All language subtitles for Planet.Earth.III.S01E02.Ocean.1080p.BluRay.x265.DD5.1-Pahe.in
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,301 --> 00:00:16,301
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:29,663 --> 00:00:34,626
« سیارۀ زمین ۳ »
3
00:00:39,532 --> 00:00:46,532
« زیرنویس از ســـروش »
:. SuRouSH_AbG .:
4
00:00:49,200 --> 00:00:54,040
بخش پهناوری از سیارۀ ما
هنوز که هنوزه اکتشاف نشده...
5
00:00:56,720 --> 00:00:59,960
که بیشترش در زیر آبها قرار داره
6
00:01:02,600 --> 00:01:07,900
هر سفر و ماجراجوییای به زیر سطح زمین
ممکنه از چیز خارقالعادهای پرده برداره
7
00:01:10,840 --> 00:01:16,560
در اینجا هرساله بیش از هزار
گونۀ جانوری جدید کشف میشه
8
00:01:30,760 --> 00:01:38,760
اقیانوسها زیستگاه ۸۰% تمامِ
حیوانات کرۀ زمین هستن
9
00:01:46,480 --> 00:01:51,680
اما امروزه، کامیابی در این جهان متنوع
10
00:01:51,680 --> 00:01:56,520
گهگاهی نیازمندِ رفتارهای
بسیار غافلگیرکننده است
11
00:02:02,893 --> 00:02:07,860
« قسمت دوم: اقیانوس »
12
00:02:17,520 --> 00:02:20,960
دریاهای کمعمقِ «مدارگان» (مناطق گرمسیری)
13
00:02:23,760 --> 00:02:27,120
اینجا شاید شبیه به یک بهشت باشه...
14
00:02:30,120 --> 00:02:34,560
اما در زیر پوستاش،
میدان جنگی برای
15
00:02:34,560 --> 00:02:37,960
درگیریهای بیوقفه برای بقاست،
16
00:02:37,960 --> 00:02:41,844
جاییکه همهچیز دقیقاً
اونطور که بنظر میاد نیست
17
00:02:51,080 --> 00:02:54,680
یک شیرماهیِ شکارچی...
[ به خروسماهی یا عقربماهی نیز مشهور است ]
18
00:02:57,440 --> 00:03:00,760
که بهدنبال شکار میگو و ماهیهای ریز هست
19
00:03:09,600 --> 00:03:13,920
از اونجایی که طعمههای شیرماهی
سوراخسنبههای زیادی برای قایمشدن دارن،
20
00:03:13,920 --> 00:03:16,920
اون چارهای نداره جز اینکه صبور باشه
21
00:03:23,720 --> 00:03:27,080
این میگو وسوسهانگیزه
22
00:03:28,680 --> 00:03:31,160
شیرماهی با نزدیکشدن به طعمه،
23
00:03:31,160 --> 00:03:36,000
بالهاش رو باز میکنه تا صیدش رو گیج کنه
24
00:03:48,640 --> 00:03:51,560
شکارچی، شکار شد
25
00:03:58,000 --> 00:04:00,560
فریبِ یکی از کمنظیرترین شکارچیان
26
00:04:00,560 --> 00:04:03,120
دریای کمعمق رو خورد...
27
00:04:07,120 --> 00:04:09,880
یعنی قورباغهماهی زگیلدار!
28
00:04:12,400 --> 00:04:16,000
این جانور روی سرش
نوعی چوب ماهیگیری داره...
29
00:04:16,000 --> 00:04:18,320
یک بالۀ پشتی ارتقایافته
30
00:04:18,320 --> 00:04:23,240
و زمانی که مکارانه اون رو طعمه قرار میده،
به سادگی با میگو اشتباه گرفته میشه
31
00:04:33,680 --> 00:04:36,400
اما وقتی دیگه ماهیای
طعمه رو نمیگیره،
32
00:04:36,400 --> 00:04:39,000
وقتش رسیده که چوبش رو جمع کنه
33
00:04:39,000 --> 00:04:41,280
و از اونجا بره
34
00:04:44,280 --> 00:04:49,920
و برای قورباغهماهیها،
این کار بسیار زمانبره
35
00:05:00,640 --> 00:05:05,080
قورباغهماهیها بهجای شنا، راه میرن
36
00:05:07,000 --> 00:05:10,760
بالهای اونا، در عمل، تبدیل به پا شدن
37
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
شاید قشنگ بهنظر نیاد،
38
00:05:22,360 --> 00:05:29,000
اما چیزی که در ظاهر مرجانی هست که
روی پوستش زندگی میکنه... درواقع استتاره
39
00:05:42,640 --> 00:05:45,320
هر ماهیگیر خوبی اینو میدونه که
40
00:05:45,433 --> 00:05:48,553
پیدا کردن مکان مناسب خیلی مهمه
41
00:05:53,800 --> 00:05:57,280
حرکتدادن چوب ماهیگیری
امواجی رو تولید میکنه
42
00:05:57,280 --> 00:06:00,520
که توجهِ شکارهای بالقوه رو جلب میکنه
43
00:06:08,680 --> 00:06:11,840
این بچهاژدهاماهی خیلی خوشش اومده
44
00:06:24,480 --> 00:06:26,630
چیزی نمونده...
45
00:06:40,920 --> 00:06:43,640
طعمه به دام افتاد
46
00:06:55,680 --> 00:06:58,880
مانند تمام دریاهای کمعمق،
آبهای سردِ
47
00:06:58,880 --> 00:07:01,840
در نزدیکی ساحل آمریکای شمالی،
48
00:07:01,840 --> 00:07:05,560
از فزونیِ نور آفتاب بهرهمنده هستن
49
00:07:12,680 --> 00:07:14,640
که در اینجا این نور تقویتکنندهی
50
00:07:14,640 --> 00:07:18,160
یکی از جانداران زمین
با بیشترین سرعت رشد هست...
