All language subtitles for Heartland 2007 CA S14E10 Staying the Course 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-WELP_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,143 --> 00:00:01,394 (Amy): Previously on "Heartland": 2 00:00:01,435 --> 00:00:03,602 Last time I checked, the people of Hudson 3 00:00:03,644 --> 00:00:06,477 voted you in to be their leader in times like this, 4 00:00:06,519 --> 00:00:07,644 not Rick. 5 00:00:07,686 --> 00:00:10,143 You're right. Change of plans. 6 00:00:10,185 --> 00:00:12,018 This is Cooper Huse. 7 00:00:12,060 --> 00:00:14,519 I'm acting as an advisor on a little project of his. 8 00:00:14,560 --> 00:00:16,560 I have some serious grant money for this centre of mine, 9 00:00:16,602 --> 00:00:18,435 which means I need all the horses you can offer, 10 00:00:18,477 --> 00:00:19,936 starting with these five right here. 11 00:00:20,018 --> 00:00:21,394 Are you serious? 12 00:00:21,435 --> 00:00:24,394 If I don't wanna have any more kids, 13 00:00:24,435 --> 00:00:25,852 do you still wanna get married? 14 00:00:25,894 --> 00:00:27,894 Lou, yes, yes, yes. Of course, I do. 15 00:00:27,936 --> 00:00:29,686 You did all this for me? 16 00:00:29,727 --> 00:00:31,852 (Tim) I wanted you to have a place that you could work. 17 00:00:31,894 --> 00:00:33,352 I can't do this, Tim. 18 00:00:33,394 --> 00:00:34,977 I thought we had a good thing. 19 00:00:35,018 --> 00:00:36,852 We did, and now it's over. 20 00:00:40,727 --> 00:00:42,602 (Birds chirp, skates scrape) 21 00:00:42,644 --> 00:00:44,394 (Katie): I need to learn how to skate faster. 22 00:00:44,435 --> 00:00:46,602 (Lyndy laughing): Me too! How's this? 23 00:00:46,644 --> 00:00:49,435 (Lyndy giggles, hooves thud) 24 00:00:49,477 --> 00:00:51,560 (Lyndy): Hi, Mommy! 25 00:00:52,977 --> 00:00:54,727 (Hooves thud) (Katie): Look out! 26 00:00:54,769 --> 00:00:57,018 Whoa! Whoa, whoa, whoa! (Lyndy giggles) 27 00:00:57,060 --> 00:00:59,185 This is fun! (Lyndy giggles) 28 00:01:07,477 --> 00:01:09,852 ♪ 29 00:01:15,227 --> 00:01:16,268 (Amy exhales) 30 00:01:19,310 --> 00:01:22,394 (Cows moo, birds chirp) 31 00:01:25,185 --> 00:01:26,769 (Cow moos) 32 00:01:30,435 --> 00:01:32,936 ♪ 33 00:01:34,727 --> 00:01:37,894 (Ty): I just set it up so you could practice jumping. 34 00:01:37,936 --> 00:01:39,477 It's amazing. 35 00:01:43,227 --> 00:01:45,894 (Cow bellows) 36 00:01:50,769 --> 00:01:52,143 Come on, boy. 37 00:01:52,185 --> 00:01:54,143 (Hooves thud) 38 00:01:56,477 --> 00:01:59,310 ♪ 39 00:02:11,769 --> 00:02:14,268 And at the break of day ♪ 40 00:02:14,310 --> 00:02:17,811 You sank into your dream ♪ 41 00:02:18,936 --> 00:02:20,352 You dreamer ♪ 42 00:02:20,394 --> 00:02:23,143 Oh, oh, oh, oh... ♪ 43 00:02:23,185 --> 00:02:25,477 You dreamer... ♪ 44 00:02:27,310 --> 00:02:31,185 You dreamer... ♪ 45 00:02:39,519 --> 00:02:40,644 (Door shuts) 46 00:02:43,477 --> 00:02:46,519 Ooh! Wedding RSVPs! 47 00:02:47,936 --> 00:02:51,519 Oh my goodness, it looks like everyone we invited is actually coming to the wedding. 48 00:02:51,560 --> 00:02:53,268 You sound worried. 49 00:02:53,310 --> 00:02:56,686 No. Not really. Just about numbers. 50 00:02:56,727 --> 00:02:58,060 We started out with just family, 51 00:02:58,102 --> 00:03:00,435 but it grew and grew. 52 00:03:00,477 --> 00:03:02,352 What were we thinking, having it at the dude ranch? 53 00:03:02,394 --> 00:03:06,102 We'll be jammed in like sardines. Well, at least if they're jammed in, 54 00:03:06,143 --> 00:03:08,811 maybe their body temperature will keep them warm. 55 00:03:08,852 --> 00:03:10,977 I mean, a tent in the winter. 56 00:03:11,018 --> 00:03:13,018 I did my research. 57 00:03:13,060 --> 00:03:15,894 This tent comes with a state-of-the-art heating system. Yeah, but will it work? 58 00:03:15,936 --> 00:03:18,268 Yes, Jack, it'll work. 59 00:03:18,310 --> 00:03:20,102 And if it doesn't, I will make sure it works 60 00:03:20,143 --> 00:03:22,811 because this is the wedding reception Lou wants, 61 00:03:22,852 --> 00:03:24,894 and this is the wedding reception she's gonna get. 62 00:03:26,310 --> 00:03:28,686 Oh, I recognize this writing. (Envelope rips) 63 00:03:30,310 --> 00:03:31,185 Huh. 64 00:03:32,394 --> 00:03:34,686 Something wrong? It's Peter's RSVP. 65 00:03:34,727 --> 00:03:36,852 He checked the "Can't Attend" box. 66 00:03:37,852 --> 00:03:39,185 He's not coming to the wedding. 67 00:03:43,644 --> 00:03:45,102 (Birds chirp) 68 00:03:50,102 --> 00:03:51,560 (Sighs heavily) 69 00:04:00,560 --> 00:04:02,894 Hey! 70 00:04:02,936 --> 00:04:04,477 What're you doing here? 71 00:04:04,519 --> 00:04:06,769 Everything's frozen in my trailer. 72 00:04:06,811 --> 00:04:09,852 I don't have any water, so I thought I'd stay in one of the cabins with your permission. 73 00:04:09,894 --> 00:04:12,727 Oh... Dad, I don't know if that's such a good idea. 74 00:04:12,769 --> 00:04:14,936 I'm meeting with the people who are measuring for the tent 75 00:04:14,977 --> 00:04:17,268 and to figure out how to connect it to the cabins, 76 00:04:17,310 --> 00:04:19,936 so they need full access-- Yeah, okay, I get it. 77 00:04:19,977 --> 00:04:23,435 Well, you'll find my frozen remains in my trailer. Okay, you don't need to do that. 78 00:04:23,477 --> 00:04:25,686 Why don't you just bunk with Quinn in the loft? 79 00:04:25,727 --> 00:04:27,936 Or, you know what? He can sleep on the couch 80 00:04:27,977 --> 00:04:29,894 in the living room, and you can have the loft to yourself. 81 00:04:29,936 --> 00:04:32,560 No. The living room is one staircase away 82 00:04:32,602 --> 00:04:34,102 from Georgie's room. I don't think that's gonna happen. 83 00:04:34,143 --> 00:04:35,852 I'll stay in the loft with Quinn. 84 00:04:37,268 --> 00:04:39,686 (Sighs): Hey, have you uh... 85 00:04:39,727 --> 00:04:42,686 you heard from um...? Jessica? Yeah. 86 00:04:42,727 --> 00:04:44,185 She's in BC. 87 00:04:44,227 --> 00:04:46,018 Salt Spring Island. 88 00:04:47,477 --> 00:04:48,977 Huh. Sorry, Dad. 89 00:04:55,686 --> 00:04:58,185 You're right. I couldn't have done it on my own. 90 00:04:58,227 --> 00:05:01,352 I've been lucky. There she is, right there. 91 00:05:01,394 --> 00:05:03,060 Cooper! 92 00:05:03,102 --> 00:05:05,310 Amy. Hey! How's it going? 93 00:05:05,352 --> 00:05:07,686 Good. How's the centre? 94 00:05:07,727 --> 00:05:09,852 We're opening soon. I was just telling Mr. Bartlett 95 00:05:09,894 --> 00:05:12,560 how Clint's connections, they've been invaluable. 96 00:05:12,602 --> 00:05:14,477 And how are my wildies doing? 97 00:05:14,519 --> 00:05:16,602 Well, that's, that's why I'm here. 98 00:05:16,644 --> 00:05:18,310 I was wondering if you still might be interested 99 00:05:18,352 --> 00:05:20,227 in working with them. 100 00:05:20,268 --> 00:05:22,769 The trainer you recommended was... he was great, 101 00:05:22,811 --> 00:05:25,560 but there's this one horse, he can't get anywhere with him. 102 00:05:25,602 --> 00:05:27,769 Real ornery. 103 00:05:27,811 --> 00:05:29,560 Could you...? 104 00:05:29,602 --> 00:05:32,268 Take a look at him? Yeah. Yeah, sure. 105 00:05:32,310 --> 00:05:33,811 All right. Fantastic. 106 00:05:33,852 --> 00:05:34,894 Just say when. 107 00:05:34,936 --> 00:05:37,435 Uh... as soon as you can. 108 00:05:37,477 --> 00:05:39,143 (Laughs) 109 00:05:41,644 --> 00:05:42,560 (Lou): Morning. 