Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
מתרגם: דימאס דאפה ינוארדי אקא
EveryAgent חבר ב-IDFL™ SubsCrew
2
00:00:04,019 --> 00:00:08,019
-- אינסטגרם, יוטיוב, Letterboxd, TikTok:
@everyagent -- ברכות מאנגלית
סטודנטים לספרות, UBSI Kramat 98
3
00:00:08,039 --> 00:00:12,039
תודה לתורמים: - גנדהוץ, אינדרה
עדי, בויונג אסמרה קונדהי, המלך מיקי -
4
00:00:12,070 --> 00:00:16,070
רוצה את השם שלך כלול בכותרת המשנה? לִתְרוֹם
דקה 10k ל: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
5
00:00:16,370 --> 00:00:20,289
ימים מושלמים
6
00:10:38,950 --> 00:10:40,580
הֵל.
7
00:10:40,950 --> 00:10:42,620
סליחה, היה פקק.
8
00:10:42,789 --> 00:10:45,159
אני שונא את משמרת הבוקר.
9
00:10:45,580 --> 00:10:47,659
תמיד היו קיא בכל מקום.
10
00:10:49,000 --> 00:10:52,080
כמו אתמול בפארק ננגו דורי...
11
00:10:52,289 --> 00:10:53,289
...בהטאגאיה.
12
00:10:53,370 --> 00:10:55,120
זה היה באמת נורא.
13
00:10:55,370 --> 00:10:57,830
יש מישהו שיצא כבר הרבה זמן.
14
00:10:58,620 --> 00:11:01,370
רמת האימה היא 8 מתוך 10!
15
00:11:03,120 --> 00:11:04,950
האם אתה מקשיב לי?
16
00:11:14,870 --> 00:11:18,580
אין צורך לטרוח, מר הייארמה.
זה יתלכלך שוב מאוחר יותר.
17
00:12:37,039 --> 00:12:38,409
אִמָא!
18
00:12:52,120 --> 00:12:53,490
מה זה?
19
00:12:59,539 --> 00:13:01,240
אתה כאן עם אמא שלך?
20
00:13:03,450 --> 00:13:05,039
הכל יהיה בסדר.
21
00:13:17,950 --> 00:13:19,289
ג'וסקה?
22
00:13:22,039 --> 00:13:24,120
אמא מחפשת אותך!
23
00:13:24,950 --> 00:13:26,289
מאיפה אתה?
24
00:13:27,080 --> 00:13:30,370
אמא מחפשת אותך בכל מקום!
25
00:13:32,000 --> 00:13:34,700
האם אמא לא אמרה לא ללכת רחוק מדי?
26
00:13:35,200 --> 00:13:37,370
אמא מסתכלת על כל הפארק.
27
00:13:37,870 --> 00:13:39,409
אני מצטער אמא, יקירתי.
28
00:13:40,200 --> 00:13:41,659
עכשיו גם הוא בכה.
29
00:13:43,500 --> 00:13:45,039
אני מצטער אמא.
30
00:13:45,700 --> 00:13:47,289
עכשיו זה בסדר.
31
00:18:24,119 --> 00:18:25,990
איך זה עובד?
32
00:18:35,500 --> 00:18:37,200
תודה רבה לך.
33
00:22:50,869 --> 00:22:52,450
שלום ברוכים הבאים.
34
00:25:10,539 --> 00:25:11,950
ברוך שובך!
35
00:25:19,579 --> 00:25:21,789
על העבודה הקשה שלך!
36
00:25:37,250 --> 00:25:38,869
כן! הוא פגע בכדור!
37
00:25:39,500 --> 00:25:40,829
הוא בפנים, נכון?
38
00:25:41,250 --> 00:25:42,829
הוא בפנים! האם ראית?
39
00:25:43,369 --> 00:25:45,079
היי מה אתה עושה?
40
00:25:47,369 --> 00:25:50,619
משחקים הימורים? איפה הכיף?
41
00:25:50,750 --> 00:25:52,410
קאט-צ'אן! התרחק!
42
00:25:52,950 --> 00:25:58,160
תמיד תכבד את הספורט של אנשים אחרים
צוותים או דתות. כיף!
43
00:25:58,910 --> 00:26:01,539
עכשיו לך מפה. בסדר.
44
00:26:01,789 --> 00:26:03,619
הם רימו.
45
00:26:04,200 --> 00:26:07,119
הם גונבים שחקנים גדולים מקבוצות אחרות.
46
00:33:05,369 --> 00:33:06,490
צער טוב!
47
00:33:06,660 --> 00:33:08,450
איה! אתה בא!
48
00:33:08,619 --> 00:33:11,869
איזו הפתעה! הדירוג הוא 10 מתוך 10!
49
00:33:12,119 --> 00:33:14,039
חכה רגע! זה המקום האחרון.
50
00:33:14,160 --> 00:33:15,950
אני עומד לסיים!
51
00:33:21,250 --> 00:33:23,119
מסתבר שאתה יכול לעבוד מהר.
52
00:33:23,329 --> 00:33:25,829
יש בחורה שמחכה לי. סיימתי להיום.
53
00:34:01,160 --> 00:34:03,119
בחייך!
54
00:34:09,159 --> 00:34:11,369
מר הייארמה, אפשר לשאול את המכונית שלך?
