Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,392 --> 00:00:19,811
(Shota) Wow! Hahahahaha
2
00:00:20,270 --> 00:00:22,689
seriously! Has something like this ever happened?
3
00:00:23,106 --> 00:00:25,859
Free karaoke invitation ticket
There are two left.
4
00:00:25,984 --> 00:00:28,153
Hey, after school
I have no choice but to go!
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,949
And and
Wow, that's dangerous! Until today.
6
00:00:33,074 --> 00:00:34,993
If it were today
Hey, there's still time!
7
00:00:36,286 --> 00:00:37,412
who!
8
00:00:37,746 --> 00:00:39,831
Hey, there's still time, someone!
9
00:00:39,956 --> 00:00:42,584
Hey, until today!
10
00:00:48,006 --> 00:00:49,007
Hey hey hey hey!
11
00:00:49,132 --> 00:00:50,884
After school is over
Would you like to go to karaoke with me?
12
00:00:51,009 --> 00:00:54,095
It's free now...
Oh sorry, my name is Kadomatsu...
13
00:00:54,220 --> 00:00:55,180
oh! I was surprised
14
00:00:55,263 --> 00:00:56,848
(Nao sister)
Who is he calling out to?
15
00:00:57,223 --> 00:00:59,601
(Cheeco) Teme Taco!
Lower the octopus!
16
00:00:59,726 --> 00:01:01,227
Turco for Reina's sister!
17
00:01:01,352 --> 00:01:02,771
How much do you like octopus?
18
00:01:02,979 --> 00:01:04,605
- What about (Chico)?
-(Katsuta) Then you!
19
00:01:04,897 --> 00:01:07,358
What about (Reina)?
Will I be next after my sister?
20
00:01:07,484 --> 00:01:08,568
Ahh? Are you sane?
21
00:01:08,693 --> 00:01:09,986
(Katsuta) Wonderful dress!
22
00:01:10,111 --> 00:01:12,155
Teme, my beliefs
Do you want to wear it?
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,740
Don't think you'll make it home alive!
24
00:01:13,865 --> 00:01:15,450
I'll be with you until I die
Does that mean?
25
00:01:15,575 --> 00:01:17,452
If you ask me, it will happen!
26
00:01:17,577 --> 00:01:18,995
(kicking sound)
(Katsuta) Ah, it hurts...
27
00:01:19,120 --> 00:01:22,332
(Nao-nee) Reina-san
It's Tama Black Angel's head!
28
00:01:22,457 --> 00:01:23,833
Don't be fooled!
29
00:01:24,167 --> 00:01:26,961
(Cheeco) Virgin bastard
I'll castrate you!
30
00:01:27,087 --> 00:01:27,962
Excuse me!
31
00:01:28,087 --> 00:01:29,380
Sister let's go
32
00:01:30,381 --> 00:01:34,301
(Cheeco) You're a perpetual bastard.
Turco!
33
00:01:34,886 --> 00:01:36,387
(kicking sound)
(Katsuta) Chin!
34
00:01:37,013 --> 00:01:38,014
(Cheeco) Hmph!
35
00:01:43,603 --> 00:01:46,189
JK is so strong
36
00:01:47,148 --> 00:01:50,485
But Reina-chan is so tough
37
00:01:50,610 --> 00:01:52,862
Seriously cute, seriously angel
38
00:01:53,238 --> 00:01:56,157
Seriously my sweet angel!
39
00:02:01,079 --> 00:02:02,372
(Katsuta) Onasyasu!
40
00:02:05,875 --> 00:02:10,839
(Katsuta) It's an elegant school.
Everyone is fashionable
41
00:02:11,589 --> 00:02:13,883
-(Katsuta) Where are you going?
-(Watanabe) I guess it's decided to be in the classroom.
42
00:02:14,592 --> 00:02:16,594
(Katsuta) From a while ago
What do you have in your stomach?
43
00:02:17,929 --> 00:02:19,389
(Watanabe) Modern literature B.
44
00:02:19,514 --> 00:02:21,558
(Katsuta) Hehehe
No. What for?
45
00:02:21,683 --> 00:02:24,394
-(Watanabe) It's annoying.
-(Katsuta) Sorry.
46
00:02:27,730 --> 00:02:29,774
- (Katsuta) Sensei
-(Watanabe) Oh?
47
00:02:30,275 --> 00:02:31,317
(Katsuta) What is that?
48
00:02:32,067 --> 00:02:34,445
This is the Class G classroom where Teme goes.
49
00:02:52,839 --> 00:02:56,175
(Kimota) Everyone, we are looking forward to it.
It’s air wrestling time!
50
00:02:56,301 --> 00:02:57,552
(Students) Yay!
51
00:02:57,677 --> 00:02:59,220
First, lock up!
52
00:02:59,345 --> 00:03:01,222
Headlock from!
53
00:03:01,347 --> 00:03:03,516
Fold it even more!
54
00:03:03,641 --> 00:03:05,852
Kimoda! Kimoda! Kimoda!
55
00:03:05,977 --> 00:03:09,105
elbow! Lariat!
56
00:03:09,230 --> 00:03:10,523
(Nagi) Kimoda~!
57
00:03:10,773 --> 00:03:12,567
I'm going to kill you, you bastard!
58
00:03:12,817 --> 00:03:15,778
“I’m going to kill you” for the first time today
Hell!
59
00:03:15,904 --> 00:03:16,988
(Students) Yay!
60
00:03:17,113 --> 00:03:18,698
This pig bastard
61
00:03:18,823 --> 00:03:21,326
at parley
I'll eat it with champagne!
62
00:03:21,451 --> 00:03:25,413
(2 people) Pom Pom Pom!
Yay!
63
00:03:25,954 --> 00:03:27,290
(Watanabe) Good morning
(piercing sound)
64
00:03:29,876 --> 00:03:32,253
Goodbye... Hey!
65
00:03:32,378 --> 00:03:35,381
(Students laughing)
66
00:03:39,052 --> 00:03:40,136
Hi
67
00:03:40,261 --> 00:03:41,262
(Nagi) Ah?
68
00:03:46,059 --> 00:03:47,101
(Umeda) Ah? Who is Teme?
69
00:03:47,227 --> 00:03:49,312
This is Katsuta Kadomatsu, who transferred to my school today.
70
00:03:50,063 --> 00:03:53,608
He feels kind of nostalgic...
71
00:03:53,733 --> 00:03:55,235
teeth? Teme
What are you wearing?
72
00:03:55,360 --> 00:03:57,487
-(Katsuta) No, it's old.
-(Umeda) Ah?
73
00:03:57,612 --> 00:03:58,780
It's Reiwa now, right?
74
00:03:58,905 --> 00:04:01,282
(Students laughing)
75
00:04:01,407 --> 00:04:03,201
(Umeda) Teme
Don't be kidding!
76
00:04:03,326 --> 00:04:07,038
My name is Masahiro, and my last name is Umeda.
77
00:04:07,622 --> 00:04:10,708
Dynamite born in Tama
It's about me!
78
00:04:10,833 --> 00:04:13,002
From Reiwa to Heisei, passing through
Isn't it already the Showa era?
79
00:04:13,127 --> 00:04:15,630
With the top of my head in front of me
Don't give me Karagan!
80
00:04:15,755 --> 00:04:17,173
More than half What are you saying?
I do not understand
81
00:04:17,298 --> 00:04:20,218
- (Umeda) What is it, Teme!
-(Nagi) Hey hey hey hey!
82
00:04:20,343 --> 00:04:23,554
A good fucker
Hasn't it come in?
83
00:04:23,680 --> 00:04:26,891
1st Year Class G War has broken out!
84
00:04:27,141 --> 00:04:28,267
(Students) Yay!
85
00:04:28,393 --> 00:04:30,520
-(Katsuta) What? Suddenly
-(Umeda) Ah, that's Nagi.
86
00:04:30,770 --> 00:04:32,313
My last name is Nagi! name is…
87
00:04:32,438 --> 00:04:33,898
Ah, that's going to be long.
88
00:04:34,190 --> 00:04:36,734
Nagi Also known as Takehana's fighting faction...
89
00:04:36,859 --> 00:04:38,569
-(Umeda) Youngman.
-(Nagi) It's not the Showa era.
90
00:04:38,695 --> 00:04:42,323
What is this guy?
exchange vows with fists
91
00:04:42,448 --> 00:04:46,286
To the other side of the red-hot sunset
We ran together.
92
00:04:46,411 --> 00:04:49,205
-(Katsuta) Even the friendship is from the Showa era.
-(Umeda) Special skill is ikebana.
93
00:04:49,330 --> 00:04:52,417
(Nagi) Take the flower's balls
He did it with his head exposed.
94
00:05:00,133 --> 00:05:01,801
(voice holding back laughter)
95
00:05:02,677 --> 00:05:03,886
(Kimoda) Ah!
96
00:05:04,345 --> 00:05:05,430
Wow!
97
00:05:06,848 --> 00:05:10,393
Chimi, are you a virgin?
98
00:05:10,893 --> 00:05:12,312
(Students laughing)
99
00:05:12,437 --> 00:05:13,396
(Katsuta) No...
100
00:05:13,521 --> 00:05:17,442
(Kimoda) What!
There's nothing to worry about
101
00:05:17,692 --> 00:05:21,571
It may seem surprising, but
I’m a virgin too!
102
00:05:21,696 --> 00:05:24,282
-(Katsuta) It's just like I saw it.
-(Kotoda) I'm Mr.Kotoda
103
00:05:25,658 --> 00:05:28,494
idols and pro wrestling
If it's about eroticism, feel free to ask me anything.
104
00:05:28,911 --> 00:05:30,997
Ah~
105
00:05:31,414 --> 00:05:34,709
Let's graduate from virginity together
106
00:05:35,960 --> 00:05:37,086
(Katsuta) Uh... yeah
107
00:05:37,211 --> 00:05:42,175
You know, just what I say.
Yes, if you ask me!
108
00:05:42,300 --> 00:05:45,219
The rest of the dicks are
Let's relax!
109
00:05:45,345 --> 00:05:46,888
Chinkasu is Teme!
110
00:05:47,013 --> 00:05:49,557
(sound of hitting)
(Kimoda) Huh...
111
00:05:50,308 --> 00:05:51,933
-(Umeda) Hey, Kimoda.
-(Kimoda) It hurts...
112
00:05:52,060 --> 00:05:55,229
It might hurt you too.
Even my fist hurts
113
00:05:55,355 --> 00:05:56,189
Huh?
114
00:05:56,314 --> 00:06:00,610
Now, let's run until that sunset
115
00:06:00,860 --> 00:06:02,278
No, it's still morning!
116
00:06:02,403 --> 00:06:04,030
(Umeda)
As I run, the sun sets
117
00:06:04,113 --> 00:06:05,406
(Kimoda) I think I like the sunset!
118
00:06:05,531 --> 00:06:07,283
Hey! Hey!
119
00:06:08,367 --> 00:06:10,203
This is Takeka High School, right?
120
00:06:10,787 --> 00:06:14,582
School buildings and students
It's completely different though
121
00:06:15,208 --> 00:06:17,960
(Umeda) No way, right?
It's group G.
122
00:06:18,669 --> 00:06:19,670
(Katsuta) Huh?
123
00:06:20,254 --> 00:06:24,675
You see, Takeka is her original
It was a famous Yankee school.
124
00:06:26,344 --> 00:06:30,098
However, one day she
Four girls' schools have opened nearby.
125
00:06:30,389 --> 00:06:33,392
There is a rush of applicants for admission for this purpose.
126
00:06:33,518 --> 00:06:35,770
So the deviation value has increased.
127
00:06:36,145 --> 00:06:37,271
So the school
128
00:06:37,396 --> 00:06:40,399
They were divided into groups A to G based on their grades.
129
00:06:40,691 --> 00:06:43,528
Naturally, the bottom class, G, is full of problem children.
130
00:06:43,653 --> 00:06:46,322
Moreover, there is no class change only for Class G.
131
00:06:46,447 --> 00:06:48,866
I mean, once you fall here
132
00:06:48,991 --> 00:06:51,369
I'll never crawl up again
I can't do it.
133
00:06:51,494 --> 00:06:54,622
By the way, the color of her tie is also
Only group G is red.
134
00:06:54,747 --> 00:06:55,665
others are blue
135
00:06:55,790 --> 00:06:57,250
There is discrimination even there...
136
00:06:57,375 --> 00:06:58,668
(Kimoda) Hahahaha
137
00:06:59,001 --> 00:07:02,130
Welcome to Fatae!
138
00:07:02,255 --> 00:07:03,714
-(Kimoda) Hahahaha
- What about (Katsuta)?
139
00:07:04,882 --> 00:07:08,052
Takeka's virginity loss rate is 120%.
140
00:07:08,886 --> 00:07:12,181
There are only yankees and otakus
she was put in a strange class
141
00:07:12,306 --> 00:07:13,808
She can't expect anything from a woman, either.
142
00:07:13,933 --> 00:07:14,851
Tsuratan
143
00:07:14,976 --> 00:07:17,228
(Students laughing)
144
00:07:17,353 --> 00:07:18,980
What are you convinced of?
145
00:07:19,689 --> 00:07:21,524
Being stuffed into this fat bastard
146
00:07:22,400 --> 00:07:25,736
Not even met by a woman
I can't smile often
147
00:07:25,862 --> 00:07:27,488
This guy is Ataoka
148
00:07:27,822 --> 00:07:31,451
(Kimoda) Ugly and her fat body
I can't help it
149
00:07:31,701 --> 00:07:33,327
We are all Takeka, right?
150
00:07:33,828 --> 00:07:35,538
she's a girlfriend
She can do it with a quick attack!
151
00:07:35,663 --> 00:07:37,832
I wonder what's up with this confidence of hers?
152
00:07:38,791 --> 00:07:40,293
She should have more pride!
153
00:07:40,418 --> 00:07:42,879
I can't believe I can't climb up
Don't give up!
154
00:07:43,463 --> 00:07:48,134
Don't tell me she's fat
Let's just crawl up!
155
00:07:48,259 --> 00:07:51,262
♪~
156
00:08:09,447 --> 00:08:12,450
~♪
157
00:08:12,575 --> 00:08:15,203
(Katsuta) Free karaoke invitation ticket
I have two left.Would you like to go with me?
158
00:08:15,328 --> 00:08:15,828
What about (Misaki)?
159
00:08:15,912 --> 00:08:18,247
Why is she with you?
I have to go to karaoke
160
00:08:18,372 --> 00:08:19,582
Eh, why is she?
I'll sing the bottom part
161
00:08:19,790 --> 00:08:21,042
(Juri) Don't play with it!
162
00:08:21,167 --> 00:08:23,419
(Sound of snapping fingers)
(4 people) Let's hang out together~
163
00:08:23,544 --> 00:08:24,837
Don't play hamo!
164
00:08:24,962 --> 00:08:25,880
No, she's Takeka, right?
165
00:08:26,005 --> 00:08:28,216
-(Juri) Everyone is wearing red ties.
-(Misaki) Dasse~
166
00:08:28,341 --> 00:08:30,676
(Kimoda) My color is blue!
167
00:08:30,801 --> 00:08:31,802
yeah?
168
00:08:31,928 --> 00:08:33,679
Ah, ah!
No, no, no, stop it!
169
00:08:33,804 --> 00:08:35,847
Ah, ah, ah, ah, ah...
170
00:08:35,972 --> 00:08:38,558
(Umeda) Hey, hey, Chan-nees.
Isn't there a brown stain on satin?
171
00:08:38,683 --> 00:08:39,809
Hey Chan? Satin?
172
00:08:39,936 --> 00:08:42,480
Oops! stepping on my shadow
173
00:08:42,730 --> 00:08:46,108
You know, a woman is
Walk 3 steps behind the man...
174
00:08:46,234 --> 00:08:47,818
Showa is so cool! Damn it!
175
00:08:47,944 --> 00:08:51,864
(Nagi) You over there
Would you like to go horseback riding if you like?
176
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
Don't look like you're looking at a horse!
177
00:08:53,908 --> 00:08:54,784
Umapyoi!
178
00:08:54,909 --> 00:08:56,786
good! Only for horses
179
00:08:57,912 --> 00:09:00,957
What is good about Nagincho?
I understand the best!
180
00:09:01,082 --> 00:09:04,752
Liver!
What you should have is your liver!
181
00:09:04,877 --> 00:09:06,504
Mistake night horse racing!
182
00:09:06,629 --> 00:09:08,214
(2 people) Paka paka!
183
00:09:08,339 --> 00:09:09,298
No, I'm not a horse.
184
00:09:09,423 --> 00:09:11,926
That's why I said it
It's impossible to pick up people in Class G.
185
00:09:12,051 --> 00:09:14,720
not yet! Only 108 people
I guess it was rejected
186
00:09:14,845 --> 00:09:17,723
I did it 108 times
It's called "Showa"!
187
00:09:17,848 --> 00:09:19,308
I don't feel like it!
188
00:09:19,642 --> 00:09:22,186
-(Shogo) Yes, I caught it!
-(Yui) Hey, please stop!
189
00:09:22,603 --> 00:09:23,938
(Shogo)
Ah, I stole your bag!
190
00:09:24,355 --> 00:09:25,815
Please give me back my bag!
191
00:09:25,898 --> 00:09:27,733
(Katsuta)
Hey, that kid is really cute
192
00:09:28,067 --> 00:09:29,694
(Kimoda) Visual acuity: Are you a nudist?
193
00:09:29,819 --> 00:09:34,198
(Umeda) Stop it, he.
My brother is Takeka's head.
194
00:09:34,323 --> 00:09:36,367
When you get teased
School will become hell starting tomorrow.
195
00:09:36,492 --> 00:09:38,077
That's why
There's no reason to leave me alone!
196
00:09:38,202 --> 00:09:39,078
teeth?
197
00:09:39,203 --> 00:09:41,914
she will be my future wife
Maybe
198
00:09:42,039 --> 00:09:44,917
my wife needs help
I can be very carefree.
199
00:09:45,960 --> 00:09:47,878
Wife~!
200
00:09:48,004 --> 00:09:49,255
(Nagi) You can't do it in seconds.
201
00:09:51,674 --> 00:09:55,261
You don't like it!
Release that child!
202
00:09:55,386 --> 00:09:56,220
(Shogo) What are you, her girlfriend?
203
00:09:56,345 --> 00:09:58,306
You're such a girl, you're so conscious
204
00:09:58,431 --> 00:10:00,975
Please don't worry, girl
No, wife!
205
00:10:01,600 --> 00:10:04,687
Yashiro That guy
I just transferred to a new school.
206
00:10:04,812 --> 00:10:06,105
Please do me a favor
207
00:10:06,355 --> 00:10:07,857
(Shogo) Oh Umeda
208
00:10:08,649 --> 00:10:11,152
Group G cockroaches
Don't give me an opinion, cola!
209
00:10:12,528 --> 00:10:15,114
“Please do it”
Right!
210
00:10:17,908 --> 00:10:18,743
Kanben…
211
00:10:18,868 --> 00:10:20,453
(sound of hitting)
(Shogo) Okay.
212
00:10:20,578 --> 00:10:21,579
(coughing)
213
00:10:24,582 --> 00:10:29,295
Hey, when you ask someone for a favor.
214
00:10:30,629 --> 00:10:32,965
Isn't it prostrate? What?
215
00:10:34,550 --> 00:10:38,596
Yes, do geza!
216
00:10:38,721 --> 00:10:39,930
Dassa!
217
00:10:40,556 --> 00:10:41,766
Hahahahahaha
218
00:10:42,391 --> 00:10:43,225
you
219
00:10:43,768 --> 00:10:47,563
Because my brother is Takeka's head
Am I getting it wrong?
220
00:10:47,980 --> 00:10:51,400
Well then, it's time
Just ask mom, right?
221
00:10:51,692 --> 00:10:53,319
mama mama mama mama
222
00:10:53,444 --> 00:10:56,113
Mama mama mama mama mama!
Mama Mama!
223
00:10:56,238 --> 00:10:57,323
Hey, this is how you ask her.
224
00:10:57,782 --> 00:10:59,075
I'll kill you
225
00:10:59,575 --> 00:11:00,576
(Shogo) Huh!
(sound of hitting)
226
00:11:01,202 --> 00:11:05,331
(Katsuta) It hurts!!
227
00:11:05,790 --> 00:11:08,250
That hurts haha
228
00:11:09,377 --> 00:11:11,128
-(Katsuta) It hurts, you bastard.
- (Shogo) Oh?
229
00:11:12,463 --> 00:11:15,257
If a person performs poorly
get carried away
230
00:11:15,383 --> 00:11:16,717
(Shogo) What is this?
(sound of hitting)
231
00:11:16,842 --> 00:11:19,804
(Shogo's friends) Hey!
Teme!
232
00:11:22,181 --> 00:11:23,265
(Sound of head hitting his head)
233
00:11:24,809 --> 00:11:25,768
What, is he this?
234
00:11:32,983 --> 00:11:33,984
(Katsuta) Hmph!
(sound of hitting)
235
00:11:37,822 --> 00:11:40,199
-(Nagi) What do you mean, Ume?
-(Umeda) I'll listen to you!
236
00:11:40,324 --> 00:11:42,868
Just a popular virgin
Chaunon?
237
00:11:49,375 --> 00:11:50,584
Was it okay?
238
00:11:50,710 --> 00:11:52,294
Oh, yes
239
00:11:52,545 --> 00:11:53,546
that…
240
00:11:55,965 --> 00:11:58,134
My friend says hello to me!
241
00:11:58,259 --> 00:11:59,301
eh?
242
00:11:59,427 --> 00:12:00,261
on the premise of marriage
243
00:12:01,262 --> 00:12:03,264
When we get married, let's live in a white house.
244
00:12:03,681 --> 00:12:06,976
I have a big dog in my garden
About 10 children
245
00:12:07,101 --> 00:12:08,686
-(Yui) What's wrong with her? She suddenly...
-(Katsuta) Onasyasu!
246
00:12:08,811 --> 00:12:09,937
-(Yui) I'm scared!
-(Katsuta) Onasyasu!
247
00:12:10,062 --> 00:12:11,021
(Sena) What happened?
248
00:12:11,147 --> 00:12:12,815
Ah, Sena-kun!
249
00:12:13,566 --> 00:12:14,400
(Sena) Are you okay?
250
00:12:14,483 --> 00:12:16,360
(Yui)
I was approached by a strange person...
251
00:12:16,485 --> 00:12:18,112
(Kimoda)
Don `t worry! Next Next Next!
