Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:06,810
I said not to touch that!
2
00:00:06,910 --> 00:00:10,480
Mr. Park.
I'm trying to resolve them in order.
3
00:00:11,310 --> 00:00:13,220
Let the prosecutors investigate.
4
00:00:19,690 --> 00:00:21,489
I'll get going.
5
00:00:21,589 --> 00:00:25,660
If we hesitate,
Kim Hyung Choon will attack.
6
00:00:29,500 --> 00:00:32,276
What's your problem?
Is it because you want to succeed?
7
00:00:32,300 --> 00:00:34,839
Why did you drag me into this?
8
00:00:35,539 --> 00:00:37,140
(Law Office of Park Tae Yong)
9
00:00:38,170 --> 00:00:40,616
Mr. Park. There are things
you can't see...
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,585
No! What I see is what's real.
11
00:00:43,609 --> 00:00:45,326
Then look carefully!
12
00:00:45,350 --> 00:00:46,420
I am!
13
00:00:47,079 --> 00:00:49,866
Now that I look carefully,
I can really see Park Tae Yong.
14
00:00:49,890 --> 00:00:52,189
- And what you really want.
- What do I really want?
15
00:00:52,990 --> 00:00:55,066
Justice. Ethics. Sense of duty.
16
00:00:55,090 --> 00:00:57,606
My greed, which grew
much faster than any of those.
17
00:00:57,630 --> 00:00:59,689
My desire to succeed.
Do you see that?
18
00:01:00,700 --> 00:01:03,729
My greed shows its face
in my heart...
19
00:01:04,729 --> 00:01:07,200
now and then
before I even realize it.
20
00:01:07,769 --> 00:01:09,346
Do you see my heart break...
21
00:01:09,370 --> 00:01:11,569
as I stomp on those saplings myself?
22
00:01:12,340 --> 00:01:14,915
I want to use
the evidence that we found...
23
00:01:14,939 --> 00:01:16,825
to gain popularity and succeed!
24
00:01:16,849 --> 00:01:20,695
Then why did you give it
to Jang Yoon Suk? Twice, too!
25
00:01:20,719 --> 00:01:22,719
Because I must forfeit success...
26
00:01:23,349 --> 00:01:25,489
to catch Jo Ki Soo
and Kim Hyung Choon!
27
00:01:34,359 --> 00:01:37,176
A big law firm. A good job.
Settlement payouts.
28
00:01:37,200 --> 00:01:39,530
I forfeited all of that to get here.
29
00:01:39,700 --> 00:01:41,676
A nomination
that Kim Hyung Choon offered.
30
00:01:41,700 --> 00:01:43,609
I forfeited all of that,
and I'm here.
31
00:01:45,170 --> 00:01:48,439
My gosh. Like this place has
anything to offer.
32
00:01:48,680 --> 00:01:51,426
It's because I want to win with you.
33
00:01:51,450 --> 00:01:52,950
With Park Sam Soo.
34
00:01:53,180 --> 00:01:54,920
For once in my life,
35
00:01:56,250 --> 00:01:57,719
I want to beat them.
36
00:02:01,489 --> 00:02:04,459
(Attorney Park Tae Yong)
37
00:02:07,230 --> 00:02:08,799
I appreciate the thought.
38
00:02:10,069 --> 00:02:11,669
I want to win too.
39
00:02:12,629 --> 00:02:14,870
We just go about it differently,
that's all.
40
00:02:24,979 --> 00:02:26,110
I will publish this...
41
00:02:27,050 --> 00:02:28,550
as I see fit.
42
00:02:29,550 --> 00:02:31,490
If it's published
before Mr. Jang takes action,
43
00:02:32,490 --> 00:02:35,560
- it'll hurt everyone.
- What if he strikes us first?
44
00:02:35,689 --> 00:02:37,729
What can't a prosecutor do?
45
00:02:37,860 --> 00:02:40,406
They can kill.
If they can't kill, they can harass.
46
00:02:40,430 --> 00:02:43,370
If they can't harass,
they can tarnish your name.
47
00:02:45,669 --> 00:02:46,740
I'm out.
48
00:02:59,180 --> 00:03:01,020
(Episode 19)
49
00:03:06,759 --> 00:03:09,079
(Park Tae Yong: Personal Information
and Recent Activities)
50
00:03:18,900 --> 00:03:20,569
(Kim Hyung Choon)
51
00:03:22,300 --> 00:03:23,469
Mr. Jang.
52
00:03:24,069 --> 00:03:27,539
My patience has reached its limit.
53
00:03:27,939 --> 00:03:30,726
You know that I have the file...
54
00:03:30,750 --> 00:03:33,056
on your father-in-law,
Kang Chul Woo, don't you?
55
00:03:33,080 --> 00:03:36,496
Yes, sir. I do.
Is something bothering you?
56
00:03:36,520 --> 00:03:38,949
Please get rid of the punks...
57
00:03:39,219 --> 00:03:43,406
Park Tae Yong, Park Sam Soo,
and Lee Yoo Kyung.
58
00:03:43,430 --> 00:03:45,105
Do what prosecutors always do.
59
00:03:45,129 --> 00:03:46,699
Be as cruel as possible.
60
00:03:46,960 --> 00:03:50,669
I have all the documents
that Park Tae Yong obtained.
61
00:03:51,629 --> 00:03:55,300
The deals made with trials
and your detailed instructions...
62
00:03:55,539 --> 00:03:57,246
are all here.
63
00:03:57,270 --> 00:03:58,569
Goodness.
64
00:04:00,580 --> 00:04:04,110
Bring them
first thing in the morning.
65
00:04:05,110 --> 00:04:06,349
If I give you this,
66
00:04:07,150 --> 00:04:09,449
what can you give me in return?
67
00:04:11,689 --> 00:04:15,060
I have documents
on your father-in-law.
68
00:04:15,289 --> 00:04:19,005
Are you trying to strike a deal...
69
00:04:19,029 --> 00:04:20,735
with my documents?
70
00:04:20,759 --> 00:04:22,276
"If you want to become big,"
71
00:04:22,300 --> 00:04:25,069
"you must be willing
to strike your own family."
72
00:04:25,399 --> 00:04:26,970
Isn't that your philosophy?
73
00:04:27,399 --> 00:04:30,970
Jongno is the district
that presidents come from.
74
00:04:31,339 --> 00:04:35,410
I want to fly high, sir.
75
00:04:44,189 --> 00:04:47,860
You want to become
a prosecutor-turned-president.
76
00:04:48,019 --> 00:04:51,136
This nation is run by prosecutors
anyway.
77
00:04:51,160 --> 00:04:53,029
But you want to reach the summit.
78
00:04:55,459 --> 00:04:59,005
Let's discuss this seriously
in person tomorrow.
79
00:04:59,029 --> 00:05:00,399
I'll come see you...
80
00:05:01,699 --> 00:05:03,610
first thing in the morning
with the documents.
81
00:05:13,620 --> 00:05:19,550
(Attorney Park Tae Yong)
82
00:05:20,290 --> 00:05:22,336
I'm the best prosecutor
in all of Korea.
83
00:05:22,360 --> 00:05:25,365
Give me a justification
to wield my sword.
84
00:05:25,389 --> 00:05:27,336
What if he strikes us first?
85
00:05:27,360 --> 00:05:29,560
What can't a prosecutor do?
86
00:05:30,829 --> 00:05:31,829
Mr. Park.
87
00:05:33,639 --> 00:05:36,216
Kim Hyung Choon really was the one
who manufactured the espionage case,
88
00:05:36,240 --> 00:05:39,245
interfered with the retrial,
and ordered the backdoor deals.
89
00:05:39,269 --> 00:05:40,886
He's still proud of himself.
90
00:05:40,910 --> 00:05:43,855
You finally got to the bottom of it
with your persistence.
91
00:05:43,879 --> 00:05:45,855
It's all thanks to you.
92
00:05:45,879 --> 00:05:46,949
Congratulations.
93
00:05:48,750 --> 00:05:50,995
Where did Sam Soo go?
94
00:05:51,019 --> 00:05:52,795
He left to write the article.
95
00:05:52,819 --> 00:05:54,735
And Jang Yoon Suk
took the documents.
96
00:05:54,759 --> 00:05:57,235
He betrayed us once before.
97
00:05:57,259 --> 00:05:58,699
If the article gets published first,
98
00:05:59,060 --> 00:06:01,259
Kim Hyung Choon will be
even crueler.
99
00:06:01,829 --> 00:06:03,576
We have to make Jang Yoon Suk
catch him.
100
00:06:03,600 --> 00:06:05,470
We confirmed everything,
101
00:06:05,870 --> 00:06:08,199
so I hope he finishes it.
102
00:06:09,569 --> 00:06:10,740
He has to.
103
00:06:14,410 --> 00:06:16,586
("Improper Deals Between
Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon")
104
00:06:16,610 --> 00:06:19,086
Sam Soo. If we miss this chance,
105
00:06:19,110 --> 00:06:20,696
we'll all die.
106
00:06:20,720 --> 00:06:22,526
If it's published
before Mr. Jang takes action,
107
00:06:22,550 --> 00:06:24,089
it'll hurt everyone.
108
00:06:33,389 --> 00:06:34,930
Darn it.
109
00:06:37,670 --> 00:06:39,069
(Send)
110
00:06:51,279 --> 00:06:52,886
What are you stressing over?
111
00:06:52,910 --> 00:06:55,456
What is truly in
Park Tae Yong's heart?
112
00:06:55,480 --> 00:06:58,449
What is Jang Yoon Suk really after?
113
00:06:58,720 --> 00:07:01,040
(Park Tae Yong: Personal Information
and Recent Activities)
114
00:07:02,290 --> 00:07:05,805
How did Park Tae Yong
obtain these documents?
115
00:07:05,829 --> 00:07:08,699
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
116
00:07:08,899 --> 00:07:12,470
Can you join me till the end?
117
00:07:12,769 --> 00:07:16,339
Should we just bury those documents?
118
00:07:18,009 --> 00:07:21,579
Strike Park Tae Yong,
and save Kim Hyung Choon.
119
00:07:22,009 --> 00:07:24,550
Did he promise you something?
120
00:07:27,079 --> 00:07:30,079
If I enter politics,
you'll have a lot to do here.
121
00:07:30,189 --> 00:07:32,226
You should take the path to success.
122
00:07:32,250 --> 00:07:33,836
I'll go to Park Tae Yong tomorrow...
123
00:07:33,860 --> 00:07:36,019
and confiscate the original files.
124
00:07:38,160 --> 00:07:40,906
But Mr. Kim is a very greedy man.
125
00:07:40,930 --> 00:07:44,175
It'll be a pain to join him.
126
00:07:44,199 --> 00:07:47,540
Don't tell me you plan to use this
to get rid of him.
127
00:07:53,610 --> 00:07:55,980
Stand by in your office.
128
00:07:59,209 --> 00:08:01,149
(Attorney Park Tae Yong)
129
00:08:06,149 --> 00:08:08,865
I keep thinking about it, but...
130
00:08:08,889 --> 00:08:11,536
Aren't Jang Yoon Suk and
Kim Hyung Choon on the same side?
131
00:08:11,560 --> 00:08:13,675
There is definitely conflict
between them.
132
00:08:13,699 --> 00:08:15,636
Whether it's over power
or their rights.
133
00:08:15,660 --> 00:08:17,346
Isn't this too risky?
134
00:08:17,370 --> 00:08:20,415
Jang Yoon Suk won't let himself
lose anything.
135
00:08:20,439 --> 00:08:22,470
He will get rid of Kim Hyung Choon.
136
00:08:28,980 --> 00:08:29,980
Darn it.
137
00:08:30,750 --> 00:08:31,956
A reporter should disclose
the facts.
138
00:08:31,980 --> 00:08:34,279
Why am I worrying
about repercussions?
139
00:08:34,350 --> 00:08:35,350
(Send)
140
00:08:37,919 --> 00:08:41,320
Let's have faith in your partner
Park Tae Yong, not Jang Yoon Suk.
141
00:08:43,519 --> 00:08:44,529
What's this?
142
00:08:45,230 --> 00:08:48,105
What's going on? What is this?
143
00:08:48,129 --> 00:08:50,775
- What?
- Whose side are you on?
144
00:08:50,799 --> 00:08:53,470
Naturally, I'm on
Park Sam Soo's side.
145
00:08:53,799 --> 00:08:55,446
I'm worried, that's why.
146
00:08:55,470 --> 00:08:57,210
Let's wait a little bit.
147
00:08:59,909 --> 00:09:02,710
You're really on my side, right?
148
00:09:04,110 --> 00:09:05,309
Naturally.
149
00:09:06,580 --> 00:09:10,049
I want affirmation, my girl.
150
00:09:10,450 --> 00:09:12,149
How can I affirm it?
151
00:09:13,990 --> 00:09:15,419
Fiercely.
152
00:09:15,519 --> 00:09:17,105
It's too late for that.
