Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,930 --> 00:00:14,890
Quindi, è complicato, vero?
2
00:00:16,490 --> 00:00:18,170
Sono molti cambiamenti.
3
00:00:19,610 --> 00:00:21,370
Sì, ma, sa,
4
00:00:21,450 --> 00:00:22,690
prima era tipo...
5
00:00:23,410 --> 00:00:24,432
Cambiamento.
6
00:00:25,650 --> 00:00:27,050
Piccolo cambiamento.
7
00:00:27,930 --> 00:00:28,952
Cambiamento!
8
00:00:29,810 --> 00:00:31,330
Potresti non farlo più?
9
00:00:32,090 --> 00:00:33,850
Ma mi sono sentito così.
10
00:00:33,930 --> 00:00:37,130
Limitati a descrivere
le cose, con calma.
11
00:00:42,090 --> 00:00:45,250
Va bene. Allora, secoli fa,
c'era una ragazza, Phoebe.
12
00:00:45,330 --> 00:00:48,810
Stava con Dylan,
quindi non mi feci avanti
13
00:00:48,890 --> 00:00:50,450
e poi fu troppo tardi.
14
00:00:50,530 --> 00:00:52,370
Ma andava bene perché...
15
00:00:52,450 --> 00:00:54,730
Evie era single
16
00:00:54,810 --> 00:00:58,730
e Dylan dichiarava il suo amore a
una con cui stava da poche settimane
17
00:00:58,810 --> 00:01:01,850
e io, nel letto, prevenivo la solitudine
18
00:01:01,930 --> 00:01:04,530
con una a cui non
importava un tubo di me.
19
00:01:05,130 --> 00:01:06,891
Allora sapevo ciò che facevo.
20
00:01:08,410 --> 00:01:10,340
Poi hanno cambiato le carte in tavola.
21
00:01:10,370 --> 00:01:12,170
Loro sono andati avanti.
22
00:01:12,250 --> 00:01:16,530
Adesso, Dylan ed Evie sono una coppia
e il mondo è diverso per questo.
23
00:01:17,810 --> 00:01:21,410
Forse non ho ancora trovato
il mio posto in tutto questo.
24
00:01:30,090 --> 00:01:32,770
Non capisco proprio
perché dobbiamo farlo.
25
00:01:32,850 --> 00:01:34,850
Abbiamo sei matrimoni quest'estate
26
00:01:34,930 --> 00:01:36,300
e non hai comprato un regalo.
27
00:01:36,330 --> 00:01:39,130
Sei regali sono troppi.
Le spese si accumulano.
28
00:01:39,210 --> 00:01:40,580
Seguo il piano originale?
29
00:01:40,610 --> 00:01:42,730
Nessuno vuole una tua foto firmata.
30
00:01:42,810 --> 00:01:44,530
Lo dici tu, ma tra quello
31
00:01:44,610 --> 00:01:47,090
e una saliera arancione
in due tonalità...
32
00:01:47,170 --> 00:01:50,010
A molti nostri amici
piacciono le cose da cucina.
33
00:01:50,090 --> 00:01:53,330
Siamo adulti ora. Dobbiamo
accettarlo e comportarci come tali.
34
00:01:54,970 --> 00:01:57,290
Sai... Dylan?
35
00:01:57,370 --> 00:01:59,410
- Tasha!
- Dove?
36
00:02:08,890 --> 00:02:10,970
- Non l'hai mai chiamata?
- No.
37
00:02:11,050 --> 00:02:12,450
È l'unica.
38
00:02:12,530 --> 00:02:14,900
Le ho mandato un
biglietto e sono sparito.
39
00:02:15,130 --> 00:02:17,650
Sì, ti capisco perfettamente.
40
00:02:18,570 --> 00:02:21,490
CINQUE ANNI PRIMA
41
00:02:26,010 --> 00:02:27,820
Fa freddino, per una festa estiva.
42
00:02:27,850 --> 00:02:30,060
Dov'è il riscaldamento
globale quando serve?
43
00:02:30,090 --> 00:02:31,650
Se ci credi.
44
00:02:31,730 --> 00:02:34,890
Cambiamenti climatici causati
dall'uomo. Di che si parla?
45
00:02:34,970 --> 00:02:37,530
I Paesi poveri costretti
a firmare trattati
46
00:02:37,610 --> 00:02:39,850
che limitano le emissioni e la crescita,
47
00:02:39,930 --> 00:02:42,180
mentre le superpotenze
fanno come al solito.
48
00:02:42,210 --> 00:02:44,380
Sembra più uno strumento
per l'ordine sociale
49
00:02:44,410 --> 00:02:46,050
che una crisi ambientale.
50
00:02:46,130 --> 00:02:49,250
- Vero, Dylan?
- Cosa? Sì, decisamente.
51
00:02:49,330 --> 00:02:51,396
La fila non si muove. Vado a vedere.
52
00:02:53,130 --> 00:02:55,730
Già, allora, devo lasciare Tasha.
53
00:02:55,810 --> 00:02:57,970
Davvero? Ma se è simpaticissima!
54
00:02:58,050 --> 00:03:01,570
All'inizio pensavo fosse una
che sa quello che vuole.
55
00:03:01,650 --> 00:03:02,970
La cosa era sexy.