252
00:12:18,195 --> 00:12:18,863
(Nagi) Donmai
253
00:12:18,988 --> 00:12:21,699
-(Umeda) Don't worry, it's fine.
-(Katsuta) Who is he?
254
00:12:22,074 --> 00:12:24,577
(Umeda) Who is he? Takumi Sena
Prince of Wuhua
255
00:12:24,702 --> 00:12:27,246
(Kimoda) Ranked at the top of the grade in Class A.
256
00:12:27,371 --> 00:12:29,832
Good at sports and good at fighting
257
00:12:29,957 --> 00:12:33,294
But why is she a woman?
I guess he likes herbivores like that.
258
00:12:33,836 --> 00:12:35,087
I don't understand at all!
259
00:12:36,088 --> 00:12:37,923
(Kimoda) What?
I'm a better man
260
00:12:38,048 --> 00:12:41,969
(Lisa) Teme Which side should I lower?
Takumi-kun is dissing her!
261
00:12:42,094 --> 00:12:43,345
(Slap sound)
(Kimoda) Wow!
262
00:12:45,055 --> 00:12:47,183
(Katsuta) It hurts, it hurts, it hurts...
Fist Don't screw it!
263
00:12:47,308 --> 00:12:48,893
-(Lisa) Make it into mince!
-(Katsuta) JK Scary!
264
00:12:50,019 --> 00:12:52,855
(Sena)
Lisa, what's wrong? Lisa!
265
00:12:52,980 --> 00:12:55,107
(Lisa) Don't be silly.
This girl's teme cola!
266
00:12:56,442 --> 00:13:01,447
(Sena Girls' screams)
267
00:13:05,409 --> 00:13:09,538
girl she is so violent
Don't shake it, right?
268
00:13:09,663 --> 00:13:12,124
delicious!
269
00:13:13,334 --> 00:13:14,168
(Sena) Are you okay?
270
00:13:14,293 --> 00:13:17,338
No, is she okay with that?
Suddenly it's buchu
271
00:13:18,255 --> 00:13:19,924
girls have to be cherished
272
00:13:20,466 --> 00:13:22,718
everyone she is wonderful
Because it's the only one
273
00:13:22,843 --> 00:13:26,013
(Sena Girls) Kya!
274
00:13:26,138 --> 00:13:27,264
(Kimoda) What are you doing?
275
00:13:27,556 --> 00:13:30,643
“A wonderful one-of-a-kind”
It's embarrassing!
276
00:13:31,101 --> 00:13:32,603
That's a good word
277
00:13:32,728 --> 00:13:34,188
You are the one who said it!
278
00:13:34,313 --> 00:13:35,523
Is that so?
279
00:13:36,315 --> 00:13:38,025
Is it natural? Enough already.
280
00:13:38,651 --> 00:13:39,944
-(Sena) Barca
- What about (Kimoda)?
281
00:13:40,069 --> 00:13:41,153
It's straight
282
00:13:41,612 --> 00:13:43,197
(Kimoda) Hey, hey...
283
00:13:43,322 --> 00:13:44,448
Natural perm, let's just say...
284
00:13:44,573 --> 00:13:48,369
(Her cheerful voice from Sena Girls)
285
00:13:48,494 --> 00:13:49,912
(Sena) Then, where should we go?
286
00:13:50,746 --> 00:13:54,667
Teacher... please wait a moment.
287
00:13:55,459 --> 00:13:56,961
Love teacher!
288
00:13:57,211 --> 00:13:59,129
What kind of guy is she?
It's difficult
289
00:14:00,589 --> 00:14:02,591
(sound of cigarette smoke)
290
00:14:03,509 --> 00:14:07,346
(Yuichi) You are pathetic.
Is it easy to do it in one year?
291
00:14:09,765 --> 00:14:10,683
(Shogo) Sorry, big brother.
292
00:14:10,975 --> 00:14:12,017
(Yuichi) I understand.
293
00:14:12,434 --> 00:14:15,104
I'm right
I'll settle it down, ah
294
00:14:16,397 --> 00:14:17,314
(Shogo) Ah...
295
00:14:18,065 --> 00:14:19,316
Haha
296
00:14:19,692 --> 00:14:21,402
(Katsuta) That's why
It suits you!
297
00:14:21,527 --> 00:14:23,863
Teacher and Lisa this is it!
298
00:14:23,988 --> 00:14:26,115
(Lisa) Ah!
299
00:14:26,574 --> 00:14:30,244
Ah, but it's annoying, isn't it?
300
00:14:31,412 --> 00:14:32,496
(Sena) Why?
301
00:14:33,080 --> 00:14:35,374
It's fun to be with Lisa
302
00:14:35,457 --> 00:14:37,001
“It suits you”
I'm glad to hear that
303
00:14:38,460 --> 00:14:39,128
Hey! Katsuta you
What a nice guy!
304
00:14:39,128 --> 00:14:41,630
(sound of kicking in the groin)
305
00:14:41,755 --> 00:14:45,092
You, why Lisa and Sena-kun?
Are you trying to stick it together?
306
00:14:45,217 --> 00:14:46,135
that's right!
307
00:14:46,260 --> 00:14:47,344
He's charasudabe
308
00:14:47,469 --> 00:14:48,929
(Kimoda) Red shark and
309
00:14:49,054 --> 00:14:53,684
If only she could stick to a big shark
A strategy to eat small fish
310
00:14:53,809 --> 00:14:56,145
-(Katsuta) Great!
-(Umeda) Why?
311
00:14:57,104 --> 00:14:58,564
Okay! there was…
312
00:14:58,689 --> 00:14:59,523
Ahh?
313
00:15:00,065 --> 00:15:01,191
(Sena) She really eats a lot.
314
00:15:01,317 --> 00:15:02,735
(Lisa) Yeah, it's delicious!
315
00:15:03,777 --> 00:15:05,738
(Yuna) I'm sorry about my girlfriend earlier.
316
00:15:06,572 --> 00:15:08,616
I was suddenly surprised
317
00:15:10,909 --> 00:15:13,203
(Katsuta) After school is over.
Would you like to go to karaoke with me?
318
00:15:14,455 --> 00:15:15,164
(Katsuta) You!
319
00:15:16,457 --> 00:15:21,170
After thinking about it carefully
Do you still want to go out with me?
320
00:15:21,295 --> 00:15:22,922
(Laughter from Sena Girls)
321
00:15:23,047 --> 00:15:23,881
yes!
322
00:15:24,006 --> 00:15:26,342
(All) Yeah!
323
00:15:26,467 --> 00:15:30,220
Tomorrow after school with me
Could you go on a date?
324
00:15:30,346 --> 00:15:31,847
Well, if she says that much
325
00:15:31,972 --> 00:15:34,850
She's getting carried away, she's a caller!
326
00:15:34,975 --> 00:15:36,477
Yay!
327
00:15:36,602 --> 00:15:37,895
(Lisa) Congratulations!
328
00:15:42,608 --> 00:15:46,528
(Katsuta) A temple date?
Hahaha
329
00:15:46,654 --> 00:15:51,367
Suddenly vowing love to Buddha
No, she, no, she, no, isn't it early?
330
00:15:55,287 --> 00:15:57,331
(Kotoda) What, you're making a futile attempt.
331
00:15:57,581 --> 00:15:58,790
(Nagi) Haha Dasse
332
00:15:58,915 --> 00:16:00,250
-(Nagi) Hercsion!
- (Umeda) Shut up!
333
00:16:00,376 --> 00:16:02,503
(Kimoda) You are the one who should shut up the most!
334
00:16:02,628 --> 00:16:04,505
(2 people) Shhh!
335
00:16:07,466 --> 00:16:08,467
(Sena) Hey!
336
00:16:09,802 --> 00:16:11,178
(Katsuta) Teacher!
337
00:16:13,305 --> 00:16:14,515
Why are you here?
338
00:16:16,100 --> 00:16:17,351
Yuna-chan! what happened?
339
00:16:17,476 --> 00:16:19,269
Don't be stupid!
340
00:16:19,395 --> 00:16:21,522
Yuna gets punched
She must have looked like this!
341
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
teeth?
342
00:16:24,108 --> 00:16:26,068
-(Katsuta) Yuna-chan!
-(Sena) You bastard!
343
00:16:26,527 --> 00:16:28,195
(Sena)
You were the one who hit her!
344
00:16:35,744 --> 00:16:37,496
What, I don't understand
I told you!
345
00:16:37,913 --> 00:16:38,914
shut up!
346
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
(Katsuta) Yuna-chan!
347
00:16:46,004 --> 00:16:47,339
(Sena) Shut up!
348
00:16:48,173 --> 00:16:49,008
Huh!
349
00:16:51,719 --> 00:16:55,055
Listen to me!
I didn't hit Yuna-chan!
350
00:16:55,180 --> 00:16:57,474
Are you still saying that she's a bastard?
351
00:16:57,975 --> 00:16:59,518
(Katsuta) Don't worry about it!
352
00:17:02,938 --> 00:17:03,939
(Katsuta) Hmph!
(sound of hitting)
353
00:17:11,195 --> 00:17:12,239
Ah…
354
00:17:12,531 --> 00:17:14,324
Don't take it lightly!
355
00:17:16,285 --> 00:17:17,828
Who am I?
356
00:17:19,538 --> 00:17:21,999
The more I hit the woman
It won't rot!
357
00:17:25,252 --> 00:17:27,337
(footsteps)
358
00:17:31,049 --> 00:17:32,968
Do you like Katsuta?
359
00:17:33,093 --> 00:17:34,219
(Kimoda) What the heck is going on?
360
00:17:34,303 --> 00:17:35,637
(Nagi)
I don't understand, but I have to stop it!
361
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
I won't forgive you!
362
00:17:36,972 --> 00:17:38,140
(Kimoda) Nagicho went.
363
00:17:39,683 --> 00:17:42,144
(Reina) Ugh... what are you doing!
364
00:17:42,478 --> 00:17:44,104
It wasn't Katsuta who did it.
365
00:17:44,229 --> 00:17:45,272
teeth?
366
00:17:52,821 --> 00:17:55,240
(Reina) Big sister
What do you mean?
367
00:17:55,741 --> 00:17:57,451
(Yuna's crying)
368
00:17:57,576 --> 00:17:59,328
(Katsuta) Being beaten up like this...
369
00:18:01,163 --> 00:18:02,664
Yuna-chan, did it hurt?
370
00:18:04,166 --> 00:18:05,709
sorry…
371
00:18:09,129 --> 00:18:10,547
(Yuna) As I was told.
372
00:18:11,256 --> 00:18:13,050
I invited you on a date
373
00:18:13,258 --> 00:18:14,093
(Yuichi) Oh
374
00:18:14,593 --> 00:18:16,553
She won't follow me anymore
375
00:18:16,929 --> 00:18:20,265
(Yuichi and his friends laugh)
376
00:18:20,390 --> 00:18:23,393
(Yuichi) I understand, haha.
377
00:18:25,104 --> 00:18:26,855
(sound of hitting)
(Shogo and others) Ah!
378
00:18:26,980 --> 00:18:28,982
(Shogo) I'm already saying that.
379
00:18:30,025 --> 00:18:31,276
(Yuichi) Now let's finish it off.
380
00:18:31,401 --> 00:18:35,072
Go to Sena
Just say, “I was beaten by Katsuta Kadomatsu.”
381
00:18:35,197 --> 00:18:36,949
(Shogo) Wow, that's disgusting.
382
00:18:37,074 --> 00:18:38,951
(Katsuta) Is that what it meant?
383
00:18:39,535 --> 00:18:41,161
Bullshit
384
00:18:42,955 --> 00:18:43,997
(Yuna) I'm sorry.
385
00:18:44,414 --> 00:18:46,792
(Kimoda) What the heck?
386
00:18:46,917 --> 00:18:50,462
Hitting a girl is the height of brutality!
387
00:18:50,587 --> 00:18:52,840
That bastard...
388
00:18:52,965 --> 00:18:54,883
(Shogo) But when I met him, he was super ugly!
389
00:18:55,008 --> 00:18:56,093
(Everyone laughs)
390
00:18:56,218 --> 00:18:57,970
(Shogo) It feels like a fur seal.
391
00:18:58,095 --> 00:18:59,721
(sound of drums being kicked)
392
00:19:01,682 --> 00:19:04,184
(Sena) Teme
You did a very elaborate imitation.
393
00:19:04,309 --> 00:19:05,561
(Yuichi) Hahaha
394
00:19:05,686 --> 00:19:10,732
No, she's pretty much me
You're the type who's particular about it.
395
00:19:12,276 --> 00:19:14,695
(Sena) Tsk, she's that bastard!
396
00:19:17,656 --> 00:19:18,532
(Yuichi) That hurts!
397
00:19:20,659 --> 00:19:22,202
(Yuichi's friends) Oh!
398
00:19:22,327 --> 00:19:23,662
- (Yuichi's friend) Oh!
-(Sena) Ah...
399
00:19:26,790 --> 00:19:28,333
Why did you fuck me?
400
00:19:28,458 --> 00:19:31,420
She's so good, she has that honor student side.
401
00:19:32,087 --> 00:19:35,215
Anyway, let's have a toast, but she's fine!
402
00:19:35,340 --> 00:19:38,343
(Yuichi's friends laugh)
403
00:19:40,262 --> 00:19:42,973
(Shogo) Brother, it's him.
That guy is Katsuta Kadomatsu.
404
00:19:46,768 --> 00:19:48,270
Hey Teme
405
00:19:48,395 --> 00:19:50,105
(Nagi)
Let's get older! It's war!
406
00:19:50,189 --> 00:19:52,566
(Umeda)
According to the reviews, he is this bastard!
407
00:20:01,909 --> 00:20:02,743
(Nagi) Oh!
408
00:20:02,993 --> 00:20:04,328
(Umeda) Nagi!
409
00:20:06,622 --> 00:20:08,498
(sound of hitting)
(Yuichi) Gaki
410
00:20:10,500 --> 00:20:12,044
(Yuichi's friends)
Hey hey hey hey!
411
00:20:12,544 --> 00:20:13,545
(Umeda) Katsuta!
412
00:20:14,463 --> 00:20:18,342
(Yuichi's friends)
Yoisho! It feels so good!
413
00:20:18,467 --> 00:20:19,468
Feeling good!
414
00:20:20,719 --> 00:20:22,304
(Reina) Katsuta...
415
00:20:22,721 --> 00:20:24,890
Hey hey hey!
416
00:20:30,103 --> 00:20:31,355
Teme et al.
417
00:20:35,150 --> 00:20:36,944
Teme et al.
I won't forgive you!
418
00:20:37,069 --> 00:20:39,988
(Yuichi) Wow, that gives me chills.
419
00:20:42,157 --> 00:20:44,493
(Yuichi) I understand.
I'm in a hurry
420
00:20:44,618 --> 00:20:47,621
(Yuichi and his friends laugh)
421
00:20:48,288 --> 00:20:51,750
(Yagami) After all, it's only one year.
Is it impossible for 3rd year Yashiro?
422
00:20:51,875 --> 00:20:55,003
(date) no
I might come up with it at the end.
423
00:20:55,128 --> 00:20:56,129
(Yagami) Huh?
424
00:21:03,053 --> 00:21:04,012
(Reina) Uh...
425
00:21:04,137 --> 00:21:06,890
(Yuichi) Oh, he's a bust too.
She's a masochistic woman who listens to what you say, right?
426
00:21:07,391 --> 00:21:08,392
(Reina) Ugh!
427
00:21:15,565 --> 00:21:17,359
Try your hand at this guy.
428
00:21:18,694 --> 00:21:20,070
I'm going to die
429
00:21:20,737 --> 00:21:21,738
(Yuichi) Wow...
430
00:21:23,156 --> 00:21:24,241
If you can't do it, try it.
431
00:21:26,660 --> 00:21:27,494
(sound of hitting)
432
00:21:31,999 --> 00:21:33,792
Teme!
433
00:21:33,917 --> 00:21:34,918
(Sound of grabbing iron pipe)
434
00:21:36,378 --> 00:21:37,504
Keep the small fry away
435
00:21:40,007 --> 00:21:42,217
You're in pain
436
00:21:42,426 --> 00:21:43,260
(sound of hitting)
437
00:21:44,052 --> 00:21:45,470
Hahahaha...
438
00:21:49,099 --> 00:21:50,058
(sound of hitting)
(Katsuta) Oh!
439
00:21:51,893 --> 00:21:54,104
Don't come near Yuna-chan again.
440
00:21:55,188 --> 00:21:57,149
If you get close, she'll kill you!
441
00:21:57,899 --> 00:21:59,234
-(Katsuta) Hey...
-(Nagi) Hey Katsuta
442
00:21:59,359 --> 00:22:00,694
-(Nagi) Stop it!
-(Umeda) Katsuta!
443
00:22:00,819 --> 00:22:01,570
(Katsuta) Let go!
444
00:22:01,653 --> 00:22:04,239
(Umeda)
Calm down, Katsuta! It's okay!
445
00:22:06,533 --> 00:22:07,534
(smartphone shutter sound)
446
00:22:08,535 --> 00:22:10,495
(Kimoda) Huh!
(smartphone shutter sound)
447
00:22:10,620 --> 00:22:12,039
Just take a moment and take a picture
448
00:22:12,164 --> 00:22:13,332
(Umeda) Oh…oh
449
00:22:14,750 --> 00:22:16,835
-(Nagi/Kimoda) Yay!
-(Umeda) Yes.
450
00:22:16,960 --> 00:22:17,878
(Nagi)
We did a little bit.
451
00:22:17,961 --> 00:22:18,837
(Kimoda) Even the ones that are cool!
452
00:22:18,962 --> 00:22:20,756
-(Physical Education Teacher) Collar!
-(Watanabe) Collar!
453
00:22:23,008 --> 00:22:24,926
-(Watanabe) Did you guys do it?
-(Katsuta) Yes?
454
00:22:28,263 --> 00:22:29,181
Is it you? Cola!
455
00:22:29,306 --> 00:22:31,391
teeth? Why only for me?
You're so bullish!
456
00:22:31,516 --> 00:22:32,559
Huh?
457
00:22:32,684 --> 00:22:35,645
Wow...she's that...
I'm just a passerby
458
00:22:36,188 --> 00:22:38,315
Yes... I'm sorry, I'm sorry!
459
00:22:38,440 --> 00:22:41,109
(Umeda) That guy was crazy.
460
00:22:41,818 --> 00:22:42,819
-(Physical Education Teacher) Collar!
-(Watanabe) Collar!
461
00:22:42,944 --> 00:22:43,862
Come out, you!
462
00:22:44,613 --> 00:22:46,073
(Watanabe) Noisy!
I'll fill you in
463
00:22:50,619 --> 00:22:52,245
(Watanabe) Come quickly! Hurry!
464
00:22:52,996 --> 00:22:56,917
You came too soon
Come slowly, Korra!
465
00:22:58,627 --> 00:23:01,713
He rolled it up.
466
00:23:01,838 --> 00:23:03,799
It's okay, big hole kid.
467
00:23:04,049 --> 00:23:06,259
Looks like it's going to be interesting
468
00:23:11,723 --> 00:23:13,767
What are you doing?
469
00:23:14,184 --> 00:23:16,061
(Yagami) Ah? Can't you tell by looking at it?
I'm eating yakisoba bread.
470
00:23:16,186 --> 00:23:17,854
(Date) No, that's mine.
471
00:23:17,979 --> 00:23:19,606
Don't be silly
So where did my girlfriend go?
472
00:23:19,731 --> 00:23:21,608
(Date) No, just now.
Didn't you eat it?
473
00:23:21,733 --> 00:23:22,609
There's no reason!
474
00:23:22,734 --> 00:23:24,319
When I eat, I only eat what I eat
475
00:23:24,444 --> 00:23:26,488
The type that accumulates in your stomach
Why I’m human!
476
00:23:26,613 --> 00:23:28,907
all of humanity
He's that type of person.
477
00:23:29,032 --> 00:23:30,909
I don't feel like eating it.
What should I do!
478
00:23:31,034 --> 00:23:32,077
This one is listening!
479
00:23:32,702 --> 00:23:34,413
-(Yagami) I'm going to eat it.
-(Date) It's mine!
480
00:23:34,538 --> 00:23:36,373
(Yagami) That's good!
481
00:23:36,665 --> 00:23:38,291
(Date) Hey... Ah!
482
00:23:39,167 --> 00:23:40,085
Delicious
483
00:23:41,169 --> 00:23:42,170
Ah…
484
00:23:42,796 --> 00:23:43,755
It's mine though
485
00:23:44,256 --> 00:23:48,635
But it's been a while
It's been a strong year
486
00:23:49,094 --> 00:23:50,303
That's right.
487
00:23:50,637 --> 00:23:52,806
to this point
Do you think you can come up?
488
00:23:56,560 --> 00:23:59,438
Well, I'll pet you.
489
00:24:05,110 --> 00:24:06,987
-(Sena) Eh! Wait, 1st place?
-(Katsuta) 1st place!
490
00:24:10,157 --> 00:24:12,492
-(Sena) Right, right, right!
-(Katsuta) Right? Hey!
491
00:24:12,617 --> 00:24:15,453
(Katsuta)
But he has a huge house
492
00:24:16,538 --> 00:24:19,207
It's the teacher's father.
What is he doing?
493
00:24:20,250 --> 00:24:22,586
(Sena) Securities manager
Currently working at New York branch
494
00:24:22,878 --> 00:24:24,629
(Katsuta) Hmm.
495
00:24:24,921 --> 00:24:26,173
So what about your mother?
496
00:24:28,925 --> 00:24:32,053
When I was in elementary school
I broke up with you and left home.
497
00:24:33,263 --> 00:24:34,264
picture?
498
00:24:35,015 --> 00:24:38,852
Then she'll live in this big house
Do you live alone?
499
00:24:39,769 --> 00:24:42,522
-(Sena) Well.
-(Katsuta) Wow!
500
00:24:45,192 --> 00:24:46,735
I'm eating it in a certain way.
501
00:24:48,028 --> 00:24:49,988
-(Sena) Huh?
-(Katsuta) Eat with your hands.
502
00:24:51,823 --> 00:24:54,492
Ah... Is that so?
503
00:24:55,577 --> 00:24:56,953
I don't understand.
504
00:24:57,078 --> 00:24:58,663
Actually...
505
00:24:59,414 --> 00:25:03,960
My mom and I were in elementary school.
I broke up with you and left home.
506
00:25:04,085 --> 00:25:05,337
-(Sena) That's why...
-(Katsuta) I heard it.
507
00:25:06,254 --> 00:25:07,631
-(Sena) Huh?