110 00:05:42,602 --> 00:05:44,102 Oh! 111 00:05:44,143 --> 00:05:46,268 So what part of your wedding planning world 112 00:05:46,310 --> 00:05:49,811 are you inhabiting today, huh? (Drawer bangs shut) 113 00:05:49,852 --> 00:05:52,018 Because someone's not been wholly present 114 00:05:52,060 --> 00:05:54,769 in their day job. (Lou sighs heavily) 115 00:05:54,811 --> 00:05:56,686 I'm sorry. I just had to meet with the people 116 00:05:56,727 --> 00:05:58,060 who are putting up the tent. 117 00:05:58,102 --> 00:06:00,268 What is it, a month or so away? 118 00:06:00,310 --> 00:06:02,852 Yeah. And weirdly, 119 00:06:02,894 --> 00:06:04,644 I'm actually looking forward to it. 120 00:06:04,686 --> 00:06:06,852 (Chuckles): Rick, can I please have some privacy? 121 00:06:06,894 --> 00:06:08,644 I just have a call to make. 122 00:06:08,686 --> 00:06:12,102 You don't have any work calls scheduled to my knowledge. 123 00:06:12,143 --> 00:06:13,394 It's not a work call. 124 00:06:13,435 --> 00:06:15,268 I just need to find out why my husband 125 00:06:15,310 --> 00:06:17,018 isn't coming to the wedding. 126 00:06:17,060 --> 00:06:18,519 Husband? 127 00:06:19,435 --> 00:06:20,936 My ex. 128 00:06:20,977 --> 00:06:23,143 Okay, my ex-husband, Peter. 129 00:06:23,185 --> 00:06:24,644 Peter can't make it. 130 00:06:24,686 --> 00:06:26,644 Sounds like quite the dilemma. 131 00:06:28,811 --> 00:06:30,394 (Dialing beeps) (Sighing) 132 00:06:34,477 --> 00:06:36,852 Peter, hey. 133 00:06:36,894 --> 00:06:38,727 Uh, yeah, no, I'm good. 134 00:06:38,769 --> 00:06:41,185 Listen, I-I got your RSVP. 135 00:06:41,227 --> 00:06:44,227 So... what gives? 136 00:06:44,268 --> 00:06:46,435 (Hooves thud) 137 00:06:48,185 --> 00:06:49,686 (Phoenix snorts) 138 00:06:53,977 --> 00:06:55,811 (Hooves thud, heavy thump) 139 00:06:57,310 --> 00:06:58,560 (Hooves thud) 140 00:06:58,602 --> 00:07:00,310 (Indistinct chatter) 141 00:07:01,394 --> 00:07:02,977 (Phoenix blows) 142 00:07:07,352 --> 00:07:08,852 (Chuckling softly) 143 00:07:11,560 --> 00:07:13,102 (Hooves thud, Phoenix grunts) 144 00:07:14,143 --> 00:07:15,894 That looked great, okay? 145 00:07:15,936 --> 00:07:17,352 Let's go again! 146 00:07:17,394 --> 00:07:19,268 (Hooves thud) 147 00:07:30,519 --> 00:07:32,686 (Wildies nicker and grunt) 148 00:07:33,936 --> 00:07:35,894 (Sawing rasps) 149 00:07:39,394 --> 00:07:40,477 Hey! Hi! 150 00:07:40,519 --> 00:07:42,310 That was fast! 151 00:07:42,352 --> 00:07:43,977 This place is gonna be great. 152 00:07:44,018 --> 00:07:45,977 Yeah, again, thank you, Clint, 153 00:07:46,018 --> 00:07:48,602 you know, he introduced me to a very generous donor, 154 00:07:48,644 --> 00:07:51,352 so I've been able to do some upgrades. 155 00:07:51,394 --> 00:07:53,268 But I'm still counting on those grants to get going 156 00:07:53,310 --> 00:07:55,060 and working with the kids soon. 157 00:07:56,769 --> 00:07:59,894 Did you, uh, want a tour now, or just jump right into it? 158 00:07:59,936 --> 00:08:02,560 Oh, let's go look at the delinquent. (Chuckles) 159 00:08:02,602 --> 00:08:04,185 (Chuckles): That's exactly what he is. 160 00:08:08,686 --> 00:08:11,268 Hey, guys! (Wildies nicker) 161 00:08:15,018 --> 00:08:16,602 (Horse grunts and snorts) 162 00:08:16,644 --> 00:08:17,811 Well, that's him. 163 00:08:18,894 --> 00:08:20,394 He wouldn't let the trainer near him. 164 00:08:20,435 --> 00:08:22,560 That's because he's protecting his herd. 165 00:08:22,602 --> 00:08:24,977 (Cooper): He's a challenge, all right. 166 00:08:25,018 --> 00:08:27,102 That's a good name for him, Challenge. 167 00:08:27,143 --> 00:08:29,268 I think we should get him separated from the others. 168 00:08:29,310 --> 00:08:30,894 That way I can work with him one-on-one. 169 00:08:30,936 --> 00:08:32,268 We'll move him into the round pen? 170 00:08:32,310 --> 00:08:33,936 Yup. Okay. 171 00:08:33,977 --> 00:08:35,519 (Whistling) Hup, hup, hup, hup! 172 00:08:35,560 --> 00:08:37,560 Come on! Hah! Hah! (Challenge grunts) 173 00:08:37,602 --> 00:08:39,060 (Cooper tsking) 174 00:08:39,102 --> 00:08:40,435 Let's go. Come on, come on, come on. 175 00:08:41,435 --> 00:08:42,477 Hah! Come on! 176 00:08:44,102 --> 00:08:46,018 Shh... (Challenge snorts and grunts) 177 00:08:46,060 --> 00:08:47,435 Let's go! 178 00:08:47,477 --> 00:08:48,977 Come on. 179 00:08:49,018 --> 00:08:51,143 Nice work. (Exhales loudly) 180 00:08:52,352 --> 00:08:53,977 (Amy clucks her tongue, Challenge grunts nervously) 181 00:09:00,435 --> 00:09:03,060 (Challenge grunts, hooves thud) 182 00:09:04,060 --> 00:09:06,268 (Challenge snorts) 183 00:09:07,394 --> 00:09:11,102 (Amy clucks her tongue, Challenge snorts and grunts) 184 00:09:16,185 --> 00:09:17,394 (Blowing) 185 00:09:19,352 --> 00:09:20,310 (Sharp exhale) 186 00:09:25,894 --> 00:09:27,644 I think I'm gonna take my time with this guy. 187 00:09:27,686 --> 00:09:29,352 Short shifts, more often. 188 00:09:29,394 --> 00:09:31,686 That's a good idea. The other trainer just... 189 00:09:31,727 --> 00:09:33,102 kept pushing him. 190 00:09:33,143 --> 00:09:34,185 Never took the pressure off. 191 00:09:34,227 --> 00:09:35,477 Yeah. 192 00:09:35,519 --> 00:09:36,894 That won't work with Challenge. 193 00:09:36,936 --> 00:09:38,977 He wants to be the leader. 194 00:09:39,018 --> 00:09:40,185 (Sighs heavily, gate creaks open) 195 00:09:42,060 --> 00:09:44,227 Hey, can I get you a tea, or coffee to keep you warm? 196 00:09:44,268 --> 00:09:46,018 Oh, I'm okay. Really. 197 00:09:46,060 --> 00:09:47,394 (Chuckles) Okay. 198 00:09:47,435 --> 00:09:48,769 You know, for a city boy, 199 00:09:48,811 --> 00:09:50,268 you're pretty at home in the country. 200 00:09:50,310 --> 00:09:52,727 Hey! You know, I grew up around here, 201 00:09:52,769 --> 00:09:54,644 on a ranch just outside Okotoks. Yeah. 202 00:09:54,686 --> 00:09:56,811 Huh. When did you leave? 203 00:09:56,852 --> 00:09:59,686 Right after high school. University of Toronto. 204 00:09:59,727 --> 00:10:02,143 Actually, got a master's degree in social work. 205 00:10:02,185 --> 00:10:04,560 Pretty big decision to move back here, huh? 206 00:10:04,602 --> 00:10:07,394 Yeah, I mean, well, my aunt passed on, 207 00:10:07,435 --> 00:10:09,352 she left me this ranch. 208 00:10:09,394 --> 00:10:11,352 I just thought it was time to combine my passions 209 00:10:11,394 --> 00:10:13,102 for country living and social work. 210 00:10:13,143 --> 00:10:15,310 You know, helping, helping kids with horses. 211 00:10:15,352 --> 00:10:17,811 You know, my mom did something similar. 212 00:10:17,852 --> 00:10:20,352 Helping kids have a solid home life, 213 00:10:20,394 --> 00:10:21,977 new beginning. 214 00:10:22,018 --> 00:10:24,435 You know, there was this one boy, in particular, 215 00:10:24,477 --> 00:10:27,394 that turned out pretty good. 216 00:10:27,435 --> 00:10:29,727 I ended up marrying him. 217 00:10:29,769 --> 00:10:31,936 (Exhales softly) 218 00:10:31,977 --> 00:10:34,018 (Sighs heavily): Well... 219 00:10:34,060 --> 00:10:35,936 (Phone rings) Oh! 220 00:10:35,977 --> 00:10:37,936 Sorry. One sec here. 221 00:10:37,977 --> 00:10:39,686 Yeah, I just gotta take this real quick. 