56
00:03:03,050 --> 00:03:06,450
Ma ora sembra avere un'opinione
alternativa su tutto.
57
00:03:06,530 --> 00:03:10,290
Ha idee originali sui diritti
civili, ma in modo sbagliato.
58
00:03:10,370 --> 00:03:13,330
Non la capisco la metà delle volte,
59
00:03:13,410 --> 00:03:14,740
quindi concordo con tutto.
60
00:03:14,770 --> 00:03:16,770
È più facile e meno disorientante.
61
00:03:16,850 --> 00:03:20,090
Piccolo aggiornamento:
ora neghi il cambiamento climatico.
62
00:03:20,170 --> 00:03:21,650
Davvero? Merda!
63
00:03:22,130 --> 00:03:23,370
Risolto, andiamo.
64
00:03:24,170 --> 00:03:26,410
Ho cambiato idea. Mi piace.
65
00:03:48,210 --> 00:03:49,930
Oddio, odio bere di giorno.
66
00:03:50,010 --> 00:03:51,660
Come avete fatto a trascinarmi qui?
67
00:03:51,690 --> 00:03:53,090
Sei un'amica che sa
68
00:03:53,170 --> 00:03:55,140
che la mia astinenza
sessuale deve finire.
69
00:03:55,170 --> 00:03:57,300
La smetti? Una settimana
non è astinenza.
70
00:03:57,330 --> 00:03:58,810
Una settimana è lunga.
71
00:03:58,890 --> 00:04:00,580
- Dio ci ha creato il mondo.
- Ecco.
72
00:04:00,610 --> 00:04:02,197
Ho molta carica sessuale.
73
00:04:03,090 --> 00:04:05,620
Giusto, Luke. Il tuo pene
si seccherà e cadrà.
74
00:04:05,650 --> 00:04:07,130
Può succedere?
75
00:04:09,210 --> 00:04:12,050
Stiamo lontani da questa negatività.
76
00:04:12,130 --> 00:04:14,544
Troviamo un posto per
osservare le ragazze.
77
00:04:19,650 --> 00:04:21,930
- Non male come vista.
- Già.
78
00:04:22,970 --> 00:04:25,620
Tranne la cattedrale,
che non sembra ma è brutta.
79
00:04:25,650 --> 00:04:27,380
Molti non sarebbero d'accordo.
80
00:04:27,410 --> 00:04:29,940
Ti prego. L'architettura
gotica è la peggiore...
81
00:04:29,970 --> 00:04:32,250
Ma io non sono uno di loro. Comunque...
82
00:04:33,810 --> 00:04:35,441
C'è una cosa che volevo...
83
00:04:37,610 --> 00:04:38,610
Che c'è?
84
00:04:39,010 --> 00:04:40,610
Niente. Io...
85
00:04:41,530 --> 00:04:45,930
Mi sembra che la vediamo
uguale su tutto. Sai?
86
00:04:47,450 --> 00:04:50,210
È una bella sensazione. Non trovi?
87
00:04:50,970 --> 00:04:52,210
Già...
88
00:04:55,450 --> 00:04:59,850
Volevo parlare proprio di questo,
89
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
perché...
90
00:05:02,610 --> 00:05:06,730
Ascolta, gli ultimi mesi
sono stati fantastici.
91
00:05:08,970 --> 00:05:10,557
Ti trovo straordinaria...
92
00:05:12,090 --> 00:05:13,090
e...
93
00:05:13,410 --> 00:05:18,410
sei bellissima, intelligente
e piena di convinzioni.
94
00:05:22,170 --> 00:05:23,580
- Parlo a vanvera.
- Basta.
95
00:05:23,610 --> 00:05:25,650
So dove vuoi arrivare.
96
00:05:26,130 --> 00:05:27,130
Davvero?
97
00:05:28,050 --> 00:05:31,010
Ed è stato bello anche per me.
98
00:05:31,090 --> 00:05:33,370
Ti prego, non dire altro. Ho capito.
99
00:05:34,130 --> 00:05:35,530
- Davvero?
- Sì.
100
00:05:37,570 --> 00:05:41,410
Bene, perché non ero
sicuro che avresti capito.
101
00:05:42,410 --> 00:05:43,490
Quindi...
102
00:05:43,570 --> 00:05:46,370
Quindi... Va bene?
103
00:05:47,170 --> 00:05:48,770
Va bene. Rilassati.
104
00:05:53,850 --> 00:05:57,290
- Prendo da mangiare.
- Va bene.
105
00:05:57,370 --> 00:05:59,970
Allora ci vediamo.
106
00:06:13,850 --> 00:06:15,770
Mi serve un consiglio urgente.
107
00:06:15,850 --> 00:06:17,180
Sì, tagliati i capelli.
108
00:06:17,210 --> 00:06:18,660
A dopo, Dyl. Siamo impegnati.
109
00:06:18,690 --> 00:06:20,408
Vi prego! La cosa è urgente!
110
00:06:21,370 --> 00:06:23,088
Sapevo che sarebbe successo.
111
00:06:23,130 --> 00:06:25,540
Non ho tempo per i tuoi
drammi romantici oggi.
112
00:06:25,570 --> 00:06:28,770
Ho un obiettivo e non mi
distrarrò per nessun motivo.
113
00:06:28,800 --> 00:06:31,860
- Che ci fa Angus qui?