-(Katsuta) I heard it.
508
00:25:09,090 --> 00:25:10,509
Ah, I see...
509
00:25:11,551 --> 00:25:12,802
...Tsukasaa
510
00:25:12,928 --> 00:25:17,974
Why did she suspend us from school?
Only the teacher has a reflection letter.
511
00:25:18,475 --> 00:25:21,353
Because I'm at the top of my grade
He's showing favoritism, he's doing too much.
512
00:25:21,478 --> 00:25:24,439
Favoritism? What do you mean?
What is “favoritism”?
513
00:25:26,066 --> 00:25:28,652
-(Katsuta) Does that bite?
-(Sena) Yeah...
514
00:25:29,486 --> 00:25:31,112
I see
So why only the teacher?
515
00:25:31,238 --> 00:25:32,239
What?
516
00:25:34,115 --> 00:25:36,785
Are you stupider than me? you
517
00:25:36,910 --> 00:25:38,870
One word for “favoritism”
518
00:25:39,704 --> 00:25:40,789
I won't write it
519
00:25:41,206 --> 00:25:44,209
Chat… chacha and
Just write it down.
520
00:25:44,584 --> 00:25:46,545
Don't do anything that makes you regret it.
521
00:25:49,839 --> 00:25:52,425
That's clumsy
522
00:25:55,762 --> 00:25:57,055
but…
523
00:26:01,142 --> 00:26:05,313
The only thing is that I hit Katsuta.
I think it's bad
524
00:26:09,442 --> 00:26:10,944
Fine, nothing special
525
00:26:15,282 --> 00:26:16,449
At that time
526
00:26:18,410 --> 00:26:20,078
Why did you believe me?
527
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
I didn't hit you.
528
00:26:29,004 --> 00:26:30,505
There's no reason
529
00:26:34,551 --> 00:26:36,261
I believed in him
530
00:26:38,054 --> 00:26:39,347
But that's all he is
531
00:26:47,814 --> 00:26:49,691
Well, he is...
532
00:26:51,651 --> 00:26:52,736
That's it
533
00:27:01,453 --> 00:27:02,454
nice to meet you
534
00:27:12,589 --> 00:27:13,632
nice to meet you
535
00:27:17,260 --> 00:27:19,804
(car running sound)
536
00:27:21,640 --> 00:27:23,058
(tire squealing sound)
537
00:27:25,393 --> 00:27:26,436
(crash sound)
538
00:27:26,936 --> 00:27:27,937
(crash sound)
539
00:27:48,792 --> 00:27:50,502
-(Katsuta) G-men?
-(Reina) Yeah, yeah.
540
00:27:50,627 --> 00:27:52,212
(Katsuta) What is it, G-men?
541
00:27:52,337 --> 00:27:56,383
Wuhua's strongest and invincible group
542
00:27:56,508 --> 00:27:58,259
I was admiring G-men.
543
00:27:58,343 --> 00:28:00,011
When I entered
There was no shadow or shape.
544
00:28:00,136 --> 00:28:03,473
(Kimoda) No, G-men.
Are you really here?
545
00:28:03,598 --> 00:28:05,683
Does he think it's just an urban legend?
546
00:28:05,809 --> 00:28:07,685
-(Nao-nee) She was there!
-(Kimoda) Huh?
547
00:28:08,395 --> 00:28:09,813
(Cheeco)
a! That, that, that!
548
00:28:09,896 --> 00:28:10,730
(Reina) That’s it!
549
00:28:11,231 --> 00:28:13,400
(Nao-nee) Look
(Kimoda) No, no, no, no, no.
550
00:28:14,943 --> 00:28:16,653
(Katsuta) Super strong!
551
00:28:16,945 --> 00:28:19,572
These guys are at the Tennokai.
Opponent is G-men
552
00:28:19,698 --> 00:28:23,118
(Umeda) Hey Katsuta, what is Tennokai?
To counter G-men
553
00:28:23,243 --> 00:28:25,829
several groups gathered
They're a group of badasses.
554
00:28:26,121 --> 00:28:29,040
(Nao-nee) That Tennokai
G-men crushed it
555
00:28:29,165 --> 00:28:31,167
Then it disappeared
556
00:28:32,460 --> 00:28:34,629
Seriously cool G-men
557
00:28:35,672 --> 00:28:37,757
-(Yagami) That's right.
-(Katsuta) Huh?
558
00:28:37,882 --> 00:28:40,802
You can really admire it, right?
559
00:28:40,927 --> 00:28:42,053
(Katsuta) Hey, hey, hey...
560
00:28:42,303 --> 00:28:43,763
-(Yagami) What is it, kid?
-(Katsuta) It's heavy.
561
00:28:44,180 --> 00:28:45,181
Who are you?
562
00:28:45,640 --> 00:28:47,851
-(Yagami) “You” now?
-(Katsuta) I didn't say that.
563
00:28:48,268 --> 00:28:49,144
I didn't say that.
564
00:28:49,269 --> 00:28:51,062
(all)
You should apologize properly
565
00:28:51,187 --> 00:28:51,730
(Yagami) Apologize properly.
566
00:28:51,813 --> 00:28:52,856
(Kimoda)
You should apologize properly
567
00:28:52,981 --> 00:28:54,274
-(Katsuta) I'm sorry.
-(Yagami) Just in case?
568
00:28:54,399 --> 00:28:55,608
I'm sorry in advance
569
00:28:56,025 --> 00:28:57,736
(Umeda) Mr. Yagami from 3rd year class G
570
00:28:57,861 --> 00:29:00,155
(All) Cheese, thank you for your hard work.
571
00:29:00,280 --> 00:29:01,531
(Yagami) Well, well, well
572
00:29:01,990 --> 00:29:04,784
If something happens to you too
You can always rely on me
573
00:29:04,909 --> 00:29:06,161
(All) Thank you
574
00:29:06,703 --> 00:29:08,788
He doesn't feel like you can rely on him.
575
00:29:10,081 --> 00:29:11,291
(Chico Nao sister: in a whisper)
Apologize, apologize
576
00:29:11,624 --> 00:29:12,459
(Katsuta) Oissu
577
00:29:12,584 --> 00:29:14,419
-(Yagami) Hmph!
-(Katsuta) Wow, he was surprised!
578
00:29:15,086 --> 00:29:16,838
(Reina) Oh, sorry.
Fork and knife please
579
00:29:17,964 --> 00:29:18,798
cheese
580
00:29:18,923 --> 00:29:20,300
(All) Cheese
581
00:29:20,425 --> 00:29:23,052
(In a whisper) I'm scared, I'm scared
582
00:29:24,304 --> 00:29:27,056
-(Student A) He was A.
-(Student B) What, what?
583
00:29:27,182 --> 00:29:29,184
(Kimoda) Prince of Wuhua
584
00:29:29,309 --> 00:29:32,520
I didn't expect it to be this fat waste.
I didn't expect it to fall
585
00:29:32,645 --> 00:29:36,441
(Umeda) Well, she's gone.
Are you in the same class as Sena?
586
00:29:36,566 --> 00:29:37,484
(Nagi)
587
00:29:37,609 --> 00:29:39,944
I feel like she's with him
I feel like I'm being looked down upon
588
00:29:40,069 --> 00:29:40,987
It's not interesting
589
00:29:41,196 --> 00:29:42,864
(Katsuta) No, she's a chance!
590
00:29:42,989 --> 00:29:43,907
(Umeda and others) Huh?
591
00:29:44,157 --> 00:29:46,576
If he comes
Girls are rushing towards me
592
00:29:46,701 --> 00:29:48,077
Why are you so confused!
593
00:29:48,203 --> 00:29:51,122
When she arrived, she said nothing
It has nothing to do with it.
594
00:29:51,247 --> 00:29:52,665
Non non non non non non!
595
00:29:52,957 --> 00:29:54,167
Okay, she should listen carefully.
596
00:29:54,292 --> 00:29:57,962
The love between the women who gather around the teacher
will never be fulfilled
597
00:29:58,087 --> 00:29:59,297
I'll never be satisfied
598
00:29:59,422 --> 00:30:01,257
(Sena Girls) Kya!
599
00:30:01,382 --> 00:30:04,135
Those kids are in a love desert
600
00:30:04,594 --> 00:30:06,763
The water called love
I'm dying to drink it
601
00:30:06,888 --> 00:30:09,974
She was thirsty in the middle of the desert.
I'm parched and I'm about to die
602
00:30:10,099 --> 00:30:12,477
(Kimoda) Ah... an example.
I'm starting to not understand
603
00:30:12,602 --> 00:30:14,479
In other words
It's a chance!
604
00:30:14,604 --> 00:30:15,146
yes!
605
00:30:15,230 --> 00:30:18,233
If I feel like I'm dying of thirst
I'll even drink muddy water
606
00:30:18,358 --> 00:30:20,485
Who is muddy! Oh!
607
00:30:20,610 --> 00:30:21,486
(Umeda) Shut up, sludge!
608
00:30:21,611 --> 00:30:22,654
sludge!?
609
00:30:22,779 --> 00:30:24,322
Half athlete and half human
610
00:30:24,447 --> 00:30:25,740
Oh my god!
611
00:30:25,865 --> 00:30:28,576
This guy in the world
Please make it the dirtiest one!
612
00:30:28,701 --> 00:30:30,245
It's not a place to grow fat!
613
00:30:30,370 --> 00:30:33,081
You're riding a nice wave
It's a love war!
614
00:30:33,206 --> 00:30:34,624
(Kimoda) I'm so quick!
615
00:30:34,749 --> 00:30:38,211
Those kids are thirsty
Is it just your throat?
616
00:30:39,796 --> 00:30:41,172
(Katsuta) Is it just your throat?
(sound of tapping on desk)
617
00:30:41,756 --> 00:30:43,007
(Students) No!
618
00:30:43,132 --> 00:30:47,512
(Katsuta) What will nourish those children?
Who is it?
619
00:30:47,762 --> 00:30:50,265
(Students) It's us!
620
00:30:50,390 --> 00:30:51,558
oh!
621
00:30:51,683 --> 00:30:53,685
(Sounds excited by students)
622
00:30:55,103 --> 00:30:56,479
(Kimoda: quietly) Seino
623
00:30:56,604 --> 00:31:01,484
(Students) Thank you, Sena!
624
00:31:02,318 --> 00:31:03,152
Huh...
625
00:31:03,278 --> 00:31:07,198
(Students) Sena-kun!
626
00:31:07,323 --> 00:31:09,951
Oi oi oi oi oi!
Oi oi oi oi!
627
00:31:10,076 --> 00:31:12,120
(His cheerful voice from Sena Girls)
628
00:31:12,245 --> 00:31:13,538
(Lisa) I can smell it!
629
00:31:14,289 --> 00:31:19,377
(Cheers from Sena Girls)
630
00:31:19,502 --> 00:31:23,965
(Katsuta) Let's go!
631
00:31:37,562 --> 00:31:39,063
(Laughter from Sena Girls)
632
00:31:39,188 --> 00:31:41,608
-(Sena) Lisa, are you okay?
-(Lisa) Kya!
633
00:31:41,733 --> 00:31:43,693
(Cheers from Sena Girls)
634
00:31:43,818 --> 00:31:46,404
Very
I hit a girl's breast!
635
00:31:46,529 --> 00:31:48,990
The feeling remains here! here!
636
00:31:49,115 --> 00:31:50,533
(Sena Girls)
Move away! obstacle!
637
00:31:53,870 --> 00:31:54,996
(Sena Girls) Give me your right arm!
638
00:31:57,332 --> 00:31:58,875
(Date) Katsuta!
639
00:32:09,010 --> 00:32:10,178
(impact sound)
640
00:32:11,638 --> 00:32:12,847
Hmm!
641
00:32:12,972 --> 00:32:15,266
(Katsuta) Huh? picture? picture?
642
00:32:15,391 --> 00:32:18,311
Are your feet okay?
It definitely broke right now.
643
00:32:18,561 --> 00:32:19,646
(Umeda) Date-san!
644
00:32:20,229 --> 00:32:21,898
(Nagi) Date Senpai Chiwasu!
645
00:32:22,774 --> 00:32:24,108
(Date) Katsuta Kadomatsu
646
00:32:24,400 --> 00:32:26,027
(Katsuta) What?
647
00:32:26,152 --> 00:32:27,403
It's a midterm exam
648
00:32:38,873 --> 00:32:39,874
(Katsuta) Wow...
649
00:32:44,462 --> 00:32:45,963
It hurts
650
00:32:46,255 --> 00:32:47,799
Something suddenly?
651
00:32:49,884 --> 00:32:51,052
It's pretty tough
652
00:32:51,970 --> 00:32:55,098
Well, let's start with the weaker one.
653
00:32:55,348 --> 00:32:57,350
Eh... wait... no no
why? no! no!
654
00:32:57,475 --> 00:33:00,061
No no! No more war!
655
00:33:04,982 --> 00:33:06,275
This guy is mine
656
00:33:06,567 --> 00:33:09,320
a? Then what?
657
00:33:11,114 --> 00:33:15,910
I won't forgive you if you touch my friends.
That's what I mean, you idiot!
658
00:33:22,208 --> 00:33:25,211
Man, you liked it.
659
00:33:26,462 --> 00:33:27,338
fart?
660
00:33:28,339 --> 00:33:31,175
(Date) Oh
Are you going on a tour? Ah?
661
00:33:31,634 --> 00:33:33,678
(Katsuta) Huh? What kind of development is it?
662
00:33:34,303 --> 00:33:35,346
Cho, cho, cho…
663
00:33:40,184 --> 00:33:42,395
-(Date) I'll fly it.
- (Katsuta) Do you want to fly? Eh!
664
00:33:42,520 --> 00:33:44,897
Scary! I'm going to die!
665
00:33:45,022 --> 00:33:46,524
Wow, driving with one hand now!
666
00:33:46,649 --> 00:33:47,567
I'm going to die I'm going to die!
667
00:33:47,692 --> 00:33:51,029
-(Date) Hold on tight!
-(Katsuta) Wow! It's fast!
668
00:33:51,946 --> 00:33:54,240
Enough is enough Enough is enough
Enough...
669
00:33:54,365 --> 00:33:55,408
Scary scary scary scary scary!
670
00:33:55,533 --> 00:33:57,201
-(Date) Oh!
-(Katsuta) Wow, Wow, Wow!
671
00:33:57,326 --> 00:33:59,287
(Katsuta) This is cold.
672
00:33:59,412 --> 00:34:02,165
Date-san is super strong, isn't he?
Is it karate?
673
00:34:02,290 --> 00:34:04,041
- (Date) Then what?
-(Katsuta) Wow!
674
00:34:04,792 --> 00:34:06,044
(Katsuta) Wow! Wow!
675
00:34:06,586 --> 00:34:09,088
It came, it came, it came!
fool! Wow! Wow!
676
00:34:09,464 --> 00:34:10,297
(Katsuta) No.
677
00:34:10,422 --> 00:34:13,551
(Date) You
Have you been naughty for a long time?
678
00:34:13,967 --> 00:34:14,969
(Katsuta) No.
679
00:34:16,721 --> 00:34:19,014
Until junior high school
I was being bullied
680
00:34:19,139 --> 00:34:20,308
(Date) You?
681
00:34:22,143 --> 00:34:24,978
(Katsuta) What a bad senior.
I got some help.
682
00:34:25,688 --> 00:34:27,315
He also taught me about fighting.
683
00:34:27,648 --> 00:34:28,983
(Date) Huh?
684
00:34:29,859 --> 00:34:31,569
That's really bad though
685
00:34:33,112 --> 00:34:36,491
You were so kind.
686
00:34:38,242 --> 00:34:40,745
I guess I liked that one.
687
00:34:41,245 --> 00:34:44,998
No, I don't like it at all.
He's really a mess now
688
00:34:46,125 --> 00:34:50,838
But yeah, like an older brother.
It's like that
689
00:34:51,339 --> 00:34:53,341
I love that.
690
00:34:53,466 --> 00:34:55,259
No, no, no, he doesn't want to...
691
00:34:56,803 --> 00:34:57,804
a!
692
00:34:59,055 --> 00:35:01,265
Mr. Date this
693
00:35:06,312 --> 00:35:08,606
It's beautiful Sakuragai huh?
694
00:35:08,731 --> 00:35:10,316
It seems to be a good talisman.
695
00:35:10,942 --> 00:35:11,818
Then one by one
696
00:35:13,402 --> 00:35:14,821
Now you can go home safely.
697
00:35:14,946 --> 00:35:16,781
Hey! What do you mean?
698
00:35:16,906 --> 00:35:20,910
(Katsuta) No, because that driving...
As expected, it would be impossible without Sakuragai.
699
00:35:21,035 --> 00:35:22,745
-(Date) You, don't be silly.
-(Katsuta) It hurts, it hurts, it hurts...
700
00:35:22,870 --> 00:35:23,788
-(Katsuta) Scary!
-(Date) Hey!
701
00:35:23,913 --> 00:35:24,914
(Katsuta) Scary, scary!
It hurts, it hurts, it hurts!
702
00:35:26,749 --> 00:35:33,464
(Hitomi) Well, Mr. Yamagame is sick.
I have decided to retire, so
703
00:35:34,298 --> 00:35:38,261
Class 1 G from today
I will be in charge⸺
704
00:35:39,053 --> 00:35:41,097
This is Hitomi Amamiya.
705
00:35:41,722 --> 00:35:44,600
Everyone, nice to meet you!
706
00:35:44,725 --> 00:35:47,728
(Sounds of students talking)
707
00:35:51,899 --> 00:35:53,276
Cola!
708
00:35:53,401 --> 00:35:55,903
Bring manga to school
No way!
709
00:35:57,947 --> 00:35:59,490
(Student) What are you doing, old lady?
710
00:35:59,615 --> 00:36:01,993
Who is the old man, you bastard!
(Slap sound)
711
00:36:02,410 --> 00:36:06,080
Which national beautiful girl can you catch?
It's an old woman! Ah!
712
00:36:07,206 --> 00:36:08,082
teacher?
713
00:36:08,624 --> 00:36:10,042
(Nagi)
But he is, considering his age.
714
00:36:10,126 --> 00:36:10,918
I mean old lady...
715
00:36:11,043 --> 00:36:12,378
-(Hitomi) Hey! Oguri Cap!
-(Nagi) Oguri Cap?
716
00:36:12,503 --> 00:36:14,088
(Hitomi) It's a horse-faced teme!
717
00:36:14,213 --> 00:36:15,131
Is it me?
718
00:36:15,256 --> 00:36:19,010
Last year Takeka High School
Ranking of female teachers who want to get married
719
00:36:19,135 --> 00:36:21,137
Towards me, number one
720
00:36:21,220 --> 00:36:23,890
What did you say?
That's it!
721
00:36:24,015 --> 00:36:25,766
(Umeda) In addition to Mr.
There are girls at this school...
722
00:36:25,892 --> 00:36:27,852
(Hitomi) Hey, she likes collages.
723
00:36:29,395 --> 00:36:30,271
Oh… is it me?
724
00:36:30,396 --> 00:36:31,355
It's probably a good idea
725
00:36:31,480 --> 00:36:35,193
Other than Teme, Showa withering pampas grass
Where are you!
726
00:36:35,318 --> 00:36:38,237
He should be number 1!
727
00:36:38,362 --> 00:36:40,740
(Kimoda) It hurt! Eh, why?
728
00:36:42,909 --> 00:36:45,453
(Hitomi) Okay, you guys continue.
729
00:36:46,037 --> 00:36:48,998
The teacher is beautiful Yes!
730
00:36:50,166 --> 00:36:51,709
(Students: whispering)
The teacher…
731
00:36:51,834 --> 00:36:53,502
Your voice is too small!
732
00:36:54,086 --> 00:36:58,132
Your girlfriend's throat is she a chick?
Beep beep beep
733
00:36:58,257 --> 00:37:01,219
Repeat After Me
Come on!
734
00:37:01,886 --> 00:37:04,805
The teacher is beautiful!
735
00:37:05,222 --> 00:37:07,725
(Students) The teacher is beautiful.
736
00:37:07,850 --> 00:37:08,935
more!
737
00:37:09,060 --> 00:37:12,605
-(Kimoda) What class is this?
-(Students) The teacher is beautiful.
738
00:37:12,730 --> 00:37:14,440
Tighten your asshole
Speak out!
739
00:37:14,565 --> 00:37:17,401
(Students) The teacher is beautiful!
740
00:37:17,526 --> 00:37:19,153
Alright!
741
00:37:19,946 --> 00:37:21,239
You guys, take out her smartphone!
742
00:37:22,573 --> 00:37:24,533
Take a picture of me and put me on standby
743
00:37:25,534 --> 00:37:26,786
Come on, hurry!
744
00:37:29,288 --> 00:37:34,293
(smartphone shutter sound)
745
00:37:40,967 --> 00:37:42,510
(sound of hitting)
(Kimoda) Wow...
746
00:37:43,594 --> 00:37:44,929
(Sena) Ahahahaha
747
00:37:45,054 --> 00:37:46,639
(Hitomi) Then, I will take attendance.
748
00:37:46,764 --> 00:37:47,640
It's a mess!
749
00:37:47,765 --> 00:37:49,308
(Hitomi) Shindai Umeda
750
00:37:49,600 --> 00:37:50,601
(Umeda) Yes
751
00:37:52,853 --> 00:37:55,106
-(Hitomi) Katsuta Kadomatsu
-(Katsuta) Yes!
752
00:37:55,606 --> 00:37:57,650
(Katsuta) Like Mr. Amemiya
to a beautiful teacher
753
00:37:57,775 --> 00:37:58,943
To be in charge of Class G
I can't believe you've become
754
00:37:59,026 --> 00:38:00,152
It's like a dream!
755
00:38:00,277 --> 00:38:04,156
If there's anything I can do to help you
To this Katsuta Kadomatsu!
756
00:38:04,282 --> 00:38:05,408
Please say whatever you want
757
00:38:05,783 --> 00:38:06,617
I don't have to suffer
758
00:38:06,742 --> 00:38:07,702
Your will!
759
00:38:08,244 --> 00:38:09,787
Look at that, I can't really say.
760
00:38:09,912 --> 00:38:11,330
(Date) Amemiya!
761
00:38:12,081 --> 00:38:13,541
I'll tell you
762
00:38:13,666 --> 00:38:16,627
Giving a hand to students
Because it's forbidden
763
00:38:17,211 --> 00:38:20,381
Especially he, that Katsuta Kadomatsu, he is no good.
764
00:38:21,590 --> 00:38:24,593
Even if the money is piled up, I won't give it out.
Such a dick!
