All language subtitles for Feud S01E02_3_text

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:06,120 Jane, i'm only trying to explain the way things are. 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,160 And if it weren't... If... Now, if i weren't 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,940 In this chair... Oh, miss crawford, i'm so excited! 4 00:00:10,970 --> 00:00:13,110 I'm going to be playing your neighbor right next door. 5 00:00:13,140 --> 00:00:15,240 So close. 6 00:00:15,270 --> 00:00:16,870 Can i please have your autograph? 7 00:00:16,910 --> 00:00:18,050 It's for my grandmother. 8 00:00:18,080 --> 00:00:19,110 She's loved you since she was a kid. 9 00:00:35,130 --> 00:00:37,200 Thanks. 10 00:00:42,270 --> 00:00:45,170 Wow. 11 00:00:54,050 --> 00:00:56,920 Sometimes you need to hit it square in the jaw. 12 00:01:03,090 --> 00:01:05,090 You know, bob, i was thinking. 13 00:01:06,220 --> 00:01:10,150 We need to pack the bags of the girl next door. 14 00:01:10,200 --> 00:01:11,930 She's moving out. 15 00:01:11,960 --> 00:01:13,790 Wh... Oh, joan, i-i don't have time to recast. 16 00:01:13,830 --> 00:01:14,860 We're shooting tomorrow. 17 00:01:14,900 --> 00:01:16,170 I have co-star approval. 18 00:01:16,200 --> 00:01:17,130 She's not a co-star. 19 00:01:17,170 --> 00:01:19,970 That's right. 20 00:01:20,010 --> 00:01:23,950 And she never will be. 21 00:01:27,150 --> 00:01:29,780 What? 22 00:01:29,810 --> 00:01:31,780 You wanted to see me? 23 00:01:31,820 --> 00:01:33,960 Yeah. Forget the little daily gifts, lucille. 24 00:01:33,990 --> 00:01:35,820 I'm going to be much too busy working 25 00:01:35,850 --> 00:01:37,950 To shop for anything in return. 26 00:01:37,990 --> 00:01:41,060 Whatever you say. Only let's not fight. 27 00:01:41,090 --> 00:01:43,790 We have to support each other, bette. 28 00:01:43,830 --> 00:01:46,930 I'm worried our director isn't taking care of us, 29 00:01:46,970 --> 00:01:48,800 So we have to take care of each other. 30 00:01:48,830 --> 00:01:49,990 What the hell does that mean? 31 00:01:50,040 --> 00:01:52,070 You're the one that hired the goddamn director. 32 00:01:52,100 --> 00:01:54,030 I'm going to be blunt, bette. 33 00:01:54,070 --> 00:01:56,070 Aldrich is a lady-killer. 34 00:01:56,110 --> 00:01:58,080 He likes young blondes. 35 00:01:58,110 --> 00:02:01,850 The cookie that's playing the neighbor. 36 00:02:01,880 --> 00:02:04,010 I saw her. She's no threat. 37 00:02:04,050 --> 00:02:06,020 Well, not now, of course. 38 00:02:06,050 --> 00:02:09,850 But what happens when he starts sleeping with her? 39 00:02:09,890 --> 00:02:13,190 Suddenly she has more lines and scenes than you do. 40 00:02:13,220 --> 00:02:16,120 Now, i've asked him to replace her with someone less showy, 41 00:02:16,160 --> 00:02:18,760 Less likely to pull focus, 42 00:02:18,800 --> 00:02:20,770 But he refused. 43 00:02:22,830 --> 00:02:26,200 Course, you have more scenes with her than i do, so... 44 00:02:26,240 --> 00:02:29,140 Perhaps i'm being out of line. 45 00:02:29,170 --> 00:02:31,870 You know, bette, 46 00:02:31,910 --> 00:02:35,110 I just wanted to say... 47 00:02:35,150 --> 00:02:38,120 I think what you're doing with this part 48 00:02:38,150 --> 00:02:41,820 Is incredibly brave. 49 00:02:41,844 --> 00:02:49,844 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 50 00:03:06,850 --> 00:03:08,050 Bette? 51 00:03:08,080 --> 00:03:09,780 Bette, where are you going? 52 00:03:09,810 --> 00:03:10,740 Your big scene's up next. 53 00:03:10,780 --> 00:03:12,810 I'm going home sick, bob. 54 00:03:12,850 --> 00:03:13,910 You don't look sick. 55 00:03:13,950 --> 00:03:15,950 I am. I'm sick to my stomach because of you. 56 00:03:15,990 --> 00:03:17,930 I thought you wanted to work with crawford and me 57 00:03:17,960 --> 00:03:19,760 Because you respected us. 58 00:03:19,790 --> 00:03:21,750 Because you wanted our opinions. But clearly, you don't. 59 00:03:21,790 --> 00:03:23,890 And that just makes me want to vomit. 60 00:03:23,930 --> 00:03:26,830 What are you talking about? Crawford wants that woman that's playing the neighbor gone, 61 00:03:26,870 --> 00:03:27,940 And i have to agree. 62 00:03:27,970 --> 00:03:29,840 You're casting with the wrong head, bob. 63 00:03:29,870 --> 00:03:31,070 She's not an actress, 64 00:03:31,100 --> 00:03:32,800 She's not going to elevate the material. 65 00:03:32,840 --> 00:03:33,910 I mean, look at her. 66 00:03:33,940 --> 00:03:35,110 Her audition was wonderful. 67 00:03:35,140 --> 00:03:36,230 I want her gone. 68 00:03:36,270 --> 00:03:37,240 I won't do it. 69 00:03:37,280 --> 00:03:38,780 Then i'm going home sick. 70 00:03:44,150 --> 00:03:47,990 I forgot my purse. 71 00:03:52,020 --> 00:03:53,990 Goddamn it! 72 00:05:21,910 --> 00:05:24,780 (seagulls chirping, waves crashing) 73 00:05:37,520 --> 00:05:39,320 I think i'm alright. Is that a mirror? Thank you. 74 00:05:39,420 --> 00:05:41,180 You're in my light, honey. Oh. 75 00:05:41,290 --> 00:05:43,320 Did you see that... What was it? Coming home? Mm-hmm, yeah. 76 00:05:43,430 --> 00:05:45,600 Some kind of vietnam war thing. Oh, god. 77 00:05:45,700 --> 00:05:48,230 Talk to me about the origins of the feud. 78 00:05:48,330 --> 00:05:49,490 Hell, those two? 79 00:05:49,600 --> 00:05:51,540 They didn't actually need a reason to hate each other. 80 00:05:51,640 --> 00:05:53,540 It was chemical. 81 00:05:53,640 --> 00:05:56,340 But things didn't start to boil over until the '40s-- 82 00:05:56,440 --> 00:05:58,310 When they were in their 40s. 83 00:05:58,410 --> 00:06:00,310 Bette's star was rising at warner's, 84 00:06:00,410 --> 00:06:02,570 And over at mgm, joan's was starting to dim. 85 00:06:02,680 --> 00:06:04,220 Cut! 86 00:06:04,310 --> 00:06:06,380 I'm sorry. 87 00:06:06,480 --> 00:06:09,380 Can someone ask an executive 88 00:06:09,490 --> 00:06:11,260 To come down to the stage, please? 89 00:06:11,350 --> 00:06:13,250 I'm so confused. 90 00:06:13,360 --> 00:06:15,530 We... We're on our honeymoon. 91 00:06:15,630 --> 00:06:20,270 We're recruited by the british secret service 92 00:06:20,360 --> 00:06:23,560 To stop the nazis. Right? 93 00:06:23,670 --> 00:06:27,410 Does this make sense to anyone? 94 00:06:27,500 --> 00:06:30,430 Can someone explain it to me? 95 00:06:30,540 --> 00:06:34,240 Now that garbo and shearer had packed it in, 96 00:06:34,340 --> 00:06:35,270 Joan wanted roles with dignity. 97 00:06:35,380 --> 00:06:37,350 She'd had it up to here 98 00:06:37,450 --> 00:06:39,190 With the slatterns and shopgirl roles 99 00:06:39,280 --> 00:06:40,510 That had made her a star. 100 00:06:40,620 --> 00:06:43,590 She fought tooth and nail for the role of marie curie. 101 00:06:43,690 --> 00:06:45,290 Listen, louis. 102 00:06:45,390 --> 00:06:47,360 Either i play that egghead dame, 103 00:06:47,460 --> 00:06:49,430 Or i walk. 104 00:06:57,500 --> 00:07:00,600 Then i suggest you start walking. 105 00:07:12,550 --> 00:07:15,420 Two weeks later, joan signed with warner's. 106 00:07:20,260 --> 00:07:22,260 Thank you, daddy. 107 00:07:22,360 --> 00:07:23,300 Oh, come on, joan. 108 00:07:23,390 --> 00:07:24,590 Let's cut the "daddy" shit, all right? 109 00:07:24,690 --> 00:07:27,560 Might have worked for that fat fuck over at mgm, 110 00:07:27,660 --> 00:07:29,160 But you're working for me now. 111 00:07:29,270 --> 00:07:31,200 tchin tchin. 