153
00:09:17,129 --> 00:09:19,360
No, it isn't.
154
00:09:20,399 --> 00:09:23,230
- You freak.
- Yes, I am a freak.
155
00:09:35,639 --> 00:09:36,639
Yoon Suk.
156
00:09:40,450 --> 00:09:42,296
- Yoon Hee Sung.
- Yes, sir.
157
00:09:42,320 --> 00:09:43,625
Request a warrant.
158
00:09:43,649 --> 00:09:45,990
Have you decided on the location?
159
00:09:47,360 --> 00:09:49,889
We'll go to Park Tae Yong, correct?
160
00:09:57,429 --> 00:09:59,169
(Attorney Park Tae Yong)
161
00:10:11,379 --> 00:10:13,110
Good morning, sir.
162
00:10:13,549 --> 00:10:14,649
Welcome.
163
00:10:14,820 --> 00:10:17,720
That must be heavy.
Please, put it down here.
164
00:10:20,250 --> 00:10:22,919
This is how much
Park Tae Yong obtained.
165
00:10:28,629 --> 00:10:29,830
This is no time to sleep.
166
00:10:30,029 --> 00:10:31,375
This is huge!
167
00:10:31,399 --> 00:10:32,929
What? What is it?
168
00:10:33,870 --> 00:10:37,269
I'm sure you got the original
and the memory card.
169
00:10:43,379 --> 00:10:44,980
(Search Warrant)
170
00:10:46,250 --> 00:10:47,850
It's a search warrant.
171
00:10:49,149 --> 00:10:50,826
There's too much evidence.
172
00:10:50,850 --> 00:10:53,759
What would become of the nation
if a prosecutor ignored it?
173
00:10:54,220 --> 00:10:57,159
Leave this nation to me now.
174
00:10:58,389 --> 00:11:00,500
I'm done with my greetings,
Hee Sung!
175
00:11:04,669 --> 00:11:05,669
Begin.
176
00:11:07,740 --> 00:11:08,899
Two of you, over there.
177
00:11:09,639 --> 00:11:10,809
(Search Warrant)
178
00:11:26,649 --> 00:11:28,596
What are you doing? Give it back.
179
00:11:28,620 --> 00:11:31,135
I can't. Your phone
needs to be seized too.
180
00:11:31,159 --> 00:11:32,429
It may hold important evidence.
181
00:11:36,659 --> 00:11:39,176
- Please don't do this.
- Stop it, you two.
182
00:11:39,200 --> 00:11:40,299
Mr. Kim!
183
00:11:40,769 --> 00:11:44,409
Be a gentleman like usual
and cooperate.
184
00:11:44,509 --> 00:11:47,316
Hee Sung, we don't have much time.
Let's hurry up.
185
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
Yes, sir.
186
00:11:55,980 --> 00:11:57,149
Everything up there too.
187
00:12:02,960 --> 00:12:04,566
Breaking news.
The prosecution has seized...
188
00:12:04,590 --> 00:12:07,076
many documents on the dealings
and intervention in state affairs.
189
00:12:07,100 --> 00:12:10,336
The prosecution is also carrying out
a search and seizure...
190
00:12:10,360 --> 00:12:12,500
in former Prosecutor General
Kim Hyung Choon's home.
191
00:12:12,929 --> 00:12:14,570
You're lying.
192
00:12:14,940 --> 00:12:16,700
Let's see if it's on the news.
193
00:12:17,139 --> 00:12:20,186
This is the first time a search
and seizure has been conducted...
194
00:12:20,210 --> 00:12:22,110
in a former
Prosecutor General's home.
195
00:12:22,840 --> 00:12:25,809
Just like you said,
Prosecutor Jang has taken action.
196
00:12:25,879 --> 00:12:29,750
- We won. We won!
- We won!
197
00:12:29,779 --> 00:12:32,025
See? I told you
not to write that article.
198
00:12:32,049 --> 00:12:34,620
- You have to trust me.
- I do.
199
00:12:35,159 --> 00:12:38,666
Ms. Lee, the promise made
on the Jeju beach has been kept!
200
00:12:38,690 --> 00:12:40,806
I know. We got Jo Ki Soo
and Kim Hyung Choon!
201
00:12:40,830 --> 00:12:43,870
- We got them!
- We got them!
202
00:12:44,000 --> 00:12:48,169
Yes! We did it! We got them!
203
00:12:49,399 --> 00:12:52,440
- What are you doing?
- I'm calling Captain in New York.
204
00:12:52,610 --> 00:12:54,515
- Do that right now.
- Got it.
205
00:12:54,539 --> 00:12:56,740
- Hold on, Mr. Park.
- What?
206
00:12:57,009 --> 00:12:58,186
That's my phone.
207
00:12:58,210 --> 00:12:59,956
Oh, that's right.
208
00:12:59,980 --> 00:13:03,919
Then call him yourself later.
209
00:13:04,149 --> 00:13:05,525
- My goodness.
- Yes!
210
00:13:05,549 --> 00:13:08,296
International calls
don't cost much these days.
211
00:13:08,320 --> 00:13:11,005
Then call Ms. Hwang first.
212
00:13:11,029 --> 00:13:12,059
Got it.
213
00:13:12,490 --> 00:13:15,836
By the way, Prosecutor Jang
sure is good at politics.
214
00:13:15,860 --> 00:13:17,546
He definitely knows
how to behave in front of cameras.
215
00:13:17,570 --> 00:13:20,875
Didn't I tell you?
He's just doing what I told him to.
216
00:13:20,899 --> 00:13:22,416
Oh, really?
217
00:13:22,440 --> 00:13:25,186
- You planned that too?
- Of course. You'll see.
218
00:13:25,210 --> 00:13:27,785
To make it clear that he is
leading the investigation,
219
00:13:27,809 --> 00:13:30,556
he'll start pointing
in different directions now.
220
00:13:30,580 --> 00:13:32,586
With his finger, okay?
221
00:13:32,610 --> 00:13:34,025
- Over there.
- Yes, sir.
222
00:13:34,049 --> 00:13:36,096
- See?
- Oh, my.
223
00:13:36,120 --> 00:13:37,995
That's my boy, Yoon Suk.
224
00:13:38,019 --> 00:13:40,836
Oh, my. I believe you now.
225
00:13:40,860 --> 00:13:43,889
Lawyer Park Tae Yong is the best!
226
00:13:44,029 --> 00:13:45,629
(Personnel Information
of All Judges)
227
00:13:49,129 --> 00:13:51,576
- How is it going, everyone?
- Oh, you're here.
228
00:13:51,600 --> 00:13:53,070
Yes. Hi.
229
00:13:56,200 --> 00:13:57,669
Go have a smoke, everyone.
230
00:13:57,870 --> 00:13:59,639
- Have a cup of coffee too.
- Okay.
231
00:14:01,080 --> 00:14:02,340
See you.
232
00:14:03,440 --> 00:14:05,125
Like you said,
233
00:14:05,149 --> 00:14:08,125
Kim Hyung Choon has been intervening
in all kinds of state affairs.
234
00:14:08,149 --> 00:14:09,956
Chief Justice Jo Ki Soo...
235
00:14:09,980 --> 00:14:11,525
and former Prosecutor General
Kim Hyung Choon...
236
00:14:11,549 --> 00:14:13,096
What should we do with them?
237
00:14:13,120 --> 00:14:14,659
They've even tried
to destroy evidence.
238
00:14:15,289 --> 00:14:16,419
Arrest them both.
239
00:14:16,820 --> 00:14:17,860
Yes, sir.
240
00:14:18,360 --> 00:14:19,960
(Registration Certificate,
Kang Chul Woo)
241
00:14:23,860 --> 00:14:26,605
Gosh, it's going to take forever.
Hang in there.
242
00:14:26,629 --> 00:14:29,669
What's that? Why are you taking it?
243
00:14:29,769 --> 00:14:31,139
It's better not to know.
244
00:14:31,409 --> 00:14:33,039
Get ready to request
an arrest warrant.
245
00:14:33,769 --> 00:14:34,840
Okay.
246
00:14:37,110 --> 00:14:39,549
It's better not to know? Come on.
247
00:14:45,889 --> 00:14:48,066
I need insurance...
248
00:14:48,090 --> 00:14:50,259
to get me ahead too.
249
00:14:57,059 --> 00:14:59,470
Mr. Jang, you're still here?
250
00:15:01,870 --> 00:15:04,610
Gosh, what's taking
everyone so long?
251
00:15:05,139 --> 00:15:08,039
You brat. Where did you learn
these dirty tricks?
252
00:15:08,409 --> 00:15:09,480
Put it on the desk.
253
00:15:14,779 --> 00:15:17,226
I'm sorry. Please forgive me.
254
00:15:17,250 --> 00:15:18,726
Whether I forgive you or not...
255
00:15:18,750 --> 00:15:21,220
will depend on
how the investigation goes.
256
00:15:29,960 --> 00:15:31,200
Goodbye, sir.
257
00:15:37,809 --> 00:15:40,110
What was I expecting?
258
00:15:46,210 --> 00:15:48,679
Shouldn't you be holding a card too?
259
00:15:48,750 --> 00:15:50,796
No friendships last forever
in this world.
260
00:15:50,820 --> 00:15:53,066
Who cares if he's your family?
261
00:15:53,090 --> 00:15:56,419
Isn't a father-in-law
almost a stranger?
262
00:15:56,519 --> 00:15:57,929
It's not like you're blood-related.
263
00:15:58,159 --> 00:15:59,765
Hold on to your card...
264
00:15:59,789 --> 00:16:02,059
and use it at the right moment.
265
00:16:02,259 --> 00:16:06,129
I'll have to use this
at the right moment.
266
00:16:06,799 --> 00:16:09,600
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
267
00:16:12,409 --> 00:16:14,615
Mr. Park, Jo Ki Soo is
going to make a statement...
268
00:16:14,639 --> 00:16:16,485
on his way
to the prosecutors' office.
269
00:16:16,509 --> 00:16:18,926
There's something
I really want to do right now.
270
00:16:18,950 --> 00:16:19,956
What is it?
271
00:16:19,980 --> 00:16:23,655
From now on, I'm going to support
whatever you do.
272
00:16:23,679 --> 00:16:25,019
You know I mean it, right?
273
00:16:25,389 --> 00:16:27,360
Please stop with that.
274
00:16:28,919 --> 00:16:30,596
I want to make Jo Ki Soo...
275
00:16:30,620 --> 00:16:33,235
apologize for his misjudgment
and backdoor dealings.
276
00:16:33,259 --> 00:16:35,275
Mr. Park, that's a great idea.
277
00:16:35,299 --> 00:16:38,070
- Yes!
- I'll give them a call.
278
00:16:39,669 --> 00:16:42,639
Hello, it's Park Tae Yong.
Are you all doing well?
279
00:16:42,769 --> 00:16:44,710
(Supreme Prosecutors' Office)
280
00:16:53,279 --> 00:16:55,696
- Do you have any comments?
- Do you admit to the charges?
281
00:16:55,720 --> 00:16:57,765
- Give us a comment!
- A comment, please!
282
00:16:57,789 --> 00:16:59,166
- Please say something!
- Any comments?
283
00:16:59,190 --> 00:17:02,196
It is not true that I intentionally
made misjudgments...
284
00:17:02,220 --> 00:17:04,789
and intervened in trials.
285
00:17:04,889 --> 00:17:06,865
During my 30 years on the bench...
286
00:17:06,889 --> 00:17:08,359
Chief Justice Jo.
287
00:17:09,299 --> 00:17:12,369
Here are the victims
of your misjudgments and dealings.
288
00:17:13,299 --> 00:17:15,616
Please apologize to them
on behalf of the judiciary.
289
00:17:15,640 --> 00:17:17,045
We won the retrial.
290
00:17:17,069 --> 00:17:19,109
You framed us.
291
00:17:19,170 --> 00:17:21,440
Don't you feel even a little guilty?
292
00:17:21,779 --> 00:17:24,279
I want an apology.
293
00:17:25,109 --> 00:17:28,480
To them, your apology will mean
more than any other words.
294
00:17:33,220 --> 00:17:36,420
What happened to the three of you
is regrettable.
295
00:17:36,559 --> 00:17:39,660
"Regrettable"? What does that mean?
Apologize to us!
296
00:17:39,930 --> 00:17:42,029
Just say you're sorry.
297
00:17:42,059 --> 00:17:43,906
Is that so hard?
298
00:17:43,930 --> 00:17:45,769
What you did is wrong.
299
00:17:58,410 --> 00:17:59,650
I'm sorry.
300
00:18:13,160 --> 00:18:15,575
- Can you say something more?
- Do you admit to the charges?
301
00:18:15,599 --> 00:18:17,569
- Why did you apologize?
- Please say something!
302
00:18:17,700 --> 00:18:19,005
- Give us a comment!
- Can you explain?
303
00:18:19,029 --> 00:18:21,916
This feels as great as when
we were declared not guilty.
