All language subtitles for Heartland S13E02 Wild One 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:02,132 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:02,176 --> 00:00:03,873 - You let my horse come in contact 3 00:00:03,916 --> 00:00:05,570 with some incurable disease? 4 00:00:05,614 --> 00:00:07,572 - Amy, look at this. - Kirk. 5 00:00:07,616 --> 00:00:10,314 - "Just experienced the most unprofessional treatment ever." 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,142 If he keeps this up, he could ruin us. 7 00:00:12,186 --> 00:00:14,275 - Maybe he'll stop if we just ignore him. 8 00:00:14,318 --> 00:00:15,885 - It's like I was saying to Jen last week-- 9 00:00:15,928 --> 00:00:17,539 - You were talking to Jen last week? 10 00:00:17,582 --> 00:00:20,716 - We just had dinner. - What? 11 00:00:20,759 --> 00:00:22,979 - I know what I want. I wanna go on trips 12 00:00:23,023 --> 00:00:26,461 to faraway places with you. What do you want? 13 00:00:26,504 --> 00:00:29,290 - I dunno. - Well, figure it out 14 00:00:29,333 --> 00:00:30,856 and let me know. Tim: Just so we're clear, 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,684 these horses are here temporarily, right? 16 00:00:32,728 --> 00:00:34,164 - Yeah. 17 00:00:37,124 --> 00:00:45,436 ♪♪♪ 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,221 - Yup, yup, get up there. 19 00:00:47,264 --> 00:00:48,570 - Come on! - Get up! 20 00:00:48,613 --> 00:00:50,050 - Come on! 21 00:00:50,093 --> 00:00:53,140 - Ho! Get up! Get up! 22 00:00:53,183 --> 00:00:56,012 Get up there! 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,796 [Hooves thunder] 24 00:00:57,840 --> 00:01:07,763 ♪♪♪ 25 00:01:07,806 --> 00:01:18,078 ♪♪♪ 26 00:01:18,121 --> 00:01:28,175 ♪♪♪ 27 00:01:28,218 --> 00:01:30,177 - You got the gate, Grandpa? - Yes, sir! 28 00:01:30,220 --> 00:01:36,922 ♪♪♪ 29 00:01:36,966 --> 00:01:38,794 - Hey! - Get in there! 30 00:01:38,837 --> 00:01:41,057 - Yup! Ready. Yup! 31 00:01:41,101 --> 00:01:47,063 ♪♪♪ 32 00:01:47,107 --> 00:01:48,282 - [Laughing] 33 00:01:52,677 --> 00:01:53,939 [Horses whinny in the distance] 34 00:01:53,983 --> 00:01:56,812 - So, have you two read Kirk's latest post? 35 00:01:56,855 --> 00:01:59,162 - Thank you. - Nope, and I don't plan on it. 36 00:01:59,206 --> 00:02:01,469 - Well, it's not all that bad. 37 00:02:01,512 --> 00:02:03,384 He still blames you and Amy for everything, 38 00:02:03,427 --> 00:02:05,560 but he did stop short of calling you murderers. 39 00:02:05,603 --> 00:02:08,040 - Oh, great, maybe we should put that on a brochure: 40 00:02:08,084 --> 00:02:10,391 "Bring your horse to Heartland, they're not murderers." 41 00:02:10,434 --> 00:02:14,308 - Don't worry so much about what that lunatic says. 42 00:02:14,351 --> 00:02:16,701 Business will pick up, you'll see. 43 00:02:16,745 --> 00:02:19,487 - Well, that's very optimistic of you, Jack. 44 00:02:19,530 --> 00:02:20,792 [Tailgate bangs shut] I hope, for your sake, 45 00:02:20,836 --> 00:02:22,490 he's right. 46 00:02:27,973 --> 00:02:29,888 - Oh, something smells good in here. 47 00:02:29,932 --> 00:02:31,629 - Georgie and I made cookies. 48 00:02:31,673 --> 00:02:33,588 - Did you. Since when do you bake? 49 00:02:33,631 --> 00:02:36,199 - Never. But Luke really knows what he's doing, so... 50 00:02:36,243 --> 00:02:39,420 - I used to make these with my mom all the time. 51 00:02:39,463 --> 00:02:40,508 We should probably get going. 52 00:02:40,551 --> 00:02:42,205 We don't wanna miss visiting hours. 53 00:02:42,249 --> 00:02:44,903 - Okay, Ty's waiting for us in the truck. I'll be right there. 54 00:02:44,947 --> 00:02:47,776 - All he's been talking about all day has been seeing his mom. 55 00:02:47,819 --> 00:02:50,257 - That's all he's been talking about all week. 56 00:02:50,300 --> 00:02:51,997 Hey, Lyndy's still not up from her nap. 57 00:02:52,041 --> 00:02:53,521 Do you mind hanging out here until we get back? 58 00:02:53,564 --> 00:02:55,044 - Yeah, of course. - Thanks. You're a lifesaver. 59 00:02:55,087 --> 00:02:57,655 [Phone rings] Hello? 60 00:02:57,699 --> 00:02:59,179 Yeah, speaking. 61 00:03:02,312 --> 00:03:05,489 Okay. I'll-I'll let him know. Thanks. 62 00:03:05,533 --> 00:03:06,925 [Phone beeps off] 63 00:03:09,667 --> 00:03:10,755 [Sighs heavily] 64 00:03:10,799 --> 00:03:13,541 Both: [Chuckling] 65 00:03:20,461 --> 00:03:23,115 - Something's wrong, isn't it? 66 00:03:23,159 --> 00:03:25,117 - Your mom's doctor called. 67 00:03:25,161 --> 00:03:26,989 - She canceled again. 68 00:03:27,032 --> 00:03:28,730 - She really wanted to see you, Luke-- 69 00:03:28,773 --> 00:03:30,732 - No, she doesn't! - Yes, she does! 70 00:03:30,775 --> 00:03:32,386 She's just not feeling well today. 71 00:03:32,429 --> 00:03:35,563 - Luke, come on! Both: [Sigh heavily] 72 00:03:36,912 --> 00:03:46,878 ♪♪♪ 73 00:03:46,922 --> 00:03:52,275 ♪♪♪ 74 00:03:52,319 --> 00:03:54,625 ♪ And at the break of day 75 00:03:54,669 --> 00:03:57,628 ♪ You sank into... 76 00:03:57,672 --> 00:03:59,369 ♪ Your dream 77 00:03:59,413 --> 00:04:00,805 ♪ You dreamer 78 00:04:00,849 --> 00:04:03,460 ♪ Oh, oh, oh, oh... 79 00:04:03,504 --> 00:04:05,201 ♪ You dreamer 80 00:04:07,769 --> 00:04:11,599 ♪ You dreamer 81 00:04:17,257 --> 00:04:19,302 [Birds chirp] 82 00:04:21,826 --> 00:04:23,001 - [Crying] 83 00:04:23,045 --> 00:04:25,482 Ty: Hey, Luke? 84 00:04:25,526 --> 00:04:27,397 why don't you come out so we can talk about this. 85 00:04:27,441 --> 00:04:28,920 - Go away! 86 00:04:35,144 --> 00:04:37,929 - Luke, maybe you could write your mom a letter. 87 00:04:37,973 --> 00:04:40,454 You know, it might... make you feel better 88 00:04:40,497 --> 00:04:42,630 and I'm sure she would love hearing from you. 89 00:04:44,501 --> 00:04:45,633 Luke? 90 00:04:47,765 --> 00:04:49,463 - Let's just give him some space. 91 00:04:52,683 --> 00:04:54,859 I'm gonna be up in the yard working on my motorcycle, Luke. 92 00:04:54,903 --> 00:04:56,644 If you're interested... 93 00:04:57,862 --> 00:04:59,647 that's where I'll be. 94 00:05:06,741 --> 00:05:08,438 [Hooves thud lightly] 95 00:05:09,961 --> 00:05:12,703 - You... you expecting company? 96 00:05:14,226 --> 00:05:15,576 - Nope. 97 00:05:16,751 --> 00:05:18,666 - Whoa... [Grunts] 98 00:05:20,581 --> 00:05:22,147 - Sorry to just drop in like this, 99 00:05:22,191 --> 00:05:24,889 but I thought I'd introduce myself. 100 00:05:24,933 --> 00:05:27,283 I'm Sam Langston. Just bought Big River Ranch. 101 00:05:29,416 --> 00:05:31,679 - Uh, okay. I'm Jack Bartlett and... 102 00:05:31,722 --> 00:05:33,202 - Tim Fleming. 103 00:05:33,245 --> 00:05:34,377 W-what happened to Gerald? 104 00:05:34,421 --> 00:05:36,292 I sold him that place last year. 105 00:05:36,336 --> 00:05:38,381 - Well, I think he realized he was in over his head 106 00:05:38,425 --> 00:05:40,949 with the property. He was pretty eager to sell, so... 107 00:05:42,864 --> 00:05:45,780 That's a pretty nice-looking horse you have over there. 108 00:05:45,823 --> 00:05:48,913 - What, my horse? Yeah, yeah, he's a good one. 109 00:05:48,957 --> 00:05:51,220 His name's Champ. 110 00:05:51,263 --> 00:05:53,091 - You weren't by any chance thinkin' of selling him, 111 00:05:53,135 --> 00:05:54,832 were you? - [Laughs] No... 112 00:05:54,876 --> 00:05:56,138 No, why? 113 00:05:56,181 --> 00:05:58,183 - Well, I just bought the ranch. 114 00:05:58,227 --> 00:06:00,664 I figure I need a few good horses, so... 115 00:06:00,708 --> 00:06:02,362 Let me know if you change your mind? 116 00:06:02,405 --> 00:06:04,451 - I won't. But yeah, okay. 117 00:06:04,494 --> 00:06:06,975 - Hey, since you're the owner of Big River now, 118 00:06:07,018 --> 00:06:09,107 I suspect you're aware that we have a lease agreement 119 00:06:09,151 --> 00:06:10,761 for grazing our cattle. 120 00:06:10,805 --> 00:06:13,068 - I am. - Okay, well, 121 00:06:13,111 --> 00:06:15,766 would you care to join us? We can discuss that a bit. 122 00:06:15,810 --> 00:06:17,377 - Well, that's not necessary. 