All language subtitles for FBI - 06x01 - All the Rage.AMZN.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:03,536 I don't want you getting sick, okay, honey? 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,537 - Okay. - Okay. 3 00:00:04,561 --> 00:00:05,936 And I know you get worried. 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,366 But you just have to keep practicing 5 00:00:07,390 --> 00:00:09,586 and keep taking practice tests. 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,388 I got all fours and fives last time. 7 00:00:11,412 --> 00:00:13,108 Allison will turn them into seven and eights. 8 00:00:13,132 --> 00:00:14,248 You have my word. 9 00:00:14,272 --> 00:00:16,766 She's the best ISEE tutor in the city. 10 00:00:19,060 --> 00:00:20,296 All right, all right. Listen up, people. 11 00:00:20,320 --> 00:00:22,452 Any and all kind-hearted, liberal souls 12 00:00:22,476 --> 00:00:23,736 looking to make a difference 13 00:00:23,760 --> 00:00:25,685 in the life of a young, marginalized Black man, 14 00:00:25,709 --> 00:00:27,042 this is your chance. 15 00:00:27,066 --> 00:00:28,449 All you got to do 16 00:00:28,473 --> 00:00:32,046 is make a tax-deductible cash donation to yours truly. 17 00:00:32,070 --> 00:00:33,266 Hmm? 18 00:00:36,730 --> 00:00:39,056 Don't touch that. That's filthy. 19 00:00:39,080 --> 00:00:41,186 Never touch anything that doesn't belong to you. 20 00:00:41,210 --> 00:00:42,366 Understand? 21 00:01:18,358 --> 00:01:22,957 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:22,990 --> 00:01:24,960 It's gonna be fine, buddy, I promise. 23 00:01:25,471 --> 00:01:27,107 No, I get it. Of course I get it. 24 00:01:27,131 --> 00:01:30,807 But look, you're the new kid. You just gotta own that. 25 00:01:30,831 --> 00:01:33,535 It takes time for things to fall into place, right? 26 00:01:34,311 --> 00:01:36,622 Yes. That is what I like to hear. 27 00:01:37,011 --> 00:01:38,117 Okay, I love you. 28 00:01:38,141 --> 00:01:39,701 Would you put your sister on for me? 29 00:01:41,621 --> 00:01:42,857 Okay, well, tell her I love her. 30 00:01:42,881 --> 00:01:45,777 And I'll call you guys after school, all right? 31 00:01:45,801 --> 00:01:47,032 Kay, bye. 32 00:01:47,057 --> 00:01:48,107 - Morning. - Hey. 33 00:01:48,132 --> 00:01:49,392 Can I ask you a question? 34 00:01:49,417 --> 00:01:52,157 Why are young girls always getting ready? 35 00:01:52,182 --> 00:01:53,842 What do you mean? 36 00:01:53,867 --> 00:01:56,297 Never mind. Just kids, you know? 37 00:01:56,371 --> 00:01:57,768 Everything okay? 38 00:01:58,031 --> 00:01:59,146 Yeah, yeah. 39 00:01:59,170 --> 00:02:01,787 My son just transferred to a new school, so. 40 00:02:01,811 --> 00:02:03,612 Yeah, that can be tough. 41 00:02:04,552 --> 00:02:07,227 Oh, your annual review is coming up. 42 00:02:07,251 --> 00:02:08,357 Oh, okay, yeah. 43 00:02:08,381 --> 00:02:09,733 Is there anything I need to know? 44 00:02:09,757 --> 00:02:11,447 No, all good. 45 00:02:11,471 --> 00:02:13,237 I guess our only critique is, we want you 46 00:02:13,261 --> 00:02:16,197 to be more assertive, take more of a leadership role. 47 00:02:16,221 --> 00:02:19,289 But we'll talk about it in more detail with Isobel. 48 00:02:28,271 --> 00:02:29,427 All right, good morning, folks. 49 00:02:29,451 --> 00:02:30,867 Hate to start the day off like this, 50 00:02:30,891 --> 00:02:33,037 but we have dozens of injured, ten confirmed dead, 51 00:02:33,061 --> 00:02:35,127 including a 12-year-old and her mother. 52 00:02:35,151 --> 00:02:37,647 So far, no terror group has claimed credit. 53 00:02:37,671 --> 00:02:38,997 There's also no evidence 54 00:02:39,021 --> 00:02:41,347 that it's related to recent events in Israel. 55 00:02:41,371 --> 00:02:42,747 Actually, Isobel... 56 00:02:42,771 --> 00:02:45,007 I just spoke to the counterterrorist division. 57 00:02:45,031 --> 00:02:46,097 Apparently there's been a lot of chatter 58 00:02:46,121 --> 00:02:47,227 over the last few weeks 59 00:02:47,251 --> 00:02:49,317 from a cell connected to Ansar Allah. 60 00:02:49,341 --> 00:02:50,617 They're based out of Yemen, 61 00:02:50,641 --> 00:02:53,447 but they have the same ideologies as Hamas. 62 00:02:53,471 --> 00:02:55,057 Yeah, well, we are entertaining 63 00:02:55,081 --> 00:02:57,229 any and all theories at this point, so let's stay on top of that. 64 00:02:57,253 --> 00:02:59,197 And that goes for anyone else in here with any hunches. 65 00:02:59,221 --> 00:03:01,287 Let's talk to each other, get this engine running, 66 00:03:01,311 --> 00:03:03,067 get ahead of this thing. 67 00:03:03,091 --> 00:03:05,002 Let's get some boots on the ground, yeah? 68 00:03:05,621 --> 00:03:07,817 Elise, traffic cams. 69 00:03:07,841 --> 00:03:09,947 Social media posts, surveillance video. 70 00:03:09,971 --> 00:03:11,557 - Let's go to work. - Copy. 71 00:03:17,241 --> 00:03:18,599 Hey. 72 00:03:19,241 --> 00:03:21,087 - Hey, I tried to call you. - Yeah, sorry. 73 00:03:21,111 --> 00:03:22,917 I was running around all morning. 74 00:03:22,941 --> 00:03:24,437 Nina's away at her sister's, 75 00:03:24,461 --> 00:03:27,177 so I was playing the hero up all night with the baby. 76 00:03:27,201 --> 00:03:29,487 Oh. Not sure that makes you a hero. 77 00:03:29,511 --> 00:03:31,317 Fair. So what do we know? 78 00:03:31,341 --> 00:03:33,097 We've got ten dead. 79 00:03:33,121 --> 00:03:37,407 Young, old, men, women, Black, white, Asian. 80 00:03:37,431 --> 00:03:38,587 And the bomb? 81 00:03:38,611 --> 00:03:40,757 Bomb techs said it was made with T4, 82 00:03:40,781 --> 00:03:42,107 popular with terrorist organizations. 83 00:03:42,131 --> 00:03:44,547 Any distinct characteristics, features? 84 00:03:44,571 --> 00:03:46,793 No, not yet. 85 00:03:47,617 --> 00:03:49,837 Well, whatever it was... 86 00:03:51,237 --> 00:03:53,050 It worked. 87 00:03:54,061 --> 00:03:56,094 Start canvassing for witnesses. 88 00:04:08,201 --> 00:04:11,137 I was looking out my window sort of daydreaming, 89 00:04:11,161 --> 00:04:13,447 thinking about how much I hate my job. 90 00:04:13,471 --> 00:04:17,837 Uh, anyway, I saw a man drop a backpack near the bus stop. 91 00:04:17,861 --> 00:04:19,967 And then he, um, he took off. 92 00:04:19,991 --> 00:04:21,277 Did you see what he looked like? 93 00:04:21,301 --> 00:04:23,147 Height, build, skin color? 