112 00:07:31,300 --> 00:07:34,530 Warner picked up the former mgm glamour girl 113 00:07:34,640 --> 00:07:38,280 At closeout, everything must go bargain-basement rates. 114 00:07:38,380 --> 00:07:40,350 And he still thought he was paying too much. 115 00:07:50,390 --> 00:07:52,460 Cancel my appointments for the rest of the afternoon. 116 00:07:54,660 --> 00:07:57,200 Warner brought 117 00:07:57,290 --> 00:08:01,560 To use as a cudgel against his problem child, bette davis. 118 00:08:01,660 --> 00:08:04,130 Bette was the undisputed 119 00:08:04,230 --> 00:08:06,200 Queen of the lot... 120 00:08:06,300 --> 00:08:07,530 ...Playing one oscar-nominated role after another. 121 00:08:07,640 --> 00:08:09,180 Addie. 122 00:08:09,270 --> 00:08:10,600 She was difficult. Expensive. 123 00:08:10,710 --> 00:08:13,410 Addie, quick. And far too powerful, 124 00:08:13,510 --> 00:08:15,300 Especially for a woman. 125 00:08:15,410 --> 00:08:19,210 Joan was jack's message 126 00:08:19,320 --> 00:08:21,550 You're not the only bitch in the kennel. 127 00:08:21,650 --> 00:08:25,210 And joan wasn't too proud to take bette's scraps. 128 00:08:27,520 --> 00:08:29,390 You've never spoken of your people. 129 00:08:29,490 --> 00:08:30,620 Who you came from. 130 00:08:30,730 --> 00:08:32,300 Maybe that's why father... 131 00:08:32,400 --> 00:08:33,400 Wasn't long 132 00:08:33,500 --> 00:08:35,300 Before she found her comeback role. 133 00:08:35,400 --> 00:08:38,400 A role that bette never would have passed on 134 00:08:38,500 --> 00:08:42,470 Had she realized it was oscar-worthy material. 135 00:08:44,440 --> 00:08:45,600 What? 136 00:08:45,710 --> 00:08:47,480 Sir, bette davis is here. 137 00:08:47,580 --> 00:08:49,580 She's demanding to see you. 138 00:08:49,680 --> 00:08:51,650 Shit. 139 00:08:51,750 --> 00:08:53,350 I know what you're doing, jack, 140 00:08:53,450 --> 00:08:56,510 Giving crawford all my roles to control me, 141 00:08:56,620 --> 00:08:58,390 Make me insecure. 142 00:08:58,490 --> 00:09:00,490 You said you were offended that i offered it to you. 143 00:09:00,590 --> 00:09:03,250 I didn't want to play the mother of a teenager. 144 00:09:03,360 --> 00:09:05,130 All right, well, then, there's a lesson in all this, 145 00:09:05,230 --> 00:09:06,370 Isn't there, chickie? 146 00:09:06,460 --> 00:09:09,130 Next time, you got to fucking trust big daddy. 147 00:09:09,230 --> 00:09:10,460 But aren't you even just a little excited 148 00:09:10,570 --> 00:09:12,410 About that pip of a script i sent you? 149 00:09:12,500 --> 00:09:15,330 Where i play a neglected wife in a black fright wig 150 00:09:15,440 --> 00:09:17,610 Who tries to abort her child by throwing herself down a hill 151 00:09:17,710 --> 00:09:19,250 And then dies? 152 00:09:19,340 --> 00:09:20,570 Fine. Don't do it. 153 00:09:20,680 --> 00:09:22,350 Crawford loves it. 154 00:09:22,450 --> 00:09:24,420 If you'll excuse me, 155 00:09:24,510 --> 00:09:27,180 I'm late for my lunch now. Let me guess, lana turner? 156 00:09:27,280 --> 00:09:28,280 Nope. 157 00:09:28,380 --> 00:09:29,580 Judy garland? Nope. 158 00:09:29,690 --> 00:09:31,620 Ava gardner? 159 00:09:31,720 --> 00:09:34,450 Joan crawford. 160 00:09:34,560 --> 00:09:36,530 Poor bette. 161 00:09:36,630 --> 00:09:38,330 While joan now got the best parts 162 00:09:38,430 --> 00:09:40,600 For women of a certain age, it was bette 163 00:09:40,700 --> 00:09:44,370 Who had to play the shopgirls and the slatterns. 164 00:09:45,700 --> 00:09:49,370 what a dump. 165 00:09:49,470 --> 00:09:51,530 And it was jack warner who, through it all, 166 00:09:51,640 --> 00:09:54,370 Made millions off both of them. 167 00:09:54,480 --> 00:09:57,250 And probably always would. 168 00:10:05,320 --> 00:10:08,450 Ain't that just the way? 169 00:10:16,400 --> 00:10:17,470 Oh, there's my star. 170 00:10:17,570 --> 00:10:19,370 I hate the breakfast scene. 171 00:10:19,470 --> 00:10:21,570 I love that scene. Too much exposition. 172 00:10:21,670 --> 00:10:23,370 No, she's rubbing blanche's nose in it. 173 00:10:23,470 --> 00:10:25,570 She stole her limelight. You got to use that underneath. 174 00:10:25,680 --> 00:10:28,250 I don't need subtext, bob, i need good text. 175 00:10:28,340 --> 00:10:30,340 Bette, it's today's work, it's a good scene, 176 00:10:30,450 --> 00:10:31,380 And joan likes it. 177 00:10:31,480 --> 00:10:32,540 I never said that. 178 00:10:32,650 --> 00:10:35,220 I agree with bette. 179 00:10:35,320 --> 00:10:36,590 The writing doesn't begin to capture 180 00:10:36,690 --> 00:10:38,490 How women get under each other's skin. 181 00:10:38,590 --> 00:10:42,330 The intent is there, 182 00:10:42,430 --> 00:10:44,530 But the execution is lackluster. 183 00:10:44,630 --> 00:10:46,400 You work on that, bob. 184 00:10:46,500 --> 00:10:48,300 See what you can do. 185 00:10:48,400 --> 00:10:50,670 We'll anxiously be awaiting a rewrite. 186 00:10:50,770 --> 00:10:52,570 How do you like that-- "anxiously" awaiting? 187 00:10:54,500 --> 00:10:57,500 Isn't that a pretty picture? 188 00:10:57,610 --> 00:10:59,250 They're finally getting along. 189 00:10:59,340 --> 00:11:00,470 Yeah, and to think only last week 190 00:11:00,580 --> 00:11:02,450 They were wishing each other dead. 191 00:11:11,690 --> 00:11:13,490 Bette is just amazing. 192 00:11:13,590 --> 00:11:16,390 Oh, she's going to win all the awards this year. 193 00:11:16,490 --> 00:11:18,420 hedda. 194 00:11:18,530 --> 00:11:21,230 Are you two gals really getting along together? 195 00:11:21,330 --> 00:11:23,260 Come on, you can tell hedda. 196 00:11:23,370 --> 00:11:25,200 Hedda, we told you before, 197 00:11:25,300 --> 00:11:26,660 We're getting on like a house on fire. 198 00:11:26,770 --> 00:11:30,310 I haven't seen this much shit since my last bowel movement. 199 00:11:30,410 --> 00:11:32,310 What year was that? 200 00:11:32,410 --> 00:11:34,650 1932. 201 00:11:34,740 --> 00:11:37,240 You know the good thing about scotch, bob, 202 00:11:37,350 --> 00:11:39,550 Is it only gets better when it ages. 203 00:11:39,650 --> 00:11:40,620 Broads... 204 00:11:40,720 --> 00:11:42,590 They just get sour. 205 00:11:46,790 --> 00:11:48,660 So i hear that these two bitches are 206 00:11:48,760 --> 00:11:50,600 Really busting your balls, huh, bobby? 207 00:11:50,690 --> 00:11:52,420 Aw, typical stuff, you know. 208 00:11:52,530 --> 00:11:54,370 Bette's always fighting me for another close-up, 209 00:11:54,460 --> 00:11:56,430 Joan's always fighting me to take it out. 210 00:11:56,530 --> 00:11:58,330 But they're burning up the screen, jack. 211 00:11:58,430 --> 00:12:00,160 You should have paired them years ago. 212 00:12:00,270 --> 00:12:01,160 No, thanks. 213 00:12:01,270 --> 00:12:02,470 Two world wars were enough. 214 00:12:02,570 --> 00:12:06,400 But there's something i want to talk to you about, bobby. 215 00:12:06,510 --> 00:12:08,510 The front office tells me that you're behind schedule, 216 00:12:08,610 --> 00:12:10,470 And i don't like that. 217 00:12:10,580 --> 00:12:12,480 Well, j-just by one day. We just started. 218 00:12:12,580 --> 00:12:14,510 I'll make it up. Okay. 219 00:12:14,620 --> 00:12:16,290 And also, i'm not gonna release the picture 220 00:12:16,390 --> 00:12:18,490 The way i said i would. 221 00:12:18,590 --> 00:12:20,590 I'm gonna open it bigger. 222 00:12:20,690 --> 00:12:23,550 The way no one's ever done before. 223 00:12:23,660 --> 00:12:27,520 A wide release. 400 screens. 