All language subtitles for G.MEN.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,392 --> 00:00:19,811 (Shota) Wow! Hahahahaha 2 00:00:20,270 --> 00:00:22,689 seriously! Has something like this ever happened? 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,859 Free karaoke invitation ticket There are two left. 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,153 Hey, after school I have no choice but to go! 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,949 And and Wow, that's dangerous! Until today. 6 00:00:33,074 --> 00:00:34,993 If it were today Hey, there's still time! 7 00:00:36,286 --> 00:00:37,412 who! 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 Hey, there's still time, someone! 9 00:00:39,956 --> 00:00:42,584 Hey, until today! 10 00:00:48,006 --> 00:00:49,007 Hey hey hey hey! 11 00:00:49,132 --> 00:00:50,884 After school is over Would you like to go to karaoke with me? 12 00:00:51,009 --> 00:00:54,095 It's free now... Oh sorry, my name is Kadomatsu... 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,180 oh! I was surprised 14 00:00:55,263 --> 00:00:56,848 (Nao sister) Who is he calling out to? 15 00:00:57,223 --> 00:00:59,601 (Cheeco) Teme Taco! Lower the octopus! 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,227 Turco for Reina's sister! 17 00:01:01,352 --> 00:01:02,771 How much do you like octopus? 18 00:01:02,979 --> 00:01:04,605 - What about (Chico)? -(Katsuta) Then you! 19 00:01:04,897 --> 00:01:07,358 What about (Reina)? Will I be next after my sister? 20 00:01:07,484 --> 00:01:08,568 Ahh? Are you sane? 21 00:01:08,693 --> 00:01:09,986 (Katsuta) Wonderful dress! 22 00:01:10,111 --> 00:01:12,155 Teme, my beliefs Do you want to wear it? 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 Don't think you'll make it home alive! 24 00:01:13,865 --> 00:01:15,450 I'll be with you until I die Does that mean? 25 00:01:15,575 --> 00:01:17,452 If you ask me, it will happen! 26 00:01:17,577 --> 00:01:18,995 (kicking sound) (Katsuta) Ah, it hurts... 27 00:01:19,120 --> 00:01:22,332 (Nao-nee) Reina-san It's Tama Black Angel's head! 28 00:01:22,457 --> 00:01:23,833 Don't be fooled! 29 00:01:24,167 --> 00:01:26,961 (Cheeco) Virgin bastard I'll castrate you! 30 00:01:27,087 --> 00:01:27,962 Excuse me! 31 00:01:28,087 --> 00:01:29,380 Sister let's go 32 00:01:30,381 --> 00:01:34,301 (Cheeco) You're a perpetual bastard. Turco! 33 00:01:34,886 --> 00:01:36,387 (kicking sound) (Katsuta) Chin! 34 00:01:37,013 --> 00:01:38,014 (Cheeco) Hmph! 35 00:01:43,603 --> 00:01:46,189 JK is so strong 36 00:01:47,148 --> 00:01:50,485 But Reina-chan is so tough 37 00:01:50,610 --> 00:01:52,862 Seriously cute, seriously angel 38 00:01:53,238 --> 00:01:56,157 Seriously my sweet angel! 39 00:02:01,079 --> 00:02:02,372 (Katsuta) Onasyasu! 40 00:02:05,875 --> 00:02:10,839 (Katsuta) It's an elegant school. Everyone is fashionable 41 00:02:11,589 --> 00:02:13,883 -(Katsuta) Where are you going? -(Watanabe) I guess it's decided to be in the classroom. 42 00:02:14,592 --> 00:02:16,594 (Katsuta) From a while ago What do you have in your stomach? 43 00:02:17,929 --> 00:02:19,389 (Watanabe) Modern literature B. 44 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 (Katsuta) Hehehe No. What for? 45 00:02:21,683 --> 00:02:24,394 -(Watanabe) It's annoying. -(Katsuta) Sorry. 46 00:02:27,730 --> 00:02:29,774 - (Katsuta) Sensei -(Watanabe) Oh? 47 00:02:30,275 --> 00:02:31,317 (Katsuta) What is that? 48 00:02:32,067 --> 00:02:34,445 This is the Class G classroom where Teme goes. 49 00:02:52,839 --> 00:02:56,175 (Kimota) Everyone, we are looking forward to it. It’s air wrestling time! 50 00:02:56,301 --> 00:02:57,552 (Students) Yay! 51 00:02:57,677 --> 00:02:59,220 First, lock up! 52 00:02:59,345 --> 00:03:01,222 Headlock from! 53 00:03:01,347 --> 00:03:03,516 Fold it even more! 54 00:03:03,641 --> 00:03:05,852 Kimoda! Kimoda! Kimoda! 55 00:03:05,977 --> 00:03:09,105 elbow! Lariat! 56 00:03:09,230 --> 00:03:10,523 (Nagi) Kimoda~! 57 00:03:10,773 --> 00:03:12,567 I'm going to kill you, you bastard! 58 00:03:12,817 --> 00:03:15,778 “I’m going to kill you” for the first time today Hell! 59 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 (Students) Yay! 60 00:03:17,113 --> 00:03:18,698 This pig bastard 61 00:03:18,823 --> 00:03:21,326 at parley I'll eat it with champagne! 62 00:03:21,451 --> 00:03:25,413 (2 people) Pom Pom Pom! Yay! 63 00:03:25,954 --> 00:03:27,290 (Watanabe) Good morning (piercing sound) 64 00:03:29,876 --> 00:03:32,253 Goodbye... Hey! 65 00:03:32,378 --> 00:03:35,381 (Students laughing) 66 00:03:39,052 --> 00:03:40,136 Hi 67 00:03:40,261 --> 00:03:41,262 (Nagi) Ah? 68 00:03:46,059 --> 00:03:47,101 (Umeda) Ah? Who is Teme? 69 00:03:47,227 --> 00:03:49,312 This is Katsuta Kadomatsu, who transferred to my school today. 70 00:03:50,063 --> 00:03:53,608 He feels kind of nostalgic... 71 00:03:53,733 --> 00:03:55,235 teeth? Teme What are you wearing? 72 00:03:55,360 --> 00:03:57,487 -(Katsuta) No, it's old. -(Umeda) Ah? 73 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 It's Reiwa now, right? 74 00:03:58,905 --> 00:04:01,282 (Students laughing) 75 00:04:01,407 --> 00:04:03,201 (Umeda) Teme Don't be kidding! 76 00:04:03,326 --> 00:04:07,038 My name is Masahiro, and my last name is Umeda. 77 00:04:07,622 --> 00:04:10,708 Dynamite born in Tama It's about me! 78 00:04:10,833 --> 00:04:13,002 From Reiwa to Heisei, passing through Isn't it already the Showa era? 79 00:04:13,127 --> 00:04:15,630 With the top of my head in front of me Don't give me Karagan! 80 00:04:15,755 --> 00:04:17,173 More than half What are you saying? I do not understand 81 00:04:17,298 --> 00:04:20,218 - (Umeda) What is it, Teme! -(Nagi) Hey hey hey hey! 82 00:04:20,343 --> 00:04:23,554 A good fucker Hasn't it come in? 83 00:04:23,680 --> 00:04:26,891 1st Year Class G War has broken out! 84 00:04:27,141 --> 00:04:28,267 (Students) Yay! 85 00:04:28,393 --> 00:04:30,520 -(Katsuta) What? Suddenly -(Umeda) Ah, that's Nagi. 86 00:04:30,770 --> 00:04:32,313 My last name is Nagi! name is… 87 00:04:32,438 --> 00:04:33,898 Ah, that's going to be long. 88 00:04:34,190 --> 00:04:36,734 Nagi Also known as Takehana's fighting faction... 89 00:04:36,859 --> 00:04:38,569 -(Umeda) Youngman. -(Nagi) It's not the Showa era. 90 00:04:38,695 --> 00:04:42,323 What is this guy? exchange vows with fists 91 00:04:42,448 --> 00:04:46,286 To the other side of the red-hot sunset We ran together. 92 00:04:46,411 --> 00:04:49,205 -(Katsuta) Even the friendship is from the Showa era. -(Umeda) Special skill is ikebana. 93 00:04:49,330 --> 00:04:52,417 (Nagi) Take the flower's balls He did it with his head exposed. 94 00:05:00,133 --> 00:05:01,801 (voice holding back laughter) 95 00:05:02,677 --> 00:05:03,886 (Kimoda) Ah! 96 00:05:04,345 --> 00:05:05,430 Wow! 97 00:05:06,848 --> 00:05:10,393 Chimi, are you a virgin? 98 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 (Students laughing) 99 00:05:12,437 --> 00:05:13,396 (Katsuta) No... 100 00:05:13,521 --> 00:05:17,442 (Kimoda) What! There's nothing to worry about 101 00:05:17,692 --> 00:05:21,571 It may seem surprising, but I’m a virgin too! 102 00:05:21,696 --> 00:05:24,282 -(Katsuta) It's just like I saw it. -(Kotoda) I'm Mr.Kotoda 103 00:05:25,658 --> 00:05:28,494 idols and pro wrestling If it's about eroticism, feel free to ask me anything. 104 00:05:28,911 --> 00:05:30,997 Ah~ 105 00:05:31,414 --> 00:05:34,709 Let's graduate from virginity together 106 00:05:35,960 --> 00:05:37,086 (Katsuta) Uh... yeah 107 00:05:37,211 --> 00:05:42,175 You know, just what I say. Yes, if you ask me! 108 00:05:42,300 --> 00:05:45,219 The rest of the dicks are Let's relax! 109 00:05:45,345 --> 00:05:46,888 Chinkasu is Teme! 110 00:05:47,013 --> 00:05:49,557 (sound of hitting) (Kimoda) Huh... 111 00:05:50,308 --> 00:05:51,933 -(Umeda) Hey, Kimoda. -(Kimoda) It hurts... 112 00:05:52,060 --> 00:05:55,229 It might hurt you too. Even my fist hurts 113 00:05:55,355 --> 00:05:56,189 Huh? 114 00:05:56,314 --> 00:06:00,610 Now, let's run until that sunset 115 00:06:00,860 --> 00:06:02,278 No, it's still morning! 116 00:06:02,403 --> 00:06:04,030 (Umeda) As I run, the sun sets 117 00:06:04,113 --> 00:06:05,406 (Kimoda) I think I like the sunset! 118 00:06:05,531 --> 00:06:07,283 Hey! Hey! 119 00:06:08,367 --> 00:06:10,203 This is Takeka High School, right? 120 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 School buildings and students It's completely different though 121 00:06:15,208 --> 00:06:17,960 (Umeda) No way, right? It's group G. 122 00:06:18,669 --> 00:06:19,670 (Katsuta) Huh? 123 00:06:20,254 --> 00:06:24,675 You see, Takeka is her original It was a famous Yankee school. 124 00:06:26,344 --> 00:06:30,098 However, one day she Four girls' schools have opened nearby. 125 00:06:30,389 --> 00:06:33,392 There is a rush of applicants for admission for this purpose. 126 00:06:33,518 --> 00:06:35,770 So the deviation value has increased. 127 00:06:36,145 --> 00:06:37,271 So the school 128 00:06:37,396 --> 00:06:40,399 They were divided into groups A to G based on their grades. 129 00:06:40,691 --> 00:06:43,528 Naturally, the bottom class, G, is full of problem children. 130 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 Moreover, there is no class change only for Class G. 131 00:06:46,447 --> 00:06:48,866 I mean, once you fall here 132 00:06:48,991 --> 00:06:51,369 I'll never crawl up again I can't do it. 133 00:06:51,494 --> 00:06:54,622 By the way, the color of her tie is also Only group G is red. 134 00:06:54,747 --> 00:06:55,665 others are blue 135 00:06:55,790 --> 00:06:57,250 There is discrimination even there... 136 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 (Kimoda) Hahahaha 137 00:06:59,001 --> 00:07:02,130 Welcome to Fatae! 138 00:07:02,255 --> 00:07:03,714 -(Kimoda) Hahahaha - What about (Katsuta)? 139 00:07:04,882 --> 00:07:08,052 Takeka's virginity loss rate is 120%. 140 00:07:08,886 --> 00:07:12,181 There are only yankees and otakus she was put in a strange class 141 00:07:12,306 --> 00:07:13,808 She can't expect anything from a woman, either. 142 00:07:13,933 --> 00:07:14,851 Tsuratan 143 00:07:14,976 --> 00:07:17,228 (Students laughing) 144 00:07:17,353 --> 00:07:18,980 What are you convinced of? 145 00:07:19,689 --> 00:07:21,524 Being stuffed into this fat bastard 146 00:07:22,400 --> 00:07:25,736 Not even met by a woman I can't smile often 147 00:07:25,862 --> 00:07:27,488 This guy is Ataoka 148 00:07:27,822 --> 00:07:31,451 (Kimoda) Ugly and her fat body I can't help it 149 00:07:31,701 --> 00:07:33,327 We are all Takeka, right? 150 00:07:33,828 --> 00:07:35,538 she's a girlfriend She can do it with a quick attack! 151 00:07:35,663 --> 00:07:37,832 I wonder what's up with this confidence of hers? 152 00:07:38,791 --> 00:07:40,293 She should have more pride! 153 00:07:40,418 --> 00:07:42,879 I can't believe I can't climb up Don't give up! 154 00:07:43,463 --> 00:07:48,134 Don't tell me she's fat Let's just crawl up! 155 00:07:48,259 --> 00:07:51,262 ♪~ 156 00:08:09,447 --> 00:08:12,450 ~♪ 157 00:08:12,575 --> 00:08:15,203 (Katsuta) Free karaoke invitation ticket I have two left.Would you like to go with me? 158 00:08:15,328 --> 00:08:15,828 What about (Misaki)? 159 00:08:15,912 --> 00:08:18,247 Why is she with you? I have to go to karaoke 160 00:08:18,372 --> 00:08:19,582 Eh, why is she? I'll sing the bottom part 161 00:08:19,790 --> 00:08:21,042 (Juri) Don't play with it! 162 00:08:21,167 --> 00:08:23,419 (Sound of snapping fingers) (4 people) Let's hang out together~ 163 00:08:23,544 --> 00:08:24,837 Don't play hamo! 164 00:08:24,962 --> 00:08:25,880 No, she's Takeka, right? 165 00:08:26,005 --> 00:08:28,216 -(Juri) Everyone is wearing red ties. -(Misaki) Dasse~ 166 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 (Kimoda) My color is blue! 167 00:08:30,801 --> 00:08:31,802 yeah? 168 00:08:31,928 --> 00:08:33,679 Ah, ah! No, no, no, stop it! 169 00:08:33,804 --> 00:08:35,847 Ah, ah, ah, ah, ah... 170 00:08:35,972 --> 00:08:38,558 (Umeda) Hey, hey, Chan-nees. Isn't there a brown stain on satin? 171 00:08:38,683 --> 00:08:39,809 Hey Chan? Satin? 172 00:08:39,936 --> 00:08:42,480 Oops! stepping on my shadow 173 00:08:42,730 --> 00:08:46,108 You know, a woman is Walk 3 steps behind the man... 174 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 Showa is so cool! Damn it! 175 00:08:47,944 --> 00:08:51,864 (Nagi) You over there Would you like to go horseback riding if you like? 176 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Don't look like you're looking at a horse! 177 00:08:53,908 --> 00:08:54,784 Umapyoi! 178 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 good! Only for horses 179 00:08:57,912 --> 00:09:00,957 What is good about Nagincho? I understand the best! 180 00:09:01,082 --> 00:09:04,752 Liver! What you should have is your liver! 181 00:09:04,877 --> 00:09:06,504 Mistake night horse racing! 182 00:09:06,629 --> 00:09:08,214 (2 people) Paka paka! 183 00:09:08,339 --> 00:09:09,298 No, I'm not a horse. 184 00:09:09,423 --> 00:09:11,926 That's why I said it It's impossible to pick up people in Class G. 185 00:09:12,051 --> 00:09:14,720 not yet! Only 108 people I guess it was rejected 186 00:09:14,845 --> 00:09:17,723 I did it 108 times It's called "Showa"! 187 00:09:17,848 --> 00:09:19,308 I don't feel like it! 188 00:09:19,642 --> 00:09:22,186 -(Shogo) Yes, I caught it! -(Yui) Hey, please stop! 189 00:09:22,603 --> 00:09:23,938 (Shogo) Ah, I stole your bag! 190 00:09:24,355 --> 00:09:25,815 Please give me back my bag! 191 00:09:25,898 --> 00:09:27,733 (Katsuta) Hey, that kid is really cute 192 00:09:28,067 --> 00:09:29,694 (Kimoda) Visual acuity: Are you a nudist? 193 00:09:29,819 --> 00:09:34,198 (Umeda) Stop it, he. My brother is Takeka's head. 194 00:09:34,323 --> 00:09:36,367 When you get teased School will become hell starting tomorrow. 195 00:09:36,492 --> 00:09:38,077 That's why There's no reason to leave me alone! 196 00:09:38,202 --> 00:09:39,078 teeth? 197 00:09:39,203 --> 00:09:41,914 she will be my future wife Maybe 198 00:09:42,039 --> 00:09:44,917 my wife needs help I can be very carefree. 199 00:09:45,960 --> 00:09:47,878 Wife~! 200 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 (Nagi) You can't do it in seconds. 201 00:09:51,674 --> 00:09:55,261 You don't like it! Release that child! 202 00:09:55,386 --> 00:09:56,220 (Shogo) What are you, her girlfriend? 203 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 You're such a girl, you're so conscious 204 00:09:58,431 --> 00:10:00,975 Please don't worry, girl No, wife! 205 00:10:01,600 --> 00:10:04,687 Yashiro That guy I just transferred to a new school. 206 00:10:04,812 --> 00:10:06,105 Please do me a favor 207 00:10:06,355 --> 00:10:07,857 (Shogo) Oh Umeda 208 00:10:08,649 --> 00:10:11,152 Group G cockroaches Don't give me an opinion, cola! 209 00:10:12,528 --> 00:10:15,114 “Please do it” Right! 210 00:10:17,908 --> 00:10:18,743 Kanben… 211 00:10:18,868 --> 00:10:20,453 (sound of hitting) (Shogo) Okay. 212 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 (coughing) 213 00:10:24,582 --> 00:10:29,295 Hey, when you ask someone for a favor. 214 00:10:30,629 --> 00:10:32,965 Isn't it prostrate? What? 215 00:10:34,550 --> 00:10:38,596 Yes, do geza! 216 00:10:38,721 --> 00:10:39,930 Dassa! 217 00:10:40,556 --> 00:10:41,766 Hahahahahaha 218 00:10:42,391 --> 00:10:43,225 you 219 00:10:43,768 --> 00:10:47,563 Because my brother is Takeka's head Am I getting it wrong? 220 00:10:47,980 --> 00:10:51,400 Well then, it's time Just ask mom, right? 221 00:10:51,692 --> 00:10:53,319 mama mama mama mama 222 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 Mama mama mama mama mama! Mama Mama! 223 00:10:56,238 --> 00:10:57,323 Hey, this is how you ask her. 224 00:10:57,782 --> 00:10:59,075 I'll kill you 225 00:10:59,575 --> 00:11:00,576 (Shogo) Huh! (sound of hitting) 226 00:11:01,202 --> 00:11:05,331 (Katsuta) It hurts!! 227 00:11:05,790 --> 00:11:08,250 That hurts haha 228 00:11:09,377 --> 00:11:11,128 -(Katsuta) It hurts, you bastard. - (Shogo) Oh? 229 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 If a person performs poorly get carried away 230 00:11:15,383 --> 00:11:16,717 (Shogo) What is this? (sound of hitting) 231 00:11:16,842 --> 00:11:19,804 (Shogo's friends) Hey! Teme! 232 00:11:22,181 --> 00:11:23,265 (Sound of head hitting his head) 233 00:11:24,809 --> 00:11:25,768 What, is he this? 234 00:11:32,983 --> 00:11:33,984 (Katsuta) Hmph! (sound of hitting) 235 00:11:37,822 --> 00:11:40,199 -(Nagi) What do you mean, Ume? -(Umeda) I'll listen to you! 236 00:11:40,324 --> 00:11:42,868 Just a popular virgin Chaunon? 