- Mi paga da bere. Non ho il portafoglio.
114
00:06:31,890 --> 00:06:33,260
Non volevi chiacchierare?
115
00:06:33,290 --> 00:06:35,356
- Sì, certo. Anche quello.
- Angus?
116
00:06:35,410 --> 00:06:38,171
Sto con Luke. "Paghi uno
prendi due" fino alle tre.
117
00:06:38,250 --> 00:06:41,090
Se non faccio un po' di
quella cosa, mi suicido.
118
00:06:41,170 --> 00:06:44,850
- Dai, datemi 30 secondi.
- Va bene.
119
00:06:44,930 --> 00:06:46,620
Ma tengo il tempo e cammino.
120
00:06:46,650 --> 00:06:49,410
Va bene. È la rottura con Tasha.
121
00:06:49,490 --> 00:06:53,010
Stavo per parlarle e poi ho capito.
122
00:06:53,090 --> 00:06:55,410
Le do ragione su tutto da settimane.
123
00:06:55,490 --> 00:06:57,050
Non se l'aspetta.
124
00:06:57,130 --> 00:07:00,330
Quindi devo lasciarla
in modo molto gentile.
125
00:07:00,410 --> 00:07:02,260
Sembra indelicato? Non volevo...
126
00:07:02,290 --> 00:07:04,530
- Vai al punto.
- Non mi interrompere!
127
00:07:04,610 --> 00:07:07,010
- Sprechi il tuo tempo, Dyl.
- Aspetta.
128
00:07:07,090 --> 00:07:09,730
- Hai fermato l'orologio...
- Dieci secondi.
129
00:07:10,290 --> 00:07:12,850
Forse sono stato troppo gentile.
130
00:07:12,930 --> 00:07:17,210
Penso di averla lasciata,
ma come faccio a esserne sicuro?
131
00:07:17,290 --> 00:07:19,060
Cosa le hai detto esattamente?
132
00:07:19,090 --> 00:07:24,090
Che è bella, intelligente e gli
ultimi mesi sono stati fantastici.
133
00:07:25,640 --> 00:07:26,540
E?
134
00:07:26,570 --> 00:07:30,770
Ha detto che è stato bello anche per lei.
Mi ha baciato e se ne è andata.
135
00:07:32,490 --> 00:07:33,580
Non l'hai lasciata.
136
00:07:33,610 --> 00:07:36,197
Le hai fatto i complimenti.
Non si lascia così.
137
00:07:36,250 --> 00:07:37,330
È intuitiva.
138
00:07:37,410 --> 00:07:41,050
Magari se l'aspettava e l'ha presa bene.
139
00:07:41,130 --> 00:07:42,740
Per uno che si innamora spesso,
140
00:07:42,770 --> 00:07:44,370
sei pessimo a scaricare.
141
00:07:45,250 --> 00:07:48,210
Parlale di nuovo.
Non tergiversare. Sii diretto.
142
00:07:48,290 --> 00:07:51,170
Diretto. Ok. Sii diretto.
143
00:07:58,370 --> 00:07:59,570
Paga lui.
144
00:08:12,370 --> 00:08:14,050
JOE Ehi, che fai? Baci
145
00:08:16,130 --> 00:08:18,152
- Locale temporaneo.
- Divertente?
146
00:08:18,930 --> 00:08:20,650
C'è cibo e alcol.
147
00:08:23,290 --> 00:08:25,730
ADORO ENTRAMBE LE COSE
148
00:08:25,810 --> 00:08:26,970
Vieni
149
00:08:41,650 --> 00:08:43,730
Ehi. Dov'è Luke?
150
00:08:43,810 --> 00:08:47,250
Gli ho comprato una birra,
ha urlato "grazie" ed è corso via.
151
00:08:47,330 --> 00:08:48,970
Dovevo aspettarmelo.
152
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
Già.
153
00:08:53,850 --> 00:08:57,530
Sai cosa pensavo? È bello
che siamo amici ora, vero?
154
00:08:58,730 --> 00:08:59,810
Sì.
155
00:08:59,890 --> 00:09:02,210
Pensare che solo due mesi fa
156
00:09:02,290 --> 00:09:03,900
mi ero chiuso in bagno a Tenerife
157
00:09:03,930 --> 00:09:05,474
perché mi avevi mollato.
158
00:09:06,530 --> 00:09:08,530
Già, mi sento ancora in colpa.
159
00:09:08,610 --> 00:09:09,610
Già.
160
00:09:10,530 --> 00:09:14,330
Chi pensava che si potesse
piangere per 48 ore consecutive?
161
00:09:14,410 --> 00:09:17,010
Eppure io ci sono riuscito.
162
00:09:20,930 --> 00:09:24,370
Allora, a proposito...
Volevo parlarti di una cosa.
163
00:09:26,250 --> 00:09:29,330
Forse Joe viene qui oggi pomeriggio,
164
00:09:29,410 --> 00:09:32,490
ma posso dirgli di no se
non ti senti a tuo agio.
165
00:09:32,570 --> 00:09:37,570
Ma pensavo che, dato che siamo
amici ora, potrebbe andare bene.
166
00:09:39,490 --> 00:09:43,530
Intendi Joe, il ragazzo con cui
ti vedi ogni tanto senza impegno?