224 00:12:27,630 --> 00:12:30,190 Ha ha! 225 00:12:30,300 --> 00:12:31,430 Did i get you? I got you! 226 00:12:31,530 --> 00:12:33,230 Oh, you got me. I got you. 227 00:12:33,340 --> 00:12:35,470 400? Are you crazy? What-- why? 228 00:12:35,570 --> 00:12:37,570 Why? 'cause you're right. 229 00:12:37,670 --> 00:12:39,340 They're burning up the screen together. 230 00:12:39,440 --> 00:12:43,270 Bobby, their scenes are fucking electric. 231 00:12:43,380 --> 00:12:45,450 They are fucking electric! 232 00:12:45,550 --> 00:12:47,650 And let's face it, after psycho, 233 00:12:47,750 --> 00:12:50,410 Horror's the future, and we got it. 234 00:12:50,520 --> 00:12:54,320 Okay, now here's what we got to do. 235 00:12:54,420 --> 00:12:55,620 There's got to be buzz. 236 00:12:55,730 --> 00:12:57,560 Yeah, yeah, we can keep the publicity machine going. 237 00:12:57,660 --> 00:12:59,420 I'll give your pr people full access to the set. 238 00:12:59,530 --> 00:13:02,370 No, no, no, there's got to be more than that, bubbie. 239 00:13:02,470 --> 00:13:04,440 You got to keep 'em at each other's throats. 240 00:13:04,530 --> 00:13:06,430 You have to. 241 00:13:06,540 --> 00:13:07,440 I'll make sure their names are in the papers. 242 00:13:07,540 --> 00:13:09,310 That's not a problem. 243 00:13:09,410 --> 00:13:11,480 But if you do this, you'll be able to 244 00:13:11,570 --> 00:13:13,300 Write your own ticket in this town. 245 00:13:13,410 --> 00:13:16,380 L'chaim, bubbeleh. 246 00:13:16,480 --> 00:13:18,320 Well done, bobby. Come on! 247 00:13:18,410 --> 00:13:20,340 Let's go see what they're doing. 248 00:13:22,650 --> 00:13:25,180 It's not just about morale, 249 00:13:25,290 --> 00:13:27,530 It's also about respect-- i've lost both. 250 00:13:27,620 --> 00:13:29,190 Ever since i fired that tomato 251 00:13:29,290 --> 00:13:30,550 Who was playing the neighbor girl, 252 00:13:30,660 --> 00:13:32,660 The whole crew knows that i was pushed into it. 253 00:13:32,760 --> 00:13:34,620 The whole crew knows crawford and davis 254 00:13:34,730 --> 00:13:37,260 Are running the show-- they double-teamed me. 255 00:13:37,370 --> 00:13:40,210 I'm telling you, harriet, jack palance and lee marvin 256 00:13:40,300 --> 00:13:41,500 Would have never pulled this shit. 257 00:13:41,600 --> 00:13:44,500 Yeah, they don't have to. They're men. 258 00:13:44,610 --> 00:13:46,210 Yeah, well, that makes them half as cunning 259 00:13:46,310 --> 00:13:48,280 And nowhere near as ruthless. 260 00:13:48,380 --> 00:13:49,420 I'd think you'd be happy 261 00:13:49,510 --> 00:13:50,670 That both your stars are getting along. 262 00:13:50,780 --> 00:13:52,580 Yeah, they're not getting along. 263 00:13:52,680 --> 00:13:54,310 They're just teaming up. 264 00:13:54,420 --> 00:13:55,650 It's like the hitler/stalin pact. 265 00:13:55,750 --> 00:13:58,250 You know, maybe warner's got the right idea. 266 00:13:58,350 --> 00:14:01,280 He wants to leak some dirt to the gossip columns, you know, 267 00:14:01,390 --> 00:14:02,280 Get a little catfight going. 268 00:14:02,390 --> 00:14:04,290 Bob, that's terrible. 269 00:14:04,390 --> 00:14:07,520 Well, it could get a lot of pre-release publicity that way. 270 00:14:07,630 --> 00:14:10,160 Anyway, pitting them against each other 271 00:14:10,270 --> 00:14:11,400 Might be just the way to control them. 272 00:14:11,500 --> 00:14:14,230 Bob, don't you dare. It's too cruel. 273 00:14:14,340 --> 00:14:16,380 They need to feel secure and supported. 274 00:14:16,470 --> 00:14:18,570 But not by each other. I can support 'em both. 275 00:14:18,670 --> 00:14:21,540 Well, don't fool yourself. 276 00:14:21,640 --> 00:14:24,340 Even you're not man enough to satisfy two women. 277 00:14:28,520 --> 00:14:31,190 What the hell is that supposed to mean? 278 00:14:31,290 --> 00:14:35,490 Why don't you ask your little strudel, gretchen? 279 00:14:38,590 --> 00:14:41,420 Harriet, where are you getting this from? 280 00:14:41,530 --> 00:14:44,630 Gossip on a set is poison, bob, 281 00:14:44,730 --> 00:14:46,500 And spreads fast. 282 00:14:46,600 --> 00:14:47,660 It's a small town, 283 00:14:47,770 --> 00:14:50,500 And everybody finds out everything. 284 00:14:50,610 --> 00:14:52,380 Even your wife. 285 00:14:52,480 --> 00:14:54,510 Well, it's bullshit. 286 00:14:56,580 --> 00:15:01,320 Maybe, but it hurts just the same. 287 00:15:01,420 --> 00:15:02,520 And you should consider that 288 00:15:02,620 --> 00:15:05,490 Before you start spreading gossip of your own. 289 00:15:22,440 --> 00:15:24,440 Hi, bill. 290 00:15:27,410 --> 00:15:30,310 Oh, roger, hi. 291 00:15:30,410 --> 00:15:33,340 Nancy, you look beautiful. 292 00:15:33,450 --> 00:15:36,360 Barbara, how are you? 293 00:15:36,450 --> 00:15:38,480 Hello, bob. 294 00:15:38,590 --> 00:15:40,230 And let me just say again 295 00:15:40,320 --> 00:15:41,550 What a thrill it is for me to be directing 296 00:15:41,660 --> 00:15:43,400 These two legends of the screen. 297 00:15:43,490 --> 00:15:45,420 Mm. Really, bob? 298 00:15:45,530 --> 00:15:47,530 That's it? That's it. 299 00:15:47,630 --> 00:15:49,630 I'll leave it up to you to spruce up the adjectives. 300 00:15:49,730 --> 00:15:52,460 Oh, i think you've got me confused 301 00:15:52,570 --> 00:15:54,610 With adela rogers st. Johns. 302 00:15:54,700 --> 00:15:57,530 I came here for red meat, not pabulum. 303 00:15:57,640 --> 00:16:00,170 No one wants to read about how those two battle-axes 304 00:16:00,280 --> 00:16:01,610 Make nice with each other. 305 00:16:01,710 --> 00:16:03,270 Well, what can i tell you, hedda? 306 00:16:03,380 --> 00:16:04,480 They're both consummate professionals. 307 00:16:04,580 --> 00:16:07,210 You know who you remind me of? 308 00:16:07,320 --> 00:16:09,220 Not john ford. 309 00:16:09,320 --> 00:16:10,620 Now, there's a man who commands 310 00:16:10,720 --> 00:16:12,380 Not only a movie set, 311 00:16:12,490 --> 00:16:13,460 But his own press. 312 00:16:13,560 --> 00:16:15,460 He knows how to play the game. 313 00:16:15,560 --> 00:16:17,260 Which is why he's as vital now 314 00:16:17,360 --> 00:16:18,390 As he was before talkies. 315 00:16:18,490 --> 00:16:21,390 Where are you, bob? Three bombs. 316 00:16:21,500 --> 00:16:24,170 You want to go back to directing television? 317 00:16:24,270 --> 00:16:26,510 This picture could make you relevant again. 318 00:16:26,600 --> 00:16:30,330 I have too much dignity to get into the gutter with you, hedda. 319 00:16:30,440 --> 00:16:34,510 Well, i hope dignity 320 00:16:34,610 --> 00:16:36,440 Pays your gas bill. 321 00:16:37,510 --> 00:16:39,540 All right, wait, wait. 322 00:16:41,750 --> 00:16:44,380 I might have something, but you didn't hear it from me. 323 00:16:44,490 --> 00:16:47,590 Blind item, my specialty. 324 00:16:47,690 --> 00:16:49,220 Well, it... 325 00:16:49,330 --> 00:16:54,230 This is about... Crawford's tits. 326 00:16:54,330 --> 00:16:55,520 Oh, i'm all ears. Well, that's just it. 327 00:16:55,630 --> 00:16:58,230 Crawford's all tits. 328 00:16:58,330 --> 00:17:01,530 Davis has been complaining that they're too perky. 329 00:17:01,640 --> 00:17:03,580 Perky? 330 00:17:03,670 --> 00:17:05,130 Fake. 331 00:17:05,240 --> 00:17:07,440 She wears falsies? Yeah. 332 00:17:08,640 --> 00:17:12,310 You know, davis is a real artist. 333 00:17:12,420 --> 00:17:14,420 She says she can't play to them. 334 00:17:14,520 --> 00:17:16,420 And she says she's scared of falling onto them 335 00:17:16,520 --> 00:17:19,260 In the beach scene because she thinks she'll chip a tooth. 336 00:17:19,360 --> 00:17:21,560 Ha! Says those things are hard as rocks. 