123 00:06:17,420 --> 00:06:20,728 I went over the paperwork, everything seems in order. 124 00:06:20,771 --> 00:06:23,339 But actually, my concern is, uh, those wild horses. 125 00:06:23,383 --> 00:06:26,821 - Oh, they're only here temporarily. Right, Jack? 126 00:06:26,864 --> 00:06:30,041 - Well, I... I'm not here to complain, actually. 127 00:06:30,085 --> 00:06:31,652 I'm here for a business proposition. 128 00:06:33,175 --> 00:06:35,873 - Daddy! [Door creaks open] 129 00:06:35,917 --> 00:06:37,875 - Hi, sleepyhead. 130 00:06:37,919 --> 00:06:39,137 Oh, nice bunny! 131 00:06:40,443 --> 00:06:41,923 You ready to get up? 132 00:06:41,966 --> 00:06:43,577 Oh... [Phone rings] 133 00:06:43,620 --> 00:06:45,405 How was your sleep? 134 00:06:45,448 --> 00:06:47,015 Yeah. [Phone beeps on] 135 00:06:48,103 --> 00:06:50,584 Lee, hey. 136 00:06:50,627 --> 00:06:53,674 Wha... How much more? 137 00:06:55,980 --> 00:06:57,155 What? 138 00:07:01,116 --> 00:07:02,422 - Hey. 139 00:07:04,336 --> 00:07:07,470 Can you hand me that spray bottle on the cart over there? 140 00:07:12,388 --> 00:07:13,911 That's the one. 141 00:07:13,955 --> 00:07:15,043 Thank you. 142 00:07:16,305 --> 00:07:18,089 [Bottle spritzes, rapid brushing] 143 00:07:21,266 --> 00:07:24,095 - How long have you had this motorcycle? 144 00:07:24,139 --> 00:07:25,836 - Awhile. 145 00:07:25,880 --> 00:07:29,057 But I wanted one ever since I was a kid. 146 00:07:29,100 --> 00:07:30,493 I dreamed of hitting the road 147 00:07:30,537 --> 00:07:32,887 and getting as far away from home as possible. 148 00:07:32,930 --> 00:07:35,455 - You wanted to run away? - Yeah... 149 00:07:36,760 --> 00:07:38,458 My home wasn't exactly a happy place back then. 150 00:07:39,850 --> 00:07:41,199 - Why not? 151 00:07:42,505 --> 00:07:45,987 - Well, my mom used to make me promises. 152 00:07:46,030 --> 00:07:47,945 She couldn't keep 'em, 153 00:07:47,989 --> 00:07:49,599 and I got really upset. 154 00:07:49,643 --> 00:07:51,862 - What kind of promises? 155 00:07:51,906 --> 00:07:54,038 - Well, there used to be a fair 156 00:07:54,082 --> 00:07:56,780 that would come into town every summer 157 00:07:56,824 --> 00:07:59,348 and they had one of those really big roller coasters. 158 00:07:59,391 --> 00:08:02,525 And always wanted to ride it, but I wasn't tall enough. 159 00:08:02,569 --> 00:08:05,093 So my mom, she got a pencil and she went into my bedroom 160 00:08:05,136 --> 00:08:06,790 and she made a little mark on the wall, 161 00:08:06,834 --> 00:08:09,967 the exact height that I needed to be to ride it. 162 00:08:10,011 --> 00:08:13,014 And she promised me that when I was tall enough, 163 00:08:13,057 --> 00:08:15,407 we would ride it together. 164 00:08:15,451 --> 00:08:19,020 So, every day, I would measure myself against that mark 165 00:08:19,063 --> 00:08:21,065 until I was the right height. 166 00:08:21,109 --> 00:08:23,372 But by that time, 167 00:08:23,415 --> 00:08:25,548 she couldn't really get out of bed anymore, 168 00:08:25,592 --> 00:08:28,682 not to mention ride a roller coaster. 169 00:08:28,725 --> 00:08:31,641 So... I got pretty upset. 170 00:08:31,685 --> 00:08:34,818 I didn't understand why she couldn't keep her promises 171 00:08:34,862 --> 00:08:37,647 and...I thought she didn't love me enough. 172 00:08:37,691 --> 00:08:39,736 So I, uh, punched a hole right through the wall 173 00:08:39,780 --> 00:08:41,129 where that pencil mark was. 174 00:08:43,435 --> 00:08:45,699 - You should've just breathed. 175 00:08:45,742 --> 00:08:48,136 Isn't that what you tell me to do when I lose my temper? 176 00:08:50,617 --> 00:08:53,141 - [Chuckles] Yeah, you're right. Right. 177 00:08:53,184 --> 00:08:54,316 That's what I should've done, 178 00:08:54,359 --> 00:08:57,058 but I didn't know that back then. 179 00:08:57,101 --> 00:08:58,625 I also didn't really understand 180 00:08:58,668 --> 00:09:00,888 that the reason she didn't keep her promise is because... 181 00:09:00,931 --> 00:09:04,282 she wasn't well, she needed help, 182 00:09:04,326 --> 00:09:06,763 It had nothing to do with her not loving me enough. 183 00:09:10,811 --> 00:09:12,595 You see that big wrench there? - Oh, yeah. 184 00:09:12,639 --> 00:09:14,292 - Can you pass that to me? - 'Kay. 185 00:09:15,946 --> 00:09:17,165 [Tools clatter] 186 00:09:19,515 --> 00:09:21,604 Hey... - Hey. 187 00:09:21,648 --> 00:09:23,301 You are so good with him. 188 00:09:25,129 --> 00:09:27,523 Yeah, I-I came over earlier to tell you something 189 00:09:27,567 --> 00:09:29,351 but I... I didn't wanna interrupt. 190 00:09:30,874 --> 00:09:33,094 - Well, he had a tough day. 191 00:09:33,137 --> 00:09:34,965 I don't know if it made a difference, but... 192 00:09:35,009 --> 00:09:37,925 - It did. Trust me, it did. 193 00:09:39,666 --> 00:09:44,018 - Thank you. So what'd you come over to tell me? 194 00:09:44,061 --> 00:09:47,064 - Lee called about the well for our new house. 195 00:09:47,108 --> 00:09:49,371 - Mm-hmm. - And so far they have drilled 196 00:09:49,414 --> 00:09:51,242 in two locations. 197 00:09:51,286 --> 00:09:52,940 No water. 198 00:09:54,724 --> 00:09:58,075 - Okay. So what do they wanna do now? 199 00:09:58,119 --> 00:09:59,773 - Drill in a third location, 200 00:09:59,816 --> 00:10:02,123 but the more they drill... [Sighs heavily] 201 00:10:02,166 --> 00:10:03,690 - The bigger the bill. 202 00:10:03,733 --> 00:10:05,561 - Exactly. 203 00:10:09,739 --> 00:10:12,655 - What'd I tell you about that contractor of yours? 204 00:10:12,699 --> 00:10:14,614 - This is not Lee's fault, Tim. 205 00:10:14,657 --> 00:10:17,007 - Well, he's the guy responsible for hiring 206 00:10:17,051 --> 00:10:19,793 the sub-trades, isn't he? - Yeah. 207 00:10:19,836 --> 00:10:21,621 - I'm sure this isn't the first thing that's come in higher 208 00:10:21,664 --> 00:10:23,057 than his original quote. 209 00:10:23,100 --> 00:10:24,406 - We're building a house, Dad, okay? 210 00:10:24,449 --> 00:10:26,669 Nobody expected it was gonna be cheap. 211 00:10:26,713 --> 00:10:28,279 It's just really bad timing 212 00:10:28,323 --> 00:10:30,891 with everything going on with Kirk right now. 213 00:10:30,934 --> 00:10:33,154 - Hey, I think we should tell them about Sam Langston. 214 00:10:33,197 --> 00:10:34,938 - Uh, no, I don't think we should. 215 00:10:34,982 --> 00:10:37,724 - They need the business, Jack. - Okay, who's Sam? 216 00:10:37,767 --> 00:10:40,161 - He's the new owner of Big River. 217 00:10:40,204 --> 00:10:41,989 - And... - [Sighs] 218 00:10:42,032 --> 00:10:44,731 - He's interested in buying one of the wild colts 219 00:10:44,774 --> 00:10:46,602 and hiring you to start it. 220 00:10:46,646 --> 00:10:49,431 - And I told him that those horses are not for sale. 221 00:10:49,474 --> 00:10:51,738 - And I told him that we'd discuss it. 222 00:10:51,781 --> 00:10:53,565 Because we all know that there's not enough land 223 00:10:53,609 --> 00:10:55,393 for that herd to grow any bigger. 224 00:10:55,437 --> 00:10:57,657 And because we feed them and protect them from predators, 225 00:10:57,700 --> 00:11:00,224 there's no natural way to control the population, 226 00:11:00,268 --> 00:11:01,791 keep it in check. 227 00:11:06,056 --> 00:11:07,449 - Come on, honey. 228 00:11:11,540 --> 00:11:13,542 - Hey, Kim, Phoenix is recovering 229 00:11:13,585 --> 00:11:15,152 from vesicular stomatitis, 230 00:11:15,196 --> 00:11:17,372 so I really don't wanna push him. 231 00:11:17,415 --> 00:11:20,680 Um, anyway, just, uh, call me back. Thanks. 232 00:11:20,723 --> 00:11:24,335 [Phone beeps off] Hey! Dad! - Hey, kiddo. [Chuckles] 233 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 Oh, so this is the bachelorette pad, huh? 234 00:11:26,468 --> 00:11:28,035 - Yeah. What're you doing here? 235 00:11:28,078 --> 00:11:29,645 I thought you weren't coming till tomorrow. 