 1008 00:42:24,890 --> 00:42:26,108 they decided to celebrate every year 1009 00:42:26,239 --> 00:42:27,893 and invite the whole town. 1010 00:42:28,023 --> 00:42:30,852 - And a tradition was born. - You got it. 1011 00:42:30,983 --> 00:42:33,028 We used to light the old pathway of trees here 1012 00:42:33,159 --> 00:42:35,553 each Christmas Eve in honor of my grandparents, 1013 00:42:35,683 --> 00:42:38,033 and I really miss that. 1014 00:42:38,164 --> 00:42:39,513 You know, why don't we have our own pathway of trees 1015 00:42:39,644 --> 00:42:41,254 at the Snowflake Dance? 1016 00:42:41,384 --> 00:42:44,518 It would be really easy to implement into everything. 1017 00:42:44,649 --> 00:42:47,739 Mia, as much as I hate to say this, 1018 00:42:47,869 --> 00:42:51,525 your ideas for the barn design couldn't be more perfect. 1019 00:42:51,656 --> 00:42:53,527 Wow, thank you, Adam. 1020 00:42:53,658 --> 00:42:55,485 But we can't do it. 1021 00:42:55,616 --> 00:42:57,139 Why not? 1022 00:42:57,270 --> 00:42:59,402 I mean, we can't do it without you. 1023 00:42:59,533 --> 00:43:01,491 It's too special, too elaborate. 1024 00:43:01,622 --> 00:43:03,058 Adam, look, I would love to stay. 1025 00:43:03,189 --> 00:43:05,539 I really would, but I have to get back to Boston. 1026 00:43:05,670 --> 00:43:07,149 I'll lay everything out for you and Sarah, 1027 00:43:07,280 --> 00:43:08,063 and I'll have my vendors drop off every-- 1028 00:43:08,194 --> 00:43:09,978 No, no, it's okay. 1029 00:43:10,109 --> 00:43:11,850 We'll just make do with what we have. 1030 00:43:11,980 --> 00:43:15,680 I mean, I really do appreciate all that you've done, 1031 00:43:15,810 --> 00:43:16,985 and maybe I'll see you when you come back 1032 00:43:17,116 --> 00:43:19,118 on Christmas Day, okay? 1033 00:43:20,772 --> 00:43:22,121 I think you're making a mistake. 1034 00:43:22,251 --> 00:43:25,037 No, actually, I'm trying not to. 1035 00:43:36,048 --> 00:43:37,266 ♪ 1036 00:43:37,397 --> 00:43:39,007 ♪ Boughs of holly 1037 00:43:39,138 --> 00:43:42,924 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 1038 00:43:43,055 --> 00:43:47,799 ♪ 'Tis the season to be... jolly ♪ 1039 00:43:47,929 --> 00:43:49,583 ♪ Fa-la-la-la-la... 1040 00:43:49,714 --> 00:43:52,760 ♪ 1041 00:43:55,850 --> 00:44:00,463 ♪ 1042 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 Two days, and that's my best offer. 1043 00:44:02,335 --> 00:44:03,858 Mia. 1044 00:44:03,989 --> 00:44:04,990 I'm a human being. 1045 00:44:05,120 --> 00:44:06,382 I'm allowed sick days 1046 00:44:06,513 --> 00:44:09,690 or... pretend sick days or whatever. 1047 00:44:09,821 --> 00:44:11,474 Can't you just tell your boss the truth, 1048 00:44:11,605 --> 00:44:13,781 that you're desperately needed out of town for 48 hours? 1049 00:44:13,912 --> 00:44:15,609 This week, no. 1050 00:44:15,740 --> 00:44:18,656 It's a white lie, or I'm back on the I-90 ASAP. 1051 00:44:18,786 --> 00:44:20,875 Please don't make me feel guiltier than I already do. 1052 00:44:21,006 --> 00:44:22,834 No further questions, Your Honor. 1053 00:44:22,964 --> 00:44:24,662 - Well, thank you, counselor. - Ready whenever you are. 1054 00:44:24,792 --> 00:44:26,489 Okay, one cuckoo cocoa 1055 00:44:26,620 --> 00:44:27,926 and a carrot cake muffin. 1056 00:44:29,318 --> 00:44:30,929 What? 1057 00:44:31,059 --> 00:44:33,366 Can't a guy change things up every once in a while? 1058 00:44:33,496 --> 00:44:36,499 No, I know, it shocked the shoes off me too. 1059 00:44:36,630 --> 00:44:38,676 Well, I'll have what he's having. 1060 00:44:40,982 --> 00:44:43,593 No! A cold and a fever? 1061 00:44:43,724 --> 00:44:45,770 - Yeah, I just-- - I feel really awful, 1062 00:44:45,900 --> 00:44:47,249 so I think I'm gonna stay here one more day 1063 00:44:47,380 --> 00:44:49,382 and, uh--and hope to get better. 1064 00:44:49,512 --> 00:44:51,253 Of course, Mia, absolutely. 1065 00:44:51,384 --> 00:44:53,255 You just stay down there and-- 1066 00:44:53,386 --> 00:44:55,605 And do not worry about a thing. 1067 00:44:55,736 --> 00:44:57,738 ♪ 1068 00:44:57,869 --> 00:44:59,653 Like I said, best new assistant ever. 1069 00:44:59,784 --> 00:45:01,481 ♪ 1070 00:45:01,611 --> 00:45:04,353 Emily? 1071 00:45:04,484 --> 00:45:05,485 Emily, is everything okay? 1072 00:45:05,615 --> 00:45:06,921 100% perfect. 1073 00:45:07,052 --> 00:45:09,054 I will text you later, Mia. 1074 00:45:09,184 --> 00:45:10,969 Bye. 1075 00:45:11,099 --> 00:45:18,150 ♪ 1076 00:45:19,804 --> 00:45:20,979 Okay, my vendor from East Hartford's 1077 00:45:21,109 --> 00:45:23,111 delivering everything before noon. 1078 00:45:23,242 --> 00:45:24,417 I'm gonna have to owe him big-time, 1079 00:45:24,547 --> 00:45:26,419 but it'll be worth it. 1080 00:45:26,549 --> 00:45:28,116 Well, like I always say, it's not what you know. 1081 00:45:28,247 --> 00:45:30,075 - It's who you know. - Dad. 1082 00:45:30,205 --> 00:45:32,642 In, like, 30 years, I have never heard you say that once. 1083 00:45:32,773 --> 00:45:34,209 - Then I should have. - Okay. 1084 00:45:34,340 --> 00:45:35,645 Once we get all the big pieces in place, 1085 00:45:35,776 --> 00:45:37,299 we can start setting up a stage, 1086 00:45:37,430 --> 00:45:38,692 figure out the sound and lighting, 1087 00:45:38,823 --> 00:45:40,650 and then we can hang the stash of tinsel, 1088 00:45:40,781 --> 00:45:42,914 and then we can put up our snowflake 1089 00:45:43,044 --> 00:45:44,916 Christmas wish tree right here. 1090 00:45:45,046 --> 00:45:46,613 And don't even think about 1091 00:45:46,744 --> 00:45:48,006 pawning off one of your fake ones. 1092 00:45:48,136 --> 00:45:50,008 - We need a showstopper. - Really? 1093 00:45:50,138 --> 00:45:52,575 And who exactly is paying for this showstopper? 1094 00:45:52,706 --> 00:45:54,664 - I am. - You are? 1095 00:45:54,795 --> 00:45:56,666 I am now. 1096 00:45:56,797 --> 00:45:58,930 Consider it my contribution to the Snowflake Festival. 1097 00:45:59,060 --> 00:46:00,540 - Dad. - Now, you two 1098 00:46:00,670 --> 00:46:02,063 go tree shopping, and I'll stick around here 1099 00:46:02,194 --> 00:46:03,978 in case your vendor comes back early. 1100 00:46:04,109 --> 00:46:06,067 Harry, that's completely not necessary. 1101 00:46:06,198 --> 00:46:08,113 All the more reason to do it then. 1102 00:46:08,243 --> 00:46:09,592 No wonder my mom likes you. 1103 00:46:09,723 --> 00:46:11,986 - She does, does she? - Okay, then. 1104 00:46:12,117 --> 00:46:14,902 Now, you two go, and bring back a beauty. 1105 00:46:17,992 --> 00:46:22,692 ♪ 1106 00:46:26,435 --> 00:46:28,350 At ease, Eloise. I don't bite. 1107 00:46:28,481 --> 00:46:30,613 Oh, I know that, Mrs. Barrington, 1108 00:46:30,744 --> 00:46:33,225 and, uh, it's Emily? 1109 00:46:33,355 --> 00:46:34,835 Ask your parents, dear, not me. 1110 00:46:34,966 --> 00:46:37,490 I got a voicemail from Mia. 1111 00:46:37,620 --> 00:46:38,970 She's out sick, I gather? 1112 00:46:39,100 --> 00:46:41,363 Yes, dreadful cold and fever. 1113 00:46:41,494 --> 00:46:43,365 Personally, I like to load up on Echinacea whenever I get-- 1114 00:46:43,496 --> 00:46:45,933 Darling, just do me a favor. 1115 00:46:46,064 --> 00:46:48,675 While you're in charge, 1116 00:46:48,806 --> 00:46:51,156 try not to blow any more fuses. 