237 00:11:49,375 --> 00:11:50,584 Was it okay? 238 00:11:50,710 --> 00:11:52,294 Oh, yes 239 00:11:52,545 --> 00:11:53,546 that… 240 00:11:55,965 --> 00:11:58,134 My friend says hello to me! 241 00:11:58,259 --> 00:11:59,301 eh? 242 00:11:59,427 --> 00:12:00,261 on the premise of marriage 243 00:12:01,262 --> 00:12:03,264 When we get married, let's live in a white house. 244 00:12:03,681 --> 00:12:06,976 I have a big dog in my garden About 10 children 245 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 -(Yui) What's wrong with her? She suddenly... -(Katsuta) Onasyasu! 246 00:12:08,811 --> 00:12:09,937 -(Yui) I'm scared! -(Katsuta) Onasyasu! 247 00:12:10,062 --> 00:12:11,021 (Sena) What happened? 248 00:12:11,147 --> 00:12:12,815 Ah, Sena-kun! 249 00:12:13,566 --> 00:12:14,400 (Sena) Are you okay? 250 00:12:14,483 --> 00:12:16,360 (Yui) I was approached by a strange person... 251 00:12:16,485 --> 00:12:18,112 (Kimoda) Don `t worry! Next Next Next! 252 00:12:18,195 --> 00:12:18,863 (Nagi) Donmai 253 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 -(Umeda) Don't worry, it's fine. -(Katsuta) Who is he? 254 00:12:22,074 --> 00:12:24,577 (Umeda) Who is he? Takumi Sena Prince of Wuhua 255 00:12:24,702 --> 00:12:27,246 (Kimoda) Ranked at the top of the grade in Class A. 256 00:12:27,371 --> 00:12:29,832 Good at sports and good at fighting 257 00:12:29,957 --> 00:12:33,294 But why is she a woman? I guess he likes herbivores like that. 258 00:12:33,836 --> 00:12:35,087 I don't understand at all! 259 00:12:36,088 --> 00:12:37,923 (Kimoda) What? I'm a better man 260 00:12:38,048 --> 00:12:41,969 (Lisa) Teme Which side should I lower? Takumi-kun is dissing her! 261 00:12:42,094 --> 00:12:43,345 (Slap sound) (Kimoda) Wow! 262 00:12:45,055 --> 00:12:47,183 (Katsuta) It hurts, it hurts, it hurts... Fist Don't screw it! 263 00:12:47,308 --> 00:12:48,893 -(Lisa) Make it into mince! -(Katsuta) JK Scary! 264 00:12:50,019 --> 00:12:52,855 (Sena) Lisa, what's wrong? Lisa! 265 00:12:52,980 --> 00:12:55,107 (Lisa) Don't be silly. This girl's teme cola! 266 00:12:56,442 --> 00:13:01,447 (Sena Girls' screams) 267 00:13:05,409 --> 00:13:09,538 girl she is so violent Don't shake it, right? 268 00:13:09,663 --> 00:13:12,124 delicious! 269 00:13:13,334 --> 00:13:14,168 (Sena) Are you okay? 270 00:13:14,293 --> 00:13:17,338 No, is she okay with that? Suddenly it's buchu 271 00:13:18,255 --> 00:13:19,924 girls have to be cherished 272 00:13:20,466 --> 00:13:22,718 everyone she is wonderful Because it's the only one 273 00:13:22,843 --> 00:13:26,013 (Sena Girls) Kya! 274 00:13:26,138 --> 00:13:27,264 (Kimoda) What are you doing? 275 00:13:27,556 --> 00:13:30,643 “A wonderful one-of-a-kind” It's embarrassing! 276 00:13:31,101 --> 00:13:32,603 That's a good word 277 00:13:32,728 --> 00:13:34,188 You are the one who said it! 278 00:13:34,313 --> 00:13:35,523 Is that so? 279 00:13:36,315 --> 00:13:38,025 Is it natural? Enough already. 280 00:13:38,651 --> 00:13:39,944 -(Sena) Barca - What about (Kimoda)? 281 00:13:40,069 --> 00:13:41,153 It's straight 282 00:13:41,612 --> 00:13:43,197 (Kimoda) Hey, hey... 283 00:13:43,322 --> 00:13:44,448 Natural perm, let's just say... 284 00:13:44,573 --> 00:13:48,369 (Her cheerful voice from Sena Girls) 285 00:13:48,494 --> 00:13:49,912 (Sena) Then, where should we go? 286 00:13:50,746 --> 00:13:54,667 Teacher... please wait a moment. 287 00:13:55,459 --> 00:13:56,961 Love teacher! 288 00:13:57,211 --> 00:13:59,129 What kind of guy is she? It's difficult 289 00:14:00,589 --> 00:14:02,591 (sound of cigarette smoke) 290 00:14:03,509 --> 00:14:07,346 (Yuichi) You are pathetic. Is it easy to do it in one year? 291 00:14:09,765 --> 00:14:10,683 (Shogo) Sorry, big brother. 292 00:14:10,975 --> 00:14:12,017 (Yuichi) I understand. 293 00:14:12,434 --> 00:14:15,104 I'm right I'll settle it down, ah 294 00:14:16,397 --> 00:14:17,314 (Shogo) Ah... 295 00:14:18,065 --> 00:14:19,316 Haha 296 00:14:19,692 --> 00:14:21,402 (Katsuta) That's why It suits you! 297 00:14:21,527 --> 00:14:23,863 Teacher and Lisa this is it! 298 00:14:23,988 --> 00:14:26,115 (Lisa) Ah! 299 00:14:26,574 --> 00:14:30,244 Ah, but it's annoying, isn't it? 300 00:14:31,412 --> 00:14:32,496 (Sena) Why? 301 00:14:33,080 --> 00:14:35,374 It's fun to be with Lisa 302 00:14:35,457 --> 00:14:37,001 “It suits you” I'm glad to hear that 303 00:14:38,460 --> 00:14:39,128 Hey! Katsuta you What a nice guy! 304 00:14:39,128 --> 00:14:41,630 (sound of kicking in the groin) 305 00:14:41,755 --> 00:14:45,092 You, why Lisa and Sena-kun? Are you trying to stick it together? 306 00:14:45,217 --> 00:14:46,135 that's right! 307 00:14:46,260 --> 00:14:47,344 He's charasudabe 308 00:14:47,469 --> 00:14:48,929 (Kimoda) Red shark and 309 00:14:49,054 --> 00:14:53,684 If only she could stick to a big shark A strategy to eat small fish 310 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 -(Katsuta) Great! -(Umeda) Why? 311 00:14:57,104 --> 00:14:58,564 Okay! there was… 312 00:14:58,689 --> 00:14:59,523 Ahh? 313 00:15:00,065 --> 00:15:01,191 (Sena) She really eats a lot. 314 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 (Lisa) Yeah, it's delicious! 315 00:15:03,777 --> 00:15:05,738 (Yuna) I'm sorry about my girlfriend earlier. 316 00:15:06,572 --> 00:15:08,616 I was suddenly surprised 317 00:15:10,909 --> 00:15:13,203 (Katsuta) After school is over. Would you like to go to karaoke with me? 318 00:15:14,455 --> 00:15:15,164 (Katsuta) You! 319 00:15:16,457 --> 00:15:21,170 After thinking about it carefully Do you still want to go out with me? 320 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 (Laughter from Sena Girls) 321 00:15:23,047 --> 00:15:23,881 yes! 322 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 (All) Yeah! 323 00:15:26,467 --> 00:15:30,220 Tomorrow after school with me Could you go on a date? 324 00:15:30,346 --> 00:15:31,847 Well, if she says that much 325 00:15:31,972 --> 00:15:34,850 She's getting carried away, she's a caller! 326 00:15:34,975 --> 00:15:36,477 Yay! 327 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 (Lisa) Congratulations! 328 00:15:42,608 --> 00:15:46,528 (Katsuta) A temple date? Hahaha 329 00:15:46,654 --> 00:15:51,367 Suddenly vowing love to Buddha No, she, no, she, no, isn't it early? 330 00:15:55,287 --> 00:15:57,331 (Kotoda) What, you're making a futile attempt. 331 00:15:57,581 --> 00:15:58,790 (Nagi) Haha Dasse 332 00:15:58,915 --> 00:16:00,250 -(Nagi) Hercsion! - (Umeda) Shut up! 333 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 (Kimoda) You are the one who should shut up the most! 334 00:16:02,628 --> 00:16:04,505 (2 people) Shhh! 335 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 (Sena) Hey! 336 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 (Katsuta) Teacher! 337 00:16:13,305 --> 00:16:14,515 Why are you here? 338 00:16:16,100 --> 00:16:17,351 Yuna-chan! what happened? 339 00:16:17,476 --> 00:16:19,269 Don't be stupid! 340 00:16:19,395 --> 00:16:21,522 Yuna gets punched She must have looked like this! 341 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 teeth? 342 00:16:24,108 --> 00:16:26,068 -(Katsuta) Yuna-chan! -(Sena) You bastard! 343 00:16:26,527 --> 00:16:28,195 (Sena) You were the one who hit her! 344 00:16:35,744 --> 00:16:37,496 What, I don't understand I told you! 345 00:16:37,913 --> 00:16:38,914 shut up! 346 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 (Katsuta) Yuna-chan! 347 00:16:46,004 --> 00:16:47,339 (Sena) Shut up! 348 00:16:48,173 --> 00:16:49,008 Huh! 349 00:16:51,719 --> 00:16:55,055 Listen to me! I didn't hit Yuna-chan! 350 00:16:55,180 --> 00:16:57,474 Are you still saying that she's a bastard? 351 00:16:57,975 --> 00:16:59,518 (Katsuta) Don't worry about it! 352 00:17:02,938 --> 00:17:03,939 (Katsuta) Hmph! (sound of hitting) 353 00:17:11,195 --> 00:17:12,239 Ah… 354 00:17:12,531 --> 00:17:14,324 Don't take it lightly! 355 00:17:16,285 --> 00:17:17,828 Who am I? 356 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 The more I hit the woman It won't rot! 357 00:17:25,252 --> 00:17:27,337 (footsteps) 358 00:17:31,049 --> 00:17:32,968 Do you like Katsuta? 359 00:17:33,093 --> 00:17:34,219 (Kimoda) What the heck is going on? 360 00:17:34,303 --> 00:17:35,637 (Nagi) I don't understand, but I have to stop it! 361 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 I won't forgive you! 362 00:17:36,972 --> 00:17:38,140 (Kimoda) Nagicho went. 363 00:17:39,683 --> 00:17:42,144 (Reina) Ugh... what are you doing! 364 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 It wasn't Katsuta who did it. 365 00:17:44,229 --> 00:17:45,272 teeth? 366 00:17:52,821 --> 00:17:55,240 (Reina) Big sister What do you mean? 367 00:17:55,741 --> 00:17:57,451 (Yuna's crying) 368 00:17:57,576 --> 00:17:59,328 (Katsuta) Being beaten up like this... 369 00:18:01,163 --> 00:18:02,664 Yuna-chan, did it hurt? 370 00:18:04,166 --> 00:18:05,709 sorry… 371 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 (Yuna) As I was told. 372 00:18:11,256 --> 00:18:13,050 I invited you on a date 373 00:18:13,258 --> 00:18:14,093 (Yuichi) Oh 374 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 She won't follow me anymore 375 00:18:16,929 --> 00:18:20,265 (Yuichi and his friends laugh) 376 00:18:20,390 --> 00:18:23,393 (Yuichi) I understand, haha. 377 00:18:25,104 --> 00:18:26,855 (sound of hitting) (Shogo and others) Ah! 378 00:18:26,980 --> 00:18:28,982 (Shogo) I'm already saying that. 379 00:18:30,025 --> 00:18:31,276 (Yuichi) Now let's finish it off. 380 00:18:31,401 --> 00:18:35,072 Go to Sena Just say, “I was beaten by Katsuta Kadomatsu.” 381 00:18:35,197 --> 00:18:36,949 (Shogo) Wow, that's disgusting. 382 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 (Katsuta) Is that what it meant? 383 00:18:39,535 --> 00:18:41,161 Bullshit 384 00:18:42,955 --> 00:18:43,997 (Yuna) I'm sorry. 385 00:18:44,414 --> 00:18:46,792 (Kimoda) What the heck? 386 00:18:46,917 --> 00:18:50,462 Hitting a girl is the height of brutality! 387 00:18:50,587 --> 00:18:52,840 That bastard... 388 00:18:52,965 --> 00:18:54,883 (Shogo) But when I met him, he was super ugly! 389 00:18:55,008 --> 00:18:56,093 (Everyone laughs) 390 00:18:56,218 --> 00:18:57,970 (Shogo) It feels like a fur seal. 391 00:18:58,095 --> 00:18:59,721 (sound of drums being kicked) 392 00:19:01,682 --> 00:19:04,184 (Sena) Teme You did a very elaborate imitation. 393 00:19:04,309 --> 00:19:05,561 (Yuichi) Hahaha 394 00:19:05,686 --> 00:19:10,732 No, she's pretty much me You're the type who's particular about it. 395 00:19:12,276 --> 00:19:14,695 (Sena) Tsk, she's that bastard! 396 00:19:17,656 --> 00:19:18,532 (Yuichi) That hurts! 397 00:19:20,659 --> 00:19:22,202 (Yuichi's friends) Oh! 398 00:19:22,327 --> 00:19:23,662 - (Yuichi's friend) Oh! -(Sena) Ah... 399 00:19:26,790 --> 00:19:28,333 Why did you fuck me? 400 00:19:28,458 --> 00:19:31,420 She's so good, she has that honor student side. 401 00:19:32,087 --> 00:19:35,215 Anyway, let's have a toast, but she's fine! 402 00:19:35,340 --> 00:19:38,343 (Yuichi's friends laugh) 403 00:19:40,262 --> 00:19:42,973 (Shogo) Brother, it's him. That guy is Katsuta Kadomatsu. 404 00:19:46,768 --> 00:19:48,270 Hey Teme 405 00:19:48,395 --> 00:19:50,105 (Nagi) Let's get older! It's war! 406 00:19:50,189 --> 00:19:52,566 (Umeda) According to the reviews, he is this bastard! 407 00:20:01,909 --> 00:20:02,743 (Nagi) Oh! 408 00:20:02,993 --> 00:20:04,328 (Umeda) Nagi! 409 00:20:06,622 --> 00:20:08,498 (sound of hitting) (Yuichi) Gaki 410 00:20:10,500 --> 00:20:12,044 (Yuichi's friends) Hey hey hey hey! 411 00:20:12,544 --> 00:20:13,545 (Umeda) Katsuta! 412 00:20:14,463 --> 00:20:18,342 (Yuichi's friends) Yoisho! It feels so good! 413 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Feeling good! 414 00:20:20,719 --> 00:20:22,304 (Reina) Katsuta... 415 00:20:22,721 --> 00:20:24,890 Hey hey hey! 416 00:20:30,103 --> 00:20:31,355 Teme et al. 417 00:20:35,150 --> 00:20:36,944 Teme et al. I won't forgive you! 418 00:20:37,069 --> 00:20:39,988 (Yuichi) Wow, that gives me chills. 419 00:20:42,157 --> 00:20:44,493 (Yuichi) I understand. I'm in a hurry 420 00:20:44,618 --> 00:20:47,621 (Yuichi and his friends laugh) 421 00:20:48,288 --> 00:20:51,750 (Yagami) After all, it's only one year. Is it impossible for 3rd year Yashiro? 422 00:20:51,875 --> 00:20:55,003 (date) no I might come up with it at the end. 423 00:20:55,128 --> 00:20:56,129 (Yagami) Huh? 424 00:21:03,053 --> 00:21:04,012 (Reina) Uh... 425 00:21:04,137 --> 00:21:06,890 (Yuichi) Oh, he's a bust too. She's a masochistic woman who listens to what you say, right? 426 00:21:07,391 --> 00:21:08,392 (Reina) Ugh! 427 00:21:15,565 --> 00:21:17,359 Try your hand at this guy. 428 00:21:18,694 --> 00:21:20,070 I'm going to die 429 00:21:20,737 --> 00:21:21,738 (Yuichi) Wow... 430 00:21:23,156 --> 00:21:24,241 If you can't do it, try it. 431 00:21:26,660 --> 00:21:27,494 (sound of hitting) 432 00:21:31,999 --> 00:21:33,792 Teme! 433 00:21:33,917 --> 00:21:34,918 (Sound of grabbing iron pipe) 434 00:21:36,378 --> 00:21:37,504 Keep the small fry away 435 00:21:40,007 --> 00:21:42,217 You're in pain 436 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 (sound of hitting) 437 00:21:44,052 --> 00:21:45,470 Hahahaha... 438 00:21:49,099 --> 00:21:50,058 (sound of hitting) (Katsuta) Oh! 439 00:21:51,893 --> 00:21:54,104 Don't come near Yuna-chan again. 440 00:21:55,188 --> 00:21:57,149 If you get close, she'll kill you! 441 00:21:57,899 --> 00:21:59,234 -(Katsuta) Hey... -(Nagi) Hey Katsuta 442 00:21:59,359 --> 00:22:00,694 -(Nagi) Stop it! -(Umeda) Katsuta! 443 00:22:00,819 --> 00:22:01,570 (Katsuta) Let go! 444 00:22:01,653 --> 00:22:04,239 (Umeda) Calm down, Katsuta! It's okay! 445 00:22:06,533 --> 00:22:07,534 (smartphone shutter sound) 446 00:22:08,535 --> 00:22:10,495 (Kimoda) Huh! (smartphone shutter sound) 447 00:22:10,620 --> 00:22:12,039 Just take a moment and take a picture 448 00:22:12,164 --> 00:22:13,332 (Umeda) Oh…oh 449 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 -(Nagi/Kimoda) Yay! -(Umeda) Yes. 450 00:22:16,960 --> 00:22:17,878 (Nagi) We did a little bit. 451 00:22:17,961 --> 00:22:18,837 (Kimoda) Even the ones that are cool! 452 00:22:18,962 --> 00:22:20,756 -(Physical Education Teacher) Collar! -(Watanabe) Collar! 453 00:22:23,008 --> 00:22:24,926 -(Watanabe) Did you guys do it? -(Katsuta) Yes? 454 00:22:28,263 --> 00:22:29,181 Is it you? Cola! 455 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 teeth? Why only for me? You're so bullish! 456 00:22:31,516 --> 00:22:32,559 Huh? 457 00:22:32,684 --> 00:22:35,645 Wow...she's that... I'm just a passerby 458 00:22:36,188 --> 00:22:38,315 Yes... I'm sorry, I'm sorry! 459 00:22:38,440 --> 00:22:41,109 (Umeda) That guy was crazy. 460 00:22:41,818 --> 00:22:42,819 -(Physical Education Teacher) Collar! -(Watanabe) Collar! 461 00:22:42,944 --> 00:22:43,862 Come out, you! 462 00:22:44,613 --> 00:22:46,073 (Watanabe) Noisy! I'll fill you in 463 00:22:50,619 --> 00:22:52,245 (Watanabe) Come quickly! Hurry! 464 00:22:52,996 --> 00:22:56,917 You came too soon Come slowly, Korra! 465 00:22:58,627 --> 00:23:01,713 He rolled it up. 466 00:23:01,838 --> 00:23:03,799 It's okay, big hole kid. 467 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 Looks like it's going to be interesting 468 00:23:11,723 --> 00:23:13,767 What are you doing? 469 00:23:14,184 --> 00:23:16,061 (Yagami) Ah? Can't you tell by looking at it? I'm eating yakisoba bread. 470 00:23:16,186 --> 00:23:17,854 (Date) No, that's mine. 471 00:23:17,979 --> 00:23:19,606 Don't be silly So where did my girlfriend go? 472 00:23:19,731 --> 00:23:21,608 (Date) No, just now. Didn't you eat it? 473 00:23:21,733 --> 00:23:22,609 There's no reason! 474 00:23:22,734 --> 00:23:24,319 When I eat, I only eat what I eat 475 00:23:24,444 --> 00:23:26,488 The type that accumulates in your stomach Why I’m human! 476 00:23:26,613 --> 00:23:28,907 all of humanity He's that type of person. 477 00:23:29,032 --> 00:23:30,909 I don't feel like eating it. What should I do! 478 00:23:31,034 --> 00:23:32,077 This one is listening! 479 00:23:32,702 --> 00:23:34,413 -(Yagami) I'm going to eat it. -(Date) It's mine! 480 00:23:34,538 --> 00:23:36,373 (Yagami) That's good! 481 00:23:36,665 --> 00:23:38,291 (Date) Hey... Ah! 482 00:23:39,167 --> 00:23:40,085 Delicious 483 00:23:41,169 --> 00:23:42,170 Ah… 484 00:23:42,796 --> 00:23:43,755 It's mine though 485 00:23:44,256 --> 00:23:48,635 But it's been a while It's been a strong year 486 00:23:49,094 --> 00:23:50,303 That's right. 487 00:23:50,637 --> 00:23:52,806 to this point Do you think you can come up? 488 00:23:56,560 --> 00:23:59,438 Well, I'll pet you. 489 00:24:05,110 --> 00:24:06,987 -(Sena) Eh! Wait, 1st place? -(Katsuta) 1st place! 490 00:24:10,157 --> 00:24:12,492 -(Sena) Right, right, right! -(Katsuta) Right? Hey! 491 00:24:12,617 --> 00:24:15,453 (Katsuta) But he has a huge house 492 00:24:16,538 --> 00:24:19,207 It's the teacher's father. What is he doing? 