94 00:04:23,171 --> 00:04:24,277 Pretty average-sized. 95 00:04:24,301 --> 00:04:27,977 Um, and he had dark skin, I think. 96 00:04:28,001 --> 00:04:32,714 Dark. Like brown, Black, Middle Eastern? 97 00:04:33,181 --> 00:04:36,157 I-I think he was Middle Eastern, but I'm... I'm not sure. 98 00:04:36,181 --> 00:04:38,427 I... I didn't really see his face. 99 00:04:38,451 --> 00:04:40,180 He was wearing a hoodie. 100 00:04:40,491 --> 00:04:43,477 Okay, um, what made you think that he was Middle Eastern? 101 00:04:43,501 --> 00:04:46,647 Um, I... I... 102 00:04:46,671 --> 00:04:49,047 I don't know. Um, I... uh... 103 00:04:49,071 --> 00:04:51,217 Okay, did you see which way he went? 104 00:04:51,241 --> 00:04:55,331 Yeah. He walked off that direction. 105 00:04:56,551 --> 00:04:58,031 Thank you. 106 00:04:58,421 --> 00:05:00,747 Yeah. Got it. All right, listen up, folks. 107 00:05:00,771 --> 00:05:02,407 According to an eyewitness, the suspect: male, 108 00:05:02,431 --> 00:05:04,667 average height, dark skin, maybe Middle Eastern, 109 00:05:04,691 --> 00:05:06,187 dropped a backpack near a bus stop 110 00:05:06,211 --> 00:05:07,797 and then walked off to the west. 111 00:05:07,821 --> 00:05:09,334 Hey, I got something. 112 00:05:09,781 --> 00:05:11,287 Okay, yeah, yeah, yeah. 113 00:05:13,701 --> 00:05:15,197 All right. 114 00:05:15,221 --> 00:05:17,507 W-we're not getting facial rec with that, are we? 115 00:05:17,531 --> 00:05:18,687 No, hoodie's covering his face. 116 00:05:18,711 --> 00:05:20,027 Check it out. 117 00:05:20,051 --> 00:05:21,987 This is two blocks west from the blast site. 118 00:05:22,011 --> 00:05:24,597 All right, zoom in and let's get that cab number. 119 00:05:24,621 --> 00:05:25,817 Track down that cab company 120 00:05:25,841 --> 00:05:28,217 and find out where he was dropped off. 121 00:05:28,241 --> 00:05:30,517 The suspect was dropped off in front of that house 122 00:05:30,541 --> 00:05:32,257 17 minutes after entering the vehicle. 123 00:05:32,281 --> 00:05:33,917 Okay, all we know is that he's male, 124 00:05:33,941 --> 00:05:35,347 average height and build. 125 00:05:35,371 --> 00:05:37,527 - And likely Middle Eastern. - Possibly Middle Eastern. 126 00:05:37,551 --> 00:05:38,787 Just playing the odds. 127 00:05:38,811 --> 00:05:40,657 I would prefer that we play the facts, if that's okay with you. 128 00:05:40,681 --> 00:05:42,227 What matters... 129 00:05:42,251 --> 00:05:44,837 is that we apprehend the suspect quickly and safely. 130 00:05:44,861 --> 00:05:46,057 And that we take him alive 131 00:05:46,081 --> 00:05:48,057 because we cannot interrogate a dead man. 132 00:05:48,081 --> 00:05:49,291 Exactly. 133 00:05:49,951 --> 00:05:51,807 NYPD has the outer perimeter. 134 00:05:51,831 --> 00:05:53,067 Why don't you guys take the front? 135 00:05:53,091 --> 00:05:54,837 We're gonna cover the back. Let's go. 136 00:06:14,241 --> 00:06:15,787 FBI! 137 00:06:15,811 --> 00:06:17,267 Federal agents, don't move! 138 00:06:17,291 --> 00:06:19,487 FBI! Hands where we can see them! 139 00:06:19,511 --> 00:06:21,097 What the hell are you doing? 140 00:06:21,121 --> 00:06:22,747 Anybody else here in the house with you? 141 00:06:22,771 --> 00:06:25,187 - Get the hell out of my house. - Come on. 142 00:06:25,211 --> 00:06:26,227 Where is he? 143 00:06:26,251 --> 00:06:28,487 - Kiss my ass. - Bedroom, clear! 144 00:06:28,511 --> 00:06:30,053 Take her. 145 00:06:35,741 --> 00:06:37,631 Hey. You see this? 146 00:06:38,131 --> 00:06:40,001 Down! 147 00:06:43,701 --> 00:06:44,720 Shots fired. 148 00:06:44,744 --> 00:06:46,857 Suspect is fleeing out the east side of the building. 149 00:06:53,501 --> 00:06:54,737 FBI, don't move. 150 00:06:54,761 --> 00:06:56,221 Hey, stop! 151 00:07:04,111 --> 00:07:06,487 - Hey, hey, no! - Get out, get out! 152 00:07:06,511 --> 00:07:07,747 No, no, no! 153 00:07:07,771 --> 00:07:09,187 Hey, put the gun down and let him go. 154 00:07:09,211 --> 00:07:11,039 Move away now. 155 00:07:11,747 --> 00:07:13,877 Put the gun down. Let him go. 156 00:07:14,997 --> 00:07:17,607 Back off or I'll shoot him! 157 00:07:17,781 --> 00:07:19,977 - I have a clean shot. - No. We need him alive. 158 00:07:20,001 --> 00:07:21,800 We need the hostage alive too. 159 00:07:22,351 --> 00:07:23,937 Put the gun down. 160 00:07:28,791 --> 00:07:31,377 Please. Let him go. 161 00:07:31,401 --> 00:07:33,491 Put the gun down. 162 00:07:37,741 --> 00:07:39,693 Let him go. 163 00:07:59,330 --> 00:08:00,714 He's dead. 164 00:08:18,411 --> 00:08:20,427 - Well, we tried. - It is what it is. 165 00:08:20,451 --> 00:08:23,194 Well, hopefully we can find some evidence in the house. 166 00:08:27,461 --> 00:08:29,567 - Maggie. - Hey. 167 00:08:29,591 --> 00:08:31,177 Place is clean of explosives. 168 00:08:31,201 --> 00:08:33,357 - Where's the woman? - On her way to 26 Fed. 169 00:08:33,381 --> 00:08:36,381 We still need to sweep these bedrooms, for any other evidence. 170 00:08:38,171 --> 00:08:40,712 So much for the guy being Middle Eastern. 171 00:08:41,821 --> 00:08:44,215 Well, the moment a bomb goes off... 172 00:08:44,561 --> 00:08:47,367 Yeah, I know, trust me. 173 00:09:10,791 --> 00:09:12,285 Maggie. 174 00:09:18,071 --> 00:09:20,418 What's up? Flag? 175 00:09:20,861 --> 00:09:24,923 It's a banner for Al-Shabaab, a terror group based out of Somalia. 176 00:09:25,507 --> 00:09:27,220 I'll let Isobel know. 177 00:09:35,701 --> 00:09:37,327 My name is Isobel Castille. 178 00:09:37,351 --> 00:09:38,727 I'm the special agent in charge. 179 00:09:38,751 --> 00:09:41,881 I don't care who you are or what your title is. 180 00:09:42,841 --> 00:09:45,867 How long has your boyfriend been involved with Al-Shabaab? 181 00:09:45,891 --> 00:09:47,687 He is my husband. 182 00:09:47,711 --> 00:09:49,281 And his name is Balin. 183 00:09:49,614 --> 00:09:52,158 How long has he been involved? 184 00:09:52,811 --> 00:09:55,021 I wanna talk to Balin. 185 00:09:57,111 --> 00:09:59,487 I'm afraid that's not possible. 186 00:09:59,511 --> 00:10:00,901 He's dead. 187 00:10:04,921 --> 00:10:07,667 He held a man hostage this morning. 