1117 00:46:51,286 --> 00:46:53,636 Things are dicey enough around here as it is. 1118 00:46:53,767 --> 00:46:55,203 Absolutely, Mrs. Barrington. 1119 00:46:55,334 --> 00:46:57,815 I'm so sorry. It won't happen again. 1120 00:46:57,945 --> 00:46:59,468 Good to know. 1121 00:47:04,125 --> 00:47:05,953 Wow. 1122 00:47:06,084 --> 00:47:08,260 When you said showstopper, you were not playing. 1123 00:47:08,390 --> 00:47:11,045 I'm telling you, Adam, this event is gonna be so fine, 1124 00:47:11,176 --> 00:47:12,873 you're gonna have to turn people away. 1125 00:47:13,004 --> 00:47:15,354 I'll just be glad if we sell our usual 100 tickets 1126 00:47:15,484 --> 00:47:18,444 'cause sales right now are still a little light. 1127 00:47:18,574 --> 00:47:20,272 - You wanna know why? - Why? 1128 00:47:20,402 --> 00:47:21,447 Can I give you some honest feedback? 1129 00:47:21,577 --> 00:47:22,883 Oh, please, please. 1130 00:47:23,014 --> 00:47:26,147 Your site, it's--it's really weak, 1131 00:47:26,278 --> 00:47:28,367 and you have zero social media presence, 1132 00:47:28,497 --> 00:47:32,458 and there's not a single poster in the Christmas market. 1133 00:47:32,588 --> 00:47:34,547 How do you get the word out? Smoke signals? 1134 00:47:34,677 --> 00:47:36,810 This has been an annual event for 60 years. 1135 00:47:36,941 --> 00:47:38,594 Trust me, everyone knows about it. 1136 00:47:38,725 --> 00:47:40,901 Everybody in Fraser, maybe. 1137 00:47:41,032 --> 00:47:42,076 Has Sarah talked to you about this? 1138 00:47:42,207 --> 00:47:43,861 Yeah, a little, but... 1139 00:47:43,991 --> 00:47:45,950 there've been a million other priorities, so. 1140 00:47:46,080 --> 00:47:49,083 Well, now you have a million and one. 1141 00:47:49,214 --> 00:47:50,998 Shall we get this beast on the road? 1142 00:47:54,088 --> 00:47:57,700 ♪ 1143 00:47:57,831 --> 00:47:59,833 Turns out we make a pretty good tree hauling team. 1144 00:47:59,964 --> 00:48:02,662 ♪ 1145 00:48:02,792 --> 00:48:05,491 Actually, you're stronger than you look. 1146 00:48:05,621 --> 00:48:07,145 ♪ 1147 00:48:07,275 --> 00:48:09,060 - It's a compliment. - It better be. 1148 00:48:10,670 --> 00:48:16,763 ♪ 1149 00:48:16,894 --> 00:48:19,679 Oh, wow, look at that view. 1150 00:48:19,809 --> 00:48:21,115 Can we stop so I can take a picture? 1151 00:48:21,246 --> 00:48:23,204 Do I have to be in it? 1152 00:48:23,335 --> 00:48:25,250 Not anymore. 1153 00:48:25,380 --> 00:48:27,208 No, of course we can. 1154 00:48:27,339 --> 00:48:34,172 ♪ 1155 00:48:38,219 --> 00:48:39,873 What? 1156 00:48:40,004 --> 00:48:42,354 Just admiring the view. 1157 00:48:45,444 --> 00:48:52,059 ♪ 1158 00:48:52,190 --> 00:48:53,278 You cold? 1159 00:48:53,408 --> 00:48:55,062 Uh, a little bit, yeah. 1160 00:48:55,193 --> 00:48:56,977 Here, here, here, here. 1161 00:48:57,108 --> 00:48:59,066 Oh. 1162 00:48:59,197 --> 00:49:00,546 Better? 1163 00:49:00,676 --> 00:49:03,288 Uh, much. Thank you, kind sir. 1164 00:49:03,418 --> 00:49:06,247 Don't mention it. 1165 00:49:08,206 --> 00:49:10,295 ♪ 1166 00:49:10,425 --> 00:49:14,255 So, um, does Mia have a better half in Boston, 1167 00:49:14,386 --> 00:49:16,997 or is she... one of those 1168 00:49:17,128 --> 00:49:20,261 married-to-your-work kind of girls? 1169 00:49:20,392 --> 00:49:23,395 Mia would love to be married to her job and a man, 1170 00:49:23,525 --> 00:49:26,572 but right now, she is flying solo. 1171 00:49:26,702 --> 00:49:29,792 Ah, so has she ever had a serious copilot 1172 00:49:29,923 --> 00:49:32,578 or mostly been winging it? 1173 00:49:32,708 --> 00:49:34,275 Um... 1174 00:49:34,406 --> 00:49:35,929 she's all out of aeronautic puns. 1175 00:49:36,060 --> 00:49:38,323 No worries. 1176 00:49:38,453 --> 00:49:40,629 We can drop the third person thing if you want to. 1177 00:49:40,760 --> 00:49:43,197 Phewewat's a relief. 1178 00:49:43,328 --> 00:49:49,247 The truth is I've had some really wonderful relationships, 1179 00:49:49,377 --> 00:49:51,727 but I guess not wonderful enough. 1180 00:49:51,858 --> 00:49:53,033 ♪ 1181 00:49:53,164 --> 00:49:53,991 Right. 1182 00:50:00,127 --> 00:50:02,521 I think the tree is slipping. 1183 00:50:02,651 --> 00:50:04,827 So much for my Boy Scout knots. 1184 00:50:04,958 --> 00:50:07,787 I need your help. 1185 00:50:07,917 --> 00:50:09,180 - Okay, I'll untie it. - You straighten it out. 1186 00:50:09,310 --> 00:50:10,355 Got it. 1187 00:50:10,485 --> 00:50:12,618 See? You were right. 1188 00:50:12,748 --> 00:50:14,533 We do make a good team. 1189 00:50:14,663 --> 00:50:16,796 All right, Adam, your turn to be on the hot seat. 1190 00:50:16,926 --> 00:50:18,885 Uh-oh. 1191 00:50:19,016 --> 00:50:20,713 What's your stance on romance? 1192 00:50:20,843 --> 00:50:23,585 Oh, I'm all for it. 1193 00:50:23,716 --> 00:50:25,761 I even felt like I met the one when I was living in New York. 1194 00:50:25,892 --> 00:50:27,459 - Wait, you lived in New York? - Mm-hmm. 1195 00:50:27,589 --> 00:50:29,374 - I had no idea. - Five years. 1196 00:50:29,504 --> 00:50:33,639 Clerked for a judge, had a cool little place in Brooklyn, 1197 00:50:33,769 --> 00:50:37,860 fell in love, but then out of the blue, 1198 00:50:37,991 --> 00:50:40,776 she decides to go back to her ex, 1199 00:50:40,907 --> 00:50:42,909 and I decide to move back to Fraser. 1200 00:50:43,040 --> 00:50:45,912 - Because of her? - I mean, I'm just guessing. 1201 00:50:46,043 --> 00:50:48,219 I think there's more than one eligible lady in New York City. 1202 00:50:48,349 --> 00:50:49,785 Six. I counted. 1203 00:50:51,483 --> 00:50:53,354 No, um, a couple years ago, 1204 00:50:53,485 --> 00:50:56,227 my dad got sick right before Christmas, 1205 00:50:56,357 --> 00:50:58,794 so I came home to help my mom keep the festival going. 1206 00:50:58,925 --> 00:51:00,666 It's what my father wanted most. 1207 00:51:00,796 --> 00:51:02,363 'Cause he was honoring his father? 1208 00:51:02,494 --> 00:51:04,496 Exactly. 1209 00:51:04,626 --> 00:51:08,326 But, um, he passed away right after New Year's, so. 1210 00:51:08,456 --> 00:51:10,371 - I'm sorry. - Thank you. 1211 00:51:10,502 --> 00:51:16,638 I stayed on to be with my mom and, well, never left. 1212 00:51:16,769 --> 00:51:21,861 New York was cool, but Fraser's where I belong, 1213 00:51:21,991 --> 00:51:23,776 in case I haven't made that painfully obvious. 1214 00:51:23,906 --> 00:51:25,604 I totally get it. 1215 00:51:25,734 --> 00:51:27,823 I love cities, I love Boston, 1216 00:51:27,954 --> 00:51:31,218 but Fraser's a really special town. 1217 00:51:31,349 --> 00:51:35,048 ♪ 1218 00:51:35,179 --> 00:51:37,355 Oh, it's my dad. The delivery just arrived. 1219 00:51:37,485 --> 00:51:38,617 - Ah. - We should head back. 1220 00:51:38,747 --> 00:51:40,619 We've got chandeliers to hang. 1221 00:51:40,749 --> 00:51:42,229 Oh, hey, can we stop at Claire's on the way? 1222 00:51:42,360 --> 00:51:44,623 Sure, your dad's gonna need all his strength 1223 00:51:44,753 --> 00:51:45,711 to help us with the showstopper. 1224 00:51:45,841 --> 00:51:46,712 Yeah. 1225 00:51:51,195 --> 00:51:52,370 - Here you go, you two. Enjoy. - Thank you. 1226 00:51:52,500 --> 00:51:53,936 And good luck with the barn, Mia. 1227 00:51:54,067 --> 00:51:55,024 - I can't wait to see it. - Thanks, Claire. 