236 00:11:29,689 --> 00:11:31,560 - I caught an earlier flight so we can be at the open house 237 00:11:31,603 --> 00:11:33,388 first thing in the morning. 238 00:11:33,431 --> 00:11:35,782 - What open house? - Mount Royal University. 239 00:11:35,825 --> 00:11:38,480 Turns out they are still accepting applications. 240 00:11:38,523 --> 00:11:40,264 - [Sighs] Mom put you up to this, 241 00:11:40,308 --> 00:11:42,049 didn't she? - No... 242 00:11:43,920 --> 00:11:45,748 Yes, yes, of course she did. [Laughs] 243 00:11:45,792 --> 00:11:47,532 - I knew it. - Listen, in her defense, 244 00:11:47,576 --> 00:11:49,317 you've been dragging your feet a little bit 245 00:11:49,360 --> 00:11:52,015 when it comes to making decisions about school, right? 246 00:11:52,059 --> 00:11:53,538 Your mother and I just wanna make sure you're aware 247 00:11:53,582 --> 00:11:55,236 of all your options, sweetheart. 248 00:11:55,279 --> 00:11:56,933 - I don't have a choice, do I? 249 00:11:56,977 --> 00:11:59,196 - No. No, you don't. 250 00:11:59,240 --> 00:12:01,546 Tomorrow you will be a prospective university student 251 00:12:01,590 --> 00:12:04,245 and I will be your loving helicopter parent. 252 00:12:04,288 --> 00:12:05,594 It's gonna be great! 253 00:12:05,637 --> 00:12:07,335 Got any food in here? 254 00:12:08,815 --> 00:12:11,469 [Spring peepers peep] 255 00:12:13,776 --> 00:12:15,865 - [Chuckles] 256 00:12:15,909 --> 00:12:18,041 I can't sleep either. 257 00:12:18,085 --> 00:12:21,044 Too much pico de gallo at dinner. 258 00:12:21,088 --> 00:12:23,307 What's your excuse? 259 00:12:23,351 --> 00:12:25,309 - The house. The well. 260 00:12:25,353 --> 00:12:26,789 Kirk's online posts. 261 00:12:28,312 --> 00:12:29,705 Losing all my clients. 262 00:12:29,749 --> 00:12:31,925 The quarantine. 263 00:12:31,968 --> 00:12:34,362 Plus, dinner was a little spicy. 264 00:12:35,755 --> 00:12:37,452 - Well, that's a lot of stuff to carry around 265 00:12:37,495 --> 00:12:39,236 on your shoulders. 266 00:12:39,280 --> 00:12:41,499 It's a good thing you got strong shoulders, huh. 267 00:12:43,153 --> 00:12:45,329 - Grandpa... 268 00:12:45,373 --> 00:12:48,942 what Dad said earlier about re-homing some of the horses... 269 00:12:48,985 --> 00:12:50,595 he wasn't wrong. 270 00:12:50,639 --> 00:12:54,121 - I know. Starting a couple of those colts 271 00:12:54,164 --> 00:12:56,384 probably does make sense, but... 272 00:12:57,951 --> 00:13:01,824 part of me feels like I'm betraying Will in some way. 273 00:13:01,868 --> 00:13:03,957 - Will always did what was right for the herd, 274 00:13:04,000 --> 00:13:06,481 even if that meant re-homing a few of them. 275 00:13:06,524 --> 00:13:09,701 - That's true. Yeah, he knew the personality 276 00:13:09,745 --> 00:13:12,704 of every single one of those horses. 277 00:13:12,748 --> 00:13:16,143 - Yeah, but so do I, Grandpa. 278 00:13:16,186 --> 00:13:18,493 - There's nobody Will would trust with his wildies 279 00:13:18,536 --> 00:13:20,800 more than you. 280 00:13:20,843 --> 00:13:22,845 If you wanna pick a couple and see what you can do, 281 00:13:22,889 --> 00:13:24,151 then I won't stand in your way. 282 00:13:24,194 --> 00:13:25,413 [Floor creaks] 283 00:13:27,197 --> 00:13:30,331 Yeah, sounds like we're not the only ones who can't sleep. 284 00:13:30,374 --> 00:13:32,681 Both: [Chuckle] 285 00:13:32,724 --> 00:13:36,250 - Thanks, Grandpa. - [Sighs] 286 00:13:38,252 --> 00:13:39,557 [Door creaks open] 287 00:13:42,778 --> 00:13:44,171 - What're you looking for? 288 00:13:44,214 --> 00:13:46,173 - There's something on the roof. 289 00:13:46,216 --> 00:13:48,218 - It's probably just a squirrel. 290 00:13:48,262 --> 00:13:50,786 - Sounds a lot bigger to me. 291 00:13:50,830 --> 00:13:52,614 - Luke, why don't you hop back into bed. 292 00:13:52,657 --> 00:13:54,834 - Do I have to? 293 00:13:54,877 --> 00:13:57,271 No matter what I do I can't sleep. 294 00:13:58,707 --> 00:14:00,709 - Is this about what happened with your mom today? 295 00:14:00,752 --> 00:14:03,103 - No, it's not that. 296 00:14:03,146 --> 00:14:05,148 It's this room. 297 00:14:05,192 --> 00:14:07,759 I mean, I'm-I'm really grateful and everything, but-- 298 00:14:07,803 --> 00:14:11,285 - You don't like it. - No, I do. It's just... 299 00:14:11,328 --> 00:14:13,504 really dark up here at night 300 00:14:13,548 --> 00:14:14,941 and I'm pretty sure there's something 301 00:14:14,984 --> 00:14:17,204 way bigger than a squirrel on the roof. 302 00:14:17,247 --> 00:14:19,641 There's no way I'm gonna be able to sleep tonight. 303 00:14:19,684 --> 00:14:21,208 - [Sighs] 304 00:14:22,339 --> 00:14:27,257 ♪♪♪ 305 00:14:27,301 --> 00:14:29,738 [Thunder rumbles in the distance] 306 00:14:31,218 --> 00:14:33,568 - I've noticed that this colt seems curious about people. 307 00:14:33,611 --> 00:14:35,439 He's a little less fearful of the human world 308 00:14:35,483 --> 00:14:36,963 than some of the others. 309 00:14:37,006 --> 00:14:39,139 - Not really what I had in mind. 310 00:14:39,182 --> 00:14:40,705 - That's okay. I've got a couple of others 311 00:14:40,749 --> 00:14:42,620 you can choose from. 312 00:14:42,664 --> 00:14:44,622 - Yeah? What about him? 313 00:14:46,059 --> 00:14:48,931 - [Sighs] I actually didn't pick him on purpose. 314 00:14:48,975 --> 00:14:51,151 Every time I go out in the field, he keeps his distance. 315 00:14:51,194 --> 00:14:53,153 And I know this sounds crazy, 316 00:14:53,196 --> 00:14:56,243 but some wild horses are more wild than others. 317 00:14:56,286 --> 00:14:58,158 - But he's perfect. 318 00:14:58,201 --> 00:14:59,899 He looks exactly like a horse I used to have 319 00:14:59,942 --> 00:15:01,683 when I was a kid. 320 00:15:01,726 --> 00:15:03,119 His name was Caz. 321 00:15:03,163 --> 00:15:06,383 - That horse over there has a similar look. 322 00:15:06,427 --> 00:15:09,430 - Yeah, he's similar, but not the same. 323 00:15:09,473 --> 00:15:11,693 Do you think you could try with Caz? 324 00:15:11,736 --> 00:15:13,695 I'm happy to pay whatever you're asking. 325 00:15:13,738 --> 00:15:15,958 - I don't know... 326 00:15:16,002 --> 00:15:18,308 - Look, I got a lot of friends with horses. 327 00:15:18,352 --> 00:15:19,483 I'd be happy to send them your way 328 00:15:19,527 --> 00:15:21,616 if things work well with Caz. 329 00:15:21,659 --> 00:15:23,531 What do you say? 330 00:15:24,706 --> 00:15:26,360 - I'll do my best. 331 00:15:28,449 --> 00:15:29,667 [Low hum of chatter] 332 00:15:30,842 --> 00:15:32,540 - Right? - Yeah. 333 00:15:33,628 --> 00:15:35,456 - Okay... 334 00:15:35,499 --> 00:15:37,893 Hey, that could be you. 335 00:15:42,028 --> 00:15:44,378 [Low hum of chatter] 336 00:15:48,425 --> 00:15:50,775 - It's right here. - Thank you. 337 00:15:50,819 --> 00:15:52,342 - Yeah. 338 00:15:52,386 --> 00:15:53,953 - Jen! - Appreciate it. 339 00:15:53,996 --> 00:15:55,737 Hey, Peter! - Hey. 340 00:15:55,780 --> 00:15:57,782 - Small world, huh? - No, kidding! 341 00:15:57,826 --> 00:16:00,002 Uh, you're here for the tour obviously? 342 00:16:00,046 --> 00:16:01,221 - Of course we are. - [Laughs] 343 00:16:01,264 --> 00:16:02,831 Uh, Wyatt's around here somewhere. 344 00:16:02,874 --> 00:16:05,094 Wyatt! 345 00:16:05,138 --> 00:16:06,791 - Wyatt's here. - Yup. 346 00:16:08,271 --> 00:16:10,882 - You two have not seen each other in a while, hey? 347 00:16:10,926 --> 00:16:13,494 - Yeah. 348 00:16:13,537 --> 00:16:15,104 - Wyatt! 349 00:16:17,585 --> 00:16:19,108 Come over! Look who's here! 350 00:16:21,110 --> 00:16:22,590 - Sorry. 351 00:16:24,157 --> 00:16:27,464 - Hey! How're you doing? - Hey. Oh, good, thanks. 352 00:16:27,508 --> 00:16:29,597 - Well, this is... fun. 353 00:16:30,685 --> 00:16:32,034 - Yeah! 354 00:16:38,519 --> 00:16:40,347 - I heard a rumor you were back in town. 355 00:16:40,390 --> 00:16:41,826 - Yeah. So how're you? 356 00:16:43,002 --> 00:16:44,438 - Pfff... never better. 357 00:16:46,788 --> 00:16:48,572 - Georgie! I didn't know you were coming to this open house. 