304
00:18:21,940 --> 00:18:23,099
That feels really nice.
305
00:18:23,500 --> 00:18:25,940
Mr. Park, thank you.
306
00:18:28,910 --> 00:18:31,386
Seeing how you can say
what you want to say...
307
00:18:31,410 --> 00:18:32,849
makes me happy too.
308
00:18:34,650 --> 00:18:35,750
Let's go.
309
00:18:37,019 --> 00:18:38,150
Well...
310
00:18:42,819 --> 00:18:45,335
We cleared the men of murder charges
and brought down the chief justice.
311
00:18:45,359 --> 00:18:48,359
Thanks to you,
I've had a great experience.
312
00:18:49,730 --> 00:18:52,500
We're not done yet. Why do you
talk like everything is over?
313
00:18:53,130 --> 00:18:54,345
Are you backing out now?
314
00:18:54,369 --> 00:18:56,569
What? What is left?
315
00:18:57,069 --> 00:18:59,170
Don't you remember
the briefing Ms. Lee gave us...
316
00:18:59,470 --> 00:19:00,740
on her first day here?
317
00:19:00,910 --> 00:19:03,985
He has to help his son-in-law
and help his own career as well.
318
00:19:04,009 --> 00:19:06,450
So he pressured Daeseok
to sway you...
319
00:19:06,980 --> 00:19:09,555
and used News and New
to sway Sam Soo.
320
00:19:09,579 --> 00:19:12,765
My conclusion is that
Mayor Kang Chul Woo...
321
00:19:12,789 --> 00:19:14,259
is behind this incident.
322
00:19:15,359 --> 00:19:16,559
I do remember that.
323
00:19:16,890 --> 00:19:18,735
At the core of the backdoor dealings
and intervention in the retrial...
324
00:19:18,759 --> 00:19:21,200
is Mayor Kang Chul Woo.
325
00:19:21,460 --> 00:19:24,329
You're right.
We need to get him too.
326
00:19:24,430 --> 00:19:26,345
Using his son-in-law, Jang Yoon Suk,
327
00:19:26,369 --> 00:19:28,275
he's been buying off powerless
people and making deals.
328
00:19:28,299 --> 00:19:29,515
We're all too familiar with it.
329
00:19:29,539 --> 00:19:30,769
Also, Mr. Park,
330
00:19:30,940 --> 00:19:33,315
you cleaned up dog poop for him.
Don't you want to get back at him?
331
00:19:33,339 --> 00:19:34,680
Seriously.
332
00:19:35,440 --> 00:19:37,009
It still makes me so upset!
333
00:19:37,750 --> 00:19:40,325
He's the strongest
presidential candidate right now.
334
00:19:40,349 --> 00:19:41,856
We must let the world know
who he really is.
335
00:19:41,880 --> 00:19:44,025
Imagine what will happen
if he becomes the president.
336
00:19:44,049 --> 00:19:45,095
I know.
337
00:19:45,119 --> 00:19:48,166
He even stopped our articles
from getting published.
338
00:19:48,190 --> 00:19:49,235
Exactly.
339
00:19:49,259 --> 00:19:51,966
We've brought down the chief justice
and the real power.
340
00:19:51,990 --> 00:19:54,160
It's time to go after Mayor Kang.
341
00:19:54,930 --> 00:19:56,035
Okay.
342
00:19:56,059 --> 00:19:59,569
We'll get Kang Chul Woo
and Jang Yoon Suk at the same time.
343
00:19:59,900 --> 00:20:03,000
- Yes!
- Let's have some ramyeon first.
344
00:20:07,069 --> 00:20:08,485
I'm Prosecutor Jang Yoon Suk.
345
00:20:08,509 --> 00:20:11,856
The prosecution has been
incessantly investigating...
346
00:20:11,880 --> 00:20:15,626
the suspicion regarding
the intervention in trials.
347
00:20:15,650 --> 00:20:16,819
As a result,
348
00:20:16,980 --> 00:20:19,295
we have acquired
a large number of documents...
349
00:20:19,319 --> 00:20:21,196
that prove the chief justice's
intervention in trials...
350
00:20:21,220 --> 00:20:25,059
and the former prosecutor general's
power abuse.
351
00:20:25,259 --> 00:20:27,190
(We finally have a true prosecutor.)
352
00:20:30,359 --> 00:20:31,670
Mr. Park.
353
00:20:31,829 --> 00:20:34,575
People are going crazy
for Prosecutor Jang.
354
00:20:34,599 --> 00:20:36,569
"We finally have a true prosecutor."
355
00:20:36,700 --> 00:20:39,085
The comments are so enthusiastic.
356
00:20:39,109 --> 00:20:40,216
He's the most searched person
right now.
357
00:20:40,240 --> 00:20:41,686
See?
358
00:20:41,710 --> 00:20:44,750
You gave him too much power.
359
00:20:45,250 --> 00:20:46,880
All our hard work was in vain.
360
00:20:48,019 --> 00:20:51,619
Let him enjoy his power
while he still can.
361
00:20:51,720 --> 00:20:54,126
We'll head to the school.
362
00:20:54,150 --> 00:20:56,495
My father-in-law's candidacy,
mine in Jongno,
363
00:20:56,519 --> 00:20:58,436
the school that's more lucrative
than a diamond mine...
364
00:20:58,460 --> 00:21:00,730
We're about to lose them all!
365
00:21:01,529 --> 00:21:04,106
Kim Hyung Choon
is blackmailing us...
366
00:21:04,130 --> 00:21:06,245
and demanding the school
my father-in-law runs.
367
00:21:06,269 --> 00:21:08,416
We made his daughter a teacher
for his sake,
368
00:21:08,440 --> 00:21:10,616
but the old man's greed
has no bounds.
369
00:21:10,640 --> 00:21:13,809
A private school that's more
lucrative than a diamond mine?
370
00:21:15,039 --> 00:21:17,109
That's where
all the money and power go.
371
00:21:17,309 --> 00:21:19,025
It must have many problems as well.
372
00:21:19,049 --> 00:21:21,795
We can thwart Mayor Kang
using the school.
373
00:21:21,819 --> 00:21:25,390
I promised Da Young I'd solve
the problems of her school.
374
00:21:27,089 --> 00:21:29,059
Tell us how.
375
00:21:29,160 --> 00:21:31,265
Think about it.
Prosecutor Jang is popular,
376
00:21:31,289 --> 00:21:32,805
and he's so close to getting
into the world of politics.
377
00:21:32,829 --> 00:21:35,829
You think he'd stay still if he got
involved with the scandal?
378
00:21:36,059 --> 00:21:38,400
You want to manipulate
Jang Yoon Suk again?
379
00:21:39,369 --> 00:21:40,829
But they're still a family.
380
00:21:42,670 --> 00:21:44,970
With his ambitions...
381
00:21:45,009 --> 00:21:47,039
and insecurities,
382
00:21:47,680 --> 00:21:49,240
I can see how that can be possible.
383
00:21:49,440 --> 00:21:52,480
Attorney Park,
I agree with that plan.
384
00:21:53,380 --> 00:21:54,825
He's now
the most-popular prosecutor...
385
00:21:54,849 --> 00:21:56,980
for cracking down
on the highest powers.
386
00:21:57,380 --> 00:22:00,150
But he has to back down
because of a family matter?
387
00:22:03,259 --> 00:22:05,589
He won't be able
to run for office then!
388
00:22:05,789 --> 00:22:07,906
Let's use Jang Yoon Suk
to get Kang Chul Woo.
389
00:22:07,930 --> 00:22:10,136
What an awesome plan!
390
00:22:10,160 --> 00:22:13,646
I trust you 100 percent,
391
00:22:13,670 --> 00:22:16,045
Attorney Park!
392
00:22:16,069 --> 00:22:18,940
Let's start with the Seungwoon
Technical High School case first.
393
00:22:19,240 --> 00:22:20,970
Okay!
394
00:22:31,990 --> 00:22:35,335
Thanks to you, the prosecution's
authority has been restored.
395
00:22:35,359 --> 00:22:37,706
It's all thanks to all of your help.
396
00:22:37,730 --> 00:22:41,059
Prosecutor Jang, didn't you get
a lot of help from Mayor Kang?
397
00:22:41,099 --> 00:22:42,359
What do you mean?
398
00:22:44,869 --> 00:22:47,716
Let me meet Mayor Kang.
399
00:22:47,740 --> 00:22:49,240
I'd like to say hello.
400
00:22:51,170 --> 00:22:52,769
Yes, sir.
401
00:22:59,049 --> 00:23:00,755
You can't do this here, ma'am.
402
00:23:00,779 --> 00:23:03,396
You know that my Seung Taek's death
was uncalled for!
403
00:23:03,420 --> 00:23:06,795
Ma'am, we don't have anything
to do with that.
404
00:23:06,819 --> 00:23:08,795
- Please leave. Close the gate!
- Please go.
405
00:23:08,819 --> 00:23:11,136
- Close the gate.
- Sir!
406
00:23:11,160 --> 00:23:12,265
Please help me out.
407
00:23:12,289 --> 00:23:14,166
Leave!
408
00:23:14,190 --> 00:23:15,775
Seriously!
409
00:23:15,799 --> 00:23:16,976
Don't you come back again.
410
00:23:17,000 --> 00:23:18,730
I'm calling the police if you come.
411
00:23:20,529 --> 00:23:21,539
Close it.
412
00:23:23,069 --> 00:23:24,170
Sir!
413
00:23:26,339 --> 00:23:27,410
I want to lie down.
414
00:23:27,539 --> 00:23:29,009
- I...
- Ma'am!
415
00:23:29,339 --> 00:23:31,186
Ma'am, are you okay?
416
00:23:31,210 --> 00:23:33,226
Please wake up, ma'am!
417
00:23:33,250 --> 00:23:34,525
- Ma'am!
- What's wrong?
418
00:23:34,549 --> 00:23:36,079
Da Young, call 911.
419
00:23:36,480 --> 00:23:38,265
Ma'am, are you able to get up?
420
00:23:38,289 --> 00:23:41,009
This is 911, right? I'm calling from
Seungwoon Technical High School.
421
00:23:42,160 --> 00:23:44,390
Seung Taek's grandmother fainted?
422
00:23:47,829 --> 00:23:51,230
All right. Don't worry.
I'll be there right away.
423
00:23:54,500 --> 00:23:55,916
Seung Taek...
424
00:23:55,940 --> 00:23:58,416
My poor Seung Taek...
425
00:23:58,440 --> 00:23:59,470
Ma'am,
426
00:24:00,009 --> 00:24:02,409
you're heading to the hospital.
Just hold on a little longer.
427
00:24:05,150 --> 00:24:08,255
Mayor Kang Chul Woo
and Prosecutor Jang Yoon Suk.
428
00:24:08,279 --> 00:24:11,595
I must end these two this time!
429
00:24:11,619 --> 00:24:14,866
If you hate your enemies too much,
your judgment gets clouded.
430
00:24:14,890 --> 00:24:16,890
Keep calm and cold.
431
00:24:17,619 --> 00:24:19,866
What happened? Explain to us slowly.
432
00:24:19,890 --> 00:24:21,976
A student died from being overworked
during his apprenticeship,
433
00:24:22,000 --> 00:24:24,206
and his grandmother passed out
at school!
434
00:24:24,230 --> 00:24:25,906
Whatever. Just drive faster!
435
00:24:25,930 --> 00:24:27,775
I'm going as fast as I can.
436
00:24:27,799 --> 00:24:29,959
60km per hour is the maximum speed.
It says over there.
437
00:24:30,000 --> 00:24:31,886
This is all your fault!
438
00:24:31,910 --> 00:24:34,440
It's because we didn't go
when I said we should!
439
00:24:35,339 --> 00:24:37,926
I was busy then.
440
00:24:37,950 --> 00:24:40,509
- Come on.
- Hey! Don't touch me.
441
00:24:42,279 --> 00:24:43,279
Goodness.
442
00:24:48,559 --> 00:24:49,819
Hello.
443
00:24:50,720 --> 00:24:54,259
Ma'am, he's an attorney
and they're reporters.
444
00:24:54,359 --> 00:24:57,505
An attorney and reporters are here?
445
00:24:57,529 --> 00:24:59,299
We're sorry we're here so late.
446
00:24:59,430 --> 00:25:01,200
My goodness.
447
00:25:02,339 --> 00:25:04,146
I guess Seung Taek sent you guys...
448
00:25:04,170 --> 00:25:07,609
because he feels bad
watching me from above.
449
00:25:07,910 --> 00:25:11,456
I can't believe I have
such amazing people here.
450
00:25:11,480 --> 00:25:13,210
We're not that amazing.
451
00:25:13,450 --> 00:25:16,626
We'll look into Seung Taek's case
carefully from the start.
452
00:25:16,650 --> 00:25:18,420
Thank you so much.
453
00:25:18,990 --> 00:25:21,636
If you take on the case,
454
00:25:21,660 --> 00:25:23,166
I should be paying you.