1228 00:51:55,155 --> 00:51:56,374 And thanks for the speedy service. 1229 00:51:56,504 --> 00:51:58,202 Hey, Mom, where do you want these? 1230 00:51:58,332 --> 00:52:01,292 Oh, uh, come stock them behind the counter. 1231 00:52:01,422 --> 00:52:03,207 Who's this handsome young man? 1232 00:52:03,337 --> 00:52:05,470 Oh, this is my son Robbie, and I told him, 1233 00:52:05,600 --> 00:52:07,298 "If you think you're gonna sit home tweeting 1234 00:52:07,428 --> 00:52:08,908 "and Instagramming all week just 'cause Fraser High 1235 00:52:09,038 --> 00:52:10,866 closed early, forget about it." 1236 00:52:10,997 --> 00:52:13,391 Plus I like having him around. 1237 00:52:13,521 --> 00:52:14,696 And I get to eat all the Christmas cookies 1238 00:52:14,827 --> 00:52:17,612 I want, so, you know, win-win. 1239 00:52:17,743 --> 00:52:20,267 So, Robbie, you're a big social media guy, huh? 1240 00:52:20,398 --> 00:52:23,183 - I'm 16. - Right. 1241 00:52:23,314 --> 00:52:25,185 Well, um, we could use your help on that front 1242 00:52:25,316 --> 00:52:27,144 to promote the Christmas Eve dance. 1243 00:52:27,274 --> 00:52:29,146 - You interested? - Sure. 1244 00:52:29,276 --> 00:52:34,194 That'd be cool, if my boss is okay with that. 1245 00:52:34,325 --> 00:52:36,762 - Help the Snowflake Festival? - You don't have to twist my arm. 1246 00:52:36,892 --> 00:52:39,547 Great. So, um, maybe stop by the old Webb barn later? 1247 00:52:39,678 --> 00:52:40,592 We can talk. 1248 00:52:40,722 --> 00:52:43,247 Yeah. 1249 00:52:43,377 --> 00:52:44,422 - See you guys. - Bye, nice meeting you. 1250 00:52:44,552 --> 00:52:45,336 Take care. 1251 00:52:52,038 --> 00:52:54,301 Hey, you two be careful up there. 1252 00:52:54,432 --> 00:52:56,825 We can't afford to lose any of our best workers. 1253 00:52:56,956 --> 00:52:58,827 You're all heart, Mia. 1254 00:52:58,958 --> 00:53:02,353 Okay, gang, I think we're ready to plug this baby in. 1255 00:53:02,483 --> 00:53:04,137 Ahh. 1256 00:53:04,268 --> 00:53:06,661 Oh, yes. 1257 00:53:06,792 --> 00:53:09,534 It looks like the ballroom from "Beauty and the Beast." 1258 00:53:09,664 --> 00:53:11,579 It does, doesn't it? 1259 00:53:13,973 --> 00:53:16,541 Can I tell you again how glad I am that you're here? 1260 00:53:16,671 --> 00:53:18,412 And can I tell you again how happy I am to be here? 1261 00:53:18,543 --> 00:53:24,549 ♪ 1262 00:53:29,728 --> 00:53:36,561 ♪ 1263 00:53:41,957 --> 00:53:44,786 Santa, I have a deal for you. 1264 00:53:44,917 --> 00:53:45,918 ♪ 1265 00:54:06,112 --> 00:54:07,983 It's like Santa's workshop in here, minus the elves. 1266 00:54:08,114 --> 00:54:09,289 Yeah, just wait. 1267 00:54:09,420 --> 00:54:11,987 I have 20 of Grace's classmates 1268 00:54:12,118 --> 00:54:13,815 and a dozen of my fourth graders 1269 00:54:13,946 --> 00:54:18,080 coming in-- Ooh, an hour, yikes-- 1270 00:54:18,211 --> 00:54:21,258 Uh, for a pizza and snowflake-making party. 1271 00:54:21,388 --> 00:54:22,824 John is disaster-proofing the house as we speak. 1272 00:54:22,955 --> 00:54:23,912 You're the best. 1273 00:54:24,043 --> 00:54:25,392 Uh, don't forget we need 1274 00:54:25,523 --> 00:54:26,872 at least 250 snowflakes for full effect. 1275 00:54:27,002 --> 00:54:28,308 Right, and a bunch of little ones 1276 00:54:28,439 --> 00:54:29,701 for the snowflake Christmas wish tree. 1277 00:54:29,831 --> 00:54:31,703 I got it, Mimi. 1278 00:54:31,833 --> 00:54:32,878 Oh, did you get the tracing pattern 1279 00:54:33,008 --> 00:54:34,662 I sent for the kids to copy? 1280 00:54:34,793 --> 00:54:36,577 To think, when we were little I was the efficient one. 1281 00:54:36,708 --> 00:54:40,233 Well, who do you think I learned it from? 1282 00:54:40,364 --> 00:54:42,322 By the way, I love that Adam scrounged up 1283 00:54:42,453 --> 00:54:44,629 some extra funds for the materials. 1284 00:54:44,759 --> 00:54:45,804 He really bought into your design 1285 00:54:45,934 --> 00:54:48,937 hook, line, and um, snowflake. 1286 00:54:49,068 --> 00:54:51,200 Uh, but no, trust me. 1287 00:54:51,331 --> 00:54:52,854 It did not happen just like that. 1288 00:54:52,985 --> 00:54:55,466 He definitely likes what he likes. 1289 00:54:55,596 --> 00:54:57,598 Uh, maybe he just likes you. 1290 00:54:57,729 --> 00:54:59,513 Or maybe I'm just likable. 1291 00:54:59,644 --> 00:55:01,733 - Well, so is he. - What do you know? 1292 00:55:01,863 --> 00:55:03,909 Okay, I actually have a Christmas surprise for him, 1293 00:55:04,039 --> 00:55:05,389 but I'm gonna need your help, 1294 00:55:05,519 --> 00:55:07,695 and maybe Dad and John can help too? 1295 00:55:07,826 --> 00:55:09,871 - Yeah, whatever we can do. - We have to work fast. 1296 00:55:10,002 --> 00:55:12,221 Oh--I'll show you later. 1297 00:55:14,093 --> 00:55:16,617 Ten minutes, and he's already updated our website, 1298 00:55:16,748 --> 00:55:20,360 added a ticket link, and posted two "making of" videos. 1299 00:55:20,491 --> 00:55:24,146 Three, and we just got 54 likes and 12 retweets. 1300 00:55:24,277 --> 00:55:27,411 #fraserxmasdance 1301 00:55:27,541 --> 00:55:29,674 Gotta love modern technology. 1302 00:55:29,804 --> 00:55:32,416 You can't always be wrong. 1303 00:55:34,069 --> 00:55:36,333 Banter and a wink. 1304 00:55:36,463 --> 00:55:38,857 Doesn't take Sherlock Holmes. 1305 00:55:38,987 --> 00:55:40,728 Don't you have pizza to pick up? 1306 00:55:40,859 --> 00:55:42,774 Yeah, I really do. 1307 00:55:42,904 --> 00:55:44,776 Love you. 1308 00:55:44,906 --> 00:55:51,783 ♪ 1309 00:55:54,655 --> 00:55:56,091 Don't forget to vote. 1310 00:55:56,222 --> 00:55:59,356 ♪ 1311 00:55:59,486 --> 00:56:01,532 What's all this? 1312 00:56:01,662 --> 00:56:03,185 A visit from Santa. 1313 00:56:03,316 --> 00:56:06,101 Is this your doing? 1314 00:56:06,232 --> 00:56:07,799 I'm so sorry, Mrs. Barrington, 1315 00:56:07,929 --> 00:56:09,583 but I thought it would help. 1316 00:56:09,714 --> 00:56:11,106 What, the fact that window and store traffic 1317 00:56:11,237 --> 00:56:12,804 is in the crapper? 1318 00:56:12,934 --> 00:56:15,241 It's just that our windows are so beautiful. 1319 00:56:15,372 --> 00:56:18,636 I want people to see them, and who doesn't love Santa? 1320 00:56:18,766 --> 00:56:25,251 ♪ 1321 00:56:25,382 --> 00:56:28,472 Be in my office in one hour. 1322 00:56:28,602 --> 00:56:35,304 ♪ 1323 00:56:35,435 --> 00:56:38,917 Mia, for Christmas' sake, pick up. 1324 00:56:39,047 --> 00:56:40,266 Let me see. 1325 00:56:41,485 --> 00:56:42,834 Open. 1326 00:56:45,880 --> 00:56:46,794 ♪ 1327 00:56:46,925 --> 00:56:47,795 Mia. 1328 00:56:50,450 --> 00:56:53,148 Mia, this is unbelievable. 1329 00:56:55,281 --> 00:56:56,935 How did you do this? 1330 00:56:57,065 --> 00:56:58,458 Really quickly. 1331 00:56:58,589 --> 00:57:01,505 ♪ 1332 00:57:01,635 --> 00:57:04,595 No wonder your dad suddenly had to take me out for coffee. 1333 00:57:06,379 --> 00:57:07,641 I didn't want to be rude, but it was weird. 1334 00:57:07,772 --> 00:57:09,426 Yeah. 1335 00:57:09,556 --> 00:57:11,340 While you guys were gone, we went to the tree lot, 1336 00:57:11,471 --> 00:57:13,952 and then we scurried back here and got everything set up. 1337 00:57:14,082 --> 00:57:18,086 The trees are actually on me and Sarah and John, too, 1338 00:57:18,217 --> 00:57:21,829 as a tribute to Tom and June. 1339 00:57:21,960 --> 00:57:27,444 That's so gracious and thoughtful. 