Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,310
Is the person...
2
00:00:05,470 --> 00:00:08,309
who murdered the truck driver
here in this courtroom today?
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,119
Yes.
4
00:00:18,019 --> 00:00:19,250
Who is it?
5
00:00:23,329 --> 00:00:24,589
(Witness Stand)
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,329
Him.
7
00:00:43,909 --> 00:00:45,655
Prosecutor, please announce
the sentence.
8
00:00:45,679 --> 00:00:46,850
(Episode 16)
9
00:00:50,450 --> 00:00:52,850
As pronounced in the original trial,
10
00:00:52,950 --> 00:00:56,259
the prosecution sentences him
10 years of jail time.
11
00:01:00,000 --> 00:01:02,500
Defendant, please make
your closing argument.
12
00:01:06,640 --> 00:01:09,909
You asked the defendant
on the first day of the retrial.
13
00:01:10,269 --> 00:01:12,286
Even so,
14
00:01:12,310 --> 00:01:14,715
how could you possibly
confess to such a thing?
15
00:01:14,739 --> 00:01:17,150
You could have faced
the death penalty.
16
00:01:20,519 --> 00:01:22,250
You must've been genuinely curious.
17
00:01:24,049 --> 00:01:25,566
Even though we all live
in this same world,
18
00:01:25,590 --> 00:01:27,736
it's difficult to understand...
19
00:01:27,760 --> 00:01:29,319
what someone else is going through.
20
00:01:29,659 --> 00:01:33,036
That day, the defendant couldn't
say a word to you.
21
00:01:33,060 --> 00:01:36,430
He was sweating in anxiety
the whole time, then said,
22
00:01:37,370 --> 00:01:40,715
"Tell him to experience
the beating I had!"
23
00:01:40,739 --> 00:01:43,259
"The jerks who have never been hit
always ask things like that."
24
00:01:47,409 --> 00:01:48,840
I'm sorry if that was rude.
25
00:01:49,040 --> 00:01:52,450
I just wanted to deliver
exactly what the defendant said.
26
00:01:54,019 --> 00:01:57,195
When the defendant was accused
of murder,
27
00:01:57,219 --> 00:01:59,959
his mother caught
two chickens to boil.
28
00:02:01,120 --> 00:02:04,965
She had no money to hire a lawyer,
so she took that to the police.
29
00:02:04,989 --> 00:02:08,236
Ma'am, what are you carrying?
30
00:02:08,260 --> 00:02:11,900
I brought some braised chickens.
Please look after my son.
31
00:02:12,270 --> 00:02:15,870
I'd appreciate it if you shared it
with Du Shik too.
32
00:02:22,280 --> 00:02:25,879
The son lied in his statement
to live,
33
00:02:27,419 --> 00:02:29,395
and the mother couldn't afford
a lawyer,
34
00:02:29,419 --> 00:02:31,789
so she cooked chickens instead.
35
00:02:35,219 --> 00:02:37,759
Do you know...
36
00:02:37,830 --> 00:02:39,159
where their last hope is?
37
00:02:40,960 --> 00:02:42,159
It's the court.
38
00:02:46,229 --> 00:02:47,969
"The police may beat me,"
39
00:02:48,340 --> 00:02:50,840
"and I may be so broke
that all I can afford are chickens,"
40
00:02:50,870 --> 00:02:52,385
"but in court,"
41
00:02:52,409 --> 00:02:55,455
"the judge will listen to me,
even though I'm weak."
42
00:02:55,479 --> 00:02:58,180
That's what made them stay strong
through all the mistreatment.
43
00:03:00,719 --> 00:03:03,250
But at court,
44
00:03:03,520 --> 00:03:05,819
the judge innocently asks,
45
00:03:06,050 --> 00:03:08,165
"Why did you lie to the police?"
46
00:03:08,189 --> 00:03:10,589
"If you thought it was unfair,
you should've hired a lawyer."
47
00:03:12,530 --> 00:03:15,759
Judge, please take a look
at the world...
48
00:03:16,330 --> 00:03:19,270
through the defendant's eyes
and not your privileged ones.
49
00:03:20,000 --> 00:03:23,175
Only then, you'll see
the shocking world,
50
00:03:23,199 --> 00:03:26,286
the world that can just accuse
a 17-year-old for a murder case.
51
00:03:26,310 --> 00:03:29,071
You will see how ironic the police,
the prosecution, and the court is!
52
00:03:30,979 --> 00:03:33,250
I've witnessed a lot
as his lawyer too.
53
00:03:33,620 --> 00:03:35,280
The police manipulating the case.
54
00:03:35,680 --> 00:03:37,566
Prosecutors interfering
with reporting about the case.
55
00:03:37,590 --> 00:03:39,510
The abnormal assignment of the case
by the court.
56
00:03:40,319 --> 00:03:42,395
Intervention into the trial.
Interference.
57
00:03:42,419 --> 00:03:43,406
If it wasn't a backdoor deal,
58
00:03:43,430 --> 00:03:45,635
how can you explain this situation?
59
00:03:45,659 --> 00:03:46,729
Counsel!
60
00:03:52,430 --> 00:03:53,645
You've insulted the court...
61
00:03:53,669 --> 00:03:56,846
Your Honor. You are famous
for being a perfectionist.
62
00:03:56,870 --> 00:03:59,569
Can you explain why
the retrial was held so soon...
63
00:04:00,310 --> 00:04:02,009
that you couldn't
even read the case file?
64
00:04:04,009 --> 00:04:05,210
Oh, I apologize.
65
00:04:05,610 --> 00:04:08,949
I actually didn't have time
to go through all the trial records.