51
00:07:20,160 --> 00:07:22,335
..کتانجک غولپیکر (نوعی جلبک بزرگ)
52
00:07:24,840 --> 00:07:28,640
این جنگلهای بلند قامت،
ارتفاعشون در نهایت
53
00:07:28,640 --> 00:07:31,080
به اندازۀ یک ساختمان ۱۲ طبقه میشه
54
00:07:44,000 --> 00:07:49,040
این جنگلها محل پرورش و رشدِ
بچه کوسههای شاخدار هستن
55
00:07:52,560 --> 00:07:54,720
همراه با غروب آفتاب،
56
00:07:54,720 --> 00:07:57,840
اونها پناهگاههای روزانهشون رو ترک میکنن
57
00:07:57,840 --> 00:08:03,440
و به سوی دلِ جنگل کتانجک
رهسپار میشن تا غذا پیدا کنن
58
00:08:13,680 --> 00:08:15,640
با جثهای حدود نیم متر،
59
00:08:15,640 --> 00:08:19,440
این کوسه کوچک بهشدت آسیبپذیره
60
00:08:26,200 --> 00:08:29,280
هیولاهای زیادی اینجا هستن
61
00:08:29,280 --> 00:08:32,080
یک باس دریایی غولپیکر... (سیبَس)
62
00:08:32,080 --> 00:08:35,040
با وزنی بیش از ۲۰۰ کیلوگرم...
63
00:08:38,280 --> 00:08:41,880
و مارماهیهای گرگی،
با چنان دندانهای بزرگی
64
00:08:41,880 --> 00:08:45,200
که میتونه توتیای دریایی قرمز رو پودر کنه
65
00:08:47,520 --> 00:08:51,541
اما بیشترین تهدید
از سمت کوسههای دیگه هست...
66
00:08:55,400 --> 00:08:58,560
کوسههای تازی...
67
00:09:02,160 --> 00:09:05,880
و کوسههای هفتآبششی پهنبینیِ بزرگ
68
00:09:17,520 --> 00:09:22,120
در این جنگل.. بهنفعته که چراغخاموش پیش بری
69
00:09:55,600 --> 00:09:58,040
فرشتهکوسه...
70
00:10:01,400 --> 00:10:05,440
یکی از مرگبارترین کوسههای جنگل کتانجک
71
00:10:05,440 --> 00:10:09,040
و بدون شک، بهترین استتار رو داره
72
00:10:19,640 --> 00:10:24,520
فرشتهکوسه تا چندین روز
زیر سنگریزهها به انتظار میشینه...
73
00:10:33,960 --> 00:10:39,800
اما اینیکی تا الان
زیادی توجه به خودش جلب کرده
74
00:10:46,400 --> 00:10:49,040
اینجا ازش استقبال نمیشه
75
00:10:55,840 --> 00:10:58,400
حالا خطر رفع شد
76
00:11:06,360 --> 00:11:10,080
اما فرشتهکوسهها ۲۴ ساعته
مشغول به شکار هستن
77
00:11:20,240 --> 00:11:24,080
مجرایی برای تنفس، بهنام روزنک،
78
00:11:24,080 --> 00:11:27,697
شنها رو به نحوی جابهجا میکنه
که کمک میکنه بدنش مخفی بشه
79
00:11:34,680 --> 00:11:37,480
تله گذاشته شد
80
00:11:48,920 --> 00:11:55,040
حرکت در نزدیکیِ بستر دریا
روش خوبی برای پرهیز از
اکثر شکارچیهاست
81
00:12:44,520 --> 00:12:48,000
سریعتر از یک پلکزدن
82
00:12:51,320 --> 00:12:53,840
اما این ختم ماجرا نیست
83
00:13:05,840 --> 00:13:09,880
کوسههای شاخدار
یک سلاح مخفی در دست دارن
84
00:13:14,640 --> 00:13:18,880
میخکهای تیزشون باعث میشه
حیوانات معدودی بتونن اونها رو شکار کنن
85
00:13:25,400 --> 00:13:31,200
بنابراین این کوسۀ شاخدار جوان
میتونه در امنیت به شکار بپردازه...
86
00:13:33,160 --> 00:13:35,160
..البته فعلاً
87
00:14:01,760 --> 00:14:06,934
توفانهای شدید زمستانی ضربات سنگینی
به این جنگلهای کتانجک وارد میکنن
88
00:14:14,000 --> 00:14:17,160
گاهی این گیاهها از بستر دریا کنده میشن...
89
00:14:20,120 --> 00:14:23,720
و به دیگر نقاط دور دریا فرستاده میشن
90
00:14:35,680 --> 00:14:40,960
دریای آزاد، یک برهوتِ پهناور است
91
00:14:44,840 --> 00:14:49,560
حتی کوچکترین تکۀ یک کتانجک شناور
روی آب، میتونه ارزشمند باشه
92
00:14:59,520 --> 00:15:04,520
و این دقیقاً همون چیزیه که
این ماهیها به دنبالش بودند
93
00:15:06,280 --> 00:15:11,400
در اینجا پناهگاهی که بتونن توش
بیسروصدا تخمگذاری کنند، بهندرت پیدا میشه
94
00:15:13,200 --> 00:15:15,960
برای همین بیشترین بهره رو ازش میبرن
95
00:15:17,920 --> 00:15:22,120
هر ماده میتونه تا ۱۰۰۰ تخم تولید میکنه
96
00:15:22,120 --> 00:15:25,493
و نَرها به سرعت میرن تا
این تخمها رو بارور کنند
97
00:15:36,040 --> 00:15:41,360
تمامی این فعالیتها
توجه کوسههای آبی رو جلب میکنه
98
00:15:44,280 --> 00:15:46,920
اونها این توانایی رو دارن
که هزاران کیلومتر
99
00:15:46,920 --> 00:15:49,560
در اقیانوس درجستجوی غذا سفر کنند
100
00:15:53,960 --> 00:15:58,920
و احتمال داره چندهفتهای
از آخرین غذایی که خوردن گذشته باشه
101
00:15:58,920 --> 00:16:01,680
حالا بنظر میرسه که شانس بهشون رو کرده
102
00:16:09,640 --> 00:16:13,600
اما این ماهیها بههیچوجه شکار سادهای نیستن
103
00:16:19,560 --> 00:16:22,040
اونا پرندهماهی هستن!