1340 00:57:27,574 --> 00:57:29,271 Mia, thank you so much. 1341 00:57:29,402 --> 00:57:32,100 Oh, my God. 1342 00:57:32,231 --> 00:57:34,102 I can't thank you enough, 1343 00:57:34,233 --> 00:57:35,974 and my grandparents can't thank you enough. 1344 00:57:37,279 --> 00:57:39,586 Mia, this is phenomenal. 1345 00:57:39,717 --> 00:57:42,589 People are going to be floored when they see this. 1346 00:57:42,720 --> 00:57:47,072 ♪ 1347 00:57:47,202 --> 00:57:49,857 We couldn't have done this without you. 1348 00:57:49,988 --> 00:57:54,166 I hope it's Fraser's best Christmas Eve dance ever. 1349 00:57:54,296 --> 00:57:57,778 Too bad you won't be here for it. 1350 00:57:57,909 --> 00:57:59,214 Or will you? 1351 00:57:59,345 --> 00:58:02,261 I'd love to, but every year 1352 00:58:02,391 --> 00:58:04,263 the store does this big thing on Christmas Eve 1353 00:58:04,393 --> 00:58:05,743 that I have to be at, so. 1354 00:58:05,873 --> 00:58:07,614 Ah, okay. 1355 00:58:07,745 --> 00:58:11,270 In that case, we better test out this dance floor now. 1356 00:58:11,400 --> 00:58:13,011 What are we gonna dance to? 1357 00:58:13,141 --> 00:58:18,495 ♪ 1358 00:58:28,026 --> 00:58:30,289 May I have this dance? 1359 00:58:30,419 --> 00:58:31,725 Yeah. 1360 00:58:31,856 --> 00:58:38,602 ♪ 1361 00:58:54,487 --> 00:58:57,490 I, uh... I should go. 1362 00:58:59,318 --> 00:59:02,495 Yeah, yeah, yeah, I--I should go too. 1363 00:59:02,626 --> 00:59:04,845 Um, believe it or not, I actually have 1364 00:59:04,976 --> 00:59:08,501 some work-work that I have to catch up on, so. 1365 00:59:08,632 --> 00:59:11,025 I was starting to think this whole "I'm a lawyer" thing 1366 00:59:11,156 --> 00:59:13,245 is just what you tell people to impress them. 1367 00:59:16,378 --> 00:59:18,816 Your grandparents would be really proud of you, Adam. 1368 00:59:18,946 --> 00:59:20,905 I hope so. 1369 00:59:22,994 --> 00:59:26,998 Oh, um, I have something for you. 1370 00:59:27,128 --> 00:59:28,913 What is this? 1371 00:59:29,043 --> 00:59:31,959 ♪ 1372 00:59:32,090 --> 00:59:33,874 "Snowflake Wishes, Christmas Kisses"? 1373 00:59:34,005 --> 00:59:35,310 Mm-hmm. 1374 00:59:35,441 --> 00:59:37,574 Wait, is this the actual poem? 1375 00:59:37,704 --> 00:59:39,401 I thought you might want to read it, 1376 00:59:39,532 --> 00:59:41,882 especially now that you're a part of the story, 1377 00:59:42,013 --> 00:59:43,667 their love story. 1378 00:59:43,797 --> 00:59:46,670 Wow, this is so beautiful. 1379 00:59:49,629 --> 00:59:51,152 Do you mind if I take a picture of this? 1380 00:59:51,283 --> 00:59:53,328 - Of course not. - Please do. Here. 1381 00:59:53,459 --> 00:59:54,373 Okay. 1382 00:59:58,899 --> 01:00:00,858 Great. 1383 01:00:00,988 --> 01:00:02,555 Thank you so much for sharing that with me. 1384 01:00:02,686 --> 01:00:04,122 Of course. 1385 01:00:04,252 --> 01:00:09,170 ♪ 1386 01:00:20,442 --> 01:00:21,530 Hi, it's Emily. 1387 01:00:21,661 --> 01:00:23,010 I'm either on the other line 1388 01:00:23,141 --> 01:00:24,272 or negotiating world peace. 1389 01:00:24,403 --> 01:00:26,013 Kindly leave a message. 1390 01:00:26,144 --> 01:00:27,667 Hey, Emily. It's Mia. 1391 01:00:27,798 --> 01:00:29,582 I'm so sorry I missed your calls. 1392 01:00:29,713 --> 01:00:33,194 I was in a barn--uh, part of my dad's house, 1393 01:00:33,325 --> 01:00:36,284 and I had no service. 1394 01:00:36,415 --> 01:00:37,895 Give me a call back when you can, 'kay? 1395 01:00:38,025 --> 01:00:39,070 Thanks. 1396 01:00:49,080 --> 01:00:50,647 Welcome to Apocalypse Now. 1397 01:00:52,692 --> 01:00:54,999 Oh, my gosh. What happened? 1398 01:00:55,129 --> 01:00:57,218 - Well... - 32 kids, eight pizzas, 1399 01:00:57,349 --> 01:00:59,133 and a million paper snowflakes. 1400 01:00:59,264 --> 01:01:01,092 You do the math. 1401 01:01:01,222 --> 01:01:03,703 Aunt Mia, it was so much fun. 1402 01:01:03,834 --> 01:01:05,487 It was like we squashed 1403 01:01:05,618 --> 01:01:08,665 the whole entire school into our living room. 1404 01:01:08,795 --> 01:01:10,057 Careful, Mia. 1405 01:01:10,188 --> 01:01:11,276 There still could be a third grader 1406 01:01:11,406 --> 01:01:13,234 stuck underneath the coffee table. 1407 01:01:13,365 --> 01:01:14,845 Oh. 1408 01:01:17,630 --> 01:01:19,806 - Wow. - Aren't they beautiful? 1409 01:01:19,937 --> 01:01:21,895 These are the ones I made. 1410 01:01:22,026 --> 01:01:24,071 - Those are so cool. - Sorry, little pizza mishap. 1411 01:01:26,421 --> 01:01:27,596 All right, I'm gonna help you guys clean. 1412 01:01:27,727 --> 01:01:28,728 Oh, no. 1413 01:01:32,079 --> 01:01:33,690 Oh, one second. 1414 01:01:33,820 --> 01:01:36,214 Emily, hi. Finally. 1415 01:01:36,344 --> 01:01:38,259 Is everything okay? 1416 01:01:38,390 --> 01:01:40,218 Depends on how you define okay. 1417 01:01:40,348 --> 01:01:42,307 I was just stuck on the subway for an hour, 1418 01:01:42,437 --> 01:01:43,830 some mechanical failure or something, 1419 01:01:43,961 --> 01:01:47,747 so I couldn't reach you again, but Mia... 1420 01:01:47,878 --> 01:01:50,315 I've been lying to you, and I'm really sorry, 1421 01:01:50,445 --> 01:01:52,186 but I didn't want you to worry while you were away. 1422 01:01:52,317 --> 01:01:53,753 I wanted you to think everything was perfect, 1423 01:01:53,884 --> 01:01:55,624 and I wanted you to trust me to run things, 1424 01:01:55,755 --> 01:01:57,452 and I thought I could, but I really screwed up, 1425 01:01:57,583 --> 01:01:59,106 and if you want to fire me, I totally get it, but I-- 1426 01:01:59,237 --> 01:02:00,978 Whoa, whoa, no one's firing anybody here. 1427 01:02:01,108 --> 01:02:02,675 Just calm down. Tell me what's going on. 1428 01:02:04,459 --> 01:02:06,635 - Are you sitting down? - I am now. 1429 01:02:06,766 --> 01:02:10,422 ♪ 1430 01:02:10,552 --> 01:02:12,903 Turns out Mrs. Barrington is not a Santa person, 1431 01:02:13,033 --> 01:02:15,253 so she hated my idea, 1432 01:02:15,383 --> 01:02:17,342 but it all made her realize that we have to do something 1433 01:02:17,472 --> 01:02:19,648 if we want any chance of a contest win. 1434 01:02:19,779 --> 01:02:21,215 Mia, she really wants to win. 1435 01:02:21,346 --> 01:02:23,174 Wait, wait, so back up. 1436 01:02:23,304 --> 01:02:24,523 Changing out the Christmas windows now? 1437 01:02:24,653 --> 01:02:27,744 Look... 1438 01:02:27,874 --> 01:02:29,093 I'm gonna see if I can reach out to her, 1439 01:02:29,223 --> 01:02:31,051 and maybe she'll change her mind. 1440 01:02:31,182 --> 01:02:32,313 No, no, no, no. 1441 01:02:32,444 --> 01:02:33,750 Mia, you should have seen her. 1442 01:02:33,880 --> 01:02:35,012 It was scary. 1443 01:02:35,142 --> 01:02:36,970 She said, "You can change it, 1444 01:02:37,101 --> 01:02:39,407 add to it, set off fireworks in it." 1445 01:02:39,538 --> 01:02:41,758 That one's a direct quote, but she wants it done. 1446 01:02:41,888 --> 01:02:44,630 I tried to remind her that you are still sick, but-- 1447 01:02:44,761 --> 01:02:45,979 No, I'm not. I'm okay. 1448 01:02:46,110 --> 01:02:48,721 I just--oh, forget it. 1449 01:02:48,852 --> 01:02:49,635 I'll explain later. 1450 01:02:52,507 --> 01:02:55,510 She wants more attention, she'll get more attention. 