All language subtitles for Delayed Justice E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:06,810 I said not to touch that! 2 00:00:06,910 --> 00:00:10,480 Mr. Park. I'm trying to resolve them in order. 3 00:00:11,310 --> 00:00:13,220 Let the prosecutors investigate. 4 00:00:19,690 --> 00:00:21,489 I'll get going. 5 00:00:21,589 --> 00:00:25,660 If we hesitate, Kim Hyung Choon will attack. 6 00:00:29,500 --> 00:00:32,276 What's your problem? Is it because you want to succeed? 7 00:00:32,300 --> 00:00:34,839 Why did you drag me into this? 8 00:00:35,539 --> 00:00:37,140 (Law Office of Park Tae Yong) 9 00:00:38,170 --> 00:00:40,616 Mr. Park. There are things you can't see... 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,585 No! What I see is what's real. 11 00:00:43,609 --> 00:00:45,326 Then look carefully! 12 00:00:45,350 --> 00:00:46,420 I am! 13 00:00:47,079 --> 00:00:49,866 Now that I look carefully, I can really see Park Tae Yong. 14 00:00:49,890 --> 00:00:52,189 - And what you really want. - What do I really want? 15 00:00:52,990 --> 00:00:55,066 Justice. Ethics. Sense of duty. 16 00:00:55,090 --> 00:00:57,606 My greed, which grew much faster than any of those. 17 00:00:57,630 --> 00:00:59,689 My desire to succeed. Do you see that? 18 00:01:00,700 --> 00:01:03,729 My greed shows its face in my heart... 19 00:01:04,729 --> 00:01:07,200 now and then before I even realize it. 20 00:01:07,769 --> 00:01:09,346 Do you see my heart break... 21 00:01:09,370 --> 00:01:11,569 as I stomp on those saplings myself? 22 00:01:12,340 --> 00:01:14,915 I want to use the evidence that we found... 23 00:01:14,939 --> 00:01:16,825 to gain popularity and succeed! 24 00:01:16,849 --> 00:01:20,695 Then why did you give it to Jang Yoon Suk? Twice, too! 25 00:01:20,719 --> 00:01:22,719 Because I must forfeit success... 26 00:01:23,349 --> 00:01:25,489 to catch Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon! 27 00:01:34,359 --> 00:01:37,176 A big law firm. A good job. Settlement payouts. 28 00:01:37,200 --> 00:01:39,530 I forfeited all of that to get here. 29 00:01:39,700 --> 00:01:41,676 A nomination that Kim Hyung Choon offered. 30 00:01:41,700 --> 00:01:43,609 I forfeited all of that, and I'm here. 31 00:01:45,170 --> 00:01:48,439 My gosh. Like this place has anything to offer. 32 00:01:48,680 --> 00:01:51,426 It's because I want to win with you. 33 00:01:51,450 --> 00:01:52,950 With Park Sam Soo. 34 00:01:53,180 --> 00:01:54,920 For once in my life, 35 00:01:56,250 --> 00:01:57,719 I want to beat them. 36 00:02:01,489 --> 00:02:04,459 (Attorney Park Tae Yong) 37 00:02:07,230 --> 00:02:08,799 I appreciate the thought. 38 00:02:10,069 --> 00:02:11,669 I want to win too. 39 00:02:12,629 --> 00:02:14,870 We just go about it differently, that's all. 40 00:02:24,979 --> 00:02:26,110 I will publish this... 41 00:02:27,050 --> 00:02:28,550 as I see fit. 42 00:02:29,550 --> 00:02:31,490 If it's published before Mr. Jang takes action, 43 00:02:32,490 --> 00:02:35,560 - it'll hurt everyone. - What if he strikes us first? 44 00:02:35,689 --> 00:02:37,729 What can't a prosecutor do? 45 00:02:37,860 --> 00:02:40,406 They can kill. If they can't kill, they can harass. 46 00:02:40,430 --> 00:02:43,370 If they can't harass, they can tarnish your name. 47 00:02:45,669 --> 00:02:46,740 I'm out. 48 00:02:59,180 --> 00:03:01,020 (Episode 19) 49 00:03:06,759 --> 00:03:09,079 (Park Tae Yong: Personal Information and Recent Activities) 50 00:03:18,900 --> 00:03:20,569 (Kim Hyung Choon) 51 00:03:22,300 --> 00:03:23,469 Mr. Jang. 52 00:03:24,069 --> 00:03:27,539 My patience has reached its limit. 53 00:03:27,939 --> 00:03:30,726 You know that I have the file... 54 00:03:30,750 --> 00:03:33,056 on your father-in-law, Kang Chul Woo, don't you? 55 00:03:33,080 --> 00:03:36,496 Yes, sir. I do. Is something bothering you? 56 00:03:36,520 --> 00:03:38,949 Please get rid of the punks... 57 00:03:39,219 --> 00:03:43,406 Park Tae Yong, Park Sam Soo, and Lee Yoo Kyung. 58 00:03:43,430 --> 00:03:45,105 Do what prosecutors always do. 59 00:03:45,129 --> 00:03:46,699 Be as cruel as possible. 60 00:03:46,960 --> 00:03:50,669 I have all the documents that Park Tae Yong obtained. 61 00:03:51,629 --> 00:03:55,300 The deals made with trials and your detailed instructions... 62 00:03:55,539 --> 00:03:57,246 are all here. 63 00:03:57,270 --> 00:03:58,569 Goodness. 64 00:04:00,580 --> 00:04:04,110 Bring them first thing in the morning. 65 00:04:05,110 --> 00:04:06,349 If I give you this, 66 00:04:07,150 --> 00:04:09,449 what can you give me in return? 67 00:04:11,689 --> 00:04:15,060 I have documents on your father-in-law. 68 00:04:15,289 --> 00:04:19,005 Are you trying to strike a deal... 69 00:04:19,029 --> 00:04:20,735 with my documents? 70 00:04:20,759 --> 00:04:22,276 "If you want to become big," 71 00:04:22,300 --> 00:04:25,069 "you must be willing to strike your own family." 72 00:04:25,399 --> 00:04:26,970 Isn't that your philosophy? 73 00:04:27,399 --> 00:04:30,970 Jongno is the district that presidents come from. 74 00:04:31,339 --> 00:04:35,410 I want to fly high, sir. 75 00:04:44,189 --> 00:04:47,860 You want to become a prosecutor-turned-president. 76 00:04:48,019 --> 00:04:51,136 This nation is run by prosecutors anyway. 77 00:04:51,160 --> 00:04:53,029 But you want to reach the summit. 78 00:04:55,459 --> 00:04:59,005 Let's discuss this seriously in person tomorrow. 79 00:04:59,029 --> 00:05:00,399 I'll come see you... 80 00:05:01,699 --> 00:05:03,610 first thing in the morning with the documents. 81 00:05:13,620 --> 00:05:19,550 (Attorney Park Tae Yong) 82 00:05:20,290 --> 00:05:22,336 I'm the best prosecutor in all of Korea. 83 00:05:22,360 --> 00:05:25,365 Give me a justification to wield my sword. 84 00:05:25,389 --> 00:05:27,336 What if he strikes us first? 85 00:05:27,360 --> 00:05:29,560 What can't a prosecutor do? 86 00:05:30,829 --> 00:05:31,829 Mr. Park. 87 00:05:33,639 --> 00:05:36,216 Kim Hyung Choon really was the one who manufactured the espionage case, 88 00:05:36,240 --> 00:05:39,245 interfered with the retrial, and ordered the backdoor deals. 89 00:05:39,269 --> 00:05:40,886 He's still proud of himself. 90 00:05:40,910 --> 00:05:43,855 You finally got to the bottom of it with your persistence. 91 00:05:43,879 --> 00:05:45,855 It's all thanks to you. 92 00:05:45,879 --> 00:05:46,949 Congratulations. 93 00:05:48,750 --> 00:05:50,995 Where did Sam Soo go? 94 00:05:51,019 --> 00:05:52,795 He left to write the article. 95 00:05:52,819 --> 00:05:54,735 And Jang Yoon Suk took the documents. 96 00:05:54,759 --> 00:05:57,235 He betrayed us once before. 97 00:05:57,259 --> 00:05:58,699 If the article gets published first, 98 00:05:59,060 --> 00:06:01,259 Kim Hyung Choon will be even crueler. 99 00:06:01,829 --> 00:06:03,576 We have to make Jang Yoon Suk catch him. 100 00:06:03,600 --> 00:06:05,470 We confirmed everything, 101 00:06:05,870 --> 00:06:08,199 so I hope he finishes it. 102 00:06:09,569 --> 00:06:10,740 He has to. 103 00:06:14,410 --> 00:06:16,586 ("Improper Deals Between Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon") 104 00:06:16,610 --> 00:06:19,086 Sam Soo. If we miss this chance, 105 00:06:19,110 --> 00:06:20,696 we'll all die. 106 00:06:20,720 --> 00:06:22,526 If it's published before Mr. Jang takes action, 107 00:06:22,550 --> 00:06:24,089 it'll hurt everyone. 108 00:06:33,389 --> 00:06:34,930 Darn it. 109 00:06:37,670 --> 00:06:39,069 (Send) 110 00:06:51,279 --> 00:06:52,886 What are you stressing over? 111 00:06:52,910 --> 00:06:55,456 What is truly in Park Tae Yong's heart? 112 00:06:55,480 --> 00:06:58,449 What is Jang Yoon Suk really after? 113 00:06:58,720 --> 00:07:01,040 (Park Tae Yong: Personal Information and Recent Activities) 114 00:07:02,290 --> 00:07:05,805 How did Park Tae Yong obtain these documents? 115 00:07:05,829 --> 00:07:08,699 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 116 00:07:08,899 --> 00:07:12,470 Can you join me till the end? 117 00:07:12,769 --> 00:07:16,339 Should we just bury those documents? 118 00:07:18,009 --> 00:07:21,579 Strike Park Tae Yong, and save Kim Hyung Choon. 119 00:07:22,009 --> 00:07:24,550 Did he promise you something? 120 00:07:27,079 --> 00:07:30,079 If I enter politics, you'll have a lot to do here. 121 00:07:30,189 --> 00:07:32,226 You should take the path to success. 122 00:07:32,250 --> 00:07:33,836 I'll go to Park Tae Yong tomorrow... 123 00:07:33,860 --> 00:07:36,019 and confiscate the original files. 124 00:07:38,160 --> 00:07:40,906 But Mr. Kim is a very greedy man. 125 00:07:40,930 --> 00:07:44,175 It'll be a pain to join him. 126 00:07:44,199 --> 00:07:47,540 Don't tell me you plan to use this to get rid of him. 127 00:07:53,610 --> 00:07:55,980 Stand by in your office. 128 00:07:59,209 --> 00:08:01,149 (Attorney Park Tae Yong) 129 00:08:06,149 --> 00:08:08,865 I keep thinking about it, but... 130 00:08:08,889 --> 00:08:11,536 Aren't Jang Yoon Suk and Kim Hyung Choon on the same side? 131 00:08:11,560 --> 00:08:13,675 There is definitely conflict between them. 132 00:08:13,699 --> 00:08:15,636 Whether it's over power or their rights. 133 00:08:15,660 --> 00:08:17,346 Isn't this too risky? 134 00:08:17,370 --> 00:08:20,415 Jang Yoon Suk won't let himself lose anything. 135 00:08:20,439 --> 00:08:22,470 He will get rid of Kim Hyung Choon. 136 00:08:28,980 --> 00:08:29,980 Darn it. 137 00:08:30,750 --> 00:08:31,956 A reporter should disclose the facts. 138 00:08:31,980 --> 00:08:34,279 Why am I worrying about repercussions? 139 00:08:34,350 --> 00:08:35,350 (Send) 140 00:08:37,919 --> 00:08:41,320 Let's have faith in your partner Park Tae Yong, not Jang Yoon Suk. 141 00:08:43,519 --> 00:08:44,529 What's this? 142 00:08:45,230 --> 00:08:48,105 What's going on? What is this? 143 00:08:48,129 --> 00:08:50,775 - What? - Whose side are you on? 144 00:08:50,799 --> 00:08:53,470 Naturally, I'm on Park Sam Soo's side. 145 00:08:53,799 --> 00:08:55,446 I'm worried, that's why. 146 00:08:55,470 --> 00:08:57,210 Let's wait a little bit. 147 00:08:59,909 --> 00:09:02,710 You're really on my side, right? 148 00:09:04,110 --> 00:09:05,309 Naturally. 149 00:09:06,580 --> 00:09:10,049 I want affirmation, my girl. 150 00:09:10,450 --> 00:09:12,149 How can I affirm it? 151 00:09:13,990 --> 00:09:15,419 Fiercely. 