104
00:17:21,120 --> 00:17:23,920
گرچه این کوسههای آبی
105
00:17:23,920 --> 00:17:26,040
به دنبال ماهیها نبودن..
106
00:17:29,040 --> 00:17:33,160
بلکه دنبال... خاویار هستن
107
00:17:47,840 --> 00:17:50,720
اما پرندهماهی انقدر تخمهای زیادی میذاره
108
00:17:50,720 --> 00:17:54,160
که حملۀ کوسهها
ضربۀ چندانی بهشون وارد نمیکنه
109
00:18:02,480 --> 00:18:07,960
و ظرف چند ماه، نسل جدیدی از
پرندهماهیها روانهی آسمان میشن
110
00:18:21,120 --> 00:18:26,040
جزایر جلبکی شناور
همیشه برای جانورانی که
111
00:18:26,040 --> 00:18:29,520
در این اقیانوس پهناور
بهدنبال پناهگاه هستن، جذابیت داره
112
00:18:31,120 --> 00:18:35,600
اما در اقیانوسهای این دورهزمونه،
اونا جاشون رو به یک چیز دیگه دادن...
113
00:18:41,000 --> 00:18:42,800
پلاستیک
114
00:18:44,800 --> 00:18:49,440
سالانه ۱۲ میلیون تُن پلاستیک
سر از آبهای دریا درمیاره
115
00:18:52,840 --> 00:18:58,360
که کشندهترین نوعش
تور و نخهای ماهیگیریِ دور ریخته شدهست
116
00:19:02,000 --> 00:19:06,800
هرساله، احتمالاً بیش از نیم میلیون حیوان
117
00:19:06,800 --> 00:19:10,480
به دامِ این
تورهای ارواح میفتند
و کشته میشن
118
00:19:20,040 --> 00:19:22,400
اما یکسری از حیوانات دارن یاد میگیرن
119
00:19:22,400 --> 00:19:25,520
که چطور از این تختههای شناور پلاستیکی
استفادۀ مفید ببرن...
120
00:19:28,320 --> 00:19:32,920
و بهجای پناهگاه یا حتی خونهشون
از اونا استفاده کنن
121
00:19:35,840 --> 00:19:40,960
این «خرچنگ کلمبوس» نر
که حدوداً اندازۀ انگشت شست شماست،
122
00:19:41,159 --> 00:19:43,559
دورافتاده و مطروده
123
00:19:46,440 --> 00:19:48,040
درحالیکه به تورش چسبیده
124
00:19:48,040 --> 00:19:52,080
ممکنه که تا الان ماهها
روی جریانهای اقیانوسی سفر کرده باشه
125
00:19:55,040 --> 00:19:59,040
حالا که کاملاً رشد کرده و بالغ شده،
باید برای خودش جفت پیدا کنه
126
00:20:01,400 --> 00:20:03,600
اما کجا؟
127
00:20:11,160 --> 00:20:13,640
قطعاً اینجا که نمیتونه،
128
00:20:13,640 --> 00:20:16,400
تک و تنها روی این تور
129
00:20:25,160 --> 00:20:30,520
خرچنگ کلمبوس شناگر ماهری نیست،
برای همین این نَر گیر کرده و آچمز شده
130
00:20:40,360 --> 00:20:43,920
شاید که یک لاکپشت دریایی سرگنده
براش فرصتی باشه
131
00:20:43,920 --> 00:20:45,640
که تا یه مسیری باهاش بره
132
00:21:36,720 --> 00:21:38,160
خودشو رسوند!
133
00:21:41,040 --> 00:21:45,360
اما اینجا فقط یه مسافر رو نمیبینیم...
134
00:21:45,360 --> 00:21:48,360
یه خرچنگ کلمبوس ماده!
135
00:21:56,120 --> 00:21:59,760
اونا وقتشون رو برای آشنایی هدر نمیدن...
136
00:22:03,160 --> 00:22:05,983
و بلافاصله شروع به جفتگیری میکنن
137
00:22:13,280 --> 00:22:18,040
این زوج به احتمال زیاد
تا آخر عمر پیش همدیگه میمونن
138
00:22:27,880 --> 00:22:32,560
هر چه نباشه، یک لاکپشت
خونۀ خیلی خوبی میشه
139
00:22:40,840 --> 00:22:46,000
و خرچنگها برای جبران لطف لاکپشت
خدمات اصلاح براش انجام میدن
140
00:23:16,840 --> 00:23:22,240
یافتن یک جفت در این
اقیانوسهای بیکران کار راحتی نیست
141
00:23:28,840 --> 00:23:32,720
طلوع آفتاب در نزدیکی «دریای کورتز».. (خلیج کالیفرنیا)
142
00:23:56,160 --> 00:23:58,640
سفرهماهی پرنده
143
00:24:18,800 --> 00:24:22,640
اونا به احتمال زیاد برای تولیدمثل
اینجا جمع شدن
144
00:24:27,600 --> 00:24:30,560
هنوز هیچکس دقیق نمیدونه
که اونا چرا میپرن به هوا،
145
00:24:30,560 --> 00:24:35,160
اما صدای بلند پاشش آب قطعاً
سفرهماهیهای بیشتری رو جذب میکنه
146
00:24:39,320 --> 00:24:43,600
گرچه موجودات دیگری هم هستند
که به این صدا گوش میدن
147
00:24:54,040 --> 00:24:57,360
«اُرکا» صدای پاشش آب رو شنیده
[ مشهور به نهنگ قاتل ]
148
00:25:18,840 --> 00:25:23,200
این اُرکای ماده در شکار سفرهماهیها تخصص داره
149
00:25:30,400 --> 00:25:34,240
اما امروز داره به این دوتا بچۀ کوچیک
150
00:25:34,240 --> 00:25:38,560
نکات مهم برای شکار
سفرهماهیهای پرنده رو آموزش میده
151
00:25:50,240 --> 00:25:54,680
سفرهماهیها چابکان
و میتونن یک اُرکا رو جا بذارن
152
00:26:02,880 --> 00:26:07,720
اون میدونه که باید سفرهماهیها رو
در یک نقطه محاصره کنه..