55
00:34:12,829 --> 00:34:16,079
אני לא יכול לפספס את ההזדמנות הזו
היום בלילה. מר הייארמה, בבקשה!
56
00:34:17,869 --> 00:34:19,739
אני מתחנן.
57
00:34:20,199 --> 00:34:22,199
נו בבקשה.
58
00:34:30,369 --> 00:34:32,909
זה מר הייארמה, הבכיר שלי בעבודה.
59
00:34:33,789 --> 00:34:36,329
עובד קשה, אבל שקט מאוד.
60
00:34:36,869 --> 00:34:39,329
אני אפילו לא יודע איך זה נשמע.
61
00:34:42,199 --> 00:34:44,329
מר הייארמה, זו איה.
62
00:34:44,829 --> 00:34:46,699
בהחלט 10 מתוך 10!
63
00:34:47,869 --> 00:34:49,489
תפסיק להגיד את זה.
64
00:34:50,619 --> 00:34:52,199
האם ניתן לעשות זאת?
65
00:35:27,369 --> 00:35:29,239
פאק היארמה..
66
00:35:45,789 --> 00:35:47,079
אני אוהב את הסאונד.
67
00:35:47,500 --> 00:35:48,489
זְמַן?
68
00:35:49,539 --> 00:35:50,539
נַפָּח?
69
00:35:51,289 --> 00:35:52,539
שם נפוץ מאוד.
70
00:35:58,369 --> 00:35:59,579
פאק היארמה,...
71
00:36:00,289 --> 00:36:02,289
...האם אתה באמת אוהב את העבודה הזו?
72
00:36:02,699 --> 00:36:05,039
יש לך ציוד וכלים משלך.
73
00:36:06,119 --> 00:36:09,119
איך אפשר לעבוד כל כך קשה בעבודה כזו?
74
00:36:11,409 --> 00:36:14,159
אתה לא חייב לענות על זה.
75
00:36:14,449 --> 00:36:16,159
אני רק סקרן.
76
00:36:16,539 --> 00:36:18,039
האדם הזה מוזר.
77
00:36:18,409 --> 00:36:20,659
הסקאלה היא באופן מוזר 9 מתוך 10.
78
00:36:22,250 --> 00:36:24,579
אני אוהב את הצליל של הקלטות קלטות.
79
00:36:27,329 --> 00:36:29,869
כן! הקסטה נשמעת מעולה!
80
00:36:30,579 --> 00:36:31,949
זו הפעם הראשונה שאני שומע אותו.
81
00:36:32,079 --> 00:36:34,039
הפעם הראשונה תמיד טובה!
82
00:36:49,119 --> 00:36:50,699
תוריד אותי שם.
83
00:36:50,829 --> 00:36:52,489
אנחנו לא בדייט?
84
00:36:52,539 --> 00:36:53,989
יש לי משמרת נוספת בבר.
85
00:36:54,039 --> 00:36:56,409
אם תבוא, אני אהיה איתך כל הלילה.
86
00:36:57,039 --> 00:36:59,949
אני עדיין מחכה למשכורת שלי.
87
00:37:29,949 --> 00:37:32,829
מר הייארמה, זה מאוד חשוב לי.
88
00:37:36,449 --> 00:37:39,949
אנשים לא יכולים להתאהב בלי כסף.
89
00:37:40,369 --> 00:37:43,869
מה קרה לעולם הזה?
90
00:37:43,949 --> 00:37:46,159
האם זה העידן המודרני?
91
00:37:51,369 --> 00:37:53,369
מה המחיר לזה?
92
00:37:56,199 --> 00:37:57,909
אתה לא רוצה לדעת?
93
00:37:59,829 --> 00:38:01,989
אני רק סקרן!
94
00:38:02,119 --> 00:38:05,989
אנלוגי חוזר למגמה. את כל
זה עשוי להיות בעל ערך רב.
95
00:38:07,829 --> 00:38:11,579
אני באמת סתם סקרן! אני יודע
מקום מתאים בשימוקיטה.
96
00:38:14,619 --> 00:38:16,329
לא הלכתי לשם.
97
00:38:16,500 --> 00:38:19,699
זה לוקח פחות מ-30 דקות בלבד.
98
00:38:22,199 --> 00:38:24,039
זה צריך להיות כאן...
99
00:38:28,500 --> 00:38:30,369
הנה, זה הסימן.
100
00:38:31,409 --> 00:38:32,619
סלח לי.
101
00:38:39,079 --> 00:38:40,489
הֵל.
102
00:38:41,579 --> 00:38:44,579
סליחה, כמה עולה מחיר המכירה של זה?
103
00:38:46,289 --> 00:38:48,989
זה נדיר, זה לו ריד.
104
00:38:49,829 --> 00:38:50,949
עבור זה, 12 אלף ין.
105
00:38:51,199 --> 00:38:52,199
מאוד?
106
00:38:54,949 --> 00:38:57,619
עבור ה-8000 הזה. / באמת?
107
00:38:57,869 --> 00:38:59,539
מאיפה השגת את הקלטות האלה?
108
00:39:00,000 --> 00:39:01,949
הם שייכים לקשישים שלי.
109
00:39:04,039 --> 00:39:05,909
זה 4000 ין.
110
00:39:06,199 --> 00:39:07,539
מאוד?
111
00:39:08,119 --> 00:39:11,789
זה יכול להימכר עבור 6000. אתה יכול
לעשות הרבה כסף מכל זה.