222 00:10:39,727 --> 00:10:41,811 (Call beeps on) Hello? 223 00:10:44,769 --> 00:10:47,519 Oh no. Really? 224 00:10:47,560 --> 00:10:50,185 Yeah. No, I... I understand fully. 225 00:10:51,394 --> 00:10:53,852 Yeah. Well, thank you. Okay. 226 00:10:54,602 --> 00:10:56,477 Okay, bye. (Cell beeps off) 227 00:11:03,268 --> 00:11:04,227 What is it? 228 00:11:05,602 --> 00:11:07,018 The grants fell through. 229 00:11:09,644 --> 00:11:10,852 (She sighs) 230 00:11:12,310 --> 00:11:15,644 (Knocking) Okay, so I'm off. 231 00:11:15,686 --> 00:11:19,560 Did you manage to get in touch with your "husband"? 232 00:11:19,602 --> 00:11:21,769 Ex-husband. It was just a slip. 233 00:11:21,811 --> 00:11:26,018 Oh, it certainly was. Of the Freudian kind. 234 00:11:26,060 --> 00:11:31,686 And if I might ask, why do you even care if your ex-husband isn't coming to your wedding? 235 00:11:31,727 --> 00:11:33,227 I mean, isn't it a bit weird? 236 00:11:33,268 --> 00:11:35,852 Not really. Well, I've also wondered - 237 00:11:35,894 --> 00:11:38,977 it is none of my business, of course - 238 00:11:39,018 --> 00:11:42,477 but why did you and Peter get divorced in the first place? 239 00:11:42,519 --> 00:11:45,435 I mean, yes, Mitch is easy to look at, 240 00:11:45,477 --> 00:11:48,602 but arguably, Peter's not too bad to look at himself either. 241 00:11:48,644 --> 00:11:51,060 So, I mean, come on, why? 242 00:11:51,102 --> 00:11:53,811 Lots of reasons. Uh... 243 00:11:53,852 --> 00:11:56,185 A million reasons, okay? And... 244 00:11:56,227 --> 00:11:58,519 why would you even ask? You hardly know Peter. 245 00:11:58,560 --> 00:12:02,727 Well, I know Peter a lot more than I know Mitch. 246 00:12:02,769 --> 00:12:06,519 And, from where I stand, your ex is around 247 00:12:06,560 --> 00:12:08,018 way more than your intended. 248 00:12:08,060 --> 00:12:10,352 Mitch is... busy. 249 00:12:10,394 --> 00:12:13,560 Busy? Well, Peter... (knocks), 250 00:12:13,602 --> 00:12:14,936 he took the time. 251 00:12:14,977 --> 00:12:17,352 Look at how he handled our evacuation. 252 00:12:17,394 --> 00:12:21,018 He was the picture of calm and stability. 253 00:12:21,060 --> 00:12:22,727 He was amazing. 254 00:12:22,769 --> 00:12:26,018 And most importantly, he brought out the best in you. 255 00:12:27,018 --> 00:12:30,143 I'm... I'm sorry, it's just my opinion. 256 00:12:30,185 --> 00:12:33,060 I'm sure Mitch is a knight in shining cowboy chaps 257 00:12:33,102 --> 00:12:34,560 in his own right. 258 00:12:35,811 --> 00:12:37,852 Uh, well, Dr. Rick, 259 00:12:37,894 --> 00:12:40,727 as much as I appreciate hearing your thoughts, 260 00:12:40,769 --> 00:12:43,018 someone from outside of a relationship 261 00:12:43,060 --> 00:12:46,602 rarely has any idea what really makes it tick, or not. 262 00:12:46,644 --> 00:12:49,602 You're, ahem, absolutely right, Madame Mayor. 263 00:12:49,644 --> 00:12:52,811 Love is indeed a mystery. 264 00:12:52,852 --> 00:12:54,394 You have a good evening, Lou. 265 00:12:56,310 --> 00:12:57,644 (Sighs heavily) 266 00:12:59,602 --> 00:13:01,644 Hey, check out this jump. 267 00:13:01,686 --> 00:13:04,602 You nailed this combination! 268 00:13:06,018 --> 00:13:07,811 Nice. 269 00:13:07,852 --> 00:13:09,894 So I saw Fiona at the arena today. 270 00:13:09,936 --> 00:13:11,435 What's up with her? 271 00:13:11,477 --> 00:13:14,227 Uh... her new coach isn't working out. 272 00:13:14,268 --> 00:13:16,894 She was wondering if I was going back to Florida or not. 273 00:13:16,936 --> 00:13:19,185 And if I was staying, uh... 274 00:13:19,227 --> 00:13:20,811 if I'd consider being her coach again. 275 00:13:20,852 --> 00:13:21,977 What did you say? 276 00:13:23,394 --> 00:13:25,435 I said that, uh, we were going back to Florida. 277 00:13:25,477 --> 00:13:27,352 Quinn, I thought we were staying here for a while, 278 00:13:27,394 --> 00:13:29,143 so I could do some local shows. 279 00:13:29,185 --> 00:13:31,435 I know that you love being around your family, but... 280 00:13:31,477 --> 00:13:33,018 I just, I like competing here. 281 00:13:33,060 --> 00:13:35,102 It's... a lot less hardcore than Florida. 282 00:13:35,143 --> 00:13:36,227 Okay. 283 00:13:37,185 --> 00:13:38,769 Well, it's a good thing 284 00:13:38,811 --> 00:13:41,060 you are competing here this weekend, because... 285 00:13:41,102 --> 00:13:44,227 there's gonna be an observer here from Equestrian Canada. 286 00:13:44,268 --> 00:13:45,977 They're the guys who get to decide 287 00:13:46,018 --> 00:13:47,560 who goes to the North American Youth Championship. 288 00:13:47,602 --> 00:13:48,894 (Boots clomp on the stairs) 289 00:13:48,936 --> 00:13:50,852 Everything's frozen in my trailer, 290 00:13:50,894 --> 00:13:52,268 so I'm staying here tonight. Lou tell you? 291 00:13:53,894 --> 00:13:56,435 I gotta use the bed because my back gets all out of whack 292 00:13:56,477 --> 00:13:58,602 if I don't have a good mattress. 293 00:14:00,060 --> 00:14:01,852 (Bag thuds) 294 00:14:05,268 --> 00:14:07,060 Can I get some ice cream for dessert? 295 00:14:07,102 --> 00:14:08,852 Yes. You go ask your mother-- 296 00:14:08,894 --> 00:14:10,310 Can we? Yes. 297 00:14:11,143 --> 00:14:13,143 So how's practice going? 298 00:14:13,185 --> 00:14:16,811 Good! Um, it's intense, but I asked for this, right? 299 00:14:16,852 --> 00:14:19,060 Mm-hmm! She's doing great. 300 00:14:19,102 --> 00:14:22,560 Well, just know that we will all be there 301 00:14:22,602 --> 00:14:24,185 cheering you on. 302 00:14:24,227 --> 00:14:27,310 So, you went to Cooper's place today. 303 00:14:27,352 --> 00:14:29,435 How was that? You haven't said much. 304 00:14:29,477 --> 00:14:31,852 (Sighs): I think it's over before it even began. 305 00:14:31,894 --> 00:14:33,977 Cooper lost his funding. 306 00:14:34,018 --> 00:14:36,060 I'm sorry to hear that. 307 00:14:36,102 --> 00:14:37,977 Well, I kinda figured 308 00:14:38,018 --> 00:14:40,894 he might've been counting his chickens before they hatched. 309 00:14:40,936 --> 00:14:43,185 So, now that he lost his funding, 310 00:14:43,227 --> 00:14:44,727 does that mean you're not working 311 00:14:44,769 --> 00:14:47,560 with that horse anymore? No. I vouched for him. 312 00:14:47,602 --> 00:14:49,060 I feel like it's my responsibility. 313 00:14:49,102 --> 00:14:50,686 Besides, he's still trying to find a way 314 00:14:50,727 --> 00:14:52,477 to keep the centre alive. 315 00:14:52,519 --> 00:14:54,769 So, I want those horses ready, in case that happens. 316 00:14:54,811 --> 00:14:57,060 I just wish there was more I could do to help him. 317 00:14:57,102 --> 00:14:59,018 Maybe I could help too. 318 00:14:59,060 --> 00:15:00,602 Yeah. 319 00:15:03,477 --> 00:15:05,352 Why isn't Dad coming to the wedding? 320 00:15:05,394 --> 00:15:06,811 (Lou sighs) What? 321 00:15:06,852 --> 00:15:08,977 I talked to him today. Apparently, 322 00:15:09,018 --> 00:15:12,102 he got his dates mixed up and his company 323 00:15:12,143 --> 00:15:13,560 booked a business trip for the very same week. 324 00:15:13,602 --> 00:15:17,102 He said he'd be there. Honey... 325 00:15:17,143 --> 00:15:19,686 ♪ 326 00:15:24,602 --> 00:15:26,769 (Loud snoring) 327 00:15:29,769 --> 00:15:32,602 (Snoring) 328 00:15:34,894 --> 00:15:37,811 (Snoring) 329 00:15:43,644 --> 00:15:45,018 (Light knock) 330 00:15:46,894 --> 00:15:48,435 Hey. 331 00:15:49,686 --> 00:15:51,686 I saw your light on. I couldn't sleep. 