188 00:10:09,561 --> 00:10:11,497 Oh. 189 00:10:15,921 --> 00:10:17,507 You shouldn't have broken into our house. 190 00:10:17,531 --> 00:10:19,477 This is your fault! 191 00:10:19,831 --> 00:10:24,027 Your husband was involved in a horrific terror attack this morning, 192 00:10:24,051 --> 00:10:25,597 the one that killed ten innocent people. 193 00:10:25,621 --> 00:10:27,987 So we had every right to break into your damn house. 194 00:10:28,011 --> 00:10:31,517 And now we are trying to figure out if you're involved too. 195 00:10:37,371 --> 00:10:39,957 No... no, I-I-I had no idea! 196 00:10:39,981 --> 00:10:42,433 I'm not involved in any of that! I swear. 197 00:10:43,551 --> 00:10:45,927 For your sake, I hope you are telling the truth. 198 00:10:45,951 --> 00:10:47,714 I am. 199 00:10:48,341 --> 00:10:50,381 But you knew Balin was involved. 200 00:10:50,759 --> 00:10:52,237 Is that what you're saying? 201 00:10:52,261 --> 00:10:53,808 No. 202 00:10:55,741 --> 00:10:58,147 But I'm not surprised. 203 00:10:58,171 --> 00:10:59,933 Why do you say that? 204 00:11:04,181 --> 00:11:07,581 People can only take so much pain, 205 00:11:07,942 --> 00:11:09,361 so much tragedy. 206 00:11:09,385 --> 00:11:10,987 What does that mean? 207 00:11:12,774 --> 00:11:17,037 Five years ago, his father was killed in the war in Somalia. 208 00:11:17,061 --> 00:11:19,387 And then about six months ago, 209 00:11:19,411 --> 00:11:21,706 his brother and cousin were killed. 210 00:11:22,373 --> 00:11:25,877 By us, by the United States. 211 00:11:26,503 --> 00:11:28,617 They bombed a community center 212 00:11:28,641 --> 00:11:30,537 they thought was controlled by Al-Shabaab. 213 00:11:30,561 --> 00:11:34,097 But it was filled with regular people. 214 00:11:34,121 --> 00:11:38,098 And 36 of them got killed. Women, children. 215 00:11:41,261 --> 00:11:42,821 After that... 216 00:11:45,181 --> 00:11:46,881 Balin changed. 217 00:11:47,161 --> 00:11:48,691 Changed how? 218 00:11:51,311 --> 00:11:53,755 He got bitter, man. He just... 219 00:11:54,231 --> 00:11:57,427 he started hanging out with some people from Somalia 220 00:11:57,451 --> 00:11:59,761 at this restaurant up in Harlem. 221 00:12:00,161 --> 00:12:01,913 What kind of people? 222 00:12:02,721 --> 00:12:04,437 Activists. 223 00:12:04,461 --> 00:12:05,657 Activists? 224 00:12:05,681 --> 00:12:08,241 That's the word he would use: activists. 225 00:12:08,587 --> 00:12:10,857 And do these activists have names? 226 00:12:12,674 --> 00:12:16,407 Uh, yeah. One. Hakim. 227 00:12:16,431 --> 00:12:18,187 He was always talking about him. 228 00:12:18,211 --> 00:12:20,781 And do you know Hakim's last name? 229 00:12:21,094 --> 00:12:22,314 No. 230 00:12:23,935 --> 00:12:26,771 But my husband said he had a scar on his neck. 231 00:12:31,234 --> 00:12:32,897 Hey, so we ran the name Hakim 232 00:12:32,921 --> 00:12:34,207 by the counterterrorism folks. 233 00:12:34,231 --> 00:12:36,557 Name's too common in that part of the world. They couldn't help. 234 00:12:36,581 --> 00:12:37,647 They also claim that Al-Shabaab 235 00:12:37,671 --> 00:12:39,077 barely has a presence in New York. 236 00:12:39,101 --> 00:12:40,557 Well, tell that to the families of the ten victims. 237 00:12:40,581 --> 00:12:42,929 Exactly... it doesn't matter what we think. It matters what we know, 238 00:12:42,953 --> 00:12:45,307 and right now, we know that Balin was the bomber. 239 00:12:45,331 --> 00:12:47,127 He hung out with Somali activists 240 00:12:47,151 --> 00:12:50,137 at a restaurant in Harlem led by a guy named Hakim. 241 00:12:50,161 --> 00:12:51,567 Can we grab him? 242 00:12:51,591 --> 00:12:54,137 No. We don't have enough information, not yet. 243 00:12:54,161 --> 00:12:56,227 So let's get eyes and ears on the restaurant. 244 00:12:56,251 --> 00:12:59,227 We can find Hakim, track his movements, see if he's involved. 245 00:12:59,251 --> 00:13:01,483 - Yeah, it seems like the right play. - Yeah. 246 00:13:01,507 --> 00:13:02,577 I'm on it. 247 00:13:02,601 --> 00:13:04,797 What? So where are you going? 248 00:13:04,821 --> 00:13:05,847 Huh? 249 00:13:05,871 --> 00:13:08,131 It's a Somali restaurant. 250 00:13:08,313 --> 00:13:09,677 So? 251 00:13:09,701 --> 00:13:12,275 So you're the least Somali-looking dude in the city. 252 00:13:13,047 --> 00:13:14,407 Maybe the entire world. 253 00:13:17,841 --> 00:13:19,687 I can take Hobbs. 254 00:13:19,711 --> 00:13:22,128 Yeah. Yeah, the rest of you post up outside the restaurant, 255 00:13:22,152 --> 00:13:23,581 help surveil. 256 00:13:24,037 --> 00:13:27,217 Hey, Tiff, so just play it nice and cool. 257 00:13:27,241 --> 00:13:28,647 No need to rush things. 258 00:13:28,671 --> 00:13:30,347 With a potential terrorist cell out there? 259 00:13:30,371 --> 00:13:31,917 Yeah, no, of course. 260 00:13:31,941 --> 00:13:34,567 But you know it's been a minute since Hobbs has been in the field, 261 00:13:34,591 --> 00:13:36,307 so he might be a little rusty. 262 00:13:36,331 --> 00:13:38,731 - Okay, I'll look out for him. - Yeah. 263 00:13:50,831 --> 00:13:52,107 To tell you the truth, 264 00:13:52,131 --> 00:13:53,197 I don't think you would have stood out at all. 265 00:13:55,401 --> 00:13:57,267 White guys like Somali food too. 266 00:13:57,291 --> 00:13:58,831 Okay. 267 00:13:59,155 --> 00:14:00,417 All right. 268 00:14:00,441 --> 00:14:01,557 Let's check out these license plates, 269 00:14:01,581 --> 00:14:04,118 see if any of them belong to Hakim. 270 00:14:07,841 --> 00:14:09,647 Ugh. 271 00:14:09,671 --> 00:14:11,477 - What? - Oh, it's the nanny. 272 00:14:11,501 --> 00:14:14,411 Baby's got a temperature of 99.4. 273 00:14:14,963 --> 00:14:17,527 I'm gonna have her take him to the doctor. 274 00:14:17,551 --> 00:14:21,437 I'm obviously not an expert, but I think he's gonna be okay. 275 00:14:21,461 --> 00:14:23,397 Yeah, it's just crazy, this parenting thing. 276 00:14:23,421 --> 00:14:25,407 I mean, no matter how much you prepare, 277 00:14:25,431 --> 00:14:27,911 things still go sideways. 278 00:14:28,351 --> 00:14:30,367 Kind of like this job. 279 00:14:30,391 --> 00:14:32,017 Okay, we're up. 280 00:14:32,041 --> 00:14:34,171 Tiff and Hobbs are entering now. 281 00:14:35,611 --> 00:14:37,767 I wonder if they have pasta. 