167
00:09:44,690 --> 00:09:49,330
Non credo di aver detto proprio così.
Magari che era una cosa nuova.
168
00:09:49,410 --> 00:09:51,450
Se non è zuppa, è pan bagnato.
169
00:09:53,050 --> 00:09:55,464
Ti darebbe fastidio?
Ti sembrerebbe strano?
170
00:09:56,850 --> 00:10:00,250
Come? Certo che no! Che sciocchezza.
171
00:10:00,810 --> 00:10:02,770
Ok, bene. Lo chiamo.
172
00:10:02,850 --> 00:10:04,450
Buttati, amica.
173
00:10:34,370 --> 00:10:35,730
Adesso sì.
174
00:10:40,970 --> 00:10:42,570
- Ehi...
- Che vuoi?
175
00:10:42,650 --> 00:10:43,780
Ho un problema.
176
00:10:43,810 --> 00:10:46,610
Anche tu? Perché ora tutti
si confessano con me?
177
00:10:46,690 --> 00:10:49,090
Sei bravo con queste cose.
Sei strategico.
178
00:10:49,170 --> 00:10:52,290
In effetti sono un genio
della strategia. Ok, che c'è?
179
00:10:52,970 --> 00:10:54,514
Voglio tornare con Evie.
180
00:10:55,570 --> 00:10:57,970
Sii sincero. C'è una possibilità
181
00:10:58,050 --> 00:11:00,246
che abbia invitato Joe per ingelosirmi?
182
00:11:00,610 --> 00:11:04,890
Le femmine della specie possono
essere molto misteriose, vero?
183
00:11:05,730 --> 00:11:06,770
Vero?
184
00:11:06,850 --> 00:11:09,650
Evie ha rotto con te e
iniziato a vedere un altro
185
00:11:09,730 --> 00:11:14,050
solo per poi tornare di
nuovo a stare con te?
186
00:11:14,890 --> 00:11:17,450
Già, beh, se la metti così...
187
00:11:17,530 --> 00:11:20,726
- Sono successe cose più strane.
- Con tutto il rispetto, no.
188
00:11:21,330 --> 00:11:22,352
Cosa faccio?
189
00:11:23,730 --> 00:11:24,890
Non lo so.
190
00:11:26,210 --> 00:11:27,460
Se deve succedere,
191
00:11:27,490 --> 00:11:30,530
Evie capirà che Joe non è
niente rispetto a te, ok?
192
00:11:30,610 --> 00:11:31,970
Devi darle tempo.
193
00:11:32,050 --> 00:11:35,010
Possibilmente, fallo a cinque
metri di distanza da me.
194
00:11:35,090 --> 00:11:38,410
Darle tempo. Hai ragione.
195
00:11:38,490 --> 00:11:42,130
A parte me, Evie preferisce
hipster egocentrici e sfigati.
196
00:11:42,850 --> 00:11:44,610
Sarà uno di quelli.
197
00:11:44,690 --> 00:11:46,460
Devo aspettare che lo capisca.
198
00:11:46,490 --> 00:11:49,970
Ehi, magari se sto spesso
con loro, succede prima.
199
00:11:50,050 --> 00:11:52,730
- È un'idea terribile.
- Ne dubito.
200
00:12:03,330 --> 00:12:04,770
Ma dai!
201
00:12:11,090 --> 00:12:12,050
Joe!
202
00:12:13,690 --> 00:12:14,890
Come va?
203
00:12:14,970 --> 00:12:16,340
Tasha, Angus, lui è Joe.
204
00:12:16,370 --> 00:12:17,980
Joe, loro sono i miei amici.
205
00:12:18,010 --> 00:12:19,420
- Piacere.
- Sì, anche per me.
206
00:12:19,450 --> 00:12:20,620
Strano, mai stato qui.
207
00:12:20,650 --> 00:12:21,977
Abito molto vicino.
208
00:12:22,770 --> 00:12:24,357
Allerta zona di tendenza.
209
00:12:25,090 --> 00:12:26,900
Cosa fai, Joe? Fammi indovinare.
210
00:12:26,930 --> 00:12:30,250
In una band fica,
tecnicamente disoccupato.
211
00:12:30,330 --> 00:12:33,396
Non so se l'orchestra filarmonica
sia una band fica, ma...
212
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
Cosa?
213
00:12:34,850 --> 00:12:37,890
- Suono il violino nell'orchestra.
- Davvero?
214
00:12:37,970 --> 00:12:40,930
Solo part-time. Di giorno,
sono assistente sociale.
215
00:12:41,010 --> 00:12:42,032
E che cazzo.
216
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
Come?
217
00:12:45,410 --> 00:12:48,330
Intendevo: e che cazzo!
218
00:12:48,410 --> 00:12:51,770
Deve essere dura districarsi
tra due lavori. Ben fatto.
219
00:12:54,890 --> 00:12:57,170
Joe, non hai da bere. Andiamo.
220
00:12:57,250 --> 00:12:59,370
- A dopo, ragazzi.
- A dopo.
221
00:13:00,410 --> 00:13:03,250
Cristo, quante arie.
"Assistente sociale".
222
00:13:03,330 --> 00:13:05,410
Si può essere più patetici?
223
00:13:05,490 --> 00:13:07,686
Non sono d'accordo. Sembra un bel tipo.