455
00:25:23,190 --> 00:25:27,505
Ma'am, this attorney is known
to take on his cases pro bono.
456
00:25:27,529 --> 00:25:28,606
But he wins in all of them.
457
00:25:28,630 --> 00:25:31,630
How can I do that?
458
00:25:32,000 --> 00:25:34,206
I got 5,000 dollars...
459
00:25:34,230 --> 00:25:37,000
in compensation
for Seung Taek's death.
460
00:25:40,509 --> 00:25:41,809
5,000 dollars?
461
00:25:43,480 --> 00:25:45,349
- Yes.
- Did you know about this?
462
00:25:45,579 --> 00:25:47,809
No, I didn't.
463
00:25:48,349 --> 00:25:49,579
What's wrong?
464
00:25:49,680 --> 00:25:52,966
Do you want all of the money?
465
00:25:52,990 --> 00:25:56,166
An 18-year-old boy died
while working,
466
00:25:56,190 --> 00:25:57,906
and they only paid you
5,000 dollars?
467
00:25:57,930 --> 00:25:59,029
Yes.
468
00:26:01,660 --> 00:26:03,005
Ma'am, don't worry.
469
00:26:03,029 --> 00:26:05,606
I'll look into this very closely,
okay?
470
00:26:05,630 --> 00:26:07,400
Yes, thank you.
471
00:26:08,569 --> 00:26:09,976
This is wrong!
472
00:26:10,000 --> 00:26:11,845
An 18-year-old died at work,
473
00:26:11,869 --> 00:26:13,315
and they only paid 5,000 dollars?
474
00:26:13,339 --> 00:26:14,509
She's listening.
475
00:26:14,809 --> 00:26:16,485
You have to stay calm.
476
00:26:16,509 --> 00:26:17,785
If you get upset,
your judgment will get clouded.
477
00:26:17,809 --> 00:26:19,180
But still!
478
00:26:22,779 --> 00:26:24,456
Sorry, ma'am.
479
00:26:24,480 --> 00:26:27,420
Don't cry. I'll look into this.
480
00:26:27,960 --> 00:26:29,220
Thank you.
481
00:26:32,089 --> 00:26:34,230
How did she get hurt?
482
00:26:38,670 --> 00:26:40,976
She's been going around
on her own...
483
00:26:41,000 --> 00:26:43,400
to find out the truth
behind Seung Taek's death.
484
00:26:43,670 --> 00:26:46,440
She's visited the police,
press companies, attorneys,
485
00:26:46,609 --> 00:26:48,449
and to anyone else you could
possibly think of.
486
00:26:49,009 --> 00:26:50,109
Goodness.
487
00:26:50,240 --> 00:26:55,055
Detective, please take a look
at Seung Taek's case.
488
00:26:55,079 --> 00:26:57,595
The school nor the company is
at fault for this.
489
00:26:57,619 --> 00:26:58,726
Instead of coming here,
490
00:26:58,750 --> 00:27:01,126
try going to a press company
in Seoul.
491
00:27:01,150 --> 00:27:02,660
(Bank Statement)
492
00:27:03,519 --> 00:27:06,829
I can't take this on.
493
00:27:07,329 --> 00:27:10,406
Why don't you try
an attorney's office instead?
494
00:27:10,430 --> 00:27:11,430
Yes.
495
00:27:12,829 --> 00:27:13,900
An attorney?
496
00:27:15,839 --> 00:27:17,176
Sorry, I can't take this case on.
497
00:27:17,200 --> 00:27:19,740
Can you walk her out?
498
00:27:19,940 --> 00:27:20,917
Bye now.
499
00:27:20,941 --> 00:27:22,356
Ma'am, this way, please.
500
00:27:22,380 --> 00:27:23,380
What?
501
00:27:24,509 --> 00:27:27,186
She comes to school often too.
502
00:27:27,210 --> 00:27:30,495
And there's no family or anyone
who can help her?
503
00:27:30,519 --> 00:27:33,226
Seung Taek was her only family.
504
00:27:33,250 --> 00:27:34,920
Please help her.
505
00:27:35,289 --> 00:27:37,289
Yes, don't worry.
506
00:27:37,559 --> 00:27:39,059
I'll take good care of her.
507
00:27:43,299 --> 00:27:44,739
You must've been scared,
weren't you?
508
00:27:45,400 --> 00:27:47,069
Thanks for coming.
509
00:27:48,069 --> 00:27:50,146
We promised that we'd change
the school together.
510
00:27:50,170 --> 00:27:51,569
This is just the beginning.
511
00:27:56,339 --> 00:27:58,525
From Da Young's finger severance...
512
00:27:58,549 --> 00:28:00,325
to Um Seung Taek's death,
513
00:28:00,349 --> 00:28:02,825
there's nothing bad on Seungwoon
Technical High School online!
514
00:28:02,849 --> 00:28:05,089
Kang Chul Woo's foundation must've
censored them all out.
515
00:28:05,119 --> 00:28:07,490
Let's uncover all the cases
and write on them.
516
00:28:08,019 --> 00:28:10,160
This is what we made
the website for.
517
00:28:10,759 --> 00:28:13,706
Let's look into every case
that the school has been hiding.
518
00:28:13,730 --> 00:28:16,106
If there's not a single article
that talks badly of the school,
519
00:28:16,130 --> 00:28:18,545
that means the foundation was
meticulous in their censorship.
520
00:28:18,569 --> 00:28:20,769
But once uncovered,
they'll be lethal to the foundation.
521
00:28:21,470 --> 00:28:24,045
We're experts in starting
from the bottom.
522
00:28:24,069 --> 00:28:26,740
Let's do what we do best
and see what can't be seen!
523
00:28:27,710 --> 00:28:29,085
I'll look more
into Seung Taek's case.
524
00:28:29,109 --> 00:28:32,226
I'll then go and meet Kim Mi Young,
Kim Hyung Choon's daughter.
525
00:28:32,250 --> 00:28:35,049
I'll go and interview
Da Young and her friends.
526
00:28:35,880 --> 00:28:38,696
Remember. We're fighting against
the top candidate for presidency,
527
00:28:38,720 --> 00:28:39,926
Mayor Kang Chul Woo.
528
00:28:39,950 --> 00:28:42,366
If we move too fast, they'll get us.
529
00:28:42,390 --> 00:28:45,960
More than anything, we won't be able
to help Da Young or Seung Taek then.
530
00:28:46,730 --> 00:28:50,359
Let's find a reason to make
Prosecutor Jang move.
531
00:28:50,799 --> 00:28:51,799
Let's.
532
00:28:54,299 --> 00:28:55,775
Hello, ma'am.
533
00:28:55,799 --> 00:28:58,140
Why are you outside? It's cold.
534
00:28:58,569 --> 00:28:59,916
Are you well?
535
00:28:59,940 --> 00:29:02,985
Of course. Seeing you here,
536
00:29:03,009 --> 00:29:05,549
I think my existing illnesses are
gone too.
537
00:29:05,710 --> 00:29:07,456
You have bad knees. Be careful.
538
00:29:07,480 --> 00:29:08,579
Yes, sir.
539
00:29:09,680 --> 00:29:13,126
Seung Taek has been taking
the first bus to work,
540
00:29:13,150 --> 00:29:14,835
so imagine how exhausted
he must've been...
541
00:29:14,859 --> 00:29:17,335
to the point where he died
at the bus stop.
542
00:29:17,359 --> 00:29:19,565
But the company and the school are
saying...
543
00:29:19,589 --> 00:29:22,275
that Seung Taek died
while sleeping on the street.
544
00:29:22,299 --> 00:29:23,930
(Jungwoongil Village)
545
00:29:25,470 --> 00:29:28,470
When Seung Taek was nine,
his father died,
546
00:29:28,700 --> 00:29:30,440
his mother got re-married,
547
00:29:30,470 --> 00:29:32,369
and so, I raised him on my own.
548
00:29:32,710 --> 00:29:34,670
Seung Taek was
your only family, then.
549
00:29:35,210 --> 00:29:36,910
You must feel very lonely.
550
00:29:38,210 --> 00:29:40,710
It was great when Seung Taek
was around.
551
00:29:41,009 --> 00:29:43,025
He was a growing boy,
552
00:29:43,049 --> 00:29:46,166
so imagine how many cravings
he must've had.
553
00:29:46,190 --> 00:29:48,696
I always felt bad
for not feeding him well enough,
554
00:29:48,720 --> 00:29:53,289
but he ate everything I gave
and never complained.
555
00:29:56,630 --> 00:29:58,369
Thank you, Attorney Park.
556
00:29:58,670 --> 00:30:00,769
I haven't heard that noise
in so long.
557
00:30:01,130 --> 00:30:04,646
- Sorry?
- Seung Taek loved meat,
558
00:30:04,670 --> 00:30:07,616
but I couldn't afford to feed him
much of that.
559
00:30:07,640 --> 00:30:10,755
Instead, I used to give him soy milk
since he was a child,
560
00:30:10,779 --> 00:30:15,680
and he'd always drink it up
until he'd make that slurping noise.
561
00:30:17,019 --> 00:30:19,190
I see.
562
00:30:20,319 --> 00:30:22,936
I'm sorry that I couldn't feed him
well enough,
563
00:30:22,960 --> 00:30:24,759
and I was so thankful...
564
00:30:25,259 --> 00:30:28,700
that he never complained about that.
565
00:30:31,569 --> 00:30:32,569
But now,
566
00:30:33,299 --> 00:30:35,839
I just miss noises like that.
567
00:30:39,910 --> 00:30:42,609
Ma'am, this is delicious.
May I have another one?
568
00:30:42,880 --> 00:30:44,109
Sure.
569
00:30:45,180 --> 00:30:46,180
Here.
570
00:30:47,380 --> 00:30:50,856
I had a hard life
because I was uneducated,
571
00:30:50,880 --> 00:30:53,666
so I thought Seung Taek would
live a better life...
572
00:30:53,690 --> 00:30:55,859
since he made it to high school.
573
00:30:56,359 --> 00:30:59,606
This must all be because my life
is filled with bad luck.
574
00:30:59,630 --> 00:31:01,230
It's not your fault.
575
00:31:01,730 --> 00:31:02,960
Please don't think that.
576
00:31:07,970 --> 00:31:10,676
I went around
to the delivery company, the police,
577
00:31:10,700 --> 00:31:12,716
and the hospital, and gathered
all of this,
578
00:31:12,740 --> 00:31:14,109
but I don't know what these are.
579
00:31:15,210 --> 00:31:16,187
(5,000 dollars deposited)
580
00:31:16,211 --> 00:31:17,755
I see 5,000 dollars deposited here.
581
00:31:17,779 --> 00:31:19,285
It's not from Yongchun Delivery.
582
00:31:19,309 --> 00:31:21,250
It must be the owner of the company.
583
00:31:21,579 --> 00:31:23,896
They just sent the money
when I didn't even ask for it.
584
00:31:23,920 --> 00:31:25,595
And during Seung Taek's funeral,
585
00:31:25,619 --> 00:31:27,390
they made me sign an oath too.
586
00:31:27,450 --> 00:31:30,220
All of this happened when I couldn't
even think straight.
587
00:31:31,789 --> 00:31:35,436
Ma'am, I'll look
into Seung Taek's case carefully,
588
00:31:35,460 --> 00:31:37,936
so please stay home and keep warm.
589
00:31:37,960 --> 00:31:41,869
How can I stay at home
when it's my family?
590
00:31:43,299 --> 00:31:45,916
Ma'am, Seung Taek sent me to you...
591
00:31:45,940 --> 00:31:48,009
because he doesn't want you
out in the cold.
592
00:31:49,380 --> 00:31:50,386
So please, stay home.
593
00:31:50,410 --> 00:31:52,880
I'll bring back good news next time.
594
00:31:54,509 --> 00:31:56,619
- Thank you.
- Yes, ma'am.
595
00:31:59,920 --> 00:32:02,366
Why don't we talk over a meal?
596
00:32:02,390 --> 00:32:03,835
- Sounds great!
- Let's do that!
597
00:32:03,859 --> 00:32:05,589
What do you kids like to eat?
598
00:32:09,259 --> 00:32:11,029
(Beef ribs and pork belly)
599
00:32:11,099 --> 00:32:13,876
Pork belly? Should we have that?
600
00:32:13,900 --> 00:32:15,345
- No way!
- Nice!
601
00:32:15,369 --> 00:32:17,670
Mr. Park, they eat like pigs.
602
00:32:18,769 --> 00:32:20,910
It's fine.
603
00:32:21,109 --> 00:32:23,309
I can afford it.
604
00:32:23,779 --> 00:32:26,279
Let's go!
605
00:32:28,619 --> 00:32:30,196
Let's sit there.
606
00:32:30,220 --> 00:32:32,220
Let's go.
607
00:32:32,890 --> 00:32:35,890
Sir, we'll take...
608
00:32:37,259 --> 00:32:40,359
- five servings of pork belly here.
- Okay.