765
00:38:24,719 --> 00:38:26,012
(Date)
Don't be a dick!
766
00:38:26,095 --> 00:38:27,388
(pupil)
Maybe it's Chinchikurin!
767
00:38:27,513 --> 00:38:28,681
Don't be a dick!
768
00:38:28,806 --> 00:38:30,433
(Eyes) No matter how you look at it
It's Chinchikurin!
769
00:38:30,558 --> 00:38:33,019
-(Date) Which part is it?
-(Hitomi) Overall!
770
00:38:33,144 --> 00:38:35,855
(Date)
Ah, I admit that!
771
00:38:35,938 --> 00:38:36,939
(Hitomi) You don't admit it!
772
00:38:37,064 --> 00:38:41,861
Or...the indirect shock is that he's disgusting.
773
00:38:42,403 --> 00:38:43,446
Hehehe
774
00:39:01,338 --> 00:39:05,217
(Date) Katsuta
Do you have a girlfriend?
775
00:39:05,718 --> 00:39:08,304
(Katsuta) You didn't ask me that.
I've been waiting
776
00:39:08,429 --> 00:39:09,263
(Date) Huh?
777
00:39:09,388 --> 00:39:12,683
(Katsuta) Mr. Date is popular, right?
It's so cool Sumon
778
00:39:13,726 --> 00:39:15,019
Strong
779
00:39:15,936 --> 00:39:17,855
girl's acquaintance
There's definitely a lot of him out there.
780
00:39:17,980 --> 00:39:19,482
Please introduce me to someone
781
00:39:20,066 --> 00:39:22,943
Ah, that's right!
Would you like to go on a blind date next time?
782
00:39:24,153 --> 00:39:25,196
(Date) Katsuta
783
00:39:28,240 --> 00:39:30,785
I want you to know
Something happened
784
00:39:32,536 --> 00:39:33,704
(Katsuta) What?
785
00:39:37,583 --> 00:39:40,211
(Date) I love you.
786
00:39:42,213 --> 00:39:44,048
How many? suddenly
787
00:39:47,009 --> 00:39:48,969
I am also talking about Date-san.
I love it!
788
00:39:49,595 --> 00:39:52,223
Well, everyone
I love Date-san.
789
00:39:52,348 --> 00:39:53,557
It's cool
790
00:39:53,682 --> 00:39:55,101
It is not like that
791
00:39:58,979 --> 00:40:00,189
I'm gay
792
00:40:03,067 --> 00:40:04,068
picture?
793
00:40:06,445 --> 00:40:09,365
Even if you suddenly say something like this
You'll be in trouble
794
00:40:11,992 --> 00:40:13,369
But for you
795
00:40:15,204 --> 00:40:17,456
Don't lie to me
I want you to know
796
00:40:20,835 --> 00:40:22,336
(Akiyama) Kissho!
797
00:40:23,045 --> 00:40:24,880
(mocking voice)
798
00:40:25,005 --> 00:40:27,049
(Akiyama) What about men?
We're making out
799
00:40:27,174 --> 00:40:29,301
It's disgusting! Hey?
800
00:40:29,427 --> 00:40:32,263
(Delinquents) You're disgusting, you're disgusting.
801
00:40:33,806 --> 00:40:36,434
(Akiyama) Lover made fun of
Are you annoyed? a?
802
00:40:37,643 --> 00:40:38,686
(Katsuta) Oh!
803
00:40:40,312 --> 00:40:44,024
Which do you prefer, a man or a woman?
It has nothing to do with Teme and the others!
804
00:40:45,359 --> 00:40:47,653
Even dogs won't come near you, you bastards!
805
00:40:48,320 --> 00:40:50,531
-(Aiba) You kid!
-(Katsuta) Date-san!
806
00:40:52,408 --> 00:40:54,410
I'm glad you talked to me.
807
00:40:55,411 --> 00:40:58,581
for now
Shall we do it together?
808
00:41:00,541 --> 00:41:01,375
That's right
809
00:41:04,044 --> 00:41:12,094
♪ Ranran Ranran
810
00:41:14,889 --> 00:41:19,810
♪ Run run run Run run run
811
00:41:20,102 --> 00:41:25,191
♪ The leaves of Suzukake are
With timed ignition device
812
00:41:25,399 --> 00:41:30,487
♪ Ultrajet heels
Ultrajet heel
813
00:41:32,239 --> 00:41:37,119
♪ Ranran today too
Ranran today too
814
00:41:37,369 --> 00:41:42,458
♪ A right angle is twisted
pierce completely
815
00:41:42,708 --> 00:41:47,838
♪ Ultrajet heels
Ultrajet heel
816
00:41:49,423 --> 00:41:54,303
♪ In the park before dawn
The world was straight
817
00:41:54,929 --> 00:41:59,892
♪ In the park before dawn
The world was healthy
818
00:42:00,184 --> 00:42:04,730
♪ In the park before dawn
The world was normal
819
00:42:05,481 --> 00:42:10,694
♪ In the park before dawn
The world was a mess
820
00:42:12,363 --> 00:42:15,366
~♪
821
00:42:18,869 --> 00:42:19,870
(Katsuta) Date-san
822
00:42:22,039 --> 00:42:23,832
I love Date-san.
823
00:42:24,667 --> 00:42:25,668
(Date) Huh?
824
00:42:27,962 --> 00:42:31,131
(Katsuta) But...
As expected, my heart is pounding
825
00:42:31,257 --> 00:42:34,510
It's the girl's side, isn't it?
826
00:42:37,346 --> 00:42:39,265
(Date) That's right.
827
00:42:42,351 --> 00:42:46,772
Somehow she felt refreshed.
Thank you
828
00:42:49,066 --> 00:42:52,486
Besides, she doesn't pay attention to me.
829
00:42:53,237 --> 00:42:55,281
If you don't like being with me
tell me
830
00:42:57,449 --> 00:42:59,868
Ah, it’s out, it’s out!
831
00:42:59,994 --> 00:43:00,828
teeth?
832
00:43:00,953 --> 00:43:03,581
I don't want to eat dinner, so I take it in a roundabout way.
You're telling me to go home, right?
833
00:43:03,706 --> 00:43:05,040
Why? Hey!
834
00:43:05,165 --> 00:43:06,875
I'm definitely not going home
I won't go back no matter what
835
00:43:07,001 --> 00:43:08,836
Ahh? Wow, Wow!
836
00:43:08,961 --> 00:43:10,296
(Katsuta) No, no.
It's obvious, it's obvious
837
00:43:10,421 --> 00:43:11,588
It's text
“Wow! Wow!”
838
00:43:11,714 --> 00:43:12,464
Wow, Wow!
839
00:43:12,590 --> 00:43:13,507
Please say "I understand"
840
00:43:13,632 --> 00:43:15,134
Do you get it! Let's go get something to eat.
841
00:43:15,259 --> 00:43:16,635
-(Katsuta) Really?
- (Date) Oh
842
00:43:16,760 --> 00:43:18,137
-(Katsuta) Understood.
-(Date) What do you want to eat?
843
00:43:19,346 --> 00:43:20,180
(Date) What do you want to eat?
844
00:43:21,015 --> 00:43:22,599
(Katsuta) No.
Is it a soup curry or something?
845
00:43:22,891 --> 00:43:24,852
-(Date) Huh? Soup Curry?
-(Katsuta) Yes.
846
00:43:24,977 --> 00:43:27,146
-(Date) Can I have beef bowl?
-(Katsuta) Huh? Gyu… Beef bowl?
847
00:43:27,396 --> 00:43:28,856
What is soup curry?
Didn't I say that?
848
00:43:29,273 --> 00:43:32,443
(Yagami) Hmm!
849
00:43:32,568 --> 00:43:34,528
Any time is fine
850
00:43:34,737 --> 00:43:36,614
- (Date) Yes.
-(Yagami) Ah~
851
00:43:36,739 --> 00:43:38,615
(Date) Well then, let's go.
852
00:43:38,741 --> 00:43:39,742
(Yagami) Yes.
853
00:43:41,160 --> 00:43:42,161
(Date) Huh!
854
00:43:43,954 --> 00:43:47,625
(Yagami) Ah... Date-chan is so hard.
855
00:43:53,672 --> 00:43:54,923
(Yagami) Haha~
856
00:44:04,558 --> 00:44:06,560
It hurts
857
00:44:07,853 --> 00:44:08,854
(2 people) Huh!
858
00:44:14,318 --> 00:44:16,195
-(Yagami) Good.
-(Date) That's nice.
859
00:44:17,279 --> 00:44:18,947
(Date) To Mr. Yagami
I can't beat you
860
00:44:19,073 --> 00:44:23,202
(Yagami) That's right.
Mine is strong.
861
00:44:23,327 --> 00:44:26,872
(Date) No, no, the current one is
It's like he's setting up his seniors.
862
00:44:26,997 --> 00:44:28,332
I haven't lost at all
863
00:44:28,457 --> 00:44:29,416
What about (Yagami)?
864
00:44:29,541 --> 00:44:31,710
(Date) Rather now
Am I stronger?
865
00:44:31,835 --> 00:44:33,504
If anything, it's already exceeded.
866
00:44:33,629 --> 00:44:37,049
Ahahahaha
867
00:44:37,174 --> 00:44:39,760
What did you say?
868
00:44:40,177 --> 00:44:44,139
He's still better than me
You're strong, Barca.
869
00:44:45,099 --> 00:44:47,226
It would be better to say “barka”
That must be stupid!
870
00:44:47,351 --> 00:44:49,019
(Yagami) What switch?
I put it in!
871
00:44:49,144 --> 00:44:50,979
(Date) Aren't you stupid?
Mr. Yagami
872
00:44:51,105 --> 00:44:53,232
Then you call me an idiot.
Doesn't that mean you're thinking about it?
873
00:44:53,357 --> 00:44:54,316
Aren't you an idiot?
874
00:44:54,441 --> 00:44:57,236
Ome, don't make fun of people's nape.
Don't worry, Korra!
875
00:44:57,361 --> 00:44:58,487
Isn't that a stupid hairstyle?
876
00:44:58,612 --> 00:45:00,030
You idiot...
877
00:45:00,155 --> 00:45:02,491
You idiot, idiot, idiot!
878
00:45:03,075 --> 00:45:04,743
Isn't it stupid to be angry?
879
00:45:04,868 --> 00:45:05,869
Cola!
880
00:45:07,663 --> 00:45:10,541
in? What about that
That guy is Katsuta Kadomatsu.
881
00:45:10,874 --> 00:45:13,877
Ah, nice guy
882
00:45:16,880 --> 00:45:18,465
I got dumped quickly, but
883
00:45:18,590 --> 00:45:19,591
(Yagami) Huh!
884
00:45:20,217 --> 00:45:21,844
No, no, hurry up!
885
00:45:22,261 --> 00:45:23,137
Did you say everything?
886
00:45:23,262 --> 00:45:24,930
Yes I said
887
00:45:27,099 --> 00:45:31,645
I like you but
A woman says she likes her more
888
00:45:33,355 --> 00:45:36,775
(Yagami) Ah, I see.
889
00:45:38,402 --> 00:45:41,822
Hey, I'm talking about Date-chan.
If it's someone who would hurt me
890
00:45:41,947 --> 00:45:43,574
I can't forgive it though
891
00:45:45,617 --> 00:45:47,453
Azassu
892
00:45:48,245 --> 00:45:50,038
But he's not like that
893
00:45:50,372 --> 00:45:52,666
Maybe Yagami too
I think you'll like it.
894
00:45:55,794 --> 00:46:00,966
Hmm, I'm looking forward to it.
895
00:46:03,927 --> 00:46:05,971
Maybe he can inherit G-Men.
896
00:46:08,682 --> 00:46:12,978
(Yagami)
G-Men is already dead.
897
00:46:13,729 --> 00:46:14,938
(Date)
898
00:46:17,691 --> 00:46:19,401
There's some resemblance
899
00:46:19,526 --> 00:46:20,944
(Yagami) Are they similar?
900
00:46:21,778 --> 00:46:23,405
To Sakurai-san
901
00:46:28,243 --> 00:46:29,495
(Sakurai) Don't do anything
902
00:46:30,454 --> 00:46:31,288
(Yagami) Huh?
903
00:46:32,539 --> 00:46:33,540
Yagami
904
00:46:35,167 --> 00:46:38,378
You are the head of G-men.
Strictly disciplined
905
00:46:38,712 --> 00:46:39,254
(Yagami) But...
906
00:46:39,338 --> 00:46:41,089
(Sakurai)
Even if I do more than this, she won't be able to finish it.
907
00:46:41,215 --> 00:46:42,800
From now on
No more fighting
908
00:46:42,925 --> 00:46:44,301
(Date) That is
I can't swallow it.
909
00:46:44,426 --> 00:46:47,221
Look at Kato.
Don't get involved anymore
910
00:46:48,055 --> 00:46:49,515
Someday someone will die
911
00:46:51,934 --> 00:46:53,852
If you get hit, I'll hit back
912
00:46:53,977 --> 00:46:55,646
That's not the end.
913
00:46:55,896 --> 00:46:57,439
Please forgive them
Are you saying that?
914
00:46:57,564 --> 00:46:58,398
That's not for me...
915
00:46:58,524 --> 00:47:00,651
Well then
I'll end up with them
916
00:47:04,029 --> 00:47:07,449
Isn't that lame of her?
917
00:47:08,784 --> 00:47:09,785
Huh...
918
00:47:12,412 --> 00:47:15,791
Ugh... I...
919
00:47:17,209 --> 00:47:19,002
I don't think she's dead yet
920
00:47:21,171 --> 00:47:22,673
I'm still alive
921
00:47:24,299 --> 00:47:29,680
Just stay alive no matter what she does
It'll work out no matter what
922
00:47:31,181 --> 00:47:32,182
Hey?
923
00:47:34,226 --> 00:47:37,521
That's all for G-men.
924
00:47:42,359 --> 00:47:46,822
When I look at him
I'm worried about something
925
00:47:47,990 --> 00:47:49,741
I see
926
00:47:49,867 --> 00:47:52,703
Then Date-chan
I have to take a good look
927
00:47:52,828 --> 00:47:54,204
Understood
928
00:47:58,125 --> 00:48:01,378
And Kato.
929
00:48:04,339 --> 00:48:06,216
Looks like it's coming out of a mess
930
00:48:10,012 --> 00:48:12,764
Only that bastard
I'll never forgive you
931
00:48:20,647 --> 00:48:22,274
(Salesperson) Thank you very much.
932
00:48:42,044 --> 00:48:43,962
-(Katsuta) Wind?
-(Sena) Feels good.
933
00:48:44,087 --> 00:48:45,839
(Katsuta) Now? Are you saying that now?
934
00:48:45,964 --> 00:48:48,550
I heard
“What are we going to do after this?”
935
00:48:48,675 --> 00:48:49,885
-(Sena) Huh?
-(Katsuta) Scary Scary Scary Scary
936
00:48:50,010 --> 00:48:51,094
(Hitomi) What?!
937
00:48:51,470 --> 00:48:53,430
-(Tomonori) Let's talk.
-(Hitomi) No more!
938
00:48:53,555 --> 00:48:55,390
(Hitomi) Stop it already!
939
00:48:55,515 --> 00:48:56,767
(Sena) Teme, what are you doing!
940
00:48:57,851 --> 00:48:59,311
(Tomonori) What is it, you guys!
941
00:48:59,436 --> 00:49:01,146
I'm a student, Mr. Amemiya.
942
00:49:01,855 --> 00:49:05,525
Did you have sex with this kid?
A lewd teacher!
943
00:49:05,817 --> 00:49:06,943
There's no reason!
944
00:49:07,235 --> 00:49:08,487
(Tomonori) Uh...
945
00:49:09,237 --> 00:49:12,908
Grrrr... Shit!
946
00:49:16,995 --> 00:49:18,455
Remember, kid!
947
00:49:20,749 --> 00:49:24,044
Hitomi: I don't think it'll end like this.
948
00:49:27,214 --> 00:49:29,800
(The sound of footsteps running away)
949
00:49:29,925 --> 00:49:33,261
(Katsuta) Why is she such a scumbag?
We started dating.
950
00:49:33,387 --> 00:49:38,183
(Hitomi) Just by looks, he's a DV guy
I don't know, so he just...
951
00:49:44,898 --> 00:49:46,566
(Sena) He's a guy who never learns.
952
00:49:47,067 --> 00:49:48,652
(Katsuta) That bastard
I'll beat you up
953
00:49:48,777 --> 00:49:50,028
Stop for a moment
954
00:49:51,405 --> 00:49:53,365
I don't want it to be a big deal
955
00:49:54,032 --> 00:49:55,826
I'll do something on my own
956
00:49:57,953 --> 00:50:00,914
She's staying at a hotel today.
957
00:50:02,082 --> 00:50:04,584
If it is ok
please come to my house
958
00:50:05,001 --> 00:50:06,086
No no no she doesn't like it
959
00:50:06,211 --> 00:50:08,422
Teachers staying at students' homes
It's impossible, right?
960
00:50:08,547 --> 00:50:11,007
It's okay, she's really big.
It's like a hotel
961
00:50:11,133 --> 00:50:13,093
No no no
Of course that's no good!
962
00:50:13,218 --> 00:50:14,761
No, no, no, no!
Really no good!
963
00:50:14,886 --> 00:50:16,722
(Katsuta) I'm doing something wrong!
It's already here!
964
00:50:18,557 --> 00:50:21,309
Definitely go to the police anyway
I'd better go
965
00:50:21,435 --> 00:50:22,477
No good!
966
00:50:22,936 --> 00:50:25,772
When the police get involved
be forced to quit school
967
00:50:25,897 --> 00:50:27,816
That's not the problem!
968
00:50:27,941 --> 00:50:29,943
It's okay because he really is
969
00:50:31,611 --> 00:50:32,446
Ah!
970
00:50:32,571 --> 00:50:34,239
You don't have to try hard
971
00:50:34,698 --> 00:50:37,492
to the police anyway
I think you should consult
972
00:50:38,577 --> 00:50:40,829
I know the police phone number.
973
00:50:41,163 --> 00:50:42,372
It's 110
974
00:50:43,248 --> 00:50:45,375
It's okay, I understand that.
975
00:50:46,209 --> 00:50:47,043
a…
976
00:50:48,128 --> 00:50:51,506
Sena-kun, I have a request for you.
977
00:50:55,135 --> 00:50:57,012
Can I borrow a shower?
978
00:50:57,637 --> 00:50:58,472
(Sena) Ah...
979
00:50:59,139 --> 00:51:02,142
(Hitomi humming)
980
00:51:05,145 --> 00:51:07,272
Katsuta, stop him!
981
00:51:07,397 --> 00:51:08,398
-(Katsuta) Shhh!
-(Sena) Ah?
982
00:51:08,523 --> 00:51:10,567
I'm concentrating now!
983
00:51:10,692 --> 00:51:11,526
what?
984
00:51:11,651 --> 00:51:13,737
It may look faint!
985
00:51:13,862 --> 00:51:16,698
A noble mountain! There's a mountain of breasts!
986
00:51:19,826 --> 00:51:21,203
What mountain is that?
987
00:51:21,995 --> 00:51:23,705
(Katsuta) Sensei Hasa
988
00:51:23,830 --> 00:51:26,541
why is he so
Can't you calm down?
989
00:51:27,042 --> 00:51:28,043
(Sena) Huh?
990
00:51:28,168 --> 00:51:29,461
(Katsuta) No, if it was a normal man.
991
00:51:29,586 --> 00:51:32,464
“Mr. Amemiya, what kind of proportions?
I guess he did.”
992
00:51:32,589 --> 00:51:34,424
“About now
I wonder where they wash their clothes?”
993
00:51:34,549 --> 00:51:36,510
Think about that
I guess it's a lot of noise
994
00:51:36,635 --> 00:51:38,303
Stupid!
995
00:51:38,678 --> 00:51:40,180
(Sena) Or...
996
00:51:43,475 --> 00:51:46,228
I'm like that
I don't think anything of it.
997
00:51:46,478 --> 00:51:49,147
No, no, no, no, no...
998
00:51:55,237 --> 00:51:56,822
(Sena) When I was in elementary school
999
00:51:59,533 --> 00:52:01,535
I saw my mother cheating on me
1000
00:52:03,203 --> 00:52:04,496
With that shock
1001
00:52:06,456 --> 00:52:07,791
I no longer have an erection
1002
00:52:11,086 --> 00:52:12,754
Ah... that's bad
1003
00:52:12,879 --> 00:52:14,840
There's a strange atmosphere in the air.
1004
00:52:17,509 --> 00:52:19,970
I'm scared of women, haha
1005
00:52:20,512 --> 00:52:22,180
Are you surrounded by so many women?
1006
00:52:22,681 --> 00:52:24,432
Smile haha
1007
00:52:28,353 --> 00:52:29,688
Don't laugh
1008
00:52:55,547 --> 00:52:57,340
I'm scared of my friends
1009
00:52:59,509 --> 00:53:00,719
What is that?
1010
00:53:02,262 --> 00:53:03,388
Well...
1011
00:53:05,223 --> 00:53:06,474
a lot happened
1012
00:53:08,602 --> 00:53:11,021
who came here
Because she's gone crazy
1013
00:53:13,899 --> 00:53:17,444
I'm a friend, it's like I'm abandoning you and running away
He's a disgusting bastard.
1014
00:53:19,946 --> 00:53:21,907
That's why she can't help it even if she's hated.
1015
00:53:26,995 --> 00:53:28,163
Isn't it funny?
1016
00:53:29,873 --> 00:53:31,249
It's not funny
1017
00:53:33,835 --> 00:53:35,378
I don't laugh at all
1018
00:53:54,940 --> 00:53:56,316
(Hitomi) Oh, come on!
1019
00:53:57,609 --> 00:54:00,528
After all, the big bath is
It feels so good~
1020
00:54:00,654 --> 00:54:03,114
Ahh, it smells good
1021
00:54:03,239 --> 00:54:05,659
It's just a lot of alcohol
1022
00:54:05,784 --> 00:54:07,285
(Katsuta) Oh, if she's okay with it.
Shall I bring you a glass?
1023
00:54:07,410 --> 00:54:10,330
(Sena) If you like.
Please drink what you like
1024
00:54:13,625 --> 00:54:18,129
(Eyes) Why me?
I'm in charge of Class G!
1025
00:54:19,297 --> 00:54:23,260
Like a thug
They're all rebellious!
1026
00:54:23,385 --> 00:54:26,805
The classroom smells like a cow shed!
1027
00:54:27,097 --> 00:54:28,515
Did you squeeze your breasts?