153
00:26:12,680 --> 00:26:16,200
..اما بهتنهایی از پس این کار برنمیاد
154
00:26:16,200 --> 00:26:20,160
این کار کار تیمی میطلبه،
155
00:26:20,160 --> 00:26:22,840
و درس امروز هم همینه
156
00:26:30,160 --> 00:26:34,200
ارکاهای جوان تیز هستن و سریع یاد میگیرن
157
00:26:38,760 --> 00:26:42,040
سفرهماهیها محاصره شدند
158
00:26:45,840 --> 00:26:48,160
شیرجه میزنن...
159
00:26:51,000 --> 00:26:56,200
اما مادهی باتجربه اونا رو برمیگردونه بالا
160
00:26:59,880 --> 00:27:05,280
و حالا که این سفرهماهیهای از پا افتاده
در نزدیکی سطح آب گیر افتادن،
161
00:27:05,280 --> 00:27:07,600
اون بهشون حمله میکنه...
162
00:27:20,640 --> 00:27:24,560
و کوچیکترها هم پشت دستش بازی میکنن
163
00:27:33,600 --> 00:27:38,360
این خانواده تنها ارکاهای شناختهشدهای
هستن که به این شکل سفرهماهی شکار میکنن
164
00:27:39,960 --> 00:27:42,920
و بهطرز مرگباری بهینه عمل میکنن
165
00:27:47,800 --> 00:27:52,200
اما اینطور بنظر میاد که
درس برای امروز کافیه
166
00:27:54,200 --> 00:27:56,880
چندی از این بازماندگان چنگخورده،
167
00:27:56,880 --> 00:27:59,360
حکم مرگشون با خوششانسی به تعویق میفته
168
00:28:09,880 --> 00:28:14,800
حالا با دور شدن ارکاها، سفرهماهیها
میتونن به جفتگیریشون ادامه بدن..
169
00:28:23,040 --> 00:28:26,960
و اینکار رو در تعداد شگفتانگیزی انجام میدن
170
00:28:36,120 --> 00:28:40,320
دهها هزار سفرهماهی فقط در یک دسته
171
00:28:55,640 --> 00:28:59,640
مناطق گستردهای از اقیانوسهای ما
هنوز کندوکا نشدهان
172
00:29:01,600 --> 00:29:05,960
و مجهولترین بخشش در اعماقش نهفتهست
173
00:29:12,480 --> 00:29:16,800
فقط کشتیهای فوق مجهز
میتونن شما رو به اونجاها ببرن
174
00:29:22,080 --> 00:29:26,520
با کاهش ارتفاع،
نور خورشید به سرعت تاریک میشه
175
00:29:32,840 --> 00:29:37,600
در ارتفاع ۲۰۰ متری زیر سطح اقیانوس
وارد «ناحیه میاندریایی» (یا نیمهروشن) میشویم...
176
00:29:44,800 --> 00:29:51,040
جهانی بیگانه که زیستگاه
موجوداتی فرای تصور ماست
177
00:30:12,720 --> 00:30:18,680
«لولهداران».. که یک شنلی دارن
متشکل از شاخکهای نیشزنندۀ زهردار
178
00:30:31,760 --> 00:30:35,840
لولهداران مکرراً خودشون رو بازتولید میکنن
179
00:30:35,840 --> 00:30:38,920
و به بدین ترتیب قد خارقالعادهای میکشن
180
00:30:43,440 --> 00:30:49,459
این یکی ۴۵ متر طول داره و تا این لحظه
بلندقامتترین حیوان ثبتشده هست
181
00:30:54,080 --> 00:30:56,320
با وجود چنین شکارچیهای مُهلکی
182
00:30:56,639 --> 00:31:00,399
موجوداتِ اینجا برای مخفیشدن
دست به هرکاری میزنن
183
00:31:10,680 --> 00:31:13,120
ماهی مرکب شیشهای...
184
00:31:14,840 --> 00:31:17,640
کاملاً شفاف
185
00:31:17,640 --> 00:31:20,200
بجز چشمانش...
186
00:31:23,720 --> 00:31:27,000
و معدهش،
187
00:31:27,000 --> 00:31:30,920
برای همین پیدا کردنش در تاریکی مطلق
بهشدت کار سختیه
188
00:31:52,040 --> 00:31:54,920
در ارتفاع ۱۰۰۰ متری زیر سطح اقیانوس،
189
00:31:54,920 --> 00:31:58,680
دیگه هیچ اثری از نور خورشید دیده نمیشه
190
00:32:00,840 --> 00:32:04,480
اینجا «ناحیه ژرفدریایی» (یا نیمهشب) هستش
191
00:32:09,680 --> 00:32:14,320
شکار غذا در این تاریکی ابدی اصلاً ساده نیست
192
00:32:35,240 --> 00:32:37,640
مارماهی پلیکانی!