282 00:14:37,791 --> 00:14:38,977 Is that a joke? 283 00:14:39,001 --> 00:14:40,327 No, it's a big part of their cuisine. 284 00:14:40,351 --> 00:14:41,767 No, for real. 285 00:14:41,791 --> 00:14:44,571 Italy used to rule Somalia back in the day, so. 286 00:14:48,644 --> 00:14:51,206 - Something to drink? - Just water, please. 287 00:14:51,231 --> 00:14:52,711 Shaah, no milk. 288 00:14:58,764 --> 00:14:59,724 What? 289 00:15:02,851 --> 00:15:05,305 Hey, check out the beanie by the door. 290 00:15:06,264 --> 00:15:07,951 His back is to us. 291 00:15:08,266 --> 00:15:10,301 You see how those guys have their attention on him? 292 00:15:10,632 --> 00:15:12,152 Yeah, looks like he's the alpha. 293 00:15:12,177 --> 00:15:13,479 Mm-hmm. 294 00:15:28,011 --> 00:15:29,247 You know, now might be a good time 295 00:15:29,271 --> 00:15:31,117 to check out if he has a scar on his neck. 296 00:15:35,281 --> 00:15:36,711 You good? 297 00:15:37,451 --> 00:15:39,477 I don't wanna spook him. We just sat down. 298 00:15:39,501 --> 00:15:41,697 So I don't wanna seem too suspicious, you know? 299 00:15:41,721 --> 00:15:42,827 Well, if you gotta go, you gotta go. 300 00:15:42,851 --> 00:15:44,635 It doesn't matter when you sit down. 301 00:15:46,166 --> 00:15:47,414 Yeah, I guess. 302 00:15:47,438 --> 00:15:49,577 Look, in a perfect world, we might chill for a bit. 303 00:15:49,601 --> 00:15:50,991 But things aren't perfect. 304 00:15:51,309 --> 00:15:53,105 We really need to find out who's involved 305 00:15:53,129 --> 00:15:54,991 and if they have another attack planned. 306 00:15:55,313 --> 00:15:56,691 Yeah, copy that. 307 00:16:00,485 --> 00:16:02,017 You good? 308 00:16:02,041 --> 00:16:03,757 Please. I was working jobs 309 00:16:03,781 --> 00:16:05,984 when you were playing hide-and-go-seek, okay? 310 00:16:32,564 --> 00:16:34,124 What's up, man? 311 00:16:41,550 --> 00:16:43,250 I'm assuming that means hello? 312 00:16:45,892 --> 00:16:47,407 Something like that. 313 00:16:48,491 --> 00:16:50,688 - What language is that? - Somali. 314 00:16:50,712 --> 00:16:52,327 Hmm. 315 00:16:52,351 --> 00:16:55,157 So what brings you and your lady into the restaurant today? 316 00:16:55,181 --> 00:16:56,971 Here because we love the food. 317 00:16:57,375 --> 00:16:58,918 Yeah? 318 00:16:59,411 --> 00:17:01,387 What's your favorite? 319 00:17:01,411 --> 00:17:02,817 Well, we like it all. 320 00:17:02,841 --> 00:17:04,907 The spaghetti thing. Uh, what's it called, basto? 321 00:17:04,931 --> 00:17:06,867 And the lamb with the rice and the onions and garlic on it. 322 00:17:06,891 --> 00:17:08,217 You hearing this? 323 00:17:08,241 --> 00:17:09,997 Yeah, Hobbs is doing great. 324 00:17:10,021 --> 00:17:11,347 Let it play out. 325 00:17:11,371 --> 00:17:12,997 You know, I always ask for extra cumin. 326 00:17:13,021 --> 00:17:14,642 It gives it more pop. 327 00:17:15,601 --> 00:17:17,061 Y-you live around here? 328 00:17:18,821 --> 00:17:21,017 - Hey! - I asked you a question. 329 00:17:21,041 --> 00:17:23,057 Don't touch me, bro. 330 00:17:25,001 --> 00:17:26,781 You're a cop. 331 00:17:30,244 --> 00:17:32,577 Hey, I ain't playing this game with you, bro. 332 00:17:35,571 --> 00:17:38,374 Shots fired, 1512 Broadway. Requesting backup. 333 00:17:42,401 --> 00:17:43,597 Hey, Hobbs. 334 00:17:43,621 --> 00:17:45,590 You're gonna be okay, all right? 335 00:17:46,021 --> 00:17:47,557 It's gonna be fine. 336 00:17:47,581 --> 00:17:50,720 I'm sorry, Tiff. He had a gun. 337 00:17:51,411 --> 00:17:54,177 I need an ambulance at 1512 Broadway. 338 00:17:54,201 --> 00:17:55,933 Right now. 339 00:17:56,511 --> 00:17:59,267 An FBI agent has been shot. 340 00:17:59,291 --> 00:18:02,797 Hey, this is not on you, okay? 341 00:18:02,821 --> 00:18:05,147 But you gotta fight now, okay? 342 00:18:05,171 --> 00:18:07,153 You gotta fight. 343 00:18:10,261 --> 00:18:12,351 You gotta fight, Hobbs. 344 00:18:15,831 --> 00:18:17,330 Hobbs. 345 00:18:18,011 --> 00:18:19,417 Hobbs! 346 00:18:24,451 --> 00:18:25,751 Oh. 347 00:18:29,931 --> 00:18:31,511 Oh. 348 00:18:47,272 --> 00:18:49,497 I wanna set up a staging area to process the people 349 00:18:49,521 --> 00:18:51,627 that were inside the restaurant at the time of the shooting. 350 00:18:51,651 --> 00:18:53,537 Every single one of them is a potential co-conspirator 351 00:18:53,561 --> 00:18:55,651 - until proven otherwise. - Okay. 352 00:18:55,952 --> 00:18:57,612 Did anybody notify Hobbs' wife? 353 00:18:57,636 --> 00:18:59,778 Yeah, I've got agents on their way over there now. 354 00:18:59,802 --> 00:19:01,564 They're gonna sit with her until we can this thing out. 355 00:19:01,588 --> 00:19:03,902 Hey, OA, where are we with the containment area? 356 00:19:03,927 --> 00:19:05,163 NYPD got here pretty quick. 357 00:19:05,187 --> 00:19:07,537 They set up a five-block perimeter here. 358 00:19:09,587 --> 00:19:10,653 Are you okay? 359 00:19:13,417 --> 00:19:15,721 That guy pulled a gun out of nowhere. 360 00:19:16,157 --> 00:19:19,353 I can't believe this. Hobbs is gone. 361 00:19:19,377 --> 00:19:20,723 Hey, listen. 362 00:19:20,747 --> 00:19:22,703 We can debrief the circumstances later. 363 00:19:22,727 --> 00:19:25,443 After that, we will grieve, but right now, we need answers, 364 00:19:25,467 --> 00:19:28,053 and I am positive that's what Hobbs would want. 365 00:19:28,077 --> 00:19:29,527 Let's get to work. 366 00:19:35,577 --> 00:19:36,887 Hey, Tiff. 367 00:19:36,917 --> 00:19:38,527 Yeah. 368 00:19:38,552 --> 00:19:40,292 Do you need to sit this one out? 369 00:19:40,317 --> 00:19:43,667 No. Absolutely not. 370 00:19:48,494 --> 00:19:49,827 Okay. 371 00:19:49,852 --> 00:19:51,852 All right then, you do whatever the hell it is 372 00:19:51,877 --> 00:19:54,877 you need to do and catch this son of a bitch. 373 00:19:59,221 --> 00:20:00,757 How well do you know Hakim? 374 00:20:00,781 --> 00:20:02,327 I don't. 375 00:20:02,351 --> 00:20:05,507 He's just some loudmouth that showed up about a month ago. 376 00:20:05,531 --> 00:20:06,807 Guy creeped me out. 377 00:20:06,831 --> 00:20:08,417 Oh, yeah? Why is that? 378 00:20:08,441 --> 00:20:11,817 He's always talking about his time as a soldier in Somalia, 379 00:20:11,841 --> 00:20:13,654 how many people he killed. 