152 00:09:15,519 --> 00:09:17,105 It's too late for that. 153 00:09:17,129 --> 00:09:19,360 No, it isn't. 154 00:09:20,399 --> 00:09:23,230 - You freak. - Yes, I am a freak. 155 00:09:35,639 --> 00:09:36,639 Yoon Suk. 156 00:09:40,450 --> 00:09:42,296 - Yoon Hee Sung. - Yes, sir. 157 00:09:42,320 --> 00:09:43,625 Request a warrant. 158 00:09:43,649 --> 00:09:45,990 Have you decided on the location? 159 00:09:47,360 --> 00:09:49,889 We'll go to Park Tae Yong, correct? 160 00:09:57,429 --> 00:09:59,169 (Attorney Park Tae Yong) 161 00:10:11,379 --> 00:10:13,110 Good morning, sir. 162 00:10:13,549 --> 00:10:14,649 Welcome. 163 00:10:14,820 --> 00:10:17,720 That must be heavy. Please, put it down here. 164 00:10:20,250 --> 00:10:22,919 This is how much Park Tae Yong obtained. 165 00:10:28,629 --> 00:10:29,830 This is no time to sleep. 166 00:10:30,029 --> 00:10:31,375 This is huge! 167 00:10:31,399 --> 00:10:32,929 What? What is it? 168 00:10:33,870 --> 00:10:37,269 I'm sure you got the original and the memory card. 169 00:10:43,379 --> 00:10:44,980 (Search Warrant) 170 00:10:46,250 --> 00:10:47,850 It's a search warrant. 171 00:10:49,149 --> 00:10:50,826 There's too much evidence. 172 00:10:50,850 --> 00:10:53,759 What would become of the nation if a prosecutor ignored it? 173 00:10:54,220 --> 00:10:57,159 Leave this nation to me now. 174 00:10:58,389 --> 00:11:00,500 I'm done with my greetings, Hee Sung! 175 00:11:04,669 --> 00:11:05,669 Begin. 176 00:11:07,740 --> 00:11:08,899 Two of you, over there. 177 00:11:09,639 --> 00:11:10,809 (Search Warrant) 178 00:11:26,649 --> 00:11:28,596 What are you doing? Give it back. 179 00:11:28,620 --> 00:11:31,135 I can't. Your phone needs to be seized too. 180 00:11:31,159 --> 00:11:32,429 It may hold important evidence. 181 00:11:36,659 --> 00:11:39,176 - Please don't do this. - Stop it, you two. 182 00:11:39,200 --> 00:11:40,299 Mr. Kim! 183 00:11:40,769 --> 00:11:44,409 Be a gentleman like usual and cooperate. 184 00:11:44,509 --> 00:11:47,316 Hee Sung, we don't have much time. Let's hurry up. 185 00:11:47,340 --> 00:11:48,340 Yes, sir. 186 00:11:55,980 --> 00:11:57,149 Everything up there too. 187 00:12:02,960 --> 00:12:04,566 Breaking news. The prosecution has seized... 188 00:12:04,590 --> 00:12:07,076 many documents on the dealings and intervention in state affairs. 189 00:12:07,100 --> 00:12:10,336 The prosecution is also carrying out a search and seizure... 190 00:12:10,360 --> 00:12:12,500 in former Prosecutor General Kim Hyung Choon's home. 191 00:12:12,929 --> 00:12:14,570 You're lying. 192 00:12:14,940 --> 00:12:16,700 Let's see if it's on the news. 193 00:12:17,139 --> 00:12:20,186 This is the first time a search and seizure has been conducted... 194 00:12:20,210 --> 00:12:22,110 in a former Prosecutor General's home. 195 00:12:22,840 --> 00:12:25,809 Just like you said, Prosecutor Jang has taken action. 196 00:12:25,879 --> 00:12:29,750 - We won. We won! - We won! 197 00:12:29,779 --> 00:12:32,025 See? I told you not to write that article. 198 00:12:32,049 --> 00:12:34,620 - You have to trust me. - I do. 199 00:12:35,159 --> 00:12:38,666 Ms. Lee, the promise made on the Jeju beach has been kept! 200 00:12:38,690 --> 00:12:40,806 I know. We got Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon! 201 00:12:40,830 --> 00:12:43,870 - We got them! - We got them! 202 00:12:44,000 --> 00:12:48,169 Yes! We did it! We got them! 203 00:12:49,399 --> 00:12:52,440 - What are you doing? - I'm calling Captain in New York. 204 00:12:52,610 --> 00:12:54,515 - Do that right now. - Got it. 205 00:12:54,539 --> 00:12:56,740 - Hold on, Mr. Park. - What? 206 00:12:57,009 --> 00:12:58,186 That's my phone. 207 00:12:58,210 --> 00:12:59,956 Oh, that's right. 208 00:12:59,980 --> 00:13:03,919 Then call him yourself later. 209 00:13:04,149 --> 00:13:05,525 - My goodness. - Yes! 210 00:13:05,549 --> 00:13:08,296 International calls don't cost much these days. 211 00:13:08,320 --> 00:13:11,005 Then call Ms. Hwang first. 212 00:13:11,029 --> 00:13:12,059 Got it. 213 00:13:12,490 --> 00:13:15,836 By the way, Prosecutor Jang sure is good at politics. 214 00:13:15,860 --> 00:13:17,546 He definitely knows how to behave in front of cameras. 215 00:13:17,570 --> 00:13:20,875 Didn't I tell you? He's just doing what I told him to. 216 00:13:20,899 --> 00:13:22,416 Oh, really? 217 00:13:22,440 --> 00:13:25,186 - You planned that too? - Of course. You'll see. 218 00:13:25,210 --> 00:13:27,785 To make it clear that he is leading the investigation, 219 00:13:27,809 --> 00:13:30,556 he'll start pointing in different directions now. 220 00:13:30,580 --> 00:13:32,586 With his finger, okay? 221 00:13:32,610 --> 00:13:34,025 - Over there. - Yes, sir. 222 00:13:34,049 --> 00:13:36,096 - See? - Oh, my. 223 00:13:36,120 --> 00:13:37,995 That's my boy, Yoon Suk. 224 00:13:38,019 --> 00:13:40,836 Oh, my. I believe you now. 225 00:13:40,860 --> 00:13:43,889 Lawyer Park Tae Yong is the best! 226 00:13:44,029 --> 00:13:45,629 (Personnel Information of All Judges) 227 00:13:49,129 --> 00:13:51,576 - How is it going, everyone? - Oh, you're here. 228 00:13:51,600 --> 00:13:53,070 Yes. Hi. 229 00:13:56,200 --> 00:13:57,669 Go have a smoke, everyone. 230 00:13:57,870 --> 00:13:59,639 - Have a cup of coffee too. - Okay. 231 00:14:01,080 --> 00:14:02,340 See you. 232 00:14:03,440 --> 00:14:05,125 Like you said, 233 00:14:05,149 --> 00:14:08,125 Kim Hyung Choon has been intervening in all kinds of state affairs. 234 00:14:08,149 --> 00:14:09,956 Chief Justice Jo Ki Soo... 235 00:14:09,980 --> 00:14:11,525 and former Prosecutor General Kim Hyung Choon... 236 00:14:11,549 --> 00:14:13,096 What should we do with them? 237 00:14:13,120 --> 00:14:14,659 They've even tried to destroy evidence. 238 00:14:15,289 --> 00:14:16,419 Arrest them both. 239 00:14:16,820 --> 00:14:17,860 Yes, sir. 240 00:14:18,360 --> 00:14:19,960 (Registration Certificate, Kang Chul Woo) 241 00:14:23,860 --> 00:14:26,605 Gosh, it's going to take forever. Hang in there. 242 00:14:26,629 --> 00:14:29,669 What's that? Why are you taking it? 243 00:14:29,769 --> 00:14:31,139 It's better not to know. 244 00:14:31,409 --> 00:14:33,039 Get ready to request an arrest warrant. 245 00:14:33,769 --> 00:14:34,840 Okay. 246 00:14:37,110 --> 00:14:39,549 It's better not to know? Come on. 247 00:14:45,889 --> 00:14:48,066 I need insurance... 248 00:14:48,090 --> 00:14:50,259 to get me ahead too. 249 00:14:57,059 --> 00:14:59,470 Mr. Jang, you're still here? 250 00:15:01,870 --> 00:15:04,610 Gosh, what's taking everyone so long? 251 00:15:05,139 --> 00:15:08,039 You brat. Where did you learn these dirty tricks? 252 00:15:08,409 --> 00:15:09,480 Put it on the desk. 253 00:15:14,779 --> 00:15:17,226 I'm sorry. Please forgive me. 254 00:15:17,250 --> 00:15:18,726 Whether I forgive you or not... 255 00:15:18,750 --> 00:15:21,220 will depend on how the investigation goes. 256 00:15:29,960 --> 00:15:31,200 Goodbye, sir. 257 00:15:37,809 --> 00:15:40,110 What was I expecting? 258 00:15:46,210 --> 00:15:48,679 Shouldn't you be holding a card too? 259 00:15:48,750 --> 00:15:50,796 No friendships last forever in this world. 260 00:15:50,820 --> 00:15:53,066 Who cares if he's your family? 261 00:15:53,090 --> 00:15:56,419 Isn't a father-in-law almost a stranger? 262 00:15:56,519 --> 00:15:57,929 It's not like you're blood-related. 263 00:15:58,159 --> 00:15:59,765 Hold on to your card... 264 00:15:59,789 --> 00:16:02,059 and use it at the right moment. 265 00:16:02,259 --> 00:16:06,129 I'll have to use this at the right moment. 266 00:16:06,799 --> 00:16:09,600 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 267 00:16:12,409 --> 00:16:14,615 Mr. Park, Jo Ki Soo is going to make a statement... 268 00:16:14,639 --> 00:16:16,485 on his way to the prosecutors' office. 269 00:16:16,509 --> 00:16:18,926 There's something I really want to do right now. 270 00:16:18,950 --> 00:16:19,956 What is it? 271 00:16:19,980 --> 00:16:23,655 From now on, I'm going to support whatever you do. 272 00:16:23,679 --> 00:16:25,019 You know I mean it, right? 273 00:16:25,389 --> 00:16:27,360 Please stop with that. 274 00:16:28,919 --> 00:16:30,596 I want to make Jo Ki Soo... 275 00:16:30,620 --> 00:16:33,235 apologize for his misjudgment and backdoor dealings. 276 00:16:33,259 --> 00:16:35,275 Mr. Park, that's a great idea. 277 00:16:35,299 --> 00:16:38,070 - Yes! - I'll give them a call. 278 00:16:39,669 --> 00:16:42,639 Hello, it's Park Tae Yong. Are you all doing well? 279 00:16:42,769 --> 00:16:44,710 (Supreme Prosecutors' Office) 280 00:16:53,279 --> 00:16:55,696 - Do you have any comments? - Do you admit to the charges? 281 00:16:55,720 --> 00:16:57,765 - Give us a comment! - A comment, please! 282 00:16:57,789 --> 00:16:59,166 - Please say something! - Any comments? 283 00:16:59,190 --> 00:17:02,196 It is not true that I intentionally made misjudgments... 284 00:17:02,220 --> 00:17:04,789 and intervened in trials. 285 00:17:04,889 --> 00:17:06,865 During my 30 years on the bench... 286 00:17:06,889 --> 00:17:08,359 Chief Justice Jo. 287 00:17:09,299 --> 00:17:12,369 Here are the victims of your misjudgments and dealings. 288 00:17:13,299 --> 00:17:15,616 Please apologize to them on behalf of the judiciary. 289 00:17:15,640 --> 00:17:17,045 We won the retrial. 290 00:17:17,069 --> 00:17:19,109 You framed us. 291 00:17:19,170 --> 00:17:21,440 Don't you feel even a little guilty? 292 00:17:21,779 --> 00:17:24,279 I want an apology. 293 00:17:25,109 --> 00:17:28,480 To them, your apology will mean more than any other words. 294 00:17:33,220 --> 00:17:36,420 What happened to the three of you is regrettable. 295 00:17:36,559 --> 00:17:39,660 "Regrettable"? What does that mean? Apologize to us! 296 00:17:39,930 --> 00:17:42,029 Just say you're sorry. 297 00:17:42,059 --> 00:17:43,906 Is that so hard? 298 00:17:43,930 --> 00:17:45,769 What you did is wrong. 299 00:17:58,410 --> 00:17:59,650 I'm sorry. 300 00:18:13,160 --> 00:18:15,575 - Can you say something more? - Do you admit to the charges? 301 00:18:15,599 --> 00:18:17,569 - Why did you apologize? - Please say something! 302 00:18:17,700 --> 00:18:19,005 - Give us a comment! - Can you explain? 303 00:18:19,029 --> 00:18:21,916 This feels as great as when we were declared not guilty. 