493 00:24:20,250 --> 00:24:22,586 (Sena) Securities manager Currently working at New York branch 494 00:24:22,878 --> 00:24:24,629 (Katsuta) Hmm. 495 00:24:24,921 --> 00:24:26,173 So what about your mother? 496 00:24:28,925 --> 00:24:32,053 When I was in elementary school I broke up with you and left home. 497 00:24:33,263 --> 00:24:34,264 picture? 498 00:24:35,015 --> 00:24:38,852 Then she'll live in this big house Do you live alone? 499 00:24:39,769 --> 00:24:42,522 -(Sena) Well. -(Katsuta) Wow! 500 00:24:45,192 --> 00:24:46,735 I'm eating it in a certain way. 501 00:24:48,028 --> 00:24:49,988 -(Sena) Huh? -(Katsuta) Eat with your hands. 502 00:24:51,823 --> 00:24:54,492 Ah... Is that so? 503 00:24:55,577 --> 00:24:56,953 I don't understand. 504 00:24:57,078 --> 00:24:58,663 Actually... 505 00:24:59,414 --> 00:25:03,960 My mom and I were in elementary school. I broke up with you and left home. 506 00:25:04,085 --> 00:25:05,337 -(Sena) That's why... -(Katsuta) I heard it. 507 00:25:06,254 --> 00:25:07,631 -(Sena) Huh? -(Katsuta) I heard it. 508 00:25:09,090 --> 00:25:10,509 Ah, I see... 509 00:25:11,551 --> 00:25:12,802 ...Tsukasaa 510 00:25:12,928 --> 00:25:17,974 Why did she suspend us from school? Only the teacher has a reflection letter. 511 00:25:18,475 --> 00:25:21,353 Because I'm at the top of my grade He's showing favoritism, he's doing too much. 512 00:25:21,478 --> 00:25:24,439 Favoritism? What do you mean? What is “favoritism”? 513 00:25:26,066 --> 00:25:28,652 -(Katsuta) Does that bite? -(Sena) Yeah... 514 00:25:29,486 --> 00:25:31,112 I see So why only the teacher? 515 00:25:31,238 --> 00:25:32,239 What? 516 00:25:34,115 --> 00:25:36,785 Are you stupider than me? you 517 00:25:36,910 --> 00:25:38,870 One word for “favoritism” 518 00:25:39,704 --> 00:25:40,789 I won't write it 519 00:25:41,206 --> 00:25:44,209 Chat… chacha and Just write it down. 520 00:25:44,584 --> 00:25:46,545 Don't do anything that makes you regret it. 521 00:25:49,839 --> 00:25:52,425 That's clumsy 522 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 but… 523 00:26:01,142 --> 00:26:05,313 The only thing is that I hit Katsuta. I think it's bad 524 00:26:09,442 --> 00:26:10,944 Fine, nothing special 525 00:26:15,282 --> 00:26:16,449 At that time 526 00:26:18,410 --> 00:26:20,078 Why did you believe me? 527 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 I didn't hit you. 528 00:26:29,004 --> 00:26:30,505 There's no reason 529 00:26:34,551 --> 00:26:36,261 I believed in him 530 00:26:38,054 --> 00:26:39,347 But that's all he is 531 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 Well, he is... 532 00:26:51,651 --> 00:26:52,736 That's it 533 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 nice to meet you 534 00:27:12,589 --> 00:27:13,632 nice to meet you 535 00:27:17,260 --> 00:27:19,804 (car running sound) 536 00:27:21,640 --> 00:27:23,058 (tire squealing sound) 537 00:27:25,393 --> 00:27:26,436 (crash sound) 538 00:27:26,936 --> 00:27:27,937 (crash sound) 539 00:27:48,792 --> 00:27:50,502 -(Katsuta) G-men? -(Reina) Yeah, yeah. 540 00:27:50,627 --> 00:27:52,212 (Katsuta) What is it, G-men? 541 00:27:52,337 --> 00:27:56,383 Wuhua's strongest and invincible group 542 00:27:56,508 --> 00:27:58,259 I was admiring G-men. 543 00:27:58,343 --> 00:28:00,011 When I entered There was no shadow or shape. 544 00:28:00,136 --> 00:28:03,473 (Kimoda) No, G-men. Are you really here? 545 00:28:03,598 --> 00:28:05,683 Does he think it's just an urban legend? 546 00:28:05,809 --> 00:28:07,685 -(Nao-nee) She was there! -(Kimoda) Huh? 547 00:28:08,395 --> 00:28:09,813 (Cheeco) a! That, that, that! 548 00:28:09,896 --> 00:28:10,730 (Reina) That’s it! 549 00:28:11,231 --> 00:28:13,400 (Nao-nee) Look (Kimoda) No, no, no, no, no. 550 00:28:14,943 --> 00:28:16,653 (Katsuta) Super strong! 551 00:28:16,945 --> 00:28:19,572 These guys are at the Tennokai. Opponent is G-men 552 00:28:19,698 --> 00:28:23,118 (Umeda) Hey Katsuta, what is Tennokai? To counter G-men 553 00:28:23,243 --> 00:28:25,829 several groups gathered They're a group of badasses. 554 00:28:26,121 --> 00:28:29,040 (Nao-nee) That Tennokai G-men crushed it 555 00:28:29,165 --> 00:28:31,167 Then it disappeared 556 00:28:32,460 --> 00:28:34,629 Seriously cool G-men 557 00:28:35,672 --> 00:28:37,757 -(Yagami) That's right. -(Katsuta) Huh? 558 00:28:37,882 --> 00:28:40,802 You can really admire it, right? 559 00:28:40,927 --> 00:28:42,053 (Katsuta) Hey, hey, hey... 560 00:28:42,303 --> 00:28:43,763 -(Yagami) What is it, kid? -(Katsuta) It's heavy. 561 00:28:44,180 --> 00:28:45,181 Who are you? 562 00:28:45,640 --> 00:28:47,851 -(Yagami) “You” now? -(Katsuta) I didn't say that. 563 00:28:48,268 --> 00:28:49,144 I didn't say that. 564 00:28:49,269 --> 00:28:51,062 (all) You should apologize properly 565 00:28:51,187 --> 00:28:51,730 (Yagami) Apologize properly. 566 00:28:51,813 --> 00:28:52,856 (Kimoda) You should apologize properly 567 00:28:52,981 --> 00:28:54,274 -(Katsuta) I'm sorry. -(Yagami) Just in case? 568 00:28:54,399 --> 00:28:55,608 I'm sorry in advance 569 00:28:56,025 --> 00:28:57,736 (Umeda) Mr. Yagami from 3rd year class G 570 00:28:57,861 --> 00:29:00,155 (All) Cheese, thank you for your hard work. 571 00:29:00,280 --> 00:29:01,531 (Yagami) Well, well, well 572 00:29:01,990 --> 00:29:04,784 If something happens to you too You can always rely on me 573 00:29:04,909 --> 00:29:06,161 (All) Thank you 574 00:29:06,703 --> 00:29:08,788 He doesn't feel like you can rely on him. 575 00:29:10,081 --> 00:29:11,291 (Chico Nao sister: in a whisper) Apologize, apologize 576 00:29:11,624 --> 00:29:12,459 (Katsuta) Oissu 577 00:29:12,584 --> 00:29:14,419 -(Yagami) Hmph! -(Katsuta) Wow, he was surprised! 578 00:29:15,086 --> 00:29:16,838 (Reina) Oh, sorry. Fork and knife please 579 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 cheese 580 00:29:18,923 --> 00:29:20,300 (All) Cheese 581 00:29:20,425 --> 00:29:23,052 (In a whisper) I'm scared, I'm scared 582 00:29:24,304 --> 00:29:27,056 -(Student A) He was A. -(Student B) What, what? 583 00:29:27,182 --> 00:29:29,184 (Kimoda) Prince of Wuhua 584 00:29:29,309 --> 00:29:32,520 I didn't expect it to be this fat waste. I didn't expect it to fall 585 00:29:32,645 --> 00:29:36,441 (Umeda) Well, she's gone. Are you in the same class as Sena? 586 00:29:36,566 --> 00:29:37,484 (Nagi) 587 00:29:37,609 --> 00:29:39,944 I feel like she's with him I feel like I'm being looked down upon 588 00:29:40,069 --> 00:29:40,987 It's not interesting 589 00:29:41,196 --> 00:29:42,864 (Katsuta) No, she's a chance! 590 00:29:42,989 --> 00:29:43,907 (Umeda and others) Huh? 591 00:29:44,157 --> 00:29:46,576 If he comes Girls are rushing towards me 592 00:29:46,701 --> 00:29:48,077 Why are you so confused! 593 00:29:48,203 --> 00:29:51,122 When she arrived, she said nothing It has nothing to do with it. 594 00:29:51,247 --> 00:29:52,665 Non non non non non non! 595 00:29:52,957 --> 00:29:54,167 Okay, she should listen carefully. 596 00:29:54,292 --> 00:29:57,962 The love between the women who gather around the teacher will never be fulfilled 597 00:29:58,087 --> 00:29:59,297 I'll never be satisfied 598 00:29:59,422 --> 00:30:01,257 (Sena Girls) Kya! 599 00:30:01,382 --> 00:30:04,135 Those kids are in a love desert 600 00:30:04,594 --> 00:30:06,763 The water called love I'm dying to drink it 601 00:30:06,888 --> 00:30:09,974 She was thirsty in the middle of the desert. I'm parched and I'm about to die 602 00:30:10,099 --> 00:30:12,477 (Kimoda) Ah... an example. I'm starting to not understand 603 00:30:12,602 --> 00:30:14,479 In other words It's a chance! 604 00:30:14,604 --> 00:30:15,146 yes! 605 00:30:15,230 --> 00:30:18,233 If I feel like I'm dying of thirst I'll even drink muddy water 606 00:30:18,358 --> 00:30:20,485 Who is muddy! Oh! 607 00:30:20,610 --> 00:30:21,486 (Umeda) Shut up, sludge! 608 00:30:21,611 --> 00:30:22,654 sludge!? 609 00:30:22,779 --> 00:30:24,322 Half athlete and half human 610 00:30:24,447 --> 00:30:25,740 Oh my god! 611 00:30:25,865 --> 00:30:28,576 This guy in the world Please make it the dirtiest one! 612 00:30:28,701 --> 00:30:30,245 It's not a place to grow fat! 613 00:30:30,370 --> 00:30:33,081 You're riding a nice wave It's a love war! 614 00:30:33,206 --> 00:30:34,624 (Kimoda) I'm so quick! 615 00:30:34,749 --> 00:30:38,211 Those kids are thirsty Is it just your throat? 616 00:30:39,796 --> 00:30:41,172 (Katsuta) Is it just your throat? (sound of tapping on desk) 617 00:30:41,756 --> 00:30:43,007 (Students) No! 618 00:30:43,132 --> 00:30:47,512 (Katsuta) What will nourish those children? Who is it? 619 00:30:47,762 --> 00:30:50,265 (Students) It's us! 620 00:30:50,390 --> 00:30:51,558 oh! 621 00:30:51,683 --> 00:30:53,685 (Sounds excited by students) 622 00:30:55,103 --> 00:30:56,479 (Kimoda: quietly) Seino 623 00:30:56,604 --> 00:31:01,484 (Students) Thank you, Sena! 624 00:31:02,318 --> 00:31:03,152 Huh... 625 00:31:03,278 --> 00:31:07,198 (Students) Sena-kun! 626 00:31:07,323 --> 00:31:09,951 Oi oi oi oi oi! Oi oi oi oi! 627 00:31:10,076 --> 00:31:12,120 (His cheerful voice from Sena Girls) 628 00:31:12,245 --> 00:31:13,538 (Lisa) I can smell it! 629 00:31:14,289 --> 00:31:19,377 (Cheers from Sena Girls) 630 00:31:19,502 --> 00:31:23,965 (Katsuta) Let's go! 631 00:31:37,562 --> 00:31:39,063 (Laughter from Sena Girls) 632 00:31:39,188 --> 00:31:41,608 -(Sena) Lisa, are you okay? -(Lisa) Kya! 633 00:31:41,733 --> 00:31:43,693 (Cheers from Sena Girls) 634 00:31:43,818 --> 00:31:46,404 Very I hit a girl's breast! 635 00:31:46,529 --> 00:31:48,990 The feeling remains here! here! 636 00:31:49,115 --> 00:31:50,533 (Sena Girls) Move away! obstacle! 637 00:31:53,870 --> 00:31:54,996 (Sena Girls) Give me your right arm! 638 00:31:57,332 --> 00:31:58,875 (Date) Katsuta! 639 00:32:09,010 --> 00:32:10,178 (impact sound) 640 00:32:11,638 --> 00:32:12,847 Hmm! 641 00:32:12,972 --> 00:32:15,266 (Katsuta) Huh? picture? picture? 642 00:32:15,391 --> 00:32:18,311 Are your feet okay? It definitely broke right now. 643 00:32:18,561 --> 00:32:19,646 (Umeda) Date-san! 644 00:32:20,229 --> 00:32:21,898 (Nagi) Date Senpai Chiwasu! 645 00:32:22,774 --> 00:32:24,108 (Date) Katsuta Kadomatsu 646 00:32:24,400 --> 00:32:26,027 (Katsuta) What? 647 00:32:26,152 --> 00:32:27,403 It's a midterm exam 648 00:32:38,873 --> 00:32:39,874 (Katsuta) Wow... 649 00:32:44,462 --> 00:32:45,963 It hurts 650 00:32:46,255 --> 00:32:47,799 Something suddenly? 651 00:32:49,884 --> 00:32:51,052 It's pretty tough 652 00:32:51,970 --> 00:32:55,098 Well, let's start with the weaker one. 653 00:32:55,348 --> 00:32:57,350 Eh... wait... no no why? no! no! 654 00:32:57,475 --> 00:33:00,061 No no! No more war! 655 00:33:04,982 --> 00:33:06,275 This guy is mine 656 00:33:06,567 --> 00:33:09,320 a? Then what? 657 00:33:11,114 --> 00:33:15,910 I won't forgive you if you touch my friends. That's what I mean, you idiot! 658 00:33:22,208 --> 00:33:25,211 Man, you liked it. 659 00:33:26,462 --> 00:33:27,338 fart? 660 00:33:28,339 --> 00:33:31,175 (Date) Oh Are you going on a tour? Ah? 661 00:33:31,634 --> 00:33:33,678 (Katsuta) Huh? What kind of development is it? 662 00:33:34,303 --> 00:33:35,346 Cho, cho, cho… 663 00:33:40,184 --> 00:33:42,395 -(Date) I'll fly it. - (Katsuta) Do you want to fly? Eh! 664 00:33:42,520 --> 00:33:44,897 Scary! I'm going to die! 665 00:33:45,022 --> 00:33:46,524 Wow, driving with one hand now! 666 00:33:46,649 --> 00:33:47,567 I'm going to die I'm going to die! 667 00:33:47,692 --> 00:33:51,029 -(Date) Hold on tight! -(Katsuta) Wow! It's fast! 668 00:33:51,946 --> 00:33:54,240 Enough is enough Enough is enough Enough... 669 00:33:54,365 --> 00:33:55,408 Scary scary scary scary scary! 670 00:33:55,533 --> 00:33:57,201 -(Date) Oh! -(Katsuta) Wow, Wow, Wow! 671 00:33:57,326 --> 00:33:59,287 (Katsuta) This is cold. 672 00:33:59,412 --> 00:34:02,165 Date-san is super strong, isn't he? Is it karate? 673 00:34:02,290 --> 00:34:04,041 - (Date) Then what? -(Katsuta) Wow! 674 00:34:04,792 --> 00:34:06,044 (Katsuta) Wow! Wow! 675 00:34:06,586 --> 00:34:09,088 It came, it came, it came! fool! Wow! Wow! 676 00:34:09,464 --> 00:34:10,297 (Katsuta) No. 677 00:34:10,422 --> 00:34:13,551 (Date) You Have you been naughty for a long time? 678 00:34:13,967 --> 00:34:14,969 (Katsuta) No. 679 00:34:16,721 --> 00:34:19,014 Until junior high school I was being bullied 680 00:34:19,139 --> 00:34:20,308 (Date) You? 681 00:34:22,143 --> 00:34:24,978 (Katsuta) What a bad senior. I got some help. 682 00:34:25,688 --> 00:34:27,315 He also taught me about fighting. 683 00:34:27,648 --> 00:34:28,983 (Date) Huh? 684 00:34:29,859 --> 00:34:31,569 That's really bad though 685 00:34:33,112 --> 00:34:36,491 You were so kind. 686 00:34:38,242 --> 00:34:40,745 I guess I liked that one. 687 00:34:41,245 --> 00:34:44,998 No, I don't like it at all. He's really a mess now 688 00:34:46,125 --> 00:34:50,838 But yeah, like an older brother. It's like that 689 00:34:51,339 --> 00:34:53,341 I love that. 690 00:34:53,466 --> 00:34:55,259 No, no, no, he doesn't want to... 691 00:34:56,803 --> 00:34:57,804 a! 692 00:34:59,055 --> 00:35:01,265 Mr. Date this 693 00:35:06,312 --> 00:35:08,606 It's beautiful Sakuragai huh? 694 00:35:08,731 --> 00:35:10,316 It seems to be a good talisman. 695 00:35:10,942 --> 00:35:11,818 Then one by one 696 00:35:13,402 --> 00:35:14,821 Now you can go home safely. 697 00:35:14,946 --> 00:35:16,781 Hey! What do you mean? 698 00:35:16,906 --> 00:35:20,910 (Katsuta) No, because that driving... As expected, it would be impossible without Sakuragai. 699 00:35:21,035 --> 00:35:22,745 -(Date) You, don't be silly. -(Katsuta) It hurts, it hurts, it hurts... 700 00:35:22,870 --> 00:35:23,788 -(Katsuta) Scary! -(Date) Hey! 701 00:35:23,913 --> 00:35:24,914 (Katsuta) Scary, scary! It hurts, it hurts, it hurts! 702 00:35:26,749 --> 00:35:33,464 (Hitomi) Well, Mr. Yamagame is sick. I have decided to retire, so 703 00:35:34,298 --> 00:35:38,261 Class 1 G from today I will be in charge⸺ 704 00:35:39,053 --> 00:35:41,097 This is Hitomi Amamiya. 705 00:35:41,722 --> 00:35:44,600 Everyone, nice to meet you! 706 00:35:44,725 --> 00:35:47,728 (Sounds of students talking) 707 00:35:51,899 --> 00:35:53,276 Cola! 708 00:35:53,401 --> 00:35:55,903 Bring manga to school No way! 709 00:35:57,947 --> 00:35:59,490 (Student) What are you doing, old lady? 710 00:35:59,615 --> 00:36:01,993 Who is the old man, you bastard! (Slap sound) 711 00:36:02,410 --> 00:36:06,080 Which national beautiful girl can you catch? It's an old woman! Ah! 712 00:36:07,206 --> 00:36:08,082 teacher? 713 00:36:08,624 --> 00:36:10,042 (Nagi) But he is, considering his age. 714 00:36:10,126 --> 00:36:10,918 I mean old lady... 715 00:36:11,043 --> 00:36:12,378 -(Hitomi) Hey! Oguri Cap! -(Nagi) Oguri Cap? 716 00:36:12,503 --> 00:36:14,088 (Hitomi) It's a horse-faced teme! 717 00:36:14,213 --> 00:36:15,131 Is it me? 718 00:36:15,256 --> 00:36:19,010 Last year Takeka High School Ranking of female teachers who want to get married 719 00:36:19,135 --> 00:36:21,137 Towards me, number one 720 00:36:21,220 --> 00:36:23,890 What did you say? That's it! 721 00:36:24,015 --> 00:36:25,766 (Umeda) In addition to Mr. There are girls at this school... 722 00:36:25,892 --> 00:36:27,852 (Hitomi) Hey, she likes collages. 723 00:36:29,395 --> 00:36:30,271 Oh… is it me? 724 00:36:30,396 --> 00:36:31,355 It's probably a good idea 725 00:36:31,480 --> 00:36:35,193 Other than Teme, Showa withering pampas grass Where are you! 726 00:36:35,318 --> 00:36:38,237 He should be number 1! 727 00:36:38,362 --> 00:36:40,740 (Kimoda) It hurt! Eh, why? 728 00:36:42,909 --> 00:36:45,453 (Hitomi) Okay, you guys continue. 729 00:36:46,037 --> 00:36:48,998 The teacher is beautiful Yes! 730 00:36:50,166 --> 00:36:51,709 (Students: whispering) The teacher… 731 00:36:51,834 --> 00:36:53,502 Your voice is too small! 732 00:36:54,086 --> 00:36:58,132 Your girlfriend's throat is she a chick? Beep beep beep 733 00:36:58,257 --> 00:37:01,219 Repeat After Me Come on! 734 00:37:01,886 --> 00:37:04,805 The teacher is beautiful! 735 00:37:05,222 --> 00:37:07,725 (Students) The teacher is beautiful. 736 00:37:07,850 --> 00:37:08,935 more! 737 00:37:09,060 --> 00:37:12,605 -(Kimoda) What class is this? -(Students) The teacher is beautiful. 738 00:37:12,730 --> 00:37:14,440 Tighten your asshole Speak out! 739 00:37:14,565 --> 00:37:17,401 (Students) The teacher is beautiful! 740 00:37:17,526 --> 00:37:19,153 Alright! 741 00:37:19,946 --> 00:37:21,239 You guys, take out her smartphone! 742 00:37:22,573 --> 00:37:24,533 Take a picture of me and put me on standby 743 00:37:25,534 --> 00:37:26,786 Come on, hurry! 