358 00:16:48,616 --> 00:16:50,531 - Hey! Yeah, uh, I didn't either until yesterday. 359 00:16:50,574 --> 00:16:52,228 What're you doing here? I thought you were going away 360 00:16:52,272 --> 00:16:53,838 for university. - I am. 361 00:16:53,882 --> 00:16:55,579 Already got into my top three schools: 362 00:16:55,623 --> 00:16:58,626 Carleton, Queens and Princeton. I'm just here for moral support 363 00:16:58,669 --> 00:17:00,193 because Wyatt hasn't applied anywhere. 364 00:17:00,236 --> 00:17:02,325 - Huh. Neither has Georgie. 365 00:17:03,500 --> 00:17:04,893 - [Chuckles, embarrassed] 366 00:17:04,936 --> 00:17:07,461 - This is great! The three of us can tour campus. 367 00:17:07,504 --> 00:17:09,028 I-I mean, the five of us. 368 00:17:09,071 --> 00:17:11,030 - No, no, you were right the first time. 369 00:17:11,073 --> 00:17:13,075 Uh, we don't need parental escorts 370 00:17:13,119 --> 00:17:15,208 to tour the campus, right? 371 00:17:17,123 --> 00:17:19,342 Right, Mom? - Uh, Peter, what do you think? 372 00:17:19,386 --> 00:17:20,561 Should we give them their freedom? 373 00:17:20,604 --> 00:17:22,041 - Oh, I think they're all young adults 374 00:17:22,084 --> 00:17:23,781 going off to College in the fall. 375 00:17:23,825 --> 00:17:25,609 They should be able to handle a tour on their own. 376 00:17:25,653 --> 00:17:27,350 - You sure you don't wanna stay? 377 00:17:27,394 --> 00:17:29,570 - Yeah, it's fine, sweetheart, I don't wanna cramp your style. 378 00:17:29,613 --> 00:17:31,615 Go have fun, okay? Just keep your phone on. 379 00:17:31,659 --> 00:17:33,052 - Okay. - Bye, Mom. 380 00:17:33,095 --> 00:17:34,792 - Grab a coffee or...? - Sure. Yup. 381 00:17:34,836 --> 00:17:36,490 - Have fun, guys. 382 00:17:36,533 --> 00:17:38,057 - I'm gonna sign us up for a group tour 383 00:17:38,100 --> 00:17:39,797 before they fill up. This is so great. 384 00:17:39,841 --> 00:17:41,756 The three amigos back together again. 385 00:17:41,799 --> 00:17:43,105 Just like old times. 386 00:17:43,149 --> 00:17:45,281 - Yeah, yeah... 387 00:17:45,325 --> 00:17:47,327 just like old times. 388 00:17:47,370 --> 00:17:48,502 - Yeah... 389 00:17:51,418 --> 00:17:53,811 - Hey. 390 00:17:53,855 --> 00:17:56,118 So uh-- 391 00:17:56,162 --> 00:17:58,903 Uh... Jack? 392 00:17:58,947 --> 00:18:00,992 - Hmm. - Have you seen this? 393 00:18:03,778 --> 00:18:05,388 - What is that? 394 00:18:05,432 --> 00:18:07,303 - [Laughs] 395 00:18:07,347 --> 00:18:09,697 Did you know about it? 396 00:18:09,740 --> 00:18:11,394 - Well, Garland Foods, 397 00:18:11,438 --> 00:18:14,789 they sent a photographer out a few months back, but... 398 00:18:14,832 --> 00:18:16,834 well, they took pictures of Mitch and Tim too. 399 00:18:16,878 --> 00:18:19,446 I don't know why I'm the only one in the ad. 400 00:18:19,489 --> 00:18:22,492 - 'Cause, well, it's wonderful, that's why. 401 00:18:22,536 --> 00:18:24,059 Do you know how handsome you are? 402 00:18:24,103 --> 00:18:25,669 [Screen door creaks] - Hey. 403 00:18:25,713 --> 00:18:27,280 - Hey. [Paper rustles] 404 00:18:27,323 --> 00:18:29,456 - Hi, Tim. I'm uh... 405 00:18:29,499 --> 00:18:31,501 I'm making a sandwich. 406 00:18:31,545 --> 00:18:33,982 Would you like a sandwich? 407 00:18:34,025 --> 00:18:37,290 - No. No, I'll pass. I had breakfast. 408 00:18:37,333 --> 00:18:39,292 Is-is that today's paper? 409 00:18:39,335 --> 00:18:40,815 - Yes. - Uh, no, 410 00:18:40,858 --> 00:18:44,210 it is not today's paper. This is yesterday's paper. 411 00:18:44,253 --> 00:18:45,950 There is no today's paper. 412 00:18:47,082 --> 00:18:48,736 - Come on! That's silly. 413 00:18:48,779 --> 00:18:50,564 He's gonna see the ad eventually. 414 00:18:50,607 --> 00:18:52,174 - What ad? What're you talking about? 415 00:18:55,177 --> 00:18:57,919 What? Garland sent a photographer 416 00:18:57,962 --> 00:18:59,877 to take pictures of the three of us. 417 00:18:59,921 --> 00:19:01,879 - I know. - That's just you. 418 00:19:01,923 --> 00:19:03,229 - I know! - Well, why are you 419 00:19:03,272 --> 00:19:05,100 the only face in that ad? 420 00:19:05,144 --> 00:19:07,320 - I have no idea. 421 00:19:07,363 --> 00:19:09,365 - 'Cause it's a really great picture. 422 00:19:11,324 --> 00:19:13,804 [Caz grunts] 423 00:19:13,848 --> 00:19:15,632 - [Whistles] 424 00:19:18,896 --> 00:19:20,681 [Hooves thud heavily] 425 00:19:20,724 --> 00:19:23,727 [Lasso whooshes] 426 00:19:23,771 --> 00:19:25,207 [Caz grunts nervously] 427 00:19:27,514 --> 00:19:30,560 [Grunts nervously, hooves thud heavily] 428 00:19:36,044 --> 00:19:38,002 Come on! [Caz grunts nervously] 429 00:19:39,221 --> 00:19:42,311 [Lasso whooshes] 430 00:19:43,530 --> 00:19:53,931 ♪♪♪ 431 00:19:53,975 --> 00:19:55,063 You're okay... 432 00:19:57,239 --> 00:19:59,676 [Caz whinnies nervously] Hey! 433 00:19:59,720 --> 00:20:01,156 Ugh! 434 00:20:02,810 --> 00:20:04,333 [Caz grunts nervously] 435 00:20:04,377 --> 00:20:06,335 - [Sighs heavily] 436 00:20:10,426 --> 00:20:13,342 [Chatter] 437 00:20:15,605 --> 00:20:18,565 - Look, uh... I know that the last time we talked 438 00:20:18,608 --> 00:20:21,872 things were kind of... intense. - Intense? 439 00:20:21,916 --> 00:20:23,396 - Yeah, like I think that we probably both said 440 00:20:23,439 --> 00:20:25,572 some things that we regret. 441 00:20:25,615 --> 00:20:28,052 - I seem to remember pouring my heart out to you 442 00:20:28,096 --> 00:20:30,011 and then never hearing from you again. 443 00:20:30,054 --> 00:20:31,273 - Well, you left. 444 00:20:31,317 --> 00:20:33,232 - You could've called or texted. 445 00:20:33,275 --> 00:20:34,450 - Well, that seems kind of impersonal. 446 00:20:34,494 --> 00:20:36,931 - More impersonal than not talking at all? 447 00:20:39,281 --> 00:20:43,067 Anyway, it's probably for the best. 448 00:20:43,111 --> 00:20:44,243 When I didn't hear from you, 449 00:20:44,286 --> 00:20:47,463 I decided that it was time to move on, 450 00:20:47,507 --> 00:20:49,291 so I did... move on. 451 00:20:50,945 --> 00:20:52,903 - Oh, that's good because so did I. 452 00:20:54,165 --> 00:20:56,951 - Good. 453 00:20:56,994 --> 00:20:59,954 - Bad news. All tour groups are full until this afternoon. 454 00:20:59,997 --> 00:21:02,478 - Well, I say we just take the self-guided tour. 455 00:21:02,522 --> 00:21:04,828 - There are no self-guided tours. 456 00:21:04,872 --> 00:21:06,874 That's not a thing. You just made that up. 457 00:21:06,917 --> 00:21:08,354 - Dude, there's no way that I'm standing around waiting 458 00:21:08,397 --> 00:21:10,312 for some college freshman to come tell me 459 00:21:10,356 --> 00:21:12,488 how dope the cafeteria salad bar is. We've got a map, 460 00:21:12,532 --> 00:21:13,924 we'll just follow it. 461 00:21:15,665 --> 00:21:17,537 - Georgie, tell him we're not doing this. 462 00:21:17,580 --> 00:21:19,626 - Honestly, I'm all for getting this thing over with. 463 00:21:19,669 --> 00:21:21,976 Let's just go. - Are you coming or not? 464 00:21:26,850 --> 00:21:29,984 - Great. Thank you. Bye. [Phone beeps off] 465 00:21:30,027 --> 00:21:32,465 Jack, you're never gonna guess who that was. 466 00:21:32,508 --> 00:21:34,249 - Mm-hmm? 467 00:21:34,293 --> 00:21:36,382 - That was somebody from PR department at Garland Foods. 468 00:21:36,425 --> 00:21:38,906 Apparently, this ad is getting a big reaction 469 00:21:38,949 --> 00:21:41,735 and now a Calgary radio station would like to interview you. 470 00:21:41,778 --> 00:21:44,303 - Well, I'm playing a game of chess here. 471 00:21:44,346 --> 00:21:45,869 Besides, I don't like all the fuss. 472 00:21:45,913 --> 00:21:47,218 I think I'll pass on that interview. 473 00:21:47,262 --> 00:21:49,177 - But... wait. 474 00:21:49,220 --> 00:21:51,440 This could be a really good opportunity for you 475 00:21:51,484 --> 00:21:54,487 to educate people on ranching in this province, 476 00:21:54,530 --> 00:21:57,316 not to mention free advertising for Heartland beef. 477 00:21:57,359 --> 00:22:00,014 So would you consider it at least? 