193
00:32:45,720 --> 00:32:47,920
دهان عظیم و بزرگشوندهش
194
00:32:47,920 --> 00:32:51,400
میتونه شکاری بزرگتر از جثۀ خودش رو ببلعه
195
00:33:14,880 --> 00:33:20,000
پس از تقریباً سه کیلومتر،
بالأخره به کف اقیانوس میرسیم
196
00:33:25,560 --> 00:33:29,080
ما راجعبه سطح کرۀ مریخ
اطلاعات بیشتری داریم
197
00:33:34,480 --> 00:33:40,600
اینجا فشار آب ۳۰۰ برابر بیشتر از
فشار سطح دریاست...
198
00:33:40,600 --> 00:33:43,040
و شدیداً یخه
199
00:33:45,360 --> 00:33:50,360
بااینحال در کمال تعجب
در اینجا هم حیواناتی زندگی میکنن
200
00:33:55,720 --> 00:33:58,640
موتاکتوپوس روباستوس،
201
00:33:58,640 --> 00:34:01,920
ملقب به «اختاپوس مرواریدی»
202
00:34:04,880 --> 00:34:08,560
جفتگیری در این شرایط طاقتفرسا
203
00:34:08,560 --> 00:34:11,600
دشواری بهخصوصی برای این حیوانات داره
204
00:34:14,680 --> 00:34:17,000
در چنین دماهای پایینی
205
00:34:17,000 --> 00:34:21,640
تخمهای این ماده شاید ده سال
زمان ببره تا پرورانده بشن
206
00:34:30,760 --> 00:34:35,040
به همین خاطر اون
به مکان بسیار ویژهای سفر میکنه
207
00:34:49,200 --> 00:34:54,600
این بزرگترین گردهمایی شناختهشدهی
هشتپایان در دنیاست
208
00:35:04,480 --> 00:35:08,520
اون میره و به ۲۰ هزار مادهی دیگه
ملحق میشه...
209
00:35:10,440 --> 00:35:13,320
که همگی برای تخمگذاری به اینجا اومدن
210
00:35:19,800 --> 00:35:23,400
آبی که در عمق پوستۀ زمین میجوشه
211
00:35:23,400 --> 00:35:26,680
از طریق تَرَکهای موجود در بستر دریا
به بالا میاد...
212
00:35:28,560 --> 00:35:33,840
و دمای آب رو به ۱۰ درجۀ سلسیوس هم میرسونه
213
00:35:35,240 --> 00:35:38,080
یک چشمۀ آب گرم حرارتی
واقعدر ژرف دریا!
214
00:35:43,080 --> 00:35:46,120
این گرما به شکل قابلتوجهی سرعت
215
00:35:46,120 --> 00:35:49,280
پرورش تخمهاشون رو بالا میبره
216
00:35:49,280 --> 00:35:53,400
بااینحال تقریباً دو سال
طول میکشه تا سر از تخم بیرون بیارن
217
00:35:55,600 --> 00:35:58,040
زمانی که یک ماده اینجا جا خوش میکنه،
218
00:35:58,040 --> 00:36:00,600
دیگه از جاش تکون نمیخوره...
219
00:36:02,080 --> 00:36:04,600
حتی برای خوردن غذا
220
00:36:16,120 --> 00:36:20,200
اون دائماً به بچههاش رسیدگی میکنه
221
00:36:20,200 --> 00:36:23,120
اونا رو تمییز نگه میداره،
222
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
و با فشار آب
223
00:36:25,200 --> 00:36:27,840
بهشون اکسیژن منتقل میکنه
224
00:36:31,480 --> 00:36:36,600
اختاپوسهای مرواریدیِ مادر
بدون شک یکی از دلسوزترینها هستن
225
00:36:53,880 --> 00:36:59,360
بعد از تقریباً دو سال، این تجربۀ طاقتفرسا
جونی براشون باقی نمیذاره
226
00:37:06,360 --> 00:37:09,120
اما چیزی به پایان مراقبت شبانهروزی نمونده
227
00:38:07,920 --> 00:38:12,280
آخرین بچههای باقیمونده رو هم
با محبت تشویق میکنن که برن
228
00:38:20,280 --> 00:38:23,240
اما این آخرین کاریه که میکنن
229
00:38:25,080 --> 00:38:31,360
درست مانند همهی مادرهایی که اینجان،
این هشتپا داره از خستگی و گرسنگی تلف میشه
230
00:38:34,520 --> 00:38:37,480
عمرش بهزودی به پایان میرسه
231
00:38:55,520 --> 00:38:59,160
اما این تعهد به این معنیه که
بچههای اون
232
00:38:59,160 --> 00:39:04,040
از بزرگترین و رشدیافتهترین
هشتپایان دنیا هستن
233
00:39:04,040 --> 00:39:06,720
و بهترین شانس رو برای بقا
234
00:39:06,720 --> 00:39:09,560
در شرایط طاقتفرسای
دنیای ژرف خواهند داشت
235
00:39:25,920 --> 00:39:30,280
ما هر سال داریم تعداد بیشتری
از این چشمههای آب گرم عجیب رو پیدا میکنیم
236
00:39:41,160 --> 00:39:45,120
در برخی جاها هم فوقالعاده خشن میشن
237
00:39:46,560 --> 00:39:51,360
آبی بهشدت داغ...