744 00:37:29,288 --> 00:37:34,293 (smartphone shutter sound) 745 00:37:40,967 --> 00:37:42,510 (sound of hitting) (Kimoda) Wow... 746 00:37:43,594 --> 00:37:44,929 (Sena) Ahahahaha 747 00:37:45,054 --> 00:37:46,639 (Hitomi) Then, I will take attendance. 748 00:37:46,764 --> 00:37:47,640 It's a mess! 749 00:37:47,765 --> 00:37:49,308 (Hitomi) Shindai Umeda 750 00:37:49,600 --> 00:37:50,601 (Umeda) Yes 751 00:37:52,853 --> 00:37:55,106 -(Hitomi) Katsuta Kadomatsu -(Katsuta) Yes! 752 00:37:55,606 --> 00:37:57,650 (Katsuta) Like Mr. Amemiya to a beautiful teacher 753 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 To be in charge of Class G I can't believe you've become 754 00:37:59,026 --> 00:38:00,152 It's like a dream! 755 00:38:00,277 --> 00:38:04,156 If there's anything I can do to help you To this Katsuta Kadomatsu! 756 00:38:04,282 --> 00:38:05,408 Please say whatever you want 757 00:38:05,783 --> 00:38:06,617 I don't have to suffer 758 00:38:06,742 --> 00:38:07,702 Your will! 759 00:38:08,244 --> 00:38:09,787 Look at that, I can't really say. 760 00:38:09,912 --> 00:38:11,330 (Date) Amemiya! 761 00:38:12,081 --> 00:38:13,541 I'll tell you 762 00:38:13,666 --> 00:38:16,627 Giving a hand to students Because it's forbidden 763 00:38:17,211 --> 00:38:20,381 Especially he, that Katsuta Kadomatsu, he is no good. 764 00:38:21,590 --> 00:38:24,593 Even if the money is piled up, I won't give it out. Such a dick! 765 00:38:24,719 --> 00:38:26,012 (Date) Don't be a dick! 766 00:38:26,095 --> 00:38:27,388 (pupil) Maybe it's Chinchikurin! 767 00:38:27,513 --> 00:38:28,681 Don't be a dick! 768 00:38:28,806 --> 00:38:30,433 (Eyes) No matter how you look at it It's Chinchikurin! 769 00:38:30,558 --> 00:38:33,019 -(Date) Which part is it? -(Hitomi) Overall! 770 00:38:33,144 --> 00:38:35,855 (Date) Ah, I admit that! 771 00:38:35,938 --> 00:38:36,939 (Hitomi) You don't admit it! 772 00:38:37,064 --> 00:38:41,861 Or...the indirect shock is that he's disgusting. 773 00:38:42,403 --> 00:38:43,446 Hehehe 774 00:39:01,338 --> 00:39:05,217 (Date) Katsuta Do you have a girlfriend? 775 00:39:05,718 --> 00:39:08,304 (Katsuta) You didn't ask me that. I've been waiting 776 00:39:08,429 --> 00:39:09,263 (Date) Huh? 777 00:39:09,388 --> 00:39:12,683 (Katsuta) Mr. Date is popular, right? It's so cool Sumon 778 00:39:13,726 --> 00:39:15,019 Strong 779 00:39:15,936 --> 00:39:17,855 girl's acquaintance There's definitely a lot of him out there. 780 00:39:17,980 --> 00:39:19,482 Please introduce me to someone 781 00:39:20,066 --> 00:39:22,943 Ah, that's right! Would you like to go on a blind date next time? 782 00:39:24,153 --> 00:39:25,196 (Date) Katsuta 783 00:39:28,240 --> 00:39:30,785 I want you to know Something happened 784 00:39:32,536 --> 00:39:33,704 (Katsuta) What? 785 00:39:37,583 --> 00:39:40,211 (Date) I love you. 786 00:39:42,213 --> 00:39:44,048 How many? suddenly 787 00:39:47,009 --> 00:39:48,969 I am also talking about Date-san. I love it! 788 00:39:49,595 --> 00:39:52,223 Well, everyone I love Date-san. 789 00:39:52,348 --> 00:39:53,557 It's cool 790 00:39:53,682 --> 00:39:55,101 It is not like that 791 00:39:58,979 --> 00:40:00,189 I'm gay 792 00:40:03,067 --> 00:40:04,068 picture? 793 00:40:06,445 --> 00:40:09,365 Even if you suddenly say something like this You'll be in trouble 794 00:40:11,992 --> 00:40:13,369 But for you 795 00:40:15,204 --> 00:40:17,456 Don't lie to me I want you to know 796 00:40:20,835 --> 00:40:22,336 (Akiyama) Kissho! 797 00:40:23,045 --> 00:40:24,880 (mocking voice) 798 00:40:25,005 --> 00:40:27,049 (Akiyama) What about men? We're making out 799 00:40:27,174 --> 00:40:29,301 It's disgusting! Hey? 800 00:40:29,427 --> 00:40:32,263 (Delinquents) You're disgusting, you're disgusting. 801 00:40:33,806 --> 00:40:36,434 (Akiyama) Lover made fun of Are you annoyed? a? 802 00:40:37,643 --> 00:40:38,686 (Katsuta) Oh! 803 00:40:40,312 --> 00:40:44,024 Which do you prefer, a man or a woman? It has nothing to do with Teme and the others! 804 00:40:45,359 --> 00:40:47,653 Even dogs won't come near you, you bastards! 805 00:40:48,320 --> 00:40:50,531 -(Aiba) You kid! -(Katsuta) Date-san! 806 00:40:52,408 --> 00:40:54,410 I'm glad you talked to me. 807 00:40:55,411 --> 00:40:58,581 for now Shall we do it together? 808 00:41:00,541 --> 00:41:01,375 That's right 809 00:41:04,044 --> 00:41:12,094 ♪ Ranran Ranran 810 00:41:14,889 --> 00:41:19,810 ♪ Run run run Run run run 811 00:41:20,102 --> 00:41:25,191 ♪ The leaves of Suzukake are With timed ignition device 812 00:41:25,399 --> 00:41:30,487 ♪ Ultrajet heels Ultrajet heel 813 00:41:32,239 --> 00:41:37,119 ♪ Ranran today too Ranran today too 814 00:41:37,369 --> 00:41:42,458 ♪ A right angle is twisted       pierce completely 815 00:41:42,708 --> 00:41:47,838 ♪ Ultrajet heels Ultrajet heel 816 00:41:49,423 --> 00:41:54,303 ♪ In the park before dawn The world was straight 817 00:41:54,929 --> 00:41:59,892 ♪ In the park before dawn The world was healthy 818 00:42:00,184 --> 00:42:04,730 ♪ In the park before dawn The world was normal 819 00:42:05,481 --> 00:42:10,694 ♪ In the park before dawn The world was a mess 820 00:42:12,363 --> 00:42:15,366 ~♪ 821 00:42:18,869 --> 00:42:19,870 (Katsuta) Date-san 822 00:42:22,039 --> 00:42:23,832 I love Date-san. 823 00:42:24,667 --> 00:42:25,668 (Date) Huh? 824 00:42:27,962 --> 00:42:31,131 (Katsuta) But... As expected, my heart is pounding 825 00:42:31,257 --> 00:42:34,510 It's the girl's side, isn't it? 826 00:42:37,346 --> 00:42:39,265 (Date) That's right. 827 00:42:42,351 --> 00:42:46,772 Somehow she felt refreshed. Thank you 828 00:42:49,066 --> 00:42:52,486 Besides, she doesn't pay attention to me. 829 00:42:53,237 --> 00:42:55,281 If you don't like being with me tell me 830 00:42:57,449 --> 00:42:59,868 Ah, it’s out, it’s out! 831 00:42:59,994 --> 00:43:00,828 teeth? 832 00:43:00,953 --> 00:43:03,581 I don't want to eat dinner, so I take it in a roundabout way. You're telling me to go home, right? 833 00:43:03,706 --> 00:43:05,040 Why? Hey! 834 00:43:05,165 --> 00:43:06,875 I'm definitely not going home I won't go back no matter what 835 00:43:07,001 --> 00:43:08,836 Ahh? Wow, Wow! 836 00:43:08,961 --> 00:43:10,296 (Katsuta) No, no. It's obvious, it's obvious 837 00:43:10,421 --> 00:43:11,588 It's text “Wow! Wow!” 838 00:43:11,714 --> 00:43:12,464 Wow, Wow! 839 00:43:12,590 --> 00:43:13,507 Please say "I understand" 840 00:43:13,632 --> 00:43:15,134 Do you get it! Let's go get something to eat. 841 00:43:15,259 --> 00:43:16,635 -(Katsuta) Really? - (Date) Oh 842 00:43:16,760 --> 00:43:18,137 -(Katsuta) Understood. -(Date) What do you want to eat? 843 00:43:19,346 --> 00:43:20,180 (Date) What do you want to eat? 844 00:43:21,015 --> 00:43:22,599 (Katsuta) No. Is it a soup curry or something? 845 00:43:22,891 --> 00:43:24,852 -(Date) Huh? Soup Curry? -(Katsuta) Yes. 846 00:43:24,977 --> 00:43:27,146 -(Date) Can I have beef bowl? -(Katsuta) Huh? Gyu… Beef bowl? 847 00:43:27,396 --> 00:43:28,856 What is soup curry? Didn't I say that? 848 00:43:29,273 --> 00:43:32,443 (Yagami) Hmm! 849 00:43:32,568 --> 00:43:34,528 Any time is fine 850 00:43:34,737 --> 00:43:36,614 - (Date) Yes. -(Yagami) Ah~ 851 00:43:36,739 --> 00:43:38,615 (Date) Well then, let's go. 852 00:43:38,741 --> 00:43:39,742 (Yagami) Yes. 853 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 (Date) Huh! 854 00:43:43,954 --> 00:43:47,625 (Yagami) Ah... Date-chan is so hard. 855 00:43:53,672 --> 00:43:54,923 (Yagami) Haha~ 856 00:44:04,558 --> 00:44:06,560 It hurts 857 00:44:07,853 --> 00:44:08,854 (2 people) Huh! 858 00:44:14,318 --> 00:44:16,195 -(Yagami) Good. -(Date) That's nice. 859 00:44:17,279 --> 00:44:18,947 (Date) To Mr. Yagami I can't beat you 860 00:44:19,073 --> 00:44:23,202 (Yagami) That's right. Mine is strong. 861 00:44:23,327 --> 00:44:26,872 (Date) No, no, the current one is It's like he's setting up his seniors. 862 00:44:26,997 --> 00:44:28,332 I haven't lost at all 863 00:44:28,457 --> 00:44:29,416 What about (Yagami)? 864 00:44:29,541 --> 00:44:31,710 (Date) Rather now Am I stronger? 865 00:44:31,835 --> 00:44:33,504 If anything, it's already exceeded. 866 00:44:33,629 --> 00:44:37,049 Ahahahaha 867 00:44:37,174 --> 00:44:39,760 What did you say? 868 00:44:40,177 --> 00:44:44,139 He's still better than me You're strong, Barca. 869 00:44:45,099 --> 00:44:47,226 It would be better to say “barka” That must be stupid! 870 00:44:47,351 --> 00:44:49,019 (Yagami) What switch? I put it in! 871 00:44:49,144 --> 00:44:50,979 (Date) Aren't you stupid? Mr. Yagami 872 00:44:51,105 --> 00:44:53,232 Then you call me an idiot. Doesn't that mean you're thinking about it? 873 00:44:53,357 --> 00:44:54,316 Aren't you an idiot? 874 00:44:54,441 --> 00:44:57,236 Ome, don't make fun of people's nape. Don't worry, Korra! 875 00:44:57,361 --> 00:44:58,487 Isn't that a stupid hairstyle? 876 00:44:58,612 --> 00:45:00,030 You idiot... 877 00:45:00,155 --> 00:45:02,491 You idiot, idiot, idiot! 878 00:45:03,075 --> 00:45:04,743 Isn't it stupid to be angry? 879 00:45:04,868 --> 00:45:05,869 Cola! 880 00:45:07,663 --> 00:45:10,541 in? What about that That guy is Katsuta Kadomatsu. 881 00:45:10,874 --> 00:45:13,877 Ah, nice guy 882 00:45:16,880 --> 00:45:18,465 I got dumped quickly, but 883 00:45:18,590 --> 00:45:19,591 (Yagami) Huh! 884 00:45:20,217 --> 00:45:21,844 No, no, hurry up! 885 00:45:22,261 --> 00:45:23,137 Did you say everything? 886 00:45:23,262 --> 00:45:24,930 Yes I said 887 00:45:27,099 --> 00:45:31,645 I like you but A woman says she likes her more 888 00:45:33,355 --> 00:45:36,775 (Yagami) Ah, I see. 889 00:45:38,402 --> 00:45:41,822 Hey, I'm talking about Date-chan. If it's someone who would hurt me 890 00:45:41,947 --> 00:45:43,574 I can't forgive it though 891 00:45:45,617 --> 00:45:47,453 Azassu 892 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 But he's not like that 893 00:45:50,372 --> 00:45:52,666 Maybe Yagami too I think you'll like it. 894 00:45:55,794 --> 00:46:00,966 Hmm, I'm looking forward to it. 895 00:46:03,927 --> 00:46:05,971 Maybe he can inherit G-Men. 896 00:46:08,682 --> 00:46:12,978 (Yagami) G-Men is already dead. 897 00:46:13,729 --> 00:46:14,938 (Date) 898 00:46:17,691 --> 00:46:19,401 There's some resemblance 899 00:46:19,526 --> 00:46:20,944 (Yagami) Are they similar? 900 00:46:21,778 --> 00:46:23,405 To Sakurai-san 901 00:46:28,243 --> 00:46:29,495 (Sakurai) Don't do anything 902 00:46:30,454 --> 00:46:31,288 (Yagami) Huh? 903 00:46:32,539 --> 00:46:33,540 Yagami 904 00:46:35,167 --> 00:46:38,378 You are the head of G-men. Strictly disciplined 905 00:46:38,712 --> 00:46:39,254 (Yagami) But... 906 00:46:39,338 --> 00:46:41,089 (Sakurai) Even if I do more than this, she won't be able to finish it. 907 00:46:41,215 --> 00:46:42,800 From now on No more fighting 908 00:46:42,925 --> 00:46:44,301 (Date) That is I can't swallow it. 909 00:46:44,426 --> 00:46:47,221 Look at Kato. Don't get involved anymore 910 00:46:48,055 --> 00:46:49,515 Someday someone will die 911 00:46:51,934 --> 00:46:53,852 If you get hit, I'll hit back 912 00:46:53,977 --> 00:46:55,646 That's not the end. 913 00:46:55,896 --> 00:46:57,439 Please forgive them Are you saying that? 914 00:46:57,564 --> 00:46:58,398 That's not for me... 915 00:46:58,524 --> 00:47:00,651 Well then I'll end up with them 916 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 Isn't that lame of her? 917 00:47:08,784 --> 00:47:09,785 Huh... 918 00:47:12,412 --> 00:47:15,791 Ugh... I... 919 00:47:17,209 --> 00:47:19,002 I don't think she's dead yet 920 00:47:21,171 --> 00:47:22,673 I'm still alive 921 00:47:24,299 --> 00:47:29,680 Just stay alive no matter what she does It'll work out no matter what 922 00:47:31,181 --> 00:47:32,182 Hey? 923 00:47:34,226 --> 00:47:37,521 That's all for G-men. 924 00:47:42,359 --> 00:47:46,822 When I look at him I'm worried about something 925 00:47:47,990 --> 00:47:49,741 I see 926 00:47:49,867 --> 00:47:52,703 Then Date-chan I have to take a good look 927 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Understood 928 00:47:58,125 --> 00:48:01,378 And Kato. 929 00:48:04,339 --> 00:48:06,216 Looks like it's coming out of a mess 930 00:48:10,012 --> 00:48:12,764 Only that bastard I'll never forgive you 931 00:48:20,647 --> 00:48:22,274 (Salesperson) Thank you very much. 932 00:48:42,044 --> 00:48:43,962 -(Katsuta) Wind? -(Sena) Feels good. 933 00:48:44,087 --> 00:48:45,839 (Katsuta) Now? Are you saying that now? 934 00:48:45,964 --> 00:48:48,550 I heard “What are we going to do after this?” 935 00:48:48,675 --> 00:48:49,885 -(Sena) Huh? -(Katsuta) Scary Scary Scary Scary 936 00:48:50,010 --> 00:48:51,094 (Hitomi) What?! 937 00:48:51,470 --> 00:48:53,430 -(Tomonori) Let's talk. -(Hitomi) No more! 938 00:48:53,555 --> 00:48:55,390 (Hitomi) Stop it already! 939 00:48:55,515 --> 00:48:56,767 (Sena) Teme, what are you doing! 940 00:48:57,851 --> 00:48:59,311 (Tomonori) What is it, you guys! 941 00:48:59,436 --> 00:49:01,146 I'm a student, Mr. Amemiya. 942 00:49:01,855 --> 00:49:05,525 Did you have sex with this kid? A lewd teacher! 943 00:49:05,817 --> 00:49:06,943 There's no reason! 944 00:49:07,235 --> 00:49:08,487 (Tomonori) Uh... 945 00:49:09,237 --> 00:49:12,908 Grrrr... Shit! 946 00:49:16,995 --> 00:49:18,455 Remember, kid! 947 00:49:20,749 --> 00:49:24,044 Hitomi: I don't think it'll end like this. 948 00:49:27,214 --> 00:49:29,800 (The sound of footsteps running away) 949 00:49:29,925 --> 00:49:33,261 (Katsuta) Why is she such a scumbag? We started dating. 950 00:49:33,387 --> 00:49:38,183 (Hitomi) Just by looks, he's a DV guy I don't know, so he just... 951 00:49:44,898 --> 00:49:46,566 (Sena) He's a guy who never learns. 952 00:49:47,067 --> 00:49:48,652 (Katsuta) That bastard I'll beat you up 953 00:49:48,777 --> 00:49:50,028 Stop for a moment 954 00:49:51,405 --> 00:49:53,365 I don't want it to be a big deal 955 00:49:54,032 --> 00:49:55,826 I'll do something on my own 956 00:49:57,953 --> 00:50:00,914 She's staying at a hotel today. 957 00:50:02,082 --> 00:50:04,584 If it is ok please come to my house 958 00:50:05,001 --> 00:50:06,086 No no no she doesn't like it 959 00:50:06,211 --> 00:50:08,422 Teachers staying at students' homes It's impossible, right? 960 00:50:08,547 --> 00:50:11,007 It's okay, she's really big. It's like a hotel 961 00:50:11,133 --> 00:50:13,093 No no no Of course that's no good! 962 00:50:13,218 --> 00:50:14,761 No, no, no, no! Really no good! 963 00:50:14,886 --> 00:50:16,722 (Katsuta) I'm doing something wrong! It's already here! 964 00:50:18,557 --> 00:50:21,309 Definitely go to the police anyway I'd better go 965 00:50:21,435 --> 00:50:22,477 No good! 966 00:50:22,936 --> 00:50:25,772 When the police get involved be forced to quit school 967 00:50:25,897 --> 00:50:27,816 That's not the problem! 968 00:50:27,941 --> 00:50:29,943 It's okay because he really is 969 00:50:31,611 --> 00:50:32,446 Ah! 970 00:50:32,571 --> 00:50:34,239 You don't have to try hard 971 00:50:34,698 --> 00:50:37,492 to the police anyway I think you should consult 972 00:50:38,577 --> 00:50:40,829 I know the police phone number. 973 00:50:41,163 --> 00:50:42,372 It's 110 974 00:50:43,248 --> 00:50:45,375 It's okay, I understand that. 975 00:50:46,209 --> 00:50:47,043 a… 976 00:50:48,128 --> 00:50:51,506 Sena-kun, I have a request for you. 977 00:50:55,135 --> 00:50:57,012 Can I borrow a shower? 978 00:50:57,637 --> 00:50:58,472 (Sena) Ah... 979 00:50:59,139 --> 00:51:02,142 (Hitomi humming) 980 00:51:05,145 --> 00:51:07,272 Katsuta, stop him! 981 00:51:07,397 --> 00:51:08,398 -(Katsuta) Shhh! -(Sena) Ah? 982 00:51:08,523 --> 00:51:10,567 I'm concentrating now! 983 00:51:10,692 --> 00:51:11,526 what? 984 00:51:11,651 --> 00:51:13,737 It may look faint! 985 00:51:13,862 --> 00:51:16,698 A noble mountain! There's a mountain of breasts! 986 00:51:19,826 --> 00:51:21,203 What mountain is that? 987 00:51:21,995 --> 00:51:23,705 (Katsuta) Sensei Hasa 988 00:51:23,830 --> 00:51:26,541 why is he so Can't you calm down? 989 00:51:27,042 --> 00:51:28,043 (Sena) Huh? 990 00:51:28,168 --> 00:51:29,461 (Katsuta) No, if it was a normal man. 991 00:51:29,586 --> 00:51:32,464 “Mr. Amemiya, what kind of proportions? I guess he did.” 992 00:51:32,589 --> 00:51:34,424 “About now I wonder where they wash their clothes?” 993 00:51:34,549 --> 00:51:36,510 Think about that I guess it's a lot of noise 994 00:51:36,635 --> 00:51:38,303 Stupid! 995 00:51:38,678 --> 00:51:40,180 (Sena) Or... 996 00:51:43,475 --> 00:51:46,228 I'm like that I don't think anything of it. 997 00:51:46,478 --> 00:51:49,147 No, no, no, no, no... 998 00:51:55,237 --> 00:51:56,822 (Sena) When I was in elementary school 999 00:51:59,533 --> 00:52:01,535 I saw my mother cheating on me 1000 00:52:03,203 --> 00:52:04,496 With that shock 1001 00:52:06,456 --> 00:52:07,791 I no longer have an erection 1002 00:52:11,086 --> 00:52:12,754 Ah... that's bad 1003 00:52:12,879 --> 00:52:14,840 There's a strange atmosphere in the air. 1004 00:52:17,509 --> 00:52:19,970 I'm scared of women, haha 1005 00:52:20,512 --> 00:52:22,180 Are you surrounded by so many women? 