112
00:39:14,789 --> 00:39:16,239
זו ההערכה שלי.
113
00:39:17,000 --> 00:39:18,659
אלוהים אדירים!
114
00:39:20,619 --> 00:39:23,289
יוצא דופן! מר הייארמה,
בואו למכור את כל זה!
115
00:39:23,449 --> 00:39:26,079
אנחנו מקבלים הכל. קלטות הן מגמות.
116
00:39:26,289 --> 00:39:28,539
במיוחד קלטות משנות ה-70 וה-80.
117
00:39:28,699 --> 00:39:31,739
אנחנו צריכים למכור את זה, את כל האוסף שלך.
118
00:39:31,909 --> 00:39:34,239
שנים עשר אלף רק בשביל הקלטת הזאת!
119
00:39:34,949 --> 00:39:36,699
עכשיו זה הזמן המושלם!
120
00:39:37,409 --> 00:39:39,699
בסדר, רק אחד. אנחנו פשוט נמכור אחד.
121
00:39:39,829 --> 00:39:43,039
אז אני יכול ללכת לבר לפגוש את איה.
זה לילה חשוב מאוד עבורי.
122
00:39:51,199 --> 00:39:53,199
זה לילה חשוב מאוד עבורי!
123
00:39:54,079 --> 00:39:55,829
אם אני מפספס את ההזדמנות הזו...
124
00:39:57,369 --> 00:40:00,329
אין חיי אהבה אם נשבר? האמנם?
125
00:40:38,329 --> 00:40:39,329
מאוד?
126
00:40:40,909 --> 00:40:43,539
תודה רבה לך!
127
00:40:45,579 --> 00:40:47,579
הצלת אותי! אני הולך ראשון!
128
00:40:50,659 --> 00:40:52,449
אתה הטוב ביותר, מר הייארמה!
129
00:40:59,449 --> 00:41:00,829
תודה שבאת.
130
00:51:14,250 --> 00:51:15,449
עד שנמצא.
131
00:54:07,789 --> 00:54:09,329
תודה!
132
00:54:11,039 --> 00:54:12,289
פאק היארמה..
133
00:54:12,409 --> 00:54:15,909
אני לא חושב שזה אפשרי עבורי
להיות עם איה. הסיכוי הוא 2 מתוך 10.
134
00:54:16,079 --> 00:54:17,869
אבל זה לא אומר שאני מוותר.
135
00:54:34,789 --> 00:54:36,329
פאק היארמה..
136
00:54:36,750 --> 00:54:38,449
אתה עדיין לא נשוי, נכון?
137
00:54:40,579 --> 00:54:42,239
לבד בגילך..
138
00:54:45,039 --> 00:54:46,579
אתה אף פעם לא מרגיש בודד?
139
00:54:50,949 --> 00:54:52,119
טקאשי!
140
00:54:52,409 --> 00:54:53,699
זה אתה!
141
00:54:53,829 --> 00:54:55,039
טקאשי!
142
00:54:56,539 --> 00:54:59,039
לא התראינו
במשך זמן רב. / טקאשי!
143
00:55:00,079 --> 00:55:01,369
מה שלומך?
144
00:55:02,250 --> 00:55:04,869
אני מחפש אותך.
145
00:55:05,079 --> 00:55:06,989
מאוד? / כן.
146
00:55:07,579 --> 00:55:11,199
ללא שם: מר Hiyarama, זהו Dera-chan, חברי הטוב.
147
00:55:11,619 --> 00:55:14,039
כפי שאתה יכול לראות, הוא אוהב את האוזניים שלי.
148
00:55:15,909 --> 00:55:18,539
בכל פעם שהוא פוגש אותי, הוא מחזיק את זה.
149
00:55:18,829 --> 00:55:21,739
הוא תמיד מוצא אותי. 10 מתוך 10.
150
00:55:23,039 --> 00:55:25,199
דרה-צ'אן אוהב את האוזניים שלי,...
151
00:55:25,409 --> 00:55:28,949
...ואני רק האביזר, נכון?
152
00:55:29,449 --> 00:55:31,119
כן. / הלא כן?
153
00:55:31,329 --> 00:55:32,449
הו!
154
00:55:32,619 --> 00:55:34,079
הו!
155
00:56:29,829 --> 00:56:30,829
הֵל!
156
00:56:34,539 --> 00:56:36,369
אני רוצה להחזיר את זה.
157
00:56:38,329 --> 00:56:39,659
הנה הוא.
158
00:56:46,000 --> 00:56:47,829
אני יכול לשמוע את זה שוב?
159
00:57:26,000 --> 00:57:27,449
תודה.
160
00:57:31,579 --> 00:57:33,579
האם טקאשי אמר לך משהו?
161
00:59:32,659 --> 00:59:34,079
ברוך הבא.
162
00:59:48,329 --> 00:59:50,159
על העבודה הקשה שלך!
163
01:03:31,329 --> 01:03:32,329
הֵל.
164
01:03:32,449 --> 01:03:33,449
הֵל.
165
01:03:57,579 --> 01:03:58,829
תודה.
166
01:06:06,579 --> 01:06:08,079
100 ין עבור הספרים
167
01:06:32,829 --> 01:06:35,699
איה קודה צריכה להיות מפורסמת יותר.