332 00:15:51,727 --> 00:15:54,477 (Sighs): Yeah. I-I can't sleep either. 333 00:15:56,018 --> 00:15:58,977 This observer coming to the horse show... 334 00:15:59,018 --> 00:16:01,352 You got nothing to worry about, Georgie. 335 00:16:04,936 --> 00:16:07,227 It'll be really important. 336 00:16:07,268 --> 00:16:08,560 It could mean Olympics. 337 00:16:08,602 --> 00:16:10,394 Yeah, I know, but... 338 00:16:10,435 --> 00:16:12,268 just gotta put that outta your mind for now. 339 00:16:12,310 --> 00:16:13,769 Just concentrate on you. 340 00:16:15,352 --> 00:16:18,102 I think you should concentrate on me, too. 341 00:16:19,602 --> 00:16:22,602 I can't concentrate on anything else. 342 00:16:23,811 --> 00:16:24,686 Trust me. 343 00:16:26,143 --> 00:16:27,977 Are you okay staying in Hudson for a while? 344 00:16:28,018 --> 00:16:29,811 Yeah. Of course I am. 345 00:16:31,143 --> 00:16:33,018 Until I get frostbite, then we're outta here. 346 00:16:35,560 --> 00:16:37,268 The most important thing is to be together. 347 00:16:37,310 --> 00:16:38,477 Agreed. 348 00:16:40,811 --> 00:16:43,143 (Floorboard groans, door creaks open downstairs) 349 00:16:43,185 --> 00:16:45,060 Uh, but not now. 350 00:16:45,102 --> 00:16:48,018 Jack's downstairs and he has a shotgun. 351 00:16:48,060 --> 00:16:49,477 That's a good point. I better go. 352 00:16:49,519 --> 00:16:50,560 (Both chuckle) 353 00:16:53,560 --> 00:16:55,602 ♪ 354 00:16:58,060 --> 00:16:59,936 (Peter): I need you. 355 00:16:59,977 --> 00:17:03,143 I miss you, the, the girls... 356 00:17:03,185 --> 00:17:05,769 Without you guys, my whole life's just... 357 00:17:05,811 --> 00:17:07,602 just empty. 358 00:17:07,644 --> 00:17:10,727 That you are the beating heart of this whole family, Lou, 359 00:17:10,769 --> 00:17:12,560 and we are so lucky to have you. 360 00:17:18,143 --> 00:17:20,102 (Sighs) 361 00:17:20,143 --> 00:17:22,310 (Lou): Everyone is gonna be okay. 362 00:17:22,352 --> 00:17:24,602 Oh my God... (Exhales) 363 00:17:24,644 --> 00:17:26,519 Hey. Hey, hey, hey. Come here. 364 00:17:26,560 --> 00:17:28,727 Whew! (Sighs with relief) 365 00:17:30,310 --> 00:17:31,727 You think we'll ever just... 366 00:17:31,769 --> 00:17:33,185 allow ourselves to be happy again? 367 00:17:33,227 --> 00:17:35,060 I hope so. 368 00:17:36,352 --> 00:17:37,686 You deserve it. 369 00:17:50,977 --> 00:17:54,185 ♪ 370 00:17:59,394 --> 00:18:02,644 Hey! Look who I got to have breakfast with at Maggie's! 371 00:18:02,686 --> 00:18:04,727 (Lou chuckles) Look how much he's grown. 372 00:18:04,769 --> 00:18:06,227 Hey. Thanks. 373 00:18:06,268 --> 00:18:08,811 Hey, Buddy! Little cutie. 374 00:18:09,936 --> 00:18:12,310 So, Lou, how's the wedding plans going? 375 00:18:12,352 --> 00:18:14,727 Uh, uh, good. Cr-crazy. 376 00:18:14,769 --> 00:18:15,769 A little bit of both. 377 00:18:15,811 --> 00:18:18,018 Did you get our RSVP? 378 00:18:18,060 --> 00:18:19,936 Yes, I got it. 379 00:18:19,977 --> 00:18:22,852 Man, me and Cass are looking forward to a date night. 380 00:18:22,894 --> 00:18:24,143 (Lou chuckles) (Mitch): Look at you. 381 00:18:24,185 --> 00:18:26,227 (Door opens) Yeah... 382 00:18:26,268 --> 00:18:27,894 (Tim): Hey! (Door shuts) 383 00:18:27,936 --> 00:18:30,185 Bet I know who, uh, Tim's plus one's gonna be. 384 00:18:30,227 --> 00:18:31,352 Jessica, right? 385 00:18:32,686 --> 00:18:34,477 You'd be wrong. 386 00:18:34,519 --> 00:18:36,477 Wait. I-I thought you guys were, you know... 387 00:18:36,519 --> 00:18:38,185 kind of together. 388 00:18:38,227 --> 00:18:40,477 Well, she's decided to carry on with her plans, 389 00:18:40,519 --> 00:18:42,143 which is travelling. So, we're not. 390 00:18:42,185 --> 00:18:45,686 Oh man, I'm really sorry. She's a great woman. 391 00:18:45,727 --> 00:18:47,102 She was. 392 00:18:49,352 --> 00:18:51,352 (Quietly): Okay. Sorry I said anything. 393 00:18:51,394 --> 00:18:53,143 (Door shuts) 394 00:18:55,310 --> 00:18:56,936 All right. Well, just um... give me a call 395 00:18:56,977 --> 00:18:58,852 if you change your mind, okay? Thank you. 396 00:18:58,894 --> 00:19:00,394 No luck? 397 00:19:00,435 --> 00:19:02,560 I have called almost 20 clients, 398 00:19:02,602 --> 00:19:05,018 and none of them are willing to take a risk on a new business, 399 00:19:05,060 --> 00:19:07,769 which I understand, but... 400 00:19:07,811 --> 00:19:10,060 I'm gonna go work with that horse some more at Cooper's. 401 00:19:10,102 --> 00:19:12,227 At least I can help on that score. 402 00:19:12,268 --> 00:19:15,185 Can I come too? I wanna see this place. 403 00:19:15,227 --> 00:19:17,227 Yeah. So, wait for me! 404 00:19:17,268 --> 00:19:18,310 (Amy laughing): I will. 405 00:19:19,977 --> 00:19:23,894 Hey. You okay? Yeah. 406 00:19:23,936 --> 00:19:25,227 You sure? 407 00:19:26,310 --> 00:19:29,227 What? You have been a bear for days. 408 00:19:30,185 --> 00:19:31,686 It's Jessica, isn't it? 409 00:19:34,018 --> 00:19:36,686 You know, Dad, I think what you did for her was really sweet - 410 00:19:36,727 --> 00:19:39,352 building that darkroom in the root cellar. 411 00:19:39,394 --> 00:19:41,435 For what? She left. 412 00:19:41,477 --> 00:19:44,185 Okay. Then reach out to her. 413 00:19:44,227 --> 00:19:45,852 Why would I do that? 414 00:19:45,894 --> 00:19:47,310 She owes me an apology. 415 00:19:48,143 --> 00:19:49,477 Come on, Dad, life's too short. 416 00:19:49,519 --> 00:19:51,102 (Mickey blows) 417 00:19:51,143 --> 00:19:53,310 I hate to be the one to have to tell you this, 418 00:19:53,352 --> 00:19:56,644 but you have a habit of letting your relationships just... 419 00:19:56,686 --> 00:19:59,394 drift away and disappear. 420 00:19:59,435 --> 00:20:01,018 I mean, look at your track record. 421 00:20:01,060 --> 00:20:03,185 You've got Janice, Miranda. 422 00:20:03,227 --> 00:20:04,894 There was Cally for a short beat there. 423 00:20:04,936 --> 00:20:06,310 There was Casey... Okay, I get-- 424 00:20:06,352 --> 00:20:08,102 Good memory. 425 00:20:08,143 --> 00:20:09,769 I get your point. 426 00:20:09,811 --> 00:20:12,769 I just think you should reach out to her. 427 00:20:13,894 --> 00:20:15,727 You know I'm right. 428 00:20:15,769 --> 00:20:17,894 (Sighs heavily) 429 00:20:19,435 --> 00:20:21,268 (Clucks her tongue) Come on, Challenge. 430 00:20:21,310 --> 00:20:23,227 (Clucks her tongue) Come on! (Whistles) 431 00:20:23,268 --> 00:20:25,519 Chh, chh, chh, chh, chh, chh! (Clucks her tongue) 432 00:20:25,560 --> 00:20:27,727 (Whistles, clucks her tongue) 433 00:20:27,769 --> 00:20:29,185 Get up. (Clucks her tongue) 434 00:20:30,977 --> 00:20:33,519 Good. 435 00:20:33,560 --> 00:20:35,060 (Clucks her tongue) 436 00:20:36,477 --> 00:20:38,185 (Kiss squeaks) Hup! 437 00:20:38,227 --> 00:20:39,602 (Clucks her tongue) 438 00:20:39,644 --> 00:20:40,936 You're still gonna work with him? 439 00:20:40,977 --> 00:20:42,435 I'm not sure what the point is now, 440 00:20:42,477 --> 00:20:44,102 considering the circumstances. 