1006 00:52:22,681 --> 00:52:24,432 Smile haha 1007 00:52:28,353 --> 00:52:29,688 Don't laugh 1008 00:52:55,547 --> 00:52:57,340 I'm scared of my friends 1009 00:52:59,509 --> 00:53:00,719 What is that? 1010 00:53:02,262 --> 00:53:03,388 Well... 1011 00:53:05,223 --> 00:53:06,474 a lot happened 1012 00:53:08,602 --> 00:53:11,021 who came here Because she's gone crazy 1013 00:53:13,899 --> 00:53:17,444 I'm a friend, it's like I'm abandoning you and running away He's a disgusting bastard. 1014 00:53:19,946 --> 00:53:21,907 That's why she can't help it even if she's hated. 1015 00:53:26,995 --> 00:53:28,163 Isn't it funny? 1016 00:53:29,873 --> 00:53:31,249 It's not funny 1017 00:53:33,835 --> 00:53:35,378 I don't laugh at all 1018 00:53:54,940 --> 00:53:56,316 (Hitomi) Oh, come on! 1019 00:53:57,609 --> 00:54:00,528 After all, the big bath is It feels so good~ 1020 00:54:00,654 --> 00:54:03,114 Ahh, it smells good 1021 00:54:03,239 --> 00:54:05,659 It's just a lot of alcohol 1022 00:54:05,784 --> 00:54:07,285 (Katsuta) Oh, if she's okay with it. Shall I bring you a glass? 1023 00:54:07,410 --> 00:54:10,330 (Sena) If you like. Please drink what you like 1024 00:54:13,625 --> 00:54:18,129 (Eyes) Why me? I'm in charge of Class G! 1025 00:54:19,297 --> 00:54:23,260 Like a thug They're all rebellious! 1026 00:54:23,385 --> 00:54:26,805 The classroom smells like a cow shed! 1027 00:54:27,097 --> 00:54:28,515 Did you squeeze your breasts? 1028 00:54:28,640 --> 00:54:29,808 (Katsuta) Please narrow it down more and more. 1029 00:54:29,891 --> 00:54:30,725 (Eyes) I narrowed my eyes. 1030 00:54:30,850 --> 00:54:32,060 (Sena) I'm in anger mode now... 1031 00:54:32,185 --> 00:54:33,186 Please do it as hard as you can! 1032 00:54:33,311 --> 00:54:34,729 (Hitomi) Way! 1033 00:54:34,854 --> 00:54:36,773 (Sena) Let me drink, something strange If you try, I won't forgive you. 1034 00:54:36,898 --> 00:54:37,816 Hey! Katsuta 1035 00:54:39,693 --> 00:54:40,735 Woooooooo! 1036 00:54:41,194 --> 00:54:43,321 (Katsuta) Angry mode? No, he's in beast mode! 1037 00:54:43,446 --> 00:54:45,865 He's a shitty eggplant! 1038 00:54:46,491 --> 00:54:50,453 It's called shit class, it's called ex-boyfriend. Why does he have such bad luck? 1039 00:54:50,870 --> 00:54:51,997 It's dangerous, it's dangerous 1040 00:54:52,122 --> 00:54:53,832 Ping pong pan pong 1041 00:54:53,957 --> 00:54:57,293 Goddess of Luck Goddess of Luck 1042 00:54:58,128 --> 00:54:59,295 -(Hitomi) It's you! -(Katsuta) What? Is it me? 1043 00:54:59,421 --> 00:55:00,588 (Katsuta) Is it me? So scary 1044 00:55:00,714 --> 00:55:04,759 Goddess of luck Show your face, cola! 1045 00:55:04,884 --> 00:55:05,719 Hey! 1046 00:55:07,262 --> 00:55:09,014 -(Katsuta) Yes... -(Hitomi) Yeah. 1047 00:55:09,639 --> 00:55:11,891 -(Hitomi) God of matchmaking~ -(Katsuta) It's definitely you. 1048 00:55:12,017 --> 00:55:14,144 -(Hitomi) God of matchmaking~ -(Katsuta) Definitely you. 1049 00:55:14,269 --> 00:55:16,271 -(Hitomi) It was decided that it was you! -(Katsuta) Eh!? 1050 00:55:16,396 --> 00:55:17,522 Isn't he the god of luck? 1051 00:55:17,647 --> 00:55:20,025 (Eye) God of matchmaking 1052 00:55:20,317 --> 00:55:22,318 Michikusa: Aren't you eating it? 1053 00:55:22,694 --> 00:55:23,528 Did you eat it? 1054 00:55:23,653 --> 00:55:26,740 Hey, feng shui master and fortune teller 1055 00:55:27,490 --> 00:55:28,950 Hey! Feng Shui master! 1056 00:55:29,075 --> 00:55:31,202 -(Katsuta) Where? -(Hitomi) This way! 1057 00:55:31,870 --> 00:55:33,413 (Sena) Ah, it hurt! 1058 00:55:33,538 --> 00:55:34,247 Is it you! 1059 00:55:35,040 --> 00:55:36,416 It's you It's you 1060 00:55:36,541 --> 00:55:38,501 you you you you you you you 1061 00:55:39,335 --> 00:55:40,754 It's you 1062 00:55:41,087 --> 00:55:43,840 “She will meet a good person this year.” That's what I said 1063 00:55:43,965 --> 00:55:45,592 -(Sena) No, no, say it... -(Hitomi) I told you! 1064 00:55:45,842 --> 00:55:46,801 Yes I said 1065 00:55:46,926 --> 00:55:48,928 (Hitomi) Because you say it. 1066 00:55:49,054 --> 00:55:52,640 Salt at the entrance like this It's like a mountain 1067 00:55:52,766 --> 00:55:56,728 ancestors' graves It's been polished so much that the name is peeling off. 1068 00:55:56,853 --> 00:55:58,855 I don't know whose grave this is. 1069 00:55:58,980 --> 00:56:00,023 (Katsuta) I really don't understand. 1070 00:56:00,106 --> 00:56:01,983 (Hitomi) What's going on? 1071 00:56:02,609 --> 00:56:03,443 Yeah? 1072 00:56:04,569 --> 00:56:06,279 Huh... 1073 00:56:08,531 --> 00:56:11,534 (Yawn) 1074 00:56:11,659 --> 00:56:13,203 Amemiya-sensei, you should go to sleep now. L think it is good? 1075 00:56:13,328 --> 00:56:14,996 (Slap sound) (Katsuta) Ah, it hurt! 1076 00:56:15,121 --> 00:56:15,955 Ah, it hurt! 1077 00:56:19,667 --> 00:56:20,502 Excuse me 1078 00:56:20,627 --> 00:56:23,421 -(Hitomi) Don't laugh! -(Katsuta) Sorry. 1079 00:56:24,130 --> 00:56:26,049 I'm talking to you about my problems! 1080 00:56:26,174 --> 00:56:27,050 (Katsuta) I know, I know 1081 00:56:27,133 --> 00:56:28,676 Yes, thank you 1082 00:56:28,802 --> 00:56:31,846 After this, study on your own! 1083 00:56:32,305 --> 00:56:34,140 -(Katsuta) Yes! -(Sena) Yes! 1084 00:56:36,309 --> 00:56:37,894 -(Sena) Good night. -(Katsuta) Good night. 1085 00:56:38,019 --> 00:56:38,978 -(Hitomi) Oh! -(Katsuta) Yes. 1086 00:56:40,688 --> 00:56:42,565 (Sena) Huh... 1087 00:56:43,691 --> 00:56:46,569 (Katsuta) Mr. Amemiya You should always drink 1088 00:56:47,112 --> 00:56:48,113 (Sena) Huh? 1089 00:56:48,780 --> 00:56:51,157 (Katsuta) When you drink alcohol, you're invincible. 1090 00:56:51,950 --> 00:56:54,452 What a DV guy It's not the eyes, is it? 1091 00:56:58,123 --> 00:56:59,457 (Sena) I guess so. 1092 00:57:00,041 --> 00:57:04,087 Mr. Amemiya, really I feel like he's weak 1093 00:57:04,712 --> 00:57:05,713 picture? 1094 00:57:06,714 --> 00:57:09,008 (Sena) I have to drink and get rough. I can't even do it 1095 00:57:09,509 --> 00:57:11,386 I guess he's cornered 1096 00:57:15,140 --> 00:57:17,559 (Matsunaga) I am If it's on the back 1097 00:57:18,309 --> 00:57:21,104 Tama Black Angel (Black Angel) too There's nothing to fear, right? 1098 00:57:21,438 --> 00:57:23,773 (Reina) That's why You don't need it! 1099 00:57:24,065 --> 00:57:25,066 (Matsunaga) Ah? 1100 00:57:26,359 --> 00:57:32,907 The thing is, the Tennokai That means turning them into enemies, right? 1101 00:57:33,449 --> 00:57:34,367 teeth? 1102 00:57:34,492 --> 00:57:37,871 He won't destroy you guys right away. 1103 00:57:37,996 --> 00:57:41,624 Hurry up and let him do it! 1104 00:57:41,749 --> 00:57:44,836 Gun gun gun gun gun! 1105 00:57:44,961 --> 00:57:45,920 gun! 1106 00:57:47,964 --> 00:57:51,843 (Nao-nee) Oh no, Matsunaga from the Tennokai? 1107 00:57:52,469 --> 00:57:54,637 (Reina) Even G-men I wish you could follow me back 1108 00:57:54,762 --> 00:57:56,848 They too I guess he'll back down... 1109 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 (Cheeco) But what about G-men? He's nowhere to be found anymore 1110 00:58:01,728 --> 00:58:05,315 So what about him? Katsuta Kadomatsu: 1st year at Takeka 1111 00:58:06,024 --> 00:58:07,692 Eh, that guy? 1112 00:58:07,817 --> 00:58:09,736 (Nao-nee) Takeka's head It's just faded 1113 00:58:09,861 --> 00:58:12,530 I wish Kadomatsu would follow me in the back. Isn't that reassuring? 1114 00:58:13,406 --> 00:58:15,700 But I wonder if you'll accept it? 1115 00:58:17,660 --> 00:58:19,787 a! Ms. Reina 1116 00:58:19,913 --> 00:58:21,122 Kadomatsu: Let's drop it. 1117 00:58:21,915 --> 00:58:22,999 -(Reina) Drop it? -(Cheeco) Yes. 1118 00:58:23,917 --> 00:58:26,878 No... no no no no I'm not interested! 1119 00:58:27,003 --> 00:58:28,463 That guy? Rather than saying it's cool 1120 00:58:28,588 --> 00:58:29,923 Rather cute, isn't it? 1121 00:58:30,256 --> 00:58:32,800 That's why you're so masculine. 1122 00:58:32,926 --> 00:58:35,720 Also, if he looks closely That guy has amazing muscles. 1123 00:58:37,138 --> 00:58:38,431 No, no, I'm not interested! 1124 00:58:38,556 --> 00:58:39,682 It's really easy to understand 1125 00:58:39,807 --> 00:58:42,435 It's an easy win Reina is cute 1126 00:58:42,852 --> 00:58:44,604 (Nao sister) Chico Man: I've never run out. 1127 00:58:44,729 --> 00:58:46,439 If you do it that way, you won't be wrong. 1128 00:58:46,564 --> 00:58:48,441 -(Chico) A thousand people are killing each other. -(Reina) Seriously! 1129 00:58:48,566 --> 00:58:49,901 First, clothes! 1130 00:58:50,026 --> 00:58:52,195 Reina-san Because he's a nice buddy 1131 00:58:52,320 --> 00:58:54,364 High exposure! 1132 00:58:54,489 --> 00:58:57,784 Baba Baba Baan! Shoot to death with eroticism 1133 00:58:57,909 --> 00:58:59,160 (Nao-nee) It's just an example. 1134 00:58:59,285 --> 00:58:59,869 (Cheeco) Breasts⸺ 1135 00:58:59,953 --> 00:59:02,372 Please throw me out Pororincho with momentum! 1136 00:59:02,497 --> 00:59:04,249 If you grab a ball bag Gokkuncho! 1137 00:59:04,374 --> 00:59:06,084 Comically I said something harsh. 1138 00:59:06,209 --> 00:59:10,088 stick together like a beaten egg Katsuta's gaze... 1139 00:59:10,421 --> 00:59:11,256 (Nao-nee) Erotic novel? 1140 00:59:11,381 --> 00:59:16,219 And her girlfriend Reina Like freshly cooked rice 1141 00:59:16,344 --> 00:59:17,554 Hot and enchanting! 1142 00:59:17,679 --> 00:59:19,013 (Nao-nee) Like rice Burning fascination? 1143 00:59:19,138 --> 00:59:24,185 (Cheeco) That Fry it in the fire of sexual desire! 1144 00:59:24,310 --> 00:59:25,687 (Nao-nee) Fried rice!? 1145 00:59:25,812 --> 00:59:27,897 A man and a woman meet = (equals) a hotel! 1146 00:59:28,189 --> 00:59:29,023 Hotel!? 1147 00:59:29,148 --> 00:59:30,358 I've never heard of that equation. 1148 00:59:30,483 --> 00:59:31,818 (Cheeco) If we start dating I'm going to do it anyway 1149 00:59:31,943 --> 00:59:33,736 The order doesn't matter anymore! 1150 00:59:33,861 --> 00:59:35,029 As soon as you get to the hotel, hurry up. 1151 00:59:35,154 --> 00:59:36,322 Zukkon Bakkon Zukkon Bakkon 1152 00:59:36,406 --> 00:59:36,948 Zukkon Bakkon 1153 00:59:37,073 --> 00:59:38,950 An An An An An An Ah! 1154 00:59:39,200 --> 00:59:42,120 (Nao-nee) But, Reina-san too. How many men have you dated so far? 1155 00:59:42,245 --> 00:59:43,079 Isn't it tough? 1156 00:59:45,164 --> 00:59:45,999 Well 1157 00:59:46,124 --> 00:59:47,208 (Nao-nee) 1158 00:59:47,292 --> 00:59:49,877 Go to bed first It doesn't matter. 1159 00:59:50,878 --> 00:59:51,963 That's right 1160 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 -(Nao-nee) Hey! -(Reina) What! 1161 01:00:06,185 --> 01:00:07,270 (Katsuta) What is it? 1162 01:00:08,021 --> 01:00:08,855 Ahh? 1163 01:00:09,147 --> 01:00:11,691 Hey! a little bit… It's broken! 1164 01:00:11,816 --> 01:00:12,984 (Reina) Katsuta! 1165 01:00:13,484 --> 01:00:17,030 next sunday Come alone to the station at 12:00! 1166 01:00:17,780 --> 01:00:19,157 If you didn't come... 1167 01:00:20,283 --> 01:00:22,285 If you didn't come Teme, I'll kill you! 1168 01:00:22,910 --> 01:00:24,704 (motorcycle engine sound) 1169 01:00:29,083 --> 01:00:33,046 What is that guy? Are you applying for a timer? 1170 01:00:33,546 --> 01:00:36,424 That scene is completely crazy 1171 01:00:45,016 --> 01:00:46,225 (Reina) Katsuta! 1172 01:00:46,684 --> 01:00:47,894 (Katsuta) Teme call it yourself 1173 01:00:48,019 --> 01:00:49,145 How long will you wait... 1174 01:00:53,900 --> 01:00:54,984 Reina-chan... 1175 01:00:55,109 --> 01:00:57,570 (Reina) Bad, bad The train is slow 1176 01:00:58,237 --> 01:00:59,072 ah 1177 01:00:59,197 --> 01:01:02,492 (Reina) Driver beaten up I wasted a lot of time doing that. 1178 01:01:02,784 --> 01:01:05,661 Oh... then she can't be helped. 1179 01:01:06,120 --> 01:01:06,954 Ou 1180 01:01:10,750 --> 01:01:11,834 Do you want to go? 1181 01:01:12,543 --> 01:01:13,836 Do you want to go? 1182 01:01:24,847 --> 01:01:25,681 (Chuck) 1183 01:01:29,519 --> 01:01:32,480 (Reina) Teme Where have you been looking? 1184 01:01:32,730 --> 01:01:37,276 (Katsuta) No, he doesn't look like that. It would be impossible to watch it 1185 01:01:41,364 --> 01:01:43,491 -(Reina) Baba Baan! -(Katsuta) Hey, hey... hey! 1186 01:01:43,616 --> 01:01:45,743 (Reina) Go back and remember I hope you don't jerk off! 1187 01:01:46,619 --> 01:01:48,871 Baba Baan! Bang ba ba bang! 1188 01:01:48,996 --> 01:01:50,081 He from … is Poro Rincho! 1189 01:01:50,206 --> 01:01:51,040 from… 1190 01:01:51,165 --> 01:01:52,166 (sound of drinking) 1191 01:01:52,291 --> 01:01:53,543 Gokkuncho! 1192 01:01:53,668 --> 01:01:55,211 -(Reina) Come on! -(Katsuta) Give me a break! 1193 01:01:55,586 --> 01:01:56,421 (Reina) Bang! 1194 01:01:56,546 --> 01:01:58,464 (Katsuta) Sorry. Well... it's time to leave! 1195 01:01:58,589 --> 01:02:00,091 -(Reina) Huh? -(Katsuta) Sorry. 1196 01:02:00,341 --> 01:02:01,092 (Reina) Fried rice, huh? 1197 01:02:01,175 --> 01:02:01,801 (Katsuta) He likes fried rice! 1198 01:02:02,885 --> 01:02:05,722 (Reina's voice) A man and a woman meet = hotel 1199 01:02:06,264 --> 01:02:08,933 Hotel Hotel… 1200 01:02:09,475 --> 01:02:11,936 (Katsuta) Today's Reina... 1201 01:02:12,854 --> 01:02:14,272 It's kind of weird 1202 01:02:14,897 --> 01:02:17,400 (Reina) Huh... where? 1203 01:02:30,830 --> 01:02:34,125 (Katsuta) Huh? What... what is it? 1204 01:02:34,500 --> 01:02:37,962 (Reina) It's annoying. Even if she goes back, she'll just scratch the surface. 1205 01:02:38,087 --> 01:02:39,130 (Katsuta) Yeah? Mass... mass? 1206 01:02:39,255 --> 01:02:41,674 (Reina) Where else? Is there a place you want to go or a girlfriend? 1207 01:02:42,133 --> 01:02:45,970 (Katsuta) Where... What do you mean by somewhere? 1208 01:02:47,054 --> 01:02:48,055 (Reina) Huh... 1209 01:02:54,187 --> 01:02:55,188 over there 1210 01:02:58,149 --> 01:02:59,442 You can go there. 1211 01:03:00,610 --> 01:03:02,069 Ah... over there. 1212 01:03:02,361 --> 01:03:03,654 Don't you understand? 1213 01:03:03,988 --> 01:03:05,698 It's a love hotel! Love hotel! 1214 01:03:05,823 --> 01:03:08,451 Doesn't that look like city hall? You bastard! 1215 01:03:09,494 --> 01:03:10,495 no… 1216 01:03:15,416 --> 01:03:16,793 Katsuta is also into it, right? 1217 01:03:18,252 --> 01:03:20,296 It's not like it's going to decrease. 1218 01:03:21,631 --> 01:03:22,465 What? 1219 01:03:32,642 --> 01:03:33,643 sorry 1220 01:03:35,895 --> 01:03:38,815 I'm not good at that kind of thing. 1221 01:03:41,526 --> 01:03:43,611 Like Reina I don't have a lot of experience. 1222 01:03:45,029 --> 01:03:48,574 Don't mess with me Don't treat me like a bitch! 1223 01:03:50,785 --> 01:03:52,286 It's really weird 1224 01:03:54,872 --> 01:03:57,166 With the usual Reina It's completely different. 1225 01:04:01,212 --> 01:04:02,588 What happened? 1226 01:04:04,257 --> 01:04:05,842 Is there any reason? 1227 01:04:11,180 --> 01:04:12,765 It's nothing. 1228 01:04:14,934 --> 01:04:16,727 Too bad I took your time 1229 01:04:16,853 --> 01:04:19,814 (The sound of footsteps running away) 1230 01:04:19,939 --> 01:04:21,357 I don't understand the meaning 1231 01:04:25,903 --> 01:04:29,198 (Kimoda) I see, Chico-chan. I love pro wrestling! 1232 01:04:29,323 --> 01:04:31,325 Ocho crow is seriously divine! Get really wet! 1233 01:04:31,701 --> 01:04:33,077 Well, I'll show you! 1234 01:04:33,369 --> 01:04:34,203 close… 1235 01:04:34,745 --> 01:04:36,247 -(Kimoda) Jajaan! - (Cheeko) Eh! 1236 01:04:36,372 --> 01:04:37,415 picture! picture! picture! 1237 01:04:37,540 --> 01:04:38,583 (2 people) Huh! picture! picture! 1238 01:04:38,708 --> 01:04:42,128 I worked part-time for 3 months and saved 100,000 yen. I finally bought it online! 1239 01:04:42,253 --> 01:04:45,298 100,000!? Wow, that’s amazing! 1240 01:04:45,423 --> 01:04:46,716 -(Kimoda) That's great! - (Cheeko) It stinks! 1241 01:04:46,841 --> 01:04:48,926 - (Cheeko) It stinks! -(Kimoda) No, it's not like that. 1242 01:04:49,427 --> 01:04:50,386 It stinks! 1243 01:04:50,511 --> 01:04:54,390 ...And Katsuta's guy Will you be my backup? 1244 01:04:54,891 --> 01:04:56,017 (Reina) Ah... 1245 01:04:56,809 --> 01:05:00,354 No, I knew it This is his problem. 1246 01:05:00,479 --> 01:05:01,898 I will solve it 1247 01:05:02,023 --> 01:05:04,609 Huh? The opponent is the Tennokai. 1248 01:05:06,027 --> 01:05:08,779 Uncool place Because I can't show it... 1249 01:05:14,577 --> 01:05:16,913 (Shipwrecked (Namba) Tsuyoshi) Matsu~! Matsu~! 1250 01:05:17,705 --> 01:05:18,706 Ah! Bad Bad 1251 01:05:18,831 --> 01:05:20,791 Hey, haven't you seen a dog around here? 1252 01:05:20,916 --> 01:05:23,210 I'm really excited He's my younger brother. 