478 00:22:02,103 --> 00:22:03,409 - What are you, his agent now? 479 00:22:03,452 --> 00:22:05,498 - What're uh... [Sighs] 480 00:22:05,541 --> 00:22:06,890 - [Sighs] 481 00:22:09,502 --> 00:22:12,896 [Door bangs shut] 482 00:22:21,296 --> 00:22:23,994 Fred, it's Tim Fleming. Call me back, please. 483 00:22:24,038 --> 00:22:25,213 [Clears throat] 484 00:22:25,256 --> 00:22:28,434 There's something we need to discuss. 485 00:22:28,477 --> 00:22:29,696 [Phone beeps off] 486 00:22:34,701 --> 00:22:36,137 - So from here, I think we should hit 487 00:22:36,180 --> 00:22:37,921 the faculty of science and technology 488 00:22:37,965 --> 00:22:39,706 and then the Student Union-- - When you say "moved on," 489 00:22:39,749 --> 00:22:41,447 does that mean what I think it means? 490 00:22:41,490 --> 00:22:43,797 - What do you think it means? - Actually, it makes more sense 491 00:22:43,840 --> 00:22:45,364 to do the faculty of agriculture 492 00:22:45,407 --> 00:22:47,670 and then the Student Union buildings. 493 00:22:47,714 --> 00:22:49,237 - God, there's gotta be something 494 00:22:49,280 --> 00:22:50,847 remotely interesting to see here. 495 00:22:50,891 --> 00:22:52,414 That comprehensive tour of the Nursing building 496 00:22:52,458 --> 00:22:54,068 you just took us on was a huge snooze-fest. 497 00:22:54,111 --> 00:22:55,635 No offence. 498 00:22:55,678 --> 00:22:58,333 - I thought that model of the lower bowel was fascinating. 499 00:22:58,377 --> 00:22:59,943 Don't you think, Georgie? 500 00:22:59,987 --> 00:23:02,032 - So far, it's been the highlight of my day. 501 00:23:02,076 --> 00:23:03,860 - Mm-hmm. 502 00:23:03,904 --> 00:23:05,949 [Hard tap] I know what we're doing. Follow me. 503 00:23:07,473 --> 00:23:08,778 [Caz grunts] 504 00:23:08,822 --> 00:23:11,041 [Amy clucks her tongue] 505 00:23:11,085 --> 00:23:12,434 [Whistles] 506 00:23:12,478 --> 00:23:14,915 [Caz grunts] 507 00:23:14,958 --> 00:23:16,917 - Well, it looks like you're making progress. 508 00:23:16,960 --> 00:23:18,527 - A little. 509 00:23:18,571 --> 00:23:20,964 Hey, Sam, are you sure that you won't consider 510 00:23:21,008 --> 00:23:22,836 one of the other colts? 511 00:23:22,879 --> 00:23:24,228 - He giving you trouble? 512 00:23:24,272 --> 00:23:26,666 - No. Every time I make some progress, 513 00:23:26,709 --> 00:23:30,017 I just feel like I'm breaking his spirit. 514 00:23:30,060 --> 00:23:32,672 - Well, isn't gentling a horse the same as breaking 'em? 515 00:23:32,715 --> 00:23:34,804 - No, that's not how I work. 516 00:23:34,848 --> 00:23:36,676 Gentling a horse should be about gaining his trust, 517 00:23:36,719 --> 00:23:38,721 not breaking him down. 518 00:23:38,765 --> 00:23:40,984 - Okay, so then... get him to trust you. 519 00:23:41,028 --> 00:23:42,377 - [Sighs] I'm pretty sure that Caz 520 00:23:42,421 --> 00:23:45,032 just wants to be left alone. 521 00:23:45,075 --> 00:23:47,121 - He's a wild horse. Of course, that's what he wants. 522 00:23:47,164 --> 00:23:49,253 - Caz isn't like the other wild horses. 523 00:23:49,297 --> 00:23:50,559 There's something about him. 524 00:23:50,603 --> 00:23:52,866 Something that I can't quite put my finger on. 525 00:23:52,909 --> 00:23:54,128 - You're saying you have some sort of 526 00:23:54,171 --> 00:23:56,086 a sentimental attachment to him, is that it? 527 00:23:56,130 --> 00:23:57,871 - What I'm saying is there's three other horses 528 00:23:57,914 --> 00:23:59,525 that are more suited to being gentled. 529 00:23:59,568 --> 00:24:01,527 - Yeah, but they're not Caz. 530 00:24:01,570 --> 00:24:04,225 So we're back to where we started. 531 00:24:04,268 --> 00:24:06,836 Maybe we should just forget this whole thing. 532 00:24:06,880 --> 00:24:08,359 - [Sighs] 533 00:24:08,403 --> 00:24:11,232 No... no, I'll... 534 00:24:11,275 --> 00:24:12,842 I'll keep trying. 535 00:24:12,886 --> 00:24:14,453 I'm just gonna need more time. 536 00:24:14,496 --> 00:24:17,717 - All right, take all the time you need. 537 00:24:17,760 --> 00:24:20,154 And that number we discussed, 538 00:24:20,197 --> 00:24:21,372 double it. 539 00:24:21,416 --> 00:24:22,809 For your trouble. 540 00:24:27,640 --> 00:24:29,555 - Hey! - Hey. 541 00:24:29,598 --> 00:24:31,513 - Did you tell Luke that he could stay in our room? 542 00:24:31,557 --> 00:24:34,473 - Of course not. - Well, he said that you did. 543 00:24:34,516 --> 00:24:36,344 - [Sighs] Hey, Luke, um... 544 00:24:37,693 --> 00:24:39,782 what're you doing with that stuff? 545 00:24:39,826 --> 00:24:42,219 - I'll sleep better if I have a few of my things down here. 546 00:24:42,263 --> 00:24:43,612 - Yeah, but you know that last night 547 00:24:43,656 --> 00:24:46,093 was just temporary, right? 548 00:24:46,136 --> 00:24:49,488 - I know. I promise to move back as soon as I'm ready. 549 00:24:53,796 --> 00:24:55,450 - Amy, he can't stay in our room. 550 00:24:55,494 --> 00:24:56,712 - I know. 551 00:24:56,756 --> 00:24:58,497 - The whole point of us moving into the house 552 00:24:58,540 --> 00:24:59,802 was so that he could have his own space. 553 00:24:59,846 --> 00:25:01,674 - I know. Maybe you can talk to him. 554 00:25:01,717 --> 00:25:03,545 - Why me? - Because he likes you more 555 00:25:03,589 --> 00:25:05,721 than he likes me. You guys have a connection. 556 00:25:05,765 --> 00:25:07,506 Look how well you handled him yesterday 557 00:25:07,549 --> 00:25:09,551 when his mom canceled. And besides, Ty, 558 00:25:09,595 --> 00:25:11,553 I really have to get out and work with that colt. 559 00:25:11,597 --> 00:25:13,512 We can't afford to lose another client. 560 00:25:13,555 --> 00:25:15,557 Thanks for lunch. 561 00:25:15,601 --> 00:25:16,863 - Yeah. 562 00:25:18,299 --> 00:25:20,257 - Just to be clear, when I said I moved on, 563 00:25:20,301 --> 00:25:21,824 I meant I've been seeing other people. 564 00:25:21,868 --> 00:25:24,305 - That's what I meant too. - Good. 565 00:25:24,348 --> 00:25:25,872 - Good. - Glad we cleared that up. 566 00:25:27,787 --> 00:25:29,919 - Can we focus here? 567 00:25:29,963 --> 00:25:31,747 Considering neither of you have made a decision 568 00:25:31,791 --> 00:25:33,532 about where you're going to school in the fall, 569 00:25:33,575 --> 00:25:35,316 I figured we might take this more seriously. 570 00:25:35,359 --> 00:25:36,622 - Yeah, actually, I agree with Adam. 571 00:25:36,665 --> 00:25:38,580 I think that we should take it more seriously 572 00:25:38,624 --> 00:25:40,277 because how are we gonna make an informed decision about this 573 00:25:40,321 --> 00:25:41,714 when we haven't experienced everything 574 00:25:41,757 --> 00:25:44,107 that it has to offer. - Exactly. 575 00:25:44,151 --> 00:25:47,589 - Which is why we need to experience this climbing wall. 576 00:25:47,633 --> 00:25:49,983 - What? No, we don't have time for that. 577 00:25:50,026 --> 00:25:51,506 - Fine, suit yourself. 578 00:25:51,550 --> 00:25:53,290 Meet me in the quad when I'm done. 579 00:25:55,031 --> 00:25:56,598 - Come on, Georgie, 580 00:25:56,642 --> 00:25:58,295 there's this really cool robotic arm we can check out 581 00:25:58,339 --> 00:26:00,080 in the science and technology building. 582 00:26:00,123 --> 00:26:02,822 - Actually, climbing looks pretty fun. 583 00:26:02,865 --> 00:26:05,476 - More fun than a robotic arm? 584 00:26:07,653 --> 00:26:09,176 - Get that taken out and I think-- 585 00:26:09,219 --> 00:26:10,656 - Oh, Fred! 586 00:26:10,699 --> 00:26:12,527 - Tim! Hey! - Hey. 587 00:26:12,571 --> 00:26:13,789 Hey, what brings you to Calgary? 588 00:26:13,833 --> 00:26:15,704 - Hi. Well, I left you a message. 589 00:26:15,748 --> 00:26:17,271 You never got back to me, so... 590 00:26:17,314 --> 00:26:18,577 I figured I'd drive into the city. 591 00:26:18,620 --> 00:26:20,100 You're a busy guy, you know? - Huh. 592 00:26:20,143 --> 00:26:22,842 - Anyway, I'll get right to the point. 