224
00:13:09,370 --> 00:13:11,490
Preferisco quando sei più polemica.
225
00:13:12,170 --> 00:13:14,330
Ehi, ti ho preso da bere.
226
00:13:14,410 --> 00:13:16,130
Ho visto Joe. Sembra carino.
227
00:13:16,210 --> 00:13:18,850
Sì, tutti amiamo Joe! È fantastico!
228
00:13:22,410 --> 00:13:24,432
Andiamo in un posto più tranquillo?
229
00:13:25,210 --> 00:13:26,110
Certo.
230
00:13:41,770 --> 00:13:46,090
Prima, quando ho detto
che sei fantastica...
231
00:13:47,490 --> 00:13:51,650
in realtà, mi stavo preparando
a dire un'altra cosa.
232
00:13:51,730 --> 00:13:52,660
Sì, lo so.
233
00:13:52,690 --> 00:13:55,810
No, non credo, perché...
234
00:13:55,890 --> 00:13:58,290
È colpa mia. Non sono stato chiaro.
235
00:13:58,370 --> 00:14:00,100
Invece sì. Io ti ho interrotto.
236
00:14:00,130 --> 00:14:02,690
Lo faccio, a volte.
237
00:14:02,770 --> 00:14:05,140
Sapevo che avresti detto
una cosa importante.
238
00:14:05,170 --> 00:14:08,010
Forse non volevo sentirla
e ho fatto la finta tonta.
239
00:14:09,010 --> 00:14:10,119
Quindi sapevi.
240
00:14:11,490 --> 00:14:14,730
Pensavo avessi capito il contrario.
241
00:14:14,810 --> 00:14:17,930
No. Mi serviva solo tempo per elaborare.
242
00:14:19,290 --> 00:14:22,850
Comunque, ci ho pensato e...
243
00:14:23,690 --> 00:14:25,050
Al diavolo.
244
00:14:26,170 --> 00:14:27,410
Ti amo anch'io.
245
00:14:30,650 --> 00:14:34,090
Scusa. Mi ami anche tu?
246
00:14:34,370 --> 00:14:36,370
Volevi arrivare a questo, no?
247
00:14:37,330 --> 00:14:40,850
Gli ultimi mesi sono stati
fantastici, mi trovi stupenda...
248
00:14:40,930 --> 00:14:42,490
e mi ami.
249
00:14:45,810 --> 00:14:47,490
Le hai detto che la ami!
250
00:14:47,570 --> 00:14:50,060
Era scortese non farlo!
La cosa è complicata.
251
00:14:50,090 --> 00:14:51,850
È molto determinata.
252
00:14:51,930 --> 00:14:54,250
No, non incolpare lei. Troppo facile.
253
00:14:54,330 --> 00:14:56,130
Il problema sei tu, amico.
254
00:14:56,210 --> 00:14:58,930
Cristo, per alcuni è così semplice.
255
00:14:59,010 --> 00:15:02,530
L'altro mese, Phoebe ci ha
messo 30 secondi a lasciarmi.
256
00:15:02,610 --> 00:15:04,570
In un amen. Perché non sono così?
257
00:15:04,650 --> 00:15:07,330
Già, non pensiamo a
Phoebe adesso, va bene?
258
00:15:07,410 --> 00:15:11,490
Sono bravissimo a fare lo sbirro buono,
ma non so fare quello cattivo.
259
00:15:14,770 --> 00:15:17,730
Per tua fortuna,
la ragazza in rosso è sparita
260
00:15:17,810 --> 00:15:19,890
e ho rinunciato al sesso.
261
00:15:19,970 --> 00:15:20,890
E?
262
00:15:20,970 --> 00:15:23,970
Sono libero per porre
fine alla tua situazione.
263
00:15:24,044 --> 00:15:25,260
- Che intendi?
- Intendo
264
00:15:25,290 --> 00:15:26,660
che tu che cerchi di mollarla
265
00:15:26,690 --> 00:15:28,340
pare un incidente al rallentatore.
266
00:15:28,370 --> 00:15:31,010
E non parlo di un piccolo incidente.
267
00:15:31,090 --> 00:15:33,170
Parlo di un tamponamento di 16 auto.
268
00:15:33,250 --> 00:15:36,130
Metallo contorto,
ambulanze, arti ovunque.
269
00:15:36,210 --> 00:15:37,780
Un po' crudo, ma continua.
270
00:15:37,810 --> 00:15:39,137
Sei troppo gentile.
271
00:15:39,170 --> 00:15:40,540
Solitamente è un tuo pregio.
272
00:15:40,570 --> 00:15:41,940
Mi eccita amichevolmente.
273
00:15:41,970 --> 00:15:43,731
Ti ho detto di non dirlo più.
274
00:15:43,770 --> 00:15:46,450
Ma in un casino come questo?
Non farlo, ok?
275
00:15:46,530 --> 00:15:50,210
È fuori dalla tua portata e,
francamente, non hai scelta.
276
00:15:50,290 --> 00:15:52,210
Devo lasciarla io per te.
277
00:15:53,930 --> 00:15:56,170
L'idea non mi piace per niente.
278
00:15:56,250 --> 00:16:00,010
Davvero? Va bene.
Torna dalla donna che ami.