168
01:06:36,119 --> 01:06:41,329
הוא משתמש בבחירות מילים נפוצות, אבל עדיין מיוחד.
169
01:07:00,409 --> 01:07:01,909
ערב טוב, מר הייארמה.
170
01:07:03,539 --> 01:07:05,039
ההודעה הרגילה?
171
01:07:07,039 --> 01:07:08,699
מה אתה קורא עכשיו?
172
01:07:10,829 --> 01:07:12,869
איה קודה "פוהון".
173
01:07:13,619 --> 01:07:15,039
החיבור?
174
01:07:15,539 --> 01:07:17,039
האם קראת את זה?
175
01:07:17,789 --> 01:07:19,369
אתה מאוד משכיל.
176
01:07:19,909 --> 01:07:21,829
לא, אני לא חושב כך.
177
01:07:22,619 --> 01:07:24,829
הנה סלט תפוחי האדמה שלך...
178
01:07:26,000 --> 01:07:28,289
...והנה יום ארוך.
179
01:07:30,079 --> 01:07:33,409
אמא, לא קיבלנו את המתאבן.
180
01:07:33,750 --> 01:07:35,789
אני בטוח שיש לי.
181
01:07:36,369 --> 01:07:38,909
אף פעם לא קיבלנו כל כך הרבה.
182
01:07:39,079 --> 01:07:42,239
זה לא נכון. כולנו שווים כאן, נכון?
183
01:07:45,579 --> 01:07:47,829
הייתי צריך לחפש את המילה "שוויון"
במילון.
184
01:07:47,949 --> 01:07:50,659
נשים לא אוהבות גברים דברנים.
185
01:07:52,079 --> 01:07:54,079
תמיד היו לך כאן קמטים?
186
01:07:56,199 --> 01:07:58,369
לא, היחיד. שם.
187
01:08:01,829 --> 01:08:04,039
אמא, יש לך טופו מטוגן?
188
01:08:05,119 --> 01:08:08,489
לא, זה נגמר. אני אכין
זה מאוחר יותר אם אתה קונה את זה.
189
01:08:08,789 --> 01:08:11,829
אשתו עזבה אותו, אתה יודע.
190
01:08:12,199 --> 01:08:14,489
איך יכול להיות שהוא כל כך עליז?
191
01:08:15,949 --> 01:08:17,079
האם אתה מדבר עליי?
192
01:08:17,199 --> 01:08:18,539
אין כזה.
193
01:08:19,449 --> 01:08:23,119
איך אתה יכול להיות עליז כשאישתך עזבה אותך?
194
01:08:23,329 --> 01:08:26,619
זה קל. סוף סוף אני יכול לחיות
שוב לבד ללא עומסים.
195
01:08:27,199 --> 01:08:29,039
זה משמח את כל הגברים.
196
01:08:31,079 --> 01:08:34,289
זו הקלה להיות מסוגל
להיפטר מנשים בררניות.
197
01:08:34,619 --> 01:08:36,239
אתה מעמיד פנים שאתה חזק.
198
01:08:37,199 --> 01:08:40,449
בקרוב תספר לאמא כמה אתה בודד.
199
01:08:40,659 --> 01:08:42,949
פשוט סיפורים משעממים.
200
01:08:44,289 --> 01:08:46,199
רוצה עוד משקה?
201
01:08:46,619 --> 01:08:47,989
אנא.
202
01:08:55,369 --> 01:08:57,989
למה הכל לא יכול להישאר אותו דבר?
203
01:08:59,409 --> 01:09:00,659
אִמָא.
204
01:09:00,869 --> 01:09:02,369
תשיר לנו את השיר הזה.
205
01:09:02,659 --> 01:09:03,789
האהוב עלינו.
206
01:09:05,449 --> 01:09:06,659
אה כן!
207
01:09:09,289 --> 01:09:12,409
אבל מר הייארמה בדיוק הגיע.
208
01:09:12,789 --> 01:09:14,539
אל תאכזב אותנו. / אנא!
209
01:09:14,949 --> 01:09:16,739
ובכן זהו זה.
210
01:09:17,789 --> 01:09:19,289
בחייך.
211
01:09:20,079 --> 01:09:22,739
מכיוון שכבר קיבלת
הגיטרה החוצה... קדימה.
212
01:09:23,539 --> 01:09:25,079
זה שיר יפה.
213
01:09:35,449 --> 01:09:41,619
הגעתי למקום
214
01:09:43,829 --> 01:09:46,829
בניו אורלינס
215
01:09:49,449 --> 01:09:54,289
למקום שנקרא בית בושת
216
01:09:57,869 --> 01:10:02,079
"בית השמש העולה"
217
01:10:04,199 --> 01:10:10,239
האיש שאני אוהבת
218
01:10:12,750 --> 01:10:16,489
הוא לא חזר.
219
01:10:18,119 --> 01:10:24,289
אז עזבתי
220
01:10:26,659 --> 01:10:30,659
המולדת שלך.
221
01:10:33,159 --> 01:10:37,909
עליתי על הרכבת,
222
01:10:41,409 --> 01:10:44,829
ובתוך שניות...
223
01:13:15,119 --> 01:13:17,409
ושתי לימונדות!
224
01:13:17,619 --> 01:13:20,199
הגעתם, רק חכו רגע!
225
01:13:26,039 --> 01:13:27,989
על העבודה הקשה שלך!