304 00:18:21,940 --> 00:18:23,099 That feels really nice. 305 00:18:23,500 --> 00:18:25,940 Mr. Park, thank you. 306 00:18:28,910 --> 00:18:31,386 Seeing how you can say what you want to say... 307 00:18:31,410 --> 00:18:32,849 makes me happy too. 308 00:18:34,650 --> 00:18:35,750 Let's go. 309 00:18:37,019 --> 00:18:38,150 Well... 310 00:18:42,819 --> 00:18:45,335 We cleared the men of murder charges and brought down the chief justice. 311 00:18:45,359 --> 00:18:48,359 Thanks to you, I've had a great experience. 312 00:18:49,730 --> 00:18:52,500 We're not done yet. Why do you talk like everything is over? 313 00:18:53,130 --> 00:18:54,345 Are you backing out now? 314 00:18:54,369 --> 00:18:56,569 What? What is left? 315 00:18:57,069 --> 00:18:59,170 Don't you remember the briefing Ms. Lee gave us... 316 00:18:59,470 --> 00:19:00,740 on her first day here? 317 00:19:00,910 --> 00:19:03,985 He has to help his son-in-law and help his own career as well. 318 00:19:04,009 --> 00:19:06,450 So he pressured Daeseok to sway you... 319 00:19:06,980 --> 00:19:09,555 and used News and New to sway Sam Soo. 320 00:19:09,579 --> 00:19:12,765 My conclusion is that Mayor Kang Chul Woo... 321 00:19:12,789 --> 00:19:14,259 is behind this incident. 322 00:19:15,359 --> 00:19:16,559 I do remember that. 323 00:19:16,890 --> 00:19:18,735 At the core of the backdoor dealings and intervention in the retrial... 324 00:19:18,759 --> 00:19:21,200 is Mayor Kang Chul Woo. 325 00:19:21,460 --> 00:19:24,329 You're right. We need to get him too. 326 00:19:24,430 --> 00:19:26,345 Using his son-in-law, Jang Yoon Suk, 327 00:19:26,369 --> 00:19:28,275 he's been buying off powerless people and making deals. 328 00:19:28,299 --> 00:19:29,515 We're all too familiar with it. 329 00:19:29,539 --> 00:19:30,769 Also, Mr. Park, 330 00:19:30,940 --> 00:19:33,315 you cleaned up dog poop for him. Don't you want to get back at him? 331 00:19:33,339 --> 00:19:34,680 Seriously. 332 00:19:35,440 --> 00:19:37,009 It still makes me so upset! 333 00:19:37,750 --> 00:19:40,325 He's the strongest presidential candidate right now. 334 00:19:40,349 --> 00:19:41,856 We must let the world know who he really is. 335 00:19:41,880 --> 00:19:44,025 Imagine what will happen if he becomes the president. 336 00:19:44,049 --> 00:19:45,095 I know. 337 00:19:45,119 --> 00:19:48,166 He even stopped our articles from getting published. 338 00:19:48,190 --> 00:19:49,235 Exactly. 339 00:19:49,259 --> 00:19:51,966 We've brought down the chief justice and the real power. 340 00:19:51,990 --> 00:19:54,160 It's time to go after Mayor Kang. 341 00:19:54,930 --> 00:19:56,035 Okay. 342 00:19:56,059 --> 00:19:59,569 We'll get Kang Chul Woo and Jang Yoon Suk at the same time. 343 00:19:59,900 --> 00:20:03,000 - Yes! - Let's have some ramyeon first. 344 00:20:07,069 --> 00:20:08,485 I'm Prosecutor Jang Yoon Suk. 345 00:20:08,509 --> 00:20:11,856 The prosecution has been incessantly investigating... 346 00:20:11,880 --> 00:20:15,626 the suspicion regarding the intervention in trials. 347 00:20:15,650 --> 00:20:16,819 As a result, 348 00:20:16,980 --> 00:20:19,295 we have acquired a large number of documents... 349 00:20:19,319 --> 00:20:21,196 that prove the chief justice's intervention in trials... 350 00:20:21,220 --> 00:20:25,059 and the former prosecutor general's power abuse. 351 00:20:25,259 --> 00:20:27,190 (We finally have a true prosecutor.) 352 00:20:30,359 --> 00:20:31,670 Mr. Park. 353 00:20:31,829 --> 00:20:34,575 People are going crazy for Prosecutor Jang. 354 00:20:34,599 --> 00:20:36,569 "We finally have a true prosecutor." 355 00:20:36,700 --> 00:20:39,085 The comments are so enthusiastic. 356 00:20:39,109 --> 00:20:40,216 He's the most searched person right now. 357 00:20:40,240 --> 00:20:41,686 See? 358 00:20:41,710 --> 00:20:44,750 You gave him too much power. 359 00:20:45,250 --> 00:20:46,880 All our hard work was in vain. 360 00:20:48,019 --> 00:20:51,619 Let him enjoy his power while he still can. 361 00:20:51,720 --> 00:20:54,126 We'll head to the school. 362 00:20:54,150 --> 00:20:56,495 My father-in-law's candidacy, mine in Jongno, 363 00:20:56,519 --> 00:20:58,436 the school that's more lucrative than a diamond mine... 364 00:20:58,460 --> 00:21:00,730 We're about to lose them all! 365 00:21:01,529 --> 00:21:04,106 Kim Hyung Choon is blackmailing us... 366 00:21:04,130 --> 00:21:06,245 and demanding the school my father-in-law runs. 367 00:21:06,269 --> 00:21:08,416 We made his daughter a teacher for his sake, 368 00:21:08,440 --> 00:21:10,616 but the old man's greed has no bounds. 369 00:21:10,640 --> 00:21:13,809 A private school that's more lucrative than a diamond mine? 370 00:21:15,039 --> 00:21:17,109 That's where all the money and power go. 371 00:21:17,309 --> 00:21:19,025 It must have many problems as well. 372 00:21:19,049 --> 00:21:21,795 We can thwart Mayor Kang using the school. 373 00:21:21,819 --> 00:21:25,390 I promised Da Young I'd solve the problems of her school. 374 00:21:27,089 --> 00:21:29,059 Tell us how. 375 00:21:29,160 --> 00:21:31,265 Think about it. Prosecutor Jang is popular, 376 00:21:31,289 --> 00:21:32,805 and he's so close to getting into the world of politics. 377 00:21:32,829 --> 00:21:35,829 You think he'd stay still if he got involved with the scandal? 378 00:21:36,059 --> 00:21:38,400 You want to manipulate Jang Yoon Suk again? 379 00:21:39,369 --> 00:21:40,829 But they're still a family. 380 00:21:42,670 --> 00:21:44,970 With his ambitions... 381 00:21:45,009 --> 00:21:47,039 and insecurities, 382 00:21:47,680 --> 00:21:49,240 I can see how that can be possible. 383 00:21:49,440 --> 00:21:52,480 Attorney Park, I agree with that plan. 384 00:21:53,380 --> 00:21:54,825 He's now the most-popular prosecutor... 385 00:21:54,849 --> 00:21:56,980 for cracking down on the highest powers. 386 00:21:57,380 --> 00:22:00,150 But he has to back down because of a family matter? 387 00:22:03,259 --> 00:22:05,589 He won't be able to run for office then! 388 00:22:05,789 --> 00:22:07,906 Let's use Jang Yoon Suk to get Kang Chul Woo. 389 00:22:07,930 --> 00:22:10,136 What an awesome plan! 390 00:22:10,160 --> 00:22:13,646 I trust you 100 percent, 391 00:22:13,670 --> 00:22:16,045 Attorney Park! 392 00:22:16,069 --> 00:22:18,940 Let's start with the Seungwoon Technical High School case first. 393 00:22:19,240 --> 00:22:20,970 Okay! 394 00:22:31,990 --> 00:22:35,335 Thanks to you, the prosecution's authority has been restored. 395 00:22:35,359 --> 00:22:37,706 It's all thanks to all of your help. 396 00:22:37,730 --> 00:22:41,059 Prosecutor Jang, didn't you get a lot of help from Mayor Kang? 397 00:22:41,099 --> 00:22:42,359 What do you mean? 398 00:22:44,869 --> 00:22:47,716 Let me meet Mayor Kang. 399 00:22:47,740 --> 00:22:49,240 I'd like to say hello. 400 00:22:51,170 --> 00:22:52,769 Yes, sir. 401 00:22:59,049 --> 00:23:00,755 You can't do this here, ma'am. 402 00:23:00,779 --> 00:23:03,396 You know that my Seung Taek's death was uncalled for! 403 00:23:03,420 --> 00:23:06,795 Ma'am, we don't have anything to do with that. 404 00:23:06,819 --> 00:23:08,795 - Please leave. Close the gate! - Please go. 405 00:23:08,819 --> 00:23:11,136 - Close the gate. - Sir! 406 00:23:11,160 --> 00:23:12,265 Please help me out. 407 00:23:12,289 --> 00:23:14,166 Leave! 408 00:23:14,190 --> 00:23:15,775 Seriously! 409 00:23:15,799 --> 00:23:16,976 Don't you come back again. 410 00:23:17,000 --> 00:23:18,730 I'm calling the police if you come. 411 00:23:20,529 --> 00:23:21,539 Close it. 412 00:23:23,069 --> 00:23:24,170 Sir! 413 00:23:26,339 --> 00:23:27,410 I want to lie down. 414 00:23:27,539 --> 00:23:29,009 - I... - Ma'am! 415 00:23:29,339 --> 00:23:31,186 Ma'am, are you okay? 416 00:23:31,210 --> 00:23:33,226 Please wake up, ma'am! 417 00:23:33,250 --> 00:23:34,525 - Ma'am! - What's wrong? 418 00:23:34,549 --> 00:23:36,079 Da Young, call 911. 419 00:23:36,480 --> 00:23:38,265 Ma'am, are you able to get up? 420 00:23:38,289 --> 00:23:41,009 This is 911, right? I'm calling from Seungwoon Technical High School. 421 00:23:42,160 --> 00:23:44,390 Seung Taek's grandmother fainted? 422 00:23:47,829 --> 00:23:51,230 All right. Don't worry. I'll be there right away. 423 00:23:54,500 --> 00:23:55,916 Seung Taek... 424 00:23:55,940 --> 00:23:58,416 My poor Seung Taek... 425 00:23:58,440 --> 00:23:59,470 Ma'am, 426 00:24:00,009 --> 00:24:02,409 you're heading to the hospital. Just hold on a little longer. 427 00:24:05,150 --> 00:24:08,255 Mayor Kang Chul Woo and Prosecutor Jang Yoon Suk. 428 00:24:08,279 --> 00:24:11,595 I must end these two this time! 429 00:24:11,619 --> 00:24:14,866 If you hate your enemies too much, your judgment gets clouded. 430 00:24:14,890 --> 00:24:16,890 Keep calm and cold. 431 00:24:17,619 --> 00:24:19,866 What happened? Explain to us slowly. 432 00:24:19,890 --> 00:24:21,976 A student died from being overworked during his apprenticeship, 433 00:24:22,000 --> 00:24:24,206 and his grandmother passed out at school! 434 00:24:24,230 --> 00:24:25,906 Whatever. Just drive faster! 435 00:24:25,930 --> 00:24:27,775 I'm going as fast as I can. 436 00:24:27,799 --> 00:24:29,959 60km per hour is the maximum speed. It says over there. 437 00:24:30,000 --> 00:24:31,886 This is all your fault! 438 00:24:31,910 --> 00:24:34,440 It's because we didn't go when I said we should! 439 00:24:35,339 --> 00:24:37,926 I was busy then. 440 00:24:37,950 --> 00:24:40,509 - Come on. - Hey! Don't touch me. 441 00:24:42,279 --> 00:24:43,279 Goodness. 442 00:24:48,559 --> 00:24:49,819 Hello. 443 00:24:50,720 --> 00:24:54,259 Ma'am, he's an attorney and they're reporters. 444 00:24:54,359 --> 00:24:57,505 An attorney and reporters are here? 445 00:24:57,529 --> 00:24:59,299 We're sorry we're here so late. 446 00:24:59,430 --> 00:25:01,200 My goodness. 447 00:25:02,339 --> 00:25:04,146 I guess Seung Taek sent you guys... 448 00:25:04,170 --> 00:25:07,609 because he feels bad watching me from above. 449 00:25:07,910 --> 00:25:11,456 I can't believe I have such amazing people here. 450 00:25:11,480 --> 00:25:13,210 We're not that amazing. 451 00:25:13,450 --> 00:25:16,626 We'll look into Seung Taek's case carefully from the start. 