1451 01:02:55,641 --> 01:02:57,077 Let me think about this tonight, 1452 01:02:57,208 --> 01:02:58,513 and I will call you back in the morning, okay? 1453 01:02:58,644 --> 01:03:00,994 - You still want my help? - I do. 1454 01:03:01,125 --> 01:03:02,735 But Emily, remember, 1455 01:03:02,866 --> 01:03:03,997 you never have to hold anything back from me. 1456 01:03:04,128 --> 01:03:06,783 I don't need protecting, 1457 01:03:06,913 --> 01:03:08,610 except maybe from Mrs. Barrington. 1458 01:03:10,264 --> 01:03:13,702 ♪ 1459 01:03:16,793 --> 01:03:23,712 ♪ 1460 01:04:06,930 --> 01:04:13,806 ♪ 1461 01:04:15,895 --> 01:04:17,854 Mia, you're--great, you're here. 1462 01:04:17,984 --> 01:04:19,464 Good morning, Robbie. 1463 01:04:19,594 --> 01:04:21,640 You have a lot of energy for 8:00 in the morning. 1464 01:04:21,770 --> 01:04:25,252 So check this out. 1465 01:04:25,383 --> 01:04:27,080 It blew up overnight. 1466 01:04:27,211 --> 01:04:29,561 2,200 likes, hundreds of comments and retweets. 1467 01:04:29,691 --> 01:04:32,172 People are posting pictures from old Snowflake Festivals, 1468 01:04:32,303 --> 01:04:35,262 and I got a DM from somebody at Channel Six News, 1469 01:04:35,393 --> 01:04:36,611 says they want to interview Adam. 1470 01:04:36,742 --> 01:04:38,526 - What should I tell them? - Say yes. 1471 01:04:38,657 --> 01:04:40,572 Uh, just find out a time, and I'll let Adam know. 1472 01:04:42,182 --> 01:04:44,358 Hey, Claire. Your son is a genius. 1473 01:04:46,360 --> 01:04:48,101 I might just have to take him back to Boston with me, 1474 01:04:48,232 --> 01:04:49,842 and he could do my next window design. 1475 01:04:49,973 --> 01:04:51,888 Cool. Mom, can I? 1476 01:04:52,018 --> 01:04:53,890 Uh, no, genius son, 1477 01:04:54,020 --> 01:04:56,457 because you're working with me this week. 1478 01:04:56,588 --> 01:04:59,460 I will see you guys later. 1479 01:04:59,591 --> 01:05:03,377 Oh, and hey, Robbie, you're the best. 1480 01:05:03,508 --> 01:05:05,205 - Bye. - Bye. 1481 01:05:05,336 --> 01:05:06,598 No, don't put that away. 1482 01:05:06,728 --> 01:05:07,947 I wanna see what you're doing. 1483 01:05:08,078 --> 01:05:10,297 Channel Six, really? 1484 01:05:10,428 --> 01:05:12,169 Why would they want to interview me? 1485 01:05:12,299 --> 01:05:14,127 Because you're the face of the festival this year. 1486 01:05:14,258 --> 01:05:16,086 Okay, let me rephrase that. 1487 01:05:16,216 --> 01:05:18,262 Why would I want them to interview me? 1488 01:05:18,392 --> 01:05:22,179 To promote the festival and the dance and the town? 1489 01:05:22,309 --> 01:05:24,703 And to tell your story and your family's story. 1490 01:05:24,833 --> 01:05:26,270 I think it's a great human interest piece. 1491 01:05:26,400 --> 01:05:27,358 You should be flattered. 1492 01:05:27,488 --> 01:05:28,707 I am, I guess. 1493 01:05:28,837 --> 01:05:31,710 It's just kinda personal. 1494 01:05:31,840 --> 01:05:33,538 Adam, most of it's already on the website, 1495 01:05:33,668 --> 01:05:35,801 especially since Robbie updated it, 1496 01:05:35,932 --> 01:05:37,324 and like you said, this festival's been going on 1497 01:05:37,455 --> 01:05:39,022 for the last 60 years. 1498 01:05:39,152 --> 01:05:40,197 Everybody already knows everything about it. 1499 01:05:40,327 --> 01:05:42,025 But interviews and stuff? 1500 01:05:42,155 --> 01:05:43,722 That's not how we've always done things. 1501 01:05:43,852 --> 01:05:45,942 Are we back there? Really? 1502 01:05:47,987 --> 01:05:49,815 Okay, I hate to break it to you, Adam, 1503 01:05:49,946 --> 01:05:51,904 but you are already all over social media, 1504 01:05:52,035 --> 01:05:58,041 and that horse is--it's already out of the barn. 1505 01:05:58,171 --> 01:06:00,391 Come on, just have fun with the interviewer 1506 01:06:00,521 --> 01:06:03,785 and really play into the fundraising angle. 1507 01:06:03,916 --> 01:06:07,311 It's a great way to honor your grandparents. 1508 01:06:07,441 --> 01:06:09,878 Okay, I'll do it. 1509 01:06:10,009 --> 01:06:11,271 Great, because they will meet you 1510 01:06:11,402 --> 01:06:12,881 at the Christmas market in an hour. 1511 01:06:15,014 --> 01:06:16,842 Will you go with me? 1512 01:06:16,973 --> 01:06:20,150 Uh, yeah, okay. 1513 01:06:20,280 --> 01:06:22,195 I just--I have to get back to Boston right after. 1514 01:06:22,326 --> 01:06:23,675 Wait, wait, you're... 1515 01:06:25,851 --> 01:06:27,244 I thought you were here all day. 1516 01:06:27,374 --> 01:06:28,810 Who's gonna finish hanging all these stars 1517 01:06:28,941 --> 01:06:30,551 and oversee the rest? 1518 01:06:30,682 --> 01:06:33,380 Mia, you can't leave yet. We need you. 1519 01:06:33,511 --> 01:06:35,034 And I appreciate that, 1520 01:06:35,165 --> 01:06:36,688 but there's an emergency at work, 1521 01:06:36,818 --> 01:06:38,385 and I need to be there. 1522 01:06:38,516 --> 01:06:39,821 Not to sound dramatic or anything, 1523 01:06:39,952 --> 01:06:41,736 but my future depends on it. 1524 01:06:41,867 --> 01:06:43,260 I already told Sarah, and she said 1525 01:06:43,390 --> 01:06:44,522 she would organize some after-school help, 1526 01:06:44,652 --> 01:06:46,350 and then my dad said he's coming 1527 01:06:46,480 --> 01:06:48,134 with a bunch of volunteers and will be here by noon. 1528 01:06:48,265 --> 01:06:50,441 You won't even miss me. 1529 01:06:53,487 --> 01:06:55,489 Mia... 1530 01:06:55,620 --> 01:06:57,404 You ready for your close-up, Mr. Anderson? 1531 01:06:57,535 --> 01:07:04,411 ♪ 1532 01:07:08,502 --> 01:07:10,026 So even though the market 1533 01:07:10,156 --> 01:07:11,592 has grown over the years, we've always tried 1534 01:07:11,723 --> 01:07:13,203 to keep things feeling as timeless as possible. 1535 01:07:13,333 --> 01:07:14,769 Well, it sounds like tradition 1536 01:07:14,900 --> 01:07:16,119 has been very important to your family. 1537 01:07:16,249 --> 01:07:18,512 Oh, totally, and now it's all about 1538 01:07:18,643 --> 01:07:21,037 keeping the memory of my dad and grandparents alive 1539 01:07:21,167 --> 01:07:24,170 through this amazing Christmas festival. 1540 01:07:24,301 --> 01:07:26,259 I understand you were extremely close with them, 1541 01:07:26,390 --> 01:07:28,218 particularly your grandfather. 1542 01:07:28,348 --> 01:07:30,785 Yeah, spent a ton of time together when I was a kid, 1543 01:07:30,916 --> 01:07:32,396 and for a few years there, 1544 01:07:32,526 --> 01:07:34,050 my dad had to travel a lot for work, 1545 01:07:34,180 --> 01:07:36,617 so Grandpa Tom kinda stepped in for him. 1546 01:07:36,748 --> 01:07:38,445 He was the best. 1547 01:07:38,576 --> 01:07:42,362 Really loving and patient, super supportive. 1548 01:07:42,493 --> 01:07:43,581 I miss him a lot. 1549 01:07:43,711 --> 01:07:45,235 That's very special. 1550 01:07:45,365 --> 01:07:47,367 Now, as many of our area viewers may remember, 1551 01:07:47,498 --> 01:07:49,456 your family owned the Anderson Christmas tree farm 1552 01:07:49,587 --> 01:07:51,545 for quite a long time. 1553 01:07:55,419 --> 01:07:57,334 Have I mentioned that the, um... 1554 01:07:57,464 --> 01:07:59,684 the Snowflake Dance proceeds 1555 01:07:59,814 --> 01:08:02,165 will go to the Christmas Spirit Foundation? 