609
00:32:42,299 --> 00:32:45,200
It's all cooked.
610
00:32:45,500 --> 00:32:47,476
Eat up.
611
00:32:47,500 --> 00:32:49,876
- Thank you!
- Enjoy.
612
00:32:49,900 --> 00:32:51,000
Eat up.
613
00:32:52,910 --> 00:32:55,710
- It's so good!
- It's been so long.
614
00:32:58,140 --> 00:33:01,279
You guys sure can eat.
615
00:33:02,619 --> 00:33:04,380
Especially you.
616
00:33:08,720 --> 00:33:10,259
- Sir,
- Yes?
617
00:33:10,759 --> 00:33:13,366
Could we take five more servings
of pork belly, please?
618
00:33:13,390 --> 00:33:16,136
- No way!
- Can we really eat more?
619
00:33:16,160 --> 00:33:17,176
Hey!
620
00:33:17,200 --> 00:33:19,275
- Sorry.
- It's fine.
621
00:33:19,299 --> 00:33:20,730
Eat up.
622
00:33:21,069 --> 00:33:23,949
This is the first time in six months
I'm filling my stomach up with meat.
623
00:33:24,970 --> 00:33:26,269
Same here.
624
00:33:30,480 --> 00:33:33,809
The last piece.
625
00:33:34,009 --> 00:33:35,250
Have this.
626
00:33:42,519 --> 00:33:44,359
Since I'm in mechanical engineering,
627
00:33:44,589 --> 00:33:47,059
I was going to major
in machine designs in college.
628
00:33:48,430 --> 00:33:50,500
I love drawing.
629
00:33:50,700 --> 00:33:51,775
I'm in mechanical engineering,
630
00:33:51,799 --> 00:33:54,470
so why am I going to a paper box
factory for my apprenticeship?
631
00:33:57,799 --> 00:34:00,410
You think a mere technical school
graduate can use her major?
632
00:34:01,980 --> 00:34:05,156
Da Young, if we don't send
students to where they ask for,
633
00:34:05,180 --> 00:34:06,886
you're stopping your juniors
from getting a job later on.
634
00:34:06,910 --> 00:34:08,396
Why are you only thinking
for yourself?
635
00:34:08,420 --> 00:34:10,856
You're going to stop other students
from getting employed...
636
00:34:10,880 --> 00:34:13,226
while you go to college
and live a good life after?
637
00:34:13,250 --> 00:34:16,396
My finger got stuck
in the paper cutter...
638
00:34:16,420 --> 00:34:17,535
while working at that factory.
639
00:34:17,559 --> 00:34:19,329
They sent you
to a paper box factory...
640
00:34:19,789 --> 00:34:21,559
when you want to become
a machine designer?
641
00:34:22,860 --> 00:34:24,436
I'm a foods major,
642
00:34:24,460 --> 00:34:26,706
and the school sent me
to a sturgeon farm.
643
00:34:26,730 --> 00:34:29,500
They told me that it's a farm
where they produce caviar and all.
644
00:34:29,739 --> 00:34:31,785
There was no dormitory,
so I slept in a greenhouse.
645
00:34:31,809 --> 00:34:33,416
I'm an industrial design major,
646
00:34:33,440 --> 00:34:35,015
and I was sent
to a small construction company.
647
00:34:35,039 --> 00:34:36,416
I was told to fix a bridge...
648
00:34:36,440 --> 00:34:39,586
without any safety gear, so I quit.
649
00:34:39,610 --> 00:34:41,925
They're not allowed to send
students to companies...
650
00:34:41,949 --> 00:34:43,555
that don't follow safety guidelines.
651
00:34:43,579 --> 00:34:44,626
Of course not.
652
00:34:44,650 --> 00:34:47,765
- But the school just sends us.
- That's right.
653
00:34:47,789 --> 00:34:49,765
You know how our school has
a 70-percent employment rate?
654
00:34:49,789 --> 00:34:51,465
That's a huge lie.
655
00:34:51,489 --> 00:34:53,936
They'd get the students
a job as a restaurant server...
656
00:34:53,960 --> 00:34:55,300
and say that they got them a job.
657
00:34:58,769 --> 00:35:00,000
Students,
658
00:35:01,630 --> 00:35:05,170
why don't we look further...
659
00:35:05,909 --> 00:35:07,229
into that forged employment rate?
660
00:35:07,340 --> 00:35:09,179
- Sounds great!
- Yes.
661
00:35:10,079 --> 00:35:11,239
That's great.
662
00:35:14,480 --> 00:35:15,496
What did you say?
663
00:35:15,520 --> 00:35:18,226
You think I became a professor
because of my father?
664
00:35:18,250 --> 00:35:20,219
That's what Prosecutor Jang said.
665
00:35:21,319 --> 00:35:23,360
These punks!
666
00:35:25,190 --> 00:35:28,230
They're trying to get rid of me?
667
00:35:28,659 --> 00:35:31,199
Just wait and see if they can
make me walk out of this office.
668
00:35:34,529 --> 00:35:36,440
I'm going to make sure...
669
00:35:36,869 --> 00:35:39,110
that I work here until retirement.
670
00:35:41,610 --> 00:35:43,009
I understand.
671
00:35:44,009 --> 00:35:47,655
I hear that you love the school
very much.
672
00:35:47,679 --> 00:35:50,020
I'm a law professor.
673
00:35:50,650 --> 00:35:52,795
The school can't do this to me.
674
00:35:52,819 --> 00:35:54,089
Exactly.
675
00:35:54,650 --> 00:35:56,735
I hear that many instructors
in Seungwoon schools...
676
00:35:56,759 --> 00:35:57,736
have been hired unfairly.
677
00:35:57,760 --> 00:35:59,135
What's the point?
678
00:35:59,159 --> 00:36:02,560
There are so many who are children
of politicians, judges, and so on.
679
00:36:06,369 --> 00:36:07,730
But still,
680
00:36:08,529 --> 00:36:10,376
I'm a woman of conscience.
681
00:36:10,400 --> 00:36:11,469
I...
682
00:36:12,069 --> 00:36:15,146
didn't pay my way in here.
683
00:36:15,170 --> 00:36:16,556
Of course not.
684
00:36:16,580 --> 00:36:19,909
You're a law professor.
You'd have abided by the law.
685
00:36:20,110 --> 00:36:22,080
I'm not going to let them
take me down.
686
00:36:24,850 --> 00:36:26,949
I'll gather up
the list of instructors...
687
00:36:27,250 --> 00:36:28,719
who got hired unfairly
and illegally.
688
00:36:29,790 --> 00:36:30,920
Really?
689
00:36:33,130 --> 00:36:36,076
As a teacher of law.
690
00:36:36,100 --> 00:36:39,730
My father passed on righteousness
to me too.
691
00:36:41,230 --> 00:36:43,945
I'm here to get work history
documents on Um Seung Taek.
692
00:36:43,969 --> 00:36:46,009
He started work here last September.
693
00:36:49,380 --> 00:36:51,485
There's no record of his employment.
694
00:36:51,509 --> 00:36:54,086
No way. He worked here
for over three months.
695
00:36:54,110 --> 00:36:55,826
There was no such person.
696
00:36:55,850 --> 00:36:57,126
What do you mean?
697
00:36:57,150 --> 00:36:59,319
He died last November
while working for the company.
698
00:36:59,920 --> 00:37:01,290
Is there a problem?
699
00:37:05,630 --> 00:37:08,876
Attorney Park, he died
at the bus stop on his way home.
700
00:37:08,900 --> 00:37:10,106
How is that
a workplace-related death?
701
00:37:10,130 --> 00:37:11,806
Seung Taek worked here, right?
702
00:37:11,830 --> 00:37:14,076
- Yes, but...
- How come there's no record on it?
703
00:37:14,100 --> 00:37:15,416
Ask the school!
704
00:37:15,440 --> 00:37:17,146
We paid 50,000 dollars
in compensation,
705
00:37:17,170 --> 00:37:18,576
and we took our responsibilities
in a mannerly fashion.
706
00:37:18,600 --> 00:37:20,315
You need to admit that it was
a workplace-related death!
707
00:37:20,339 --> 00:37:21,786
And 50,000 dollars?
708
00:37:21,810 --> 00:37:23,540
Look! She only got paid
5,000 dollars!
709
00:37:24,480 --> 00:37:26,925
What? Are you serious?
710
00:37:26,949 --> 00:37:29,095
Anyway, talk to the school, not us!
711
00:37:29,119 --> 00:37:32,095
Talk to Heo Seong Yun,
the Head of Business Affairs...
712
00:37:32,119 --> 00:37:33,126
at Seungwoon Technical High School.
713
00:37:33,150 --> 00:37:36,560
I'm going to prove that this death
was work-related. See you at court.
714
00:37:41,159 --> 00:37:42,536
Goodness!
715
00:37:42,560 --> 00:37:45,106
There's no record of Seung Taek
having worked at Yongchun Delivery.
716
00:37:45,130 --> 00:37:46,775
And the compensation?
717
00:37:46,799 --> 00:37:48,330
The school took most of it.
718
00:37:49,139 --> 00:37:51,069
The school took...
719
00:37:52,210 --> 00:37:54,130
the compensation money
for their student's death?
720
00:37:54,909 --> 00:37:56,610
These people!
721
00:37:58,239 --> 00:38:01,326
It seems like Da Young's friends
have also had...
722
00:38:01,350 --> 00:38:03,056
their employment records
manipulated.
723
00:38:03,080 --> 00:38:04,980
- It's a mess.
- Indeed.
724
00:38:05,850 --> 00:38:08,095
Kim Hyung Choon's daughter is
very upset right now.
725
00:38:08,119 --> 00:38:10,960
She's going to send me a list
of illegally-hired instructors.
726
00:38:14,690 --> 00:38:17,476
So the key evidence will be
at the school, then.
727
00:38:17,500 --> 00:38:19,076
Who doesn't know that?
728
00:38:19,100 --> 00:38:21,600
It's just hard to prove so.
729
00:38:22,170 --> 00:38:25,339
Sam Soo, we've even cleared
someone of an unfair murder charge.
730
00:38:25,509 --> 00:38:26,710
We just need to keep trying.
731
00:38:26,770 --> 00:38:28,516
Goodness.
732
00:38:28,540 --> 00:38:31,485
Look at that!
733
00:38:31,509 --> 00:38:34,409
Jang Yoon Seok is in second place
in the poll.
734
00:38:35,580 --> 00:38:38,126
Attorney Park, what are you
going to do about this?
735
00:38:38,150 --> 00:38:39,595
This poll was surveyed
with over 5,000 people...
736
00:38:39,619 --> 00:38:41,326
Our enemy grew quite a bit.
737
00:38:41,350 --> 00:38:42,865
Tell us!
738
00:38:42,889 --> 00:38:45,465
Who have you raised?
739
00:38:45,489 --> 00:38:48,005
That family is becoming invincible!
740
00:38:48,029 --> 00:38:49,699
If Kang Chul Woo is gone,
741
00:38:50,130 --> 00:38:52,476
then Jang Yoon Suk will become
number one.
742
00:38:52,500 --> 00:38:55,206
So, you want to make him
the president?
743
00:38:55,230 --> 00:38:56,646
What if the two work together...
744
00:38:56,670 --> 00:38:58,600
and bury all of this mess?
What will you do?
745
00:38:59,739 --> 00:39:01,810
That's why we have to make
the two fight.
746
00:39:02,739 --> 00:39:04,615
If we make Mayor Kang resign
as we had planned,
747
00:39:04,639 --> 00:39:07,279
Jang Yoon Suk will
only get stronger.
748
00:39:10,049 --> 00:39:12,250
(Law Office of Park Tae Yong)
749
00:39:14,850 --> 00:39:15,920
Hello.
750
00:39:18,489 --> 00:39:20,190
Is that...
751
00:39:21,259 --> 00:39:22,699
Mr. Park Tae Yong?
752
00:39:23,799 --> 00:39:24,799
Hello.
753
00:39:24,960 --> 00:39:26,569
I'm Assemblyman Jang Tae Joon.
754
00:39:27,130 --> 00:39:28,730
Yes, I know.
755
00:39:29,299 --> 00:39:31,815
The prosecutors took control over
the backdoor dealings issue,
756
00:39:31,839 --> 00:39:34,186
but I know you played a big part.
757
00:39:34,210 --> 00:39:36,110
I didn't do much.
758
00:39:36,610 --> 00:39:40,150
Why don't you join our party
and do even greater things?
759
00:39:40,409 --> 00:39:41,750
I'll support you completely.
760
00:39:43,020 --> 00:39:44,020
Well...
761
00:39:52,690 --> 00:39:54,666
If the world outside of politics...
762
00:39:54,690 --> 00:39:57,799
creates a great person,
the political world...
763
00:39:58,259 --> 00:40:00,199
always snatches them away.
764
00:40:01,330 --> 00:40:02,600
Mr. Park Sam Soo?