452 00:25:16,650 --> 00:25:18,420 Thank you so much. 453 00:25:18,990 --> 00:25:21,636 If you take on the case, 454 00:25:21,660 --> 00:25:23,166 I should be paying you. 455 00:25:23,190 --> 00:25:27,505 Ma'am, this attorney is known to take on his cases pro bono. 456 00:25:27,529 --> 00:25:28,606 But he wins in all of them. 457 00:25:28,630 --> 00:25:31,630 How can I do that? 458 00:25:32,000 --> 00:25:34,206 I got 5,000 dollars... 459 00:25:34,230 --> 00:25:37,000 in compensation for Seung Taek's death. 460 00:25:40,509 --> 00:25:41,809 5,000 dollars? 461 00:25:43,480 --> 00:25:45,349 - Yes. - Did you know about this? 462 00:25:45,579 --> 00:25:47,809 No, I didn't. 463 00:25:48,349 --> 00:25:49,579 What's wrong? 464 00:25:49,680 --> 00:25:52,966 Do you want all of the money? 465 00:25:52,990 --> 00:25:56,166 An 18-year-old boy died while working, 466 00:25:56,190 --> 00:25:57,906 and they only paid you 5,000 dollars? 467 00:25:57,930 --> 00:25:59,029 Yes. 468 00:26:01,660 --> 00:26:03,005 Ma'am, don't worry. 469 00:26:03,029 --> 00:26:05,606 I'll look into this very closely, okay? 470 00:26:05,630 --> 00:26:07,400 Yes, thank you. 471 00:26:08,569 --> 00:26:09,976 This is wrong! 472 00:26:10,000 --> 00:26:11,845 An 18-year-old died at work, 473 00:26:11,869 --> 00:26:13,315 and they only paid 5,000 dollars? 474 00:26:13,339 --> 00:26:14,509 She's listening. 475 00:26:14,809 --> 00:26:16,485 You have to stay calm. 476 00:26:16,509 --> 00:26:17,785 If you get upset, your judgment will get clouded. 477 00:26:17,809 --> 00:26:19,180 But still! 478 00:26:22,779 --> 00:26:24,456 Sorry, ma'am. 479 00:26:24,480 --> 00:26:27,420 Don't cry. I'll look into this. 480 00:26:27,960 --> 00:26:29,220 Thank you. 481 00:26:32,089 --> 00:26:34,230 How did she get hurt? 482 00:26:38,670 --> 00:26:40,976 She's been going around on her own... 483 00:26:41,000 --> 00:26:43,400 to find out the truth behind Seung Taek's death. 484 00:26:43,670 --> 00:26:46,440 She's visited the police, press companies, attorneys, 485 00:26:46,609 --> 00:26:48,449 and to anyone else you could possibly think of. 486 00:26:49,009 --> 00:26:50,109 Goodness. 487 00:26:50,240 --> 00:26:55,055 Detective, please take a look at Seung Taek's case. 488 00:26:55,079 --> 00:26:57,595 The school nor the company is at fault for this. 489 00:26:57,619 --> 00:26:58,726 Instead of coming here, 490 00:26:58,750 --> 00:27:01,126 try going to a press company in Seoul. 491 00:27:01,150 --> 00:27:02,660 (Bank Statement) 492 00:27:03,519 --> 00:27:06,829 I can't take this on. 493 00:27:07,329 --> 00:27:10,406 Why don't you try an attorney's office instead? 494 00:27:10,430 --> 00:27:11,430 Yes. 495 00:27:12,829 --> 00:27:13,900 An attorney? 496 00:27:15,839 --> 00:27:17,176 Sorry, I can't take this case on. 497 00:27:17,200 --> 00:27:19,740 Can you walk her out? 498 00:27:19,940 --> 00:27:20,917 Bye now. 499 00:27:20,941 --> 00:27:22,356 Ma'am, this way, please. 500 00:27:22,380 --> 00:27:23,380 What? 501 00:27:24,509 --> 00:27:27,186 She comes to school often too. 502 00:27:27,210 --> 00:27:30,495 And there's no family or anyone who can help her? 503 00:27:30,519 --> 00:27:33,226 Seung Taek was her only family. 504 00:27:33,250 --> 00:27:34,920 Please help her. 505 00:27:35,289 --> 00:27:37,289 Yes, don't worry. 506 00:27:37,559 --> 00:27:39,059 I'll take good care of her. 507 00:27:43,299 --> 00:27:44,739 You must've been scared, weren't you? 508 00:27:45,400 --> 00:27:47,069 Thanks for coming. 509 00:27:48,069 --> 00:27:50,146 We promised that we'd change the school together. 510 00:27:50,170 --> 00:27:51,569 This is just the beginning. 511 00:27:56,339 --> 00:27:58,525 From Da Young's finger severance... 512 00:27:58,549 --> 00:28:00,325 to Um Seung Taek's death, 513 00:28:00,349 --> 00:28:02,825 there's nothing bad on Seungwoon Technical High School online! 514 00:28:02,849 --> 00:28:05,089 Kang Chul Woo's foundation must've censored them all out. 515 00:28:05,119 --> 00:28:07,490 Let's uncover all the cases and write on them. 516 00:28:08,019 --> 00:28:10,160 This is what we made the website for. 517 00:28:10,759 --> 00:28:13,706 Let's look into every case that the school has been hiding. 518 00:28:13,730 --> 00:28:16,106 If there's not a single article that talks badly of the school, 519 00:28:16,130 --> 00:28:18,545 that means the foundation was meticulous in their censorship. 520 00:28:18,569 --> 00:28:20,769 But once uncovered, they'll be lethal to the foundation. 521 00:28:21,470 --> 00:28:24,045 We're experts in starting from the bottom. 522 00:28:24,069 --> 00:28:26,740 Let's do what we do best and see what can't be seen! 523 00:28:27,710 --> 00:28:29,085 I'll look more into Seung Taek's case. 524 00:28:29,109 --> 00:28:32,226 I'll then go and meet Kim Mi Young, Kim Hyung Choon's daughter. 525 00:28:32,250 --> 00:28:35,049 I'll go and interview Da Young and her friends. 526 00:28:35,880 --> 00:28:38,696 Remember. We're fighting against the top candidate for presidency, 527 00:28:38,720 --> 00:28:39,926 Mayor Kang Chul Woo. 528 00:28:39,950 --> 00:28:42,366 If we move too fast, they'll get us. 529 00:28:42,390 --> 00:28:45,960 More than anything, we won't be able to help Da Young or Seung Taek then. 530 00:28:46,730 --> 00:28:50,359 Let's find a reason to make Prosecutor Jang move. 531 00:28:50,799 --> 00:28:51,799 Let's. 532 00:28:54,299 --> 00:28:55,775 Hello, ma'am. 533 00:28:55,799 --> 00:28:58,140 Why are you outside? It's cold. 534 00:28:58,569 --> 00:28:59,916 Are you well? 535 00:28:59,940 --> 00:29:02,985 Of course. Seeing you here, 536 00:29:03,009 --> 00:29:05,549 I think my existing illnesses are gone too. 537 00:29:05,710 --> 00:29:07,456 You have bad knees. Be careful. 538 00:29:07,480 --> 00:29:08,579 Yes, sir. 539 00:29:09,680 --> 00:29:13,126 Seung Taek has been taking the first bus to work, 540 00:29:13,150 --> 00:29:14,835 so imagine how exhausted he must've been... 541 00:29:14,859 --> 00:29:17,335 to the point where he died at the bus stop. 542 00:29:17,359 --> 00:29:19,565 But the company and the school are saying... 543 00:29:19,589 --> 00:29:22,275 that Seung Taek died while sleeping on the street. 544 00:29:22,299 --> 00:29:23,930 (Jungwoongil Village) 545 00:29:25,470 --> 00:29:28,470 When Seung Taek was nine, his father died, 546 00:29:28,700 --> 00:29:30,440 his mother got re-married, 547 00:29:30,470 --> 00:29:32,369 and so, I raised him on my own. 548 00:29:32,710 --> 00:29:34,670 Seung Taek was your only family, then. 549 00:29:35,210 --> 00:29:36,910 You must feel very lonely. 550 00:29:38,210 --> 00:29:40,710 It was great when Seung Taek was around. 551 00:29:41,009 --> 00:29:43,025 He was a growing boy, 552 00:29:43,049 --> 00:29:46,166 so imagine how many cravings he must've had. 553 00:29:46,190 --> 00:29:48,696 I always felt bad for not feeding him well enough, 554 00:29:48,720 --> 00:29:53,289 but he ate everything I gave and never complained. 555 00:29:56,630 --> 00:29:58,369 Thank you, Attorney Park. 556 00:29:58,670 --> 00:30:00,769 I haven't heard that noise in so long. 557 00:30:01,130 --> 00:30:04,646 - Sorry? - Seung Taek loved meat, 558 00:30:04,670 --> 00:30:07,616 but I couldn't afford to feed him much of that. 559 00:30:07,640 --> 00:30:10,755 Instead, I used to give him soy milk since he was a child, 560 00:30:10,779 --> 00:30:15,680 and he'd always drink it up until he'd make that slurping noise. 561 00:30:17,019 --> 00:30:19,190 I see. 562 00:30:20,319 --> 00:30:22,936 I'm sorry that I couldn't feed him well enough, 563 00:30:22,960 --> 00:30:24,759 and I was so thankful... 564 00:30:25,259 --> 00:30:28,700 that he never complained about that. 565 00:30:31,569 --> 00:30:32,569 But now, 566 00:30:33,299 --> 00:30:35,839 I just miss noises like that. 567 00:30:39,910 --> 00:30:42,609 Ma'am, this is delicious. May I have another one? 568 00:30:42,880 --> 00:30:44,109 Sure. 569 00:30:45,180 --> 00:30:46,180 Here. 570 00:30:47,380 --> 00:30:50,856 I had a hard life because I was uneducated, 571 00:30:50,880 --> 00:30:53,666 so I thought Seung Taek would live a better life... 572 00:30:53,690 --> 00:30:55,859 since he made it to high school. 573 00:30:56,359 --> 00:30:59,606 This must all be because my life is filled with bad luck. 574 00:30:59,630 --> 00:31:01,230 It's not your fault. 575 00:31:01,730 --> 00:31:02,960 Please don't think that. 576 00:31:07,970 --> 00:31:10,676 I went around to the delivery company, the police, 577 00:31:10,700 --> 00:31:12,716 and the hospital, and gathered all of this, 578 00:31:12,740 --> 00:31:14,109 but I don't know what these are. 579 00:31:15,210 --> 00:31:16,187 (5,000 dollars deposited) 580 00:31:16,211 --> 00:31:17,755 I see 5,000 dollars deposited here. 581 00:31:17,779 --> 00:31:19,285 It's not from Yongchun Delivery. 582 00:31:19,309 --> 00:31:21,250 It must be the owner of the company. 583 00:31:21,579 --> 00:31:23,896 They just sent the money when I didn't even ask for it. 584 00:31:23,920 --> 00:31:25,595 And during Seung Taek's funeral, 585 00:31:25,619 --> 00:31:27,390 they made me sign an oath too. 586 00:31:27,450 --> 00:31:30,220 All of this happened when I couldn't even think straight. 587 00:31:31,789 --> 00:31:35,436 Ma'am, I'll look into Seung Taek's case carefully, 588 00:31:35,460 --> 00:31:37,936 so please stay home and keep warm. 589 00:31:37,960 --> 00:31:41,869 How can I stay at home when it's my family? 590 00:31:43,299 --> 00:31:45,916 Ma'am, Seung Taek sent me to you... 591 00:31:45,940 --> 00:31:48,009 because he doesn't want you out in the cold. 592 00:31:49,380 --> 00:31:50,386 So please, stay home. 593 00:31:50,410 --> 00:31:52,880 I'll bring back good news next time. 594 00:31:54,509 --> 00:31:56,619 - Thank you. - Yes, ma'am. 595 00:31:59,920 --> 00:32:02,366 Why don't we talk over a meal? 596 00:32:02,390 --> 00:32:03,835 - Sounds great! - Let's do that! 597 00:32:03,859 --> 00:32:05,589 What do you kids like to eat? 598 00:32:09,259 --> 00:32:11,029 (Beef ribs and pork belly) 599 00:32:11,099 --> 00:32:13,876 Pork belly? Should we have that? 600 00:32:13,900 --> 00:32:15,345 - No way! - Nice! 601 00:32:15,369 --> 00:32:17,670 Mr. Park, they eat like pigs. 602 00:32:18,769 --> 00:32:20,910 It's fine. 603 00:32:21,109 --> 00:32:23,309 I can afford it. 604 00:32:23,779 --> 00:32:26,279 Let's go! 605 00:32:28,619 --> 00:32:30,196 Let's sit there. 606 00:32:30,220 --> 00:32:32,220 Let's go. 607 00:32:32,890 --> 00:32:35,890 Sir, we'll take... 608 00:32:37,259 --> 00:32:40,359 - five servings of pork belly here. - Okay. 609 00:32:42,299 --> 00:32:45,200 It's all cooked. 