1556 01:08:02,295 --> 01:08:03,775 - Did I tell you-- - We'll get to that. 1557 01:08:03,905 --> 01:08:05,429 But back to the tree farm. 1558 01:08:05,559 --> 01:08:07,474 I understand it was a very big part of the festival 1559 01:08:07,605 --> 01:08:09,346 and Christmas in general around here. 1560 01:08:11,348 --> 01:08:13,001 It was, mm-hmm. 1561 01:08:13,132 --> 01:08:15,091 But after your family lost the farm, 1562 01:08:15,221 --> 01:08:16,744 the bank found a new buyer, and now the-- 1563 01:08:16,875 --> 01:08:18,311 We didn't lose anything. 1564 01:08:18,442 --> 01:08:20,183 It was a very complicated transaction, 1565 01:08:20,313 --> 01:08:21,923 so I don't know where you're getting that-- 1566 01:08:22,054 --> 01:08:23,838 Thinking back, how would you say this loss 1567 01:08:23,969 --> 01:08:25,884 affected your family, the festival, 1568 01:08:26,014 --> 01:08:27,625 and, well, even your hometown? 1569 01:08:27,755 --> 01:08:28,887 - Barry, I'm sorry. - I can't go there with you. 1570 01:08:29,017 --> 01:08:34,327 ♪ 1571 01:08:34,458 --> 01:08:36,503 Adam, it was public record. 1572 01:08:36,634 --> 01:08:37,852 He was allowed to ask. 1573 01:08:37,983 --> 01:08:39,637 Yeah? 1574 01:08:39,767 --> 01:08:41,769 What happened to a nice local Christmas story? 1575 01:08:41,900 --> 01:08:43,771 And it still will be. 1576 01:08:43,902 --> 01:08:46,339 I bet we sell 100 more tickets when it airs tonight. 1577 01:08:46,470 --> 01:08:47,993 I should have listened to my gut, 1578 01:08:48,124 --> 01:08:51,736 not get roped into this stupid social media stuff. 1579 01:08:51,866 --> 01:08:56,175 - Roped in? - My mom's gonna be so mad. 1580 01:08:56,306 --> 01:08:57,872 She's gonna break my leg. 1581 01:08:58,003 --> 01:09:00,048 - Adam, I'm sorry. - I was just trying to help. 1582 01:09:00,179 --> 01:09:02,007 Mia, you don't understand. 1583 01:09:02,138 --> 01:09:04,618 Look, the foreclosure might have been public record, 1584 01:09:04,749 --> 01:09:06,620 but it was kept private by the town council 1585 01:09:06,751 --> 01:09:10,233 and even the bank in honor of my family. 1586 01:09:10,363 --> 01:09:13,801 As far as anyone knows around here, business slowed up. 1587 01:09:13,932 --> 01:09:16,674 We shut down. End of story. 1588 01:09:16,804 --> 01:09:18,763 I know the tree farm is important to you 1589 01:09:18,893 --> 01:09:20,852 and important to your family, 1590 01:09:20,982 --> 01:09:22,723 but really, there is no shame in what happened. 1591 01:09:22,854 --> 01:09:25,900 Maybe not for you, but for me, I-- 1592 01:09:28,251 --> 01:09:29,426 What? 1593 01:09:32,603 --> 01:09:35,127 I think it's time for you to get back to Boston. 1594 01:09:35,258 --> 01:09:36,781 I don't want to keep you. 1595 01:09:36,911 --> 01:09:38,913 Adam, I don't want to leave things this way. 1596 01:09:39,044 --> 01:09:40,698 ♪ 1597 01:09:40,828 --> 01:09:43,962 Looks like we are. 1598 01:09:44,092 --> 01:09:47,052 I'll see you, Mia. 1599 01:09:47,183 --> 01:09:52,666 ♪ 1600 01:09:52,797 --> 01:09:54,407 So I've drawn a bunch of new designs, 1601 01:09:54,538 --> 01:09:55,669 but I'm not sure they're any better 1602 01:09:55,800 --> 01:09:57,932 than what's already there. 1603 01:09:58,063 --> 01:10:00,413 I just don't get it. 1604 01:10:00,544 --> 01:10:01,893 Our windows are so gorgeous. 1605 01:10:02,023 --> 01:10:03,895 Why aren't more people loving them? 1606 01:10:04,025 --> 01:10:06,114 I blame everything on global warming, but that's just me. 1607 01:10:06,245 --> 01:10:07,855 I don't know, Mia. 1608 01:10:07,986 --> 01:10:09,248 Maybe we should just set off fireworks in here. 1609 01:10:09,379 --> 01:10:10,989 Fireworks. That's it. 1610 01:10:11,119 --> 01:10:13,252 Um, I was joking? 1611 01:10:13,383 --> 01:10:15,341 Something that'll turn heads and turn heads fast. 1612 01:10:15,472 --> 01:10:17,082 Isn't that why you used the strobes? 1613 01:10:17,213 --> 01:10:20,085 - A strobe's pulse-- - We need an explosion, color, 1614 01:10:20,216 --> 01:10:23,306 loud, bright colors, like Christmas meets July 4th. 1615 01:10:23,436 --> 01:10:25,569 I've got an idea. 1616 01:10:25,699 --> 01:10:27,397 Hey, what's with Adam? 1617 01:10:27,527 --> 01:10:28,876 He looks like he just found out there's no Santa Claus. 1618 01:10:29,007 --> 01:10:30,313 There's not? 1619 01:10:32,097 --> 01:10:34,055 I don't know. Maybe he misses Mia. 1620 01:10:34,186 --> 01:10:35,187 Hmm. 1621 01:10:37,798 --> 01:10:39,583 Hey, Dad, thanks for inviting Mia down. 1622 01:10:39,713 --> 01:10:42,194 She's been a big help, 1623 01:10:42,325 --> 01:10:43,978 and it's been a lot of fun to share all this with her. 1624 01:10:49,984 --> 01:10:52,073 Well, you can't miss it. 1625 01:10:52,204 --> 01:10:54,032 Or apparently you can. 1626 01:10:55,990 --> 01:10:57,775 I just thought that if we did something 1627 01:10:57,905 --> 01:11:01,169 to grab people's attention, it might force them to look, 1628 01:11:01,300 --> 01:11:04,303 I mean, really look and see how special the windows are. 1629 01:11:04,434 --> 01:11:06,958 Or perhaps they're just not as special as we seem to think. 1630 01:11:07,088 --> 01:11:09,265 Mrs. Barrington, this-- 1631 01:11:09,395 --> 01:11:11,049 This wasn't the quick fix I was hoping for. 1632 01:11:11,179 --> 01:11:12,746 I'm really sorry. 1633 01:11:12,877 --> 01:11:14,705 - You should be. - It's positively ghastly. 1634 01:11:14,835 --> 01:11:16,010 Take it down, would you, dear? 1635 01:11:16,141 --> 01:11:18,622 We'll just go with what we had. 1636 01:11:18,752 --> 01:11:21,494 It'll be a pity if we lose, 1637 01:11:21,625 --> 01:11:24,497 but I'll adjust accordingly. 1638 01:11:27,500 --> 01:11:34,333 ♪ 1639 01:11:38,381 --> 01:11:45,257 ♪ 1640 01:11:58,009 --> 01:11:59,663 By the way, how was Connecticut? 1641 01:11:59,793 --> 01:12:01,273 Besides getting sick. 1642 01:12:01,404 --> 01:12:04,189 Oh, I actually wasn't sick. 1643 01:12:04,320 --> 01:12:06,887 I felt weird about staying down there to help with one design 1644 01:12:07,018 --> 01:12:09,237 when I should have been up here worried about this one, 1645 01:12:09,368 --> 01:12:13,285 so I tried to cover, and it was stupid. 1646 01:12:15,592 --> 01:12:17,550 See, you're not the only one who's a bad liar. 1647 01:12:17,681 --> 01:12:20,510 Lucky for us, I guess. 1648 01:12:20,640 --> 01:12:24,383 Should I resuscitate the beating heart of Christmas? 1649 01:12:24,514 --> 01:12:26,603 It would be the humane thing to do. 1650 01:12:26,733 --> 01:12:29,170 Okay, but I should warn you, 1651 01:12:29,301 --> 01:12:31,259 the last time I did this, the whole window blacked out. 1652 01:12:31,390 --> 01:12:33,566 At this point, that might help us. 1653 01:12:43,533 --> 01:12:46,362 Oh, look, first window photo of the day. 1654 01:12:48,494 --> 01:12:51,584 - I got it all wrong. - What are you talking about? 1655 01:12:51,715 --> 01:12:54,065 The window, the design, the theme. 1656 01:12:54,195 --> 01:12:55,240 Well, maybe next year you can-- 1657 01:12:55,371 --> 01:12:59,200 No, no, no, Emily, now. 1658 01:12:59,331 --> 01:13:00,985 I think I just discovered the heart of Christmas. 1659 01:13:05,816 --> 01:13:07,644 Mrs. Barrington? 1660 01:13:07,774 --> 01:13:09,863 I want more chance at the window. 1661 01:13:09,994 --> 01:13:11,256 After all this? 1662 01:13:11,387 --> 01:13:12,823 You have got to be kidding me. 1663 01:13:12,953 --> 01:13:14,302 Please. 