765
00:40:03,799 --> 00:40:06,016
Yes, hello. I'm Park Sam Soo.
766
00:40:06,040 --> 00:40:08,940
So you're the famous journalist
Park Sam Soo.
767
00:40:09,980 --> 00:40:11,615
I've been enjoying your column.
768
00:40:11,639 --> 00:40:12,759
I have much respect for you.
769
00:40:16,650 --> 00:40:18,679
Would you please join us as well?
770
00:40:20,190 --> 00:40:21,190
Really?
771
00:40:23,420 --> 00:40:24,666
No, sir.
772
00:40:24,690 --> 00:40:27,929
I'll let you speak comfortably.
773
00:40:28,130 --> 00:40:30,876
- I'll... Yoo Kyung.
- Goodbye.
774
00:40:30,900 --> 00:40:32,429
Let's go.
775
00:40:33,529 --> 00:40:34,606
Please, have a seat.
776
00:40:34,630 --> 00:40:35,639
- Okay.
- Please.
777
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
Bye.
778
00:40:39,440 --> 00:40:40,445
Please.
779
00:40:40,469 --> 00:40:41,940
(Law Office of Park Tae Yong)
780
00:40:47,449 --> 00:40:49,655
Is it time to let Tae Yong go?
781
00:40:49,679 --> 00:40:52,079
The political world keeps knocking
whenever he does anything.
782
00:40:52,489 --> 00:40:53,850
Are you two dating?
783
00:40:55,020 --> 00:40:56,659
Why are you so sad?
784
00:40:59,130 --> 00:41:00,489
What will you do...
785
00:41:01,029 --> 00:41:02,106
once we get Kang Chul Woo?
786
00:41:02,130 --> 00:41:03,429
What else?
787
00:41:03,900 --> 00:41:05,400
I'll be a reporter with you.
788
00:41:08,770 --> 00:41:11,000
Can we do it without Tae Yong?
789
00:41:12,199 --> 00:41:13,239
Darn it.
790
00:41:14,210 --> 00:41:16,380
Let's talk about it
after we catch Kang Chul Woo.
791
00:41:20,509 --> 00:41:23,095
Father. It would be good
for Seungwoon Foundation...
792
00:41:23,119 --> 00:41:27,049
to run an academic high school
and send kids to Seoul University.
793
00:41:27,319 --> 00:41:28,489
And if we do?
794
00:41:29,489 --> 00:41:30,960
Will someone pay me for it?
795
00:41:31,159 --> 00:41:33,259
Well, it wouldn't make money, but...
796
00:41:33,529 --> 00:41:38,600
You are so naive.
How will you survive in politics?
797
00:41:39,029 --> 00:41:40,130
Gosh.
798
00:41:40,330 --> 00:41:42,476
Do you know how much money
a tech school brings in?
799
00:41:42,500 --> 00:41:46,786
A tech school costs 10 times
an academic school to run.
800
00:41:46,810 --> 00:41:48,086
If you get them good jobs,
801
00:41:48,110 --> 00:41:50,186
the nation gives you
hundreds of thousands of dollars.
802
00:41:50,210 --> 00:41:51,710
And the companies give you money.
803
00:41:51,880 --> 00:41:55,009
It's the biggest moneymaker.
804
00:41:55,509 --> 00:41:57,326
I didn't know.
805
00:41:57,350 --> 00:41:59,290
Then ask.
806
00:41:59,719 --> 00:42:01,750
Ignorance isn't a crime.
807
00:42:02,619 --> 00:42:04,235
Yes, sir.
808
00:42:04,259 --> 00:42:07,735
All you know how to do is study.
809
00:42:07,759 --> 00:42:11,259
And you think you can run
for president?
810
00:42:23,779 --> 00:42:25,459
What are you doing,
presidential candidate?
811
00:42:26,110 --> 00:42:27,179
Yes, sir!
812
00:42:28,080 --> 00:42:29,080
Yes, sir.
813
00:42:29,319 --> 00:42:32,525
It's thanks to the help
of all of your corporations...
814
00:42:32,549 --> 00:42:35,549
that I can dream
of running for president.
815
00:42:36,719 --> 00:42:38,089
Nice.
816
00:42:38,290 --> 00:42:39,290
Congratulations.
817
00:42:44,400 --> 00:42:46,830
Hello. I'm Jang Yoon Suk.
818
00:42:48,400 --> 00:42:51,170
This is my son-in-law.
He'll be running...
819
00:42:51,670 --> 00:42:54,540
in Jongno in the upcoming election.
820
00:42:58,239 --> 00:42:59,755
You're immensely popular these days.
821
00:42:59,779 --> 00:43:01,326
You came in second to Mayor Kang
in the polls...
822
00:43:01,350 --> 00:43:03,556
for presidential candidates.
823
00:43:03,580 --> 00:43:06,626
You may end up fighting
your father-in-law for presidency.
824
00:43:06,650 --> 00:43:08,589
I could never.
825
00:43:09,089 --> 00:43:12,429
Given his popularity these days,
it isn't at all...
826
00:43:14,429 --> 00:43:17,806
My son-in-law is still
just a small fry.
827
00:43:17,830 --> 00:43:20,569
He doesn't know how the world works.
828
00:43:22,770 --> 00:43:25,675
Hey. What are you doing?
829
00:43:25,699 --> 00:43:26,985
Here.
830
00:43:27,009 --> 00:43:30,980
Pour a drink for our chairperson
and our Development chairperson.
831
00:43:31,380 --> 00:43:32,679
Yes, sir.
832
00:43:35,009 --> 00:43:36,250
Sure.
833
00:43:36,480 --> 00:43:37,480
Gosh.
834
00:43:40,719 --> 00:43:41,819
Darn it.
835
00:43:48,759 --> 00:43:50,206
(Presidential Polls
1. Kang Chul Woo, 2. Jang Yoon Suk)
836
00:43:50,230 --> 00:43:51,659
Of all the...
837
00:43:52,569 --> 00:43:54,175
The world is almost mine,
838
00:43:54,199 --> 00:43:58,069
but a prosecutor is pouring drinks
for little store owners.
839
00:44:02,009 --> 00:44:06,449
Yoon Suk dreams of becoming
the president of Korea.
840
00:44:08,409 --> 00:44:09,480
We're ruined.
841
00:44:10,679 --> 00:44:11,920
We're totally ruined.
842
00:44:12,179 --> 00:44:14,365
You were happy about using him
to catch Kang Chul Woo.
843
00:44:14,389 --> 00:44:15,396
Why the change of tune?
844
00:44:15,420 --> 00:44:17,396
I didn't know Yoon Suk
would get this big.
845
00:44:17,420 --> 00:44:19,336
He's in second in the polls
for presidency.
846
00:44:19,360 --> 00:44:22,699
This man's ambition
is out of this world.
847
00:44:22,900 --> 00:44:27,100
The Big Dipper has 7 stars.
Has it ever been less than 7?
848
00:44:27,369 --> 00:44:29,445
Maybe in another world.
849
00:44:29,469 --> 00:44:31,170
But the world doesn't change.
850
00:44:31,469 --> 00:44:35,770
It's always the same guys shining
in the sky.
851
00:44:36,509 --> 00:44:37,940
My, he has grown.
852
00:44:38,580 --> 00:44:41,009
He wants to be a star
in the night sky.
853
00:44:41,779 --> 00:44:44,425
Probably a bigger star
than his father-in-law.
854
00:44:44,449 --> 00:44:47,065
We must use that envy,
that jealousy.
855
00:44:47,089 --> 00:44:49,865
Do you think we'll go unscathed
after fighting him all this time?
856
00:44:49,889 --> 00:44:52,065
Let's think about
what's right before us now.
857
00:44:52,089 --> 00:44:53,965
We must find evidence
at the school first...
858
00:44:53,989 --> 00:44:55,330
to discuss what to do next.
859
00:44:56,529 --> 00:44:57,560
I'm nervous.
860
00:44:58,230 --> 00:44:59,445
I'm so nervous.
861
00:44:59,469 --> 00:45:01,306
School security must be
insanely strict...
862
00:45:01,330 --> 00:45:03,369
if there isn't a single article
about it.
863
00:45:12,509 --> 00:45:13,509
Ms. Lee.
864
00:45:14,049 --> 00:45:16,925
We may end up getting something big
from Kim Mi Young's case.
865
00:45:16,949 --> 00:45:20,020
Yes. I'll use envy and jealousy well
as you said.
866
00:45:29,699 --> 00:45:30,775
What are you here regarding?
867
00:45:30,799 --> 00:45:33,306
Hello. We're parents.
We're here to see a teacher.
868
00:45:33,330 --> 00:45:34,945
The teacher said to hurry.
869
00:45:34,969 --> 00:45:36,045
- Okay, go ahead.
- Thank you.
870
00:45:36,069 --> 00:45:37,469
- Have a nice day.
- Thank you.
871
00:45:43,179 --> 00:45:45,456
Mr. Park. Be careful
and even more careful.
872
00:45:45,480 --> 00:45:46,856
You too. Be careful.
873
00:45:46,880 --> 00:45:48,525
- Don't act like a reporter.
- I'm not a reporter.
874
00:45:48,549 --> 00:45:50,556
- Parent.
- Parent. Parent.
875
00:45:50,580 --> 00:45:52,589
You're not a lawyer.
You're a parent.
876
00:45:53,150 --> 00:45:54,150
A parent.
877
00:45:57,219 --> 00:45:58,290
Hello.
878
00:46:00,489 --> 00:46:02,036
I have a power of attorney.
879
00:46:02,060 --> 00:46:04,400
I need this person's
proof of employment.
880
00:46:04,659 --> 00:46:06,606
What is your relationship?
881
00:46:06,630 --> 00:46:07,675
Me?
882
00:46:07,699 --> 00:46:09,076
He lives downstairs from me.
883
00:46:09,100 --> 00:46:12,369
He's elderly and can't move well,
so he asked me to get it.
884
00:46:14,339 --> 00:46:15,569
(Official Documents)
885
00:46:15,810 --> 00:46:18,856
I need to get somewhere for work.
886
00:46:18,880 --> 00:46:20,485
I'm in a bit of a rush.
887
00:46:20,509 --> 00:46:21,750
Please.
888
00:46:25,719 --> 00:46:27,250
I thought I got caught.
889
00:46:29,989 --> 00:46:31,496
(Certification of Employment)
890
00:46:31,520 --> 00:46:33,989
What? Why is it Mingang Industries
instead of...
891
00:46:34,759 --> 00:46:35,960
Yongchun Delivery?
892
00:46:40,969 --> 00:46:43,545
They forge the certificates
of employment?
893
00:46:43,569 --> 00:46:44,646
Yes.
894
00:46:44,670 --> 00:46:46,815
I'd rather move boxes
in a warehouse...
895
00:46:46,839 --> 00:46:48,416
than be treated like that at school.
896
00:46:48,440 --> 00:46:50,115
Or I'll go out and make deliveries.
897
00:46:50,139 --> 00:46:51,580
I want to make money.
898
00:46:53,549 --> 00:46:55,610
Can you promise you'll be careful?
899
00:46:58,580 --> 00:46:59,589
Hey.
900
00:47:00,989 --> 00:47:02,960
I just heard from Seung Taek...
901
00:47:03,159 --> 00:47:05,239
he's going to a delivery company
distribution center.
902
00:47:05,460 --> 00:47:07,436
- Yes.
- Thanks for your cooperation.
903
00:47:07,460 --> 00:47:10,529
I'll write up
the certificate of employment...
904
00:47:10,759 --> 00:47:12,439
and submit it to
the Ministry of Education.
905
00:47:12,560 --> 00:47:13,830
Yes, sir.
906
00:47:14,100 --> 00:47:15,100
Okay, then.
907
00:47:17,339 --> 00:47:20,016
How much do they get
if they fudge the employment rates?
908
00:47:20,040 --> 00:47:21,880
300,000 dollars
if we're first in the province.
909
00:47:22,040 --> 00:47:24,086
500,000 dollars
if we're first in the nation.
910
00:47:24,110 --> 00:47:25,179
500,000 dollars?
911
00:47:28,409 --> 00:47:31,619
So the school forges documents
for money.
912
00:47:32,650 --> 00:47:35,166
These are the rewards
our school received over 10 years...
913
00:47:35,190 --> 00:47:36,489
by fudging the employment rates.
914
00:47:43,100 --> 00:47:45,005
First in the nation six times.
915
00:47:45,029 --> 00:47:46,770
First in the province four times.
916
00:47:48,469 --> 00:47:50,670
A total of 4.2 million...
917
00:47:55,239 --> 00:47:56,239
Tae Yong.
918
00:47:57,509 --> 00:47:58,639
Where is Tae Yong?
919
00:47:59,779 --> 00:48:01,525
I'll call you later.
920
00:48:01,549 --> 00:48:02,580
- Okay.
- Okay.
921
00:48:02,719 --> 00:48:04,049
Tae Yong, where are you?