441 00:20:44,143 --> 00:20:46,811 Have you made any headway? Did your donor step up? 442 00:20:46,852 --> 00:20:49,560 Nope. When she found out the grants were gone, 443 00:20:49,602 --> 00:20:51,268 she pulled the plug, too. 444 00:20:51,310 --> 00:20:53,894 You know, it's... it's my fault. I jumped the gun 445 00:20:53,936 --> 00:20:55,811 and should've never started making changes 446 00:20:55,852 --> 00:20:57,769 until the grants actually materialized. 447 00:20:58,769 --> 00:21:01,060 Hi. I'm Parker. Hey. (Chuckles) 448 00:21:01,102 --> 00:21:02,894 Parker's a family friend. 449 00:21:02,936 --> 00:21:05,143 She desperately wanted to see this place. 450 00:21:05,185 --> 00:21:06,811 Isn't there something we can do? 451 00:21:06,852 --> 00:21:09,018 The centre was generating so much interest. 452 00:21:09,060 --> 00:21:10,727 Well, I'd-I'd done the research. 453 00:21:10,769 --> 00:21:12,977 Well, at least, I... I thought I had. 454 00:21:13,018 --> 00:21:15,018 You know, a horse therapy clinic just closed down nearby 455 00:21:15,060 --> 00:21:16,644 and there wasn't another one in the area. 456 00:21:16,686 --> 00:21:17,936 Are you talking about New Day? 457 00:21:17,977 --> 00:21:19,727 Yeah. That's where my horse 458 00:21:19,769 --> 00:21:21,769 Mickey came from. He's awesome. 459 00:21:21,811 --> 00:21:24,936 You should know that I'm extremely successful 460 00:21:24,977 --> 00:21:27,727 at raising awareness for a good cause. 461 00:21:27,769 --> 00:21:29,560 The mayor and I? We're like that. 462 00:21:29,602 --> 00:21:30,811 (Amy chuckles) 463 00:21:30,852 --> 00:21:33,268 Okay. Back to work. 464 00:21:34,477 --> 00:21:36,310 (Rope whooshes) 465 00:21:36,352 --> 00:21:39,769 (Clucks her tongue, Challenge whinnies and grunts) 466 00:21:39,811 --> 00:21:41,977 (Clucks her tongue, rope whooshes) 467 00:21:43,227 --> 00:21:46,102 (Challenge grunts, Amy clucks her tongue) 468 00:21:46,143 --> 00:21:48,435 (Rope whooshes) (Amy) Get up! 469 00:21:48,477 --> 00:21:49,811 (Clucks her tongue) 470 00:21:51,560 --> 00:21:52,602 (Challenge grunts) 471 00:21:56,102 --> 00:21:58,185 ♪ 472 00:22:01,102 --> 00:22:02,394 (Challenge grunts softly) 473 00:22:02,435 --> 00:22:04,560 (Hooves thud, Challenge grunts) 474 00:22:06,852 --> 00:22:09,811 Hey. 475 00:22:07,977 --> 00:22:09,811 (Challenge grunts) 476 00:22:12,102 --> 00:22:13,352 (Grunts) 477 00:22:14,394 --> 00:22:16,185 Well, that was pretty special. 478 00:22:16,227 --> 00:22:17,560 You certainly know what you're doing in there. 479 00:22:17,602 --> 00:22:19,519 Fingers crossed. 480 00:22:19,560 --> 00:22:21,227 Hey, Amy, um... (Gate clunks shut) 481 00:22:21,268 --> 00:22:24,727 Look, I hate to ask, but it's pretty likely 482 00:22:24,769 --> 00:22:26,852 that I'll have to shut this whole thing down. 483 00:22:26,894 --> 00:22:29,477 And, uh, if things don't work out, I... 484 00:22:31,435 --> 00:22:34,102 I was hoping you could take your horses back. 485 00:22:38,686 --> 00:22:42,102 (Jack): Amy, we can't bring those horses back here. 486 00:22:42,143 --> 00:22:44,102 Now, you had that clinic for a reason. 487 00:22:44,143 --> 00:22:46,268 They won't be welcomed back into their own herd, 488 00:22:46,310 --> 00:22:48,727 and they won't mix well with our horses. 489 00:22:48,769 --> 00:22:52,644 Plus, added expense - feed, vet bills-- I know, I know, Grandpa. But if worse comes to worst, 490 00:22:52,686 --> 00:22:55,143 Cooper doesn't know what else to do with them. 491 00:22:55,185 --> 00:22:57,227 Well, he can sell them. He'll have to find owners. 492 00:22:57,268 --> 00:22:59,435 No, they might still be too green. 493 00:22:59,477 --> 00:23:01,310 And the alternative to finding them homes... 494 00:23:01,352 --> 00:23:02,811 is unthinkable. 495 00:23:04,060 --> 00:23:06,102 The meat market, right? 496 00:23:07,268 --> 00:23:09,102 I know about these things. 497 00:23:22,394 --> 00:23:24,811 You know, it's... it's really adorable. 498 00:23:26,102 --> 00:23:27,644 What's really adorable? 499 00:23:27,686 --> 00:23:29,435 Just... the way Carson lights you up. 500 00:23:29,477 --> 00:23:30,352 (Chuckles) 501 00:23:31,977 --> 00:23:33,977 Yeah, he's something, that little guy. 502 00:23:34,018 --> 00:23:36,060 Did you mean what you said about all that? 503 00:23:36,852 --> 00:23:38,102 About all what? 504 00:23:38,143 --> 00:23:41,268 Just... that it's not a deal breaker 505 00:23:42,352 --> 00:23:43,811 if I don't wanna have more kids. 506 00:23:46,602 --> 00:23:48,894 Yeah, I meant it. 507 00:23:48,936 --> 00:23:50,602 Well, I'm beginning to wonder. 508 00:23:50,644 --> 00:23:53,102 I mean, you're so smitten with the little guy. 509 00:23:53,143 --> 00:23:54,936 (Sighs): Lou... 510 00:23:56,143 --> 00:23:57,560 I meant what I said. 511 00:23:58,727 --> 00:24:00,644 I want whatever you want. 512 00:24:02,060 --> 00:24:03,811 Most of all, I want you. 513 00:24:07,977 --> 00:24:10,394 (text alert beeps) 514 00:24:11,644 --> 00:24:14,602 I should probably check that; it might be a Mayor thing. 515 00:24:21,143 --> 00:24:22,644 Uh... I'll be right back. 516 00:24:25,977 --> 00:24:28,852 ♪ 517 00:24:38,018 --> 00:24:40,185 (Porch door clicks shut) 518 00:24:41,394 --> 00:24:44,644 (Video call rings, call start beep) 519 00:24:44,686 --> 00:24:46,894 (Peter): Hey. Sorry. I know it's late. 520 00:24:46,936 --> 00:24:50,394 I just um... uh... I really wanted to call you. 521 00:24:50,435 --> 00:24:52,602 Just, I, I just, I feel like I should um... 522 00:24:52,644 --> 00:24:56,018 Hey, it's okay. I understand why you can't come. 523 00:24:56,060 --> 00:24:58,143 (Chuckles): Well, no, you don't, actually. 524 00:24:58,185 --> 00:25:01,060 You don't because um... I lied. 525 00:25:01,102 --> 00:25:03,644 Um, I don't have a business conflict, Lou. 526 00:25:03,686 --> 00:25:06,394 I just um... 527 00:25:07,227 --> 00:25:10,727 You know, uh, the truth is, I just, (sighs) I can't. 528 00:25:10,769 --> 00:25:13,811 Um, you know, I always wanna be there for, for Georgie 529 00:25:13,852 --> 00:25:17,143 and, and, and for Katie... (Inhales deeply) 530 00:25:17,185 --> 00:25:19,644 and you, you know, but um... 531 00:25:19,686 --> 00:25:22,018 And you are. You always are. 532 00:25:23,435 --> 00:25:25,477 Yeah, not this time. Um... 533 00:25:25,519 --> 00:25:27,310 I can't because... 534 00:25:28,310 --> 00:25:33,060 I don't think I can sit there and just watch you uh... 535 00:25:34,310 --> 00:25:36,727 watch you go off into a new life... 536 00:25:38,018 --> 00:25:39,977 (Exhales softly): ...and um... 537 00:25:40,018 --> 00:25:42,435 Peter... stop. 538 00:25:42,477 --> 00:25:44,894 No, don't. And I'm, I'm sorry. 539 00:25:44,936 --> 00:25:46,435 Look, I just... 540 00:25:47,435 --> 00:25:50,102 I still have feelings for you, Lou, 541 00:25:50,143 --> 00:25:51,769 and um... 542 00:25:53,477 --> 00:25:55,268 I'm sorry. I... 543 00:25:55,310 --> 00:25:56,769 I just wanted you to know. 544 00:25:58,060 --> 00:25:59,227 (Chuckles softly) 545 00:26:01,018 --> 00:26:02,977 ♪ 546 00:26:08,394 --> 00:26:09,811 (Sighs heavily) 547 00:26:17,811 --> 00:26:19,268 (Sniffling) 548 00:26:25,644 --> 00:26:27,394 (Loud snoring) 549 00:26:31,143 --> 00:26:33,018 (Snoring, Quinn sighs heavily) 550 00:26:36,560 --> 00:26:38,310 (Snoring) 551 00:26:39,477 --> 00:26:41,143 (Sighs heavily) 552 00:26:41,185 --> 00:26:43,060 (Footsteps thud) 553 00:26:44,894 --> 00:26:47,977 (Light clicks on, cupboard squeaks open) 554 00:26:48,018 --> 00:26:49,769 (Glass scrapes, cupboard door creaks shut) 555 00:26:49,811 --> 00:26:51,727 (Tim): You wanna keep it down out there, please? 