610 00:32:45,500 --> 00:32:47,476 Eat up. 611 00:32:47,500 --> 00:32:49,876 - Thank you! - Enjoy. 612 00:32:49,900 --> 00:32:51,000 Eat up. 613 00:32:52,910 --> 00:32:55,710 - It's so good! - It's been so long. 614 00:32:58,140 --> 00:33:01,279 You guys sure can eat. 615 00:33:02,619 --> 00:33:04,380 Especially you. 616 00:33:08,720 --> 00:33:10,259 - Sir, - Yes? 617 00:33:10,759 --> 00:33:13,366 Could we take five more servings of pork belly, please? 618 00:33:13,390 --> 00:33:16,136 - No way! - Can we really eat more? 619 00:33:16,160 --> 00:33:17,176 Hey! 620 00:33:17,200 --> 00:33:19,275 - Sorry. - It's fine. 621 00:33:19,299 --> 00:33:20,730 Eat up. 622 00:33:21,069 --> 00:33:23,949 This is the first time in six months I'm filling my stomach up with meat. 623 00:33:24,970 --> 00:33:26,269 Same here. 624 00:33:30,480 --> 00:33:33,809 The last piece. 625 00:33:34,009 --> 00:33:35,250 Have this. 626 00:33:42,519 --> 00:33:44,359 Since I'm in mechanical engineering, 627 00:33:44,589 --> 00:33:47,059 I was going to major in machine designs in college. 628 00:33:48,430 --> 00:33:50,500 I love drawing. 629 00:33:50,700 --> 00:33:51,775 I'm in mechanical engineering, 630 00:33:51,799 --> 00:33:54,470 so why am I going to a paper box factory for my apprenticeship? 631 00:33:57,799 --> 00:34:00,410 You think a mere technical school graduate can use her major? 632 00:34:01,980 --> 00:34:05,156 Da Young, if we don't send students to where they ask for, 633 00:34:05,180 --> 00:34:06,886 you're stopping your juniors from getting a job later on. 634 00:34:06,910 --> 00:34:08,396 Why are you only thinking for yourself? 635 00:34:08,420 --> 00:34:10,856 You're going to stop other students from getting employed... 636 00:34:10,880 --> 00:34:13,226 while you go to college and live a good life after? 637 00:34:13,250 --> 00:34:16,396 My finger got stuck in the paper cutter... 638 00:34:16,420 --> 00:34:17,535 while working at that factory. 639 00:34:17,559 --> 00:34:19,329 They sent you to a paper box factory... 640 00:34:19,789 --> 00:34:21,559 when you want to become a machine designer? 641 00:34:22,860 --> 00:34:24,436 I'm a foods major, 642 00:34:24,460 --> 00:34:26,706 and the school sent me to a sturgeon farm. 643 00:34:26,730 --> 00:34:29,500 They told me that it's a farm where they produce caviar and all. 644 00:34:29,739 --> 00:34:31,785 There was no dormitory, so I slept in a greenhouse. 645 00:34:31,809 --> 00:34:33,416 I'm an industrial design major, 646 00:34:33,440 --> 00:34:35,015 and I was sent to a small construction company. 647 00:34:35,039 --> 00:34:36,416 I was told to fix a bridge... 648 00:34:36,440 --> 00:34:39,586 without any safety gear, so I quit. 649 00:34:39,610 --> 00:34:41,925 They're not allowed to send students to companies... 650 00:34:41,949 --> 00:34:43,555 that don't follow safety guidelines. 651 00:34:43,579 --> 00:34:44,626 Of course not. 652 00:34:44,650 --> 00:34:47,765 - But the school just sends us. - That's right. 653 00:34:47,789 --> 00:34:49,765 You know how our school has a 70-percent employment rate? 654 00:34:49,789 --> 00:34:51,465 That's a huge lie. 655 00:34:51,489 --> 00:34:53,936 They'd get the students a job as a restaurant server... 656 00:34:53,960 --> 00:34:55,300 and say that they got them a job. 657 00:34:58,769 --> 00:35:00,000 Students, 658 00:35:01,630 --> 00:35:05,170 why don't we look further... 659 00:35:05,909 --> 00:35:07,229 into that forged employment rate? 660 00:35:07,340 --> 00:35:09,179 - Sounds great! - Yes. 661 00:35:10,079 --> 00:35:11,239 That's great. 662 00:35:14,480 --> 00:35:15,496 What did you say? 663 00:35:15,520 --> 00:35:18,226 You think I became a professor because of my father? 664 00:35:18,250 --> 00:35:20,219 That's what Prosecutor Jang said. 665 00:35:21,319 --> 00:35:23,360 These punks! 666 00:35:25,190 --> 00:35:28,230 They're trying to get rid of me? 667 00:35:28,659 --> 00:35:31,199 Just wait and see if they can make me walk out of this office. 668 00:35:34,529 --> 00:35:36,440 I'm going to make sure... 669 00:35:36,869 --> 00:35:39,110 that I work here until retirement. 670 00:35:41,610 --> 00:35:43,009 I understand. 671 00:35:44,009 --> 00:35:47,655 I hear that you love the school very much. 672 00:35:47,679 --> 00:35:50,020 I'm a law professor. 673 00:35:50,650 --> 00:35:52,795 The school can't do this to me. 674 00:35:52,819 --> 00:35:54,089 Exactly. 675 00:35:54,650 --> 00:35:56,735 I hear that many instructors in Seungwoon schools... 676 00:35:56,759 --> 00:35:57,736 have been hired unfairly. 677 00:35:57,760 --> 00:35:59,135 What's the point? 678 00:35:59,159 --> 00:36:02,560 There are so many who are children of politicians, judges, and so on. 679 00:36:06,369 --> 00:36:07,730 But still, 680 00:36:08,529 --> 00:36:10,376 I'm a woman of conscience. 681 00:36:10,400 --> 00:36:11,469 I... 682 00:36:12,069 --> 00:36:15,146 didn't pay my way in here. 683 00:36:15,170 --> 00:36:16,556 Of course not. 684 00:36:16,580 --> 00:36:19,909 You're a law professor. You'd have abided by the law. 685 00:36:20,110 --> 00:36:22,080 I'm not going to let them take me down. 686 00:36:24,850 --> 00:36:26,949 I'll gather up the list of instructors... 687 00:36:27,250 --> 00:36:28,719 who got hired unfairly and illegally. 688 00:36:29,790 --> 00:36:30,920 Really? 689 00:36:33,130 --> 00:36:36,076 As a teacher of law. 690 00:36:36,100 --> 00:36:39,730 My father passed on righteousness to me too. 691 00:36:41,230 --> 00:36:43,945 I'm here to get work history documents on Um Seung Taek. 692 00:36:43,969 --> 00:36:46,009 He started work here last September. 693 00:36:49,380 --> 00:36:51,485 There's no record of his employment. 694 00:36:51,509 --> 00:36:54,086 No way. He worked here for over three months. 695 00:36:54,110 --> 00:36:55,826 There was no such person. 696 00:36:55,850 --> 00:36:57,126 What do you mean? 697 00:36:57,150 --> 00:36:59,319 He died last November while working for the company. 698 00:36:59,920 --> 00:37:01,290 Is there a problem? 699 00:37:05,630 --> 00:37:08,876 Attorney Park, he died at the bus stop on his way home. 700 00:37:08,900 --> 00:37:10,106 How is that a workplace-related death? 701 00:37:10,130 --> 00:37:11,806 Seung Taek worked here, right? 702 00:37:11,830 --> 00:37:14,076 - Yes, but... - How come there's no record on it? 703 00:37:14,100 --> 00:37:15,416 Ask the school! 704 00:37:15,440 --> 00:37:17,146 We paid 50,000 dollars in compensation, 705 00:37:17,170 --> 00:37:18,576 and we took our responsibilities in a mannerly fashion. 706 00:37:18,600 --> 00:37:20,315 You need to admit that it was a workplace-related death! 707 00:37:20,339 --> 00:37:21,786 And 50,000 dollars? 708 00:37:21,810 --> 00:37:23,540 Look! She only got paid 5,000 dollars! 709 00:37:24,480 --> 00:37:26,925 What? Are you serious? 710 00:37:26,949 --> 00:37:29,095 Anyway, talk to the school, not us! 711 00:37:29,119 --> 00:37:32,095 Talk to Heo Seong Yun, the Head of Business Affairs... 712 00:37:32,119 --> 00:37:33,126 at Seungwoon Technical High School. 713 00:37:33,150 --> 00:37:36,560 I'm going to prove that this death was work-related. See you at court. 714 00:37:41,159 --> 00:37:42,536 Goodness! 715 00:37:42,560 --> 00:37:45,106 There's no record of Seung Taek having worked at Yongchun Delivery. 716 00:37:45,130 --> 00:37:46,775 And the compensation? 717 00:37:46,799 --> 00:37:48,330 The school took most of it. 718 00:37:49,139 --> 00:37:51,069 The school took... 719 00:37:52,210 --> 00:37:54,130 the compensation money for their student's death? 720 00:37:54,909 --> 00:37:56,610 These people! 721 00:37:58,239 --> 00:38:01,326 It seems like Da Young's friends have also had... 722 00:38:01,350 --> 00:38:03,056 their employment records manipulated. 723 00:38:03,080 --> 00:38:04,980 - It's a mess. - Indeed. 724 00:38:05,850 --> 00:38:08,095 Kim Hyung Choon's daughter is very upset right now. 725 00:38:08,119 --> 00:38:10,960 She's going to send me a list of illegally-hired instructors. 726 00:38:14,690 --> 00:38:17,476 So the key evidence will be at the school, then. 727 00:38:17,500 --> 00:38:19,076 Who doesn't know that? 728 00:38:19,100 --> 00:38:21,600 It's just hard to prove so. 729 00:38:22,170 --> 00:38:25,339 Sam Soo, we've even cleared someone of an unfair murder charge. 730 00:38:25,509 --> 00:38:26,710 We just need to keep trying. 731 00:38:26,770 --> 00:38:28,516 Goodness. 732 00:38:28,540 --> 00:38:31,485 Look at that! 733 00:38:31,509 --> 00:38:34,409 Jang Yoon Seok is in second place in the poll. 734 00:38:35,580 --> 00:38:38,126 Attorney Park, what are you going to do about this? 735 00:38:38,150 --> 00:38:39,595 This poll was surveyed with over 5,000 people... 736 00:38:39,619 --> 00:38:41,326 Our enemy grew quite a bit. 737 00:38:41,350 --> 00:38:42,865 Tell us! 738 00:38:42,889 --> 00:38:45,465 Who have you raised? 739 00:38:45,489 --> 00:38:48,005 That family is becoming invincible! 740 00:38:48,029 --> 00:38:49,699 If Kang Chul Woo is gone, 741 00:38:50,130 --> 00:38:52,476 then Jang Yoon Suk will become number one. 742 00:38:52,500 --> 00:38:55,206 So, you want to make him the president? 743 00:38:55,230 --> 00:38:56,646 What if the two work together... 744 00:38:56,670 --> 00:38:58,600 and bury all of this mess? What will you do? 745 00:38:59,739 --> 00:39:01,810 That's why we have to make the two fight. 746 00:39:02,739 --> 00:39:04,615 If we make Mayor Kang resign as we had planned, 747 00:39:04,639 --> 00:39:07,279 Jang Yoon Suk will only get stronger. 748 00:39:10,049 --> 00:39:12,250 (Law Office of Park Tae Yong) 749 00:39:14,850 --> 00:39:15,920 Hello. 750 00:39:18,489 --> 00:39:20,190 Is that... 751 00:39:21,259 --> 00:39:22,699 Mr. Park Tae Yong? 752 00:39:23,799 --> 00:39:24,799 Hello. 753 00:39:24,960 --> 00:39:26,569 I'm Assemblyman Jang Tae Joon. 754 00:39:27,130 --> 00:39:28,730 Yes, I know. 755 00:39:29,299 --> 00:39:31,815 The prosecutors took control over the backdoor dealings issue, 756 00:39:31,839 --> 00:39:34,186 but I know you played a big part. 757 00:39:34,210 --> 00:39:36,110 I didn't do much. 758 00:39:36,610 --> 00:39:40,150 Why don't you join our party and do even greater things? 759 00:39:40,409 --> 00:39:41,750 I'll support you completely. 760 00:39:43,020 --> 00:39:44,020 Well... 761 00:39:52,690 --> 00:39:54,666 If the world outside of politics... 