922
00:48:04,219 --> 00:48:05,750
Where are you, Tae Yong?
923
00:48:05,819 --> 00:48:06,989
This is huge.
924
00:48:14,029 --> 00:48:15,330
May I help you?
925
00:48:16,860 --> 00:48:19,130
Hello. I'm a parent.
926
00:48:19,699 --> 00:48:21,600
Which student in which grade?
927
00:48:23,839 --> 00:48:24,839
Well...
928
00:48:26,710 --> 00:48:29,045
My child plans to come here...
929
00:48:29,069 --> 00:48:32,456
in the upcoming school year.
930
00:48:32,480 --> 00:48:36,179
The kids look very bright.
Thank you.
931
00:48:40,489 --> 00:48:42,295
Hello? Is this Mingang Industries?
932
00:48:42,319 --> 00:48:43,520
Dad?
933
00:48:43,790 --> 00:48:46,505
Isn't this Mingang Industries?
934
00:48:46,529 --> 00:48:48,529
Dad? Isn't that you?
935
00:48:49,259 --> 00:48:50,259
What's going on here?
936
00:48:51,630 --> 00:48:52,730
That's the correct number.
937
00:48:54,900 --> 00:48:56,699
Mingang Industries.
938
00:48:58,239 --> 00:49:00,945
What's this? This is in Daegu,
not Gyeonggi-do.
939
00:49:00,969 --> 00:49:01,969
(Mingang Industries)
940
00:49:03,940 --> 00:49:06,480
Hello? Is this Mingang Industries?
941
00:49:06,710 --> 00:49:07,710
Hello.
942
00:49:07,980 --> 00:49:09,356
I'm calling to see
how the students...
943
00:49:09,380 --> 00:49:11,856
from Seungwoon Technical High School
are doing with the training.
944
00:49:11,880 --> 00:49:14,420
What do you mean?
This is a clothing factory.
945
00:49:14,520 --> 00:49:17,159
We don't have tech students.
Only ladies work here.
946
00:49:17,259 --> 00:49:18,960
I see. I'm sorry.
947
00:49:21,429 --> 00:49:24,259
This employment certificate is fake!
948
00:49:25,860 --> 00:49:27,100
Mr. Park.
949
00:49:28,799 --> 00:49:32,746
The factory feeds you,
gives you work,
950
00:49:32,770 --> 00:49:33,985
and pays you.
951
00:49:34,009 --> 00:49:35,270
How nice is that?
952
00:49:35,409 --> 00:49:37,416
Once you become
a blue-collar worker,
953
00:49:37,440 --> 00:49:39,686
you should live believing that...
954
00:49:39,710 --> 00:49:41,525
you have blue blood.
955
00:49:41,549 --> 00:49:44,349
Why did you have to change into your
school uniform and come back here?
956
00:49:44,619 --> 00:49:46,496
What's so wrong about students
wearing school uniforms?
957
00:49:46,520 --> 00:49:50,290
Was it so hard to work
that you had to come back here?
958
00:49:50,920 --> 00:49:52,905
Without companies,
the country can't thrive.
959
00:49:52,929 --> 00:49:54,505
Who cares if the country thrives...
960
00:49:54,529 --> 00:49:57,135
if I get sucked into a machine
and die?
961
00:49:57,159 --> 00:50:00,500
What? Do you know what sacrifices
I'm making for the school?
962
00:50:03,799 --> 00:50:04,900
Sir.
963
00:50:05,799 --> 00:50:07,869
I think you're being too harsh
to the students.
964
00:50:09,270 --> 00:50:10,639
Who are you?
965
00:50:12,610 --> 00:50:13,710
Me?
966
00:50:14,750 --> 00:50:16,920
I'm a parent.
967
00:50:19,020 --> 00:50:20,595
I'm disciplining the students...
968
00:50:20,619 --> 00:50:23,420
who gave up their jobs
at the factory and came back.
969
00:50:26,460 --> 00:50:28,389
Here in the hallway?
970
00:50:34,600 --> 00:50:38,139
I didn't know there was a parent
as bold as you at this school.
971
00:50:39,839 --> 00:50:43,356
Sir, that's a pretty
discriminatory remark.
972
00:50:43,380 --> 00:50:46,286
What class is your child in?
973
00:50:46,310 --> 00:50:47,525
Is that important?
974
00:50:47,549 --> 00:50:49,425
You're not even letting them eat.
You're violating...
975
00:50:49,449 --> 00:50:51,769
not only their rights to learn
but also their human rights.
976
00:50:52,480 --> 00:50:54,826
Sir, this is a part of education.
977
00:50:54,850 --> 00:50:57,159
This is not education.
This is humiliation.
978
00:50:58,060 --> 00:51:01,330
Should I call
the Office of Education and ask?
979
00:51:05,029 --> 00:51:06,369
Guys, go back to your classrooms.
980
00:51:08,670 --> 00:51:09,945
Hurry up.
981
00:51:09,969 --> 00:51:12,069
If you get caught again,
we'll meet on the rooftop.
982
00:51:14,369 --> 00:51:16,040
In this cold?
983
00:51:16,639 --> 00:51:17,739
Get back here!
984
00:51:19,779 --> 00:51:20,909
What are you doing?
985
00:51:21,750 --> 00:51:24,449
I'll let it slide this once.
986
00:51:34,690 --> 00:51:36,936
In this cold, he made the kids
sit out in the hallway.
987
00:51:36,960 --> 00:51:38,360
I can't believe him.
988
00:51:38,630 --> 00:51:40,746
Are you out of your mind?
You said this has to be kept secret.
989
00:51:40,770 --> 00:51:42,445
I just couldn't stand it.
990
00:51:42,469 --> 00:51:45,646
We used to be students like them.
I couldn't just sit back.
991
00:51:45,670 --> 00:51:47,409
Let's go. Let's get in the car.
992
00:51:49,610 --> 00:51:50,880
Is there a fire?
993
00:52:01,389 --> 00:52:02,960
What are those people doing?
994
00:52:12,659 --> 00:52:13,799
What's going on?
995
00:52:16,869 --> 00:52:18,199
- Hello.
- Oh, my.
996
00:52:18,900 --> 00:52:21,545
- What's wrong?
- Let's hide.
997
00:52:21,569 --> 00:52:24,385
She's the chairperson. Let's hide.
998
00:52:24,409 --> 00:52:26,179
- She's the chairperson?
- Yes.
999
00:52:28,049 --> 00:52:30,880
Let's get in the car. Hurry up.
1000
00:52:30,980 --> 00:52:34,020
Where should I go? What should I do?
1001
00:52:34,989 --> 00:52:36,219
Let's go inside.
1002
00:52:44,500 --> 00:52:46,545
Gosh, that was close.
1003
00:52:46,569 --> 00:52:48,230
I don't think she saw us.
1004
00:52:48,529 --> 00:52:50,615
I found something huge.
1005
00:52:50,639 --> 00:52:53,170
What is it? What did you find?
1006
00:52:57,080 --> 00:52:58,916
Um Seung Taek worked as a courier,
1007
00:52:58,940 --> 00:53:01,456
but his employment certificate says
he worked for Mingang Industries.
1008
00:53:01,480 --> 00:53:03,496
A fabricated employment certificate.
1009
00:53:03,520 --> 00:53:04,996
Evidence number one.
1010
00:53:05,020 --> 00:53:06,326
It doesn't end there.
1011
00:53:06,350 --> 00:53:09,166
In fact,
Mingang Industries doesn't exist.
1012
00:53:09,190 --> 00:53:10,420
It's completely made up.
1013
00:53:12,219 --> 00:53:13,790
I have something too.
1014
00:53:14,960 --> 00:53:17,905
A record of financial rewards
won using...
1015
00:53:17,929 --> 00:53:19,259
the fabricated employment rate.
1016
00:53:20,969 --> 00:53:23,476
We just have to check the facts now.
1017
00:53:23,500 --> 00:53:25,615
We have evidence that Seung Taek's
employment record was fabricated.
1018
00:53:25,639 --> 00:53:28,639
The teachers and employees
at the company will testify too.
1019
00:53:28,839 --> 00:53:32,286
Kang Chul Woo has too much power.
They might get hurt.
1020
00:53:32,310 --> 00:53:34,880
We have to find more evidence
and win more people over.
1021
00:53:46,489 --> 00:53:50,130
There are 50 people who were
employed here through connections?
1022
00:53:50,699 --> 00:53:53,445
Ms. Lee, I'm a jurist.
1023
00:53:53,469 --> 00:53:55,876
I tell only the truth.
1024
00:53:55,900 --> 00:53:58,445
But is there any evidence
to prove that?
1025
00:53:58,469 --> 00:54:02,339
Everything I say is the truth.
1026
00:54:03,940 --> 00:54:06,286
I heard it directly from my father.
1027
00:54:06,310 --> 00:54:08,980
Still, there has to be
some evidence.
1028
00:54:12,549 --> 00:54:14,795
Isn't it the police
and prosecution's job...
1029
00:54:14,819 --> 00:54:17,396
to investigate those things?
1030
00:54:17,420 --> 00:54:20,360
It's definitely not a jurist's job.
1031
00:54:32,900 --> 00:54:34,909
Where did I see him?
1032
00:54:35,710 --> 00:54:38,655
Honey.
This is Park from S University...
1033
00:54:38,679 --> 00:54:41,456
who destroyed me.
1034
00:54:41,480 --> 00:54:44,996
She's the future director
of Seungwoon Academy. My wife.
1035
00:54:45,020 --> 00:54:47,195
Say hi.
1036
00:54:47,219 --> 00:54:50,219
Okay. Hello. He's very drunk.
1037
00:54:59,130 --> 00:55:03,076
Honey, the man who brought you home
when you got drunk last summer...
1038
00:55:03,100 --> 00:55:06,146
You know the scruffy one
who smells bad.
1039
00:55:06,170 --> 00:55:08,146
Oh, Reporter Park Sam Soo?
1040
00:55:08,170 --> 00:55:10,679
What? He's a reporter?
1041
00:55:11,880 --> 00:55:13,080
What about him?
1042
00:55:15,080 --> 00:55:16,210
Okay.
1043
00:55:18,880 --> 00:55:20,719
I can't believe those punks.
1044
00:55:24,889 --> 00:55:28,290
Park Tae Yong and Park Sam Soo
were at the school?
1045
00:55:29,130 --> 00:55:31,429
What are they up to now?
1046
00:55:33,369 --> 00:55:36,246
The condition for employment...
1.6 million dollars?
1047
00:55:36,270 --> 00:55:38,675
What? We have
more than 1,000 teachers...
1048
00:55:38,699 --> 00:55:41,615
if you add up the middle school,
high school, and college.
1049
00:55:41,639 --> 00:55:43,040
Do you think this is a lot?
1050
00:55:44,909 --> 00:55:48,856
Things are going so well. I really
don't want any unexpected problems.
1051
00:55:48,880 --> 00:55:50,580
Gosh.
1052
00:55:53,389 --> 00:55:55,750
- Turn the car around.
- Yes, sir.
1053
00:55:56,619 --> 00:56:00,960
Ms. Gu said
she'd persuade the other teachers,
1054
00:56:01,190 --> 00:56:02,929
but I'm not sure how it'll go.
1055
00:56:08,130 --> 00:56:10,576
What's going on? Jang Yoon Suk...
1056
00:56:10,600 --> 00:56:13,239
- What's wrong?
- It's Jang Yoon Suk.
1057
00:56:14,310 --> 00:56:15,786
- What do I do?
- What do you mean?
1058
00:56:15,810 --> 00:56:18,839
- Just take it.
- What am I supposed to say?
1059
00:56:20,110 --> 00:56:23,226
Oh, my.
A call from the second-strongest...
1060
00:56:23,250 --> 00:56:24,850
presidential candidate?
1061
00:56:25,580 --> 00:56:27,226
Congratulations.
1062
00:56:27,250 --> 00:56:30,436
Cut it out.
Give the phone to Park Tae Yong.
1063
00:56:30,460 --> 00:56:32,989
I need to talk to him as a friend.
1064
00:56:33,560 --> 00:56:35,235
- Jerk. He wants to talk to you.
- Why me?
1065
00:56:35,259 --> 00:56:37,905
- I don't want to.
- Just take it.
1066
00:56:37,929 --> 00:56:39,759
Take it. Come on.
1067
00:56:41,770 --> 00:56:42,775
Park Tae Yong speaking.
1068
00:56:42,799 --> 00:56:46,215
Hi, Tae Yong, my best friend.
1069
00:56:46,239 --> 00:56:48,445
Are we still allies?
1070
00:56:48,469 --> 00:56:50,509
Let me ask you one thing
as your friend.
1071
00:56:52,040 --> 00:56:53,255
Go ahead.
1072
00:56:53,279 --> 00:56:55,279
What did you do
at Seungwoon Technical High School?
1073
00:56:56,650 --> 00:56:57,719
Hey!
1074
00:56:57,850 --> 00:57:02,150
Are you keeping something
from your friend?