556 00:26:51,769 --> 00:26:53,560 You wanna hear some noise? 557 00:26:53,602 --> 00:26:55,352 How about I record your snoring? 558 00:26:55,394 --> 00:26:57,143 (Tim grunts): Knock yourself out. 559 00:26:57,185 --> 00:26:58,602 Seriously, Tim, 560 00:26:58,644 --> 00:27:00,102 I have not slept since you became my roommate. 561 00:27:00,143 --> 00:27:02,227 (Tim groans) It's Georgie's show tomorrow. 562 00:27:02,268 --> 00:27:03,602 I gotta be semi-awake for that! 563 00:27:04,852 --> 00:27:07,268 Obviously, this isn't working. 564 00:27:07,310 --> 00:27:09,018 No, you go back to bed, all right? 565 00:27:09,060 --> 00:27:10,560 I'll go sleep on the sofa at the house. 566 00:27:10,602 --> 00:27:13,185 (Laughs): Over my dead body. 567 00:27:13,227 --> 00:27:14,227 (Sighs) 568 00:27:20,102 --> 00:27:21,477 (Footsteps recede) 569 00:27:27,769 --> 00:27:29,352 (Breathing softly) 570 00:27:30,811 --> 00:27:32,769 (Key rattles, doorknob clicks) 571 00:27:32,811 --> 00:27:35,102 (Jessica blows out her breath, Tim snores) 572 00:27:35,143 --> 00:27:37,394 Oh! (Tim grunts awake) 573 00:27:37,435 --> 00:27:38,644 Tim? 574 00:27:43,477 --> 00:27:45,560 (Fire crackles) 575 00:27:45,602 --> 00:27:47,602 I came back because I wasn't fair to you. 576 00:27:49,394 --> 00:27:50,477 I bolted. 577 00:27:54,060 --> 00:27:57,060 I appreciated what you did. I loved the darkroom. 578 00:27:59,644 --> 00:28:01,435 And I loved our time together. 579 00:28:01,477 --> 00:28:03,477 You just, you gotta understand, Tim, I... 580 00:28:03,519 --> 00:28:06,268 I just got scared. Why? 581 00:28:06,310 --> 00:28:09,769 Because visiting Lou was just the first step 582 00:28:09,811 --> 00:28:11,310 in my bigger plan. 583 00:28:12,352 --> 00:28:14,686 I wasn't expecting to meet someone. 584 00:28:15,644 --> 00:28:17,519 Not someone like you... 585 00:28:18,435 --> 00:28:20,686 who turned my whole world upside-down. 586 00:28:22,352 --> 00:28:24,435 That was not part of my plan. 587 00:28:26,394 --> 00:28:28,727 Well, I don't wanna upset your plans. 588 00:28:28,769 --> 00:28:32,519 You already did... (laughs) 'cause I'm here, aren't I? 589 00:28:32,560 --> 00:28:35,519 I texted you because I missed you. 590 00:28:35,560 --> 00:28:37,560 I didn't expect you to fly back here. 591 00:28:38,644 --> 00:28:40,018 I missed you, too. 592 00:28:43,936 --> 00:28:46,769 I have to follow through, Tim. Otherwise, I'm gonna regret it. 593 00:28:46,811 --> 00:28:48,727 Okay, so let, let, let me understand this. 594 00:28:48,769 --> 00:28:50,519 So you've flown back here just to tell me 595 00:28:50,560 --> 00:28:51,894 that you're gonna leave again? 596 00:28:53,560 --> 00:28:55,727 If you wanna travel, 597 00:28:55,769 --> 00:28:58,394 then... travel. 598 00:29:00,102 --> 00:29:01,644 I understand. 599 00:29:03,268 --> 00:29:04,435 You should travel. 600 00:29:05,936 --> 00:29:07,644 Just don't travel tonight. 601 00:29:07,686 --> 00:29:09,519 (Fire crackles) 602 00:29:09,560 --> 00:29:13,102 ♪ 603 00:29:18,310 --> 00:29:19,769 (Birds chirp) 604 00:29:21,268 --> 00:29:22,977 (Indistinct chatter) 605 00:29:23,018 --> 00:29:24,435 Do you wanna save horses 606 00:29:24,477 --> 00:29:26,185 from a fate worse than death? 607 00:29:26,227 --> 00:29:29,268 Cooper Huse is opening up a centre for kids at risk. 608 00:29:29,310 --> 00:29:31,352 These horses will play a huge role 609 00:29:31,394 --> 00:29:34,268 in helping these troubled kids learn real skills 610 00:29:34,310 --> 00:29:36,352 and confidence in themselves. 611 00:29:36,394 --> 00:29:39,143 (Phoenix blows out his breath, tack jingles) 612 00:29:40,727 --> 00:29:42,018 You ready? 613 00:29:42,060 --> 00:29:43,727 Yeah. Is the observer here yet? 614 00:29:43,769 --> 00:29:46,060 I've been looking, but I haven't spotted him 615 00:29:46,102 --> 00:29:48,936 or her anywhere. Don't worry about that, though. 616 00:29:48,977 --> 00:29:50,602 Just stay in the moment. You'll do great. 617 00:29:50,644 --> 00:29:52,018 Okay, thanks. All right? 618 00:29:52,060 --> 00:29:53,686 Yeah. Okay, go get 'em! Okay. 619 00:29:53,727 --> 00:29:56,727 Okay. Thank you. 620 00:29:56,769 --> 00:29:58,560 Ready? (Phoenix grunts) 621 00:29:58,602 --> 00:30:01,644 Log on to my site and donate to the cause! 622 00:30:02,560 --> 00:30:04,686 Open your hearts to these amazing horses 623 00:30:04,727 --> 00:30:06,435 and the kids who will benefit from them. 624 00:30:06,477 --> 00:30:08,519 Kids like me. What're you doing? 625 00:30:08,560 --> 00:30:10,852 I'm raising money for Cooper. No, you can't. 626 00:30:10,894 --> 00:30:12,811 Why? It's going so well. 627 00:30:12,852 --> 00:30:14,769 (Amy sighs) A-Aren't you Amy Fleming? 628 00:30:14,811 --> 00:30:16,686 Yeah. Emma Fitzroy. 629 00:30:16,727 --> 00:30:18,852 I've heard the most wonderful things about you. 630 00:30:18,894 --> 00:30:20,936 The way you have with horses, 631 00:30:20,977 --> 00:30:22,394 I think you're absolutely amazing. 632 00:30:22,435 --> 00:30:24,227 (Flattered chuckle) Thank you. 633 00:30:24,268 --> 00:30:27,352 Well, you need to know that Amy is working one-on-one 634 00:30:27,394 --> 00:30:29,394 with the therapy horses here. See? 635 00:30:30,602 --> 00:30:32,727 So, you're involved with the centre, are you? 636 00:30:32,769 --> 00:30:36,185 Yeah. I think it's incredibly important work, Mrs. Fitzroy. 637 00:30:36,227 --> 00:30:38,977 Horse therapy has proved to be so successful 638 00:30:39,018 --> 00:30:41,602 for kids dealing with a variety of different issues. 639 00:30:41,644 --> 00:30:44,060 That's why we need to keep Cooper's dream alive. 640 00:30:44,102 --> 00:30:46,644 See, unfortunately, when his grants fell through, 641 00:30:46,686 --> 00:30:49,102 his donor decided to back out as well. 642 00:30:49,143 --> 00:30:52,018 It's a shame that they didn't have the faith to stand by him. 643 00:30:54,143 --> 00:30:55,602 I was that donor. 644 00:30:55,644 --> 00:30:58,352 (Footsteps recede) 645 00:31:01,102 --> 00:31:02,644 (Announcer): Now on the course, 646 00:31:02,686 --> 00:31:05,852 Georgie Fleming-Morris riding Phoenix Rising. 647 00:31:05,894 --> 00:31:07,435 (Hooves thud) 648 00:31:09,602 --> 00:31:11,227 (Hooves thud, crowd claps) 649 00:31:13,602 --> 00:31:15,977 (Hooves thunder, Phoenix grunts) 650 00:31:16,018 --> 00:31:18,060 (Hooves thud, crowd claps) 651 00:31:18,102 --> 00:31:19,644 (Clapping) 652 00:31:19,686 --> 00:31:21,852 (Hooves thud) 653 00:31:25,227 --> 00:31:27,519 (Hooves thud) 654 00:31:28,560 --> 00:31:29,686 (Whoosh, crowd claps) 655 00:31:29,727 --> 00:31:31,435 Oh my goodness! 656 00:31:33,769 --> 00:31:34,894 (Cheering and clapping) 657 00:31:36,185 --> 00:31:39,977 (Lou): Whoo-hoo! Go, Georgie! (Clapping) 658 00:31:40,018 --> 00:31:41,477 (Announcer): That was Georgie Fleming-Morris 659 00:31:41,519 --> 00:31:43,268 riding Phoenix Rising. 660 00:31:45,102 --> 00:31:47,560 (Hooves clop) 661 00:31:48,936 --> 00:31:50,727 Okay, whoa... (Phoenix grunts) 662 00:31:51,852 --> 00:31:53,894 Hi, Georgina. 663 00:31:53,936 --> 00:31:56,102 I'm Phillip Dawson from Equestrian Canada. 