762 00:39:54,690 --> 00:39:57,799 creates a great person, the political world... 763 00:39:58,259 --> 00:40:00,199 always snatches them away. 764 00:40:01,330 --> 00:40:02,600 Mr. Park Sam Soo? 765 00:40:03,799 --> 00:40:06,016 Yes, hello. I'm Park Sam Soo. 766 00:40:06,040 --> 00:40:08,940 So you're the famous journalist Park Sam Soo. 767 00:40:09,980 --> 00:40:11,615 I've been enjoying your column. 768 00:40:11,639 --> 00:40:12,759 I have much respect for you. 769 00:40:16,650 --> 00:40:18,679 Would you please join us as well? 770 00:40:20,190 --> 00:40:21,190 Really? 771 00:40:23,420 --> 00:40:24,666 No, sir. 772 00:40:24,690 --> 00:40:27,929 I'll let you speak comfortably. 773 00:40:28,130 --> 00:40:30,876 - I'll... Yoo Kyung. - Goodbye. 774 00:40:30,900 --> 00:40:32,429 Let's go. 775 00:40:33,529 --> 00:40:34,606 Please, have a seat. 776 00:40:34,630 --> 00:40:35,639 - Okay. - Please. 777 00:40:36,500 --> 00:40:37,500 Bye. 778 00:40:39,440 --> 00:40:40,445 Please. 779 00:40:40,469 --> 00:40:41,940 (Law Office of Park Tae Yong) 780 00:40:47,449 --> 00:40:49,655 Is it time to let Tae Yong go? 781 00:40:49,679 --> 00:40:52,079 The political world keeps knocking whenever he does anything. 782 00:40:52,489 --> 00:40:53,850 Are you two dating? 783 00:40:55,020 --> 00:40:56,659 Why are you so sad? 784 00:40:59,130 --> 00:41:00,489 What will you do... 785 00:41:01,029 --> 00:41:02,106 once we get Kang Chul Woo? 786 00:41:02,130 --> 00:41:03,429 What else? 787 00:41:03,900 --> 00:41:05,400 I'll be a reporter with you. 788 00:41:08,770 --> 00:41:11,000 Can we do it without Tae Yong? 789 00:41:12,199 --> 00:41:13,239 Darn it. 790 00:41:14,210 --> 00:41:16,380 Let's talk about it after we catch Kang Chul Woo. 791 00:41:20,509 --> 00:41:23,095 Father. It would be good for Seungwoon Foundation... 792 00:41:23,119 --> 00:41:27,049 to run an academic high school and send kids to Seoul University. 793 00:41:27,319 --> 00:41:28,489 And if we do? 794 00:41:29,489 --> 00:41:30,960 Will someone pay me for it? 795 00:41:31,159 --> 00:41:33,259 Well, it wouldn't make money, but... 796 00:41:33,529 --> 00:41:38,600 You are so naive. How will you survive in politics? 797 00:41:39,029 --> 00:41:40,130 Gosh. 798 00:41:40,330 --> 00:41:42,476 Do you know how much money a tech school brings in? 799 00:41:42,500 --> 00:41:46,786 A tech school costs 10 times an academic school to run. 800 00:41:46,810 --> 00:41:48,086 If you get them good jobs, 801 00:41:48,110 --> 00:41:50,186 the nation gives you hundreds of thousands of dollars. 802 00:41:50,210 --> 00:41:51,710 And the companies give you money. 803 00:41:51,880 --> 00:41:55,009 It's the biggest moneymaker. 804 00:41:55,509 --> 00:41:57,326 I didn't know. 805 00:41:57,350 --> 00:41:59,290 Then ask. 806 00:41:59,719 --> 00:42:01,750 Ignorance isn't a crime. 807 00:42:02,619 --> 00:42:04,235 Yes, sir. 808 00:42:04,259 --> 00:42:07,735 All you know how to do is study. 809 00:42:07,759 --> 00:42:11,259 And you think you can run for president? 810 00:42:23,779 --> 00:42:25,459 What are you doing, presidential candidate? 811 00:42:26,110 --> 00:42:27,179 Yes, sir! 812 00:42:28,080 --> 00:42:29,080 Yes, sir. 813 00:42:29,319 --> 00:42:32,525 It's thanks to the help of all of your corporations... 814 00:42:32,549 --> 00:42:35,549 that I can dream of running for president. 815 00:42:36,719 --> 00:42:38,089 Nice. 816 00:42:38,290 --> 00:42:39,290 Congratulations. 817 00:42:44,400 --> 00:42:46,830 Hello. I'm Jang Yoon Suk. 818 00:42:48,400 --> 00:42:51,170 This is my son-in-law. He'll be running... 819 00:42:51,670 --> 00:42:54,540 in Jongno in the upcoming election. 820 00:42:58,239 --> 00:42:59,755 You're immensely popular these days. 821 00:42:59,779 --> 00:43:01,326 You came in second to Mayor Kang in the polls... 822 00:43:01,350 --> 00:43:03,556 for presidential candidates. 823 00:43:03,580 --> 00:43:06,626 You may end up fighting your father-in-law for presidency. 824 00:43:06,650 --> 00:43:08,589 I could never. 825 00:43:09,089 --> 00:43:12,429 Given his popularity these days, it isn't at all... 826 00:43:14,429 --> 00:43:17,806 My son-in-law is still just a small fry. 827 00:43:17,830 --> 00:43:20,569 He doesn't know how the world works. 828 00:43:22,770 --> 00:43:25,675 Hey. What are you doing? 829 00:43:25,699 --> 00:43:26,985 Here. 830 00:43:27,009 --> 00:43:30,980 Pour a drink for our chairperson and our Development chairperson. 831 00:43:31,380 --> 00:43:32,679 Yes, sir. 832 00:43:35,009 --> 00:43:36,250 Sure. 833 00:43:36,480 --> 00:43:37,480 Gosh. 834 00:43:40,719 --> 00:43:41,819 Darn it. 835 00:43:48,759 --> 00:43:50,206 (Presidential Polls 1. Kang Chul Woo, 2. Jang Yoon Suk) 836 00:43:50,230 --> 00:43:51,659 Of all the... 837 00:43:52,569 --> 00:43:54,175 The world is almost mine, 838 00:43:54,199 --> 00:43:58,069 but a prosecutor is pouring drinks for little store owners. 839 00:44:02,009 --> 00:44:06,449 Yoon Suk dreams of becoming the president of Korea. 840 00:44:08,409 --> 00:44:09,480 We're ruined. 841 00:44:10,679 --> 00:44:11,920 We're totally ruined. 842 00:44:12,179 --> 00:44:14,365 You were happy about using him to catch Kang Chul Woo. 843 00:44:14,389 --> 00:44:15,396 Why the change of tune? 844 00:44:15,420 --> 00:44:17,396 I didn't know Yoon Suk would get this big. 845 00:44:17,420 --> 00:44:19,336 He's in second in the polls for presidency. 846 00:44:19,360 --> 00:44:22,699 This man's ambition is out of this world. 847 00:44:22,900 --> 00:44:27,100 The Big Dipper has 7 stars. Has it ever been less than 7? 848 00:44:27,369 --> 00:44:29,445 Maybe in another world. 849 00:44:29,469 --> 00:44:31,170 But the world doesn't change. 850 00:44:31,469 --> 00:44:35,770 It's always the same guys shining in the sky. 851 00:44:36,509 --> 00:44:37,940 My, he has grown. 852 00:44:38,580 --> 00:44:41,009 He wants to be a star in the night sky. 853 00:44:41,779 --> 00:44:44,425 Probably a bigger star than his father-in-law. 854 00:44:44,449 --> 00:44:47,065 We must use that envy, that jealousy. 855 00:44:47,089 --> 00:44:49,865 Do you think we'll go unscathed after fighting him all this time? 856 00:44:49,889 --> 00:44:52,065 Let's think about what's right before us now. 857 00:44:52,089 --> 00:44:53,965 We must find evidence at the school first... 858 00:44:53,989 --> 00:44:55,330 to discuss what to do next. 859 00:44:56,529 --> 00:44:57,560 I'm nervous. 860 00:44:58,230 --> 00:44:59,445 I'm so nervous. 861 00:44:59,469 --> 00:45:01,306 School security must be insanely strict... 862 00:45:01,330 --> 00:45:03,369 if there isn't a single article about it. 863 00:45:12,509 --> 00:45:13,509 Ms. Lee. 864 00:45:14,049 --> 00:45:16,925 We may end up getting something big from Kim Mi Young's case. 865 00:45:16,949 --> 00:45:20,020 Yes. I'll use envy and jealousy well as you said. 866 00:45:29,699 --> 00:45:30,775 What are you here regarding? 867 00:45:30,799 --> 00:45:33,306 Hello. We're parents. We're here to see a teacher. 868 00:45:33,330 --> 00:45:34,945 The teacher said to hurry. 869 00:45:34,969 --> 00:45:36,045 - Okay, go ahead. - Thank you. 870 00:45:36,069 --> 00:45:37,469 - Have a nice day. - Thank you. 871 00:45:43,179 --> 00:45:45,456 Mr. Park. Be careful and even more careful. 872 00:45:45,480 --> 00:45:46,856 You too. Be careful. 873 00:45:46,880 --> 00:45:48,525 - Don't act like a reporter. - I'm not a reporter. 874 00:45:48,549 --> 00:45:50,556 - Parent. - Parent. Parent. 875 00:45:50,580 --> 00:45:52,589 You're not a lawyer. You're a parent. 876 00:45:53,150 --> 00:45:54,150 A parent. 877 00:45:57,219 --> 00:45:58,290 Hello. 878 00:46:00,489 --> 00:46:02,036 I have a power of attorney. 879 00:46:02,060 --> 00:46:04,400 I need this person's proof of employment. 880 00:46:04,659 --> 00:46:06,606 What is your relationship? 881 00:46:06,630 --> 00:46:07,675 Me? 882 00:46:07,699 --> 00:46:09,076 He lives downstairs from me. 883 00:46:09,100 --> 00:46:12,369 He's elderly and can't move well, so he asked me to get it. 884 00:46:14,339 --> 00:46:15,569 (Official Documents) 885 00:46:15,810 --> 00:46:18,856 I need to get somewhere for work. 886 00:46:18,880 --> 00:46:20,485 I'm in a bit of a rush. 887 00:46:20,509 --> 00:46:21,750 Please. 888 00:46:25,719 --> 00:46:27,250 I thought I got caught. 889 00:46:29,989 --> 00:46:31,496 (Certification of Employment) 890 00:46:31,520 --> 00:46:33,989 What? Why is it Mingang Industries instead of... 891 00:46:34,759 --> 00:46:35,960 Yongchun Delivery? 892 00:46:40,969 --> 00:46:43,545 They forge the certificates of employment? 893 00:46:43,569 --> 00:46:44,646 Yes. 894 00:46:44,670 --> 00:46:46,815 I'd rather move boxes in a warehouse... 895 00:46:46,839 --> 00:46:48,416 than be treated like that at school. 896 00:46:48,440 --> 00:46:50,115 Or I'll go out and make deliveries. 897 00:46:50,139 --> 00:46:51,580 I want to make money. 898 00:46:53,549 --> 00:46:55,610 Can you promise you'll be careful? 899 00:46:58,580 --> 00:46:59,589 Hey. 900 00:47:00,989 --> 00:47:02,960 I just heard from Seung Taek... 901 00:47:03,159 --> 00:47:05,239 he's going to a delivery company distribution center. 902 00:47:05,460 --> 00:47:07,436 - Yes. - Thanks for your cooperation. 903 00:47:07,460 --> 00:47:10,529 I'll write up the certificate of employment... 904 00:47:10,759 --> 00:47:12,439 and submit it to the Ministry of Education. 905 00:47:12,560 --> 00:47:13,830 Yes, sir. 906 00:47:14,100 --> 00:47:15,100 Okay, then. 907 00:47:17,339 --> 00:47:20,016 How much do they get if they fudge the employment rates? 908 00:47:20,040 --> 00:47:21,880 300,000 dollars if we're first in the province. 909 00:47:22,040 --> 00:47:24,086 500,000 dollars if we're first in the nation. 910 00:47:24,110 --> 00:47:25,179 500,000 dollars? 911 00:47:28,409 --> 00:47:31,619 So the school forges documents for money. 912 00:47:32,650 --> 00:47:35,166 These are the rewards our school received over 10 years... 913 00:47:35,190 --> 00:47:36,489 by fudging the employment rates. 914 00:47:43,100 --> 00:47:45,005 First in the nation six times. 915 00:47:45,029 --> 00:47:46,770 First in the province four times. 916 00:47:48,469 --> 00:47:50,670 A total of 4.2 million... 917 00:47:55,239 --> 00:47:56,239 Tae Yong. 918 00:47:57,509 --> 00:47:58,639 Where is Tae Yong? 919 00:47:59,779 --> 00:48:01,525 I'll call you later. 