279
00:16:28,050 --> 00:16:31,130
- Evie è via da un po'.
- Eh? Già.
280
00:16:35,770 --> 00:16:38,370
Mi chiedo dove sia. Magari al bar...
281
00:16:38,450 --> 00:16:39,930
Tra voi va bene?
282
00:16:40,930 --> 00:16:42,930
Sì, così sembra, già.
283
00:16:43,010 --> 00:16:46,490
Già, stiamo programmando un
weekend fuori, quindi...
284
00:16:49,090 --> 00:16:50,770
È un'ottima notizia.
285
00:16:50,850 --> 00:16:52,450
Già, una piccola pausa.
286
00:16:52,530 --> 00:16:54,410
Sì, il concetto mi è familiare.
287
00:16:55,290 --> 00:16:58,130
All'inizio pensavo:
"Andiamo troppo in fretta?"
288
00:16:58,210 --> 00:16:59,570
"Meglio finirla."
289
00:16:59,650 --> 00:17:02,610
Ma poi ho pensato di
seguire la corrente.
290
00:17:03,690 --> 00:17:06,690
Sarà bello. Una vacanza,
ci conosciamo un po' meglio.
291
00:17:06,770 --> 00:17:08,730
Pensi che sarebbe bello.
292
00:17:08,810 --> 00:17:10,090
Sì, esattamente.
293
00:17:10,170 --> 00:17:12,700
Prima passeggi di notte
su una spiaggia spagnola,
294
00:17:12,730 --> 00:17:13,940
le onde ai piedi.
295
00:17:13,970 --> 00:17:17,130
- Bello, sembra l'ideale!
- Poi ti dice che è finita!
296
00:17:17,210 --> 00:17:19,060
Ed è come se ti strappassero il cuore
297
00:17:19,090 --> 00:17:20,938
e lo lanciassero nell'oscurità.
298
00:17:23,410 --> 00:17:24,432
Come, scusa?
299
00:17:25,810 --> 00:17:27,170
Niente, sto bene.
300
00:17:28,690 --> 00:17:30,410
- Stai piangendo?
- No!
301
00:17:30,970 --> 00:17:33,010
- Sicuro?
- Non penso.
302
00:17:34,890 --> 00:17:37,330
Scusate. C'era la fila al bagno.
303
00:17:39,530 --> 00:17:42,090
- Che succede?
- Non ne ho proprio idea.
304
00:17:42,170 --> 00:17:44,180
- Niente! Ci divertiamo!
- Perché urli?
305
00:17:44,210 --> 00:17:45,770
Non lo so. Sono confuso.
306
00:17:46,610 --> 00:17:48,690
Siete stati insieme, o...
307
00:17:49,370 --> 00:17:51,370
- Sì, per un po'.
- Va bene!
308
00:17:51,450 --> 00:17:53,540
Beccato. Sto provando molte emozioni.
309
00:17:53,570 --> 00:17:55,070
Mi sento molto emotivo.
310
00:17:55,467 --> 00:17:56,540
Volete restare soli?
311
00:17:56,570 --> 00:17:58,490
Angus, che fai?
312
00:17:59,330 --> 00:18:00,352
Vi lascio...
313
00:18:00,410 --> 00:18:02,220
- Forse è meglio, grazie.
- Angus!
314
00:18:02,250 --> 00:18:03,770
Non devi andare.
315
00:18:03,850 --> 00:18:04,959
Va bene. Tu...
316
00:18:05,650 --> 00:18:07,500
Fai quello che devi. Ci sentiamo dopo.
317
00:18:07,530 --> 00:18:09,930
Mi dispiace. Ti chiamo tra un po'.
318
00:18:10,010 --> 00:18:11,250
Non c'è problema.
319
00:18:17,770 --> 00:18:20,650
Luke, hai visto Dylan?
Continua a sparire.
320
00:18:20,730 --> 00:18:23,850
Già, volevo parlarti proprio di questo.
321
00:18:24,650 --> 00:18:26,930
- Ci sediamo un attimo?
- Va bene.
322
00:18:30,050 --> 00:18:31,650
Ascolta, Tash.
323
00:18:31,730 --> 00:18:34,090
Dylan è un ragazzo complicato.
324
00:18:34,170 --> 00:18:37,130
Ha un rapporto molto
complicato con le donne.
325
00:18:37,210 --> 00:18:38,290
Non penso.
326
00:18:38,360 --> 00:18:39,260
Ok, beh...
327
00:18:39,290 --> 00:18:41,450
Ha paura dei suoi sentimenti.
328
00:18:42,450 --> 00:18:44,330
- Concordo...
- Gli serve
329
00:18:44,410 --> 00:18:46,570
una ragazza che dica: "No.
330
00:18:46,650 --> 00:18:50,370
Devi smetterla di innamorarti e
disamorarti così facilmente".
331
00:18:51,490 --> 00:18:52,620
Oddio, questo è vero.
332
00:18:52,650 --> 00:18:55,220
Per questo fa bene a
impegnarsi in una relazione,
333
00:18:55,250 --> 00:18:58,260
perché non si impara niente
vivendo nel mondo delle fiabe.
334
00:18:58,290 --> 00:19:01,399
Si impara affrontando la realtà
delle nostre vulnerabilità.
335
00:19:02,490 --> 00:19:04,330
Scusa, che stavi dicendo?