380 00:20:14,011 --> 00:20:15,823 I thought he was a showoff. 381 00:20:16,151 --> 00:20:17,517 So he told you all that, 382 00:20:17,541 --> 00:20:19,517 but you don't really know him that well? 383 00:20:23,151 --> 00:20:25,477 Look, I'm sorry your friend was killed. 384 00:20:25,501 --> 00:20:27,217 But if I knew anything more about this Hakim guy, 385 00:20:27,241 --> 00:20:29,397 I'd let you know. I swear. 386 00:20:29,421 --> 00:20:31,137 People like him need to be in jail. 387 00:20:31,161 --> 00:20:32,471 Yeah, or dead. 388 00:20:34,057 --> 00:20:36,057 We're gonna need your security cameras. 389 00:20:36,211 --> 00:20:37,537 Don't have any. 390 00:20:37,561 --> 00:20:39,263 Why is that? 391 00:20:40,140 --> 00:20:42,312 Didn't think we needed them. 392 00:20:43,660 --> 00:20:45,397 Guess we were wrong. 393 00:20:46,571 --> 00:20:47,855 Thanks. 394 00:20:50,597 --> 00:20:52,207 - Hey, any luck? - Hey. 395 00:20:52,361 --> 00:20:53,727 Hakim's friends are all playing dumb. 396 00:20:53,751 --> 00:20:54,857 And they're good at it too. 397 00:20:54,881 --> 00:20:56,597 So let's haul their asses down to 26 Fed. 398 00:20:56,621 --> 00:20:59,093 They're on their way there now, but they lawyered up. 399 00:20:59,118 --> 00:21:00,428 You know what? 400 00:21:00,453 --> 00:21:02,363 Hakim was texting when he went to the bathroom. 401 00:21:02,388 --> 00:21:04,705 Maybe his phone was connected to the Wi-Fi. 402 00:21:26,781 --> 00:21:28,287 Hey, Elise, any luck? 403 00:21:28,311 --> 00:21:29,677 I've been scrubbing traffic cam footage 404 00:21:29,701 --> 00:21:31,287 near the restaurant. So far, nothing. 405 00:21:31,311 --> 00:21:32,327 All right, so he's smart enough 406 00:21:32,351 --> 00:21:33,417 to stay away from busy streets. 407 00:21:33,441 --> 00:21:35,377 - You pulling ATM footage? - Yes. 408 00:21:35,401 --> 00:21:37,287 All right, I got ERT checking with local businesses 409 00:21:37,311 --> 00:21:39,451 about surveillance video. 410 00:21:43,101 --> 00:21:44,291 How you holding up? 411 00:21:47,241 --> 00:21:49,331 Yeah, well, just keep working, okay? 412 00:21:51,631 --> 00:21:54,331 All right. Hey, Kelly, anything from NYPD? 413 00:21:56,161 --> 00:21:57,617 Hey, Kelly. 414 00:21:57,641 --> 00:22:00,537 - Yeah, yeah, sorry. - It's okay. I get it. I do. 415 00:22:00,561 --> 00:22:02,797 But we have got to stay focused in here 416 00:22:02,821 --> 00:22:05,103 and catch this guy, okay? You good? 417 00:22:05,127 --> 00:22:06,438 - Yes. - All right, good. 418 00:22:06,462 --> 00:22:08,187 - Any update from NYPD? - No, nothing. 419 00:22:08,211 --> 00:22:09,327 All right, we need to stay on top of them. 420 00:22:09,351 --> 00:22:10,627 I want every available agent 421 00:22:10,651 --> 00:22:11,975 helping them question people in that area. 422 00:22:11,999 --> 00:22:13,834 - Somebody has to have seen something. - Okay. Copy that. 423 00:22:13,858 --> 00:22:15,967 Oh, and we need to stay on top of Homeland Security. 424 00:22:15,991 --> 00:22:17,967 They're combing through a list of possible connections. 425 00:22:17,991 --> 00:22:19,227 Maybe we'll get lucky and get an address 426 00:22:19,251 --> 00:22:20,967 of a potential hideout in the area, yeah? 427 00:22:20,991 --> 00:22:22,407 Copy that. 428 00:22:22,431 --> 00:22:24,147 How we doing with the restaurant's Wi-Fi router? 429 00:22:24,171 --> 00:22:26,147 Shows only one unregistered phone tethered to it 430 00:22:26,171 --> 00:22:27,547 - at the time Tiffany specified. - All right. 431 00:22:27,571 --> 00:22:29,067 We've detained everyone else in the restaurant. 432 00:22:29,091 --> 00:22:31,157 If the signal is not coming from there, then it's him. 433 00:22:31,181 --> 00:22:33,197 - Ping it. - Yes, sir. 434 00:22:33,221 --> 00:22:35,637 Signal is stationary over in Greenpoint. 435 00:22:35,661 --> 00:22:37,077 Get the team down there. 436 00:22:37,101 --> 00:22:39,341 Eyes up, people, we have an address. 437 00:22:45,411 --> 00:22:47,957 Okay, the signal's coming from somewhere in this area. 438 00:22:47,981 --> 00:22:49,501 Yeah, but he could be anywhere. 439 00:22:49,977 --> 00:22:51,346 All right, well, we gotta start somewhere, 440 00:22:51,370 --> 00:22:52,787 so let's set up a containment... 441 00:22:52,811 --> 00:22:54,357 No, we don't have time. 442 00:22:54,381 --> 00:22:55,917 We gotta put this guy down now. 443 00:22:55,941 --> 00:22:57,577 Tiff, wait. 444 00:22:57,601 --> 00:22:58,657 - Ugh! - Yeah. 445 00:22:58,681 --> 00:23:00,267 Forget the containment. 446 00:23:00,291 --> 00:23:02,407 Jubal, be advised that we're clearing the area now. 447 00:23:02,431 --> 00:23:04,837 Let us know if the signal moves. 448 00:23:04,861 --> 00:23:08,454 All right, copy that. And please, be careful. 449 00:23:20,141 --> 00:23:21,377 Jubal, there's no sign of Hakim. 450 00:23:21,401 --> 00:23:23,761 Are you sure the signal's coming from here? 451 00:23:24,361 --> 00:23:26,037 Ian? 452 00:23:26,061 --> 00:23:27,647 Signal says the phone is there. 453 00:23:27,671 --> 00:23:30,151 Yeah, Maggie, signal's still in the area. 454 00:23:33,151 --> 00:23:34,437 Hey, it just moved. 455 00:23:34,461 --> 00:23:38,137 Not much, but the signal definitely moved. 456 00:23:38,161 --> 00:23:39,747 Maggie, be advised he is there, 457 00:23:39,771 --> 00:23:41,877 but he's mobile. 458 00:23:41,901 --> 00:23:44,573 Call the cell. Let's see if it rings. 459 00:24:06,451 --> 00:24:08,889 FBI! Step out with your hands up. 460 00:24:12,021 --> 00:24:13,387 I'm sorry. 461 00:24:13,411 --> 00:24:14,907 I didn't mean to try to hide from you guys. 462 00:24:14,931 --> 00:24:16,177 I just got scared. 463 00:24:16,201 --> 00:24:17,982 Where'd you get that? 464 00:24:18,421 --> 00:24:20,267 Uh, some guy tossed it in the trash, 465 00:24:20,291 --> 00:24:22,047 like, ten minutes ago. 466 00:24:22,071 --> 00:24:23,747 What did he look like? 467 00:24:23,771 --> 00:24:25,211 Uh, Black. 468 00:24:26,861 --> 00:24:28,325 Where'd he go? 469 00:24:28,901 --> 00:24:30,411 I don't know. 470 00:24:30,781 --> 00:24:32,407 Am I in trouble? 