920 00:48:01,549 --> 00:48:02,580 - Okay. - Okay. 921 00:48:02,719 --> 00:48:04,049 Tae Yong, where are you? 922 00:48:04,219 --> 00:48:05,750 Where are you, Tae Yong? 923 00:48:05,819 --> 00:48:06,989 This is huge. 924 00:48:14,029 --> 00:48:15,330 May I help you? 925 00:48:16,860 --> 00:48:19,130 Hello. I'm a parent. 926 00:48:19,699 --> 00:48:21,600 Which student in which grade? 927 00:48:23,839 --> 00:48:24,839 Well... 928 00:48:26,710 --> 00:48:29,045 My child plans to come here... 929 00:48:29,069 --> 00:48:32,456 in the upcoming school year. 930 00:48:32,480 --> 00:48:36,179 The kids look very bright. Thank you. 931 00:48:40,489 --> 00:48:42,295 Hello? Is this Mingang Industries? 932 00:48:42,319 --> 00:48:43,520 Dad? 933 00:48:43,790 --> 00:48:46,505 Isn't this Mingang Industries? 934 00:48:46,529 --> 00:48:48,529 Dad? Isn't that you? 935 00:48:49,259 --> 00:48:50,259 What's going on here? 936 00:48:51,630 --> 00:48:52,730 That's the correct number. 937 00:48:54,900 --> 00:48:56,699 Mingang Industries. 938 00:48:58,239 --> 00:49:00,945 What's this? This is in Daegu, not Gyeonggi-do. 939 00:49:00,969 --> 00:49:01,969 (Mingang Industries) 940 00:49:03,940 --> 00:49:06,480 Hello? Is this Mingang Industries? 941 00:49:06,710 --> 00:49:07,710 Hello. 942 00:49:07,980 --> 00:49:09,356 I'm calling to see how the students... 943 00:49:09,380 --> 00:49:11,856 from Seungwoon Technical High School are doing with the training. 944 00:49:11,880 --> 00:49:14,420 What do you mean? This is a clothing factory. 945 00:49:14,520 --> 00:49:17,159 We don't have tech students. Only ladies work here. 946 00:49:17,259 --> 00:49:18,960 I see. I'm sorry. 947 00:49:21,429 --> 00:49:24,259 This employment certificate is fake! 948 00:49:25,860 --> 00:49:27,100 Mr. Park. 949 00:49:28,799 --> 00:49:32,746 The factory feeds you, gives you work, 950 00:49:32,770 --> 00:49:33,985 and pays you. 951 00:49:34,009 --> 00:49:35,270 How nice is that? 952 00:49:35,409 --> 00:49:37,416 Once you become a blue-collar worker, 953 00:49:37,440 --> 00:49:39,686 you should live believing that... 954 00:49:39,710 --> 00:49:41,525 you have blue blood. 955 00:49:41,549 --> 00:49:44,349 Why did you have to change into your school uniform and come back here? 956 00:49:44,619 --> 00:49:46,496 What's so wrong about students wearing school uniforms? 957 00:49:46,520 --> 00:49:50,290 Was it so hard to work that you had to come back here? 958 00:49:50,920 --> 00:49:52,905 Without companies, the country can't thrive. 959 00:49:52,929 --> 00:49:54,505 Who cares if the country thrives... 960 00:49:54,529 --> 00:49:57,135 if I get sucked into a machine and die? 961 00:49:57,159 --> 00:50:00,500 What? Do you know what sacrifices I'm making for the school? 962 00:50:03,799 --> 00:50:04,900 Sir. 963 00:50:05,799 --> 00:50:07,869 I think you're being too harsh to the students. 964 00:50:09,270 --> 00:50:10,639 Who are you? 965 00:50:12,610 --> 00:50:13,710 Me? 966 00:50:14,750 --> 00:50:16,920 I'm a parent. 967 00:50:19,020 --> 00:50:20,595 I'm disciplining the students... 968 00:50:20,619 --> 00:50:23,420 who gave up their jobs at the factory and came back. 969 00:50:26,460 --> 00:50:28,389 Here in the hallway? 970 00:50:34,600 --> 00:50:38,139 I didn't know there was a parent as bold as you at this school. 971 00:50:39,839 --> 00:50:43,356 Sir, that's a pretty discriminatory remark. 972 00:50:43,380 --> 00:50:46,286 What class is your child in? 973 00:50:46,310 --> 00:50:47,525 Is that important? 974 00:50:47,549 --> 00:50:49,425 You're not even letting them eat. You're violating... 975 00:50:49,449 --> 00:50:51,769 not only their rights to learn but also their human rights. 976 00:50:52,480 --> 00:50:54,826 Sir, this is a part of education. 977 00:50:54,850 --> 00:50:57,159 This is not education. This is humiliation. 978 00:50:58,060 --> 00:51:01,330 Should I call the Office of Education and ask? 979 00:51:05,029 --> 00:51:06,369 Guys, go back to your classrooms. 980 00:51:08,670 --> 00:51:09,945 Hurry up. 981 00:51:09,969 --> 00:51:12,069 If you get caught again, we'll meet on the rooftop. 982 00:51:14,369 --> 00:51:16,040 In this cold? 983 00:51:16,639 --> 00:51:17,739 Get back here! 984 00:51:19,779 --> 00:51:20,909 What are you doing? 985 00:51:21,750 --> 00:51:24,449 I'll let it slide this once. 986 00:51:34,690 --> 00:51:36,936 In this cold, he made the kids sit out in the hallway. 987 00:51:36,960 --> 00:51:38,360 I can't believe him. 988 00:51:38,630 --> 00:51:40,746 Are you out of your mind? You said this has to be kept secret. 989 00:51:40,770 --> 00:51:42,445 I just couldn't stand it. 990 00:51:42,469 --> 00:51:45,646 We used to be students like them. I couldn't just sit back. 991 00:51:45,670 --> 00:51:47,409 Let's go. Let's get in the car. 992 00:51:49,610 --> 00:51:50,880 Is there a fire? 993 00:52:01,389 --> 00:52:02,960 What are those people doing? 994 00:52:12,659 --> 00:52:13,799 What's going on? 995 00:52:16,869 --> 00:52:18,199 - Hello. - Oh, my. 996 00:52:18,900 --> 00:52:21,545 - What's wrong? - Let's hide. 997 00:52:21,569 --> 00:52:24,385 She's the chairperson. Let's hide. 998 00:52:24,409 --> 00:52:26,179 - She's the chairperson? - Yes. 999 00:52:28,049 --> 00:52:30,880 Let's get in the car. Hurry up. 1000 00:52:30,980 --> 00:52:34,020 Where should I go? What should I do? 1001 00:52:34,989 --> 00:52:36,219 Let's go inside. 1002 00:52:44,500 --> 00:52:46,545 Gosh, that was close. 1003 00:52:46,569 --> 00:52:48,230 I don't think she saw us. 1004 00:52:48,529 --> 00:52:50,615 I found something huge. 1005 00:52:50,639 --> 00:52:53,170 What is it? What did you find? 1006 00:52:57,080 --> 00:52:58,916 Um Seung Taek worked as a courier, 1007 00:52:58,940 --> 00:53:01,456 but his employment certificate says he worked for Mingang Industries. 1008 00:53:01,480 --> 00:53:03,496 A fabricated employment certificate. 1009 00:53:03,520 --> 00:53:04,996 Evidence number one. 1010 00:53:05,020 --> 00:53:06,326 It doesn't end there. 1011 00:53:06,350 --> 00:53:09,166 In fact, Mingang Industries doesn't exist. 1012 00:53:09,190 --> 00:53:10,420 It's completely made up. 1013 00:53:12,219 --> 00:53:13,790 I have something too. 1014 00:53:14,960 --> 00:53:17,905 A record of financial rewards won using... 1015 00:53:17,929 --> 00:53:19,259 the fabricated employment rate. 1016 00:53:20,969 --> 00:53:23,476 We just have to check the facts now. 1017 00:53:23,500 --> 00:53:25,615 We have evidence that Seung Taek's employment record was fabricated. 1018 00:53:25,639 --> 00:53:28,639 The teachers and employees at the company will testify too. 1019 00:53:28,839 --> 00:53:32,286 Kang Chul Woo has too much power. They might get hurt. 1020 00:53:32,310 --> 00:53:34,880 We have to find more evidence and win more people over. 1021 00:53:46,489 --> 00:53:50,130 There are 50 people who were employed here through connections? 1022 00:53:50,699 --> 00:53:53,445 Ms. Lee, I'm a jurist. 1023 00:53:53,469 --> 00:53:55,876 I tell only the truth. 1024 00:53:55,900 --> 00:53:58,445 But is there any evidence to prove that? 1025 00:53:58,469 --> 00:54:02,339 Everything I say is the truth. 1026 00:54:03,940 --> 00:54:06,286 I heard it directly from my father. 1027 00:54:06,310 --> 00:54:08,980 Still, there has to be some evidence. 1028 00:54:12,549 --> 00:54:14,795 Isn't it the police and prosecution's job... 1029 00:54:14,819 --> 00:54:17,396 to investigate those things? 1030 00:54:17,420 --> 00:54:20,360 It's definitely not a jurist's job. 1031 00:54:32,900 --> 00:54:34,909 Where did I see him? 1032 00:54:35,710 --> 00:54:38,655 Honey. This is Park from S University... 1033 00:54:38,679 --> 00:54:41,456 who destroyed me. 1034 00:54:41,480 --> 00:54:44,996 She's the future director of Seungwoon Academy. My wife. 1035 00:54:45,020 --> 00:54:47,195 Say hi. 1036 00:54:47,219 --> 00:54:50,219 Okay. Hello. He's very drunk. 1037 00:54:59,130 --> 00:55:03,076 Honey, the man who brought you home when you got drunk last summer... 1038 00:55:03,100 --> 00:55:06,146 You know the scruffy one who smells bad. 1039 00:55:06,170 --> 00:55:08,146 Oh, Reporter Park Sam Soo? 1040 00:55:08,170 --> 00:55:10,679 What? He's a reporter? 1041 00:55:11,880 --> 00:55:13,080 What about him? 1042 00:55:15,080 --> 00:55:16,210 Okay. 1043 00:55:18,880 --> 00:55:20,719 I can't believe those punks. 1044 00:55:24,889 --> 00:55:28,290 Park Tae Yong and Park Sam Soo were at the school? 1045 00:55:29,130 --> 00:55:31,429 What are they up to now? 1046 00:55:33,369 --> 00:55:36,246 The condition for employment... 1.6 million dollars? 1047 00:55:36,270 --> 00:55:38,675 What? We have more than 1,000 teachers... 1048 00:55:38,699 --> 00:55:41,615 if you add up the middle school, high school, and college. 1049 00:55:41,639 --> 00:55:43,040 Do you think this is a lot? 1050 00:55:44,909 --> 00:55:48,856 Things are going so well. I really don't want any unexpected problems. 1051 00:55:48,880 --> 00:55:50,580 Gosh. 1052 00:55:53,389 --> 00:55:55,750 - Turn the car around. - Yes, sir. 1053 00:55:56,619 --> 00:56:00,960 Ms. Gu said she'd persuade the other teachers, 1054 00:56:01,190 --> 00:56:02,929 but I'm not sure how it'll go. 1055 00:56:08,130 --> 00:56:10,576 What's going on? Jang Yoon Suk... 1056 00:56:10,600 --> 00:56:13,239 - What's wrong? - It's Jang Yoon Suk. 1057 00:56:14,310 --> 00:56:15,786 - What do I do? - What do you mean? 1058 00:56:15,810 --> 00:56:18,839 - Just take it. - What am I supposed to say? 1059 00:56:20,110 --> 00:56:23,226 Oh, my. A call from the second-strongest... 1060 00:56:23,250 --> 00:56:24,850 presidential candidate? 1061 00:56:25,580 --> 00:56:27,226 Congratulations. 1062 00:56:27,250 --> 00:56:30,436 Cut it out. Give the phone to Park Tae Yong. 1063 00:56:30,460 --> 00:56:32,989 I need to talk to him as a friend. 1064 00:56:33,560 --> 00:56:35,235 - Jerk. He wants to talk to you. - Why me? 1065 00:56:35,259 --> 00:56:37,905 - I don't want to. - Just take it. 1066 00:56:37,929 --> 00:56:39,759 Take it. Come on. 1067 00:56:41,770 --> 00:56:42,775 Park Tae Yong speaking. 1068 00:56:42,799 --> 00:56:46,215 Hi, Tae Yong, my best friend. 1069 00:56:46,239 --> 00:56:48,445 Are we still allies? 1070 00:56:48,469 --> 00:56:50,509 Let me ask you one thing as your friend. 1071 00:56:52,040 --> 00:56:53,255 Go ahead. 1072 00:56:53,279 --> 00:56:55,279 What did you do at Seungwoon Technical High School? 