664 00:31:56,143 --> 00:31:59,394 Hi! Nice to meet you. Beautiful ride. 665 00:31:59,435 --> 00:32:02,686 I just wanted to say, we've had our eye on you for a while now 666 00:32:02,727 --> 00:32:04,352 and I'd like to speak to you further 667 00:32:04,394 --> 00:32:06,310 when you have a moment. You can just give me a call. 668 00:32:06,352 --> 00:32:08,102 (Stunned chuckle): Okay. Um... 669 00:32:08,143 --> 00:32:10,477 Th-This is my... coach, Quinn McGregor. 670 00:32:10,519 --> 00:32:12,435 Hi. I know all about Quinn. 671 00:32:12,477 --> 00:32:13,936 Good work today. Congratulations. 672 00:32:13,977 --> 00:32:15,894 Thank you. Thank you. I'll call you. 673 00:32:17,727 --> 00:32:19,560 (Laughing): Oh my God! 674 00:32:22,811 --> 00:32:25,018 (Mitch chuckles) 675 00:32:25,060 --> 00:32:27,894 You know, I still can't get over how amazing Georgie was. 676 00:32:27,936 --> 00:32:31,185 Yeah, she was great. And you! 677 00:32:31,227 --> 00:32:33,227 Me? Yeah. 678 00:32:33,268 --> 00:32:35,852 Just the way you were looking at Katie after Georgie won. 679 00:32:35,894 --> 00:32:38,936 So full of pride and joy with your daughters. 680 00:32:40,143 --> 00:32:41,811 It was really great. Hmm. 681 00:32:41,852 --> 00:32:43,018 It really was. 682 00:32:46,977 --> 00:32:49,060 Lou, I have a confession I gotta make. 683 00:32:49,102 --> 00:32:50,644 A confession? 684 00:32:51,936 --> 00:32:53,018 Yeah. 685 00:32:54,018 --> 00:32:55,268 Um... 686 00:32:56,811 --> 00:32:59,143 you know that I grew up as an only child. 687 00:33:00,102 --> 00:33:04,560 I had a cousin - uh, you know that - Zack. 688 00:33:04,602 --> 00:33:06,018 He was more like a brother to me. 689 00:33:06,060 --> 00:33:07,352 I know. 690 00:33:08,394 --> 00:33:10,185 And it must have been terrible to lose him. 691 00:33:11,769 --> 00:33:12,852 Yeah, it was. 692 00:33:14,519 --> 00:33:16,352 And I have to admit that... 693 00:33:17,811 --> 00:33:19,894 I've had a hard time feeling 694 00:33:19,936 --> 00:33:22,185 like I've been part of any family since then. 695 00:33:23,394 --> 00:33:25,102 You know, then I met you 696 00:33:25,143 --> 00:33:26,852 and your incredible clan and 697 00:33:28,727 --> 00:33:30,686 and you changed my world. 698 00:33:30,727 --> 00:33:33,102 I'm glad. 699 00:33:33,143 --> 00:33:34,143 But I... 700 00:33:35,936 --> 00:33:37,644 (Sighs) I gotta be honest, Lou, 701 00:33:37,686 --> 00:33:39,894 I'm trying to wrap my head around this. I just... 702 00:33:39,936 --> 00:33:43,977 I feel like there is a void inside me 703 00:33:44,018 --> 00:33:45,102 and I have to fill it. 704 00:33:46,018 --> 00:33:49,018 And... I saw you today, 705 00:33:49,060 --> 00:33:51,394 cheering Georgie on with Katie, 706 00:33:51,435 --> 00:33:55,143 and... I want that. 707 00:33:56,143 --> 00:33:58,477 I want-I want us to have that... (Lou sighs) 708 00:34:00,686 --> 00:34:02,352 with our own kid. 709 00:34:09,018 --> 00:34:10,769 (Skates scrape) (Amy): Lyndy! 710 00:34:10,811 --> 00:34:13,102 (Lisa): This is so lovely. (Jack chuckles): Hi, girls! 711 00:34:13,143 --> 00:34:15,102 (Katie): Come on! Race ya! (Amy): Lyndy, come on! Here, I'll help you. (Laughs) 712 00:34:15,143 --> 00:34:16,894 (Indistinct chatter) 713 00:34:16,936 --> 00:34:19,977 Hey, Parker, watch this! (Georgie): Looking good, Katie! 714 00:34:20,018 --> 00:34:21,852 (Lyndy): I love skating! 715 00:34:21,894 --> 00:34:24,143 (Skates scrape) 716 00:34:24,185 --> 00:34:26,143 (Parker): Total donations. (Katie): Whoo! 717 00:34:26,185 --> 00:34:29,143 Let's see. Hey, that's pretty good! 718 00:34:29,185 --> 00:34:30,936 Good, but not great. 719 00:34:30,977 --> 00:34:33,477 Well, that's probably my fault. 720 00:34:33,519 --> 00:34:36,102 I really blew it with Mrs. Fitzroy. 721 00:34:36,143 --> 00:34:40,185 Speaking of, I bet that's what he's here for. 722 00:34:41,977 --> 00:34:43,519 Hey, Cooper. 723 00:34:43,560 --> 00:34:45,644 I just got off the phone with my donor 724 00:34:47,352 --> 00:34:48,268 and uh... 725 00:34:49,227 --> 00:34:50,602 she's back in... 726 00:34:50,644 --> 00:34:52,519 with an even more generous donation! 727 00:34:52,560 --> 00:34:54,727 Said she was so impressed with you earlier, 728 00:34:54,769 --> 00:34:56,519 she realized she'd made a huge mistake. 729 00:34:56,560 --> 00:34:59,435 Really? So, is the centre good now? 730 00:34:59,477 --> 00:35:00,936 Parker... 731 00:35:00,977 --> 00:35:03,310 I think you actually saved it. 732 00:35:03,352 --> 00:35:06,519 And you really didn't have to do this for me! 733 00:35:06,560 --> 00:35:07,852 I don't know how to thank you. 734 00:35:07,894 --> 00:35:10,644 We did it for the horses. 735 00:35:10,686 --> 00:35:12,727 Yeah, we did. 736 00:35:15,435 --> 00:35:17,185 (Skates scrape) 737 00:35:19,686 --> 00:35:21,727 (Tim sighs) 738 00:35:21,769 --> 00:35:23,394 You know, I meant what I said... 739 00:35:23,435 --> 00:35:25,769 about you travelling, 740 00:35:27,143 --> 00:35:29,060 continuing to take your beautiful pictures 741 00:35:29,102 --> 00:35:32,060 all over the world. I think that would be... 742 00:35:33,060 --> 00:35:34,727 I think it'd be great. 743 00:35:36,227 --> 00:35:39,519 And when you come back - if you come back - 744 00:35:41,018 --> 00:35:43,435 well, face it, we don't know each other that well, 745 00:35:43,477 --> 00:35:44,811 but... 746 00:35:44,852 --> 00:35:46,519 I think it's pretty obvious 747 00:35:46,560 --> 00:35:49,227 that I'd like to get to know you a lot better. 748 00:35:51,686 --> 00:35:52,894 I have a question. 749 00:35:52,936 --> 00:35:54,310 Okay, I have a question first. 750 00:35:57,227 --> 00:35:58,936 You wanna get to know me better... 751 00:35:58,977 --> 00:36:00,811 what do think about tagging along? 752 00:36:03,811 --> 00:36:05,560 I never thought of that. 753 00:36:08,435 --> 00:36:11,102 You'll get sick of me... like everybody does. 754 00:36:11,143 --> 00:36:13,852 Well, I might. (Laughing) 755 00:36:13,894 --> 00:36:15,102 We'll see. 756 00:36:17,060 --> 00:36:18,310 Are you game? 757 00:36:27,644 --> 00:36:31,060 ♪ 758 00:36:35,936 --> 00:36:38,477 (Indistinct chatter and laughter) 759 00:36:42,811 --> 00:36:44,769 I thought we talked about having kids. 760 00:36:44,811 --> 00:36:48,811 I mean, you assured me... 761 00:36:50,519 --> 00:36:53,018 You said-- I know what I said, Lou. 762 00:36:54,477 --> 00:36:57,727 I really don't wanna start another family, Mitch. 763 00:36:57,769 --> 00:37:00,394 I-I can finally focus on my career. 764 00:37:00,435 --> 00:37:01,769 I thought you understood. 765 00:37:01,811 --> 00:37:03,143 I tried. 766 00:37:04,769 --> 00:37:06,644 But if that's how you really feel, 767 00:37:06,686 --> 00:37:09,519 then I don't... I don't think this can work. 768 00:37:10,852 --> 00:37:13,060 I just... (Sighs) 769 00:37:13,102 --> 00:37:14,977 and it's not just that. 770 00:37:15,018 --> 00:37:16,352 I... 771 00:37:17,686 --> 00:37:20,602 lately, I've been having feelings... 772 00:37:20,644 --> 00:37:21,977 out of nowhere. 