1664 01:13:14,433 --> 01:13:16,740 You can promote me, not promote me, 1665 01:13:16,870 --> 01:13:18,481 fire me, take away my glue gun. 1666 01:13:18,611 --> 01:13:20,352 I don't care. 1667 01:13:20,483 --> 01:13:23,573 Just let me try this. 1668 01:13:23,703 --> 01:13:26,924 Fine, but only because I'm dripping with Christmas spirit. 1669 01:13:27,054 --> 01:13:28,360 Thank you, Mrs. Barrington. 1670 01:13:28,491 --> 01:13:31,145 You know, Mia, in a strange way, 1671 01:13:31,276 --> 01:13:33,539 you remind me of myself when I was your age. 1672 01:13:33,670 --> 01:13:36,281 ♪ 1673 01:13:36,412 --> 01:13:38,979 Oh, I so hope that's not true. 1674 01:13:39,110 --> 01:13:40,851 We didn't lose the farm, okay? 1675 01:13:40,981 --> 01:13:42,809 It was a very complicated transaction, and I-- 1676 01:13:42,940 --> 01:13:45,290 Thinking back, how would you say this loss affected 1677 01:13:45,421 --> 01:13:48,075 your family, the festival, and even your hometown? 1678 01:13:48,206 --> 01:13:49,512 I'm sorry, Barry, I can't go there with you. 1679 01:13:49,642 --> 01:13:51,339 I hope you can understand that. 1680 01:13:51,470 --> 01:13:52,819 I can, Adam, but at the same time-- 1681 01:13:52,950 --> 01:13:53,994 Great, so let me tell you more 1682 01:13:54,125 --> 01:13:55,518 about this Christmas dance. 1683 01:13:55,648 --> 01:13:56,562 I want you-- 1684 01:13:56,693 --> 01:13:59,435 ♪ 1685 01:13:59,565 --> 01:14:01,088 I don't know what to say. 1686 01:14:01,219 --> 01:14:02,046 I'm sorry. 1687 01:14:02,176 --> 01:14:03,439 Um... 1688 01:14:03,569 --> 01:14:06,529 ♪ 1689 01:14:06,659 --> 01:14:08,095 I should have known better. 1690 01:14:08,226 --> 01:14:10,707 Maybe, but then again, maybe it's time. 1691 01:14:10,837 --> 01:14:12,622 For what? 1692 01:14:12,752 --> 01:14:16,669 For people to know something so private, so painful? 1693 01:14:16,800 --> 01:14:18,541 Grandpa and Dad made mistakes with the farm, 1694 01:14:18,671 --> 01:14:20,325 but they were honest mistakes, 1695 01:14:20,456 --> 01:14:21,848 and we never wanted anyone to think otherwise. 1696 01:14:21,979 --> 01:14:23,415 I meant maybe it's time for you. 1697 01:14:23,546 --> 01:14:24,895 For me? 1698 01:14:25,025 --> 01:14:27,941 Yes, honey, time to forgive yourself. 1699 01:14:28,072 --> 01:14:34,121 ♪ 1700 01:14:34,252 --> 01:14:37,429 Okay, so we are right on schedule. 1701 01:14:37,560 --> 01:14:39,779 Designs have all been distributed and executed. 1702 01:14:39,910 --> 01:14:41,259 Windows are being converted. 1703 01:14:41,389 --> 01:14:42,303 Graphic shop worked around the clock 1704 01:14:42,434 --> 01:14:43,783 for a 10:00 a.m. delivery. 1705 01:14:43,914 --> 01:14:45,698 Gill in maintenance is on new tree duty, 1706 01:14:45,829 --> 01:14:47,874 and a release just went out on PR news wire. 1707 01:14:48,005 --> 01:14:49,746 Fantastic. 1708 01:14:49,876 --> 01:14:51,530 Oh, and look at the photos people are sending in. 1709 01:14:53,184 --> 01:14:54,968 We've struck gold here, Emily. 1710 01:14:55,099 --> 01:14:56,666 Too bad you didn't think of it sooner, right? 1711 01:14:56,796 --> 01:14:58,276 It's too bad I didn't go to Connecticut sooner. 1712 01:15:00,321 --> 01:15:03,281 It just made me realize some things, that's all. 1713 01:15:08,112 --> 01:15:14,945 ♪ 1714 01:15:49,109 --> 01:15:50,763 Good evening, Mrs. Barrington. 1715 01:15:50,894 --> 01:15:52,025 So nice to see you, Mrs. Barrington. 1716 01:15:52,156 --> 01:15:55,028 Mia, Eloise. 1717 01:15:55,159 --> 01:15:56,682 Looks like it's gonna be a merry Christmas after all. 1718 01:15:56,813 --> 01:15:58,815 I'll be the judge of that. 1719 01:15:58,945 --> 01:16:00,773 It's been like this for two hours. 1720 01:16:00,904 --> 01:16:03,036 All I can say is, this had better be worth 1721 01:16:03,167 --> 01:16:06,387 all the overtime I'm obviously on the hook for. 1722 01:16:06,518 --> 01:16:07,519 Follow me. 1723 01:16:20,271 --> 01:16:23,361 This is not at all what I expected. 1724 01:16:26,364 --> 01:16:33,197 ♪ 1725 01:16:51,955 --> 01:16:55,393 It's more splendid than I ever could have imagined. 1726 01:16:55,523 --> 01:16:57,221 ♪ 1727 01:16:57,351 --> 01:17:00,180 You captured the true spirit, the essence 1728 01:17:00,311 --> 01:17:02,269 of what I've hoped Barrington's has meant 1729 01:17:02,400 --> 01:17:05,272 to the people of Boston all these years. 1730 01:17:05,403 --> 01:17:09,276 I've realized that Christmas is not about things. 1731 01:17:09,407 --> 01:17:14,281 It's about family and community and memories, 1732 01:17:14,412 --> 01:17:18,764 about spending it with people that mean the most to you 1733 01:17:18,895 --> 01:17:22,768 and honoring old traditions while creating new ones. 1734 01:17:22,899 --> 01:17:25,945 Well, you've done a remarkable job. 1735 01:17:26,076 --> 01:17:27,643 Win or lose the window competition, 1736 01:17:27,773 --> 01:17:30,384 the designer position is yours. 1737 01:17:30,515 --> 01:17:32,256 Thank you, Mrs. Barrington. 1738 01:17:32,386 --> 01:17:34,475 I--I can't wait to get started. 1739 01:17:34,606 --> 01:17:38,523 ♪ 1740 01:17:38,654 --> 01:17:41,047 - You did it. - No, we did it. 1741 01:17:41,178 --> 01:17:47,967 ♪ 1742 01:17:53,451 --> 01:17:54,539 Okay, Gracie, let's see how high we can get. 1743 01:17:54,670 --> 01:17:56,149 One, two, three, go. 1744 01:17:59,152 --> 01:18:01,328 - Nice job. - Grace, hey. 1745 01:18:01,459 --> 01:18:07,683 ♪ 1746 01:18:07,813 --> 01:18:09,815 Well, aren't you the celebrity? 1747 01:18:11,382 --> 01:18:13,471 You look fantastic, Mom, 1748 01:18:13,601 --> 01:18:15,212 and I'm so happy you could be here tonight. 1749 01:18:15,342 --> 01:18:16,779 Oh, me too, honey. 1750 01:18:16,909 --> 01:18:18,606 It's so good to be out that damn cast, 1751 01:18:18,737 --> 01:18:19,999 and not a minute too soon either. 1752 01:18:20,130 --> 01:18:22,349 Just don't overdo it. 1753 01:18:22,480 --> 01:18:24,874 I know you're itching to get on that dance floor. 1754 01:18:25,004 --> 01:18:27,093 I'll behave, Doctor. Promise. 1755 01:18:34,144 --> 01:18:40,977 ♪ 1756 01:18:45,372 --> 01:18:47,026 Mia, what are you doing here? 1757 01:18:48,811 --> 01:18:50,943 I wanted to make a wish on a snowflake, 1758 01:18:51,074 --> 01:18:53,032 and I figured, what better place to do it? 1759 01:18:53,163 --> 01:18:54,555 So what about work? 1760 01:18:54,686 --> 01:18:55,948 What about your big Christmas emergency? 1761 01:18:56,079 --> 01:18:57,297 Everything's fine. 1762 01:18:57,428 --> 01:18:59,691 Problem solved, future's intact. 1763 01:18:59,822 --> 01:19:01,562 ♪ 1764 01:19:01,693 --> 01:19:03,651 This is where I wanted to be. 1765 01:19:03,782 --> 01:19:06,219 ♪ 1766 01:19:06,350 --> 01:19:09,657 Mimi, you made it. 1767 01:19:09,788 --> 01:19:10,963 - Hi. - Hey. Oh, my God. 1768 01:19:11,094 --> 01:19:13,052 - Wait a minute. - You knew about this? 1769 01:19:13,183 --> 01:19:15,533 What's a little secret between sisters? 1770 01:19:15,663 --> 01:19:17,665 Aunt Mia, I wished you would be here tonight, 1771 01:19:17,796 --> 01:19:18,971 and here you are. 1772 01:19:19,102 --> 01:19:20,843 Wishes really do come true. 1773 01:19:20,973 --> 01:19:22,583 Aww. 1774 01:19:22,714 --> 01:19:24,455 Especially at Christmas, right, Gracie-face? 1775 01:19:24,585 --> 01:19:27,937 Okay, who's ready to join me back on the dance floor? 