226
01:14:18,369 --> 01:14:19,369
דוֹד.
227
01:14:20,119 --> 01:14:21,449
מאיפה אתה?
228
01:14:22,449 --> 01:14:23,829
אני מחכה לך הרבה זמן.
229
01:14:29,329 --> 01:14:30,989
איזו דלת הבית שלך?
230
01:14:32,250 --> 01:14:33,949
למעלה או למטה?
231
01:14:41,949 --> 01:14:43,369
ניקו?
232
01:14:47,699 --> 01:14:50,869
אתה גדול!
233
01:16:45,869 --> 01:16:46,989
דוֹד,...
234
01:16:47,539 --> 01:16:48,739
...אתה הולך לעבודה?
235
01:16:51,409 --> 01:16:53,159
אני יכול לבוא
236
01:16:56,789 --> 01:16:58,659
דוד צריך לתת לי לבוא.
237
01:16:58,750 --> 01:17:01,579
אני לא יודע מה הייתי עושה אם הייתי לבד.
238
01:17:26,079 --> 01:17:27,869
היכנס מהדלת הסמוכה.
239
01:17:35,000 --> 01:17:36,449
האם תרצה קפה?
240
01:17:38,579 --> 01:17:39,579
שֶׁל.
241
01:17:40,659 --> 01:17:41,869
כמוני?
242
01:17:42,000 --> 01:17:42,989
שֶׁל.
243
01:17:50,789 --> 01:17:51,789
תודה.
244
01:18:05,869 --> 01:18:07,699
האם אתה רוצה להגדיר את זה? / כן.
245
01:18:08,699 --> 01:18:10,159
לא לא.
246
01:18:11,159 --> 01:18:12,329
הצד הזה.
247
01:18:12,500 --> 01:18:14,239
ככה? / כן.
248
01:18:14,500 --> 01:18:16,789
הקלטת נמצאת בצד הזה.
249
01:18:41,869 --> 01:18:43,699
מהו Sky Tree Tower?
250
01:18:44,949 --> 01:18:46,619
אה, בנאר.
251
01:19:05,909 --> 01:19:08,039
אז זו קלטת?
252
01:19:09,000 --> 01:19:10,699
מימי קדם?
253
01:19:10,949 --> 01:19:12,239
מימי קדם.
254
01:19:13,750 --> 01:19:16,039
האם אני יכול לשחק את זה באייפון שלי?
255
01:19:16,500 --> 01:19:18,199
מה זה כתוב?
256
01:19:18,659 --> 01:19:20,409
ואן מוריסון.
257
01:19:21,119 --> 01:19:22,949
זה בספוטיפיי?
258
01:19:26,289 --> 01:19:27,869
דוד לא יודע.
259
01:19:30,000 --> 01:19:31,329
איפה זה?
260
01:19:32,829 --> 01:19:34,329
מה?
261
01:19:34,869 --> 01:19:36,409
החנות ההיא.
262
01:19:38,039 --> 01:19:39,659
זו לא חנות.
263
01:22:03,119 --> 01:22:04,539
אה, זה!
264
01:22:06,750 --> 01:22:10,119
אתה מתכוון לזה? המצלמה שלי די ישנה.
265
01:22:10,699 --> 01:22:11,949
תראה!
266
01:22:14,539 --> 01:22:15,739
איך זה יכול להיות?
267
01:22:16,079 --> 01:22:17,619
אתה לא זוכר?
268
01:22:18,579 --> 01:22:20,619
נתת לי אותו, דוד.
269
01:22:25,699 --> 01:22:27,829
אה כן. / שקר.
270
01:22:29,199 --> 01:22:30,989
אתה לא זוכר, נכון?
271
01:22:41,909 --> 01:22:44,659
האם העץ הוא חבר שלך?
272
01:22:45,909 --> 01:22:47,159
חבר?
273
01:22:47,750 --> 01:22:48,739
האם זה נכון?
274
01:22:55,159 --> 01:22:56,159
אתה צודק.
275
01:22:57,289 --> 01:22:59,199
זה חבר שלי.. עץ.
276
01:24:35,750 --> 01:24:37,199
דוֹד?
277
01:24:40,829 --> 01:24:42,289
האם אני יכול לשאול את הספר הזה
278
01:24:42,500 --> 01:24:43,659
איזה מהם?
279
01:24:45,000 --> 01:24:47,119
"אחד עשר סיפורים קצרים".
280
01:24:49,159 --> 01:24:50,239
כמובן.
281
01:24:51,039 --> 01:24:54,289
הילד הזה, ויקטור, מה-
סיפור "צב פולם"...
282
01:24:54,909 --> 01:24:56,329
הוא כמוני.
283
01:24:57,750 --> 01:25:00,409
אני מבין מה עובר עליו.
284
01:25:11,119 --> 01:25:12,449
אפשר לעזור
285
01:25:12,789 --> 01:25:14,159
מאוד?
286
01:25:31,829 --> 01:25:32,829
תודה.
287
01:25:54,329 --> 01:25:58,199
דוד, למה אתה ואמא לא מסתדרים?
288
01:26:01,119 --> 01:26:02,489
הוא אמר לך את זה?
289
01:26:04,199 --> 01:26:06,289
כל פעם שאני מדבר עליך...
290
01:26:07,199 --> 01:26:08,829
...הוא שינה את הנושא.