773 00:37:22,018 --> 00:37:24,102 When I found out 774 00:37:24,143 --> 00:37:25,936 that Peter couldn't make it to the wedding, 775 00:37:25,977 --> 00:37:28,435 I had this moment when I felt like my heart would break, 776 00:37:28,477 --> 00:37:30,477 and I don't know where it came from, 777 00:37:30,519 --> 00:37:32,018 or why, but I did. 778 00:37:32,060 --> 00:37:33,310 Lou... No, no. 779 00:37:33,352 --> 00:37:35,268 I know I shouldn't feel that way, 780 00:37:35,310 --> 00:37:36,936 but I do. 781 00:37:37,811 --> 00:37:40,686 Something between Peter and I is still there. 782 00:37:40,727 --> 00:37:42,727 It's, it's just, it's unresolved. 783 00:37:42,769 --> 00:37:45,102 I get it. You and Peter have like a special connection-- 784 00:37:45,143 --> 00:37:46,477 Mitch... 785 00:37:49,852 --> 00:37:52,560 I don't think I'm the person you're looking for. 786 00:37:52,602 --> 00:37:56,018 I wish I was the one who could fill your void, 787 00:37:56,060 --> 00:37:58,769 but I don't think I can. 788 00:38:02,352 --> 00:38:03,977 Only you can do that. 789 00:38:04,977 --> 00:38:06,519 I'm so sorry. 790 00:38:07,227 --> 00:38:08,977 Wedding plans or not, 791 00:38:09,977 --> 00:38:12,227 I think we need to take a break. 792 00:38:20,227 --> 00:38:21,894 (Crying) 793 00:38:28,727 --> 00:38:32,560 ♪ 794 00:38:32,602 --> 00:38:34,477 You're a good boy, Spartan. 795 00:38:34,519 --> 00:38:36,227 Yeah. 796 00:38:36,268 --> 00:38:39,143 Girl... ♪ (Hooves thunder, Shadow grunts) 797 00:38:39,185 --> 00:38:42,185 Perfectly her ♪ 798 00:38:42,227 --> 00:38:45,143 Oh, look! Here comes your buddy! 799 00:38:45,185 --> 00:38:47,894 (Chuckles, Shadow grunts) 800 00:38:47,936 --> 00:38:49,268 Hi! 801 00:38:49,310 --> 00:38:51,227 Would you look at that. 802 00:38:52,602 --> 00:38:55,352 Parker told me the good news. 803 00:38:56,060 --> 00:38:58,686 I guess that young man can see his way clear now, 804 00:38:58,727 --> 00:39:00,686 or at least it buys him some time. 805 00:39:00,727 --> 00:39:03,686 I'm so happy that the centre can move forward. 806 00:39:03,727 --> 00:39:05,894 And I can't help but think that... 807 00:39:05,936 --> 00:39:07,852 Ty would be happy about it, too. 808 00:39:07,894 --> 00:39:09,811 You know, he would've loved it, Grandpa. 809 00:39:09,852 --> 00:39:11,560 He probably would've wanted to be part of it. 810 00:39:11,602 --> 00:39:14,686 He is part of it. 811 00:39:14,727 --> 00:39:17,477 He lives on in you and in what you do. 812 00:39:19,018 --> 00:39:21,686 Shadow and I, we went out for a ride the other day. 813 00:39:21,727 --> 00:39:24,811 We came across Ty's old jumping course. 814 00:39:25,977 --> 00:39:28,143 I couldn't even look at it. 815 00:39:28,185 --> 00:39:30,686 We rode away so fast. 816 00:39:31,811 --> 00:39:34,769 But I haven't been able to get it out of my mind. 817 00:39:34,811 --> 00:39:37,310 I think it's one of those things that... 818 00:39:37,352 --> 00:39:39,519 that I just have to face, you know? 819 00:39:41,310 --> 00:39:43,686 (Exhales) (Shadow grunts) 820 00:39:43,727 --> 00:39:45,644 (Chuckles): I think this guy's telling you 821 00:39:45,686 --> 00:39:47,227 he wants some exercise. 822 00:39:47,268 --> 00:39:49,977 (Laughs): I think maybe you're right. 823 00:39:50,018 --> 00:39:52,894 I want you to see this ♪ 824 00:39:55,310 --> 00:39:56,936 I want you to see this ♪ 825 00:39:56,977 --> 00:39:58,769 (Hooves thud) 826 00:39:58,811 --> 00:40:02,477 ♪ 827 00:40:02,519 --> 00:40:04,018 (Hooves thud) 828 00:40:05,185 --> 00:40:07,477 ♪ 829 00:40:11,102 --> 00:40:12,519 Today... ♪ 830 00:40:14,227 --> 00:40:17,227 And all of your days ♪ 831 00:40:18,602 --> 00:40:21,852 I'll wear your pain ♪ 832 00:40:24,102 --> 00:40:26,310 Heal what I can... ♪ 833 00:40:26,352 --> 00:40:29,686 Hey... (Chuckles) 834 00:40:29,727 --> 00:40:31,477 (Young Amy): Seems like so long ago. 835 00:40:32,602 --> 00:40:34,602 It's the first time I jumped Spartan on a course. 836 00:40:34,644 --> 00:40:36,310 Ty: Mm-hmm. 837 00:40:36,352 --> 00:40:39,394 Feeling how bad he wanted to jump was... 838 00:40:39,435 --> 00:40:41,268 the greatest thing. 839 00:40:41,310 --> 00:40:42,977 It was so obvious he loved it. 840 00:40:43,018 --> 00:40:46,310 Well, so did you. I know. 841 00:40:47,936 --> 00:40:50,102 You know, it's not about winning, Amy, 842 00:40:50,143 --> 00:40:52,394 not for you, and I know that. 843 00:40:53,477 --> 00:40:55,102 It's always been about the thrill of it. 844 00:40:57,394 --> 00:40:58,435 What's wrong? 845 00:41:00,018 --> 00:41:01,185 Nothing. (Chuckles) 846 00:41:02,644 --> 00:41:04,352 (Chuckles): Come on! You're almost crying. 847 00:41:04,394 --> 00:41:06,268 No, I'm not. What're you talking about? 848 00:41:06,310 --> 00:41:08,727 Yes, you are. Get outta here! 849 00:41:08,769 --> 00:41:09,727 (Both laughing) 850 00:41:11,060 --> 00:41:12,143 You'll be fine. 851 00:41:15,185 --> 00:41:16,560 So will you. 852 00:41:17,727 --> 00:41:19,435 Sometimes our bodies ♪ 853 00:41:19,477 --> 00:41:21,519 Will hurt for some time ♪ 854 00:41:21,560 --> 00:41:24,852 ♪ And the beauty in that can be hard to find ♪ 855 00:41:24,894 --> 00:41:27,268 You know, we're gonna put this course back together, 856 00:41:27,310 --> 00:41:29,644 just how Ty built it. 857 00:41:30,769 --> 00:41:32,769 And you and I are gonna jump it one day. 858 00:41:34,018 --> 00:41:35,560 I promise. 859 00:41:35,602 --> 00:41:38,102 I want you to see this ♪ 860 00:41:38,143 --> 00:41:40,894 ♪ 861 00:41:40,936 --> 00:41:45,936 I want you to see this ♪ 862 00:41:45,977 --> 00:41:49,394 ♪ 863 00:41:49,435 --> 00:41:51,102 So run ♪ 864 00:41:52,686 --> 00:41:55,727 Wake up and run ♪ 865 00:41:57,018 --> 00:41:59,602 My little one ♪ 866 00:42:01,894 --> 00:42:04,060 ♪ I wanna tear down these walls ♪ 867 00:42:04,102 --> 00:42:06,310 That can't hold you inside ♪ 868 00:42:06,352 --> 00:42:08,435 And rip out the cords ♪ 869 00:42:08,477 --> 00:42:10,602 And uncover your eyes ♪ 870 00:42:10,644 --> 00:42:13,602 ♪ We'll make our escape in the dark of night ♪ 871 00:42:13,644 --> 00:42:15,268 Where did that come from? 872 00:42:16,477 --> 00:42:17,727 You build it? 873 00:42:17,769 --> 00:42:19,894 I need you to see this ♪ 874 00:42:19,936 --> 00:42:23,227 ♪ 875 00:42:23,268 --> 00:42:26,185 Oh... ♪ 876 00:42:26,227 --> 00:42:30,477 Oh, oh... ♪ 877 00:42:31,185 --> 00:42:32,435 Who knew? 878 00:42:32,477 --> 00:42:34,018 Oh... ♪ 879 00:42:35,644 --> 00:42:38,519 Oh, oh... ♪ 880 00:42:40,268 --> 00:42:42,644 Oh, oh... ♪ 881 00:42:43,268 --> 00:42:46,936 Oh, oh... ♪ 882 00:42:48,644 --> 00:42:49,977 Oh... ♪ 883 00:42:50,018 --> 00:42:51,102 (Sad chuckle) 884 00:42:52,185 --> 00:42:54,811 Come on, Shadow. One more time. 885 00:42:54,852 --> 00:42:56,686 We got this. 886 00:42:56,727 --> 00:42:57,811 ♪ 887 00:42:57,852 --> 00:42:59,560 Girl... ♪ 888 00:43:01,227 --> 00:43:04,102 You'll see the world ♪ 889 00:43:05,644 --> 00:43:08,560 And you'll come to learn ♪ 890 00:43:10,811 --> 00:43:12,352 That falling in love ♪ 891 00:43:12,394 --> 00:43:15,435 Is a strange work of art ♪ 892 00:43:15,477 --> 00:43:17,435 All of your battles ♪ 893 00:43:17,477 --> 00:43:19,477 Will shape who you are ♪ 894 00:43:19,519 --> 00:43:21,894 And know that your scars ♪ 895 00:43:21,936 --> 00:43:24,143 Are my favourite part ♪ 896 00:43:25,143 --> 00:43:28,018 I want you to know this ♪ 897 00:43:28,060 --> 00:43:31,268 ♪ 898 00:43:33,727 --> 00:43:36,560 ♪ 64147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.