593 00:26:22,885 --> 00:26:25,279 I wondered why Mitch and I were excluded from this ad. 594 00:26:25,322 --> 00:26:27,368 - Well, we hired a focus group 595 00:26:27,411 --> 00:26:28,761 to give us feedback on the images 596 00:26:28,804 --> 00:26:30,371 and this is the one that received 597 00:26:30,414 --> 00:26:31,633 the most favourable result. 598 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 - W-what is it about Jack they like? 599 00:26:33,417 --> 00:26:35,071 - Well, I think most people agreed 600 00:26:35,115 --> 00:26:37,334 that he had an honest, friendly face. 601 00:26:37,378 --> 00:26:39,989 - Oh. And why didn't they pick Mitch? 602 00:26:40,033 --> 00:26:41,948 - [Chuckles] Well, he scored high with the female members 603 00:26:41,991 --> 00:26:43,471 of the focus group, but... 604 00:26:43,514 --> 00:26:45,865 he doesn't have the broad appeal of Jack. 605 00:26:45,908 --> 00:26:47,606 - Yeah? What about me? 606 00:26:47,649 --> 00:26:49,520 - [Sighs and chuckles] 607 00:26:52,088 --> 00:26:55,091 Well, you know, Tim, it's all very technical 608 00:26:55,135 --> 00:26:57,137 and I don't know the specifics. 609 00:26:57,180 --> 00:26:59,661 - I'd like to see the results of that focus group. 610 00:26:59,705 --> 00:27:02,838 - Uh, look, I-I don't think that's a good idea. 611 00:27:02,882 --> 00:27:04,666 - Well, Fred, you're always saying 612 00:27:04,710 --> 00:27:07,147 that Garland Foods is a family business, 613 00:27:07,190 --> 00:27:09,192 right? - Yeah... 614 00:27:09,236 --> 00:27:10,803 - I kinda feel like Heartland's a part of the family, 615 00:27:10,846 --> 00:27:12,848 wouldn't you say? - Absolutely. 616 00:27:12,892 --> 00:27:16,156 - Well, you don't keep secrets from family. 617 00:27:16,199 --> 00:27:18,680 - Okay, you win. 618 00:27:18,724 --> 00:27:21,422 I will have my assistant forward you the report. 619 00:27:28,255 --> 00:27:30,344 - So what's the dating scene like in Switzerland? 620 00:27:30,387 --> 00:27:34,043 Is it mostly eating fondu and shopping for expensive watches? 621 00:27:34,087 --> 00:27:37,046 - Hey, guys? Did I mention I'm afraid of heights? 622 00:27:37,090 --> 00:27:39,179 - So how many dates are we talking, like one or two, 623 00:27:39,222 --> 00:27:41,442 or did you really go for it? - None of your business. 624 00:27:41,485 --> 00:27:43,270 - Well, it's none of your business how many dates 625 00:27:43,313 --> 00:27:45,707 I went on. - Well, I didn't ask. 626 00:27:45,751 --> 00:27:47,404 - Hey, guys? - Well, the answer's a lot. 627 00:27:47,448 --> 00:27:49,145 Like... a lot of, a lot of dates. 628 00:27:49,189 --> 00:27:50,669 Like more than I can even count. 629 00:27:50,712 --> 00:27:52,888 - [Huffs] Good for you. 630 00:27:52,932 --> 00:27:56,500 - Ahhh! Ungh! Ungh! - Whoa, Adam, whoa. 631 00:27:56,544 --> 00:27:58,720 - That's it! I can't take this anymore. 632 00:27:58,764 --> 00:28:00,287 - Whoa, dude, what's your problem? 633 00:28:00,330 --> 00:28:02,028 - You! You are my problem! 634 00:28:02,071 --> 00:28:03,594 You too, Georgie. 635 00:28:03,638 --> 00:28:05,727 - Me? What did I do? 636 00:28:05,771 --> 00:28:09,078 - You both talk big game about moving on, 637 00:28:09,122 --> 00:28:11,341 but none of you are acting like it! 638 00:28:11,385 --> 00:28:12,734 I know for a fact 639 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 Wyatt has been on a sum total of one date. 640 00:28:14,649 --> 00:28:16,085 It lasted all of 15 minutes 641 00:28:16,129 --> 00:28:18,827 before he forced me to call him with a fake emergency. 642 00:28:18,871 --> 00:28:20,655 - Really? Is that true? 643 00:28:20,699 --> 00:28:23,310 - Yeah, it's true. She kept pronouncing the j in jalapeno. 644 00:28:23,353 --> 00:28:24,790 Who does that? 645 00:28:24,833 --> 00:28:27,401 - Aren't the two of you tired of all the drama? 646 00:28:27,444 --> 00:28:29,708 Can't the three of us just be friends? 647 00:28:29,751 --> 00:28:31,797 Would that be so crazy? 648 00:28:40,153 --> 00:28:41,284 Down! 649 00:28:42,372 --> 00:28:43,722 [Caz grunts] 650 00:28:48,552 --> 00:28:50,380 [Caz grunts nervously] - Agh! Ugh! [Gate clangs] 651 00:28:53,688 --> 00:28:54,776 Caz? 652 00:28:56,735 --> 00:28:58,171 Come on, Caz. 653 00:29:00,782 --> 00:29:04,525 Get up! [Clucks her tongue] 654 00:29:04,568 --> 00:29:05,874 [Caz grunts nervously] 655 00:29:05,918 --> 00:29:07,180 Come on! 656 00:29:10,618 --> 00:29:12,272 Get up! Get up! 657 00:29:13,664 --> 00:29:15,101 [Sucks teeth] 658 00:29:16,450 --> 00:29:19,279 [Clucks tongue, Caz whinnies] Ha! Ha! 659 00:29:20,715 --> 00:29:21,803 [Whinnies] 660 00:29:21,847 --> 00:29:23,892 Come on... 661 00:29:23,936 --> 00:29:26,416 [Heavy thump, Caz whinnies] 662 00:29:26,460 --> 00:29:34,250 ♪♪♪ 663 00:29:34,294 --> 00:29:36,078 [Caz breathes heavily] 664 00:29:36,122 --> 00:29:37,776 - [Calming exhales] 665 00:29:38,864 --> 00:29:46,567 ♪♪♪ 666 00:29:46,610 --> 00:29:49,091 [Curious snorts] 667 00:29:49,135 --> 00:29:54,140 ♪♪♪ 668 00:29:54,183 --> 00:29:55,968 [Caz grunts] 669 00:29:58,405 --> 00:30:00,276 [Low hum of chatter] 670 00:30:00,320 --> 00:30:01,669 - Ah, large coffee. - Thanks. 671 00:30:04,498 --> 00:30:05,586 - Hey. 672 00:30:09,503 --> 00:30:10,809 So... 673 00:30:10,852 --> 00:30:13,507 I should've called you. 674 00:30:13,550 --> 00:30:16,249 Instead, I completely avoided you, 675 00:30:16,292 --> 00:30:18,817 which I now realize made things a whole lot worse. 676 00:30:21,645 --> 00:30:23,473 And I know that it's... 677 00:30:23,517 --> 00:30:24,953 probably, probably too late for this, 678 00:30:24,997 --> 00:30:27,738 but for whatever it's worth, 679 00:30:27,782 --> 00:30:29,262 I'm sorry. 680 00:30:32,743 --> 00:30:33,962 Do you think that there's maybe any way 681 00:30:34,006 --> 00:30:36,051 that we could get past this? 682 00:30:39,098 --> 00:30:40,534 - Friends? 683 00:30:43,102 --> 00:30:44,843 - Friends. - [Chuckles] 684 00:30:48,063 --> 00:30:50,370 - Wait, what just happened? - Um... 685 00:30:50,413 --> 00:30:53,852 I think that we just came to our senses finally. 686 00:30:53,895 --> 00:30:55,592 - Listen, I'm really sorry 687 00:30:55,636 --> 00:30:57,899 if we made you feel like a third wheel all day. 688 00:30:57,943 --> 00:30:59,292 That was really unfair. - Mm-hmm. 689 00:30:59,335 --> 00:31:00,902 - That's okay. 690 00:31:00,946 --> 00:31:03,078 I'm just glad the three amigos are back together. 691 00:31:03,122 --> 00:31:05,124 Hasn't been the same since you left. 692 00:31:05,167 --> 00:31:06,952 - Looks like we're gonna be seeing a lot of each other 693 00:31:06,995 --> 00:31:08,605 if we both go here. 694 00:31:08,649 --> 00:31:10,129 - Actually, I'm not applying here. 695 00:31:10,172 --> 00:31:11,870 - Why? - Well... 696 00:31:11,913 --> 00:31:13,306 I haven't broken the news to my mom yet, 697 00:31:13,349 --> 00:31:15,221 but I'm taking the year off. I'm travelling. 698 00:31:15,264 --> 00:31:17,049 - So that road trip you were talking about, 699 00:31:17,092 --> 00:31:19,225 that's really happening. - Mm-hmm. Yeah. 700 00:31:19,268 --> 00:31:21,488 Yeah, I'm leaving the day after grad. 701 00:31:21,531 --> 00:31:23,142 And Adam's actually coming with me the first few weeks 702 00:31:23,185 --> 00:31:25,231 before he heads off to school. - We knew you'd be busy 703 00:31:25,274 --> 00:31:27,407 with horse shows all summer, 704 00:31:27,450 --> 00:31:29,713 otherwise we'd ask you to come with us. 705 00:31:29,757 --> 00:31:39,375 ♪♪♪ 706 00:31:39,419 --> 00:31:47,906 ♪♪♪ 707 00:31:54,651 --> 00:31:56,175 - I gotta head to Larsson's Dairy farm. 708 00:31:56,218 --> 00:31:58,003 One of their cows is having problems calving. 709 00:31:58,046 --> 00:32:00,092 - Um... have you had a chance to talk to Luke 710 00:32:00,135 --> 00:32:02,877 about his sleeping arrangements? 711 00:32:02,921 --> 00:32:05,140 - No, you're gonna have to do that, Amy. 712 00:32:05,184 --> 00:32:06,968 - [Sighs] 713 00:32:07,012 --> 00:32:09,057 - Look, I know you said you're not good at dealing with Luke, 714 00:32:09,101 --> 00:32:10,929 but you're wrong. 