291
01:26:11,409 --> 01:26:12,119
לא מוגדר
292
01:26:12,119 --> 01:26:13,329
כך.
293
01:26:16,750 --> 01:26:18,739
רבת עם אמא שלך?
294
01:26:19,000 --> 01:26:19,989
משהו כזה.
295
01:26:23,949 --> 01:26:26,289
אתה תמיד בורח מהבית?
296
01:26:27,369 --> 01:26:28,829
זוהי הפעם הראשונה שלי.
297
01:26:30,699 --> 01:26:34,989
זו תמיד הייתה התוכנית שלי להישאר עם דוד.
298
01:26:36,619 --> 01:26:38,699
מה זה אומר?
299
01:27:00,000 --> 01:27:01,369
הֵל.
300
01:27:03,289 --> 01:27:04,289
אנא.
301
01:27:05,409 --> 01:27:07,579
תודה. אני בא לכאן?
302
01:27:08,369 --> 01:27:10,949
נתראה בעוד 10 דקות. / זה קצר מדי.
303
01:27:11,159 --> 01:27:12,909
ואז 20 דקות.
304
01:27:20,869 --> 01:27:22,039
כן. אני מבין.
305
01:27:23,659 --> 01:27:25,409
כן טוב.
306
01:27:31,949 --> 01:27:33,239
האם אתה רעב?
307
01:27:34,039 --> 01:27:36,159
ואז נאכל ארוחת צהריים. / הידד!
308
01:27:38,909 --> 01:27:40,579
שים את המגבת כאן. / תודה.
309
01:27:54,409 --> 01:27:57,619
דוד ואמא אינם דומים.
310
01:27:58,699 --> 01:27:59,989
אתה מתכוון?
311
01:28:01,250 --> 01:28:06,039
הוא אמר שדוד ואנחנו חיים בעולמות שונים.
312
01:28:07,289 --> 01:28:08,829
זה כנראה נכון.
313
01:28:09,250 --> 01:28:10,619
האם זה נכון?
314
01:28:12,619 --> 01:28:17,159
העולם הזה מורכב מעולמות רבים ושונים.
315
01:28:18,329 --> 01:28:22,579
חלקם קשורים וחלקם לא.
316
01:28:24,250 --> 01:28:25,739
העולם שלי...
317
01:28:27,159 --> 01:28:29,409
...ועולמה של אמא שלך שונה מאוד.
318
01:28:31,250 --> 01:28:32,579
מה עם העולם שלי?
319
01:28:33,199 --> 01:28:35,409
איפה אני בעולם?
320
01:28:48,079 --> 01:28:51,119
הנהר הזה זורם לאוקיינוס?
321
01:28:51,659 --> 01:28:53,699
כן, לאוקיינוס.
322
01:28:55,250 --> 01:28:56,619
אתה הולך לשם?
323
01:29:00,449 --> 01:29:01,659
בפעם הבאה.
324
01:29:02,159 --> 01:29:03,619
מתי זה?
325
01:29:05,369 --> 01:29:06,909
בפעם הבאה, בפעם הבאה.
326
01:29:07,579 --> 01:29:09,199
מתי בדיוק?
327
01:29:10,369 --> 01:29:11,989
בפעם הבאה, בפעם הבאה.
328
01:29:13,199 --> 01:29:14,699
עכשיו כן עכשיו.
329
01:29:15,619 --> 01:29:17,159
בפעם הבאה, בפעם הבאה.
330
01:29:19,289 --> 01:29:20,739
עכשיו כן עכשיו.
331
01:29:35,289 --> 01:29:37,199
בפעם הבאה, בפעם הבאה.
332
01:29:37,699 --> 01:29:39,239
עכשיו כן עכשיו.
333
01:29:40,119 --> 01:29:41,949
בפעם הבאה, בפעם הבאה.
334
01:29:42,329 --> 01:29:43,659
עכשיו כן עכשיו.
335
01:30:27,369 --> 01:30:28,579
אָחוֹת.
336
01:30:29,869 --> 01:30:31,289
מזמן לא התראנו.
337
01:30:34,909 --> 01:30:36,739
אז אתה גר כאן?
338
01:30:38,250 --> 01:30:41,369
אני לא מתכוון לשום דבר רע. ניקו, קח את הדברים שלך.
339
01:30:41,699 --> 01:30:43,829
לא רוצה! / זו לא אופציה.
340
01:30:43,949 --> 01:30:44,949
דוֹד!
341
01:30:45,619 --> 01:30:46,619
הזדרז.
342
01:30:47,199 --> 01:30:48,239
דוֹד!
343
01:30:50,409 --> 01:30:52,489
בואו לבקר מתי שתרצו.
344
01:30:53,579 --> 01:30:55,739
אפילו לא סיימתי לקרוא את הספר שלך.
345
01:30:57,250 --> 01:30:58,369
רק תביא את זה.
346
01:31:04,039 --> 01:31:06,159
אני אהיה כמו ויקטור.
347
01:31:08,079 --> 01:31:09,579
רָגִיל.
348
01:31:10,750 --> 01:31:12,619
אל תאמר כך. / ניקו!
349
01:31:37,329 --> 01:31:39,119
הנה לצרות שלך.
350
01:31:41,369 --> 01:31:43,079
השוקולד האהוב עליך.
351
01:31:51,039 --> 01:31:52,199
הוא ילד טוב.