336
00:19:06,570 --> 00:19:08,770
Riesci a leggergli nell'animo.
337
00:19:17,490 --> 00:19:19,090
Dovete riprovarci.
338
00:19:19,170 --> 00:19:20,070
Cosa?
339
00:19:20,130 --> 00:19:22,130
Sembra capirti.
340
00:19:22,210 --> 00:19:23,580
È molto convincente!
341
00:19:23,610 --> 00:19:25,290
Sembra capire molte cose.
342
00:19:25,370 --> 00:19:26,900
Non vuol dire che abbia ragione.
343
00:19:26,930 --> 00:19:29,460
Considera Waterworld il
più bel film di sempre.
344
00:19:29,490 --> 00:19:31,370
Esempio pessimo. È un bel film.
345
00:19:31,450 --> 00:19:32,540
Esci tu con lei!
346
00:19:32,570 --> 00:19:36,370
La buona notizia è che ho capito
che non è tutta colpa tua.
347
00:19:36,450 --> 00:19:38,100
- Grazie!
- Quadro generale:
348
00:19:38,130 --> 00:19:39,420
siete entrambi impossibili.
349
00:19:39,450 --> 00:19:41,140
Ottimo. Stiamo facendo progressi.
350
00:19:41,170 --> 00:19:42,820
- Che stai dicendo?
- Dico...
351
00:19:42,850 --> 00:19:45,250
che ti serve un vestito,
la devi sposare.
352
00:19:45,330 --> 00:19:47,410
Non è divertente! Dico sul serio!
353
00:19:47,490 --> 00:19:49,610
So che "odio" è una parola forte,
354
00:19:49,690 --> 00:19:52,130
ma sai quanto è
estenuante uscire con una
355
00:19:52,210 --> 00:19:57,010
che la pensa diversamente
da tutti su tutto?
356
00:19:57,090 --> 00:20:00,210
Non puoi dire sempre il
contrario dell'opinione comune
357
00:20:00,290 --> 00:20:02,460
pensando che ti renda unica! Non è così.
358
00:20:02,490 --> 00:20:05,090
Ti rende proprio una cazzo di...
359
00:20:05,890 --> 00:20:07,300
- Continua, Dylan.
- Merda!
360
00:20:07,330 --> 00:20:09,490
Mi rende proprio una cazzo di cosa?
361
00:20:10,850 --> 00:20:12,046
Persona amabile?
362
00:20:12,450 --> 00:20:14,610
Tutto a posto! Non c'è stato contatto!
363
00:20:15,930 --> 00:20:19,130
Ora sì. È stata precisissima.
364
00:20:19,210 --> 00:20:20,690
Sai una cosa, Dylan?
365
00:20:20,770 --> 00:20:24,530
Puoi considerare le mie idee
controverse, ma almeno sono onesta.
366
00:20:24,610 --> 00:20:27,900
Ecco una cosa che i tuoi amici non
avranno mai le palle di dirti.
367
00:20:27,930 --> 00:20:30,650
Quello che cerchi non esiste!
368
00:20:31,250 --> 00:20:35,330
Non importa con chi ti metterai.
Non sarai mai felice!
369
00:20:35,410 --> 00:20:38,330
- Levati di mezzo, Luke!
- Certo, subito.
370
00:20:39,170 --> 00:20:41,170
Non c'è niente da vedere, ragazzi.
371
00:20:41,250 --> 00:20:42,750
Lo spettacolo è finito.
372
00:20:49,560 --> 00:20:50,460
Vedi?
373
00:20:50,490 --> 00:20:52,164
Sai fare lo sbirro cattivo.
374
00:21:01,330 --> 00:21:02,530
Angus...
375
00:21:04,530 --> 00:21:06,570
Che succede? Che ti prende?
376
00:21:06,650 --> 00:21:07,650
"Joe."
377
00:21:08,290 --> 00:21:10,090
Che nome è "Joe"?
378
00:21:11,290 --> 00:21:12,460
Un nome normalissimo.
379
00:21:12,490 --> 00:21:14,382
È questo che vuoi? La normalità?
380
00:21:15,490 --> 00:21:16,490
Cosa?
381
00:21:16,970 --> 00:21:19,130
Penso che meriti di più.
382
00:21:19,210 --> 00:21:21,290
Cos'ha lui che io non ho?
383
00:21:22,330 --> 00:21:24,370
Oltre al diploma di violinista.
384
00:21:26,450 --> 00:21:29,290
Pensavo che ti fosse passata.
385
00:21:30,050 --> 00:21:32,890
Io e te non eravamo
giusti l'uno per l'altra.
386
00:21:33,850 --> 00:21:35,330
A nessun livello.
387
00:21:36,450 --> 00:21:39,490
Emotivo, fisico...
388
00:21:39,570 --> 00:21:41,260
Nessuna si era mai lamentata.
389
00:21:41,290 --> 00:21:43,040
Esatto.
390
00:21:43,330 --> 00:21:48,330
Sei chiaramente un amante attento e,
devo dire, ben dotato.
391
00:21:49,330 --> 00:21:52,450
- Grazie.
- Ma tra noi il sesso non andava.
392
00:21:53,010 --> 00:21:54,890
Lo sai, per niente.