715 00:32:10,972 --> 00:32:13,061 - When something's bugging him, he wants you, not me. 716 00:32:13,105 --> 00:32:15,107 Even Lyndy wants you when she wakes up from a nap. 717 00:32:15,150 --> 00:32:17,587 Seriously, I am chopped liver. - You know that's just a phase. 718 00:32:17,631 --> 00:32:20,547 - Yeah, but it's not Lyndy that I'm worried about. 719 00:32:20,590 --> 00:32:23,724 - Talk to Luke. - I don't know what to say. 720 00:32:23,767 --> 00:32:25,856 - Trust your instincts. 721 00:32:25,900 --> 00:32:28,642 You're better at this than you think. 722 00:32:28,685 --> 00:32:30,078 I love you. - I love you too. 723 00:32:30,122 --> 00:32:31,601 - See ya. 724 00:32:35,170 --> 00:32:37,346 [Snorts softly] - Good boy. 725 00:32:40,306 --> 00:32:41,872 Hey. - Hey... 726 00:32:43,962 --> 00:32:46,834 So... that was not the way I wanted you to find out 727 00:32:46,877 --> 00:32:48,531 about me and Jen. 728 00:32:48,575 --> 00:32:51,839 - Dad, it's okay. You don't have to explain. 729 00:32:51,882 --> 00:32:53,667 Mom moved on with Mitch, 730 00:32:53,710 --> 00:32:56,583 and you deserve to be happy too. 731 00:32:56,626 --> 00:33:00,021 - Thank you. Thank you for being so mature about it. 732 00:33:00,065 --> 00:33:03,416 Really. Um, you know, and the truth is, 733 00:33:03,459 --> 00:33:06,114 Jen and I haven't even really defined what it is we're-- 734 00:33:06,158 --> 00:33:08,203 - Dad? You know, I think this is one of those situations 735 00:33:08,247 --> 00:33:11,598 where less information is really more. 736 00:33:11,641 --> 00:33:14,557 - Yes, right, okay. Great. 737 00:33:14,601 --> 00:33:16,646 Yeah, um... 738 00:33:16,690 --> 00:33:18,170 How did the campus tour go? 739 00:33:18,213 --> 00:33:21,086 - Uh, it was good. Yeah, fun. 740 00:33:21,129 --> 00:33:24,002 And no, I still haven't made a decision 741 00:33:24,045 --> 00:33:26,700 about university yet. 742 00:33:26,743 --> 00:33:29,268 But I have been thinking about summer. 743 00:33:29,311 --> 00:33:30,791 - Okay. 744 00:33:32,967 --> 00:33:34,925 - I need a break from showjumping. 745 00:33:36,188 --> 00:33:39,234 I need one and Phoenix needs one. 746 00:33:39,278 --> 00:33:42,629 I'm not quitting, I'm just pressing pause. 747 00:33:42,672 --> 00:33:46,807 - Okay. What does your coach think about this? 748 00:33:46,850 --> 00:33:49,897 - Well, Kim, she says she respects my decision, 749 00:33:49,940 --> 00:33:52,378 but she can't be my trainer anymore. 750 00:33:52,421 --> 00:33:54,815 - Really. That's a little harsh. Wow. 751 00:33:54,858 --> 00:33:56,773 Do you want me to talk to her? - No, it's okay, 752 00:33:56,817 --> 00:33:58,819 'cause really, there's so much more to life 753 00:33:58,862 --> 00:34:00,951 than training and competing. 754 00:34:02,301 --> 00:34:03,954 - Okay. 755 00:34:03,998 --> 00:34:06,522 Well, it sounds like you've thought about this a lot. 756 00:34:06,566 --> 00:34:08,220 - I have. Can you not... 757 00:34:09,743 --> 00:34:11,962 tell Mom just until she gets back? 758 00:34:12,006 --> 00:34:14,356 I wanna tell her in person. - Yeah, no, of course. 759 00:34:14,400 --> 00:34:16,445 I won't. I won't say a word. 760 00:34:16,489 --> 00:34:18,491 You should be the one to tell her about your... 761 00:34:18,534 --> 00:34:20,058 your summer plans and um... 762 00:34:21,320 --> 00:34:23,017 you know, I should be the one to tell her... 763 00:34:23,061 --> 00:34:24,497 about Jen. 764 00:34:24,540 --> 00:34:26,673 - Right. Deal. - Deal. 765 00:34:26,716 --> 00:34:28,718 [Laughs] 766 00:34:33,723 --> 00:34:36,117 - Did you brush your teeth? - Yup. 767 00:34:36,161 --> 00:34:38,293 - Good. 768 00:34:38,337 --> 00:34:40,643 Hey, Luke, listen. 769 00:34:40,687 --> 00:34:43,124 I know what it's like to be afraid when you're alone. 770 00:34:43,168 --> 00:34:45,300 - What do you mean? - Well... 771 00:34:47,215 --> 00:34:49,913 after I lost my mom, 772 00:34:49,957 --> 00:34:51,698 it was lonely 773 00:34:51,741 --> 00:34:53,526 and I had trouble sleeping. 774 00:34:54,788 --> 00:34:56,529 - I didn't lose my mom. 775 00:34:56,572 --> 00:34:58,183 She's coming back. 776 00:34:58,226 --> 00:35:00,228 - I know she's coming back. It's just... 777 00:35:00,272 --> 00:35:03,797 sometimes when you're lonely, the dark can be scary. 778 00:35:03,840 --> 00:35:05,581 - I'm not afraid of the dark. 779 00:35:05,625 --> 00:35:07,757 I'm not a little kid. 780 00:35:07,801 --> 00:35:09,759 - Well, Luke, last night, you-- 781 00:35:09,803 --> 00:35:12,066 - If you don't want me to sleep in your room, just say it. 782 00:35:12,110 --> 00:35:13,894 - No, I'm just trying to help you. 783 00:35:13,937 --> 00:35:16,331 - Well, I don't need your help, so just leave me alone! 784 00:35:18,116 --> 00:35:19,639 - [Sighs] 785 00:35:22,642 --> 00:35:24,470 [Remi pants] 786 00:35:26,776 --> 00:35:28,038 [Spring peepers peep] 787 00:35:32,173 --> 00:35:34,219 [Remi's nails clip] 788 00:35:38,005 --> 00:35:40,442 - I miss my mom. 789 00:35:40,486 --> 00:35:42,140 - I know you do. 790 00:35:42,183 --> 00:35:43,837 - When I lived with her, 791 00:35:43,880 --> 00:35:45,360 we were always in the same room together. 792 00:35:47,232 --> 00:35:51,018 And then when I moved into the loft, 793 00:35:51,061 --> 00:35:53,455 it was pretty much one big room, so... 794 00:35:53,499 --> 00:35:56,110 - So you've never had a bedroom of your own before? 795 00:35:57,807 --> 00:35:59,418 - Hey, Luke, you... 796 00:35:59,461 --> 00:36:01,159 you don't have to sleep up here if you don't want to. 797 00:36:02,769 --> 00:36:05,163 But what do you think about Remi hanging out with you 798 00:36:05,206 --> 00:36:06,816 for a little while? 799 00:36:09,776 --> 00:36:12,082 - What do you mean? - [Whistles] Come here. 800 00:36:13,258 --> 00:36:14,868 Come on. 801 00:36:14,911 --> 00:36:16,783 You see, when I was your age, 802 00:36:16,826 --> 00:36:19,351 I always had a dog sleep in my room. 803 00:36:19,394 --> 00:36:21,440 The cool thing about animals is they can always sense 804 00:36:21,483 --> 00:36:23,006 when there's danger. 805 00:36:23,050 --> 00:36:25,792 So anytime I was frightened, I just looked at my dog 806 00:36:25,835 --> 00:36:29,404 and if she was calm, I knew that everything was okay. 807 00:36:31,014 --> 00:36:32,364 So what do you say? 808 00:36:32,407 --> 00:36:34,104 Can she hang out with you tonight? 809 00:36:36,106 --> 00:36:37,847 - What about Georgie? 810 00:36:37,891 --> 00:36:40,198 Won't she be lonely without her? 811 00:36:40,241 --> 00:36:42,461 - I think Georgie will be okay. 812 00:36:43,984 --> 00:36:46,421 And you remember that your sleeping bag 813 00:36:46,465 --> 00:36:48,336 is always in our room if you need it. 814 00:36:50,077 --> 00:36:51,252 - Good night. 815 00:36:51,296 --> 00:36:54,037 - Amy? 816 00:36:54,081 --> 00:36:56,344 I'm sorry that I got mad at you. 817 00:36:56,388 --> 00:36:58,868 - It's okay, Luke. 818 00:36:58,912 --> 00:37:00,957 You have a good sleep. 819 00:37:01,001 --> 00:37:03,133 [Door creaks shut, Remi pants] 820 00:37:05,397 --> 00:37:11,751 ♪♪♪ 821 00:37:11,794 --> 00:37:13,535 ♪ Tell my mother 822 00:37:15,711 --> 00:37:23,371 ♪♪♪ 823 00:37:23,415 --> 00:37:26,461 ♪ So hard 824 00:37:26,505 --> 00:37:29,856 ♪ To be alone 825 00:37:29,899 --> 00:37:31,249 ♪ Those days 826 00:37:32,337 --> 00:37:34,817 [Gate rattles] 827 00:37:34,861 --> 00:37:36,993 [Caz grunts] 828 00:37:38,125 --> 00:37:41,128 ♪ So hard 829 00:37:41,171 --> 00:37:44,566 ♪ To be alone 830 00:37:44,610 --> 00:37:46,481 ♪ Those days 831 00:37:51,007 --> 00:37:52,705 - [Sighs] 832 00:37:54,184 --> 00:37:55,925 [Horses whinny] 833 00:38:02,845 --> 00:38:04,325 - What do you got there? 834 00:38:05,761 --> 00:38:08,373 - Fred sent me a focus group report on our photos. 