1253 01:05:23,794 --> 01:05:26,922 No, what kind of dog is it? I don't understand it at all. 1254 01:05:27,506 --> 01:05:29,091 Aa! 1255 01:05:29,383 --> 01:05:31,052 I have the same charm as this one. 1256 01:05:31,427 --> 01:05:34,221 a! Is the dog a foster brother or something? 1257 01:05:34,347 --> 01:05:36,140 Like that mad dog in Chiba 1258 01:05:36,265 --> 01:05:37,642 No, no, that's not true. A dog is a dog. 1259 01:05:37,767 --> 01:05:39,060 So it's parsley, right? 1260 01:05:39,185 --> 01:05:41,646 That's why it's different, it's family! It was my younger brother! 1261 01:05:41,771 --> 01:05:45,274 Ahahahaha ah It means they are exchanging sake cups. 1262 01:05:48,319 --> 01:05:50,237 That's enough, thank you 1263 01:05:52,615 --> 01:05:54,033 Matsu~! 1264 01:05:57,870 --> 01:05:59,705 (Sena) What is she impersonating? that 1265 01:05:59,830 --> 01:06:02,875 (Hitomi) No, she's not imitating. Hahaha 1266 01:06:08,089 --> 01:06:11,592 (Sena) Is it you again? Stop following me around. 1267 01:06:11,759 --> 01:06:15,429 Hitomi, I'll ask you to come with me. 1268 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 (Sena) Tsk Don't punish yourself, you bastard. 1269 01:06:26,315 --> 01:06:27,525 Hello, teacher? 1270 01:06:27,650 --> 01:06:29,485 That today Can I go play with you? 1271 01:06:29,610 --> 01:06:31,153 (Smartphone: Eye) Let go! 1272 01:06:31,278 --> 01:06:33,698 That child has nothing to do with it! Get me out of the car! 1273 01:06:33,823 --> 01:06:34,657 (Smartphone: Sena) Hey! 1274 01:06:34,782 --> 01:06:37,451 (Smartphone: Tomonori) For you I owe you the other day! 1275 01:06:38,869 --> 01:06:40,663 -(Date) Yi Liang Pe -(Katsuta) Date-san! 1276 01:06:41,247 --> 01:06:42,623 (Katsuta) Please take out the bike! 1277 01:06:42,790 --> 01:06:43,791 It's really dangerous now 1278 01:06:44,083 --> 01:06:44,667 (Date) Do you want to go on a tour? 1279 01:06:44,750 --> 01:06:45,751 (Katsuta) It's not touring! 1280 01:06:48,504 --> 01:06:51,924 (Smartphone: Sena) Where are you here? Looks like the remains of a factory 1281 01:06:52,049 --> 01:06:55,136 (Katsuta) Mr. Date! Former factory site near Ryumei Station 1282 01:06:55,261 --> 01:06:56,303 (Date) Understood! 1283 01:06:59,807 --> 01:07:00,725 (Sena) Ah... 1284 01:07:04,562 --> 01:07:06,689 (Takagawa) Teme What are you doing, you bastard? 1285 01:07:07,148 --> 01:07:08,149 (Sound of smartphone being thrown) 1286 01:07:08,899 --> 01:07:10,025 (Sena) Let go of the teacher! 1287 01:07:10,151 --> 01:07:11,527 (sound of hitting) (Hitomi) Sena-kun! 1288 01:07:12,528 --> 01:07:16,323 (Hitomi) Stop it! This kid has nothing to do with it! 1289 01:07:16,449 --> 01:07:18,409 If you're going to do it, don't do it to me! 1290 01:07:19,744 --> 01:07:21,829 (Sena) Hey! Stop! 1291 01:07:22,413 --> 01:07:23,080 (sound of hitting) 1292 01:07:23,164 --> 01:07:24,749 (Yamagishi) Are you that beaten up? 1293 01:07:28,502 --> 01:07:30,087 (Hitomi) I'm sorry, Sena-kun. 1294 01:07:31,297 --> 01:07:33,466 I'll definitely protect you 1295 01:07:36,844 --> 01:07:38,637 (Yamagishi) Hey, what are you doing? 1296 01:07:39,138 --> 01:07:40,139 Lend it to me! 1297 01:07:48,105 --> 01:07:48,898 (sound of helmet hitting) 1298 01:07:49,023 --> 01:07:50,107 (sound of falling) 1299 01:07:50,232 --> 01:07:52,068 (Katsuta) Strike! 1300 01:07:52,193 --> 01:07:54,779 Ahahahahaha Did you see what you just saw? 1301 01:07:54,904 --> 01:07:57,698 (Date) Don't be silly, that Met. How much did you think it would cost? 1302 01:07:57,823 --> 01:07:59,575 (Katsuta) No. Isn't it a worn-out mettle? It's a used one. 1303 01:07:59,700 --> 01:08:02,578 (Date) You idiot! It's vintage. 1304 01:08:03,704 --> 01:08:05,081 (Takagawa) What is it? 1305 01:08:05,206 --> 01:08:07,958 Mr. Amemiya Sorry to keep you waiting 1306 01:08:08,083 --> 01:08:10,002 She doesn't mess around anymore Help me quickly! 1307 01:08:12,004 --> 01:08:13,088 (Yamagishi) Bastard! 1308 01:08:15,090 --> 01:08:16,550 Oooh, it hurts, it hurts, it hurts... 1309 01:08:16,675 --> 01:08:17,718 (Date) Katsuta! 1310 01:08:54,130 --> 01:08:55,673 -(Sena) Katsuta! -(Yamagishi) Teme! 1311 01:09:01,428 --> 01:09:02,429 (Takagawa) Argh... 1312 01:09:02,555 --> 01:09:03,556 (sound of hitting) 1313 01:09:03,889 --> 01:09:06,600 Bastard... Ugh... 1314 01:09:06,892 --> 01:09:07,893 Huh! 1315 01:09:10,478 --> 01:09:11,479 Huh! 1316 01:09:13,482 --> 01:09:17,653 (Date) Katsuta you I'm starting to like you more and more 1317 01:09:18,112 --> 01:09:19,988 (Katsuta) Please have a good time. 1318 01:09:21,490 --> 01:09:22,491 (Hitomi) Hey... 1319 01:09:24,869 --> 01:09:27,871 (Sena) Wait. Maybe you are the main character 1320 01:09:27,996 --> 01:09:31,291 What do you mean? These guys do what they want! 1321 01:09:31,416 --> 01:09:32,459 Ugh... 1322 01:09:32,585 --> 01:09:34,044 This coward! 1323 01:09:34,170 --> 01:09:36,005 you will never forgive me 1324 01:09:36,130 --> 01:09:37,923 Let's calm down, let's calm down 1325 01:09:38,048 --> 01:09:41,385 Do not be silly! You fucking bastard! 1326 01:09:45,389 --> 01:09:48,058 Thank you Katsuta 1327 01:09:49,101 --> 01:09:50,102 Ahh… 1328 01:09:50,728 --> 01:09:51,728 (Katsuta) Oh 1329 01:09:55,273 --> 01:09:57,651 How long has he been with you? 1330 01:10:00,070 --> 01:10:01,071 Hey! 1331 01:10:01,322 --> 01:10:04,074 (Sena) Ittete... Ah... 1332 01:10:04,407 --> 01:10:05,409 (Katsuta) Huh 1333 01:10:11,790 --> 01:10:15,044 (Sena) Now he's his There's no need to worry about that. 1334 01:10:15,585 --> 01:10:17,880 (Hitomi) Yes, thank you. 1335 01:10:19,840 --> 01:10:21,800 (Sena) But it's a bit disappointing for him. 1336 01:10:22,259 --> 01:10:23,260 (Hitomi) Why? 1337 01:10:23,761 --> 01:10:24,762 (Sena) Because already 1338 01:10:24,887 --> 01:10:27,056 The reason for sending a teacher It's gone 1339 01:10:28,682 --> 01:10:31,393 Wait... what are you talking about! 1340 01:10:31,518 --> 01:10:32,436 Oh no... 1341 01:10:32,728 --> 01:10:36,357 You and I are students and teachers. 1342 01:10:38,692 --> 01:10:39,693 See ya 1343 01:10:42,154 --> 01:10:43,155 Ahh… 1344 01:10:46,617 --> 01:10:47,618 a? 1345 01:10:51,871 --> 01:10:53,958 I was kind of turning red though. 1346 01:10:54,959 --> 01:10:56,043 (Sena) Ah... 1347 01:10:58,754 --> 01:11:02,216 Well she was the other day Seriously, I was jealous of her. 1348 01:11:02,508 --> 01:11:03,384 (Sena) What? 1349 01:11:03,509 --> 01:11:06,679 Amemiya-sensei hugged me. Gyuu 1350 01:11:11,809 --> 01:11:12,809 Ah! 1351 01:11:14,228 --> 01:11:15,145 Ah… 1352 01:11:17,731 --> 01:11:18,607 Maybe... 1353 01:11:21,527 --> 01:11:24,071 oh! 1354 01:11:24,196 --> 01:11:26,198 It got erect! It's erect! 1355 01:11:26,323 --> 01:11:28,075 (Katsuta) Congratulations! (applause) 1356 01:11:28,951 --> 01:11:29,952 (Message ringtone) 1357 01:11:36,083 --> 01:11:38,377 (Sena) Huge, huge... 1358 01:11:39,753 --> 01:11:42,798 (Katsuta)…Taku why is she always late 1359 01:11:45,759 --> 01:11:46,969 (Reina) Katsuta! 1360 01:11:52,224 --> 01:11:53,267 Reina? 1361 01:11:56,728 --> 01:11:58,188 What's wrong? 1362 01:12:11,827 --> 01:12:14,413 (Katsuta) That’s bad. Um... please buy me something. 1363 01:12:14,746 --> 01:12:19,501 (Reina) Oh, don't worry. It's just to make up for the other day. 1364 01:12:21,253 --> 01:12:26,633 (Katsuta) But come on. No matter how much it changes, it's too different. 1365 01:12:33,599 --> 01:12:36,184 (Reina) It's a bitch It's no good if you keep thinking like that. 1366 01:12:45,027 --> 01:12:46,195 That's it 1367 01:12:52,368 --> 01:12:53,535 I 1368 01:12:57,081 --> 01:12:58,832 She's a virgin 1369 01:13:00,918 --> 01:13:01,752 picture? 1370 01:13:03,504 --> 01:13:05,380 No, she can't be 1371 01:13:05,672 --> 01:13:07,007 Is it bad? 1372 01:13:07,925 --> 01:13:09,593 No, it's bad. 1373 01:13:10,761 --> 01:13:12,679 Did you get scared? 1374 01:13:14,306 --> 01:13:17,393 That was good... 1375 01:13:19,645 --> 01:13:20,728 good? 1376 01:13:21,939 --> 01:13:22,940 Yeah 1377 01:13:27,361 --> 01:13:28,779 Is that your girlfriend? 1378 01:13:29,237 --> 01:13:32,657 That's how strong the fight is I don't have any trouble with women either. 1379 01:13:33,909 --> 01:13:34,910 no… 1380 01:13:39,998 --> 01:13:40,999 Me too 1381 01:13:43,752 --> 01:13:44,753 virginity 1382 01:13:45,462 --> 01:13:46,463 teeth? 1383 01:13:48,423 --> 01:13:49,883 No, no, no, no, no… 1384 01:13:50,217 --> 01:13:51,510 What's wrong with her? 1385 01:13:52,177 --> 01:13:53,011 picture? 1386 01:13:53,262 --> 01:13:55,222 That's what Do it properly 1387 01:13:57,891 --> 01:13:59,101 That was bad 1388 01:14:00,144 --> 01:14:04,439 No... it's not bad. 1389 01:14:05,648 --> 01:14:08,777 On the other hand, is she there? 1390 01:14:12,364 --> 01:14:14,700 Are you happy? 1391 01:14:20,246 --> 01:14:21,498 Ah...that thing 1392 01:14:23,625 --> 01:14:27,546 Katsuta... It's me... 1393 01:14:27,671 --> 01:14:28,964 (Matsunaga) Hey, she's Reina. 1394 01:14:29,840 --> 01:14:31,508 She's all dressed up for me 1395 01:14:32,593 --> 01:14:37,723 The girl next to me is Your man? 1396 01:14:38,974 --> 01:14:40,058 Who is he, Teme? 1397 01:14:41,226 --> 01:14:43,353 To whom? Are you flying guns? Cola! 1398 01:14:44,813 --> 01:14:49,151 I'm Matsunaga of the Tennokai. I guess you know that? 1399 01:14:49,526 --> 01:14:51,778 Do you know he does that? 1400 01:14:52,112 --> 01:14:55,574 Katsuta is okay Because it's our problem 1401 01:14:56,700 --> 01:15:00,787 (Matsunaga) Tama Black Angel (Black Angel) I'm talking about the back 1402 01:15:02,206 --> 01:15:03,207 (Katsuta) Back? 1403 01:15:03,916 --> 01:15:06,001 (Reina) There are a lot of people here. Over there... 1404 01:15:07,085 --> 01:15:08,837 (Matsunaga) Today Aren't you so honest? 1405 01:15:08,962 --> 01:15:10,214 Teme from a while ago What are you saying? 1406 01:15:10,505 --> 01:15:12,049 It doesn't matter, go home! 1407 01:15:12,466 --> 01:15:14,425 (Matsunaga) Oh! Shall we just go to the hotel? 1408 01:15:14,550 --> 01:15:15,719 (Reina) You're so noisy, walk quickly! 1409 01:15:15,802 --> 01:15:16,553 (Katsuta) Wait, here it is! 1410 01:15:16,678 --> 01:15:18,305 You can go home! 1411 01:15:19,389 --> 01:15:21,099 You from a while ago Are you selling a fight? 1412 01:15:21,225 --> 01:15:22,976 He's the one who's picking fights, right? 1413 01:15:25,187 --> 01:15:26,772 I'll buy it in bulk 1414 01:15:29,066 --> 01:15:29,900 (Matsunaga) Ah... 1415 01:15:32,778 --> 01:15:33,946 (Matsunaga) It's dirty! Teme! 1416 01:15:34,071 --> 01:15:37,074 (breathing heavily) 1417 01:15:47,084 --> 01:15:50,087 (breathing heavily) 1418 01:15:51,838 --> 01:15:56,760 (Katsuta) If only we were fighting. Tell me from the beginning 1419 01:16:00,889 --> 01:16:04,351 I hope you can rely on me more 1420 01:16:11,608 --> 01:16:15,570 Katsuta... It's me... 1421 01:16:15,696 --> 01:16:16,862 (footsteps) 1422 01:16:17,990 --> 01:16:19,532 (Matsunaga's friend) Hey, he's here! 1423 01:16:29,793 --> 01:16:31,628 (Katsuta) Oh! Oh! 1424 01:16:36,008 --> 01:16:37,009 (Reina) Oh! 1425 01:16:50,939 --> 01:16:57,946 (Men) Thank you for your hard work! 1426 01:17:15,464 --> 01:17:23,930 (Kato)...So she said that that kid was Yaki, can't I put it in? 1427 01:17:24,806 --> 01:17:25,639 yes… 1428 01:17:25,766 --> 01:17:27,684 (Kato) Huh? 1429 01:17:30,771 --> 01:17:32,397 While I didn't have a girlfriend 1430 01:17:32,814 --> 01:17:35,609 Tennokai as well Looks like you've been criticized 1431 01:17:35,734 --> 01:17:37,527 Sorry, sorry 1432 01:17:38,403 --> 01:17:40,237 (Inamura) Wow! Hahahahaha 1433 01:17:47,204 --> 01:17:48,789 Wow! 1434 01:17:50,123 --> 01:17:52,918 (Kato) In the name of the Tennokai mud smeared 1435 01:17:53,043 --> 01:17:54,795 This shit! 1436 01:17:57,464 --> 01:18:02,302 Hey, that Kadomatsu? Where is he? Ahh? 1437 01:18:07,307 --> 01:18:09,393 Hurry up and bring me! 1438 01:18:09,643 --> 01:18:11,895 Brain-ten, let me break it quickly! 1439 01:18:12,562 --> 01:18:15,065 (Yamaguchi) Hey Go quickly, hey! 1440 01:18:15,190 --> 01:18:16,942 (Inamura) Go, go. Go, go! Oh! 1441 01:18:17,067 --> 01:18:19,193 (Umeda's voice) Recently again The Tennokai is rampaging 1442 01:18:19,318 --> 01:18:21,196 from prison A guy named Kato came out. 1443 01:18:21,321 --> 01:18:22,906 In the head of the Tennokai Looks like he's back 1444 01:18:23,657 --> 01:18:26,910 and he is that It seems like he's looking for you. 1445 01:18:27,869 --> 01:18:28,912 (Sena) Why? 1446 01:18:29,037 --> 01:18:31,581 (Umeda) Matsunaga was defeated. It's revenge for that. 1447 01:18:31,998 --> 01:18:33,250 (Sena) Are you okay? 1448 01:18:33,583 --> 01:18:35,752 If someone like that catches my eye That's dangerous 1449 01:18:39,297 --> 01:18:41,133 The Tennokai is not an eye. 1450 01:18:41,258 --> 01:18:42,550 No he's no he's no 1451 01:18:45,219 --> 01:18:46,972 (loud noise) (Kimoda) What! 1452 01:18:48,264 --> 01:18:49,266 (groans) 1453 01:18:49,391 --> 01:18:51,684 -(Kimoda) Huh? -(Katsuta) Nagi! 1454 01:18:51,809 --> 01:18:54,855 (Kimoda) Naginoccho! Nagincho, what happened! 1455 01:18:54,980 --> 01:18:55,939 (Umeda) Who did it? 1456 01:18:56,064 --> 01:18:57,941 (groans) (Kimoda) Nagicho... 1457 01:18:58,775 --> 01:18:59,609 (sound of hitting) 1458 01:19:00,277 --> 01:19:03,487 (lol) 1459 01:19:07,993 --> 01:19:09,995 Kadomatsu Where are you? 1460 01:19:10,704 --> 01:19:12,121 That's why I don't know 1461 01:19:12,746 --> 01:19:14,374 I really don't know 1462 01:19:17,252 --> 01:19:19,212 Hey, what are you planning to do... 1463 01:19:20,380 --> 01:19:22,174 Are you sane? Teme, hey! 1464 01:19:22,299 --> 01:19:23,425 Let go... Hey! 1465 01:19:23,717 --> 01:19:26,803 Wow! ah! Ah! 1466 01:19:26,928 --> 01:19:31,266 ah! It's hot! ah! 1467 01:19:31,391 --> 01:19:32,392 (Sound of lighter lid closing) 1468 01:19:39,608 --> 01:19:41,318 (Kato) Which would you choose, right or left? 1469 01:19:41,777 --> 01:19:42,652 Ahh? 1470 01:19:44,905 --> 01:19:46,740 (Kato) Isn't it interesting that you can't walk? 1471 01:19:47,282 --> 01:19:49,618 I like that kind of thing. 1472 01:19:49,743 --> 01:19:52,162 Hehehehe... 1473 01:19:52,287 --> 01:19:53,205 (coughing) 1474 01:19:53,330 --> 01:19:59,795 (Kato) So which one would you choose, right or left? 1475 01:19:59,920 --> 01:20:03,130 (Nagi) Please stop... Please, please stop! 1476 01:20:03,380 --> 01:20:04,674 Ahh… 1477 01:20:04,800 --> 01:20:08,887 Maybe right or left Can't decide? 1478 01:20:09,596 --> 01:20:10,847 I'll choose it. 1479 01:20:11,223 --> 01:20:12,139 Stop… 1480 01:20:13,183 --> 01:20:14,184 Stop! 1481 01:20:14,309 --> 01:20:15,684 (Male) Hurry up! 1482 01:20:16,728 --> 01:20:18,688 (Nagi) Uh... stop it... 1483 01:20:18,814 --> 01:20:22,651 (Kato) Ninininininininininin… 1484 01:20:22,901 --> 01:20:24,277 (Nagi) Give me a break... 1485 01:20:24,402 --> 01:20:26,154 (Kato) Ni Ni Ni Ni… 1486 01:20:27,989 --> 01:20:31,368 (sound of bones breaking) (Nagi) Guaaaaaaaaaaaaaa! 1487 01:20:32,160 --> 01:20:34,412 (Kato) It's so smooth! 1488 01:20:34,538 --> 01:20:36,748 It's not smooth! Hahahahaha 1489 01:20:36,873 --> 01:20:37,791 (Nagi) Shit... 1490 01:20:37,916 --> 01:20:39,751 (Kato and his friends laugh out loud) 1491 01:20:41,585 --> 01:20:44,548 (Nagi) I am It's bait to catch fish. 1492 01:20:48,760 --> 01:20:50,011 Sorry Nagi... 1493 01:20:54,139 --> 01:20:55,475 What do you mean by sorry? 1494 01:20:56,684 --> 01:20:59,103 Hey, I'm sorry! 1495 01:20:59,688 --> 01:21:01,982 If you're sorry, He says we don't need the police! 1496 01:21:02,107 --> 01:21:03,066 (Umeda) Stop it! 1497 01:21:03,191 --> 01:21:05,693 Nagincho's knees It's not destroyed! 1498 01:21:05,818 --> 01:21:07,153 Who is to blame for this? 1499 01:21:07,279 --> 01:21:09,447 (Umeda) Even if you said something like that Nothing will start! 1500 01:21:10,323 --> 01:21:11,616 (Nagi) I like him. 1501 01:21:13,118 --> 01:21:17,080 But he stays like this Everyone will be hunted 1502 01:21:19,124 --> 01:21:21,293 (Katsuta) I won't let you do that. 1503 01:21:21,835 --> 01:21:22,710 What about (Kimoda)? 1504 01:21:24,588 --> 01:21:26,630 I'll finish it alone 1505 01:21:29,175 --> 01:21:30,175 this is my fight 1506 01:21:30,302 --> 01:21:31,219 (Nagi) You idiot! 1507 01:21:32,137 --> 01:21:34,931 Ome, they're dangerous. You don't understand! 1508 01:21:37,058 --> 01:21:38,351 anyway Calm down, Katsuta. 1509 01:21:38,476 --> 01:21:40,020 (Katsuta) I'm calm! 1510 01:21:42,606 --> 01:21:44,566 Don't worry about me anymore 1511 01:21:45,317 --> 01:21:48,278 a? What did you just get? 1512 01:21:48,653 --> 01:21:49,821 that's why 1513 01:21:50,864 --> 01:21:52,824 I told you not to worry! 1514 01:21:55,535 --> 01:21:57,912 I'm weak, I'm worried about you guys. I can't see it anymore 1515 01:21:58,038 --> 01:21:59,331 (Umeda) Ah? What does that mean? Cola! 1516 01:21:59,456 --> 01:22:00,457 Ah? 1517 01:22:01,166 --> 01:22:03,293 Ome's friendship Is that what it is? 1518 01:22:03,418 --> 01:22:06,046 Ome's old friendship I'm tired of it! 1519 01:22:07,589 --> 01:22:08,840 in addition 1520 01:22:13,511 --> 01:22:16,306 Originally he said Ome et al. I don't think of you as a friend. 