1028
00:54:28,640 --> 00:54:29,808
(Katsuta)
Please narrow it down more and more.
1029
00:54:29,891 --> 00:54:30,725
(Eyes) I narrowed my eyes.
1030
00:54:30,850 --> 00:54:32,060
(Sena)
I'm in anger mode now...
1031
00:54:32,185 --> 00:54:33,186
Please do it as hard as you can!
1032
00:54:33,311 --> 00:54:34,729
(Hitomi) Way!
1033
00:54:34,854 --> 00:54:36,773
(Sena) Let me drink, something strange
If you try, I won't forgive you.
1034
00:54:36,898 --> 00:54:37,816
Hey! Katsuta
1035
00:54:39,693 --> 00:54:40,735
Woooooooo!
1036
00:54:41,194 --> 00:54:43,321
(Katsuta) Angry mode?
No, he's in beast mode!
1037
00:54:43,446 --> 00:54:45,865
He's a shitty eggplant!
1038
00:54:46,491 --> 00:54:50,453
It's called shit class, it's called ex-boyfriend.
Why does he have such bad luck?
1039
00:54:50,870 --> 00:54:51,997
It's dangerous, it's dangerous
1040
00:54:52,122 --> 00:54:53,832
Ping pong pan pong
1041
00:54:53,957 --> 00:54:57,293
Goddess of Luck Goddess of Luck
1042
00:54:58,128 --> 00:54:59,295
-(Hitomi) It's you!
-(Katsuta) What? Is it me?
1043
00:54:59,421 --> 00:55:00,588
(Katsuta) Is it me? So scary
1044
00:55:00,714 --> 00:55:04,759
Goddess of luck
Show your face, cola!
1045
00:55:04,884 --> 00:55:05,719
Hey!
1046
00:55:07,262 --> 00:55:09,014
-(Katsuta) Yes...
-(Hitomi) Yeah.
1047
00:55:09,639 --> 00:55:11,891
-(Hitomi) God of matchmaking~
-(Katsuta) It's definitely you.
1048
00:55:12,017 --> 00:55:14,144
-(Hitomi) God of matchmaking~
-(Katsuta) Definitely you.
1049
00:55:14,269 --> 00:55:16,271
-(Hitomi) It was decided that it was you!
-(Katsuta) Eh!?
1050
00:55:16,396 --> 00:55:17,522
Isn't he the god of luck?
1051
00:55:17,647 --> 00:55:20,025
(Eye) God of matchmaking
1052
00:55:20,317 --> 00:55:22,318
Michikusa: Aren't you eating it?
1053
00:55:22,694 --> 00:55:23,528
Did you eat it?
1054
00:55:23,653 --> 00:55:26,740
Hey, feng shui master and fortune teller
1055
00:55:27,490 --> 00:55:28,950
Hey! Feng Shui master!
1056
00:55:29,075 --> 00:55:31,202
-(Katsuta) Where?
-(Hitomi) This way!
1057
00:55:31,870 --> 00:55:33,413
(Sena) Ah, it hurt!
1058
00:55:33,538 --> 00:55:34,247
Is it you!
1059
00:55:35,040 --> 00:55:36,416
It's you It's you
1060
00:55:36,541 --> 00:55:38,501
you you you you
you you you
1061
00:55:39,335 --> 00:55:40,754
It's you
1062
00:55:41,087 --> 00:55:43,840
“She will meet a good person this year.”
That's what I said
1063
00:55:43,965 --> 00:55:45,592
-(Sena) No, no, say it...
-(Hitomi) I told you!
1064
00:55:45,842 --> 00:55:46,801
Yes I said
1065
00:55:46,926 --> 00:55:48,928
(Hitomi) Because you say it.
1066
00:55:49,054 --> 00:55:52,640
Salt at the entrance like this
It's like a mountain
1067
00:55:52,766 --> 00:55:56,728
ancestors' graves
It's been polished so much that the name is peeling off.
1068
00:55:56,853 --> 00:55:58,855
I don't know whose grave this is.
1069
00:55:58,980 --> 00:56:00,023
(Katsuta)
I really don't understand.
1070
00:56:00,106 --> 00:56:01,983
(Hitomi) What's going on?
1071
00:56:02,609 --> 00:56:03,443
Yeah?
1072
00:56:04,569 --> 00:56:06,279
Huh...
1073
00:56:08,531 --> 00:56:11,534
(Yawn)
1074
00:56:11,659 --> 00:56:13,203
Amemiya-sensei, you should go to sleep now.
L think it is good?
1075
00:56:13,328 --> 00:56:14,996
(Slap sound)
(Katsuta) Ah, it hurt!
1076
00:56:15,121 --> 00:56:15,955
Ah, it hurt!
1077
00:56:19,667 --> 00:56:20,502
Excuse me
1078
00:56:20,627 --> 00:56:23,421
-(Hitomi) Don't laugh!
-(Katsuta) Sorry.
1079
00:56:24,130 --> 00:56:26,049
I'm talking to you about my problems!
1080
00:56:26,174 --> 00:56:27,050
(Katsuta)
I know, I know
1081
00:56:27,133 --> 00:56:28,676
Yes, thank you
1082
00:56:28,802 --> 00:56:31,846
After this, study on your own!
1083
00:56:32,305 --> 00:56:34,140
-(Katsuta) Yes!
-(Sena) Yes!
1084
00:56:36,309 --> 00:56:37,894
-(Sena) Good night.
-(Katsuta) Good night.
1085
00:56:38,019 --> 00:56:38,978
-(Hitomi) Oh!
-(Katsuta) Yes.
1086
00:56:40,688 --> 00:56:42,565
(Sena) Huh...
1087
00:56:43,691 --> 00:56:46,569
(Katsuta) Mr. Amemiya
You should always drink
1088
00:56:47,112 --> 00:56:48,113
(Sena) Huh?
1089
00:56:48,780 --> 00:56:51,157
(Katsuta) When you drink alcohol, you're invincible.
1090
00:56:51,950 --> 00:56:54,452
What a DV guy
It's not the eyes, is it?
1091
00:56:58,123 --> 00:56:59,457
(Sena) I guess so.
1092
00:57:00,041 --> 00:57:04,087
Mr. Amemiya, really
I feel like he's weak
1093
00:57:04,712 --> 00:57:05,713
picture?
1094
00:57:06,714 --> 00:57:09,008
(Sena) I have to drink and get rough.
I can't even do it
1095
00:57:09,509 --> 00:57:11,386
I guess he's cornered
1096
00:57:15,140 --> 00:57:17,559
(Matsunaga) I am
If it's on the back
1097
00:57:18,309 --> 00:57:21,104
Tama Black Angel (Black Angel) too
There's nothing to fear, right?
1098
00:57:21,438 --> 00:57:23,773
(Reina) That's why
You don't need it!
1099
00:57:24,065 --> 00:57:25,066
(Matsunaga) Ah?
1100
00:57:26,359 --> 00:57:32,907
The thing is, the Tennokai
That means turning them into enemies, right?
1101
00:57:33,449 --> 00:57:34,367
teeth?
1102
00:57:34,492 --> 00:57:37,871
He won't destroy you guys right away.
1103
00:57:37,996 --> 00:57:41,624
Hurry up and let him do it!
1104
00:57:41,749 --> 00:57:44,836
Gun gun gun gun gun!
1105
00:57:44,961 --> 00:57:45,920
gun!
1106
00:57:47,964 --> 00:57:51,843
(Nao-nee) Oh no, Matsunaga from the Tennokai?
1107
00:57:52,469 --> 00:57:54,637
(Reina) Even G-men
I wish you could follow me back
1108
00:57:54,762 --> 00:57:56,848
They too
I guess he'll back down...
1109
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
(Cheeco) But what about G-men?
He's nowhere to be found anymore
1110
00:58:01,728 --> 00:58:05,315
So what about him?
Katsuta Kadomatsu: 1st year at Takeka
1111
00:58:06,024 --> 00:58:07,692
Eh, that guy?
1112
00:58:07,817 --> 00:58:09,736
(Nao-nee) Takeka's head
It's just faded
1113
00:58:09,861 --> 00:58:12,530
I wish Kadomatsu would follow me in the back.
Isn't that reassuring?
1114
00:58:13,406 --> 00:58:15,700
But I wonder if you'll accept it?
1115
00:58:17,660 --> 00:58:19,787
a! Ms. Reina
1116
00:58:19,913 --> 00:58:21,122
Kadomatsu: Let's drop it.
1117
00:58:21,915 --> 00:58:22,999
-(Reina) Drop it?
-(Cheeco) Yes.
1118
00:58:23,917 --> 00:58:26,878
No... no no no no
I'm not interested!
1119
00:58:27,003 --> 00:58:28,463
That guy?
Rather than saying it's cool
1120
00:58:28,588 --> 00:58:29,923
Rather cute, isn't it?
1121
00:58:30,256 --> 00:58:32,800
That's why you're so masculine.
1122
00:58:32,926 --> 00:58:35,720
Also, if he looks closely
That guy has amazing muscles.
1123
00:58:37,138 --> 00:58:38,431
No, no, I'm not interested!
1124
00:58:38,556 --> 00:58:39,682
It's really easy to understand
1125
00:58:39,807 --> 00:58:42,435
It's an easy win
Reina is cute
1126
00:58:42,852 --> 00:58:44,604
(Nao sister) Chico
Man: I've never run out.
1127
00:58:44,729 --> 00:58:46,439
If you do it that way, you won't be wrong.
1128
00:58:46,564 --> 00:58:48,441
-(Chico) A thousand people are killing each other.
-(Reina) Seriously!
1129
00:58:48,566 --> 00:58:49,901
First, clothes!
1130
00:58:50,026 --> 00:58:52,195
Reina-san
Because he's a nice buddy
1131
00:58:52,320 --> 00:58:54,364
High exposure!
1132
00:58:54,489 --> 00:58:57,784
Baba Baba Baan!
Shoot to death with eroticism
1133
00:58:57,909 --> 00:58:59,160
(Nao-nee) It's just an example.
1134
00:58:59,285 --> 00:58:59,869
(Cheeco) Breasts⸺
1135
00:58:59,953 --> 00:59:02,372
Please throw me out
Pororincho with momentum!
1136
00:59:02,497 --> 00:59:04,249
If you grab a ball bag
Gokkuncho!
1137
00:59:04,374 --> 00:59:06,084
Comically
I said something harsh.
1138
00:59:06,209 --> 00:59:10,088
stick together like a beaten egg
Katsuta's gaze...
1139
00:59:10,421 --> 00:59:11,256
(Nao-nee) Erotic novel?
1140
00:59:11,381 --> 00:59:16,219
And her girlfriend Reina
Like freshly cooked rice
1141
00:59:16,344 --> 00:59:17,554
Hot and enchanting!
1142
00:59:17,679 --> 00:59:19,013
(Nao-nee) Like rice
Burning fascination?
1143
00:59:19,138 --> 00:59:24,185
(Cheeco) That
Fry it in the fire of sexual desire!
1144
00:59:24,310 --> 00:59:25,687
(Nao-nee) Fried rice!?
1145
00:59:25,812 --> 00:59:27,897
A man and a woman meet = (equals) a hotel!
1146
00:59:28,189 --> 00:59:29,023
Hotel!?
1147
00:59:29,148 --> 00:59:30,358
I've never heard of that equation.
1148
00:59:30,483 --> 00:59:31,818
(Cheeco) If we start dating
I'm going to do it anyway
1149
00:59:31,943 --> 00:59:33,736
The order doesn't matter anymore!
1150
00:59:33,861 --> 00:59:35,029
As soon as you get to the hotel, hurry up.
1151
00:59:35,154 --> 00:59:36,322
Zukkon Bakkon
Zukkon Bakkon
1152
00:59:36,406 --> 00:59:36,948
Zukkon Bakkon
1153
00:59:37,073 --> 00:59:38,950
An An An An An An
Ah!
1154
00:59:39,200 --> 00:59:42,120
(Nao-nee) But, Reina-san too.
How many men have you dated so far?
1155
00:59:42,245 --> 00:59:43,079
Isn't it tough?
1156
00:59:45,164 --> 00:59:45,999
Well
1157
00:59:46,124 --> 00:59:47,208
(Nao-nee)
1158
00:59:47,292 --> 00:59:49,877
Go to bed first
It doesn't matter.
1159
00:59:50,878 --> 00:59:51,963
That's right
1160
00:59:52,088 --> 00:59:53,715
-(Nao-nee) Hey!
-(Reina) What!
1161
01:00:06,185 --> 01:00:07,270
(Katsuta) What is it?
1162
01:00:08,021 --> 01:00:08,855
Ahh?
1163
01:00:09,147 --> 01:00:11,691
Hey! a little bit…
It's broken!
1164
01:00:11,816 --> 01:00:12,984
(Reina) Katsuta!
1165
01:00:13,484 --> 01:00:17,030
next sunday
Come alone to the station at 12:00!
1166
01:00:17,780 --> 01:00:19,157
If you didn't come...
1167
01:00:20,283 --> 01:00:22,285
If you didn't come
Teme, I'll kill you!
1168
01:00:22,910 --> 01:00:24,704
(motorcycle engine sound)
1169
01:00:29,083 --> 01:00:33,046
What is that guy?
Are you applying for a timer?
1170
01:00:33,546 --> 01:00:36,424
That scene is completely crazy
1171
01:00:45,016 --> 01:00:46,225
(Reina) Katsuta!
1172
01:00:46,684 --> 01:00:47,894
(Katsuta) Teme
call it yourself
1173
01:00:48,019 --> 01:00:49,145
How long will you wait...
1174
01:00:53,900 --> 01:00:54,984
Reina-chan...
1175
01:00:55,109 --> 01:00:57,570
(Reina) Bad, bad
The train is slow
1176
01:00:58,237 --> 01:00:59,072
ah
1177
01:00:59,197 --> 01:01:02,492
(Reina) Driver beaten up
I wasted a lot of time doing that.
1178
01:01:02,784 --> 01:01:05,661
Oh... then she can't be helped.
1179
01:01:06,120 --> 01:01:06,954
Ou
1180
01:01:10,750 --> 01:01:11,834
Do you want to go?
1181
01:01:12,543 --> 01:01:13,836
Do you want to go?
1182
01:01:24,847 --> 01:01:25,681
(Chuck)
1183
01:01:29,519 --> 01:01:32,480
(Reina) Teme
Where have you been looking?
1184
01:01:32,730 --> 01:01:37,276
(Katsuta) No, he doesn't look like that.
It would be impossible to watch it
1185
01:01:41,364 --> 01:01:43,491
-(Reina) Baba Baan!
-(Katsuta) Hey, hey... hey!
1186
01:01:43,616 --> 01:01:45,743
(Reina) Go back and remember
I hope you don't jerk off!
1187
01:01:46,619 --> 01:01:48,871
Baba Baan!
Bang ba ba bang!
1188
01:01:48,996 --> 01:01:50,081
He from … is Poro Rincho!
1189
01:01:50,206 --> 01:01:51,040
from…
1190
01:01:51,165 --> 01:01:52,166
(sound of drinking)
1191
01:01:52,291 --> 01:01:53,543
Gokkuncho!
1192
01:01:53,668 --> 01:01:55,211
-(Reina) Come on!
-(Katsuta) Give me a break!
1193
01:01:55,586 --> 01:01:56,421
(Reina) Bang!
1194
01:01:56,546 --> 01:01:58,464
(Katsuta) Sorry.
Well... it's time to leave!
1195
01:01:58,589 --> 01:02:00,091
-(Reina) Huh?
-(Katsuta) Sorry.
1196
01:02:00,341 --> 01:02:01,092
(Reina)
Fried rice, huh?
1197
01:02:01,175 --> 01:02:01,801
(Katsuta)
He likes fried rice!
1198
01:02:02,885 --> 01:02:05,722
(Reina's voice)
A man and a woman meet = hotel
1199
01:02:06,264 --> 01:02:08,933
Hotel Hotel…
1200
01:02:09,475 --> 01:02:11,936
(Katsuta) Today's Reina...
1201
01:02:12,854 --> 01:02:14,272
It's kind of weird
1202
01:02:14,897 --> 01:02:17,400
(Reina) Huh... where?
1203
01:02:30,830 --> 01:02:34,125
(Katsuta) Huh? What... what is it?
1204
01:02:34,500 --> 01:02:37,962
(Reina) It's annoying.
Even if she goes back, she'll just scratch the surface.
1205
01:02:38,087 --> 01:02:39,130
(Katsuta) Yeah? Mass... mass?
1206
01:02:39,255 --> 01:02:41,674
(Reina) Where else?
Is there a place you want to go or a girlfriend?
1207
01:02:42,133 --> 01:02:45,970
(Katsuta) Where...
What do you mean by somewhere?
1208
01:02:47,054 --> 01:02:48,055
(Reina) Huh...
1209
01:02:54,187 --> 01:02:55,188
over there
1210
01:02:58,149 --> 01:02:59,442
You can go there.
1211
01:03:00,610 --> 01:03:02,069
Ah... over there.
1212
01:03:02,361 --> 01:03:03,654
Don't you understand?
1213
01:03:03,988 --> 01:03:05,698
It's a love hotel! Love hotel!
1214
01:03:05,823 --> 01:03:08,451
Doesn't that look like city hall?
You bastard!
1215
01:03:09,494 --> 01:03:10,495
no…
1216
01:03:15,416 --> 01:03:16,793
Katsuta is also into it, right?
1217
01:03:18,252 --> 01:03:20,296
It's not like it's going to decrease.
1218
01:03:21,631 --> 01:03:22,465
What?
1219
01:03:32,642 --> 01:03:33,643
sorry
1220
01:03:35,895 --> 01:03:38,815
I'm not good at that kind of thing.
1221
01:03:41,526 --> 01:03:43,611
Like Reina
I don't have a lot of experience.
1222
01:03:45,029 --> 01:03:48,574
Don't mess with me
Don't treat me like a bitch!
1223
01:03:50,785 --> 01:03:52,286
It's really weird
1224
01:03:54,872 --> 01:03:57,166
With the usual Reina
It's completely different.
1225
01:04:01,212 --> 01:04:02,588
What happened?
1226
01:04:04,257 --> 01:04:05,842
Is there any reason?
1227
01:04:11,180 --> 01:04:12,765
It's nothing.
1228
01:04:14,934 --> 01:04:16,727
Too bad I took your time
1229
01:04:16,853 --> 01:04:19,814
(The sound of footsteps running away)
1230
01:04:19,939 --> 01:04:21,357
I don't understand the meaning
1231
01:04:25,903 --> 01:04:29,198
(Kimoda) I see, Chico-chan.
I love pro wrestling!
1232
01:04:29,323 --> 01:04:31,325
Ocho crow is seriously divine!
Get really wet!
1233
01:04:31,701 --> 01:04:33,077
Well, I'll show you!
1234
01:04:33,369 --> 01:04:34,203
close…
1235
01:04:34,745 --> 01:04:36,247
-(Kimoda) Jajaan!
- (Cheeko) Eh!
1236
01:04:36,372 --> 01:04:37,415
picture! picture! picture!
1237
01:04:37,540 --> 01:04:38,583
(2 people) Huh! picture! picture!
1238
01:04:38,708 --> 01:04:42,128
I worked part-time for 3 months and saved 100,000 yen.
I finally bought it online!
1239
01:04:42,253 --> 01:04:45,298
100,000!? Wow, that’s amazing!
1240
01:04:45,423 --> 01:04:46,716
-(Kimoda) That's great!
- (Cheeko) It stinks!
1241
01:04:46,841 --> 01:04:48,926
- (Cheeko) It stinks!
-(Kimoda) No, it's not like that.
1242
01:04:49,427 --> 01:04:50,386
It stinks!
1243
01:04:50,511 --> 01:04:54,390
...And Katsuta's guy
Will you be my backup?
1244
01:04:54,891 --> 01:04:56,017
(Reina) Ah...
1245
01:04:56,809 --> 01:05:00,354
No, I knew it
This is his problem.
1246
01:05:00,479 --> 01:05:01,898
I will solve it
1247
01:05:02,023 --> 01:05:04,609
Huh? The opponent is the Tennokai.
1248
01:05:06,027 --> 01:05:08,779
Uncool place
Because I can't show it...
1249
01:05:14,577 --> 01:05:16,913
(Shipwrecked (Namba) Tsuyoshi) Matsu~! Matsu~!
1250
01:05:17,705 --> 01:05:18,706
Ah! Bad Bad
1251
01:05:18,831 --> 01:05:20,791
Hey, haven't you seen a dog around here?
1252
01:05:20,916 --> 01:05:23,210
I'm really excited
He's my younger brother.
1253
01:05:23,794 --> 01:05:26,922
No, what kind of dog is it?
I don't understand it at all.
1254
01:05:27,506 --> 01:05:29,091
Aa!
1255
01:05:29,383 --> 01:05:31,052
I have the same charm as this one.
1256
01:05:31,427 --> 01:05:34,221
a! Is the dog a foster brother or something?
1257
01:05:34,347 --> 01:05:36,140
Like that mad dog in Chiba
1258
01:05:36,265 --> 01:05:37,642
No, no, that's not true. A dog is a dog.
1259
01:05:37,767 --> 01:05:39,060
So it's parsley, right?
1260
01:05:39,185 --> 01:05:41,646
That's why it's different, it's family!
It was my younger brother!
1261
01:05:41,771 --> 01:05:45,274
Ahahahaha ah
It means they are exchanging sake cups.
1262
01:05:48,319 --> 01:05:50,237
That's enough, thank you
1263
01:05:52,615 --> 01:05:54,033
Matsu~!
1264
01:05:57,870 --> 01:05:59,705
(Sena)
What is she impersonating? that
1265
01:05:59,830 --> 01:06:02,875
(Hitomi) No, she's not imitating.
Hahaha
1266
01:06:08,089 --> 01:06:11,592
(Sena) Is it you again?
Stop following me around.
1267
01:06:11,759 --> 01:06:15,429
Hitomi, I'll ask you to come with me.
1268
01:06:16,639 --> 01:06:18,516
(Sena) Tsk
Don't punish yourself, you bastard.
1269
01:06:26,315 --> 01:06:27,525
Hello, teacher?
1270
01:06:27,650 --> 01:06:29,485
That today
Can I go play with you?
1271
01:06:29,610 --> 01:06:31,153
(Smartphone: Eye) Let go!
1272
01:06:31,278 --> 01:06:33,698
That child has nothing to do with it!
Get me out of the car!
1273
01:06:33,823 --> 01:06:34,657
(Smartphone: Sena) Hey!