835 00:38:10,200 --> 00:38:11,637 - Why would Fred send you that? 836 00:38:11,680 --> 00:38:13,639 - 'Cause I asked him to. 837 00:38:13,682 --> 00:38:15,075 Do you wanna know what it says about you? 838 00:38:15,118 --> 00:38:16,816 - No. 839 00:38:16,859 --> 00:38:20,385 - Well, you'll be happy to know that you have a friendly face 840 00:38:20,428 --> 00:38:22,822 and were described with words like "wise", 841 00:38:22,865 --> 00:38:24,606 "intelligent" and "iconic". 842 00:38:25,955 --> 00:38:28,175 Mitch, on the other hand, was described 843 00:38:28,218 --> 00:38:30,656 as "a model dressed as a cowboy. 844 00:38:30,699 --> 00:38:33,311 Should be on the cover of a romance novel." 845 00:38:33,354 --> 00:38:35,051 - Well... [Laughs] 846 00:38:35,095 --> 00:38:37,837 - Know what it says about me? - No. 847 00:38:37,880 --> 00:38:39,969 - "Does not have a trustworthy face." 848 00:38:42,450 --> 00:38:44,365 That's what it said. 849 00:38:44,409 --> 00:38:46,498 - Well, who cares? - I care. 850 00:38:46,541 --> 00:38:48,978 You're iconic, I'm a used car salesman. 851 00:38:49,022 --> 00:38:50,545 - You know, at one time, 852 00:38:50,589 --> 00:38:53,853 I might've agreed that you're not trustworthy. 853 00:38:53,896 --> 00:38:56,072 But over the years you've proved otherwise 854 00:38:56,116 --> 00:38:59,293 to the people who actually matter in your life: 855 00:38:59,337 --> 00:39:01,339 your family. 856 00:39:01,382 --> 00:39:03,515 So forget the report, 857 00:39:03,558 --> 00:39:04,820 move on. 858 00:39:06,561 --> 00:39:08,258 - You know, I'm not buying 859 00:39:08,302 --> 00:39:09,956 that you're not enjoying this a little. 860 00:39:09,999 --> 00:39:11,392 - Look, you're referring to the fact 861 00:39:11,436 --> 00:39:13,786 that my picture's in the paper and... 862 00:39:13,829 --> 00:39:16,092 total strangers describe me as... 863 00:39:17,311 --> 00:39:19,095 wise, intelligent, iconic, 864 00:39:20,445 --> 00:39:22,403 not to mention drop dead handsome, 865 00:39:22,447 --> 00:39:24,274 then no... 866 00:39:24,318 --> 00:39:26,276 I'm not enjoying it at all. 867 00:39:29,236 --> 00:39:30,933 - [Amused sigh] 868 00:39:32,500 --> 00:39:34,415 - Well, I'm not gonna lie. I am disappointed, 869 00:39:34,459 --> 00:39:36,591 but I think I understand. 870 00:39:36,635 --> 00:39:38,637 - You do? 871 00:39:38,680 --> 00:39:41,030 - You saw something in that horse. 872 00:39:41,074 --> 00:39:44,556 Something most people can't see, including me. 873 00:39:44,599 --> 00:39:47,646 And whatever Caz's future holds, 874 00:39:47,689 --> 00:39:49,778 it won't be hauling my sorry butt around. 875 00:39:49,822 --> 00:39:51,389 - Well, if you ever change your mind 876 00:39:51,432 --> 00:39:53,521 about one of those other colts, you know where to find me. 877 00:39:53,565 --> 00:39:55,218 - Yeah, I do. 878 00:39:55,262 --> 00:39:57,612 I better get going. You have yourself a good day. 879 00:39:57,656 --> 00:40:00,572 - Yeah, you too. 880 00:40:00,615 --> 00:40:02,356 - You did the right thing. 881 00:40:02,400 --> 00:40:04,750 - For Caz. I don't know if it was the right thing for us. 882 00:40:04,793 --> 00:40:06,534 - You listening to your gut is the right thing for us. 883 00:40:06,578 --> 00:40:08,580 I learned that the hard way with Kirk's horse. 884 00:40:08,623 --> 00:40:11,060 - Ty, I mean, how are we gonna afford the well? 885 00:40:11,104 --> 00:40:13,323 We're barely breaking even with all the house expenses. 886 00:40:13,367 --> 00:40:14,803 - All we need is some short-term cash 887 00:40:14,847 --> 00:40:16,892 until business picks up again, okay? 888 00:40:16,936 --> 00:40:19,155 So... we'll just sell something. 889 00:40:20,287 --> 00:40:22,376 - Like what? 890 00:40:22,420 --> 00:40:25,118 - Uh... I could sell my old blue truck? 891 00:40:25,161 --> 00:40:27,642 - No, no, we can't. I love that truck. 892 00:40:27,686 --> 00:40:30,079 There's too many good memories in there. 893 00:40:30,123 --> 00:40:31,341 - Okay, uh... 894 00:40:33,343 --> 00:40:35,345 I have another idea. 895 00:40:37,652 --> 00:40:42,831 ♪♪♪ 896 00:40:42,875 --> 00:40:44,833 - Thanks. 897 00:40:44,877 --> 00:40:47,662 - See ya. 898 00:40:47,706 --> 00:40:49,751 - Are you sure about this? [Engine starts] 899 00:40:49,795 --> 00:40:52,275 - I am, yup. 900 00:40:52,319 --> 00:40:53,668 You know, I was saying to Luke the other day 901 00:40:53,712 --> 00:40:55,583 that when I was a kid, 902 00:40:55,627 --> 00:40:57,150 I used to dream about having a motorcycle 903 00:40:57,193 --> 00:40:59,369 so I could get as far away from my life as possible. 904 00:40:59,413 --> 00:41:01,894 But I'm not running away anymore. 905 00:41:01,937 --> 00:41:04,287 - [Chuckles] Still, you must be... 906 00:41:04,331 --> 00:41:06,115 a little sad to see it go. 907 00:41:06,159 --> 00:41:07,508 - [Chuckles] 908 00:41:07,552 --> 00:41:09,075 [Truck rumbles] 909 00:41:10,424 --> 00:41:12,861 - Yeah, maybe a little. - [Chuckles] 910 00:41:14,689 --> 00:41:17,126 - So what do you think of... 911 00:41:17,170 --> 00:41:18,780 your mom and my dad-- 912 00:41:18,824 --> 00:41:21,043 - Oh no, don't finish that sentence, please. 913 00:41:21,087 --> 00:41:23,263 I had a truly awkward conversation 914 00:41:23,306 --> 00:41:24,786 with my mom this morning. - Ooh. 915 00:41:24,830 --> 00:41:26,571 - Yeah, I'm gonna need a lot of therapy, I think. 916 00:41:26,614 --> 00:41:28,181 - Let's talk about something else then. 917 00:41:28,224 --> 00:41:29,835 - Yes, yes, please. 918 00:41:29,878 --> 00:41:31,967 - So that road trip you were talking about going on 919 00:41:32,011 --> 00:41:34,100 with, uh, Adam? - Mm-hmm. 920 00:41:34,143 --> 00:41:35,971 What about it? 921 00:41:36,015 --> 00:41:39,540 - Do you think you might have room for me? 922 00:41:39,584 --> 00:41:43,022 - Seriously? What about all the horse shows and everything? 923 00:41:43,065 --> 00:41:45,503 - I'm taking a break. 924 00:41:45,546 --> 00:41:47,026 So what do you think? 925 00:41:48,506 --> 00:41:50,725 - Yeah, I-I think uh... yeah. 926 00:41:52,292 --> 00:41:54,468 Yeah, this is gonna be a really fun road trip, I think. 927 00:41:54,512 --> 00:41:57,297 - Okay, good. It'll be good. 928 00:41:57,340 --> 00:41:58,690 - Yeah. 929 00:41:58,733 --> 00:42:02,520 ♪ Anywhere you're laughing 930 00:42:05,523 --> 00:42:09,352 ♪ And those eyes are dancing 931 00:42:10,789 --> 00:42:13,574 ♪ Shining right here 932 00:42:13,618 --> 00:42:16,272 ♪ In my heart 933 00:42:16,316 --> 00:42:19,537 ♪ Home is where you are 934 00:42:21,713 --> 00:42:24,629 ♪ Anywhere there's music 935 00:42:28,763 --> 00:42:32,288 - Hey. Grandpa and Lisa are gonna watch the kids tonight. 936 00:42:32,332 --> 00:42:33,681 I've got a surprise for you. 937 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 ♪ I will never 938 00:42:36,466 --> 00:42:39,165 ♪ Be too far 939 00:42:39,208 --> 00:42:42,864 ♪ Home is where you are 940 00:42:42,908 --> 00:42:45,084 Do you remember when you built me that swing 941 00:42:45,127 --> 00:42:48,000 and we dreamed about what our house would be like one day? 942 00:42:48,043 --> 00:42:49,610 - Yeah, I remember. - [Laughs] 943 00:42:49,654 --> 00:42:53,048 Well, that dream is coming true. 944 00:42:53,092 --> 00:42:54,920 And I know it's just a foundation right now, 945 00:42:54,963 --> 00:42:57,052 but someday... 946 00:42:57,096 --> 00:42:59,620 this'll be our home. 947 00:42:59,664 --> 00:43:01,970 And yeah, "someday" 948 00:43:02,014 --> 00:43:04,930 seems pretty far away right now, 949 00:43:04,973 --> 00:43:08,063 especially with everything that's going on, but... 950 00:43:08,107 --> 00:43:09,674 we'll get there, 951 00:43:09,717 --> 00:43:11,327 I know we will, 952 00:43:11,371 --> 00:43:12,851 and it'll be all worth it. 953 00:43:14,243 --> 00:43:17,290 ♪ Where you are 954 00:43:19,031 --> 00:43:21,294 ♪ Like a Northern star 955 00:43:22,425 --> 00:43:25,646 ♪ Home is where you are 956 00:43:25,690 --> 00:43:30,869 ♪♪♪ 68995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.