1521 01:22:25,148 --> 01:22:27,442 -(Umeda) Katsuta Teme! -(Kimoda) He's already good! 1522 01:22:28,193 --> 01:22:30,070 That guy It's okay if you leave me alone 1523 01:23:01,476 --> 01:23:04,978 (Sound of bicycle running) 1524 01:23:05,105 --> 01:23:06,731 (Yagami) Hey there! hey hey! 1525 01:23:06,856 --> 01:23:08,942 Oh oh oh oh... 1526 01:23:09,067 --> 01:23:10,443 Ohhhhh! 1527 01:23:10,860 --> 01:23:14,989 Ah... it hurts! 1528 01:23:17,867 --> 01:23:19,702 Teme, this shitty bike It must be painful! 1529 01:23:19,827 --> 01:23:22,121 It suddenly went wild What's going on! 1530 01:23:22,246 --> 01:23:25,625 Is he a rambunctious horse? A rampaging bicycle! 1531 01:23:26,291 --> 01:23:29,170 Yay!! 1532 01:23:34,759 --> 01:23:35,885 Too bad it's nothing 1533 01:23:36,011 --> 01:23:37,762 (Katsuta) Anything can happen. 1534 01:23:44,102 --> 01:23:45,895 (Yagami) You It seems to be quite strong 1535 01:23:48,773 --> 01:23:50,150 (Katsuta) If so, what is it? 1536 01:23:51,109 --> 01:23:56,531 (Yagami) Hey. Do you know what true strength is? 1537 01:24:00,243 --> 01:24:01,786 I don't have to lose, right? 1538 01:24:03,955 --> 01:24:05,874 It's a little different 1539 01:24:08,918 --> 01:24:10,420 I believe it 1540 01:24:11,755 --> 01:24:12,964 Teme 1541 01:24:14,257 --> 01:24:15,341 friends 1542 01:24:18,219 --> 01:24:20,513 Believe and keep running 1543 01:24:20,638 --> 01:24:23,183 That's true strength 1544 01:24:27,145 --> 01:24:29,689 I'm riding my bike and I feel like I'm going to fall down Then he'll step on the pedal, right? 1545 01:24:31,023 --> 01:24:33,443 Just keep running You can't fall down. 1546 01:24:37,697 --> 01:24:40,282 Well, it's hard for him to keep running. 1547 01:24:41,659 --> 01:24:42,869 rely on me 1548 01:24:46,790 --> 01:24:48,541 I'll protect you 1549 01:24:58,760 --> 01:25:00,053 It's dull 1550 01:25:02,305 --> 01:25:04,891 It doesn't seem worth relying on me at all. 1551 01:25:08,353 --> 01:25:09,353 Hmph! 1552 01:25:10,480 --> 01:25:12,065 Well, that's what happened 1553 01:25:12,607 --> 01:25:15,610 (the sound of footsteps moving away) 1554 01:25:16,611 --> 01:25:21,616 (Smartphone vibration sound) 1555 01:25:23,910 --> 01:25:26,704 (Smartphone: Nao-nee) Katsuta! Reina has been abducted by the Tennokai! 1556 01:25:27,455 --> 01:25:28,456 Reina? 1557 01:25:41,052 --> 01:25:42,804 (Sena) Is it okay? Let me go alone 1558 01:25:43,137 --> 01:25:44,764 (Umeda) It doesn't matter. 1559 01:25:45,807 --> 01:25:47,767 We're not friends. 1560 01:25:47,892 --> 01:25:49,644 You're just being strong! 1561 01:25:50,645 --> 01:25:52,522 I hope we don't become a spark 1562 01:25:55,108 --> 01:25:56,526 Is that really okay with her? 1563 01:25:58,403 --> 01:25:59,404 Hey 1564 01:26:03,199 --> 01:26:06,202 Huh... tsk 1565 01:26:07,662 --> 01:26:09,330 I believe in him 1566 01:26:15,378 --> 01:26:18,380 (the sound of footsteps moving away) 1567 01:26:20,758 --> 01:26:23,761 (Noboru) How we met Itookai Okay 1568 01:26:23,887 --> 01:26:26,097 Kyawa kyawa Kya Kya Party 1569 01:26:26,222 --> 01:26:29,058 Cute from the beginning thank your parents 1570 01:26:29,184 --> 01:26:30,143 Is she a pick-up girl? 1571 01:26:30,268 --> 01:26:31,477 Gori-prone pick-up 1572 01:26:31,811 --> 01:26:33,897 Picking up girls? It's already like Panang 1573 01:26:34,147 --> 01:26:35,315 Point, point! 1574 01:26:35,440 --> 01:26:37,066 Tomo da chi! 1575 01:26:37,192 --> 01:26:38,818 Hohohohohoho 1576 01:26:38,943 --> 01:26:42,322 Interesting! It's crazy! Doskoi Doskoi! 1577 01:26:42,447 --> 01:26:43,281 scared 1578 01:26:43,615 --> 01:26:46,201 (Noboru) Ahaha Ahahahaha 1579 01:26:46,326 --> 01:26:47,452 My passionate thoughts... 1580 01:26:47,577 --> 01:26:49,454 (Kimoda) Collar! 1581 01:26:49,579 --> 01:26:53,416 Hey! Cola! Collar! 1582 01:26:53,541 --> 01:26:55,084 Shit! 1583 01:26:55,210 --> 01:26:56,377 Hey Korra! 1584 01:26:56,502 --> 01:27:00,715 On Wai's stomach What's wrong with that? 1585 01:27:00,840 --> 01:27:01,883 What are you? 1586 01:27:02,008 --> 01:27:03,885 (Kimoda) Shall I introduce myself? Cola! 1587 01:27:03,968 --> 01:27:04,552 (Noboru) Oh 1588 01:27:04,677 --> 01:27:06,304 (Kimoda) Let me introduce myself! 1589 01:27:06,304 --> 01:27:07,472 (Noboru) Do it! 1590 01:27:07,597 --> 01:27:09,724 (Cheeco) Yes, yes! Yes Yes Yes Yes! 1591 01:27:10,058 --> 01:27:13,686 yes! This is my sex friend 1592 01:27:14,395 --> 01:27:16,439 picture? It's an introduction to someone else. 1593 01:27:17,357 --> 01:27:18,650 Chico-chan... 1594 01:27:18,942 --> 01:27:21,818 (Noboru) Seriously Uzakoshi Daruichiro 1595 01:27:21,945 --> 01:27:23,571 (Kimoda) Hey! Hey, who is that? 1596 01:27:23,696 --> 01:27:25,448 -(Kimoda) Please introduce me! - (Cheeko) Yes! 1597 01:27:30,662 --> 01:27:31,788 (Cheeko) Yes, let's go! 1598 01:27:37,835 --> 01:27:38,835 (Kimoda's cough) 1599 01:27:41,630 --> 01:27:45,550 Chico-chan Really? 1600 01:27:45,677 --> 01:27:48,137 (Cheeco) Hurry up and get your dick out! 1601 01:27:48,262 --> 01:27:50,848 picture? No, just a little more... Let's talk about that a little bit more. 1602 01:27:51,099 --> 01:27:53,393 a? Get your dick out quickly! 1603 01:27:53,518 --> 01:27:55,353 Even if you rush like that It's still too early for me! 1604 01:27:55,478 --> 01:27:56,521 wait a minute! Wait Wait! 1605 01:27:56,646 --> 01:27:57,939 (Cheeco) Get your dick out quickly! 1606 01:27:58,064 --> 01:27:58,940 (Kimoda) Because I'm not ready yet! 1607 01:27:59,065 --> 01:28:00,316 (Cheeco) Get your dick out quickly! 1608 01:28:00,441 --> 01:28:03,193 (Kimoda) It's still tiny! A new door is about to open! 1609 01:28:03,318 --> 01:28:04,696 Ah, ah, ah, ah! a… 1610 01:28:06,531 --> 01:28:11,952 I'm going to take a shower first. 1611 01:28:13,371 --> 01:28:14,205 Wash it properly! 1612 01:28:14,330 --> 01:28:16,624 (Kimoda) Ah, yes! wash it clean 1613 01:28:17,750 --> 01:28:21,254 (Smartphone vibration sound) 1614 01:28:21,921 --> 01:28:23,548 Yes, maybe 1615 01:28:26,718 --> 01:28:27,969 Are you serious 1616 01:28:28,428 --> 01:28:29,846 Got it, I'll go right away! 1617 01:28:29,971 --> 01:28:32,557 Hey! Reina is Kidnapped by the Tennokai! 1618 01:28:34,058 --> 01:28:36,102 ...And so, here's what he is next! See you then! 1619 01:28:36,227 --> 01:28:37,770 (Kimoda) Eh, why? Wait, wait, wait! 1620 01:28:37,895 --> 01:28:39,022 Wait Wait! Don't go! 1621 01:28:39,105 --> 01:28:40,314 wait a minute! Bad, bad! 1622 01:28:40,440 --> 01:28:42,567 Ah! Chikusho! 1623 01:28:43,151 --> 01:28:45,361 I wanted to fuck it 1624 01:28:45,820 --> 01:28:48,364 Wait a minute, she's... 1625 01:28:49,532 --> 01:28:52,952 Is this her rumored neglectful play? 1626 01:28:53,786 --> 01:28:57,957 Hehehe...it makes me happy~ 1627 01:28:58,082 --> 01:29:00,918 Wahaha yahooi! 1628 01:29:15,183 --> 01:29:16,184 (Male) Hey! Who is this? 1629 01:29:16,309 --> 01:29:17,143 (Katsuta) Huh! 1630 01:29:27,528 --> 01:29:28,529 Did you call? 1631 01:29:28,987 --> 01:29:30,615 (sound of metal bat rolling) 1632 01:29:34,452 --> 01:29:37,955 (Matsunaga) Alone with the Tennokai I can't wait to prepare for something 1633 01:29:38,706 --> 01:29:39,624 You've got a lot of courage. 1634 01:29:39,749 --> 01:29:41,084 Reina asks where is she? 1635 01:29:41,209 --> 01:29:43,920 If we meet that much Come on over 1636 01:29:44,170 --> 01:29:47,840 Will she do it for me? Ahh? 1637 01:29:50,675 --> 01:29:53,554 Teme, you're already dead! 1638 01:30:01,228 --> 01:30:02,063 Huh! 1639 01:30:14,867 --> 01:30:16,160 (kicking sound) 1640 01:30:17,954 --> 01:30:18,955 (Matsunaga) Huh! 1641 01:30:20,456 --> 01:30:21,582 Ahh… 1642 01:30:23,084 --> 01:30:24,127 (sound of door opening) 1643 01:30:25,044 --> 01:30:26,379 Dassey 1644 01:30:27,588 --> 01:30:28,673 (Man) What is it? 1645 01:30:32,510 --> 01:30:33,844 teacher… 1646 01:30:40,601 --> 01:30:42,353 Tettere~ 1647 01:30:44,105 --> 01:30:45,857 That's because she's a prank. 1648 01:30:45,982 --> 01:30:46,858 Did you get a surprise? 1649 01:30:47,817 --> 01:30:49,652 (Matsunaga) What? Teme 1650 01:30:50,611 --> 01:30:51,946 (Sena) Let's go quickly. 1651 01:30:52,321 --> 01:30:53,322 here 1652 01:30:54,657 --> 01:30:55,992 Leave it to the hero 1653 01:30:56,242 --> 01:30:58,286 That's better 1654 01:30:58,411 --> 01:30:59,245 (Men) Hey! 1655 01:31:01,914 --> 01:31:03,416 (Sena) Katsuta! go! 1656 01:31:08,296 --> 01:31:09,130 Hey! 1657 01:31:11,048 --> 01:31:12,049 Ugh... 1658 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 (Reina) Katsuta! 1659 01:31:27,648 --> 01:31:30,443 Don't worry! I'll help you now! 1660 01:31:30,568 --> 01:31:33,862 (Kato) Ahahahahahaha 1661 01:31:33,987 --> 01:31:36,115 It's not smooth! 1662 01:31:36,240 --> 01:31:38,242 (Kato and his friends laugh) 1663 01:31:38,367 --> 01:31:40,077 Let go of Reina! 1664 01:31:40,661 --> 01:31:41,662 Are you dead? 1665 01:31:42,246 --> 01:31:46,918 (Kato) Right or left? which one? 1666 01:31:47,043 --> 01:31:49,837 Oh no no no no Sorry! 1667 01:31:50,463 --> 01:31:52,173 Oh my... 1668 01:31:52,548 --> 01:31:54,383 Both! 1669 01:31:54,509 --> 01:31:56,552 What are you talking about? You crazy bastard! 1670 01:32:18,741 --> 01:32:19,742 (Katsuta) Oh! 1671 01:32:21,077 --> 01:32:22,077 come 1672 01:32:25,498 --> 01:32:26,999 Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm! 1673 01:32:30,878 --> 01:32:31,879 (Sena) Uh... 1674 01:32:33,798 --> 01:32:35,925 (Matsunaga) Oh! (Sena coughs) 1675 01:32:36,050 --> 01:32:40,388 (Matsunaga) What happened? Let's end it soon. 1676 01:32:40,513 --> 01:32:43,849 A guy who ejaculates prematurely is not popular, he is... 1677 01:32:49,522 --> 01:32:50,606 (sound of stopping the bat) (Umeda) Ugh! 1678 01:32:51,315 --> 01:32:54,818 I was called and jumped out. Jajajajaan! 1679 01:32:55,193 --> 01:32:56,612 Here we go! 1680 01:32:56,737 --> 01:32:58,573 Torima It's a war! 1681 01:32:59,865 --> 01:33:01,659 (Nagi) Oh! (sound of falling) 1682 01:33:02,535 --> 01:33:04,620 Another one has arrived 1683 01:33:07,039 --> 01:33:10,041 Let's la go! 1684 01:33:16,841 --> 01:33:17,842 (sound of hitting) 1685 01:33:19,343 --> 01:33:20,719 (sound of metal bat rolling) 1686 01:33:36,485 --> 01:33:38,195 (Umeda) Hey, he's doing too much! 1687 01:33:45,619 --> 01:33:46,704 (Cheeco) Oh, get out of the way! 1688 01:33:46,829 --> 01:33:48,164 (Umeda) It's too much! 1689 01:33:50,082 --> 01:33:53,627 (Male) Teleless Stethless Tettete terere~♪ 1690 01:33:53,753 --> 01:33:55,838 Tetteresttette~♪ 1691 01:33:55,963 --> 01:34:00,134 My body is a cyborg~♪ 1692 01:34:00,259 --> 01:34:03,971 So no matter what happens, it's okay~♪ 1693 01:34:05,639 --> 01:34:07,141 Hey! What is he looking at, you bastard! 1694 01:34:07,266 --> 01:34:13,022 That... short hair... Muscle-san. 1695 01:34:13,564 --> 01:34:16,484 Hahahaha let's go! Transform! 1696 01:34:19,403 --> 01:34:20,237 Taaah! 1697 01:34:20,362 --> 01:34:20,946 (sound of chop) 1698 01:34:25,242 --> 01:34:26,869 Liver! 1699 01:34:26,994 --> 01:34:29,163 Kimoda Mask is here! 1700 01:34:29,538 --> 01:34:31,624 Even more creepy stuff is here! 1701 01:34:32,875 --> 01:34:34,001 (All) Oh! 1702 01:34:41,675 --> 01:34:42,968 Woooooo! 1703 01:34:51,727 --> 01:34:52,728 (Kimoda) Touu! 1704 01:35:10,538 --> 01:35:11,539 Argh... 1705 01:35:14,834 --> 01:35:16,752 (Kimoda) Girlfriend Oruka You're listening, Korra! 1706 01:35:16,877 --> 01:35:18,963 Girlfriend Don't listen to me! 1707 01:35:21,132 --> 01:35:23,843 (Kimoda) After graduating from virginity You're getting in the way! 1708 01:35:23,968 --> 01:35:26,303 You killed me! 1709 01:35:26,429 --> 01:35:27,596 (Nagi) Oh! 1710 01:35:29,348 --> 01:35:30,599 come 1711 01:35:31,976 --> 01:35:33,853 Wow! 1712 01:35:35,353 --> 01:35:38,315 (Nagi) Oh! Hey! Oh! 1713 01:35:38,441 --> 01:35:39,442 Yay! 1714 01:35:39,567 --> 01:35:41,777 (Men) Wow! 1715 01:35:44,655 --> 01:35:45,948 (Umeda) Nagi! 1716 01:35:47,282 --> 01:35:48,701 (Men) Se-no! 1717 01:35:49,577 --> 01:35:51,829 (Nagi) Wow! 1718 01:35:51,954 --> 01:35:52,955 (Collision sound) 1719 01:35:53,621 --> 01:35:55,750 It hurts! 1720 01:35:57,251 --> 01:35:58,085 sorry! 1721 01:35:58,210 --> 01:35:59,210 It hurts... 1722 01:35:59,879 --> 01:36:00,880 (Sena) Huh! 1723 01:36:03,340 --> 01:36:05,885 Go to sleep this time, pig gorilla 1724 01:36:06,218 --> 01:36:08,387 Yes, attention! 1725 01:36:08,512 --> 01:36:10,306 Toriya! 1726 01:36:12,600 --> 01:36:14,727 Hahahahahaha 1727 01:36:16,520 --> 01:36:19,315 You guys can't help it. 1728 01:36:19,440 --> 01:36:21,984 Wow, she can still do it! Hahahaha 1729 01:36:22,109 --> 01:36:23,443 Ah! 1730 01:36:23,568 --> 01:36:25,070 (Kimoda) Ah... (falling sound) 1731 01:36:25,279 --> 01:36:26,697 (Cheeco) Liver! 1732 01:36:32,452 --> 01:36:35,414 It's okay because you're a cyborg... 1733 01:36:35,539 --> 01:36:36,540 (Male) Oh! 1734 01:36:36,916 --> 01:36:37,916 (kicking sound) 1735 01:36:38,041 --> 01:36:39,043 Ah… 1736 01:36:42,421 --> 01:36:45,049 (Sound of approaching footsteps) 1737 01:36:46,091 --> 01:36:47,259 (Kimoda) Hey! 1738 01:36:49,929 --> 01:36:50,763 (Nagi) Oh! 1739 01:36:54,266 --> 01:36:55,768 (Nagi) Too bad I was late! 1740 01:36:55,893 --> 01:36:59,772 (Kimoda) Inject friendship power! Dawn! 1741 01:37:01,523 --> 01:37:03,025 That's not honest 1742 01:37:03,317 --> 01:37:05,443 (Kotoda)Kotoda head crash! 1743 01:37:05,568 --> 01:37:07,612 (Kato) Stop! Stop! 1744 01:37:08,989 --> 01:37:10,407 OK 1745 01:37:11,075 --> 01:37:14,036 (shaky breath) 1746 01:37:15,746 --> 01:37:19,291 I'm like this because I like my girlfriend Psycho bastard, beat me up! 1747 01:37:19,875 --> 01:37:20,960 -(Reina) Kya! -(Katsuta) Reina! 1748 01:37:21,085 --> 01:37:24,380 (Kato) Ah! Feeling~ 1749 01:37:27,675 --> 01:37:29,385 (Reina) Ugh... 1750 01:37:34,682 --> 01:37:35,766 (Sound of clothes being cut) 1751 01:37:36,475 --> 01:37:39,228 (cry) 1752 01:37:40,688 --> 01:37:43,273 Don't put your hands on Reina! 1753 01:37:50,281 --> 01:37:52,157 (Inamura) Taa! 1754 01:37:52,282 --> 01:37:53,701 (Umeda) Katsuta! Katsuta! 1755 01:37:54,994 --> 01:37:56,829 (Inamura) Taa! 1756 01:37:57,162 --> 01:37:58,038 (Sound of a hole opening in the wall) 1757 01:37:58,371 --> 01:37:59,540 (Sena) Lie... 1758 01:38:01,041 --> 01:38:04,587 (Inamura) Acha! 1759 01:38:05,296 --> 01:38:07,005 (Sound of dragging a metal bat) 1760 01:38:15,055 --> 01:38:17,433 It's time to go, he's this bastard. 1761 01:38:19,351 --> 01:38:21,020 (motorcycle engine sound) 1762 01:38:24,565 --> 01:38:27,484 (car engine sound) 1763 01:38:27,610 --> 01:38:30,112 (men shouting) 1764 01:38:31,614 --> 01:38:33,115 (crash sound) 1765 01:38:33,240 --> 01:38:34,157 (sound of sparks flying) 1766 01:38:34,950 --> 01:38:35,492 (Kimoda) Ah! 1767 01:38:36,911 --> 01:38:37,952 (impact sound) 1768 01:38:47,504 --> 01:38:48,839 (Yagami) I did it again. 1769 01:38:49,340 --> 01:38:52,050 At the most important times The brakes are about to break! 1770 01:38:52,175 --> 01:38:54,428 You're the one who's broken 1771 01:38:56,972 --> 01:38:58,932 Yo! Has everyone done it? 1772 01:38:59,266 --> 01:39:00,684 Hahahaha 1773 01:39:01,602 --> 01:39:02,686 (Kato) Teme 1774 01:39:05,397 --> 01:39:07,191 Kato: It's been a while. 1775 01:39:07,650 --> 01:39:10,193 What a flashy appearance, hey 1776 01:39:10,818 --> 01:39:13,572 Date and Yagami from G-Men 1777 01:39:15,449 --> 01:39:20,579 G-men... these two? 1778 01:39:27,335 --> 01:39:29,922 (Yagami) You're watery too, dude. 1779 01:39:32,174 --> 01:39:34,593 If you got tired of running, you could rely on me. 1780 01:39:38,972 --> 01:39:40,307 I'm tired… 1781 01:39:43,184 --> 01:39:44,311 Mr. Yagami 1782 01:39:46,397 --> 01:39:47,481 Mr. Date 1783 01:39:50,609 --> 01:39:52,152 Help me 1784 01:39:58,659 --> 01:40:01,161 Your order has been accepted 1785 01:40:01,286 --> 01:40:03,496 Even without being told Those who tried their hand at Ome 1786 01:40:03,621 --> 01:40:05,290 I'll destroy them all 1787 01:40:05,416 --> 01:40:07,084 cute junior You did it Kato 1788 01:40:07,543 --> 01:40:09,712 It's not funny at all 1789 01:40:10,337 --> 01:40:12,339 You're so slick Yagami 1790 01:40:12,464 --> 01:40:14,550 The one who's smooth is Teme, he's an octopus. 1791 01:40:15,009 --> 01:40:19,430 I slipped and fell. Even if I die, I won't know! 1792 01:40:20,681 --> 01:40:22,141 It's a celebration of being released from prison. 1793 01:40:22,766 --> 01:40:24,559 Let's do it in a flashy way! 1794 01:40:25,144 --> 01:40:30,065 Thank you for this wound Make sure you have plenty of it! 1795 01:40:48,709 --> 01:40:49,710 (Kato) Wow... 1796 01:40:52,796 --> 01:40:55,632 Zuriyo Isn't it my turn now? 1797 01:40:55,758 --> 01:40:58,093 Now it's a first come, first served turn. 1798 01:40:58,218 --> 01:40:59,136 What is that? 1799 01:40:59,261 --> 01:41:00,429 (Men) You bastard! 