337 00:17:21,660 --> 00:17:24,360 Oh, that's great. 338 00:17:26,400 --> 00:17:27,600 Yeah. 339 00:17:27,700 --> 00:17:29,570 "chip a tooth." 340 00:17:29,670 --> 00:17:32,400 Yeah, that's great. 341 00:17:44,620 --> 00:17:46,750 (engine revving, tires screech) 342 00:17:57,370 --> 00:17:59,340 Miss crawford... 343 00:17:59,370 --> 00:18:00,730 Miss crawford, do you have any response 344 00:18:00,770 --> 00:18:03,400 To the comments made by miss davis in hopper's column? 345 00:18:03,440 --> 00:18:04,670 Oh, i certainly do, 346 00:18:04,710 --> 00:18:06,610 But nothing i'd let my children read 347 00:18:06,640 --> 00:18:08,510 In a family newspaper. 348 00:18:18,560 --> 00:18:21,430 All right, blanche hudson, 349 00:18:21,460 --> 00:18:24,670 Miss big fat movie star! 350 00:18:24,700 --> 00:18:27,370 Miss rotten stinking actress! 351 00:18:27,400 --> 00:18:29,440 Bob, i have to talk to you. What? 352 00:18:29,470 --> 00:18:31,710 Cut! I'm in the middle of a fucking take! 353 00:18:31,740 --> 00:18:32,710 What is it? Have you seen 354 00:18:32,740 --> 00:18:34,580 Hedda's column this morning? 355 00:18:34,610 --> 00:18:35,780 Oh, for christ's sake! Okay, take a break, everybody. 356 00:18:35,810 --> 00:18:37,810 No, i haven't. Why, does she mention us? 357 00:18:37,840 --> 00:18:39,600 Us? Oh, no, no. 358 00:18:39,640 --> 00:18:42,540 Not us. Me? Yes. 359 00:18:42,580 --> 00:18:44,540 Would you like me to read it to you? 360 00:18:44,580 --> 00:18:46,380 "the woman is crazy. 361 00:18:46,420 --> 00:18:49,390 "i always suspected she had a false front, 362 00:18:49,420 --> 00:18:51,620 "and now i know for sure. 363 00:18:51,660 --> 00:18:54,500 And they're 34 double ds." 364 00:18:54,530 --> 00:18:56,600 Are you going to let her get away with this? 365 00:18:56,630 --> 00:18:58,570 Get away with what? I said no such thing. 366 00:18:58,600 --> 00:18:59,630 Joan, i'm sure bette's comments 367 00:18:59,660 --> 00:19:01,530 Were taken out of context. 368 00:19:01,570 --> 00:19:02,640 Who gives a shit, lucille? 369 00:19:02,670 --> 00:19:03,770 Everybody knows you pad your bra. 370 00:19:03,800 --> 00:19:06,600 You've been doing it for years. 371 00:19:06,640 --> 00:19:11,350 Bob, will you please tell miss davis 372 00:19:11,380 --> 00:19:13,380 That i will sue her 373 00:19:13,410 --> 00:19:15,410 If she continues to make comments 374 00:19:15,450 --> 00:19:17,550 That are injurious 375 00:19:17,580 --> 00:19:19,540 To my ability to earn a living. 376 00:19:19,580 --> 00:19:21,450 Ha! Earn a living? 377 00:19:21,490 --> 00:19:23,790 Every time you belch, pepsi gives you ten grand. 378 00:19:23,820 --> 00:19:26,480 How dare you mention pepsi! 379 00:19:26,520 --> 00:19:28,690 Unlike you, it's good and pure. 380 00:19:28,730 --> 00:19:32,370 It's pure, all right. Pure vodka! 381 00:19:32,400 --> 00:19:33,470 Betty, joan, come on, ladies, please. 382 00:19:33,500 --> 00:19:34,670 Let's just... 383 00:19:38,440 --> 00:19:39,710 She's jealous of me. 384 00:19:39,740 --> 00:19:43,580 She has always been so jealous of me. 385 00:19:43,610 --> 00:19:45,650 Joanie, who wouldn't be? Look at you. 386 00:19:45,680 --> 00:19:47,510 You're beautiful, talented. 387 00:19:47,550 --> 00:19:48,680 You're a legend. 388 00:19:48,710 --> 00:19:51,340 And i understand that you're upset. 389 00:19:51,380 --> 00:19:53,380 But put all that passion, all that anger 390 00:19:53,420 --> 00:19:54,520 Into your performance. 391 00:19:54,550 --> 00:19:56,810 Forget about her. Forget her. 392 00:19:56,850 --> 00:19:58,620 Listen to me. 393 00:19:58,660 --> 00:20:01,460 I am the only opinion that matters. 394 00:20:05,700 --> 00:20:07,370 Oh! 395 00:20:09,630 --> 00:20:12,830 I'll make you proud of me, 396 00:20:12,870 --> 00:20:14,630 I promise. 397 00:20:36,890 --> 00:20:39,760 Years later, when i heard what was going on, 398 00:20:39,800 --> 00:20:41,600 I was furious. 399 00:20:41,630 --> 00:20:43,490 I mean, at the time, we didn't know 400 00:20:43,530 --> 00:20:47,800 That these two great screen legends, friends of ours, 401 00:20:47,840 --> 00:20:51,650 Were being manipulated so cruelly by the men around them. 402 00:20:51,680 --> 00:20:53,850 Well, not that we could've done anything about it. 403 00:20:53,880 --> 00:20:56,420 You know how much power women had back then? 404 00:20:56,450 --> 00:20:59,390 Exactly as much Zippo. 405 00:20:59,420 --> 00:21:00,720 Well, you have to remember, 406 00:21:00,750 --> 00:21:03,550 This was before the modern women's lib movement. 407 00:21:03,590 --> 00:21:05,460 Which i admire very much, by the way. 408 00:21:05,490 --> 00:21:07,360 Me, too. 409 00:21:07,390 --> 00:21:09,450 But imagine a studio today 410 00:21:09,490 --> 00:21:12,520 Tried to pit miss jane fonda against miss dyan cannon. 411 00:21:12,560 --> 00:21:14,730 I mean, the girls would revolt. 412 00:21:14,770 --> 00:21:16,570 Oh, horseshit. 413 00:21:16,600 --> 00:21:18,360 Nothing's changed. 414 00:21:18,400 --> 00:21:19,730 No matter how liberated, women'll do 415 00:21:19,770 --> 00:21:22,470 What they always do 416 00:21:22,510 --> 00:21:26,580 Eat their own and pick their teeth with the bones. 417 00:21:38,690 --> 00:21:39,860 Louella, darling. 418 00:21:39,890 --> 00:21:41,820 Joan here. 419 00:21:41,860 --> 00:21:46,530 Listen, i'm calling about the article hedda wrote today. 420 00:21:46,560 --> 00:21:48,430 I have a rebuttal. 421 00:21:48,470 --> 00:21:51,840 No, but for you. 422 00:21:51,870 --> 00:21:54,540 Are you writing it down? 423 00:21:54,570 --> 00:21:56,700 Good. 424 00:21:56,740 --> 00:22:00,500 Miss davis looks old enough to be my mother. 425 00:22:00,540 --> 00:22:02,710 One look at her face and you'd think 426 00:22:02,750 --> 00:22:07,720 She hasn't had a happy day, or night, in her life. 427 00:22:10,520 --> 00:22:12,420 Yes, you can quote me. 428 00:22:12,460 --> 00:22:14,490 I'm counting on it. 429 00:22:19,530 --> 00:22:21,490 Miss davis, care to comment on the fact 430 00:22:21,530 --> 00:22:23,630 That miss crawford says you look old enough to be her mother? 431 00:22:23,670 --> 00:22:24,740 What's your name, sweetheart? 432 00:22:24,770 --> 00:22:25,840 Sylvia. 433 00:22:25,870 --> 00:22:28,410 Fuck off, sylvia. 434 00:22:28,440 --> 00:22:30,580 Oh! Come on. 435 00:22:32,540 --> 00:22:36,410 Go to my room and read a goddamn book. 436 00:22:43,650 --> 00:22:45,780 Come in. 437 00:22:45,820 --> 00:22:48,550 Let's have a little talk. 438 00:22:48,590 --> 00:22:49,790 I'd love that. 439 00:22:49,830 --> 00:22:51,470 Although i know you prefer chewing the fat 440 00:22:51,500 --> 00:22:52,830 With gossip columnists. 441 00:22:52,860 --> 00:22:54,590 I don't know what you're talking about. 442 00:22:54,630 --> 00:22:55,790 Louella parsons, today. 443 00:22:55,830 --> 00:22:58,330 You're quoted on the record, lucille. 444 00:22:58,370 --> 00:22:59,740 Oh, yes. That. 445 00:22:59,770 --> 00:23:02,430 Let me just cut through the movie star bullshit 446 00:23:02,470 --> 00:23:06,500 You cling to when the waters get too deep for you to stay afloat 447 00:23:06,540 --> 00:23:07,570 And explain something to you. 448 00:23:07,610 --> 00:23:09,670 I can't wait to hear. 449 00:23:09,710 --> 00:23:11,740 You seem to have forgotten that the unflattering makeup 450 00:23:11,780 --> 00:23:14,510 I'm wearing in this picture is a choice 451 00:23:14,550 --> 00:23:16,680 Designed to create a character. I'm not interested 452 00:23:16,720 --> 00:23:18,520 In vanity, i'm not interested in gossip. 