471 00:24:32,431 --> 00:24:35,197 No, you're good. You're okay. 472 00:24:35,221 --> 00:24:39,027 Jubal, recovered the phone. No sign of Hakim. 473 00:24:49,011 --> 00:24:51,167 Where are we with the footage from the camera Tiff found? 474 00:24:51,191 --> 00:24:53,451 Port Authority just sent it over. 475 00:24:56,577 --> 00:24:58,447 There... okay, there's Hakim. 476 00:25:00,411 --> 00:25:02,421 Okay, so he must have just dumped the phone. 477 00:25:05,811 --> 00:25:07,201 Wait, who's driving? 478 00:25:11,561 --> 00:25:13,317 All right, freeze it right there. 479 00:25:13,341 --> 00:25:15,347 Let's zoom in on the driver. 480 00:25:16,081 --> 00:25:17,317 Who is she? 481 00:25:17,341 --> 00:25:19,807 The waitress from the restaurant. 482 00:25:32,271 --> 00:25:33,817 Hey, what do we know about the waitress? 483 00:25:33,841 --> 00:25:36,632 Hey. Full name Cumar Osman, Somali-born female, 484 00:25:36,656 --> 00:25:38,348 emigrated here five years ago. 485 00:25:38,373 --> 00:25:40,037 No criminal history, no Interpol flags, 486 00:25:40,061 --> 00:25:42,477 but we did find some telling activity in her financials. 487 00:25:42,501 --> 00:25:44,916 Yeah, she sent a dozen money wires to Somalia 488 00:25:44,940 --> 00:25:47,516 in the past three years, all to a Somali shell company 489 00:25:47,540 --> 00:25:48,957 that the State Department suspects 490 00:25:48,982 --> 00:25:50,358 is Al-Shabaab adjacent. 491 00:25:50,382 --> 00:25:51,878 Well, she just helped Hakim escape. 492 00:25:51,902 --> 00:25:53,748 It doesn't get more terrorist-adjacent than that. 493 00:25:53,772 --> 00:25:55,182 Do we have an address on her? 494 00:25:55,206 --> 00:25:57,798 We've got it, but agents have already been to her apartment. 495 00:25:57,822 --> 00:25:58,782 It's empty. 496 00:25:58,806 --> 00:26:00,278 Okay, what about the car she was driving? 497 00:26:00,302 --> 00:26:01,978 The plates are registered under her name, 498 00:26:02,002 --> 00:26:03,884 but the vehicle's GPS has been deactivated. 499 00:26:03,908 --> 00:26:05,888 - Elise - is trying to reinstate it. 500 00:26:05,912 --> 00:26:07,458 All right, State Department's here. 501 00:26:07,482 --> 00:26:09,468 Yeah? Okay. 502 00:26:10,142 --> 00:26:12,768 Elise, let me know the second you get the GPS activated. 503 00:26:12,792 --> 00:26:14,508 Yes, sir. 504 00:26:14,532 --> 00:26:15,858 My focus is East Africa, 505 00:26:15,882 --> 00:26:17,858 so I do have some familiarity with Al-Shabaab. 506 00:26:17,882 --> 00:26:19,388 Well, we think these two may have orchestrated 507 00:26:19,412 --> 00:26:20,948 the bombing in lower Manhattan. 508 00:26:20,972 --> 00:26:23,982 And killed one of our agents, Trevor Hobbs. 509 00:26:33,162 --> 00:26:36,138 The man in this photo, his name is Hakim Siran. 510 00:26:36,162 --> 00:26:37,748 - You know him? - Yes. 511 00:26:37,772 --> 00:26:39,748 He's been on our radar for years. 512 00:26:39,772 --> 00:26:42,018 We believe he was responsible for deploying a backpack bomb 513 00:26:42,042 --> 00:26:44,798 on Somalian citizens in Mogadishu. 514 00:26:44,822 --> 00:26:47,808 But why go after citizens? Why not the military or the government? 515 00:26:47,832 --> 00:26:50,328 Kill 100 soldiers, no one blinks. 516 00:26:50,352 --> 00:26:52,891 Kill a dozen civilians and people lose their minds. 517 00:26:52,915 --> 00:26:54,508 Sure, but this isn't East Africa. 518 00:26:54,532 --> 00:26:56,158 Why is Hakim killing Americans? 519 00:26:56,182 --> 00:26:57,667 I'm guessing it's because of our involvement 520 00:26:57,691 --> 00:26:59,158 with the Somali government. 521 00:26:59,182 --> 00:27:01,118 We're helping them eliminate Al-Shabaab. 522 00:27:01,142 --> 00:27:02,818 And Al-Shabaab thinks 523 00:27:02,842 --> 00:27:05,208 by killing innocent Americans, it will what? 524 00:27:05,232 --> 00:27:07,608 Raise awareness to what we're doing over there? 525 00:27:07,632 --> 00:27:08,998 Cause the U.S. to withdraw their support? 526 00:27:09,022 --> 00:27:11,918 Twisted logic, but yeah, that's the theory. 527 00:27:11,942 --> 00:27:13,868 Sorry to interrupt, but the GPS was just reactivated. 528 00:27:13,892 --> 00:27:15,178 Vehicle's in Long Island City. 529 00:27:15,202 --> 00:27:16,528 All right, get the team over there now. 530 00:27:16,552 --> 00:27:18,308 - Thanks. - Yeah. 531 00:27:30,432 --> 00:27:31,782 It's empty. 532 00:27:35,182 --> 00:27:36,508 Clear. 533 00:27:36,532 --> 00:27:38,248 Let's clear the compound. Tiff, come with me. 534 00:27:38,272 --> 00:27:40,028 Go. Go. 535 00:28:27,232 --> 00:28:28,988 Cumar, freeze! 536 00:28:29,012 --> 00:28:30,275 Hey! Stop! 537 00:28:37,502 --> 00:28:38,867 Where is Hakim? 538 00:28:42,462 --> 00:28:43,618 Place is empty. Nobody else here. 539 00:28:43,642 --> 00:28:44,619 Where is he? 540 00:28:44,643 --> 00:28:46,252 Where is Hakim? 541 00:28:48,382 --> 00:28:49,748 Answer me! 542 00:28:49,772 --> 00:28:52,058 Tiff, hey, come on. Move back. 543 00:28:57,822 --> 00:29:00,368 Hey, listen. I know you want answers. 544 00:29:00,392 --> 00:29:01,792 We all do. 545 00:29:04,222 --> 00:29:06,198 You need to pull it back. 546 00:29:11,662 --> 00:29:13,208 - What's the status? - Hey. 547 00:29:13,232 --> 00:29:15,128 Building's clear, we recovered explosives and weapons, 548 00:29:15,152 --> 00:29:17,038 and Cumar is in custody, but no sign of Hakim. 549 00:29:17,062 --> 00:29:18,348 All right, what do we know? 550 00:29:18,372 --> 00:29:20,128 Well, we are scrubbing traffic cam footage 551 00:29:20,152 --> 00:29:22,608 west of the location, but nothing so far. 552 00:29:22,632 --> 00:29:24,454 Still looking on my side. 553 00:29:25,072 --> 00:29:27,207 Let's hope Cumar cooperates. 554 00:29:33,342 --> 00:29:34,928 You're being charged as an accessory 555 00:29:34,952 --> 00:29:38,848 for the murder of 11 people, including our FBI agent. 556 00:29:38,872 --> 00:29:39,928 That's a life sentence. 557 00:29:39,952 --> 00:29:41,148 Or the death penalty. 558 00:29:41,172 --> 00:29:43,678 Sounds like I should talk to a lawyer. 559 00:29:43,702 --> 00:29:46,158 You could. Or you could help yourself here right now 560 00:29:46,182 --> 00:29:47,508 and tell us everything you know. 561 00:29:47,532 --> 00:29:49,508 Where is Hakim? What is his plan? 562 00:29:49,532 --> 00:29:51,548 Is there gonna be another attack? 