1075
00:57:03,190 --> 00:57:06,635
Then I'll have to visit the school
and find out myself.
1076
00:57:06,659 --> 00:57:09,666
I wonder who brought
the two of you there.
1077
00:57:09,690 --> 00:57:12,936
You've become the second-strongest
presidential candidate,
1078
00:57:12,960 --> 00:57:15,369
but I guess you won't be able
to run in Jongno.
1079
00:57:15,469 --> 00:57:16,976
We found something out
at the school,
1080
00:57:17,000 --> 00:57:20,186
and Mr. Park is going to write
about it at any moment.
1081
00:57:20,210 --> 00:57:23,045
Once this gets out,
you'll be in a sticky situation.
1082
00:57:23,069 --> 00:57:27,110
You'll have to blame
your father-in-law.
1083
00:57:40,029 --> 00:57:41,659
(Humanities,
Environment and Volunteer)
1084
00:57:50,900 --> 00:57:53,100
Someone brought in
a reporter and a lawyer.
1085
00:57:54,869 --> 00:57:56,170
Who is it?
1086
00:58:10,589 --> 00:58:12,259
Who brought in a reporter?
1087
00:58:16,159 --> 00:58:17,659
Step forward.
1088
00:58:27,040 --> 00:58:29,069
I'll give you three seconds.
1089
00:58:29,869 --> 00:58:32,985
What if Jang Yoon Suk
looks for the whistle-blower?
1090
00:58:33,009 --> 00:58:36,025
He won't dare to do anything
before we meet and talk.
1091
00:58:36,049 --> 00:58:40,489
Gosh. I'll call Ms. Gu and warn her.
1092
00:58:42,420 --> 00:58:43,520
Three.
1093
00:58:47,389 --> 00:58:48,489
Two.
1094
00:58:56,869 --> 00:58:57,900
One.
1095
00:59:02,969 --> 00:59:04,139
(Park Sam Soo)
1096
00:59:11,119 --> 00:59:12,819
(Park Sam Soo)
1097
00:59:15,290 --> 00:59:16,290
She won't pick up.
1098
00:59:20,730 --> 00:59:22,259
(Park Sam Soo)
1099
00:59:29,770 --> 00:59:31,376
(Park Sam Soo)
1100
00:59:31,400 --> 00:59:33,770
- The person is unavailable...
- Why won't she pick up?
1101
00:59:34,139 --> 00:59:35,746
Maybe something happened already.
1102
00:59:35,770 --> 00:59:37,856
Stop freaking out.
1103
00:59:37,880 --> 00:59:39,009
I don't like this.
1104
00:59:47,219 --> 00:59:48,650
Hello everyone.
1105
00:59:49,250 --> 00:59:51,659
- Hello, Mr. Jang.
- Hello.
1106
00:59:52,290 --> 00:59:53,290
Honey.
1107
00:59:56,900 --> 00:59:57,900
You're dismissed.
1108
01:00:01,969 --> 01:00:03,440
Yes, ma'am.
1109
01:00:04,199 --> 01:00:05,469
Get back to work.
1110
01:00:11,040 --> 01:00:12,040
Are you sure?
1111
01:00:12,710 --> 01:00:14,286
Park Tae Yong is in a trial,
1112
01:00:14,310 --> 01:00:17,056
and Sam Soo is home.
I just confirmed it.
1113
01:00:17,080 --> 01:00:19,520
You were mistaken.
1114
01:00:19,980 --> 01:00:22,795
Once this gets out,
you'll be in a sticky situation.
1115
01:00:22,819 --> 01:00:26,929
You'll have to blame
your father-in-law.
1116
01:00:28,790 --> 01:00:29,790
Honey.
1117
01:00:30,630 --> 01:00:32,500
Is there something shady...
1118
01:00:33,159 --> 01:00:34,869
going on at this school?
1119
01:00:36,869 --> 01:00:40,469
You talk as if
you don't know anything.
1120
01:00:41,569 --> 01:00:44,139
I don't know anything
about the school.
1121
01:00:44,540 --> 01:00:45,610
Am I wrong?
1122
01:00:46,139 --> 01:00:47,626
The certificate of employment.
1123
01:00:47,650 --> 01:00:51,449
And if you look at this here,
they received 5,000 dollars.
1124
01:00:52,080 --> 01:00:55,525
Do you really think the school
swiped the money...
1125
01:00:55,549 --> 01:00:56,865
for Seung Taek's death?
1126
01:00:56,889 --> 01:00:58,420
It seems very likely.
1127
01:01:01,130 --> 01:01:04,275
Seung Taek's family receives
Basic Livelihood Security benefits.
1128
01:01:04,299 --> 01:01:06,036
If he gets money in his account,
1129
01:01:06,060 --> 01:01:08,505
his grandmother receives less money
from the government.
1130
01:01:08,529 --> 01:01:10,540
So that's why
there's no record of his employment,
1131
01:01:10,799 --> 01:01:12,699
and he couldn't get insurance.
1132
01:01:12,969 --> 01:01:15,115
The company saves money
on insurance premiums,
1133
01:01:15,139 --> 01:01:16,686
it's easier for the school
to forge the documents,
1134
01:01:16,710 --> 01:01:18,516
and the Ministry of Education
doesn't check.
1135
01:01:18,540 --> 01:01:20,310
It's just the poor student
who gets hurt.
1136
01:01:21,080 --> 01:01:24,255
Okay, let's go over
what we've learned so far.
1137
01:01:24,279 --> 01:01:26,326
We know they forged
his certificate of employment...
1138
01:01:26,350 --> 01:01:27,965
and that there were
suspicious deposits.
1139
01:01:27,989 --> 01:01:29,425
They fudged employment rates
for 10 years...
1140
01:01:29,449 --> 01:01:30,865
and made 4.2 million dollars.
1141
01:01:30,889 --> 01:01:32,795
Countless teachers in their middle
and high schools...
1142
01:01:32,819 --> 01:01:33,836
hired through nepotism.
1143
01:01:33,860 --> 01:01:37,259
I'll take these
and meet Jang Yoon Suk.
1144
01:01:37,759 --> 01:01:39,976
- Already?
- He knows already.
1145
01:01:40,000 --> 01:01:41,976
In order to protect Ms. Gu
and the students,
1146
01:01:42,000 --> 01:01:43,845
we must work with him.
1147
01:01:43,869 --> 01:01:46,600
Don't worry about me.
1148
01:01:47,310 --> 01:01:49,146
If they find out, they find out.
1149
01:01:49,170 --> 01:01:50,710
How could you say that?
1150
01:01:51,040 --> 01:01:52,715
We will protect you at all costs.
1151
01:01:52,739 --> 01:01:54,086
We're not like that.
1152
01:01:54,110 --> 01:01:56,110
You can trust him.
1153
01:01:56,480 --> 01:01:58,695
If they stopped
searching for the informant,
1154
01:01:58,719 --> 01:02:01,525
it means Yoon Suk
accepted our offer.
1155
01:02:01,549 --> 01:02:04,365
It's safest for us to move first
and make an offer.
1156
01:02:04,389 --> 01:02:06,365
Please gather more evidence.
1157
01:02:06,389 --> 01:02:09,159
Please try to persuade
your colleagues.
1158
01:02:09,730 --> 01:02:10,730
I will.
1159
01:02:11,130 --> 01:02:12,400
I'll text him.
1160
01:02:14,199 --> 01:02:15,706
We're meeting early morning.
1161
01:02:15,730 --> 01:02:17,540
He must wonder...
1162
01:02:17,900 --> 01:02:19,345
what we have.
1163
01:02:19,369 --> 01:02:21,339
He's second in the polls
for presidency.
1164
01:02:21,969 --> 01:02:23,956
He must be worried
that it'll all crumble...
1165
01:02:23,980 --> 01:02:25,239
because of his father-in-law.
1166
01:02:25,610 --> 01:02:27,586
Things will go as we want.
1167
01:02:27,610 --> 01:02:29,009
I'll make sure of it.
1168
01:02:32,219 --> 01:02:33,226
(Yongchun Delivery)
1169
01:02:33,250 --> 01:02:35,219
- Hi, may I ask you something?
- Yes?
1170
01:02:35,750 --> 01:02:37,659
Do you always work
through the night?
1171
01:02:37,960 --> 01:02:39,860
We work 24 hours a day.
1172
01:02:42,029 --> 01:02:43,360
(Yongchun Distribution Warehouse)
1173
01:02:44,230 --> 01:02:46,730
I hear moving boxes is the hardest
in a distribution center...
1174
01:02:46,969 --> 01:02:48,306
for a delivery company.
1175
01:02:48,330 --> 01:02:50,516
You try doing it for hourly pay.
1176
01:02:50,540 --> 01:02:52,069
It's too exhausting to even stand.
1177
01:03:04,779 --> 01:03:07,489
Hey. I'm sorry to bother you
after work, but may I ask...
1178
01:04:23,759 --> 01:04:27,699
(Jungwoongil Village)
1179
01:04:54,029 --> 01:04:56,635
(Jungwoongil Village)
1180
01:04:56,659 --> 01:04:58,675
(Soy Milk)
1181
01:04:58,699 --> 01:04:59,699
(Soy Milk)
1182
01:05:09,940 --> 01:05:12,139
What's with the soy milk?
1183
01:05:13,779 --> 01:05:15,679
What is your dream?
1184
01:05:17,949 --> 01:05:21,420
I doubt you called me here
at this hour to discuss that.
1185
01:05:22,549 --> 01:05:25,989
Last November, Um Seung Taek,
a student at Seungwoon Technical,
1186
01:05:26,659 --> 01:05:28,060
died right here.
1187
01:05:32,799 --> 01:05:34,670
When he got hungry,
he drank soy milk...
1188
01:05:34,799 --> 01:05:36,929
and pursued his dream.
1189
01:05:40,469 --> 01:05:42,569
His certificate of employment
is fake.
1190
01:05:44,210 --> 01:05:45,856
The school fabricated
their employment rate...
1191
01:05:45,880 --> 01:05:47,580
to receive millions of dollars.
1192
01:05:49,480 --> 01:05:51,219
Um Seung Taek's dream was...
1193
01:05:52,150 --> 01:05:54,020
to make 1,200 dollars a month.
1194
01:05:54,690 --> 01:05:57,889
He died while working
to make a living.
1195
01:05:58,119 --> 01:06:00,836
His employer, school,
and Ministry of Education...
1196
01:06:00,860 --> 01:06:02,560
No one took responsibility...
1197
01:06:03,159 --> 01:06:04,330
and hid the truth.
1198
01:06:04,460 --> 01:06:05,806
Get to the point.
1199
01:06:05,830 --> 01:06:07,670
What are you trying to say?
1200
01:06:10,369 --> 01:06:14,469
Please uncover the truth
behind Um Seung Taek's death.
1201
01:06:15,869 --> 01:06:19,155
Are you telling me to strike
my own father-in-law?
1202
01:06:19,179 --> 01:06:21,250
I'm asking you to be
a real prosecutor.
1203
01:06:24,049 --> 01:06:25,679
A real prosecutor.
1204
01:06:26,449 --> 01:06:28,089
What a sentimental thought...
1205
01:06:28,250 --> 01:06:31,259
in the middle of the night
at a bus stop.
1206
01:06:32,520 --> 01:06:34,190
The dreams of the poor.
1207
01:06:34,730 --> 01:06:35,930
A dragon from a small village.
1208
01:06:36,889 --> 01:06:38,600
Please protect them.
1209
01:06:41,369 --> 01:06:43,770
Please show them
what a real prosecutor is like...
1210
01:06:44,270 --> 01:06:45,569
and enter the political world.
1211
01:06:47,069 --> 01:06:48,710
I'll give you the justification.
1212
01:06:50,779 --> 01:06:52,080
Strive for greatness.
1213
01:06:55,549 --> 01:06:57,580
(Jungwoongil Village)
1214
01:07:22,810 --> 01:07:26,009
(Delayed Justice)
1215
01:07:26,380 --> 01:07:28,525
The Kang Chul Woo Files,
which has evidence...
1216
01:07:28,549 --> 01:07:29,626
of his secret assets.
1217
01:07:29,650 --> 01:07:31,155
- Who has them?
- Where?
1218
01:07:31,179 --> 01:07:33,126
Park Tae Yong is preparing
to attack you...
1219
01:07:33,150 --> 01:07:35,925
with a case about
Seungwoon Tech's student.
1220
01:07:35,949 --> 01:07:39,896
Finally, it's time to take them down
with my writing skills.
1221
01:07:39,920 --> 01:07:41,005
Let's go!
1222
01:07:41,029 --> 01:07:42,536
Since you're too much of a coward,
1223
01:07:42,560 --> 01:07:44,576
I will take
Mayor Kang Chul Woo down myself.
1224
01:07:44,600 --> 01:07:46,100
Why are you cowering already?
1225
01:07:46,630 --> 01:07:48,069
I haven't even begun.
89512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.