453 00:23:18,560 --> 00:23:19,760 I'm interested in the work. 454 00:23:19,790 --> 00:23:22,720 That's what i want to do, so i suggest you stop 455 00:23:22,760 --> 00:23:25,690 Fitting in calls to parsons between your morning coffee 456 00:23:25,730 --> 00:23:27,700 And taking a shit of butterflies and moonbeams 457 00:23:27,730 --> 00:23:30,460 And whatever else comes flying out of your ass. 458 00:23:30,500 --> 00:23:33,600 If you don't, it's your funeral. 459 00:23:35,670 --> 00:23:38,570 Are you threatening me? 460 00:23:38,610 --> 00:23:40,650 You'll kill me? 461 00:23:40,680 --> 00:23:42,450 Worse. I'm gonna steal this picture right out 462 00:23:42,480 --> 00:23:45,420 From under your nose and you know i can do it. 463 00:23:45,450 --> 00:23:46,620 I am doing it. 464 00:23:46,650 --> 00:23:47,540 Says who? 465 00:23:47,580 --> 00:23:48,650 The crew, the director. 466 00:23:48,690 --> 00:23:49,790 Everybody. 467 00:23:51,420 --> 00:23:55,720 Mr. Aldrich says he loves my performance. 468 00:23:56,790 --> 00:23:58,620 Interesting. 469 00:24:03,630 --> 00:24:07,360 After all those years, i'm still in this chair. 470 00:24:07,400 --> 00:24:10,570 Doesn't that give you some kind of responsibility? 471 00:24:10,610 --> 00:24:13,810 Jane, i'm just trying to explain how things really are. 472 00:24:13,840 --> 00:24:15,810 This is fantastic footage, bob. 473 00:24:15,850 --> 00:24:17,780 It's fantastic. 474 00:24:17,820 --> 00:24:19,720 I-i mean, you can literally feel the hate 475 00:24:19,750 --> 00:24:21,610 Steaming off the screen. It's... It... 476 00:24:21,650 --> 00:24:23,750 Are you sure it's not the acting you're responding to? 477 00:24:23,790 --> 00:24:25,560 Uh, hank, turn the sound down. 478 00:24:25,590 --> 00:24:27,830 What, are you kidding me? There's so much ham up there 479 00:24:27,860 --> 00:24:30,800 I'm gonna have to go to my rabbi this afternoon and atone. 480 00:24:30,830 --> 00:24:32,470 No! I'm talking about what's underneath 481 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 All that scene chewing. 482 00:24:33,530 --> 00:24:36,360 Pure, naked rancor. 483 00:24:36,400 --> 00:24:37,690 I love it. I want more. 484 00:24:37,740 --> 00:24:39,440 More? Yeah. 485 00:24:40,440 --> 00:24:42,440 Come here, come here. 486 00:24:42,470 --> 00:24:44,500 You've got to make each one think 487 00:24:44,540 --> 00:24:46,770 That you like the other one more. Oh, jesus, jack. 488 00:24:46,810 --> 00:24:49,810 The atmosphere on set's frosty enough as it is. 489 00:24:49,850 --> 00:24:51,490 You sure you want me to stir that pot? 490 00:24:52,620 --> 00:24:54,490 What are you, red all of a sudden? 491 00:24:54,520 --> 00:24:57,390 You got something against capitalism? Huh? 492 00:24:57,420 --> 00:24:59,450 look, bob, come here, look. 493 00:24:59,490 --> 00:25:01,650 What we're looking at right there 494 00:25:01,690 --> 00:25:04,620 Is a raw display of the free market. 495 00:25:04,660 --> 00:25:05,660 That's vigorous competition. 496 00:25:05,700 --> 00:25:07,330 That's the american way. 497 00:25:07,360 --> 00:25:10,390 The more that they despise each other, 498 00:25:10,430 --> 00:25:12,630 The more that each one tries to crush 499 00:25:12,670 --> 00:25:14,670 The other one, 500 00:25:14,710 --> 00:25:15,810 The better they get! 501 00:25:15,840 --> 00:25:17,580 But they're already good. 502 00:25:17,610 --> 00:25:21,750 No, they're great. Great, but they can be greater still. 503 00:25:21,780 --> 00:25:25,420 Do you think that wellington was such a hot general? 504 00:25:25,450 --> 00:25:27,520 He wasn't. He was a piker, 505 00:25:27,550 --> 00:25:29,480 Until he had to go up against napoleon. 506 00:25:29,520 --> 00:25:30,810 And why? 507 00:25:30,850 --> 00:25:33,580 Because he hated napoleon's guts. 508 00:25:33,620 --> 00:25:35,720 He hated him. 509 00:25:35,760 --> 00:25:38,530 It was his hatred that made him great. 510 00:25:38,560 --> 00:25:39,760 Jack, that was war. 511 00:25:39,800 --> 00:25:42,440 So is this. 512 00:25:42,470 --> 00:25:43,800 Turn it up! 513 00:25:43,830 --> 00:25:45,660 You wouldn't do all these awful things to me 514 00:25:45,700 --> 00:25:49,430 If i weren't still in this chair. 515 00:25:49,470 --> 00:25:51,400 Ha! Look at that, look at that! 516 00:25:51,440 --> 00:25:52,570 But you are, blanche. 517 00:25:52,610 --> 00:25:54,650 You are in that chair. 518 00:25:54,680 --> 00:25:56,580 Cut. Fantastic. 519 00:25:56,610 --> 00:25:58,310 Fantastic, bob. 520 00:26:09,630 --> 00:26:11,670 Bob, sorry i'm late. Two hours late, bette. 521 00:26:11,700 --> 00:26:14,400 You asked me to be here at noon and on a saturday. 522 00:26:14,430 --> 00:26:16,330 It's unforgivable, i know. I overslept. 523 00:26:16,370 --> 00:26:19,710 I... I was in a panic last night, i had a drink. 524 00:26:19,740 --> 00:26:21,340 I... 525 00:26:26,810 --> 00:26:28,770 This week has been murder for me. 526 00:26:28,810 --> 00:26:30,610 Yeah, it's been tough on everybody. 527 00:26:30,650 --> 00:26:32,620 i have no idea 528 00:26:32,650 --> 00:26:34,790 If what i'm doing is working at all. 529 00:26:34,820 --> 00:26:36,720 Is it a brave choice, 530 00:26:36,750 --> 00:26:38,680 Or is it just in reaction to her? 531 00:26:38,720 --> 00:26:40,750 She infuriates me, 532 00:26:40,790 --> 00:26:43,620 I just want to smother her with my performance. 533 00:26:43,660 --> 00:26:45,360 And jane wants to smother blanche. It's perfect. 534 00:26:45,400 --> 00:26:46,570 Is it? 535 00:26:46,600 --> 00:26:48,670 I don't want to end up a joke, bob. 536 00:26:48,700 --> 00:26:50,470 I feel i need to get control, 537 00:26:50,500 --> 00:26:51,630 And i don't know if i can do that 538 00:26:51,670 --> 00:26:54,440 When i'm seeing red all the time. 539 00:26:54,470 --> 00:26:55,770 Maybe i should invite her to dinner. 540 00:26:55,810 --> 00:26:57,410 No. No. 541 00:26:57,440 --> 00:26:58,700 No, no, no. 542 00:26:58,740 --> 00:27:00,700 You know, there's such a thing as alchemy, bette. 543 00:27:00,740 --> 00:27:02,570 You don't mess with alchemy. 544 00:27:02,610 --> 00:27:05,340 My advice, you just keep doing what you're doing. 545 00:27:05,380 --> 00:27:09,380 Muscle out the next few weeks. 546 00:27:09,420 --> 00:27:10,760 Stay in your own lane, 547 00:27:10,790 --> 00:27:13,730 Because that road is gonna get you to your next oscar. 548 00:27:15,690 --> 00:27:18,390 Trust me. 549 00:27:20,560 --> 00:27:23,790 I do trust you. 550 00:27:27,700 --> 00:27:31,370 You won't let me look ridiculous. 551 00:27:31,410 --> 00:27:33,510 Of course not. 552 00:27:35,750 --> 00:27:38,690 All right, let's look at the scene. 553 00:27:40,380 --> 00:27:41,750 "i've written a letter to daddy," 554 00:27:41,790 --> 00:27:43,490 Frankly, scares the shit out of me. 555 00:27:43,520 --> 00:27:45,380 I'm not a singer, never was. 556 00:27:45,420 --> 00:27:47,650 Oh, come on, bette, you sang with the u.S.O. 557 00:27:47,690 --> 00:27:50,420 That's why i want you to perform the number live, on the set. 558 00:27:50,460 --> 00:27:53,660 You just said you wouldn't let me look ridiculous. 559 00:27:53,700 --> 00:27:57,370 And i won't, but it's all about the pathos, bette. The loss. 560 00:27:57,400 --> 00:27:58,730 Jane just wants to be that adored 561 00:27:58,770 --> 00:28:01,310 Eight-year-old girl again. 