که میتونه سرب رو ذوب کنه،
238
00:39:51,360 --> 00:39:53,960
از کف دریا فوران میکنه
239
00:39:55,480 --> 00:39:57,960
مواد معدنی حلشده
در اطراف این آبها منقبض میشن
240
00:39:57,960 --> 00:40:03,040
و دودکشهای درازی رو میسازن،
که «دریچه گرمابی» نام دارن
241
00:40:07,440 --> 00:40:11,240
اونها زیستگاه اجتماعهای منحصربهفردی
از حیواناتی هستن
242
00:40:11,240 --> 00:40:15,080
که همگی به مواد مغذیِ
درون این آب سوزان وابستهان
243
00:40:25,040 --> 00:40:28,880
به گفتۀ برخی این احتمال وجود داره
که ۴ میلیارد سال قبل
244
00:40:28,880 --> 00:40:33,080
حیات بر روی زمین
از چنین دریچههایی آغاز شده باشه
245
00:40:41,120 --> 00:40:44,200
و حالا شواهدی مبنیبر وجود
دریچههای گرمابی
246
00:40:44,200 --> 00:40:47,280
بر روی قمرهای مشتری و زحل نیز یافت شده
247
00:40:49,200 --> 00:40:51,960
آیا ممکنه اونها هم نگهدارندۀ حیات باشن؟
248
00:40:56,600 --> 00:41:00,920
اینجا در سیارۀ زمین،
تأثیر این دریچهها
249
00:41:00,920 --> 00:41:03,880
خیلی فراتر از دودکشهاشون هست
250
00:41:05,560 --> 00:41:08,880
مواد مغذی اساسی که
در این دودها موجود هستن
251
00:41:08,880 --> 00:41:13,800
میتونن تا ارتفاع سه هزار کیلومتری
بالا برن و به سطح اقیانوس برسن
252
00:41:19,320 --> 00:41:24,160
اونا اینجا محرکِ رشد سریع
گیاهان آبزی ریزی هستن...
253
00:41:24,160 --> 00:41:26,880
..اون هم بهطور نجومی
254
00:41:33,600 --> 00:41:37,040
این فیتوپلانکتون چنان فراوانی داره
255
00:41:37,040 --> 00:41:41,320
که نیمی از تمام اکسیژن زمین رو تأمین میکنه
256
00:41:59,400 --> 00:42:04,000
همچنین غذای یک حیوانیه که
میزبانِ حیوانات میکروسکوپیست...
257
00:42:05,480 --> 00:42:07,800
زئوپلانکتون
258
00:42:09,560 --> 00:42:13,280
اونا با هم جزء نخستین حلقۀ
زنجیرهٔ غذایی دریاها هستن
259
00:42:13,280 --> 00:42:16,360
که تأمینکنندهی تقریباً تمام جانداران در دریاست
260
00:42:22,040 --> 00:42:25,520
در آبهای اقیانوس آرام
در نزدیکی آمریکای جنوبی،
261
00:42:25,520 --> 00:42:30,731
این پلانکتونها غذای «آنچوی»هایی هستن
که در دستههای میلیاردی به اینجا میان
262
00:42:43,760 --> 00:42:48,120
این یکی از پربازدهترین اکوسیستمهای دنیاست
263
00:42:59,800 --> 00:43:03,440
این شیرهای دریایی به دنبال شکار هستن
264
00:43:23,760 --> 00:43:28,680
اما دستۀ آنچویها
از قبل به دام افتادن...
265
00:43:33,280 --> 00:43:36,680
..توسط کارآمدترین شکارچیان سیاره زمین
266
00:43:40,040 --> 00:43:42,800
توری به طول بیشتر از ۸۰۰ متر،
267
00:43:42,800 --> 00:43:44,760
دستۀ ماهیها رو گیر میندازه
268
00:43:47,720 --> 00:43:50,800
این تور میتونه بیش از
یک میلیون ماهی رو به دام بندازه
269
00:44:02,760 --> 00:44:05,600
اما این شیرهای دریایی
قرار نیست گشنه بمونن
270
00:44:07,920 --> 00:44:11,520
اونا یاد گرفتن که دنبالِ
سوراخهای توی تور بگردن
271
00:44:22,040 --> 00:44:28,640
چرا انرژیت رو هدر بدی وقتی غذا
به این راحتی در دسترست قرار میگیره؟!
272
00:44:35,320 --> 00:44:38,600
با رسیدن شیرهای دریایی بیشتر،
273
00:44:38,600 --> 00:44:41,120
بعضیهاشون تغییر تاکتیک میدن
274
00:44:48,680 --> 00:44:51,720
در دو سمت تور صف میکشن
275
00:44:53,360 --> 00:44:55,200
و منتظر میمونن
276
00:45:09,960 --> 00:45:14,840
با جمعشدن تور، آنچویها وحشت میکنن
و سریع به سطح آب میان
277
00:45:21,240 --> 00:45:25,360
این همون لحظهایه که
شیرهای دریایی منتظرش بودن
278
00:45:39,640 --> 00:45:43,400
این روش شکار انقدر مؤثره
که این شیرهای دریایی
279
00:45:43,400 --> 00:45:46,240
دارن رفتار غریزی خودشون رو تغییر میدن..
280
00:45:49,400 --> 00:45:53,200
و در دستههای هزارتایی
281
00:45:53,200 --> 00:45:55,640
به تورهای ماهیگیری حملهور میشن
282
00:46:03,320 --> 00:46:05,560
وقتی تور تقریباً بهطور کامل جمع میشه،
283
00:46:05,560 --> 00:46:08,800
ماهیگیران یک ندای هشدار میفرستن
284
00:46:12,280 --> 00:46:14,280
وقت تمامه
285
00:46:43,680 --> 00:46:47,800
با سردرگمیای که بهوجود میاد
همه موفق به فرار نمیشن
286
00:46:56,400 --> 00:47:00,920
شیرهای دریایی به دام افتاده
در معرض خطر غرقشدن قرار میگیرن
287
00:47:22,600 --> 00:47:26,360
تولهها از مادرهاشون جدا میشن
288
00:48:30,120 --> 00:48:34,840
سپس، ماهیگیران در آخرین لحظه
برای چند لحظه تور رو رها کردن...