563 00:29:51,572 --> 00:29:53,567 You'll find out soon enough. 564 00:29:53,882 --> 00:29:56,570 There's no need for more innocent people to die. 565 00:29:58,232 --> 00:30:00,157 Innocent people? 566 00:30:00,842 --> 00:30:02,608 You mean like the innocent Somalis who die 567 00:30:02,632 --> 00:30:04,698 every time you drop a bomb on them? 568 00:30:07,022 --> 00:30:08,268 People of New York have nothing to do with that. 569 00:30:08,292 --> 00:30:10,698 Why should New Yorkers be so different? 570 00:30:10,722 --> 00:30:12,008 Innocent people die every day 571 00:30:12,032 --> 00:30:13,838 in the name of some greater good. 572 00:30:13,862 --> 00:30:16,268 How many innocent women and children died in Iraq 573 00:30:16,292 --> 00:30:20,278 after 9/11 or on the streets of Gaza each and every day? 574 00:30:24,132 --> 00:30:28,002 The blood was on your hands long before it was on ours. 575 00:30:29,312 --> 00:30:31,104 Where's Hakim? 576 00:30:31,612 --> 00:30:33,315 I'm done talking. 577 00:30:33,622 --> 00:30:35,468 I want a lawyer. 578 00:30:49,982 --> 00:30:51,982 You think you're being a hero. 579 00:30:54,512 --> 00:30:56,358 You're a coward. 580 00:31:05,822 --> 00:31:06,848 Let's go, people. Hakim is out there. 581 00:31:06,872 --> 00:31:07,978 We need a location, please. 582 00:31:08,002 --> 00:31:09,938 - I think I got something. - Yeah? 583 00:31:09,962 --> 00:31:11,848 This appears to be Hakim in real time 584 00:31:11,872 --> 00:31:14,398 walking eastbound on 14th Street. 585 00:31:14,962 --> 00:31:17,378 Yeah, yeah, yeah. Eyes up, people. 586 00:31:17,402 --> 00:31:19,028 All right, we need to keep eyes on him. 587 00:31:19,052 --> 00:31:20,898 Let's get agents down there right now. 588 00:31:20,922 --> 00:31:22,858 All right, he's heading down into the subway. 589 00:31:22,882 --> 00:31:24,818 We need agents at every connecting station 590 00:31:24,842 --> 00:31:27,298 and activate any and all cameras on that platform. 591 00:31:27,322 --> 00:31:29,088 We need to know where he's going with that backpack. 592 00:31:29,112 --> 00:31:30,388 I got something interesting. 593 00:31:30,412 --> 00:31:32,048 Interesting is good. What is it? 594 00:31:32,072 --> 00:31:33,698 So I've been scrubbing through Hakim's burner. 595 00:31:33,722 --> 00:31:35,268 He's been using some encrypted app 596 00:31:35,292 --> 00:31:36,878 - I haven't been able to crack. - That's not interesting. 597 00:31:36,902 --> 00:31:38,438 - That's frustrating. - Yes, I agree. 598 00:31:38,462 --> 00:31:40,308 That's why I started searching other parts of the phone, 599 00:31:40,332 --> 00:31:42,618 specifically the photos stored on the device. 600 00:31:42,642 --> 00:31:44,098 And Ian, what did you find? 601 00:31:44,122 --> 00:31:46,318 There are only six photos, 602 00:31:46,342 --> 00:31:49,018 three in the part of downtown where the bomb was detonated 603 00:31:49,042 --> 00:31:51,278 and three more in a different part of the city, 604 00:31:51,302 --> 00:31:53,808 one that is not readily apparent. 605 00:31:53,832 --> 00:31:55,628 This could be Hakim's next target. 606 00:31:55,652 --> 00:31:57,288 It's probably where he's headed with that backpack. 607 00:31:57,312 --> 00:31:59,288 - Anybody recognize this area? - It's a cemetery. 608 00:31:59,312 --> 00:32:02,208 How many cemeteries are there in the five boroughs? 609 00:32:02,232 --> 00:32:03,288 More than 100. 610 00:32:03,312 --> 00:32:04,972 Can you punch into that building? 611 00:32:07,932 --> 00:32:09,168 It's Saint Paul's Chapel. 612 00:32:09,192 --> 00:32:10,778 That's right next to the World Trade Center. 613 00:32:10,802 --> 00:32:12,998 All right, get the team over there and roll a bomb tech. 614 00:32:24,552 --> 00:32:26,668 Okay, you guys push east. We'll take the west side. 615 00:32:26,692 --> 00:32:28,318 Got it. 616 00:32:32,692 --> 00:32:33,848 You know, if we're wrong and Hakim 617 00:32:33,872 --> 00:32:36,718 - and went somewhere else... - I know. 618 00:32:45,739 --> 00:32:48,784 We have eyes on Hakim. He's at Fulton and Nassau. 619 00:32:49,451 --> 00:32:51,338 Copy that. Headed your way. 620 00:32:52,363 --> 00:32:53,600 Hakim! 621 00:32:53,624 --> 00:32:54,778 - Hey, hey, hey. - Hey! 622 00:32:54,802 --> 00:32:57,908 Stop. FBI. 623 00:32:57,932 --> 00:33:00,258 Hey! Freeze! 624 00:33:00,282 --> 00:33:02,130 Hakim! 625 00:33:02,552 --> 00:33:04,048 I got him. 626 00:33:04,072 --> 00:33:07,178 Hey, hey, you guys! Secure the bomb! 627 00:33:07,202 --> 00:33:10,430 I think he activated it. The last one was on a short timer. 628 00:33:11,212 --> 00:33:14,498 OA, he put this thing on a gas line. 629 00:33:14,522 --> 00:33:17,718 Okay, we need everybody to clear this block now! 630 00:33:17,742 --> 00:33:19,458 Let's go! Everybody move! 631 00:33:44,022 --> 00:33:45,658 FBI! Get down! 632 00:33:48,942 --> 00:33:51,748 Everybody down now! 633 00:33:51,772 --> 00:33:53,798 Get down! 634 00:34:01,581 --> 00:34:03,101 Get down! 635 00:34:06,742 --> 00:34:08,108 Drop the gun! 636 00:34:08,132 --> 00:34:10,418 Tiff, don't shoot! There's too many people! 637 00:34:17,622 --> 00:34:20,687 Suspect is headed to the second floor. We need additional units. 638 00:34:30,372 --> 00:34:31,512 Let her go! 639 00:34:36,992 --> 00:34:38,408 Damn it! 640 00:34:42,432 --> 00:34:45,238 Everybody, please get back now! 641 00:34:45,262 --> 00:34:46,735 Please! 642 00:34:47,092 --> 00:34:48,343 How are we looking? 643 00:34:48,367 --> 00:34:51,458 Working as fast as I can. 644 00:34:51,482 --> 00:34:53,158 If you can't disarm it, we need to evacuate the area, 645 00:34:53,182 --> 00:34:54,962 including yourself. Do you understand? 646 00:34:55,494 --> 00:34:56,894 It's too late for that. 647 00:34:58,272 --> 00:34:59,688 We need to make entry. 648 00:34:59,712 --> 00:35:01,912 We can't. It's too dangerous now that there's a hostage. 649 00:35:01,936 --> 00:35:04,998 Maggie, we need to take this son of a bitch down now. 650 00:35:05,022 --> 00:35:06,478 I agree. 651 00:35:06,502 --> 00:35:07,608 But if we make entry now, 652 00:35:07,632 --> 00:35:09,438 he's probably gonna kill that hostage. 