562 00:28:01,340 --> 00:28:02,640 It's her selling the number, not you. 563 00:28:02,670 --> 00:28:04,470 Come on. 564 00:28:04,510 --> 00:28:07,350 Why don't we give it a whirl, huh? 565 00:28:07,380 --> 00:28:08,450 Come on. 566 00:28:19,520 --> 00:28:21,550 No, you don't need that. You know the words. Ugh... 567 00:28:21,590 --> 00:28:22,750 You need your hands, 568 00:28:22,790 --> 00:28:24,450 Jane is open. 569 00:28:24,490 --> 00:28:26,320 Big, theatrical gestures. 570 00:28:26,360 --> 00:28:27,660 Remember, she's vaudeville. 571 00:29:17,780 --> 00:29:19,480 You got plans for dinner? 572 00:29:19,520 --> 00:29:20,790 I feel like i owe you something 573 00:29:20,820 --> 00:29:23,620 For having you cool your heels all morning. 574 00:29:23,650 --> 00:29:25,620 I promised harriet i'd take her to perino's. 575 00:29:25,660 --> 00:29:26,590 Bring her. 576 00:29:34,730 --> 00:29:36,790 I want you to take all the costumes 577 00:29:36,830 --> 00:29:39,330 And just lay them out in the dressing room 578 00:29:39,370 --> 00:29:41,540 And that way, i can go through them and determine which... 579 00:29:41,570 --> 00:29:43,570 ...I said, okay, how about... 580 00:29:55,590 --> 00:29:58,760 The crew is abuzz. 581 00:29:58,790 --> 00:30:00,760 About my performance? 582 00:30:00,790 --> 00:30:02,720 About their relationship. 583 00:30:02,760 --> 00:30:04,700 Apparently, they've been working 584 00:30:04,730 --> 00:30:08,470 On her scenes all weekend long. 585 00:30:17,770 --> 00:30:18,800 So, you like the tie? 586 00:30:18,840 --> 00:30:19,840 Mm. I do. 587 00:30:30,790 --> 00:30:32,760 Hello? 588 00:30:38,660 --> 00:30:40,420 Hmm? 589 00:30:40,460 --> 00:30:42,490 It's joan crawford. 590 00:30:45,670 --> 00:30:47,710 Joan? 591 00:30:47,740 --> 00:30:49,480 It's fucking midnight. 592 00:30:49,510 --> 00:30:50,680 Bob, he left me. 593 00:30:50,710 --> 00:30:51,680 Who? 594 00:30:51,710 --> 00:30:53,510 Peter. 595 00:30:53,540 --> 00:30:55,340 Oh, we had a terrible row. 596 00:30:55,380 --> 00:30:57,780 He said this picture meant more to me than he did and he left. 597 00:30:57,810 --> 00:30:58,810 He was drunk. 598 00:30:58,850 --> 00:31:01,420 Oh, god. 599 00:31:01,450 --> 00:31:03,480 I have to quit the picture, bob. I can't continue. 600 00:31:03,520 --> 00:31:05,650 A-all right, uh, j-just, just give me a few. 601 00:31:05,690 --> 00:31:07,630 I'll put, i'll throw some clothes on. I'll be right over. 602 00:31:07,660 --> 00:31:09,500 You promise? Yeah, yeah, i promise. 603 00:31:09,530 --> 00:31:11,500 Okay. 604 00:32:02,400 --> 00:32:03,670 Who is it? Who's there? 605 00:32:03,700 --> 00:32:05,470 Who the hell do you think it is, joan? 606 00:32:05,500 --> 00:32:06,770 It's bob, you called me here. 607 00:32:06,800 --> 00:32:10,510 Oh, bob. No, i thought for a moment 608 00:32:10,540 --> 00:32:12,510 Maybe peter had come home. 609 00:32:12,540 --> 00:32:14,680 Yeah, i'm sorry about peter, joan. 610 00:32:14,710 --> 00:32:16,710 You know what i'm sorry about? 611 00:32:16,740 --> 00:32:20,770 I'm sorry i gave up a wonderful relationship with a man 612 00:32:20,810 --> 00:32:24,540 Who truly cherished me, a doctor no less, 613 00:32:24,580 --> 00:32:26,650 For you and this picture. 614 00:32:26,690 --> 00:32:28,560 Really, it's just too much. 615 00:32:28,590 --> 00:32:29,690 What are you talking about? 616 00:32:29,720 --> 00:32:30,720 You know goddamn well 617 00:32:30,760 --> 00:32:33,460 What i'm talking about. 618 00:32:33,490 --> 00:32:36,790 You and davis, cavorting behind my back. 619 00:32:36,830 --> 00:32:38,670 Oh, you're being ridiculous. Am i? 620 00:32:38,700 --> 00:32:43,640 weekend rehearsals my ass. 621 00:32:43,670 --> 00:32:45,640 How long have you been sleeping with her? 622 00:32:45,670 --> 00:32:46,800 I'm not sleeping with her. 623 00:32:46,840 --> 00:32:49,350 I won't be made a fool of. 624 00:32:49,380 --> 00:32:51,610 I'm out, but don't worry, 625 00:32:51,640 --> 00:32:53,770 I won't stand in your way. 626 00:32:53,810 --> 00:32:56,540 I'm sure warner will let you recast. 627 00:32:56,580 --> 00:32:59,450 We're not recasting, joan. Jesus. 628 00:32:59,490 --> 00:33:01,720 This picture's only happening because of you. 629 00:33:01,750 --> 00:33:04,620 Well, i'm glad you remember that. 630 00:33:04,660 --> 00:33:08,430 What else do you remember, bob? 631 00:33:08,460 --> 00:33:10,660 Joan. Hmm? 632 00:33:10,700 --> 00:33:13,400 Bob, do you remember 633 00:33:13,430 --> 00:33:16,630 Our private rehearsals on autumn leaves? 634 00:33:16,670 --> 00:33:18,710 Come on. 635 00:33:18,740 --> 00:33:22,380 Rehearse with me now, bob. 636 00:33:22,410 --> 00:33:24,810 Take me through a love scene. 637 00:33:24,840 --> 00:33:27,510 There is no love scene in the picture. 638 00:33:27,550 --> 00:33:28,780 Then i want a rewrite. 639 00:33:28,810 --> 00:33:31,410 Oh, goddamn it, joan. Will you knock it off? 640 00:33:31,450 --> 00:33:34,380 You think i don't know what this is? 641 00:33:34,420 --> 00:33:35,650 What, you think you're gonna get me into bed, 642 00:33:35,690 --> 00:33:37,660 I'm just gonna hand the picture to you? 643 00:33:37,690 --> 00:33:40,490 That's exactly what happened on autumn leaves. 644 00:33:40,530 --> 00:33:41,800 You saw me having coffee with cliff robertson, 645 00:33:41,830 --> 00:33:43,430 Next thing i know your hand's down my pants. 646 00:33:43,460 --> 00:33:44,590 Screw you. 647 00:33:44,630 --> 00:33:45,760 No, not this time, joan. 648 00:33:45,800 --> 00:33:47,740 Listen to me. 649 00:33:47,770 --> 00:33:50,410 I'm trying to hold onto my marriage for christ's sakes. 650 00:33:50,440 --> 00:33:52,310 Good, well... 651 00:33:54,740 --> 00:33:56,400 Peter? 652 00:33:56,440 --> 00:33:57,700 What are you doing here? 653 00:33:57,740 --> 00:34:00,640 I thought you were in palm springs. 654 00:34:00,680 --> 00:34:02,640 Yeah, the road got washed out. 655 00:34:02,680 --> 00:34:05,310 I'll see you on the set, joan. 656 00:34:10,720 --> 00:34:12,650 You want to explain that? 657 00:34:12,690 --> 00:34:17,590 Explain? To you? 658 00:34:17,630 --> 00:34:21,690 I don't have to explain a goddamn thing to you. 659 00:34:21,730 --> 00:34:24,500 You're the one who left me this weekend, 660 00:34:24,540 --> 00:34:27,740 Leaving me here all alone. 661 00:34:27,770 --> 00:34:30,600 I think it's time to recast. 662 00:34:30,640 --> 00:34:31,740 Recast? 663 00:34:31,780 --> 00:34:33,780 Recast you. 664 00:34:33,810 --> 00:34:36,480 Your lines are stale. 665 00:34:36,520 --> 00:34:38,350 You delivery's predictable. 666 00:34:38,380 --> 00:34:39,450 I'm going downstairs. 667 00:34:39,490 --> 00:34:43,690 When i come back, i want you gone. 668 00:34:52,800 --> 00:34:56,610 It's a relief! 669 00:35:08,580 --> 00:35:10,640 Where is she? 670 00:35:15,620 --> 00:35:17,350 What the hell is this? 671 00:35:17,390 --> 00:35:18,520 I'm sorry, miss joan. 672 00:35:18,560 --> 00:35:21,360 She's small, but she's quick. 673 00:35:21,390 --> 00:35:23,360 Why that looks like an exclusive. 674 00:35:23,400 --> 00:35:25,770 In the examiner, in louella's column. 675 00:35:25,800 --> 00:35:27,640 You deliberately called up 676 00:35:27,670 --> 00:35:30,810 That incontinent cow just to scoop me. 677 00:35:30,840 --> 00:35:33,440 Thank you, sven. That'll be all for now. 678 00:35:33,470 --> 00:35:35,670 No, sven's staying put. 679 00:35:35,710 --> 00:35:38,380 I want this young man to bear witness. 680 00:35:38,410 --> 00:35:40,610 He should know whose carcass it is he's been handling, 681 00:35:40,650 --> 00:35:42,720 And just how many others in this town 682 00:35:42,750 --> 00:35:44,490 Could identify it in the dark. 683 00:35:44,520 --> 00:35:46,820 That column has already been written. 