1073 00:56:56,650 --> 00:56:57,719 Hey! 1074 00:56:57,850 --> 00:57:02,150 Are you keeping something from your friend? 1075 00:57:03,190 --> 00:57:06,635 Then I'll have to visit the school and find out myself. 1076 00:57:06,659 --> 00:57:09,666 I wonder who brought the two of you there. 1077 00:57:09,690 --> 00:57:12,936 You've become the second-strongest presidential candidate, 1078 00:57:12,960 --> 00:57:15,369 but I guess you won't be able to run in Jongno. 1079 00:57:15,469 --> 00:57:16,976 We found something out at the school, 1080 00:57:17,000 --> 00:57:20,186 and Mr. Park is going to write about it at any moment. 1081 00:57:20,210 --> 00:57:23,045 Once this gets out, you'll be in a sticky situation. 1082 00:57:23,069 --> 00:57:27,110 You'll have to blame your father-in-law. 1083 00:57:40,029 --> 00:57:41,659 (Humanities, Environment and Volunteer) 1084 00:57:50,900 --> 00:57:53,100 Someone brought in a reporter and a lawyer. 1085 00:57:54,869 --> 00:57:56,170 Who is it? 1086 00:58:10,589 --> 00:58:12,259 Who brought in a reporter? 1087 00:58:16,159 --> 00:58:17,659 Step forward. 1088 00:58:27,040 --> 00:58:29,069 I'll give you three seconds. 1089 00:58:29,869 --> 00:58:32,985 What if Jang Yoon Suk looks for the whistle-blower? 1090 00:58:33,009 --> 00:58:36,025 He won't dare to do anything before we meet and talk. 1091 00:58:36,049 --> 00:58:40,489 Gosh. I'll call Ms. Gu and warn her. 1092 00:58:42,420 --> 00:58:43,520 Three. 1093 00:58:47,389 --> 00:58:48,489 Two. 1094 00:58:56,869 --> 00:58:57,900 One. 1095 00:59:02,969 --> 00:59:04,139 (Park Sam Soo) 1096 00:59:11,119 --> 00:59:12,819 (Park Sam Soo) 1097 00:59:15,290 --> 00:59:16,290 She won't pick up. 1098 00:59:20,730 --> 00:59:22,259 (Park Sam Soo) 1099 00:59:29,770 --> 00:59:31,376 (Park Sam Soo) 1100 00:59:31,400 --> 00:59:33,770 - The person is unavailable... - Why won't she pick up? 1101 00:59:34,139 --> 00:59:35,746 Maybe something happened already. 1102 00:59:35,770 --> 00:59:37,856 Stop freaking out. 1103 00:59:37,880 --> 00:59:39,009 I don't like this. 1104 00:59:47,219 --> 00:59:48,650 Hello everyone. 1105 00:59:49,250 --> 00:59:51,659 - Hello, Mr. Jang. - Hello. 1106 00:59:52,290 --> 00:59:53,290 Honey. 1107 00:59:56,900 --> 00:59:57,900 You're dismissed. 1108 01:00:01,969 --> 01:00:03,440 Yes, ma'am. 1109 01:00:04,199 --> 01:00:05,469 Get back to work. 1110 01:00:11,040 --> 01:00:12,040 Are you sure? 1111 01:00:12,710 --> 01:00:14,286 Park Tae Yong is in a trial, 1112 01:00:14,310 --> 01:00:17,056 and Sam Soo is home. I just confirmed it. 1113 01:00:17,080 --> 01:00:19,520 You were mistaken. 1114 01:00:19,980 --> 01:00:22,795 Once this gets out, you'll be in a sticky situation. 1115 01:00:22,819 --> 01:00:26,929 You'll have to blame your father-in-law. 1116 01:00:28,790 --> 01:00:29,790 Honey. 1117 01:00:30,630 --> 01:00:32,500 Is there something shady... 1118 01:00:33,159 --> 01:00:34,869 going on at this school? 1119 01:00:36,869 --> 01:00:40,469 You talk as if you don't know anything. 1120 01:00:41,569 --> 01:00:44,139 I don't know anything about the school. 1121 01:00:44,540 --> 01:00:45,610 Am I wrong? 1122 01:00:46,139 --> 01:00:47,626 The certificate of employment. 1123 01:00:47,650 --> 01:00:51,449 And if you look at this here, they received 5,000 dollars. 1124 01:00:52,080 --> 01:00:55,525 Do you really think the school swiped the money... 1125 01:00:55,549 --> 01:00:56,865 for Seung Taek's death? 1126 01:00:56,889 --> 01:00:58,420 It seems very likely. 1127 01:01:01,130 --> 01:01:04,275 Seung Taek's family receives Basic Livelihood Security benefits. 1128 01:01:04,299 --> 01:01:06,036 If he gets money in his account, 1129 01:01:06,060 --> 01:01:08,505 his grandmother receives less money from the government. 1130 01:01:08,529 --> 01:01:10,540 So that's why there's no record of his employment, 1131 01:01:10,799 --> 01:01:12,699 and he couldn't get insurance. 1132 01:01:12,969 --> 01:01:15,115 The company saves money on insurance premiums, 1133 01:01:15,139 --> 01:01:16,686 it's easier for the school to forge the documents, 1134 01:01:16,710 --> 01:01:18,516 and the Ministry of Education doesn't check. 1135 01:01:18,540 --> 01:01:20,310 It's just the poor student who gets hurt. 1136 01:01:21,080 --> 01:01:24,255 Okay, let's go over what we've learned so far. 1137 01:01:24,279 --> 01:01:26,326 We know they forged his certificate of employment... 1138 01:01:26,350 --> 01:01:27,965 and that there were suspicious deposits. 1139 01:01:27,989 --> 01:01:29,425 They fudged employment rates for 10 years... 1140 01:01:29,449 --> 01:01:30,865 and made 4.2 million dollars. 1141 01:01:30,889 --> 01:01:32,795 Countless teachers in their middle and high schools... 1142 01:01:32,819 --> 01:01:33,836 hired through nepotism. 1143 01:01:33,860 --> 01:01:37,259 I'll take these and meet Jang Yoon Suk. 1144 01:01:37,759 --> 01:01:39,976 - Already? - He knows already. 1145 01:01:40,000 --> 01:01:41,976 In order to protect Ms. Gu and the students, 1146 01:01:42,000 --> 01:01:43,845 we must work with him. 1147 01:01:43,869 --> 01:01:46,600 Don't worry about me. 1148 01:01:47,310 --> 01:01:49,146 If they find out, they find out. 1149 01:01:49,170 --> 01:01:50,710 How could you say that? 1150 01:01:51,040 --> 01:01:52,715 We will protect you at all costs. 1151 01:01:52,739 --> 01:01:54,086 We're not like that. 1152 01:01:54,110 --> 01:01:56,110 You can trust him. 1153 01:01:56,480 --> 01:01:58,695 If they stopped searching for the informant, 1154 01:01:58,719 --> 01:02:01,525 it means Yoon Suk accepted our offer. 1155 01:02:01,549 --> 01:02:04,365 It's safest for us to move first and make an offer. 1156 01:02:04,389 --> 01:02:06,365 Please gather more evidence. 1157 01:02:06,389 --> 01:02:09,159 Please try to persuade your colleagues. 1158 01:02:09,730 --> 01:02:10,730 I will. 1159 01:02:11,130 --> 01:02:12,400 I'll text him. 1160 01:02:14,199 --> 01:02:15,706 We're meeting early morning. 1161 01:02:15,730 --> 01:02:17,540 He must wonder... 1162 01:02:17,900 --> 01:02:19,345 what we have. 1163 01:02:19,369 --> 01:02:21,339 He's second in the polls for presidency. 1164 01:02:21,969 --> 01:02:23,956 He must be worried that it'll all crumble... 1165 01:02:23,980 --> 01:02:25,239 because of his father-in-law. 1166 01:02:25,610 --> 01:02:27,586 Things will go as we want. 1167 01:02:27,610 --> 01:02:29,009 I'll make sure of it. 1168 01:02:32,219 --> 01:02:33,226 (Yongchun Delivery) 1169 01:02:33,250 --> 01:02:35,219 - Hi, may I ask you something? - Yes? 1170 01:02:35,750 --> 01:02:37,659 Do you always work through the night? 1171 01:02:37,960 --> 01:02:39,860 We work 24 hours a day. 1172 01:02:42,029 --> 01:02:43,360 (Yongchun Distribution Warehouse) 1173 01:02:44,230 --> 01:02:46,730 I hear moving boxes is the hardest in a distribution center... 1174 01:02:46,969 --> 01:02:48,306 for a delivery company. 1175 01:02:48,330 --> 01:02:50,516 You try doing it for hourly pay. 1176 01:02:50,540 --> 01:02:52,069 It's too exhausting to even stand. 1177 01:03:04,779 --> 01:03:07,489 Hey. I'm sorry to bother you after work, but may I ask... 1178 01:04:23,759 --> 01:04:27,699 (Jungwoongil Village) 1179 01:04:54,029 --> 01:04:56,635 (Jungwoongil Village) 1180 01:04:56,659 --> 01:04:58,675 (Soy Milk) 1181 01:04:58,699 --> 01:04:59,699 (Soy Milk) 1182 01:05:09,940 --> 01:05:12,139 What's with the soy milk? 1183 01:05:13,779 --> 01:05:15,679 What is your dream? 1184 01:05:17,949 --> 01:05:21,420 I doubt you called me here at this hour to discuss that. 1185 01:05:22,549 --> 01:05:25,989 Last November, Um Seung Taek, a student at Seungwoon Technical, 1186 01:05:26,659 --> 01:05:28,060 died right here. 1187 01:05:32,799 --> 01:05:34,670 When he got hungry, he drank soy milk... 1188 01:05:34,799 --> 01:05:36,929 and pursued his dream. 1189 01:05:40,469 --> 01:05:42,569 His certificate of employment is fake. 1190 01:05:44,210 --> 01:05:45,856 The school fabricated their employment rate... 1191 01:05:45,880 --> 01:05:47,580 to receive millions of dollars. 1192 01:05:49,480 --> 01:05:51,219 Um Seung Taek's dream was... 1193 01:05:52,150 --> 01:05:54,020 to make 1,200 dollars a month. 1194 01:05:54,690 --> 01:05:57,889 He died while working to make a living. 1195 01:05:58,119 --> 01:06:00,836 His employer, school, and Ministry of Education... 1196 01:06:00,860 --> 01:06:02,560 No one took responsibility... 1197 01:06:03,159 --> 01:06:04,330 and hid the truth. 1198 01:06:04,460 --> 01:06:05,806 Get to the point. 1199 01:06:05,830 --> 01:06:07,670 What are you trying to say? 1200 01:06:10,369 --> 01:06:14,469 Please uncover the truth behind Um Seung Taek's death. 1201 01:06:15,869 --> 01:06:19,155 Are you telling me to strike my own father-in-law? 1202 01:06:19,179 --> 01:06:21,250 I'm asking you to be a real prosecutor. 1203 01:06:24,049 --> 01:06:25,679 A real prosecutor. 1204 01:06:26,449 --> 01:06:28,089 What a sentimental thought... 1205 01:06:28,250 --> 01:06:31,259 in the middle of the night at a bus stop. 1206 01:06:32,520 --> 01:06:34,190 The dreams of the poor. 1207 01:06:34,730 --> 01:06:35,930 A dragon from a small village. 1208 01:06:36,889 --> 01:06:38,600 Please protect them. 1209 01:06:41,369 --> 01:06:43,770 Please show them what a real prosecutor is like... 1210 01:06:44,270 --> 01:06:45,569 and enter the political world. 1211 01:06:47,069 --> 01:06:48,710 I'll give you the justification. 1212 01:06:50,779 --> 01:06:52,080 Strive for greatness. 1213 01:06:55,549 --> 01:06:57,580 (Jungwoongil Village) 1214 01:07:22,810 --> 01:07:26,009 (Delayed Justice) 1215 01:07:26,380 --> 01:07:28,525 The Kang Chul Woo Files, which has evidence... 1216 01:07:28,549 --> 01:07:29,626 of his secret assets. 1217 01:07:29,650 --> 01:07:31,155 - Who has them? - Where? 1218 01:07:31,179 --> 01:07:33,126 Park Tae Yong is preparing to attack you... 1219 01:07:33,150 --> 01:07:35,925 with a case about Seungwoon Tech's student. 1220 01:07:35,949 --> 01:07:39,896 Finally, it's time to take them down with my writing skills. 1221 01:07:39,920 --> 01:07:41,005 Let's go! 1222 01:07:41,029 --> 01:07:42,536 Since you're too much of a coward, 1223 01:07:42,560 --> 01:07:44,576 I will take Mayor Kang Chul Woo down myself. 1224 01:07:44,600 --> 01:07:46,100 Why are you cowering already? 1225 01:07:46,630 --> 01:07:48,069 I haven't even begun. 89512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.