289
00:48:42,240 --> 00:48:45,360
و شیرهای دریایی گیرافتاده
تونستن فرار کنند
290
00:48:53,640 --> 00:48:56,880
اما خیلیهاشون اینقدر خوششانس نیستن
291
00:48:58,760 --> 00:49:03,800
هر روزه میلیونها حیوان در سراسر جهان
292
00:49:03,800 --> 00:49:07,880
بهطور اتفاقی به تورهای ماهیگیری
گیر میکنن و میمیرن
293
00:49:10,280 --> 00:49:14,080
و این صید تصادفی حیوانات آبزی
294
00:49:14,080 --> 00:49:17,480
داره گونههای زیادی رو به مرز انقراض هل میده
295
00:49:22,320 --> 00:49:25,720
حیوانات به طرق شگفتانگیزی تکامل یافتن
296
00:49:25,720 --> 00:49:28,456
تا خودشونو با شرایط سخت
زندگی در اقیانوس وفق بدن
297
00:49:33,040 --> 00:49:36,080
اما آیا حالا میتونن خودشونو
با این چالش جدید هم وفق بدن؟
298
00:49:37,320 --> 00:49:39,840
چالشِ زندگی در کنار ما
299
00:49:40,783 --> 00:49:48,368
« زیرنویس از ســـروش »
:. SuRouSH_AbG .:
300
00:49:49,937 --> 00:49:53,814
« پشت صحنۀ ساخت سیاره زمین ۳ »
301
00:49:57,040 --> 00:50:00,160
دریای آزاد خانهی چندی از بزرگترین
302
00:50:00,160 --> 00:50:02,880
و شگفتانگیزترین حیوانات کرۀ زمینه
303
00:50:05,320 --> 00:50:07,560
اما اینجا در جزایر قناری
304
00:50:07,560 --> 00:50:11,160
تیم مستند سیاره زمین
درجستجوی یکی از ساکنینِ
305
00:50:11,160 --> 00:50:13,800
کوچکتر و ناشناختهترش هستن
306
00:50:13,800 --> 00:50:16,360
ما دنبال یه موجود کوچیک بهاسم خرچنگ کلمبوسایم،
[ تام گرینهالگ؛ کارگردان ]
307
00:50:16,360 --> 00:50:18,520
که تقریباً اندازۀ ناخن شستتونه،
308
00:50:18,520 --> 00:50:22,200
که روی اشیاء شناور
وسط دریای آزاد زندگی میکنن
309
00:50:22,200 --> 00:50:25,520
یه زمانی خرچنگهای کلمبوس
فقط بر روی قطعههای طبیعی پیدا میشدن،
310
00:50:25,520 --> 00:50:27,600
مثل جلبک دریایی یا چوب آبآورد،
311
00:50:27,600 --> 00:50:29,640
ولی اقیانوسها دارن تغییر میکنن
312
00:50:29,640 --> 00:50:31,840
و اونا هم مجبور شدن خودشون رو وفق بدن
313
00:50:31,977 --> 00:50:35,464
بهترین جایی که میشه
خرچنگهای دریایی رو پیدا کرد
314
00:50:35,504 --> 00:50:37,867
توی پلاستیکهاست
315
00:50:38,994 --> 00:50:40,148
[ رافا هررو ماسیو؛ فیلمبردار ]
316
00:50:40,173 --> 00:50:44,229
چون بیشتر از ۹۰ درصد چیزهایی که
شناور روی آب میبینیم، پلاستیکی هستن
317
00:50:46,240 --> 00:50:50,996
یکی از رایجترین چیزهایی که پیدا میکنن
تجهیزات ماهیگیری رهاشده در دریاست
318
00:50:52,960 --> 00:50:58,240
سالانه بیش از یک میلیون تن از این تجهیزات
بر روی سطح دریا رها میشه
319
00:50:59,800 --> 00:51:02,600
و خرچنگهای کلمبوس جدیداً دارن
روی این قطعات غیرطبیعی
320
00:51:02,600 --> 00:51:05,350
خونه میسازن
321
00:51:09,412 --> 00:51:11,386
یه خرچنگ دیدم!
322
00:51:12,640 --> 00:51:16,827
در کمال تعجب، زندگی خرچنگهای کلمبوس
در این زیستگاه جدید رونق پیدا کرده
323
00:51:21,200 --> 00:51:26,080
اما این تورها برای موجودات آبزی بزرگتر
میتونه مرگبار باشه
324
00:51:28,120 --> 00:51:31,760
لاکپشت دریایی سرگنده
خصوصاً خیلی در معرض خطره
325
00:51:35,400 --> 00:51:38,824
خیلی از اوقات، اونا آسیب شدید میبینن
326
00:51:38,849 --> 00:51:41,999
و خیلی از اوقات هم اصلاً زنده نمیمونن
[ آندریا کاسینی؛ تهیهکننده ]
327
00:51:42,833 --> 00:51:45,026
وضعیت غمانگیزیـه
328
00:51:46,640 --> 00:51:50,640
ما مستندسازان حیات وحش
اصولاً فقط رفتارهای طبیعی رو تماشا میکنیم
329
00:51:50,640 --> 00:51:52,720
و دخالتی نمیکنیم
330
00:51:56,360 --> 00:51:59,680
اما این اصلاً طبیعی نیست
331
00:51:59,680 --> 00:52:03,120
بچهها احساس میکنن
که باید وارد عمل بشن
332
00:52:12,720 --> 00:52:15,480
هیس...
333
00:52:15,480 --> 00:52:17,840
اینطور که بنظر میاد لاکپشت حالش خوبه
334
00:52:17,840 --> 00:52:22,480
الان فقط باقی پلاستیکها رو میکَنیم
و به دریا برش میگردونیم
335
00:52:38,920 --> 00:52:41,120
آدم نمیدونه بخنده یا گریه کنه،
336
00:52:41,120 --> 00:52:46,360
چرا که این یکی از هشت لاکپشتی بود که
اونا حین فیلمبرداری در اینجا نجات دادن
337
00:52:46,360 --> 00:52:49,680
این وضعیت اصلاً طبیعی نیست،
338
00:52:49,680 --> 00:52:53,440
و چیزیه که انسانها باعث و بانیش هستن
339
00:52:55,040 --> 00:52:58,480
متأسفانه، جدیداً گروه ما
در حین فیلمبرداری تو سفرهای اکتشافیشون
340
00:52:58,480 --> 00:53:01,800
زیاد با چنین دوراهیهای سختی مواجه میشن...