1800 01:41:00,554 --> 01:41:01,388 (sound of hitting) 1801 01:41:03,557 --> 01:41:04,391 (Cheeco) Hurry up! 1802 01:41:06,309 --> 01:41:08,645 (Male) Hey, you. Where did he come in here, this bastard! 1803 01:41:10,064 --> 01:41:11,273 (Reina) Chico Nice! 1804 01:41:12,483 --> 01:41:13,484 (Male) Hey! 1805 01:41:21,532 --> 01:41:24,745 (Inamura) What! Ho ho ho ho! 1806 01:41:25,996 --> 01:41:26,914 Haha 1807 01:41:28,707 --> 01:41:29,708 (Sound of catching with fist) 1808 01:41:33,504 --> 01:41:35,672 (Inamura) Itatatatatatatata... 1809 01:41:35,798 --> 01:41:37,674 What! What! 1810 01:42:05,661 --> 01:42:07,913 (Kato) Hmmmmmm! 1811 01:42:09,081 --> 01:42:10,457 Oh! 1812 01:42:13,502 --> 01:42:14,710 (Katsuta) Uh... 1813 01:42:14,837 --> 01:42:18,715 Hey! How long have you been dancing? 1814 01:42:18,841 --> 01:42:20,800 It's time to fight! 1815 01:42:20,925 --> 01:42:23,053 (Katsuta) Aura! Hmm! 1816 01:42:26,932 --> 01:42:27,766 (crash sound) 1817 01:42:28,851 --> 01:42:31,770 Teme Who am I? 1818 01:42:31,895 --> 01:42:35,065 The guy who doesn't take care of his car I can't forgive you! 1819 01:42:35,190 --> 01:42:36,023 (sound of car kicking) 1820 01:42:38,277 --> 01:42:39,695 You're dead. 1821 01:42:41,446 --> 01:42:44,157 (Slap sound) 1822 01:42:44,825 --> 01:42:45,826 Huh... 1823 01:42:46,243 --> 01:42:47,077 (sound of hitting) 1824 01:43:02,675 --> 01:43:04,594 (Male) Hey here! 1825 01:43:20,943 --> 01:43:21,904 (Yamaguchi) You bastard! 1826 01:43:27,159 --> 01:43:28,160 Ugh... 1827 01:43:29,786 --> 01:43:30,871 (Date) Come on! 1828 01:43:46,219 --> 01:43:47,219 Tsk... 1829 01:44:00,442 --> 01:44:02,277 (groans) 1830 01:44:12,412 --> 01:44:13,746 (Katsuta groans) 1831 01:44:14,915 --> 01:44:16,666 (Kato) Well, that's enough. 1832 01:44:17,459 --> 01:44:18,293 UU… 1833 01:44:19,753 --> 01:44:20,837 I'll crush it 1834 01:44:22,965 --> 01:44:25,884 Ahahahaha 1835 01:44:26,009 --> 01:44:28,387 (Katsuta) Only Teme 1836 01:44:30,180 --> 01:44:32,808 I won't forgive you... 1837 01:44:40,107 --> 01:44:41,148 Woooooo! 1838 01:44:46,989 --> 01:44:47,781 (sound of picking up metal bat) 1839 01:44:50,909 --> 01:44:52,327 (sound of metal bat rolling) 1840 01:44:55,496 --> 01:44:56,498 (kicking sound) (Kato) Wow... 1841 01:44:58,416 --> 01:45:01,795 Woooooooooo! 1842 01:45:08,218 --> 01:45:12,764 (breathing heavily) 1843 01:45:14,266 --> 01:45:16,476 (Katsuta) Did you win? 1844 01:45:16,934 --> 01:45:19,353 (Date) Ah, you win. 1845 01:45:22,148 --> 01:45:24,901 (Yagami) Katsuta I'll tell you. 1846 01:45:25,777 --> 01:45:29,698 Born into the world There's a crazy bastard 1847 01:45:30,323 --> 01:45:32,284 These guys are like animals. 1848 01:45:32,409 --> 01:45:35,579 I need to hurt you thoroughly I'll come back some more 1849 01:45:36,455 --> 01:45:37,873 (sound of picking up metal bat) 1850 01:45:41,335 --> 01:45:42,710 With this guy 1851 01:45:43,587 --> 01:45:45,630 I already feel like that Try not to wake up 1852 01:45:58,059 --> 01:46:00,687 Even if you do that There's no end to it 1853 01:46:03,231 --> 01:46:05,192 Someday someone will die 1854 01:46:08,487 --> 01:46:10,112 If I do more than this 1855 01:46:12,282 --> 01:46:14,451 With these guys It will be the same 1856 01:46:17,287 --> 01:46:19,414 Isn't he lame? 1857 01:46:23,001 --> 01:46:24,002 Haha 1858 01:46:31,134 --> 01:46:34,805 Hahahahahaha 1859 01:46:34,930 --> 01:46:36,264 What are you laughing at? 1860 01:46:37,057 --> 01:46:38,100 (sound of metal bat rolling) 1861 01:46:38,225 --> 01:46:40,352 -(Yagami) Are you going home? -(Date) That's right. 1862 01:46:42,896 --> 01:46:45,315 (Date) Ah ah This will make you angry again 1863 01:46:45,440 --> 01:46:47,442 (Yagami) That's crazy 1864 01:46:47,567 --> 01:46:48,818 (Date) Is this moving? 1865 01:46:48,943 --> 01:46:50,904 (Yagami) No... no, it's moving. 1866 01:46:51,487 --> 01:46:53,907 No, don't move What? It's a car? 1867 01:47:31,486 --> 01:47:34,823 (Kimoda) Hey, my Have you seen Frankensteiner? 1868 01:47:34,948 --> 01:47:37,951 Hey, that was amazing! picture? Wasn't it cool? 1869 01:47:38,076 --> 01:47:39,119 She was really scared! 1870 01:47:39,244 --> 01:47:40,537 (Umeda) No, she's mine. 1871 01:47:40,620 --> 01:47:42,789 16 sentence kick is better Oh my god! 1872 01:47:42,914 --> 01:47:44,833 (Kimoda) It's only 23 centimeters! 1873 01:47:44,958 --> 01:47:46,084 (Nagi) So noisy, so noisy, you! 1874 01:47:46,209 --> 01:47:48,044 Shut up you old man. 1875 01:47:48,378 --> 01:47:50,964 (Kimoda) My tension is dropping! Nagicho! 1876 01:47:51,089 --> 01:47:54,217 Hey, I was having fun just now. Tsukko, he's going to die! 1877 01:47:54,342 --> 01:47:55,385 (Umeda) Ah? It's so noisy 1878 01:47:55,510 --> 01:47:56,969 (Katsuta) Is your knee okay? 1879 01:47:57,094 --> 01:47:59,514 (Nagi) What is it? No problem night pool 1880 01:47:59,639 --> 01:48:01,349 Pashapasha… It hurt! 1881 01:48:01,475 --> 01:48:03,059 -(Kimoda) Are you okay, Naginocchi? -(Umeda) Are you okay? 1882 01:48:03,184 --> 01:48:03,977 (Kimoda) Where is it? Here? 1883 01:48:04,059 --> 01:48:05,520 (Nagi) Touching too much! It hurts, it hurts, it hurts! 1884 01:48:05,645 --> 01:48:07,939 -(Nagi) I'm hitting you! -(Sena) Is your knee okay? 1885 01:48:08,064 --> 01:48:09,398 -(Nagi) It's late. -(Kimoda) It's natural. 1886 01:48:09,523 --> 01:48:11,484 -(Nagi) 2G, you? - (Kimoda) Listen to me, it's scary! 1887 01:48:11,610 --> 01:48:13,570 Sorry everyone 1888 01:48:16,781 --> 01:48:19,034 “We’re not friends.” I said something terrible 1889 01:48:21,952 --> 01:48:23,330 (Umeda) Don't worry about that! 1890 01:48:25,624 --> 01:48:27,541 Friends! 1891 01:48:27,791 --> 01:48:31,213 Hehe, such a small thing I don't mind, though. 1892 01:48:31,338 --> 01:48:32,630 Ihi he he he he 1893 01:48:34,633 --> 01:48:35,925 You guys… 1894 01:48:37,052 --> 01:48:38,261 Is it the best? 1895 01:48:38,386 --> 01:48:41,723 (Everyone laughs) (Kimoda) Hey, Wow! 1896 01:48:41,848 --> 01:48:44,476 Katsuta's fight It's our fight 1897 01:48:44,809 --> 01:48:48,396 (Nagi) That's right. This is our war! 1898 01:48:48,521 --> 01:48:49,648 (Kimoda) Wow! 1899 01:48:49,773 --> 01:48:54,653 (Umeda) Okay, Ome et al. Let's run towards that sunset! 1900 01:48:54,778 --> 01:48:57,405 Go! Come on! 1901 01:48:58,240 --> 01:49:00,742 -(Kimoda) What should we do? -(Katsuta) I don't really ride it. 1902 01:49:01,201 --> 01:49:05,830 (Sena) Well then, finally. Will the guy who ran buy me a meal? 1903 01:49:05,956 --> 01:49:07,040 (Kimoda) Yeah! 1904 01:49:07,332 --> 01:49:08,375 (Sena) Go ahead! 1905 01:49:09,626 --> 01:49:10,835 Hey, wait! 1906 01:49:11,835 --> 01:49:15,590 (Sena) Nagi Hurry! Come on, hurry up! 1907 01:49:16,258 --> 01:49:18,718 -(Kimoda) You can win even if you're asleep! -(Nagi) Oh! 1908 01:49:18,843 --> 01:49:24,474 Teacher, this time I thought it would be okay to be expelled from school. 1909 01:49:25,100 --> 01:49:26,059 Why? 1910 01:49:26,851 --> 01:49:32,983 If the relationship between teacher and student ceases to exist Maybe you can date me 1911 01:49:35,110 --> 01:49:37,987 Ah! What are you talking about, Teme! 1912 01:49:38,947 --> 01:49:39,781 Oh no... 1913 01:49:40,323 --> 01:49:42,075 Ah, no... what should I do? 1914 01:49:43,159 --> 01:49:46,871 Suddenly I'm nervous It's gone crazy, hasn't it? 1915 01:49:47,581 --> 01:49:48,415 Yo… 1916 01:49:50,791 --> 01:49:52,168 Sena! 1917 01:49:53,169 --> 01:49:54,004 you… 1918 01:49:57,382 --> 01:49:58,341 teacher 1919 01:50:00,427 --> 01:50:03,179 Please go out with me 1920 01:50:14,941 --> 01:50:16,151 the… 1921 01:50:17,818 --> 01:50:22,198 I don't like the word "teacher". 1922 01:50:23,366 --> 01:50:24,367 teeth? 1923 01:50:29,873 --> 01:50:33,460 “Teacher” If the day comes when you don't call me 1924 01:50:34,878 --> 01:50:35,962 Takumi-kun 1925 01:50:39,132 --> 01:50:39,966 Haha 1926 01:50:44,346 --> 01:50:45,263 Ah! 1927 01:50:45,805 --> 01:50:46,723 (Hitomi) Huh? 1928 01:50:47,139 --> 01:50:47,974 Haha... 1929 01:50:48,099 --> 01:50:49,392 -(Hitomi) Hehe -(Sena) Ah! 1930 01:50:52,228 --> 01:50:54,689 - (Kimoda) Hello. -(Female) Huh? It's really disgusting 1931 01:50:54,814 --> 01:50:56,148 (Kimoda) Welcome. 1932 01:50:58,068 --> 01:50:59,818 Fu~! Haha 1933 01:51:00,445 --> 01:51:03,448 (whistle) 1934 01:51:03,740 --> 01:51:05,492 (motorcycle engine sound) 1935 01:51:05,617 --> 01:51:06,868 Wacher 1936 01:51:07,369 --> 01:51:10,621 Chico-chan! I'm not waiting any longer! 1937 01:51:10,746 --> 01:51:13,083 I was enjoying idle play. 1938 01:51:15,627 --> 01:51:16,710 sorry 1939 01:51:16,835 --> 01:51:20,215 The one I picked up at home was I can't forget it 1940 01:51:20,632 --> 01:51:23,300 picture? No... No. Does that happen? 1941 01:51:23,425 --> 01:51:27,430 It's me, all kinds of people come to me I just noticed it 1942 01:51:27,555 --> 01:51:29,264 You're the only girl I have now 1943 01:51:29,724 --> 01:51:31,643 That's what I thought of her too. 1944 01:51:31,768 --> 01:51:32,684 (Noboru) Yeah! 1945 01:51:33,395 --> 01:51:35,271 Will she stay by my side forever? 1946 01:51:36,564 --> 01:51:38,858 Please let me have her by my side forever. 1947 01:51:38,983 --> 01:51:42,153 (Cheeco) Ahhh! I'll be here forever! 1948 01:51:42,278 --> 01:51:43,571 -(Noboru) Chico - (Cheeko) Huh? 1949 01:51:43,697 --> 01:51:44,656 Chuki 1950 01:51:45,990 --> 01:51:47,492 - (Chico) Chuki -(Noboru) Ahahaha 1951 01:51:47,617 --> 01:51:49,536 -(Noboru) Chu Chu Chu Chu Chu - (Cheeco) Chuchuchu 1952 01:51:49,661 --> 01:51:52,038 (2 people) Chu Chu Chu Chu Chu Chu… 1953 01:51:52,163 --> 01:51:54,833 Why don't you make out with me for a long time? 1954 01:51:55,083 --> 01:51:57,085 She should be here too! 1955 01:51:57,210 --> 01:51:59,921 I don't have the heart anymore! 1956 01:52:00,046 --> 01:52:01,464 ah! ah! 1957 01:52:01,589 --> 01:52:04,675 (Noboru) Ja That's why she's late... 1958 01:52:04,800 --> 01:52:06,261 (2 people) Huigo! 1959 01:52:06,386 --> 01:52:07,679 ah! 1960 01:52:07,804 --> 01:52:09,180 (Noboru) Adu! 1961 01:52:09,305 --> 01:52:11,599 (Kimoda) I don't like it! Ah, ah, wait! 1962 01:52:11,725 --> 01:52:13,601 Chico-chan, please let me fuck you! 1963 01:52:13,726 --> 01:52:15,687 Ah! Just a little bit is enough! 1964 01:52:15,812 --> 01:52:17,188 (Yagami) What is this! scary scary! 1965 01:52:17,313 --> 01:52:20,108 (screaming) 1966 01:52:20,734 --> 01:52:22,235 (Yagami) Chikusho! 1967 01:52:22,360 --> 01:52:23,778 What the hell was he thinking, you bastard! 1968 01:52:24,195 --> 01:52:26,823 (Yagami) Sorry! There's something wrong with this steering wheel. 1969 01:52:26,948 --> 01:52:30,326 It's me who's not feeling well! It's Ome's head! You bastard! 1970 01:52:30,577 --> 01:52:32,327 (Yagami) The era of autonomous driving will soon come. I hope you come 1971 01:52:32,454 --> 01:52:35,498 Don't blame it on the times This one is dying! 1972 01:52:35,623 --> 01:52:37,791 I've almost died too many times! Accidents happened many times! 1973 01:52:37,916 --> 01:52:39,377 Isn't there something wrong with the car? 1974 01:52:39,502 --> 01:52:40,920 (Sakurai) I'll see how your head is doing 1975 01:52:41,004 --> 01:52:42,088 Get your head out, you bastard! 1976 01:52:42,213 --> 01:52:44,132 Not the head Please fix the car! 1977 01:52:44,466 --> 01:52:47,010 (Date) Mr. Sakurai My legs are terrible! 1978 01:52:47,594 --> 01:52:48,428 Oh? 1979 01:52:49,387 --> 01:52:50,889 (Yagami) Oh, Date-chan, oh... 1980 01:52:51,014 --> 01:52:53,308 -(Yagami) Wow! -(Sakurai) It hurts, it hurts, it hurts... 1981 01:52:54,434 --> 01:52:56,853 Thank you very much Sorry Sorry 1982 01:52:57,687 --> 01:53:00,023 It's really a mess. Ome et al. 1983 01:53:00,607 --> 01:53:01,648 (Date) Mr. Sakurai 1984 01:53:02,025 --> 01:53:06,446 Thank you for allowing me to act as a G-Men. thank you 1985 01:53:06,571 --> 01:53:09,949 (Sakurai) What are you talking about? You guys would have gone even if you stopped him. 1986 01:53:10,074 --> 01:53:12,577 (Date) Kato is Katsuta gave him a proper blowjob. 1987 01:53:12,702 --> 01:53:16,581 (Sakurai) Oh... That first year boy? I'll do it 1988 01:53:17,207 --> 01:53:18,791 It's not too much, right? 1989 01:53:19,541 --> 01:53:22,921 (Yagami) That one, Sakurai-san. You said the same thing 1990 01:53:23,046 --> 01:53:24,047 (Sakurai) Same as me? 1991 01:53:24,339 --> 01:53:27,675 “If I do more than this I’m starting to look like that guy.” 1992 01:53:27,800 --> 01:53:29,677 That's "dasee" 1993 01:53:31,179 --> 01:53:33,723 (Date) Quite He's a funny guy. 1994 01:53:36,392 --> 01:53:37,936 Huh... 1995 01:53:40,563 --> 01:53:44,192 Did she finish it properly? 1996 01:53:46,402 --> 01:53:47,362 yes 1997 01:53:50,240 --> 01:53:51,241 Huh! 1998 01:53:51,907 --> 01:53:52,909 (Yagami/Date) Hey... 1999 01:53:54,035 --> 01:53:55,452 (Yagami) Why are you trying to stand up? 2000 01:53:55,537 --> 01:53:56,162 (Sakurai) Hehehe 2001 01:54:04,796 --> 01:54:06,047 (Reina) Thank you for waiting. 2002 01:54:08,633 --> 01:54:10,218 (Katsuta) Special attack uniform? 2003 01:54:10,593 --> 01:54:12,219 (Reina) Yeah, what do you think? 2004 01:54:14,138 --> 01:54:15,348 (Katsuta) It suits you. 2005 01:54:15,473 --> 01:54:18,601 (Reina) Hehe I think she thinks so too. 2006 01:54:22,480 --> 01:54:23,481 (Katsuta) So... 2007 01:54:26,150 --> 01:54:29,779 Today... what is it for? 2008 01:54:32,323 --> 01:54:34,868 (Reina) No... ah... 2009 01:54:34,993 --> 01:54:37,412 And…especially I don't need a girlfriend though. 2010 01:54:38,621 --> 01:54:42,791 together for a while I thought maybe I should eat some food... 2011 01:54:44,877 --> 01:54:47,672 Ah, no, not really... 2012 01:54:48,089 --> 01:54:50,592 I don't particularly like it That's not what it means! 2013 01:54:50,717 --> 01:54:51,800 I... I'm going to kill you! 2014 01:54:51,925 --> 01:54:54,762 Yeah! Why is he like that! 2015 01:54:54,887 --> 01:54:57,764 I just met Katsuta. That's just what I thought! 2016 01:54:57,889 --> 01:54:59,684 -(Reina) Huh? I'll kill you! -(Katsuta) It's dangerous, it's dangerous. 2017 01:54:59,809 --> 01:55:03,146 She's still cute! Reina is 2018 01:55:04,898 --> 01:55:07,025 It's because you say weird things! 2019 01:55:08,985 --> 01:55:09,986 Well 2020 01:55:11,946 --> 01:55:13,740 That kind of Reina... 2021 01:55:20,246 --> 01:55:21,246 what? 2022 01:55:39,599 --> 01:55:41,184 It's nothing! 2023 01:55:41,392 --> 01:55:44,062 (Reina) Hey! Do it! The continuation is important! 2024 01:55:44,187 --> 01:55:47,857 This kind of thing is There is such a thing as an order! 2025 01:55:47,982 --> 01:55:52,278 Then in that order Say 1, say 2! 2026 01:55:52,403 --> 01:55:53,947 (Katsuta) Shit... 2027 01:55:54,072 --> 01:55:55,948 Well, 1… 1! 2028 01:55:57,992 --> 01:55:59,827 -(Reina) What is it? -(Katsuta) 1! 2029 01:56:05,708 --> 01:56:13,758 ♪ Ranran Ranran 2030 01:56:16,594 --> 01:56:21,432 ♪ Run run run Run run run 2031 01:56:21,766 --> 01:56:26,771 ♪ The leaves of Suzukake are With timed ignition device 2032 01:56:27,063 --> 01:56:29,648 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2033 01:56:29,732 --> 01:56:32,235 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2034 01:56:33,903 --> 01:56:38,657 ♪ Ranran today too Ranran today too 2035 01:56:39,075 --> 01:56:44,080 ♪ A right angle is twisted pierce all the way 2036 01:56:44,371 --> 01:56:46,958 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2037 01:56:47,041 --> 01:56:49,544 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2038 01:56:51,087 --> 01:56:56,009 ♪ In the park before dawn The world was straight 2039 01:56:56,467 --> 01:57:01,389 ♪ In the park before dawn The world was healthy 2040 01:57:01,806 --> 01:57:06,602 ♪ In the park before dawn The world was normal 2041 01:57:07,145 --> 01:57:12,275 ♪ In the park before dawn The world was a mess 2042 01:57:13,568 --> 01:57:21,367 ♪ Ranran Ranran 2043 01:57:24,454 --> 01:57:29,291 ♪ Run run run Run run run 2044 01:57:29,584 --> 01:57:34,505 ♪ A dark glockenspiel strike A cold night dawns 2045 01:57:34,880 --> 01:57:37,425 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2046 01:57:37,508 --> 01:57:39,969 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2047 01:57:41,512 --> 01:57:46,434 ♪ In the park before dawn The world was straight 2048 01:57:46,851 --> 01:57:51,773 ♪ In the park before dawn The world was healthy 2049 01:57:52,273 --> 01:57:57,028 ♪ In the park before dawn The world was normal 2050 01:57:57,528 --> 01:58:02,492 ♪ In the park before dawn The world was a mess 2051 01:58:03,993 --> 01:58:11,709 ♪ Ranran Ranran 2052 01:58:14,504 --> 01:58:22,136 ♪ Ranran Ranran 2053 01:58:24,180 --> 01:58:27,183 ~♪ 2054 01:58:28,643 --> 01:58:31,646 ♪~ 2055 02:00:07,909 --> 02:00:10,912 ~♪ 144811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.