1274
01:06:34,782 --> 01:06:37,451
(Smartphone: Tomonori) For you
I owe you the other day!
1275
01:06:38,869 --> 01:06:40,663
-(Date) Yi Liang Pe
-(Katsuta) Date-san!
1276
01:06:41,247 --> 01:06:42,623
(Katsuta) Please take out the bike!
1277
01:06:42,790 --> 01:06:43,791
It's really dangerous now
1278
01:06:44,083 --> 01:06:44,667
(Date) Do you want to go on a tour?
1279
01:06:44,750 --> 01:06:45,751
(Katsuta)
It's not touring!
1280
01:06:48,504 --> 01:06:51,924
(Smartphone: Sena) Where are you here?
Looks like the remains of a factory
1281
01:06:52,049 --> 01:06:55,136
(Katsuta) Mr. Date!
Former factory site near Ryumei Station
1282
01:06:55,261 --> 01:06:56,303
(Date) Understood!
1283
01:06:59,807 --> 01:07:00,725
(Sena) Ah...
1284
01:07:04,562 --> 01:07:06,689
(Takagawa) Teme
What are you doing, you bastard?
1285
01:07:07,148 --> 01:07:08,149
(Sound of smartphone being thrown)
1286
01:07:08,899 --> 01:07:10,025
(Sena) Let go of the teacher!
1287
01:07:10,151 --> 01:07:11,527
(sound of hitting)
(Hitomi) Sena-kun!
1288
01:07:12,528 --> 01:07:16,323
(Hitomi) Stop it!
This kid has nothing to do with it!
1289
01:07:16,449 --> 01:07:18,409
If you're going to do it, don't do it to me!
1290
01:07:19,744 --> 01:07:21,829
(Sena) Hey! Stop!
1291
01:07:22,413 --> 01:07:23,080
(sound of hitting)
1292
01:07:23,164 --> 01:07:24,749
(Yamagishi)
Are you that beaten up?
1293
01:07:28,502 --> 01:07:30,087
(Hitomi) I'm sorry, Sena-kun.
1294
01:07:31,297 --> 01:07:33,466
I'll definitely protect you
1295
01:07:36,844 --> 01:07:38,637
(Yamagishi) Hey, what are you doing?
1296
01:07:39,138 --> 01:07:40,139
Lend it to me!
1297
01:07:48,105 --> 01:07:48,898
(sound of helmet hitting)
1298
01:07:49,023 --> 01:07:50,107
(sound of falling)
1299
01:07:50,232 --> 01:07:52,068
(Katsuta) Strike!
1300
01:07:52,193 --> 01:07:54,779
Ahahahahaha Did you see what you just saw?
1301
01:07:54,904 --> 01:07:57,698
(Date) Don't be silly, that Met.
How much did you think it would cost?
1302
01:07:57,823 --> 01:07:59,575
(Katsuta) No.
Isn't it a worn-out mettle? It's a used one.
1303
01:07:59,700 --> 01:08:02,578
(Date) You idiot!
It's vintage.
1304
01:08:03,704 --> 01:08:05,081
(Takagawa) What is it?
1305
01:08:05,206 --> 01:08:07,958
Mr. Amemiya
Sorry to keep you waiting
1306
01:08:08,083 --> 01:08:10,002
She doesn't mess around anymore
Help me quickly!
1307
01:08:12,004 --> 01:08:13,088
(Yamagishi) Bastard!
1308
01:08:15,090 --> 01:08:16,550
Oooh, it hurts, it hurts, it hurts...
1309
01:08:16,675 --> 01:08:17,718
(Date) Katsuta!
1310
01:08:54,130 --> 01:08:55,673
-(Sena) Katsuta!
-(Yamagishi) Teme!
1311
01:09:01,428 --> 01:09:02,429
(Takagawa) Argh...
1312
01:09:02,555 --> 01:09:03,556
(sound of hitting)
1313
01:09:03,889 --> 01:09:06,600
Bastard... Ugh...
1314
01:09:06,892 --> 01:09:07,893
Huh!
1315
01:09:10,478 --> 01:09:11,479
Huh!
1316
01:09:13,482 --> 01:09:17,653
(Date) Katsuta you
I'm starting to like you more and more
1317
01:09:18,112 --> 01:09:19,988
(Katsuta) Please have a good time.
1318
01:09:21,490 --> 01:09:22,491
(Hitomi) Hey...
1319
01:09:24,869 --> 01:09:27,871
(Sena) Wait.
Maybe you are the main character
1320
01:09:27,996 --> 01:09:31,291
What do you mean?
These guys do what they want!
1321
01:09:31,416 --> 01:09:32,459
Ugh...
1322
01:09:32,585 --> 01:09:34,044
This coward!
1323
01:09:34,170 --> 01:09:36,005
you will never forgive me
1324
01:09:36,130 --> 01:09:37,923
Let's calm down, let's calm down
1325
01:09:38,048 --> 01:09:41,385
Do not be silly!
You fucking bastard!
1326
01:09:45,389 --> 01:09:48,058
Thank you Katsuta
1327
01:09:49,101 --> 01:09:50,102
Ahh…
1328
01:09:50,728 --> 01:09:51,728
(Katsuta) Oh
1329
01:09:55,273 --> 01:09:57,651
How long has he been with you?
1330
01:10:00,070 --> 01:10:01,071
Hey!
1331
01:10:01,322 --> 01:10:04,074
(Sena) Ittete... Ah...
1332
01:10:04,407 --> 01:10:05,409
(Katsuta) Huh
1333
01:10:11,790 --> 01:10:15,044
(Sena) Now he's his
There's no need to worry about that.
1334
01:10:15,585 --> 01:10:17,880
(Hitomi) Yes, thank you.
1335
01:10:19,840 --> 01:10:21,800
(Sena) But it's a bit disappointing for him.
1336
01:10:22,259 --> 01:10:23,260
(Hitomi) Why?
1337
01:10:23,761 --> 01:10:24,762
(Sena) Because already
1338
01:10:24,887 --> 01:10:27,056
The reason for sending a teacher
It's gone
1339
01:10:28,682 --> 01:10:31,393
Wait... what are you talking about!
1340
01:10:31,518 --> 01:10:32,436
Oh no...
1341
01:10:32,728 --> 01:10:36,357
You and I are students and teachers.
1342
01:10:38,692 --> 01:10:39,693
See ya
1343
01:10:42,154 --> 01:10:43,155
Ahh…
1344
01:10:46,617 --> 01:10:47,618
a?
1345
01:10:51,871 --> 01:10:53,958
I was kind of turning red though.
1346
01:10:54,959 --> 01:10:56,043
(Sena) Ah...
1347
01:10:58,754 --> 01:11:02,216
Well she was the other day
Seriously, I was jealous of her.
1348
01:11:02,508 --> 01:11:03,384
(Sena) What?
1349
01:11:03,509 --> 01:11:06,679
Amemiya-sensei hugged me.
Gyuu
1350
01:11:11,809 --> 01:11:12,809
Ah!
1351
01:11:14,228 --> 01:11:15,145
Ah…
1352
01:11:17,731 --> 01:11:18,607
Maybe...
1353
01:11:21,527 --> 01:11:24,071
oh!
1354
01:11:24,196 --> 01:11:26,198
It got erect! It's erect!
1355
01:11:26,323 --> 01:11:28,075
(Katsuta) Congratulations!
(applause)
1356
01:11:28,951 --> 01:11:29,952
(Message ringtone)
1357
01:11:36,083 --> 01:11:38,377
(Sena) Huge, huge...
1358
01:11:39,753 --> 01:11:42,798
(Katsuta)…Taku
why is she always late
1359
01:11:45,759 --> 01:11:46,969
(Reina) Katsuta!
1360
01:11:52,224 --> 01:11:53,267
Reina?
1361
01:11:56,728 --> 01:11:58,188
What's wrong?
1362
01:12:11,827 --> 01:12:14,413
(Katsuta) That’s bad.
Um... please buy me something.
1363
01:12:14,746 --> 01:12:19,501
(Reina) Oh, don't worry.
It's just to make up for the other day.
1364
01:12:21,253 --> 01:12:26,633
(Katsuta) But come on.
No matter how much it changes, it's too different.
1365
01:12:33,599 --> 01:12:36,184
(Reina) It's a bitch
It's no good if you keep thinking like that.
1366
01:12:45,027 --> 01:12:46,195
That's it
1367
01:12:52,368 --> 01:12:53,535
I
1368
01:12:57,081 --> 01:12:58,832
She's a virgin
1369
01:13:00,918 --> 01:13:01,752
picture?
1370
01:13:03,504 --> 01:13:05,380
No, she can't be
1371
01:13:05,672 --> 01:13:07,007
Is it bad?
1372
01:13:07,925 --> 01:13:09,593
No, it's bad.
1373
01:13:10,761 --> 01:13:12,679
Did you get scared?
1374
01:13:14,306 --> 01:13:17,393
That was good...
1375
01:13:19,645 --> 01:13:20,728
good?
1376
01:13:21,939 --> 01:13:22,940
Yeah
1377
01:13:27,361 --> 01:13:28,779
Is that your girlfriend?
1378
01:13:29,237 --> 01:13:32,657
That's how strong the fight is
I don't have any trouble with women either.
1379
01:13:33,909 --> 01:13:34,910
no…
1380
01:13:39,998 --> 01:13:40,999
Me too
1381
01:13:43,752 --> 01:13:44,753
virginity
1382
01:13:45,462 --> 01:13:46,463
teeth?
1383
01:13:48,423 --> 01:13:49,883
No, no, no, no, no…
1384
01:13:50,217 --> 01:13:51,510
What's wrong with her?
1385
01:13:52,177 --> 01:13:53,011
picture?
1386
01:13:53,262 --> 01:13:55,222
That's what
Do it properly
1387
01:13:57,891 --> 01:13:59,101
That was bad
1388
01:14:00,144 --> 01:14:04,439
No... it's not bad.
1389
01:14:05,648 --> 01:14:08,777
On the other hand, is she there?
1390
01:14:12,364 --> 01:14:14,700
Are you happy?
1391
01:14:20,246 --> 01:14:21,498
Ah...that thing
1392
01:14:23,625 --> 01:14:27,546
Katsuta... It's me...
1393
01:14:27,671 --> 01:14:28,964
(Matsunaga) Hey, she's Reina.
1394
01:14:29,840 --> 01:14:31,508
She's all dressed up for me
1395
01:14:32,593 --> 01:14:37,723
The girl next to me is
Your man?
1396
01:14:38,974 --> 01:14:40,058
Who is he, Teme?
1397
01:14:41,226 --> 01:14:43,353
To whom?
Are you flying guns? Cola!
1398
01:14:44,813 --> 01:14:49,151
I'm Matsunaga of the Tennokai.
I guess you know that?
1399
01:14:49,526 --> 01:14:51,778
Do you know he does that?
1400
01:14:52,112 --> 01:14:55,574
Katsuta is okay
Because it's our problem
1401
01:14:56,700 --> 01:15:00,787
(Matsunaga) Tama Black Angel (Black Angel)
I'm talking about the back
1402
01:15:02,206 --> 01:15:03,207
(Katsuta) Back?
1403
01:15:03,916 --> 01:15:06,001
(Reina) There are a lot of people here.
Over there...
1404
01:15:07,085 --> 01:15:08,837
(Matsunaga) Today
Aren't you so honest?
1405
01:15:08,962 --> 01:15:10,214
Teme from a while ago
What are you saying?
1406
01:15:10,505 --> 01:15:12,049
It doesn't matter, go home!
1407
01:15:12,466 --> 01:15:14,425
(Matsunaga) Oh!
Shall we just go to the hotel?
1408
01:15:14,550 --> 01:15:15,719
(Reina)
You're so noisy, walk quickly!
1409
01:15:15,802 --> 01:15:16,553
(Katsuta) Wait, here it is!
1410
01:15:16,678 --> 01:15:18,305
You can go home!
1411
01:15:19,389 --> 01:15:21,099
You from a while ago
Are you selling a fight?
1412
01:15:21,225 --> 01:15:22,976
He's the one who's picking fights, right?
1413
01:15:25,187 --> 01:15:26,772
I'll buy it in bulk
1414
01:15:29,066 --> 01:15:29,900
(Matsunaga) Ah...
1415
01:15:32,778 --> 01:15:33,946
(Matsunaga) It's dirty! Teme!
1416
01:15:34,071 --> 01:15:37,074
(breathing heavily)
1417
01:15:47,084 --> 01:15:50,087
(breathing heavily)
1418
01:15:51,838 --> 01:15:56,760
(Katsuta) If only we were fighting.
Tell me from the beginning
1419
01:16:00,889 --> 01:16:04,351
I hope you can rely on me more
1420
01:16:11,608 --> 01:16:15,570
Katsuta... It's me...
1421
01:16:15,696 --> 01:16:16,862
(footsteps)
1422
01:16:17,990 --> 01:16:19,532
(Matsunaga's friend) Hey, he's here!
1423
01:16:29,793 --> 01:16:31,628
(Katsuta) Oh! Oh!
1424
01:16:36,008 --> 01:16:37,009
(Reina) Oh!
1425
01:16:50,939 --> 01:16:57,946
(Men) Thank you for your hard work!
1426
01:17:15,464 --> 01:17:23,930
(Kato)...So she said that that kid was
Yaki, can't I put it in?
1427
01:17:24,806 --> 01:17:25,639
yes…
1428
01:17:25,766 --> 01:17:27,684
(Kato) Huh?
1429
01:17:30,771 --> 01:17:32,397
While I didn't have a girlfriend
1430
01:17:32,814 --> 01:17:35,609
Tennokai as well
Looks like you've been criticized
1431
01:17:35,734 --> 01:17:37,527
Sorry, sorry
1432
01:17:38,403 --> 01:17:40,237
(Inamura) Wow! Hahahahaha
1433
01:17:47,204 --> 01:17:48,789
Wow!
1434
01:17:50,123 --> 01:17:52,918
(Kato) In the name of the Tennokai
mud smeared
1435
01:17:53,043 --> 01:17:54,795
This shit!
1436
01:17:57,464 --> 01:18:02,302
Hey, that Kadomatsu?
Where is he? Ahh?
1437
01:18:07,307 --> 01:18:09,393
Hurry up and bring me!
1438
01:18:09,643 --> 01:18:11,895
Brain-ten, let me break it quickly!
1439
01:18:12,562 --> 01:18:15,065
(Yamaguchi) Hey
Go quickly, hey!
1440
01:18:15,190 --> 01:18:16,942
(Inamura) Go, go.
Go, go! Oh!
1441
01:18:17,067 --> 01:18:19,193
(Umeda's voice) Recently again
The Tennokai is rampaging
1442
01:18:19,318 --> 01:18:21,196
from prison
A guy named Kato came out.
1443
01:18:21,321 --> 01:18:22,906
In the head of the Tennokai
Looks like he's back
1444
01:18:23,657 --> 01:18:26,910
and he is that
It seems like he's looking for you.
1445
01:18:27,869 --> 01:18:28,912
(Sena) Why?
1446
01:18:29,037 --> 01:18:31,581
(Umeda) Matsunaga was defeated.
It's revenge for that.
1447
01:18:31,998 --> 01:18:33,250
(Sena) Are you okay?
1448
01:18:33,583 --> 01:18:35,752
If someone like that catches my eye
That's dangerous
1449
01:18:39,297 --> 01:18:41,133
The Tennokai is not an eye.
1450
01:18:41,258 --> 01:18:42,550
No he's no he's no
1451
01:18:45,219 --> 01:18:46,972
(loud noise)
(Kimoda) What!
1452
01:18:48,264 --> 01:18:49,266
(groans)
1453
01:18:49,391 --> 01:18:51,684
-(Kimoda) Huh?
-(Katsuta) Nagi!
1454
01:18:51,809 --> 01:18:54,855
(Kimoda) Naginoccho!
Nagincho, what happened!
1455
01:18:54,980 --> 01:18:55,939
(Umeda) Who did it?
1456
01:18:56,064 --> 01:18:57,941
(groans)
(Kimoda) Nagicho...
1457
01:18:58,775 --> 01:18:59,609
(sound of hitting)
1458
01:19:00,277 --> 01:19:03,487
(lol)
1459
01:19:07,993 --> 01:19:09,995
Kadomatsu Where are you?
1460
01:19:10,704 --> 01:19:12,121
That's why I don't know
1461
01:19:12,746 --> 01:19:14,374
I really don't know
1462
01:19:17,252 --> 01:19:19,212
Hey, what are you planning to do...
1463
01:19:20,380 --> 01:19:22,174
Are you sane? Teme, hey!
1464
01:19:22,299 --> 01:19:23,425
Let go... Hey!
1465
01:19:23,717 --> 01:19:26,803
Wow! ah! Ah!
1466
01:19:26,928 --> 01:19:31,266
ah! It's hot! ah!
1467
01:19:31,391 --> 01:19:32,392
(Sound of lighter lid closing)
1468
01:19:39,608 --> 01:19:41,318
(Kato) Which would you choose, right or left?
1469
01:19:41,777 --> 01:19:42,652
Ahh?
1470
01:19:44,905 --> 01:19:46,740
(Kato) Isn't it interesting that you can't walk?
1471
01:19:47,282 --> 01:19:49,618
I like that kind of thing.
1472
01:19:49,743 --> 01:19:52,162
Hehehehe...
1473
01:19:52,287 --> 01:19:53,205
(coughing)
1474
01:19:53,330 --> 01:19:59,795
(Kato) So which one would you choose, right or left?
1475
01:19:59,920 --> 01:20:03,130
(Nagi) Please stop...
Please, please stop!
1476
01:20:03,380 --> 01:20:04,674
Ahh…
1477
01:20:04,800 --> 01:20:08,887
Maybe right or left
Can't decide?
1478
01:20:09,596 --> 01:20:10,847
I'll choose it.
1479
01:20:11,223 --> 01:20:12,139
Stop…
1480
01:20:13,183 --> 01:20:14,184
Stop!
1481
01:20:14,309 --> 01:20:15,684
(Male) Hurry up!
1482
01:20:16,728 --> 01:20:18,688
(Nagi) Uh... stop it...
1483
01:20:18,814 --> 01:20:22,651
(Kato) Ninininininininininin…
1484
01:20:22,901 --> 01:20:24,277
(Nagi) Give me a break...
1485
01:20:24,402 --> 01:20:26,154
(Kato) Ni Ni Ni Ni…
1486
01:20:27,989 --> 01:20:31,368
(sound of bones breaking)
(Nagi) Guaaaaaaaaaaaaaa!
1487
01:20:32,160 --> 01:20:34,412
(Kato) It's so smooth!
1488
01:20:34,538 --> 01:20:36,748
It's not smooth! Hahahahaha
1489
01:20:36,873 --> 01:20:37,791
(Nagi) Shit...
1490
01:20:37,916 --> 01:20:39,751
(Kato and his friends laugh out loud)
1491
01:20:41,585 --> 01:20:44,548
(Nagi) I am
It's bait to catch fish.
1492
01:20:48,760 --> 01:20:50,011
Sorry Nagi...
1493
01:20:54,139 --> 01:20:55,475
What do you mean by sorry?
1494
01:20:56,684 --> 01:20:59,103
Hey, I'm sorry!
1495
01:20:59,688 --> 01:21:01,982
If you're sorry,
He says we don't need the police!
1496
01:21:02,107 --> 01:21:03,066
(Umeda) Stop it!
1497
01:21:03,191 --> 01:21:05,693
Nagincho's knees
It's not destroyed!
1498
01:21:05,818 --> 01:21:07,153
Who is to blame for this?
1499
01:21:07,279 --> 01:21:09,447
(Umeda) Even if you said something like that
Nothing will start!
1500
01:21:10,323 --> 01:21:11,616
(Nagi) I like him.
1501
01:21:13,118 --> 01:21:17,080
But he stays like this
Everyone will be hunted
1502
01:21:19,124 --> 01:21:21,293
(Katsuta) I won't let you do that.
1503
01:21:21,835 --> 01:21:22,710
What about (Kimoda)?
1504
01:21:24,588 --> 01:21:26,630
I'll finish it alone
1505
01:21:29,175 --> 01:21:30,175
this is my fight
1506
01:21:30,302 --> 01:21:31,219
(Nagi) You idiot!
1507
01:21:32,137 --> 01:21:34,931
Ome, they're dangerous.
You don't understand!
1508
01:21:37,058 --> 01:21:38,351
anyway
Calm down, Katsuta.
1509
01:21:38,476 --> 01:21:40,020
(Katsuta) I'm calm!
1510
01:21:42,606 --> 01:21:44,566
Don't worry about me anymore
1511
01:21:45,317 --> 01:21:48,278
a? What did you just get?
1512
01:21:48,653 --> 01:21:49,821
that's why
1513
01:21:50,864 --> 01:21:52,824
I told you not to worry!
1514
01:21:55,535 --> 01:21:57,912
I'm weak, I'm worried about you guys.
I can't see it anymore
1515
01:21:58,038 --> 01:21:59,331
(Umeda) Ah?
What does that mean? Cola!
1516
01:21:59,456 --> 01:22:00,457
Ah?
1517
01:22:01,166 --> 01:22:03,293
Ome's friendship
Is that what it is?
1518
01:22:03,418 --> 01:22:06,046
Ome's old friendship
I'm tired of it!
1519
01:22:07,589 --> 01:22:08,840
in addition
1520
01:22:13,511 --> 01:22:16,306
Originally he said Ome et al.
I don't think of you as a friend.
1521
01:22:25,148 --> 01:22:27,442
-(Umeda) Katsuta Teme!
-(Kimoda) He's already good!
1522
01:22:28,193 --> 01:22:30,070
That guy
It's okay if you leave me alone
1523
01:23:01,476 --> 01:23:04,978
(Sound of bicycle running)
1524
01:23:05,105 --> 01:23:06,731
(Yagami) Hey there! hey hey!
1525
01:23:06,856 --> 01:23:08,942
Oh oh oh oh...
1526
01:23:09,067 --> 01:23:10,443
Ohhhhh!
1527
01:23:10,860 --> 01:23:14,989
Ah... it hurts!
1528
01:23:17,867 --> 01:23:19,702
Teme, this shitty bike
It must be painful!
1529
01:23:19,827 --> 01:23:22,121
It suddenly went wild
What's going on!
1530
01:23:22,246 --> 01:23:25,625
Is he a rambunctious horse?
A rampaging bicycle!
1531
01:23:26,291 --> 01:23:29,170
Yay!!