393
00:21:56,530 --> 00:22:01,290
Angus, siamo molto meglio come amici.
394
00:22:04,290 --> 00:22:06,704
Capisco che non possiamo
stare insieme e...
395
00:22:07,370 --> 00:22:09,810
voglio davvero essere tuo amico.
396
00:22:11,450 --> 00:22:14,730
Potrebbe servirmi più tempo per
abituarmi a vederti con altri.
397
00:22:14,810 --> 00:22:17,090
Avrei dovuto essere più sensibile.
398
00:22:17,170 --> 00:22:19,970
Mi dispiace. Ho sbagliato.
399
00:22:24,170 --> 00:22:25,570
Amici?
400
00:22:27,370 --> 00:22:28,650
Amici.
401
00:22:39,010 --> 00:22:40,290
Stai bene?
402
00:22:42,370 --> 00:22:44,450
Sì, sto bene.
403
00:22:45,450 --> 00:22:50,130
Credo che andrò a casa a pensare
a che tipo di uomo sono.
404
00:22:52,170 --> 00:22:55,930
Sei una brava persona, Dylan. Ok?
Sei il migliore dei migliori.
405
00:22:56,010 --> 00:23:00,130
Certo, è stato molto
spiacevole, molto...
406
00:23:00,850 --> 00:23:04,570
pubblico come incidente,
ma sarebbe potuto succedere a tutti.
407
00:23:06,130 --> 00:23:07,250
Più o meno.
408
00:23:11,490 --> 00:23:12,610
Ehi, grazie.
409
00:23:14,050 --> 00:23:15,050
Per cosa?
410
00:23:18,290 --> 00:23:19,250
Insomma...
411
00:23:20,930 --> 00:23:22,970
la storia di Phoebe, di recente.
412
00:23:23,050 --> 00:23:27,850
Sei stato sveglio a bere con me tutta
la notte, per vedere se stavo bene.
413
00:23:27,930 --> 00:23:30,130
E ora oggi è...
414
00:23:38,010 --> 00:23:39,050
Vieni?
415
00:23:39,810 --> 00:23:42,730
No, amico, resto qui per un altro po'.
416
00:23:42,810 --> 00:23:44,130
Finisco di bere.
417
00:24:22,650 --> 00:24:25,970
Ti ho aspettato tutta la giornata.
418
00:24:28,090 --> 00:24:29,677
Pensavo fossi andata via.
419
00:24:31,170 --> 00:24:33,930
No. Ero in giro.
420
00:24:34,010 --> 00:24:37,610
Alla ricerca di qualcuno che mi
aiuti a dimenticare il mio ex.
421
00:24:48,530 --> 00:24:51,010
Beh, di certo posso aiutarti.
422
00:25:01,290 --> 00:25:03,290
PRESENTE
423
00:25:05,930 --> 00:25:06,830
Cavolo...
424
00:25:07,850 --> 00:25:10,350
Da quando sono così bravo
a ignorare le cose?
425
00:25:11,530 --> 00:25:13,460
Lo fanno tutti. È la natura umana.
426
00:25:13,490 --> 00:25:16,450
Sì, ma per me è una cosa patologica.
427
00:25:18,370 --> 00:25:19,490
Forse.
428
00:25:20,210 --> 00:25:23,010
Ma ne stai parlando,
è una cosa positiva.
429
00:25:25,410 --> 00:25:26,930
Devi darti tregua.
430
00:25:28,250 --> 00:25:30,650
Tutti abbiamo problemi, giusto?
431
00:25:30,730 --> 00:25:34,770
Ci siamo nascosti per 25 minuti perché
non so affrontare le discussioni.
432
00:25:35,810 --> 00:25:40,810
Inoltre, e se Tasha avesse ragione
e non sarò mai felice con nessuno?
433
00:25:42,570 --> 00:25:44,410
Evie non è nessuno, giusto?
434
00:25:45,730 --> 00:25:48,010
Ma vado lo stesso nel panico.
435
00:25:56,050 --> 00:25:57,050
Penso...
436
00:25:58,530 --> 00:26:02,410
Penso che Jonesy potrebbe
piacermi un pochino.
437
00:26:05,890 --> 00:26:07,450
Era così ovvio?
438
00:26:08,410 --> 00:26:11,050
Lo sai che stasera sarà
alla rimpatriata, vero?
439
00:26:11,130 --> 00:26:13,610
Lo so, di questo ho paura.
440
00:26:16,250 --> 00:26:19,650
Pensi che gli altri siano
anormali quanto noi?
441
00:26:19,730 --> 00:26:21,090
Beh...
442
00:26:21,170 --> 00:26:25,410
Se non lo sono, sono noiosi e non
voglio averci niente a che fare.
443
00:26:27,490 --> 00:26:30,210
Non siamo andati bene
con i regali di nozze.
444
00:26:30,290 --> 00:26:31,660
Quindi dove andiamo?
445
00:26:32,410 --> 00:26:33,610
Sai una cosa?
446
00:26:34,210 --> 00:26:37,890
Vai con le foto firmate.
Saranno fortunati ad averle.
447
00:26:37,970 --> 00:26:41,730
Esattamente quello che dico io.
Farò una posa disinvolta.
448
00:27:22,290 --> 00:27:24,290
Sottotitoli: Francesca Chiarello
30353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.