352
01:31:53,539 --> 01:31:55,079
אני לא בטוח לגבי זה.
353
01:31:57,789 --> 01:31:58,829
אבא שלנו...
354
01:31:59,909 --> 01:32:02,739
...הוא כבר לא מזהה כלום.
355
01:32:04,039 --> 01:32:06,369
אתה הולך לבקר אותו בבית האבות?
356
01:32:07,369 --> 01:32:09,659
הוא לעולם לא יהיה אותו הדבר.
357
01:32:23,289 --> 01:32:26,829
זה נכון שאתה עובד בניקיון שירותים?
358
01:32:50,199 --> 01:32:51,449
דוֹד.
359
01:32:53,949 --> 01:32:54,949
תודה.
360
01:35:34,579 --> 01:35:35,789
שלום, זה טקאשי.
361
01:35:37,329 --> 01:35:38,989
זה טאקאשי, שלום?
362
01:35:39,409 --> 01:35:40,659
אני שומע אותך.
363
01:35:42,539 --> 01:35:45,699
מר הייארמה, היית אדיב
לי. אני באמת מעריך את זה.
364
01:35:46,000 --> 01:35:48,039
הדירוג הוא 9 מתוך 10!
365
01:35:48,369 --> 01:35:52,039
בגלל זה קשה לי
להגיד את זה, אבל אני מתפטר.
366
01:35:53,369 --> 01:35:54,369
מה?
367
01:35:54,659 --> 01:35:56,869
מיד אחזיר לך.
368
01:35:57,659 --> 01:36:00,039
רגע, מה עם הסיף שלך?
369
01:36:14,079 --> 01:36:14,789
שֶׁל.
370
01:36:14,829 --> 01:36:17,329
אנחנו לא יכולים למצוא תחליף בזמן הקרוב.
371
01:36:17,369 --> 01:36:20,409
אין תחליף? מה עלי לעשות?
372
01:36:20,539 --> 01:36:22,739
אתה צריך למלא את המשמרת היום.
373
01:36:26,039 --> 01:36:28,449
מה יכול סליחה, אני אקצר.
374
01:36:28,619 --> 01:36:29,989
מצטער.
375
01:36:34,079 --> 01:36:35,539
סלח לי!
376
01:36:36,659 --> 01:36:39,039
האם אתה חדש? / אני עומד לסיים.
377
01:37:03,579 --> 01:37:04,579
מה זה?
378
01:37:06,079 --> 01:37:07,239
איפה טקאשי?
379
01:37:56,199 --> 01:37:59,289
התקשרתי שלוש פעמים. למה
אף אחד לא מרים?
380
01:37:59,619 --> 01:38:02,489
אני רק עושה את זה להיום.
381
01:38:03,079 --> 01:38:05,539
תמצא מישהו, בסדר?
382
01:39:54,039 --> 01:39:56,909
אני סאטו. אמרו לי לבוא לכאן מיד...
383
01:39:57,039 --> 01:39:59,659
...ולקח על עצמו את המשמרת
מהעובד הקודם.
384
01:40:00,579 --> 01:40:01,829
האם כדאי לי להתחיל שם?
385
01:40:01,949 --> 01:40:03,199
שֶׁל.
386
01:43:07,750 --> 01:43:09,079
שלום שלום.
387
01:44:09,619 --> 01:44:12,449
אתה זוכר מה זה היה פעם?
388
01:44:19,500 --> 01:44:22,579
זה אומר שאנחנו זקנים.
389
01:44:56,949 --> 01:45:00,909
פטרישיה הייסמית' יודעת הכל על חרדה.
390
01:45:01,789 --> 01:45:05,619
הוא הראה לי את הפחד והחרדה האלה
הם דברים שונים.
391
01:45:09,119 --> 01:45:09,989
לא מוגדר
392
01:45:44,449 --> 01:45:45,949
מה לא בסדר איתך?
393
01:45:48,539 --> 01:45:49,699
אתה יודע..
394
01:45:54,409 --> 01:45:55,579
אני יכול להיכנס
395
01:45:59,949 --> 01:46:00,949
היכנס.
396
01:46:34,869 --> 01:46:37,159
סיגריות ארוזות ופלסטיק.
397
01:47:54,619 --> 01:47:56,449
אני יכול לקבל אחד?
398
01:48:32,579 --> 01:48:34,579
הרבה זמן לא עישנתי.
399
01:48:45,039 --> 01:48:47,289
ראית אותנו בבר קודם?
400
01:48:59,039 --> 01:49:01,579
נראה שאתה תמיד הולך לשם.
401
01:49:02,789 --> 01:49:03,789
שֶׁל.
402
01:49:04,699 --> 01:49:09,369
עברו חמש או שש שנים
מאז שהמקום נפתח.
403
01:49:10,869 --> 01:49:11,869
כך מסתבר.
404
01:49:13,619 --> 01:49:14,869
זה מקום יפהפה.
405
01:49:23,909 --> 01:49:25,539
אני בעלה לשעבר.
406
01:49:29,579 --> 01:49:32,159
אני מבין.
407
01:49:34,949 --> 01:49:38,489
עברו בערך שבע שנים מאז שהתגרשנו.
408
01:49:39,829 --> 01:49:41,539
התחתנתי מחדש.
409
01:49:44,079 --> 01:49:46,739
עברו שבע שנים מאז שראיתי אותו בפעם האחרונה.