1532
01:23:34,759 --> 01:23:35,885
Too bad it's nothing
1533
01:23:36,011 --> 01:23:37,762
(Katsuta) Anything can happen.
1534
01:23:44,102 --> 01:23:45,895
(Yagami) You
It seems to be quite strong
1535
01:23:48,773 --> 01:23:50,150
(Katsuta) If so, what is it?
1536
01:23:51,109 --> 01:23:56,531
(Yagami) Hey.
Do you know what true strength is?
1537
01:24:00,243 --> 01:24:01,786
I don't have to lose, right?
1538
01:24:03,955 --> 01:24:05,874
It's a little different
1539
01:24:08,918 --> 01:24:10,420
I believe it
1540
01:24:11,755 --> 01:24:12,964
Teme
1541
01:24:14,257 --> 01:24:15,341
friends
1542
01:24:18,219 --> 01:24:20,513
Believe and keep running
1543
01:24:20,638 --> 01:24:23,183
That's true strength
1544
01:24:27,145 --> 01:24:29,689
I'm riding my bike and I feel like I'm going to fall down
Then he'll step on the pedal, right?
1545
01:24:31,023 --> 01:24:33,443
Just keep running
You can't fall down.
1546
01:24:37,697 --> 01:24:40,282
Well, it's hard for him to keep running.
1547
01:24:41,659 --> 01:24:42,869
rely on me
1548
01:24:46,790 --> 01:24:48,541
I'll protect you
1549
01:24:58,760 --> 01:25:00,053
It's dull
1550
01:25:02,305 --> 01:25:04,891
It doesn't seem worth relying on me at all.
1551
01:25:08,353 --> 01:25:09,353
Hmph!
1552
01:25:10,480 --> 01:25:12,065
Well, that's what happened
1553
01:25:12,607 --> 01:25:15,610
(the sound of footsteps moving away)
1554
01:25:16,611 --> 01:25:21,616
(Smartphone vibration sound)
1555
01:25:23,910 --> 01:25:26,704
(Smartphone: Nao-nee) Katsuta!
Reina has been abducted by the Tennokai!
1556
01:25:27,455 --> 01:25:28,456
Reina?
1557
01:25:41,052 --> 01:25:42,804
(Sena)
Is it okay? Let me go alone
1558
01:25:43,137 --> 01:25:44,764
(Umeda) It doesn't matter.
1559
01:25:45,807 --> 01:25:47,767
We're not friends.
1560
01:25:47,892 --> 01:25:49,644
You're just being strong!
1561
01:25:50,645 --> 01:25:52,522
I hope we don't become a spark
1562
01:25:55,108 --> 01:25:56,526
Is that really okay with her?
1563
01:25:58,403 --> 01:25:59,404
Hey
1564
01:26:03,199 --> 01:26:06,202
Huh... tsk
1565
01:26:07,662 --> 01:26:09,330
I believe in him
1566
01:26:15,378 --> 01:26:18,380
(the sound of footsteps moving away)
1567
01:26:20,758 --> 01:26:23,761
(Noboru) How we met
Itookai Okay
1568
01:26:23,887 --> 01:26:26,097
Kyawa kyawa
Kya Kya Party
1569
01:26:26,222 --> 01:26:29,058
Cute from the beginning
thank your parents
1570
01:26:29,184 --> 01:26:30,143
Is she a pick-up girl?
1571
01:26:30,268 --> 01:26:31,477
Gori-prone pick-up
1572
01:26:31,811 --> 01:26:33,897
Picking up girls?
It's already like Panang
1573
01:26:34,147 --> 01:26:35,315
Point, point!
1574
01:26:35,440 --> 01:26:37,066
Tomo da chi!
1575
01:26:37,192 --> 01:26:38,818
Hohohohohoho
1576
01:26:38,943 --> 01:26:42,322
Interesting! It's crazy!
Doskoi Doskoi!
1577
01:26:42,447 --> 01:26:43,281
scared
1578
01:26:43,615 --> 01:26:46,201
(Noboru) Ahaha
Ahahahaha
1579
01:26:46,326 --> 01:26:47,452
My passionate thoughts...
1580
01:26:47,577 --> 01:26:49,454
(Kimoda) Collar!
1581
01:26:49,579 --> 01:26:53,416
Hey! Cola! Collar!
1582
01:26:53,541 --> 01:26:55,084
Shit!
1583
01:26:55,210 --> 01:26:56,377
Hey Korra!
1584
01:26:56,502 --> 01:27:00,715
On Wai's stomach
What's wrong with that?
1585
01:27:00,840 --> 01:27:01,883
What are you?
1586
01:27:02,008 --> 01:27:03,885
(Kimoda)
Shall I introduce myself? Cola!
1587
01:27:03,968 --> 01:27:04,552
(Noboru) Oh
1588
01:27:04,677 --> 01:27:06,304
(Kimoda)
Let me introduce myself!
1589
01:27:06,304 --> 01:27:07,472
(Noboru) Do it!
1590
01:27:07,597 --> 01:27:09,724
(Cheeco) Yes, yes!
Yes Yes Yes Yes!
1591
01:27:10,058 --> 01:27:13,686
yes! This is my sex friend
1592
01:27:14,395 --> 01:27:16,439
picture? It's an introduction to someone else.
1593
01:27:17,357 --> 01:27:18,650
Chico-chan...
1594
01:27:18,942 --> 01:27:21,818
(Noboru) Seriously
Uzakoshi Daruichiro
1595
01:27:21,945 --> 01:27:23,571
(Kimoda) Hey!
Hey, who is that?
1596
01:27:23,696 --> 01:27:25,448
-(Kimoda) Please introduce me!
- (Cheeko) Yes!
1597
01:27:30,662 --> 01:27:31,788
(Cheeko) Yes, let's go!
1598
01:27:37,835 --> 01:27:38,835
(Kimoda's cough)
1599
01:27:41,630 --> 01:27:45,550
Chico-chan
Really?
1600
01:27:45,677 --> 01:27:48,137
(Cheeco) Hurry up and get your dick out!
1601
01:27:48,262 --> 01:27:50,848
picture? No, just a little more...
Let's talk about that a little bit more.
1602
01:27:51,099 --> 01:27:53,393
a? Get your dick out quickly!
1603
01:27:53,518 --> 01:27:55,353
Even if you rush like that
It's still too early for me!
1604
01:27:55,478 --> 01:27:56,521
wait a minute!
Wait Wait!
1605
01:27:56,646 --> 01:27:57,939
(Cheeco) Get your dick out quickly!
1606
01:27:58,064 --> 01:27:58,940
(Kimoda)
Because I'm not ready yet!
1607
01:27:59,065 --> 01:28:00,316
(Cheeco) Get your dick out quickly!
1608
01:28:00,441 --> 01:28:03,193
(Kimoda) It's still tiny!
A new door is about to open!
1609
01:28:03,318 --> 01:28:04,696
Ah, ah, ah, ah! a…
1610
01:28:06,531 --> 01:28:11,952
I'm going to take a shower first.
1611
01:28:13,371 --> 01:28:14,205
Wash it properly!
1612
01:28:14,330 --> 01:28:16,624
(Kimoda) Ah, yes!
wash it clean
1613
01:28:17,750 --> 01:28:21,254
(Smartphone vibration sound)
1614
01:28:21,921 --> 01:28:23,548
Yes, maybe
1615
01:28:26,718 --> 01:28:27,969
Are you serious
1616
01:28:28,428 --> 01:28:29,846
Got it, I'll go right away!
1617
01:28:29,971 --> 01:28:32,557
Hey! Reina is
Kidnapped by the Tennokai!
1618
01:28:34,058 --> 01:28:36,102
...And so, here's what he is next!
See you then!
1619
01:28:36,227 --> 01:28:37,770
(Kimoda) Eh, why?
Wait, wait, wait!
1620
01:28:37,895 --> 01:28:39,022
Wait Wait! Don't go!
1621
01:28:39,105 --> 01:28:40,314
wait a minute!
Bad, bad!
1622
01:28:40,440 --> 01:28:42,567
Ah! Chikusho!
1623
01:28:43,151 --> 01:28:45,361
I wanted to fuck it
1624
01:28:45,820 --> 01:28:48,364
Wait a minute, she's...
1625
01:28:49,532 --> 01:28:52,952
Is this her rumored neglectful play?
1626
01:28:53,786 --> 01:28:57,957
Hehehe...it makes me happy~
1627
01:28:58,082 --> 01:29:00,918
Wahaha yahooi!
1628
01:29:15,183 --> 01:29:16,184
(Male) Hey! Who is this?
1629
01:29:16,309 --> 01:29:17,143
(Katsuta) Huh!
1630
01:29:27,528 --> 01:29:28,529
Did you call?
1631
01:29:28,987 --> 01:29:30,615
(sound of metal bat rolling)
1632
01:29:34,452 --> 01:29:37,955
(Matsunaga) Alone with the Tennokai
I can't wait to prepare for something
1633
01:29:38,706 --> 01:29:39,624
You've got a lot of courage.
1634
01:29:39,749 --> 01:29:41,084
Reina asks where is she?
1635
01:29:41,209 --> 01:29:43,920
If we meet that much
Come on over
1636
01:29:44,170 --> 01:29:47,840
Will she do it for me? Ahh?
1637
01:29:50,675 --> 01:29:53,554
Teme, you're already dead!
1638
01:30:01,228 --> 01:30:02,063
Huh!
1639
01:30:14,867 --> 01:30:16,160
(kicking sound)
1640
01:30:17,954 --> 01:30:18,955
(Matsunaga) Huh!
1641
01:30:20,456 --> 01:30:21,582
Ahh…
1642
01:30:23,084 --> 01:30:24,127
(sound of door opening)
1643
01:30:25,044 --> 01:30:26,379
Dassey
1644
01:30:27,588 --> 01:30:28,673
(Man) What is it?
1645
01:30:32,510 --> 01:30:33,844
teacher…
1646
01:30:40,601 --> 01:30:42,353
Tettere~
1647
01:30:44,105 --> 01:30:45,857
That's because she's a prank.
1648
01:30:45,982 --> 01:30:46,858
Did you get a surprise?
1649
01:30:47,817 --> 01:30:49,652
(Matsunaga) What? Teme
1650
01:30:50,611 --> 01:30:51,946
(Sena) Let's go quickly.
1651
01:30:52,321 --> 01:30:53,322
here
1652
01:30:54,657 --> 01:30:55,992
Leave it to the hero
1653
01:30:56,242 --> 01:30:58,286
That's better
1654
01:30:58,411 --> 01:30:59,245
(Men) Hey!
1655
01:31:01,914 --> 01:31:03,416
(Sena) Katsuta! go!
1656
01:31:08,296 --> 01:31:09,130
Hey!
1657
01:31:11,048 --> 01:31:12,049
Ugh...
1658
01:31:26,606 --> 01:31:27,523
(Reina) Katsuta!
1659
01:31:27,648 --> 01:31:30,443
Don't worry!
I'll help you now!
1660
01:31:30,568 --> 01:31:33,862
(Kato) Ahahahahahaha
1661
01:31:33,987 --> 01:31:36,115
It's not smooth!
1662
01:31:36,240 --> 01:31:38,242
(Kato and his friends laugh)
1663
01:31:38,367 --> 01:31:40,077
Let go of Reina!
1664
01:31:40,661 --> 01:31:41,662
Are you dead?
1665
01:31:42,246 --> 01:31:46,918
(Kato) Right or left?
which one?
1666
01:31:47,043 --> 01:31:49,837
Oh no no no no
Sorry!
1667
01:31:50,463 --> 01:31:52,173
Oh my...
1668
01:31:52,548 --> 01:31:54,383
Both!
1669
01:31:54,509 --> 01:31:56,552
What are you talking about?
You crazy bastard!
1670
01:32:18,741 --> 01:32:19,742
(Katsuta) Oh!
1671
01:32:21,077 --> 01:32:22,077
come
1672
01:32:25,498 --> 01:32:26,999
Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm!
1673
01:32:30,878 --> 01:32:31,879
(Sena) Uh...
1674
01:32:33,798 --> 01:32:35,925
(Matsunaga) Oh!
(Sena coughs)
1675
01:32:36,050 --> 01:32:40,388
(Matsunaga) What happened?
Let's end it soon.
1676
01:32:40,513 --> 01:32:43,849
A guy who ejaculates prematurely is not popular, he is...
1677
01:32:49,522 --> 01:32:50,606
(sound of stopping the bat)
(Umeda) Ugh!
1678
01:32:51,315 --> 01:32:54,818
I was called and jumped out.
Jajajajaan!
1679
01:32:55,193 --> 01:32:56,612
Here we go!
1680
01:32:56,737 --> 01:32:58,573
Torima It's a war!
1681
01:32:59,865 --> 01:33:01,659
(Nagi) Oh!
(sound of falling)
1682
01:33:02,535 --> 01:33:04,620
Another one has arrived
1683
01:33:07,039 --> 01:33:10,041
Let's la go!
1684
01:33:16,841 --> 01:33:17,842
(sound of hitting)
1685
01:33:19,343 --> 01:33:20,719
(sound of metal bat rolling)
1686
01:33:36,485 --> 01:33:38,195
(Umeda) Hey, he's doing too much!
1687
01:33:45,619 --> 01:33:46,704
(Cheeco) Oh, get out of the way!
1688
01:33:46,829 --> 01:33:48,164
(Umeda) It's too much!
1689
01:33:50,082 --> 01:33:53,627
(Male) Teleless Stethless
Tettete terere~♪
1690
01:33:53,753 --> 01:33:55,838
Tetteresttette~♪
1691
01:33:55,963 --> 01:34:00,134
My body is a cyborg~♪
1692
01:34:00,259 --> 01:34:03,971
So no matter what happens, it's okay~♪
1693
01:34:05,639 --> 01:34:07,141
Hey! What is he looking at, you bastard!
1694
01:34:07,266 --> 01:34:13,022
That... short hair... Muscle-san.
1695
01:34:13,564 --> 01:34:16,484
Hahahaha let's go! Transform!
1696
01:34:19,403 --> 01:34:20,237
Taaah!
1697
01:34:20,362 --> 01:34:20,946
(sound of chop)
1698
01:34:25,242 --> 01:34:26,869
Liver!
1699
01:34:26,994 --> 01:34:29,163
Kimoda Mask is here!
1700
01:34:29,538 --> 01:34:31,624
Even more creepy stuff is here!
1701
01:34:32,875 --> 01:34:34,001
(All) Oh!
1702
01:34:41,675 --> 01:34:42,968
Woooooo!
1703
01:34:51,727 --> 01:34:52,728
(Kimoda) Touu!
1704
01:35:10,538 --> 01:35:11,539
Argh...
1705
01:35:14,834 --> 01:35:16,752
(Kimoda) Girlfriend Oruka
You're listening, Korra!
1706
01:35:16,877 --> 01:35:18,963
Girlfriend
Don't listen to me!
1707
01:35:21,132 --> 01:35:23,843
(Kimoda) After graduating from virginity
You're getting in the way!
1708
01:35:23,968 --> 01:35:26,303
You killed me!
1709
01:35:26,429 --> 01:35:27,596
(Nagi) Oh!
1710
01:35:29,348 --> 01:35:30,599
come
1711
01:35:31,976 --> 01:35:33,853
Wow!
1712
01:35:35,353 --> 01:35:38,315
(Nagi) Oh!
Hey! Oh!
1713
01:35:38,441 --> 01:35:39,442
Yay!
1714
01:35:39,567 --> 01:35:41,777
(Men) Wow!
1715
01:35:44,655 --> 01:35:45,948
(Umeda) Nagi!
1716
01:35:47,282 --> 01:35:48,701
(Men) Se-no!
1717
01:35:49,577 --> 01:35:51,829
(Nagi) Wow!
1718
01:35:51,954 --> 01:35:52,955
(Collision sound)
1719
01:35:53,621 --> 01:35:55,750
It hurts!
1720
01:35:57,251 --> 01:35:58,085
sorry!
1721
01:35:58,210 --> 01:35:59,210
It hurts...
1722
01:35:59,879 --> 01:36:00,880
(Sena) Huh!
1723
01:36:03,340 --> 01:36:05,885
Go to sleep this time, pig gorilla
1724
01:36:06,218 --> 01:36:08,387
Yes, attention!
1725
01:36:08,512 --> 01:36:10,306
Toriya!
1726
01:36:12,600 --> 01:36:14,727
Hahahahahaha
1727
01:36:16,520 --> 01:36:19,315
You guys can't help it.
1728
01:36:19,440 --> 01:36:21,984
Wow, she can still do it!
Hahahaha
1729
01:36:22,109 --> 01:36:23,443
Ah!
1730
01:36:23,568 --> 01:36:25,070
(Kimoda) Ah...
(falling sound)
1731
01:36:25,279 --> 01:36:26,697
(Cheeco) Liver!
1732
01:36:32,452 --> 01:36:35,414
It's okay because you're a cyborg...
1733
01:36:35,539 --> 01:36:36,540
(Male) Oh!
1734
01:36:36,916 --> 01:36:37,916
(kicking sound)
1735
01:36:38,041 --> 01:36:39,043
Ah…
1736
01:36:42,421 --> 01:36:45,049
(Sound of approaching footsteps)
1737
01:36:46,091 --> 01:36:47,259
(Kimoda) Hey!
1738
01:36:49,929 --> 01:36:50,763
(Nagi) Oh!
1739
01:36:54,266 --> 01:36:55,768
(Nagi) Too bad I was late!
1740
01:36:55,893 --> 01:36:59,772
(Kimoda) Inject friendship power!
Dawn!
1741
01:37:01,523 --> 01:37:03,025
That's not honest
1742
01:37:03,317 --> 01:37:05,443
(Kotoda)Kotoda head crash!
1743
01:37:05,568 --> 01:37:07,612
(Kato) Stop! Stop!
1744
01:37:08,989 --> 01:37:10,407
OK
1745
01:37:11,075 --> 01:37:14,036
(shaky breath)
1746
01:37:15,746 --> 01:37:19,291
I'm like this because I like my girlfriend
Psycho bastard, beat me up!
1747
01:37:19,875 --> 01:37:20,960
-(Reina) Kya!
-(Katsuta) Reina!
1748
01:37:21,085 --> 01:37:24,380
(Kato) Ah! Feeling~
1749
01:37:27,675 --> 01:37:29,385
(Reina) Ugh...
1750
01:37:34,682 --> 01:37:35,766
(Sound of clothes being cut)
1751
01:37:36,475 --> 01:37:39,228
(cry)
1752
01:37:40,688 --> 01:37:43,273
Don't put your hands on Reina!
1753
01:37:50,281 --> 01:37:52,157
(Inamura) Taa!
1754
01:37:52,282 --> 01:37:53,701
(Umeda) Katsuta! Katsuta!
1755
01:37:54,994 --> 01:37:56,829
(Inamura) Taa!
1756
01:37:57,162 --> 01:37:58,038
(Sound of a hole opening in the wall)
1757
01:37:58,371 --> 01:37:59,540
(Sena) Lie...
1758
01:38:01,041 --> 01:38:04,587
(Inamura) Acha!
1759
01:38:05,296 --> 01:38:07,005
(Sound of dragging a metal bat)
1760
01:38:15,055 --> 01:38:17,433
It's time to go, he's this bastard.
1761
01:38:19,351 --> 01:38:21,020
(motorcycle engine sound)
1762
01:38:24,565 --> 01:38:27,484
(car engine sound)
1763
01:38:27,610 --> 01:38:30,112
(men shouting)
1764
01:38:31,614 --> 01:38:33,115
(crash sound)
1765
01:38:33,240 --> 01:38:34,157
(sound of sparks flying)
1766
01:38:34,950 --> 01:38:35,492
(Kimoda) Ah!
1767
01:38:36,911 --> 01:38:37,952
(impact sound)
1768
01:38:47,504 --> 01:38:48,839
(Yagami) I did it again.
1769
01:38:49,340 --> 01:38:52,050
At the most important times
The brakes are about to break!
1770
01:38:52,175 --> 01:38:54,428
You're the one who's broken
1771
01:38:56,972 --> 01:38:58,932
Yo! Has everyone done it?
1772
01:38:59,266 --> 01:39:00,684
Hahahaha
1773
01:39:01,602 --> 01:39:02,686
(Kato) Teme
1774
01:39:05,397 --> 01:39:07,191
Kato: It's been a while.
1775
01:39:07,650 --> 01:39:10,193
What a flashy appearance, hey
1776
01:39:10,818 --> 01:39:13,572
Date and Yagami from G-Men
1777
01:39:15,449 --> 01:39:20,579
G-men... these two?
1778
01:39:27,335 --> 01:39:29,922
(Yagami) You're watery too, dude.
1779
01:39:32,174 --> 01:39:34,593
If you got tired of running, you could rely on me.
1780
01:39:38,972 --> 01:39:40,307
I'm tired…
1781
01:39:43,184 --> 01:39:44,311
Mr. Yagami
1782
01:39:46,397 --> 01:39:47,481
Mr. Date
1783
01:39:50,609 --> 01:39:52,152
Help me
1784
01:39:58,659 --> 01:40:01,161
Your order has been accepted
1785
01:40:01,286 --> 01:40:03,496
Even without being told
Those who tried their hand at Ome
1786
01:40:03,621 --> 01:40:05,290
I'll destroy them all
1787
01:40:05,416 --> 01:40:07,084
cute junior
You did it Kato
1788
01:40:07,543 --> 01:40:09,712
It's not funny at all
1789
01:40:10,337 --> 01:40:12,339
You're so slick Yagami
1790
01:40:12,464 --> 01:40:14,550
The one who's smooth is Teme, he's an octopus.
1791
01:40:15,009 --> 01:40:19,430
I slipped and fell.
Even if I die, I won't know!
1792
01:40:20,681 --> 01:40:22,141
It's a celebration of being released from prison.
1793
01:40:22,766 --> 01:40:24,559
Let's do it in a flashy way!
1794
01:40:25,144 --> 01:40:30,065
Thank you for this wound
Make sure you have plenty of it!
1795
01:40:48,709 --> 01:40:49,710
(Kato) Wow...
1796
01:40:52,796 --> 01:40:55,632
Zuriyo
Isn't it my turn now?
1797
01:40:55,758 --> 01:40:58,093
Now it's a first come, first served turn.
1798
01:40:58,218 --> 01:40:59,136
What is that?
1799
01:40:59,261 --> 01:41:00,429
(Men) You bastard!
1800
01:41:00,554 --> 01:41:01,388
(sound of hitting)
1801
01:41:03,557 --> 01:41:04,391
(Cheeco) Hurry up!
1802
01:41:06,309 --> 01:41:08,645
(Male) Hey, you.