1776 01:19:28,067 --> 01:19:29,416 Ooh. Time to twist. 1777 01:19:29,547 --> 01:19:33,116 ♪ 1778 01:19:33,246 --> 01:19:34,682 So. 1779 01:19:34,813 --> 01:19:36,946 So. 1780 01:19:37,076 --> 01:19:38,730 - Mia, I'm s-- - Adam, I'm-- 1781 01:19:38,861 --> 01:19:40,558 You go. 1782 01:19:40,688 --> 01:19:44,518 Wow. 1783 01:19:44,649 --> 01:19:46,085 Come in. 1784 01:19:46,216 --> 01:19:48,392 ♪ 1785 01:19:54,790 --> 01:19:59,098 Mia, I'm really sorry I blew up about the interview. 1786 01:19:59,229 --> 01:20:01,709 It's my issue, not yours. 1787 01:20:01,840 --> 01:20:04,190 You were just trying to help me. 1788 01:20:04,321 --> 01:20:06,105 - How'd I do? - How did you do? 1789 01:20:06,236 --> 01:20:08,281 Look around. 1790 01:20:08,412 --> 01:20:09,848 We're a hit. 1791 01:20:14,157 --> 01:20:17,508 Hey, um, would you like some champagne punch? 1792 01:20:17,638 --> 01:20:20,903 You have got to see this awesome fountain we got. 1793 01:20:21,033 --> 01:20:22,730 - That sounds great. - Come on. 1794 01:20:28,127 --> 01:20:30,695 All right, one for you. 1795 01:20:30,826 --> 01:20:32,479 - Thank you. - One for me. 1796 01:20:32,610 --> 01:20:33,829 - Cheers. - Cheers. 1797 01:20:37,963 --> 01:20:39,704 This is delicious. 1798 01:20:39,835 --> 01:20:41,837 I mean, would I steer you wrong? 1799 01:20:41,967 --> 01:20:44,665 Don't answer that. 1800 01:20:44,796 --> 01:20:47,843 So, um, have you made your snowflake wish? 1801 01:20:47,973 --> 01:20:49,496 No, I'm--I'm going to. 1802 01:20:49,627 --> 01:20:50,889 I just... 1803 01:20:52,760 --> 01:20:55,198 There's something I have to do first. 1804 01:20:55,328 --> 01:20:56,460 Will you excuse me for a second? 1805 01:20:56,590 --> 01:20:57,461 Sure. 1806 01:21:12,041 --> 01:21:13,520 Hello, everybody. 1807 01:21:13,651 --> 01:21:16,001 I'm Mia Donovan. 1808 01:21:16,132 --> 01:21:18,786 I am so thrilled 1809 01:21:18,917 --> 01:21:20,701 to be here at this wonderful celebration. 1810 01:21:20,832 --> 01:21:24,140 - Love you, Auntie Mia. - Aww. 1811 01:21:24,270 --> 01:21:26,142 I love you too, Jellybean. 1812 01:21:26,272 --> 01:21:27,839 That's my biggest fan right there. 1813 01:21:27,970 --> 01:21:31,277 Anyway, this week, 1814 01:21:31,408 --> 01:21:33,279 I learned a lot about Fraser 1815 01:21:33,410 --> 01:21:34,890 and the two wonderful people 1816 01:21:35,020 --> 01:21:37,457 that started the original Snowflake Festival 1817 01:21:37,588 --> 01:21:38,806 and whose 60th wedding anniversary 1818 01:21:38,937 --> 01:21:41,200 we are honoring here tonight, 1819 01:21:41,331 --> 01:21:43,420 Tom and June Anderson. 1820 01:21:48,642 --> 01:21:52,908 Their grandson Adam was kind enough 1821 01:21:53,038 --> 01:21:56,172 to show me a poem that Tom wrote June 1822 01:21:56,302 --> 01:21:58,870 about the night that they met. 1823 01:21:59,001 --> 01:22:00,828 Tom, his grandpa, always wanted to set it to music 1824 01:22:00,959 --> 01:22:03,135 but never got the chance to, 1825 01:22:03,266 --> 01:22:06,878 so I decided to give it the old Christmas try. 1826 01:22:09,098 --> 01:22:12,623 Now, I haven't composed anything, as you know, 1827 01:22:12,753 --> 01:22:14,842 since middle school, 1828 01:22:14,973 --> 01:22:16,540 and all the songs I've been singing lately 1829 01:22:16,670 --> 01:22:18,585 are Christmas carols, 1830 01:22:18,716 --> 01:22:20,413 so please do not expect Lady Gaga. 1831 01:22:21,980 --> 01:22:23,982 I hope you enjoy. 1832 01:22:30,641 --> 01:22:35,124 ♪ 1833 01:22:35,254 --> 01:22:38,649 ♪ Sleigh bells ring loud 1834 01:22:38,779 --> 01:22:42,740 ♪ Hear the carolers caroling 1835 01:22:42,870 --> 01:22:46,048 ♪ The trees outside 1836 01:22:46,178 --> 01:22:50,139 ♪ Filled with lights are twinkling ♪ 1837 01:22:50,269 --> 01:22:53,098 ♪ This year 1838 01:22:53,229 --> 01:22:57,537 ♪ Don't want anything for Christmas ♪ 1839 01:22:57,668 --> 01:23:01,889 ♪ You are all that I need 1840 01:23:02,020 --> 01:23:03,717 ♪ 1841 01:23:03,848 --> 01:23:07,330 ♪ Give me snowflake wishes 1842 01:23:07,460 --> 01:23:11,116 ♪ Lots of Christmas kisses 1843 01:23:11,247 --> 01:23:15,033 ♪ Just you and I 1844 01:23:15,164 --> 01:23:18,689 ♪ And a clear winter sky 1845 01:23:18,819 --> 01:23:22,519 ♪ Let's dance a while 1846 01:23:22,649 --> 01:23:26,001 ♪ We'll laugh and smile 1847 01:23:26,131 --> 01:23:30,005 ♪ You'll always be 1848 01:23:30,135 --> 01:23:33,530 ♪ The best gift to me 1849 01:23:33,660 --> 01:23:36,402 ♪ The best gift to me ♪ 1850 01:23:36,533 --> 01:23:38,317 ♪ 1851 01:23:47,413 --> 01:23:49,067 Yeah. 1852 01:23:49,198 --> 01:23:50,155 I'll come find you guys in a sec. 1853 01:23:50,286 --> 01:23:51,156 - Okay. - Yeah. 1854 01:23:51,287 --> 01:23:53,245 We'll see you later. 1855 01:23:53,376 --> 01:23:55,900 Move over, Lady Gaga. 1856 01:23:56,031 --> 01:23:57,510 Did you like it? 1857 01:23:57,641 --> 01:23:58,859 I loved it. 1858 01:23:58,990 --> 01:24:02,037 You are amazing. 1859 01:24:02,167 --> 01:24:03,603 It's the best Christmas gift 1860 01:24:03,734 --> 01:24:05,214 anyone could have ever given me. 1861 01:24:05,344 --> 01:24:07,607 Thank you, Mia. 1862 01:24:07,738 --> 01:24:10,349 Well, thank you for inspiring me. 1863 01:24:10,480 --> 01:24:12,395 ♪ 1864 01:24:12,525 --> 01:24:15,398 So you ready to make that wish? 1865 01:24:15,528 --> 01:24:16,703 Let's do it. 1866 01:24:16,834 --> 01:24:18,488 Let's do it. 1867 01:24:18,618 --> 01:24:23,623 ♪ 1868 01:24:23,754 --> 01:24:25,190 Thank you. 1869 01:24:25,321 --> 01:24:26,800 - Okay. - No peeking. 1870 01:24:26,931 --> 01:24:29,151 All right, all right. 1871 01:24:32,154 --> 01:24:36,549 ♪ 1872 01:24:36,680 --> 01:24:37,768 Your turn. 1873 01:24:37,898 --> 01:24:40,510 Oh, I'm way ahead of you. 1874 01:24:40,640 --> 01:24:42,294 ♪ 1875 01:24:42,425 --> 01:24:43,730 What did you wish for? 1876 01:24:43,861 --> 01:24:45,515 Okay... 1877 01:24:45,645 --> 01:24:48,866 this is my wish. 1878 01:24:48,996 --> 01:24:55,829 ♪ 1879 01:25:01,879 --> 01:25:04,055 It's an amazing wish. 1880 01:25:04,186 --> 01:25:06,710 Thank you. 1881 01:25:06,840 --> 01:25:08,103 And now your turn. 1882 01:25:08,233 --> 01:25:15,066 ♪ 1883 01:25:24,902 --> 01:25:26,251 Now, what are the odds? 1884 01:25:29,036 --> 01:25:33,432 Wait, this is your snowflake, right? 1885 01:25:33,563 --> 01:25:36,043 Definitely. 1886 01:25:44,182 --> 01:25:50,971 ♪ 1887 01:26:09,294 --> 01:26:10,991 Oh, by the way, 1888 01:26:11,122 --> 01:26:13,168 I got a big promotion at work today. 1889 01:26:13,298 --> 01:26:14,604 You did? 1890 01:26:14,734 --> 01:26:17,824 Oh, that's great. Congratulations. 1891 01:26:17,955 --> 01:26:20,392 I'm really excited. 1892 01:26:20,523 --> 01:26:23,700 I've also decided that, from now on, 1893 01:26:23,830 --> 01:26:27,182 I'm gonna spend as much time as I can with my family 1894 01:26:27,312 --> 01:26:30,141 and another certain special somebody. 1895 01:26:30,272 --> 01:26:33,797 You won't get any argument from me. 1896 01:26:33,927 --> 01:26:35,668 Merry Christmas, Mia. 1897 01:26:35,799 --> 01:26:37,322 Merry Christmas, Adam. 1898 01:26:37,453 --> 01:26:41,761 ♪ 1899 01:26:44,764 --> 01:26:48,638 ♪ 125922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.