684 00:35:46,850 --> 00:35:49,580 "joan crawford's early, tawdry years." 685 00:35:49,620 --> 00:35:53,350 And it's been locked away in my desk drawer since 1946, 686 00:35:53,390 --> 00:35:56,490 The last time you went to louella behind my back. 687 00:35:56,530 --> 00:35:59,640 Oh, i told you then, hedda, i didn't go to louella 688 00:35:59,670 --> 00:36:01,470 About my divorce from philip. 689 00:36:01,500 --> 00:36:03,400 No, she came to me. 690 00:36:03,440 --> 00:36:07,380 And you confirmed it. And after i gave you your career back. 691 00:36:07,410 --> 00:36:08,610 Box office poison. 692 00:36:08,640 --> 00:36:10,300 That's what they called her, 693 00:36:10,340 --> 00:36:12,440 Until i started promoting her in my column 694 00:36:12,480 --> 00:36:13,420 Because i felt sorry for her. 695 00:36:13,450 --> 00:36:14,680 Well, she is right about that. 696 00:36:14,710 --> 00:36:17,310 When i was down on my luck, 697 00:36:17,350 --> 00:36:20,660 Hedda is the only person in this christless town 698 00:36:20,690 --> 00:36:22,690 To extend a hand in friendship, 699 00:36:22,720 --> 00:36:25,380 To show some human decency. 700 00:36:25,420 --> 00:36:26,790 She didn't have to, 701 00:36:26,830 --> 00:36:32,330 And i have always been truly grateful to her for doing it, 702 00:36:32,360 --> 00:36:33,560 Truly, truly grateful. 703 00:36:33,600 --> 00:36:35,400 Well, then why would you go to my mortal enemy? 704 00:36:35,430 --> 00:36:38,330 Because it was the only way 705 00:36:38,370 --> 00:36:40,670 I could get your attention. 706 00:36:40,710 --> 00:36:42,780 Thank you, sven, i'll see you on friday. 707 00:36:42,810 --> 00:36:45,510 Hedda, hedda. 708 00:36:45,540 --> 00:36:48,540 Yes. 709 00:36:48,580 --> 00:36:52,680 Let's go down to the pool, soak up some vitamin d. 710 00:36:52,720 --> 00:36:55,320 Listen, we have to talk. 711 00:36:55,350 --> 00:36:56,380 Okay. 712 00:36:56,420 --> 00:36:57,620 Give me a moment to change. 713 00:37:00,760 --> 00:37:02,600 Oh. 714 00:37:02,630 --> 00:37:04,500 I'll just say it, hedda. 715 00:37:04,530 --> 00:37:06,590 I'm in trouble. 716 00:37:06,630 --> 00:37:09,390 What kind of trouble? 717 00:37:09,440 --> 00:37:12,340 No, no, no. This isn't for publication. 718 00:37:13,570 --> 00:37:16,540 I'm appealing to you as a friend. 719 00:37:20,780 --> 00:37:24,420 All right. Closed. 720 00:37:24,450 --> 00:37:26,610 Shoot. 721 00:37:26,650 --> 00:37:29,350 I'm broke. 722 00:37:29,390 --> 00:37:32,660 Up to my eyeballs in debt. No. 723 00:37:32,690 --> 00:37:36,360 No. You practically own pepsi-cola. 724 00:37:36,400 --> 00:37:39,370 Pepsi-cola owns me. 725 00:37:39,400 --> 00:37:41,340 Or it owned al, at any rate, 726 00:37:41,370 --> 00:37:43,440 And when he died, his debts became mine. 727 00:37:45,800 --> 00:37:47,530 Two million dollars. 728 00:37:47,570 --> 00:37:50,300 Hedda, that's what i owe. 729 00:37:50,340 --> 00:37:52,570 Two million dollars. 730 00:37:52,610 --> 00:37:54,410 Joan, i had no idea. 731 00:37:54,450 --> 00:37:56,420 No, nobody does, and-and they mustn't. 732 00:37:56,450 --> 00:37:58,350 Look, i'm a single mother 733 00:37:58,380 --> 00:38:00,350 Working in hollywood. 734 00:38:00,390 --> 00:38:04,760 I've got three children whose schooling is not yet complete. 735 00:38:04,790 --> 00:38:07,420 Cocktail time. 736 00:38:09,700 --> 00:38:12,370 Come on, i need a drink. 737 00:38:15,470 --> 00:38:17,510 All right. 738 00:38:17,540 --> 00:38:19,780 Look at this, hedda. 739 00:38:19,810 --> 00:38:22,440 All of this could be gone in an instant, 740 00:38:22,470 --> 00:38:25,570 Everything i've worked for my entire life. 741 00:38:25,610 --> 00:38:27,710 I mean, where, at my age, am i going to find 742 00:38:27,750 --> 00:38:29,720 Another rich man to save me? 743 00:38:29,750 --> 00:38:31,720 You've never needed a man. 744 00:38:31,750 --> 00:38:33,680 Neither one of us have. 745 00:38:33,720 --> 00:38:37,660 And yet we've always been at their mercy. 746 00:38:37,690 --> 00:38:40,690 Hmm. At least i have. 747 00:38:40,730 --> 00:38:43,570 You don't know how lucky you are, hedda, 748 00:38:43,600 --> 00:38:46,470 That being an actress didn't work out for you, 749 00:38:46,500 --> 00:38:48,370 That you were never a star. 750 00:38:48,400 --> 00:38:52,600 I mean, you're the one who has real power in this town. 751 00:38:52,640 --> 00:38:56,710 Yeah, well, this town, it's in decline. 752 00:38:56,740 --> 00:38:59,370 It's becoming base and common. 753 00:38:59,410 --> 00:39:00,540 You know, pretty soon, 754 00:39:00,580 --> 00:39:02,550 I won't even be able to shock it anymore. 755 00:39:02,580 --> 00:39:04,480 The whole thing's gonna blow away, 756 00:39:04,520 --> 00:39:08,660 And all that'll be left is the desert it's built on. 757 00:39:08,690 --> 00:39:12,360 Oh, thank you, mamacita. 758 00:39:12,390 --> 00:39:14,290 Thank you, darling. 759 00:39:14,330 --> 00:39:16,570 A few more years. 760 00:39:16,600 --> 00:39:21,370 That is all i wanted, just a few more years, hmm. 761 00:39:21,400 --> 00:39:24,630 But i've been undermined, sabotaged. 762 00:39:24,670 --> 00:39:27,470 No, it's just not fair. 763 00:39:27,510 --> 00:39:30,510 Davis, she's never been one of us. No. 764 00:39:30,540 --> 00:39:33,570 She's never been a part of this town, not like you have. 765 00:39:33,610 --> 00:39:37,580 And she doesn't need the work. Woman lives like a yankee. 766 00:39:37,620 --> 00:39:39,490 I just don't know what i'm going to do. 767 00:39:39,520 --> 00:39:43,560 Don't you dare. No tears. 768 00:39:43,590 --> 00:39:47,730 Hedda is here. 769 00:39:47,760 --> 00:39:50,720 You want a few more years? 770 00:39:50,760 --> 00:39:53,760 What about five more? 771 00:39:53,800 --> 00:39:55,500 Because that's what another oscar will give you. Oh! 772 00:39:55,530 --> 00:39:56,600 Yes. 773 00:39:56,640 --> 00:39:59,440 A down payment on five more years. 774 00:39:59,470 --> 00:40:01,600 No, no, no, that is impossible. 775 00:40:01,640 --> 00:40:03,400 That'll never happen. 776 00:40:03,440 --> 00:40:05,400 Bette has the showier role. 777 00:40:05,440 --> 00:40:07,810 Well, that's a matter of opinion. 778 00:40:07,850 --> 00:40:11,620 And my opinion is the only one that matters. 779 00:40:17,560 --> 00:40:18,730 Cheers. 780 00:40:19,830 --> 00:40:22,360 Tchin-tchin, my darling. Mm. 781 00:40:32,710 --> 00:40:34,710 Well, good morning, miss davis, i am such a fan. 782 00:40:34,740 --> 00:40:35,830 Doughnut? 783 00:40:35,870 --> 00:40:37,470 No, coffee, 784 00:40:37,510 --> 00:40:38,610 Black, in my dressing room. 785 00:40:38,640 --> 00:40:40,440 Oh, i'm not craft service. 786 00:40:40,480 --> 00:40:42,480 I'm your leading man on this picture. 787 00:40:43,620 --> 00:40:44,850 Beg your pardon? 788 00:40:44,880 --> 00:40:46,650 I'm victor buono. 789 00:40:46,690 --> 00:40:47,860 I'll be playing your love interest. 790 00:40:50,520 --> 00:40:52,480 I was expecting someone... 791 00:40:52,520 --> 00:40:54,350 Thinner? 792 00:40:54,390 --> 00:40:56,790 Less... Homosexual? 793 00:40:59,570 --> 00:41:00,640 Mm. Mm. 794 00:41:15,850 --> 00:41:17,650 (laughter and indistinct conversations) 795 00:41:26,830 --> 00:41:29,430 Thanks for the great day, fellas. 796 00:41:29,460 --> 00:41:31,460 Say good night, b.D. Oh. 797 00:41:31,500 --> 00:41:32,830 Good night, fellas. 