Where did he come in here, this bastard!
1803
01:41:10,064 --> 01:41:11,273
(Reina) Chico Nice!
1804
01:41:12,483 --> 01:41:13,484
(Male) Hey!
1805
01:41:21,532 --> 01:41:24,745
(Inamura)
What! Ho ho ho ho!
1806
01:41:25,996 --> 01:41:26,914
Haha
1807
01:41:28,707 --> 01:41:29,708
(Sound of catching with fist)
1808
01:41:33,504 --> 01:41:35,672
(Inamura) Itatatatatatatata...
1809
01:41:35,798 --> 01:41:37,674
What! What!
1810
01:42:05,661 --> 01:42:07,913
(Kato) Hmmmmmm!
1811
01:42:09,081 --> 01:42:10,457
Oh!
1812
01:42:13,502 --> 01:42:14,710
(Katsuta) Uh...
1813
01:42:14,837 --> 01:42:18,715
Hey! How long have you been dancing?
1814
01:42:18,841 --> 01:42:20,800
It's time to fight!
1815
01:42:20,925 --> 01:42:23,053
(Katsuta) Aura! Hmm!
1816
01:42:26,932 --> 01:42:27,766
(crash sound)
1817
01:42:28,851 --> 01:42:31,770
Teme Who am I?
1818
01:42:31,895 --> 01:42:35,065
The guy who doesn't take care of his car
I can't forgive you!
1819
01:42:35,190 --> 01:42:36,023
(sound of car kicking)
1820
01:42:38,277 --> 01:42:39,695
You're dead.
1821
01:42:41,446 --> 01:42:44,157
(Slap sound)
1822
01:42:44,825 --> 01:42:45,826
Huh...
1823
01:42:46,243 --> 01:42:47,077
(sound of hitting)
1824
01:43:02,675 --> 01:43:04,594
(Male) Hey here!
1825
01:43:20,943 --> 01:43:21,904
(Yamaguchi) You bastard!
1826
01:43:27,159 --> 01:43:28,160
Ugh...
1827
01:43:29,786 --> 01:43:30,871
(Date) Come on!
1828
01:43:46,219 --> 01:43:47,219
Tsk...
1829
01:44:00,442 --> 01:44:02,277
(groans)
1830
01:44:12,412 --> 01:44:13,746
(Katsuta groans)
1831
01:44:14,915 --> 01:44:16,666
(Kato) Well, that's enough.
1832
01:44:17,459 --> 01:44:18,293
UU…
1833
01:44:19,753 --> 01:44:20,837
I'll crush it
1834
01:44:22,965 --> 01:44:25,884
Ahahahaha
1835
01:44:26,009 --> 01:44:28,387
(Katsuta) Only Teme
1836
01:44:30,180 --> 01:44:32,808
I won't forgive you...
1837
01:44:40,107 --> 01:44:41,148
Woooooo!
1838
01:44:46,989 --> 01:44:47,781
(sound of picking up metal bat)
1839
01:44:50,909 --> 01:44:52,327
(sound of metal bat rolling)
1840
01:44:55,496 --> 01:44:56,498
(kicking sound)
(Kato) Wow...
1841
01:44:58,416 --> 01:45:01,795
Woooooooooo!
1842
01:45:08,218 --> 01:45:12,764
(breathing heavily)
1843
01:45:14,266 --> 01:45:16,476
(Katsuta) Did you win?
1844
01:45:16,934 --> 01:45:19,353
(Date) Ah, you win.
1845
01:45:22,148 --> 01:45:24,901
(Yagami) Katsuta I'll tell you.
1846
01:45:25,777 --> 01:45:29,698
Born into the world
There's a crazy bastard
1847
01:45:30,323 --> 01:45:32,284
These guys are like animals.
1848
01:45:32,409 --> 01:45:35,579
I need to hurt you thoroughly
I'll come back some more
1849
01:45:36,455 --> 01:45:37,873
(sound of picking up metal bat)
1850
01:45:41,335 --> 01:45:42,710
With this guy
1851
01:45:43,587 --> 01:45:45,630
I already feel like that
Try not to wake up
1852
01:45:58,059 --> 01:46:00,687
Even if you do that
There's no end to it
1853
01:46:03,231 --> 01:46:05,192
Someday someone will die
1854
01:46:08,487 --> 01:46:10,112
If I do more than this
1855
01:46:12,282 --> 01:46:14,451
With these guys
It will be the same
1856
01:46:17,287 --> 01:46:19,414
Isn't he lame?
1857
01:46:23,001 --> 01:46:24,002
Haha
1858
01:46:31,134 --> 01:46:34,805
Hahahahahaha
1859
01:46:34,930 --> 01:46:36,264
What are you laughing at?
1860
01:46:37,057 --> 01:46:38,100
(sound of metal bat rolling)
1861
01:46:38,225 --> 01:46:40,352
-(Yagami) Are you going home?
-(Date) That's right.
1862
01:46:42,896 --> 01:46:45,315
(Date) Ah ah
This will make you angry again
1863
01:46:45,440 --> 01:46:47,442
(Yagami) That's crazy
1864
01:46:47,567 --> 01:46:48,818
(Date) Is this moving?
1865
01:46:48,943 --> 01:46:50,904
(Yagami) No... no, it's moving.
1866
01:46:51,487 --> 01:46:53,907
No, don't move
What? It's a car?
1867
01:47:31,486 --> 01:47:34,823
(Kimoda) Hey, my
Have you seen Frankensteiner?
1868
01:47:34,948 --> 01:47:37,951
Hey, that was amazing!
picture? Wasn't it cool?
1869
01:47:38,076 --> 01:47:39,119
She was really scared!
1870
01:47:39,244 --> 01:47:40,537
(Umeda) No, she's mine.
1871
01:47:40,620 --> 01:47:42,789
16 sentence kick is better
Oh my god!
1872
01:47:42,914 --> 01:47:44,833
(Kimoda) It's only 23 centimeters!
1873
01:47:44,958 --> 01:47:46,084
(Nagi) So noisy, so noisy, you!
1874
01:47:46,209 --> 01:47:48,044
Shut up you old man.
1875
01:47:48,378 --> 01:47:50,964
(Kimoda) My tension is dropping!
Nagicho!
1876
01:47:51,089 --> 01:47:54,217
Hey, I was having fun just now.
Tsukko, he's going to die!
1877
01:47:54,342 --> 01:47:55,385
(Umeda) Ah? It's so noisy
1878
01:47:55,510 --> 01:47:56,969
(Katsuta) Is your knee okay?
1879
01:47:57,094 --> 01:47:59,514
(Nagi) What is it?
No problem night pool
1880
01:47:59,639 --> 01:48:01,349
Pashapasha… It hurt!
1881
01:48:01,475 --> 01:48:03,059
-(Kimoda) Are you okay, Naginocchi?
-(Umeda) Are you okay?
1882
01:48:03,184 --> 01:48:03,977
(Kimoda) Where is it? Here?
1883
01:48:04,059 --> 01:48:05,520
(Nagi)
Touching too much! It hurts, it hurts, it hurts!
1884
01:48:05,645 --> 01:48:07,939
-(Nagi) I'm hitting you!
-(Sena) Is your knee okay?
1885
01:48:08,064 --> 01:48:09,398
-(Nagi) It's late.
-(Kimoda) It's natural.
1886
01:48:09,523 --> 01:48:11,484
-(Nagi) 2G, you?
- (Kimoda) Listen to me, it's scary!
1887
01:48:11,610 --> 01:48:13,570
Sorry everyone
1888
01:48:16,781 --> 01:48:19,034
“We’re not friends.”
I said something terrible
1889
01:48:21,952 --> 01:48:23,330
(Umeda)
Don't worry about that!
1890
01:48:25,624 --> 01:48:27,541
Friends!
1891
01:48:27,791 --> 01:48:31,213
Hehe, such a small thing
I don't mind, though.
1892
01:48:31,338 --> 01:48:32,630
Ihi he he he he
1893
01:48:34,633 --> 01:48:35,925
You guys…
1894
01:48:37,052 --> 01:48:38,261
Is it the best?
1895
01:48:38,386 --> 01:48:41,723
(Everyone laughs)
(Kimoda) Hey, Wow!
1896
01:48:41,848 --> 01:48:44,476
Katsuta's fight
It's our fight
1897
01:48:44,809 --> 01:48:48,396
(Nagi) That's right.
This is our war!
1898
01:48:48,521 --> 01:48:49,648
(Kimoda) Wow!
1899
01:48:49,773 --> 01:48:54,653
(Umeda) Okay, Ome et al.
Let's run towards that sunset!
1900
01:48:54,778 --> 01:48:57,405
Go! Come on!
1901
01:48:58,240 --> 01:49:00,742
-(Kimoda) What should we do?
-(Katsuta) I don't really ride it.
1902
01:49:01,201 --> 01:49:05,830
(Sena) Well then, finally.
Will the guy who ran buy me a meal?
1903
01:49:05,956 --> 01:49:07,040
(Kimoda) Yeah!
1904
01:49:07,332 --> 01:49:08,375
(Sena) Go ahead!
1905
01:49:09,626 --> 01:49:10,835
Hey, wait!
1906
01:49:11,835 --> 01:49:15,590
(Sena) Nagi Hurry!
Come on, hurry up!
1907
01:49:16,258 --> 01:49:18,718
-(Kimoda) You can win even if you're asleep!
-(Nagi) Oh!
1908
01:49:18,843 --> 01:49:24,474
Teacher, this time
I thought it would be okay to be expelled from school.
1909
01:49:25,100 --> 01:49:26,059
Why?
1910
01:49:26,851 --> 01:49:32,983
If the relationship between teacher and student ceases to exist
Maybe you can date me
1911
01:49:35,110 --> 01:49:37,987
Ah!
What are you talking about, Teme!
1912
01:49:38,947 --> 01:49:39,781
Oh no...
1913
01:49:40,323 --> 01:49:42,075
Ah, no... what should I do?
1914
01:49:43,159 --> 01:49:46,871
Suddenly I'm nervous
It's gone crazy, hasn't it?
1915
01:49:47,581 --> 01:49:48,415
Yo…
1916
01:49:50,791 --> 01:49:52,168
Sena!
1917
01:49:53,169 --> 01:49:54,004
you…
1918
01:49:57,382 --> 01:49:58,341
teacher
1919
01:50:00,427 --> 01:50:03,179
Please go out with me
1920
01:50:14,941 --> 01:50:16,151
the…
1921
01:50:17,818 --> 01:50:22,198
I don't like the word "teacher".
1922
01:50:23,366 --> 01:50:24,367
teeth?
1923
01:50:29,873 --> 01:50:33,460
“Teacher”
If the day comes when you don't call me
1924
01:50:34,878 --> 01:50:35,962
Takumi-kun
1925
01:50:39,132 --> 01:50:39,966
Haha
1926
01:50:44,346 --> 01:50:45,263
Ah!
1927
01:50:45,805 --> 01:50:46,723
(Hitomi) Huh?
1928
01:50:47,139 --> 01:50:47,974
Haha...
1929
01:50:48,099 --> 01:50:49,392
-(Hitomi) Hehe
-(Sena) Ah!
1930
01:50:52,228 --> 01:50:54,689
- (Kimoda) Hello.
-(Female) Huh? It's really disgusting
1931
01:50:54,814 --> 01:50:56,148
(Kimoda) Welcome.
1932
01:50:58,068 --> 01:50:59,818
Fu~! Haha
1933
01:51:00,445 --> 01:51:03,448
(whistle)
1934
01:51:03,740 --> 01:51:05,492
(motorcycle engine sound)
1935
01:51:05,617 --> 01:51:06,868
Wacher
1936
01:51:07,369 --> 01:51:10,621
Chico-chan!
I'm not waiting any longer!
1937
01:51:10,746 --> 01:51:13,083
I was enjoying idle play.
1938
01:51:15,627 --> 01:51:16,710
sorry
1939
01:51:16,835 --> 01:51:20,215
The one I picked up at home was
I can't forget it
1940
01:51:20,632 --> 01:51:23,300
picture? No... No. Does that happen?
1941
01:51:23,425 --> 01:51:27,430
It's me, all kinds of people come to me
I just noticed it
1942
01:51:27,555 --> 01:51:29,264
You're the only girl I have now
1943
01:51:29,724 --> 01:51:31,643
That's what I thought of her too.
1944
01:51:31,768 --> 01:51:32,684
(Noboru) Yeah!
1945
01:51:33,395 --> 01:51:35,271
Will she stay by my side forever?
1946
01:51:36,564 --> 01:51:38,858
Please let me have her by my side forever.
1947
01:51:38,983 --> 01:51:42,153
(Cheeco) Ahhh!
I'll be here forever!
1948
01:51:42,278 --> 01:51:43,571
-(Noboru) Chico
- (Cheeko) Huh?
1949
01:51:43,697 --> 01:51:44,656
Chuki
1950
01:51:45,990 --> 01:51:47,492
- (Chico) Chuki
-(Noboru) Ahahaha
1951
01:51:47,617 --> 01:51:49,536
-(Noboru) Chu Chu Chu Chu Chu
- (Cheeco) Chuchuchu
1952
01:51:49,661 --> 01:51:52,038
(2 people) Chu Chu
Chu Chu Chu Chu…
1953
01:51:52,163 --> 01:51:54,833
Why don't you make out with me for a long time?
1954
01:51:55,083 --> 01:51:57,085
She should be here too!
1955
01:51:57,210 --> 01:51:59,921
I don't have the heart anymore!
1956
01:52:00,046 --> 01:52:01,464
ah! ah!
1957
01:52:01,589 --> 01:52:04,675
(Noboru) Ja
That's why she's late...
1958
01:52:04,800 --> 01:52:06,261
(2 people) Huigo!
1959
01:52:06,386 --> 01:52:07,679
ah!
1960
01:52:07,804 --> 01:52:09,180
(Noboru) Adu!
1961
01:52:09,305 --> 01:52:11,599
(Kimoda) I don't like it!
Ah, ah, wait!
1962
01:52:11,725 --> 01:52:13,601
Chico-chan, please let me fuck you!
1963
01:52:13,726 --> 01:52:15,687
Ah! Just a little bit is enough!
1964
01:52:15,812 --> 01:52:17,188
(Yagami) What is this! scary scary!
1965
01:52:17,313 --> 01:52:20,108
(screaming)
1966
01:52:20,734 --> 01:52:22,235
(Yagami) Chikusho!
1967
01:52:22,360 --> 01:52:23,778
What the hell was he thinking, you bastard!
1968
01:52:24,195 --> 01:52:26,823
(Yagami) Sorry!
There's something wrong with this steering wheel.
1969
01:52:26,948 --> 01:52:30,326
It's me who's not feeling well!
It's Ome's head! You bastard!
1970
01:52:30,577 --> 01:52:32,327
(Yagami) The era of autonomous driving will soon come.
I hope you come
1971
01:52:32,454 --> 01:52:35,498
Don't blame it on the times
This one is dying!
1972
01:52:35,623 --> 01:52:37,791
I've almost died too many times!
Accidents happened many times!
1973
01:52:37,916 --> 01:52:39,377
Isn't there something wrong with the car?
1974
01:52:39,502 --> 01:52:40,920
(Sakurai)
I'll see how your head is doing
1975
01:52:41,004 --> 01:52:42,088
Get your head out, you bastard!
1976
01:52:42,213 --> 01:52:44,132
Not the head
Please fix the car!
1977
01:52:44,466 --> 01:52:47,010
(Date) Mr. Sakurai
My legs are terrible!
1978
01:52:47,594 --> 01:52:48,428
Oh?
1979
01:52:49,387 --> 01:52:50,889
(Yagami) Oh, Date-chan, oh...
1980
01:52:51,014 --> 01:52:53,308
-(Yagami) Wow!
-(Sakurai) It hurts, it hurts, it hurts...
1981
01:52:54,434 --> 01:52:56,853
Thank you very much
Sorry Sorry
1982
01:52:57,687 --> 01:53:00,023
It's really a mess.
Ome et al.
1983
01:53:00,607 --> 01:53:01,648
(Date) Mr. Sakurai
1984
01:53:02,025 --> 01:53:06,446
Thank you for allowing me to act as a G-Men.
thank you
1985
01:53:06,571 --> 01:53:09,949
(Sakurai) What are you talking about?
You guys would have gone even if you stopped him.
1986
01:53:10,074 --> 01:53:12,577
(Date) Kato is
Katsuta gave him a proper blowjob.
1987
01:53:12,702 --> 01:53:16,581
(Sakurai) Oh...
That first year boy? I'll do it
1988
01:53:17,207 --> 01:53:18,791
It's not too much, right?
1989
01:53:19,541 --> 01:53:22,921
(Yagami) That one, Sakurai-san.
You said the same thing
1990
01:53:23,046 --> 01:53:24,047
(Sakurai) Same as me?
1991
01:53:24,339 --> 01:53:27,675
“If I do more than this
I’m starting to look like that guy.”
1992
01:53:27,800 --> 01:53:29,677
That's "dasee"
1993
01:53:31,179 --> 01:53:33,723
(Date) Quite
He's a funny guy.
1994
01:53:36,392 --> 01:53:37,936
Huh...
1995
01:53:40,563 --> 01:53:44,192
Did she finish it properly?
1996
01:53:46,402 --> 01:53:47,362
yes
1997
01:53:50,240 --> 01:53:51,241
Huh!
1998
01:53:51,907 --> 01:53:52,909
(Yagami/Date) Hey...
1999
01:53:54,035 --> 01:53:55,452
(Yagami)
Why are you trying to stand up?
2000
01:53:55,537 --> 01:53:56,162
(Sakurai) Hehehe
2001
01:54:04,796 --> 01:54:06,047
(Reina) Thank you for waiting.
2002
01:54:08,633 --> 01:54:10,218
(Katsuta) Special attack uniform?
2003
01:54:10,593 --> 01:54:12,219
(Reina) Yeah, what do you think?
2004
01:54:14,138 --> 01:54:15,348
(Katsuta) It suits you.
2005
01:54:15,473 --> 01:54:18,601
(Reina) Hehe
I think she thinks so too.
2006
01:54:22,480 --> 01:54:23,481
(Katsuta) So...
2007
01:54:26,150 --> 01:54:29,779
Today... what is it for?
2008
01:54:32,323 --> 01:54:34,868
(Reina) No... ah...
2009
01:54:34,993 --> 01:54:37,412
And…especially
I don't need a girlfriend though.
2010
01:54:38,621 --> 01:54:42,791
together for a while
I thought maybe I should eat some food...
2011
01:54:44,877 --> 01:54:47,672
Ah, no, not really...
2012
01:54:48,089 --> 01:54:50,592
I don't particularly like it
That's not what it means!
2013
01:54:50,717 --> 01:54:51,800
I... I'm going to kill you!
2014
01:54:51,925 --> 01:54:54,762
Yeah!
Why is he like that!
2015
01:54:54,887 --> 01:54:57,764
I just met Katsuta.
That's just what I thought!
2016
01:54:57,889 --> 01:54:59,684
-(Reina) Huh? I'll kill you!
-(Katsuta) It's dangerous, it's dangerous.
2017
01:54:59,809 --> 01:55:03,146
She's still cute!
Reina is
2018
01:55:04,898 --> 01:55:07,025
It's because you say weird things!
2019
01:55:08,985 --> 01:55:09,986
Well
2020
01:55:11,946 --> 01:55:13,740
That kind of Reina...
2021
01:55:20,246 --> 01:55:21,246
what?
2022
01:55:39,599 --> 01:55:41,184
It's nothing!
2023
01:55:41,392 --> 01:55:44,062
(Reina) Hey! Do it!
The continuation is important!
2024
01:55:44,187 --> 01:55:47,857
This kind of thing is
There is such a thing as an order!
2025
01:55:47,982 --> 01:55:52,278
Then in that order
Say 1, say 2!
2026
01:55:52,403 --> 01:55:53,947
(Katsuta) Shit...
2027
01:55:54,072 --> 01:55:55,948
Well, 1… 1!
2028
01:55:57,992 --> 01:55:59,827
-(Reina) What is it?
-(Katsuta) 1!
2029
01:56:05,708 --> 01:56:13,758
♪ Ranran Ranran
2030
01:56:16,594 --> 01:56:21,432
♪ Run run run
Run run run
2031
01:56:21,766 --> 01:56:26,771
♪ The leaves of Suzukake are
With timed ignition device
2032
01:56:27,063 --> 01:56:29,648
♪ What are heels?
Ultra Jet
2033
01:56:29,732 --> 01:56:32,235
♪ What are heels?
Ultra Jet
2034
01:56:33,903 --> 01:56:38,657
♪ Ranran today too
Ranran today too
2035
01:56:39,075 --> 01:56:44,080
♪ A right angle is twisted
pierce all the way
2036
01:56:44,371 --> 01:56:46,958
♪ What are heels?
Ultra Jet
2037
01:56:47,041 --> 01:56:49,544
♪ What are heels?
Ultra Jet
2038
01:56:51,087 --> 01:56:56,009
♪ In the park before dawn
The world was straight
2039
01:56:56,467 --> 01:57:01,389
♪ In the park before dawn
The world was healthy
2040
01:57:01,806 --> 01:57:06,602
♪ In the park before dawn
The world was normal
2041
01:57:07,145 --> 01:57:12,275
♪ In the park before dawn
The world was a mess
2042
01:57:13,568 --> 01:57:21,367
♪ Ranran Ranran
2043
01:57:24,454 --> 01:57:29,291
♪ Run run run
Run run run
2044
01:57:29,584 --> 01:57:34,505
♪ A dark glockenspiel strike
A cold night dawns
2045
01:57:34,880 --> 01:57:37,425
♪ What are heels?
Ultra Jet
2046
01:57:37,508 --> 01:57:39,969
♪ What are heels?
Ultra Jet
2047
01:57:41,512 --> 01:57:46,434
♪ In the park before dawn
The world was straight
2048
01:57:46,851 --> 01:57:51,773
♪ In the park before dawn
The world was healthy
2049
01:57:52,273 --> 01:57:57,028
♪ In the park before dawn
The world was normal
2050
01:57:57,528 --> 01:58:02,492
♪ In the park before dawn
The world was a mess
2051
01:58:03,993 --> 01:58:11,709
♪ Ranran Ranran
2052
01:58:14,504 --> 01:58:22,136
♪ Ranran Ranran
2053
01:58:24,180 --> 01:58:27,183
~♪
2054
01:58:28,643 --> 01:58:31,646
♪~
2055
02:00:07,909 --> 02:00:10,912
~♪
144811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.