341
00:53:03,840 --> 00:53:07,960
از جمله وقتی که به ساحل شیلی
از سواحل اقیانوس آرام سفر کردن،
342
00:53:07,960 --> 00:53:10,920
تا به شما نشون بدن که چگونه
شیرهای دریایی بر سر غذا
343
00:53:10,920 --> 00:53:13,698
با یکی از بزرگترین
شیلات کرۀ زمین رقابت میکنن
344
00:53:18,560 --> 00:53:23,320
فرناندو اولیوارس، رهبر سفر،
تیم رو میبره پیش قایقهای ماهیگیری
345
00:53:30,520 --> 00:53:34,160
شیرجهزدن نزدیک تورهای ماهیگیری
بهشدت خطرناکه،
346
00:53:34,160 --> 00:53:37,720
برای همین بچههای تیم باید از ماهیگیرها
347
00:53:37,720 --> 00:53:39,640
تضمین واسه همکاری بگیرن
348
00:53:41,203 --> 00:53:44,957
درخواست اجازه برای
نزدیکشدن غواصها به تور؟
349
00:53:45,004 --> 00:53:46,473
امکانش وجود داره؟
350
00:53:48,207 --> 00:53:51,460
بله. خیلی مراقب باشید
351
00:53:51,834 --> 00:53:54,732
خیلی از شما ممنونم، ناخدا
352
00:54:04,040 --> 00:54:07,120
اینجا جای خیلی خطرناکی برای غواصیـه
353
00:54:07,120 --> 00:54:09,440
مسئله در ظاهر فقط
مراقبت از غواصهاست،
354
00:54:09,440 --> 00:54:12,000
ولی شیرهای دریایی هم بعضیوقتا
اون پایین حباب تولید میکنن
355
00:54:12,000 --> 00:54:13,840
واسه همین فکر میکنی
داری غواص رو نگاه میکنی،
356
00:54:13,840 --> 00:54:16,160
بعد یهو یه شیر دریایی میپره بیرون
[ ویل ریجن؛ تهیهکننده و کارگردان ]
357
00:54:21,760 --> 00:54:23,880
با رعایت نهایت احتیاط،
358
00:54:23,880 --> 00:54:25,960
غواصها از نزدیک
359
00:54:25,960 --> 00:54:28,520
بزرگی شگفتآور این عملیات رو ضبط میکنن
360
00:54:34,440 --> 00:54:38,000
این یهدونه تور احتمالاً
حدود ۱۵ تن ماهی توش باشه
361
00:54:38,000 --> 00:54:41,120
و توی این خلیج کوچیک
هشت یا نُه تا قایق هست
362
00:54:41,120 --> 00:54:42,800
و تازه اینا قایق کوچیکهاشونن
363
00:54:42,800 --> 00:54:44,880
جاهای دیگه، کشتیهای
کارخونهای غولپیکری هست
364
00:54:44,880 --> 00:54:47,040
که صید بزرگتری هم دارن
365
00:54:48,280 --> 00:54:50,640
سالانه فقط از همین نقطه چقدر ماهی میگیرن؟
366
00:54:50,640 --> 00:54:54,480
کم و بیش، یک میلیون تن
367
00:55:02,520 --> 00:55:05,160
این صیدها انقدر گسترده هستن
368
00:55:05,160 --> 00:55:08,280
که شیرهای دریایی
رفتار غریزی خودشونو تغییر دادن
369
00:55:08,280 --> 00:55:11,600
تا آنچویها رو مستقیماً از توی تورها شکار کنن
370
00:55:15,760 --> 00:55:17,800
اما استراتژی خطرناکیه
371
00:55:19,253 --> 00:55:23,676
تیم ما به دفعات شاهد
گیر افتادن شیرهای دریایی توی تورها بود
372
00:55:24,360 --> 00:55:27,520
وای پسر، واقعاً عجیبه، تعدادشون خیلی زیاده
[ هکتور اسکوینگتون؛ فیلمبردار ]
373
00:55:33,720 --> 00:55:36,320
یه توله توی تور گیر کرده
و داره مادرشو صدا میکنه
374
00:55:36,320 --> 00:55:39,360
و مادرشم دقیقاً اینطرفِ توره
و داره بچهشو صدا میزنه
375
00:55:45,640 --> 00:55:48,240
صحنۀ دردناکیه
376
00:55:53,760 --> 00:55:56,040
اوه، تولهـه زده به سیم آخر
377
00:55:58,520 --> 00:56:03,040
گاهی ماهیگیرها موفق میشن
شیرهای دریایی به دام افتاده رو آزاد کنن...
378
00:56:04,360 --> 00:56:06,520
اما نه ایندفعه
379
00:56:08,840 --> 00:56:11,160
توله تو خطر جدی قرار گرفته
380
00:56:13,280 --> 00:56:16,960
یکبار دیگه، تیم تصمیم میگیره وارد عمل شه
381
00:56:18,840 --> 00:56:22,080
اون داره میره داخل تور که نجاتش بده!
382
00:56:45,800 --> 00:56:48,040
خدایا
383
00:56:51,880 --> 00:56:55,800
باریکلا، واقعاً باریکلا
384
00:56:56,006 --> 00:56:58,086
این بار خطر رفع شد...
385
00:57:00,400 --> 00:57:05,880
اما این نور تازهای بر
واقعیتهای فیلمبرداری از حیواناتِ
386
00:57:05,880 --> 00:57:09,520
اقیانوسهای درحال دگرگونی امروزه میتابونه
387
00:57:10,975 --> 00:57:18,975
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
388
00:57:19,000 --> 00:57:27,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید:
@DigiMoviez
46377