798 00:41:32,870 --> 00:41:34,570 Ah! 799 00:41:50,420 --> 00:41:51,650 Christ, this song! 800 00:41:51,680 --> 00:41:53,450 You don't like it 801 00:41:53,490 --> 00:41:56,460 Because you can't wear one anymore. 802 00:42:04,600 --> 00:42:06,540 Pack your bags, b.D. 803 00:42:06,570 --> 00:42:08,540 Why? Are we going somewhere? 804 00:42:08,570 --> 00:42:10,370 Not me, you. 805 00:42:10,400 --> 00:42:12,460 To maine for the entire summer. 806 00:42:12,500 --> 00:42:13,630 You can't do that. 807 00:42:13,670 --> 00:42:14,730 Watch me. 808 00:42:14,770 --> 00:42:17,400 Christ, tonight i see you posing 809 00:42:17,440 --> 00:42:19,570 And laughing in front of the grips like a streetwalker. 810 00:42:19,610 --> 00:42:21,370 You're jealous. 811 00:42:21,410 --> 00:42:22,640 I'd smack you across the face for that 812 00:42:22,680 --> 00:42:24,640 If your braces hadn't cost a fortune. 813 00:42:24,680 --> 00:42:26,580 You're jealous because men don't look at you anymore 814 00:42:26,620 --> 00:42:27,660 And they look at me. 815 00:42:27,690 --> 00:42:29,560 You can't take it 816 00:42:29,590 --> 00:42:32,490 That your turn is over, so you're punishing me. 817 00:42:32,520 --> 00:42:35,520 What a joke. 818 00:42:35,560 --> 00:42:38,490 For years when i was growing up, all i ever heard from you 819 00:42:38,530 --> 00:42:39,830 Was "christ, when is that old buzzard 820 00:42:39,870 --> 00:42:41,740 "claudette colbert gonna retire? 821 00:42:41,770 --> 00:42:44,570 When is norma shearer gonna realize the ship has sailed?" 822 00:42:44,600 --> 00:42:46,730 I am not going to apologize for having ambition! 823 00:42:46,770 --> 00:42:49,470 I am not going to apologize for being a working mother 824 00:42:49,510 --> 00:42:50,750 Who has to have opportunities 825 00:42:50,780 --> 00:42:53,650 So she can put food on the table for her family. 826 00:42:53,680 --> 00:42:55,650 You know what those women had that you don't, mother? 827 00:42:55,680 --> 00:42:56,740 Dignity. 828 00:42:56,780 --> 00:42:58,510 They moved aside with class 829 00:42:58,550 --> 00:43:00,680 After their spin on the carousel was over, 830 00:43:00,720 --> 00:43:03,430 And that's something you refuse to do. 831 00:43:03,460 --> 00:43:05,330 And now look at you. 832 00:43:05,360 --> 00:43:09,600 You're single, lonely and doing this ridiculous role 833 00:43:09,630 --> 00:43:12,670 Because you can't live without being in the spotlight. 834 00:43:12,700 --> 00:43:14,340 Well, guess what? 835 00:43:14,370 --> 00:43:15,770 Nobody wants you anymore. 836 00:43:15,800 --> 00:43:17,700 Nobody's watching you anymore. 837 00:43:17,740 --> 00:43:20,740 You see me out there having fun and being young 838 00:43:20,770 --> 00:43:24,500 And taking my turn, and you can't take it. 839 00:43:24,540 --> 00:43:26,340 So fine. 840 00:43:26,380 --> 00:43:28,520 I'll go, gladly. 841 00:43:28,550 --> 00:43:31,820 Anything to get away from you and your sadness. 842 00:43:56,030 --> 00:43:57,100 Hello? 843 00:43:57,130 --> 00:43:59,400 Is it one of the kids? 844 00:44:01,430 --> 00:44:04,060 One of yours. 845 00:44:04,100 --> 00:44:05,200 Bette davis. 846 00:44:05,230 --> 00:44:06,400 Oh. 847 00:44:11,270 --> 00:44:13,300 Bette? 848 00:44:28,360 --> 00:44:30,400 Well, here i am, bette. 849 00:44:30,430 --> 00:44:32,060 What could you possibly need 850 00:44:32,090 --> 00:44:33,360 That couldn't wait till tomorrow? 851 00:44:34,530 --> 00:44:37,060 A friend. 852 00:44:38,470 --> 00:44:40,170 Oh... 853 00:44:44,140 --> 00:44:45,310 She'll be back. 854 00:44:45,340 --> 00:44:47,070 She's a teenager. 855 00:44:47,110 --> 00:44:49,150 You can't take anything they say to heart. 856 00:44:49,180 --> 00:44:50,350 You should hear the way my kids talked to me 857 00:44:50,380 --> 00:44:51,420 When they were teenagers. 858 00:44:51,450 --> 00:44:53,220 Hell, they still do. 859 00:44:53,250 --> 00:44:54,450 But she's right, bob. That's the trouble. 860 00:44:54,480 --> 00:44:56,040 My time has passed. 861 00:44:56,090 --> 00:44:58,090 Oh, that's horseshit, bette. 862 00:44:58,120 --> 00:44:59,980 There's a scene in eve from the back of the car 863 00:45:00,020 --> 00:45:02,020 When margo's talking about the long climb up 864 00:45:02,060 --> 00:45:04,060 And all the things you drop along the way 865 00:45:04,090 --> 00:45:06,250 That you forget you're going to need later. 866 00:45:06,300 --> 00:45:08,370 I just turned 40 when we did that scene 867 00:45:08,400 --> 00:45:10,240 And i remember thinking, 868 00:45:10,270 --> 00:45:13,140 "thank christ that will never be me." 869 00:45:16,110 --> 00:45:18,040 But it is. 870 00:45:18,070 --> 00:45:19,330 That's exactly what happened. 871 00:45:21,280 --> 00:45:24,120 All my failed marriages, my own daughter hates me. 872 00:45:24,150 --> 00:45:25,420 And for what? 873 00:45:25,450 --> 00:45:27,250 For the work. 874 00:45:27,280 --> 00:45:28,340 Mm. 875 00:45:28,380 --> 00:45:30,250 The goddamn work. 876 00:45:30,290 --> 00:45:32,220 My one true love, 877 00:45:32,250 --> 00:45:34,250 And now that's going to leave me. 878 00:45:34,290 --> 00:45:36,360 You're a star, bette. 879 00:45:36,390 --> 00:45:39,350 Just as much of a star now as you were ten years ago. 880 00:45:39,390 --> 00:45:41,120 20 years ago. 881 00:45:41,160 --> 00:45:44,990 A star whose leading man is a chubby homosexual. 882 00:45:45,030 --> 00:45:47,330 Ah, now we get to it. 883 00:45:50,370 --> 00:45:52,170 Is this what it's come to? 884 00:45:52,210 --> 00:45:55,180 What do you mean, "is this what it's come to?" 885 00:45:55,210 --> 00:45:58,310 Bette, he's a brilliant artist. 886 00:45:58,350 --> 00:46:01,250 You say crawford's no actor, well victor buono is. 887 00:46:01,280 --> 00:46:03,350 He comes from broadway, 888 00:46:03,390 --> 00:46:05,460 For christ's sakes. I am not gonna fire him. 889 00:46:05,490 --> 00:46:09,260 I don't want you to fire him. 890 00:46:09,290 --> 00:46:12,120 I don't want you to fire him. I don't know what i want. 891 00:46:17,230 --> 00:46:20,060 Bette, listen. 892 00:46:20,100 --> 00:46:22,360 I understand everything you said. 893 00:46:22,400 --> 00:46:25,130 You've had a brilliant career. 894 00:46:25,170 --> 00:46:27,340 Me, i'm still on the b-list. 895 00:46:27,380 --> 00:46:30,480 I'm working like a dog to keep a roof over my family's head. 896 00:46:30,510 --> 00:46:32,210 I missed my kids growing up, 897 00:46:32,250 --> 00:46:35,050 And my wife now wants to give me the heave-ho. 898 00:46:35,080 --> 00:46:36,310 At least you've got an oscar. 899 00:46:36,350 --> 00:46:37,410 Two. 900 00:46:37,450 --> 00:46:41,320 Two. I beg your pardon. 901 00:46:41,360 --> 00:46:44,100 I think maybe we both mucked things up. 902 00:46:44,130 --> 00:46:46,300 Oh, you haven't mucked up anything. 903 00:46:46,330 --> 00:46:49,230 You're a fine director, bob. 904 00:46:49,260 --> 00:46:51,960 A really fine director. 905 00:46:52,000 --> 00:46:53,360 You should be very proud. 906 00:46:53,400 --> 00:46:55,960 And you, you started from nothing. 907 00:46:56,000 --> 00:46:58,270 Look at all you've accomplished. 908 00:46:58,310 --> 00:47:01,280 My grandfather was a u.S. Senator. 909 00:47:01,310 --> 00:47:03,970 My cousin is nelson rockefeller. 910 00:47:04,010 --> 00:47:06,310 And you overcame all that. 911 00:48:54,390 --> 00:48:57,360 Captioning sponsored by 20th century fox 912 00:48:57,390 --> 00:49:00,360 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 65279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.