653 00:35:26,652 --> 00:35:29,328 Right now, we just need to focus on containing the area, 654 00:35:29,352 --> 00:35:32,042 - defusing the situation. - To hell with that. 655 00:35:32,531 --> 00:35:34,199 He's gonna pay. 656 00:35:34,532 --> 00:35:37,297 I want a piece of this guy just as badly as you do. 657 00:35:41,052 --> 00:35:43,118 I understand that you're still reeling 658 00:35:43,142 --> 00:35:44,712 from what happened today. 659 00:35:46,752 --> 00:35:48,648 Tiff, it's really on me. 660 00:35:48,672 --> 00:35:50,969 I'm the one that told you to let it play out. 661 00:35:50,993 --> 00:35:52,330 So if there's any guilt you're feeling... 662 00:35:52,354 --> 00:35:54,010 I'm not feeling guilt. 663 00:35:54,762 --> 00:35:56,194 I'm feeling rage. 664 00:36:08,122 --> 00:36:09,392 We're not making entry. 665 00:36:11,002 --> 00:36:13,068 It's too dangerous. 666 00:36:32,502 --> 00:36:34,062 We're good. 667 00:36:34,374 --> 00:36:36,774 - It's safe? - Safe. 668 00:36:38,072 --> 00:36:40,748 - Nice work. - Thanks. 669 00:36:40,772 --> 00:36:42,268 Maggie, backpack's been rendered safe. 670 00:36:42,292 --> 00:36:44,436 We're on the way to your location now. 671 00:36:44,902 --> 00:36:46,098 It's too dangerous now that he has a hostage. 672 00:36:46,122 --> 00:36:47,398 Maggie. 673 00:36:47,422 --> 00:36:49,217 What are we waiting for? We're wasting time. 674 00:36:49,241 --> 00:36:50,318 Maggie. 675 00:36:50,342 --> 00:36:52,238 Hey, can you get ahold of the JOC, 676 00:36:52,262 --> 00:36:54,613 see where they are with the interior cameras? 677 00:36:55,782 --> 00:36:58,628 - How we doing, Kelly? - Almost there. 678 00:36:58,652 --> 00:37:01,072 Almost is good. And done is better. 679 00:37:01,096 --> 00:37:02,612 There, I'm in. 680 00:37:05,662 --> 00:37:08,084 All right, let's get that feed over to Maggie. 681 00:37:14,842 --> 00:37:15,948 He's getting agitated. 682 00:37:15,972 --> 00:37:18,059 I know, but he's not a martyr. 683 00:37:18,083 --> 00:37:20,438 If he was, he would've blown himself up by now. 684 00:37:20,462 --> 00:37:22,308 SWAT's ready to make entry. 685 00:37:22,332 --> 00:37:23,933 Great. 686 00:37:24,902 --> 00:37:26,936 Wait, where is Hakim? 687 00:37:32,604 --> 00:37:33,540 Where is he? 688 00:37:33,564 --> 00:37:35,578 We can't wait any longer. We gotta get in there. 689 00:37:35,602 --> 00:37:38,031 I agree. Let's get into position. 690 00:37:42,522 --> 00:37:43,662 Breach. 691 00:37:50,182 --> 00:37:52,118 FBI, nobody move. 692 00:37:52,142 --> 00:37:54,038 - Where's Hakim? - Where's Hakim? 693 00:37:54,062 --> 00:37:55,882 - Where's Hakim? - Have you seen him? 694 00:38:00,351 --> 00:38:02,192 - Stay down! - Stay down! 695 00:38:03,852 --> 00:38:04,998 Damn it. 696 00:38:05,022 --> 00:38:06,731 Suspect is fleeing out the breach point! 697 00:38:13,032 --> 00:38:14,252 Move! 698 00:38:17,992 --> 00:38:20,538 Suspect is headed towards the... 699 00:38:38,882 --> 00:38:39,932 I lost him. 700 00:38:53,722 --> 00:38:56,693 They ran the dogs. The building's clear. 701 00:38:57,986 --> 00:38:59,409 He's gotta be here somewhere. 702 00:38:59,433 --> 00:39:02,838 He must've got out before containment was in place. 703 00:39:07,036 --> 00:39:10,938 We're gonna get him. Maybe not today, but we will. 704 00:39:24,022 --> 00:39:25,908 Hey, Jubal. 705 00:39:25,932 --> 00:39:27,908 - Hey. - Any luck? 706 00:39:27,932 --> 00:39:29,218 No, nothing. 707 00:39:29,242 --> 00:39:31,711 We've got all airports, borders, ports covered. 708 00:39:31,735 --> 00:39:33,938 But so far, no sign of Hakim. 709 00:39:34,773 --> 00:39:36,941 So that son of a bitch just got away? 710 00:39:37,422 --> 00:39:39,577 - He has to pay for what he did. - I agree. 711 00:39:39,601 --> 00:39:40,968 And he will. 712 00:39:40,992 --> 00:39:42,448 We're the FBI. 713 00:39:42,472 --> 00:39:44,098 We don't forgive and we don't forget. 714 00:39:44,122 --> 00:39:46,993 But we saved a lot of lives today. 715 00:39:48,119 --> 00:39:49,872 It was a good day. 716 00:39:50,246 --> 00:39:52,002 I'm not sure Hobbs would agree. 717 00:39:59,532 --> 00:40:01,549 I screwed up, Jubal. 718 00:40:03,792 --> 00:40:06,846 I pushed him to go in there and he didn't wanna go. 719 00:40:07,452 --> 00:40:08,868 I should have listened. I should have backed off. 720 00:40:08,892 --> 00:40:10,672 No, you shouldn't have. 721 00:40:13,353 --> 00:40:16,658 You were just doing what I asked, Tiffany. 722 00:40:16,682 --> 00:40:18,438 You took charge. 723 00:40:18,462 --> 00:40:20,918 Which means making hard choices 724 00:40:20,942 --> 00:40:24,656 that don't always work out the way you want. 725 00:40:25,122 --> 00:40:26,708 We needed answers fast. 726 00:40:26,732 --> 00:40:29,692 You had Hobbs check out a hunch. 727 00:40:32,168 --> 00:40:33,688 It was the right play. 728 00:40:38,262 --> 00:40:39,921 I appreciate that. 729 00:40:48,318 --> 00:40:50,358 How's Hobbs' wife doing? 730 00:40:52,322 --> 00:40:54,109 Uh, well, 731 00:40:54,133 --> 00:40:56,542 me and Isobel are gonna go talk to her right now. 732 00:40:56,901 --> 00:40:58,301 I can go with you. 733 00:41:00,292 --> 00:41:04,098 Yeah, that's probably not a good idea. 734 00:41:04,122 --> 00:41:05,864 Why not? 735 00:41:07,862 --> 00:41:09,367 She's not ready. 736 00:41:22,388 --> 00:41:25,178 And, uh, yeah, I miss you, man. 737 00:41:27,622 --> 00:41:29,972 I met Hobbs seven years ago. 738 00:41:30,347 --> 00:41:31,882 It was my third day at the bureau, 739 00:41:31,906 --> 00:41:33,858 and a bunch of us went out for drinks. 740 00:41:33,882 --> 00:41:35,388 I introduced myself. 741 00:41:35,412 --> 00:41:37,428 Hi, I'm Omar Adom Zidan. 742 00:41:37,452 --> 00:41:40,128 And Hobbs grimaces like 743 00:41:40,152 --> 00:41:43,738 he drank a glass of vinegar or something. 744 00:41:43,762 --> 00:41:47,398 And he just goes, "I ain't doing all that, bro. 745 00:41:47,422 --> 00:41:48,918 "That's way too long. 746 00:41:48,942 --> 00:41:52,472 From here on out, your name is gonna be OA." 747 00:41:54,642 --> 00:41:58,472 So, uh, that is how I got my nickname. 748 00:41:59,761 --> 00:42:02,161 And I'll never forget him for it. 749 00:42:07,955 --> 00:42:11,215 - To Hobbs. - To Hobbs. 750 00:42:17,102 --> 00:42:18,811 To Hobbs. 53745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.