410
01:49:57,409 --> 01:49:58,869
יש לי סרטן.
411
01:50:00,329 --> 01:50:02,199
הסרטן התפשט.
412
01:50:05,329 --> 01:50:07,829
הגוף שלי התנפח בגלל כימותרפיה.
413
01:50:15,000 --> 01:50:16,409
ואז אני...
414
01:50:17,539 --> 01:50:20,079
...פתאום הרגשתי שאני חייב לו התנצלות.
415
01:50:20,619 --> 01:50:23,159
שום דבר רע לא קרה.
416
01:50:25,079 --> 01:50:27,289
אולי לא התנצלות.
417
01:50:29,449 --> 01:50:31,289
אני רוצה להודות לו.
418
01:50:32,789 --> 01:50:35,079
לא, זה גם לא קשור לזה.
419
01:50:37,869 --> 01:50:40,659
אני רק רוצה לראות אותו, זה הכל.
420
01:50:53,369 --> 01:50:54,739
אתה רוצה לשתות?
421
01:50:55,159 --> 01:50:57,579
עדיין יש לי עוד אחד.
422
01:50:59,869 --> 01:51:01,579
במקרה הזה,...
423
01:51:02,659 --> 01:51:03,659
...אני אקח אחד.
424
01:51:30,199 --> 01:51:31,909
נא לטפל בה.
425
01:51:32,329 --> 01:51:35,789
לא, אין לנו סוג כזה של מערכת יחסים.
/ אני סומך עליך.
426
01:51:37,159 --> 01:51:38,789
אין לנו מערכת יחסים כזו.
427
01:51:52,909 --> 01:51:53,909
צֵל..
428
01:51:55,250 --> 01:51:57,539
האם הם הופכים כהים יותר כאשר מוחקים אותם?
429
01:52:03,000 --> 01:52:04,369
מי יודע.
430
01:52:06,119 --> 01:52:08,579
יש כל כך הרבה דברים שאני לא מבין.
431
01:52:09,449 --> 01:52:11,449
כך מסתיימים החיים.
432
01:52:12,619 --> 01:52:14,159
אני חושב כך.
433
01:52:28,619 --> 01:52:30,449
בואו לגלות עכשיו.
434
01:52:31,619 --> 01:52:33,039
מה?
435
01:52:44,500 --> 01:52:46,489
עמוד שם.
436
01:52:48,329 --> 01:52:49,329
מה?
437
01:52:56,539 --> 01:52:57,619
מה אתה רואה?
438
01:53:01,619 --> 01:53:03,289
נראה אותו הדבר.
439
01:53:03,699 --> 01:53:05,369
זה לא כהה יותר?
440
01:53:06,579 --> 01:53:08,159
כנראה שלא.
441
01:53:10,449 --> 01:53:12,369
זה נראה לי אפל יותר.
442
01:53:14,699 --> 01:53:16,699
אני לא רואה את ההבדל.
443
01:53:18,409 --> 01:53:20,909
הנה, תראה!
444
01:53:21,539 --> 01:53:23,869
הגוון צריך להיות כהה יותר כדי שיהיה הגיוני!
445
01:53:24,869 --> 01:53:26,699
אתה כל כך מתמיד.
446
01:53:28,829 --> 01:53:30,829
עדיין אין שינויים?
447
01:53:32,369 --> 01:53:35,619
שכח מזה.
448
01:53:40,949 --> 01:53:42,829
אני מסכים.
449
01:53:54,409 --> 01:53:56,329
רוצה לשחק עם צללים?
450
01:53:58,579 --> 01:54:00,869
אני זה שרודף.
451
01:54:02,039 --> 01:54:03,449
מוּכָן?
452
01:54:04,119 --> 01:54:05,539
אני מתחיל.
453
01:54:06,500 --> 01:54:08,119
לָרוּץ!
454
01:54:13,329 --> 01:54:14,909
אתה בסדר? / זה קשה.
455
01:54:16,409 --> 01:54:17,539
עכשיו אני זה שרודף.
456
01:54:17,659 --> 01:54:20,239
האם אתה בטוח? מוּכָן? / אני מתחיל.
457
01:54:20,619 --> 01:54:22,159
הבנת!
458
01:54:30,909 --> 01:54:32,329
מאוד מסובך.
459
01:54:33,409 --> 01:54:35,409
זה מעייף. הבנת!
460
01:54:37,869 --> 01:54:39,909
זה קרוב. דרכתי עליך. / האם זה נכון?
461
01:54:40,039 --> 01:54:41,079
שֶׁל.
462
01:59:22,159 --> 01:59:32,159
מתרגם: דימאס דאפה ינוארדי אקא
EveryAgent חבר ב-IDFL™ SubsCrew
463
01:59:32,189 --> 01:59:42,189
תודה לתורמים: - גנדהוץ, אינדרה
עדי, בויונג אסמרה קונדהי, המלך מיקי -
464
01:59:42,210 --> 01:59:52,210
רוצה את השם שלך כלול בכותרת המשנה? לִתְרוֹם
דקה 10k ל: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
465
01:59:52,229 --> 02:00:02,229
-- אינסטגרם, יוטיוב, Letterboxd, TikTok:
@everyagent -- ברכות מאנגלית
סטודנטים לספרות, UBSI Kramat 98
32804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.