66
00:04:09,349 --> 00:04:11,066
I was pressed for time.
67
00:04:11,090 --> 00:04:12,496
As per Article 103
of the Constitution,
68
00:04:12,520 --> 00:04:15,235
"Judges shall rule independently
according to their conscience..."
69
00:04:15,259 --> 00:04:17,659
"and in conformity
with the Constitution and laws."
70
00:04:18,259 --> 00:04:20,730
Your Honor, can you stand proudly...
71
00:04:21,060 --> 00:04:22,459
before the Constitution?
72
00:04:25,930 --> 00:04:27,870
I don't expect you
to have a conscience.
73
00:04:28,069 --> 00:04:29,915
I don't expect you to have pity...
74
00:04:29,939 --> 00:04:31,779
or compassion toward the victim
and his mother.
75
00:04:32,240 --> 00:04:33,410
Please judge...
76
00:04:33,910 --> 00:04:35,639
strictly by the law.
77
00:04:42,980 --> 00:04:44,449
I rest my case.
78
00:05:01,069 --> 00:05:02,769
That felt cathartic,
79
00:05:03,000 --> 00:05:04,569
but can you fix what you said...
80
00:05:04,910 --> 00:05:06,016
about the court's backdoor dealings?
81
00:05:06,040 --> 00:05:07,685
I did it to destroy it all.
82
00:05:07,709 --> 00:05:09,079
Why would I fix it?
83
00:05:11,009 --> 00:05:12,755
- Mr. Park Tae Yong!
- Mr. Park!
84
00:05:12,779 --> 00:05:14,319
- Mr. Park!
- Mr. Park!
85
00:05:16,180 --> 00:05:18,196
What is your proof regarding
the court's backdoor dealings?
86
00:05:18,220 --> 00:05:20,295
Are you saying something shady
went down regarding this trial?
87
00:05:20,319 --> 00:05:21,396
Do you think they'll confess?
88
00:05:21,420 --> 00:05:22,935
Please tell us.
89
00:05:22,959 --> 00:05:24,636
Okay, okay.
90
00:05:24,660 --> 00:05:26,065
I'll tell you after the court
renders their decision.
91
00:05:26,089 --> 00:05:28,235
Who is manipulating the trial
and why?
92
00:05:28,259 --> 00:05:30,576
- What's going on?
- What are you implying?
93
00:05:30,600 --> 00:05:32,675
- Please tell us more.
- What proof do you have?
94
00:05:32,699 --> 00:05:34,375
Please tell us what you know.
95
00:05:34,399 --> 00:05:37,846
Park Tae Yong has accused
the justice department...
96
00:05:37,870 --> 00:05:39,839
of backdoor dealings
regarding the case.
97
00:05:40,209 --> 00:05:43,625
Park claimed that an unknown power
was involved in the retrial...
98
00:05:43,649 --> 00:05:46,586
of the Osung trucker murder case.
99
00:05:46,610 --> 00:05:49,656
The Supreme Court denied
the accusation immediately.
100
00:05:49,680 --> 00:05:52,165
A backdoor dealing regarding trials
and interventions into trials...
101
00:05:52,189 --> 00:05:54,165
have never occurred even during
the authoritarian regime.
102
00:05:54,189 --> 00:05:57,005
It is a serious insult
to the justice department.
103
00:05:57,029 --> 00:06:00,105
The Supreme Court will work with
the judicial team of the trial...
104
00:06:00,129 --> 00:06:03,105
to hold Park Tae Yong
legally accountable...
105
00:06:03,129 --> 00:06:06,269
and will request disciplinary action
by the Korean Bar Association.
106
00:06:13,069 --> 00:06:15,216
- Hi, Yoon Suk.
- Hi there.
107
00:06:15,240 --> 00:06:17,156
You're setting fires recklessly.
108
00:06:17,180 --> 00:06:18,855
Can you prove it?
109
00:06:18,879 --> 00:06:20,350
Are you a firefighter?
110
00:06:20,579 --> 00:06:22,226
You call whenever we set a fire.
111
00:06:22,250 --> 00:06:25,250
If you guys keep it up,
you can kiss the retrial goodbye.
112
00:06:25,720 --> 00:06:28,920
You'll be arrested
for arson instead.
113
00:06:29,560 --> 00:06:31,935
Arson gets you prison time
automatically.
114
00:06:31,959 --> 00:06:33,536
Do your due diligence.
115
00:06:33,560 --> 00:06:36,276
Okay. Call the fire department
to report the fire.
116
00:06:36,300 --> 00:06:39,529
We're mad busy restarting fires
that went out.
117
00:06:39,670 --> 00:06:40,800
So bye now.
118
00:06:44,569 --> 00:06:45,970
The fire department.
119
00:06:51,209 --> 00:06:54,295
Everyone is talking about what
you said. You can prove it, right?
120
00:06:54,319 --> 00:06:57,589
You have something that you didn't
tell us about, don't you?
121
00:06:58,089 --> 00:07:00,235
I was describing the situation,
that's all.
122
00:07:00,259 --> 00:07:02,060
You did it without thinking?
123
00:07:02,490 --> 00:07:03,860
No way.
124
00:07:04,029 --> 00:07:05,605
This was the only way.
125
00:07:05,629 --> 00:07:08,360
Since Lee Jae Sung denied his crime.
126
00:07:13,639 --> 00:07:16,946
This is the truth that we felt
with our whole bodies.
127
00:07:16,970 --> 00:07:19,745
A trial isn't intimacy. Why are you
feeling it with your body?
128
00:07:19,769 --> 00:07:21,786
We have to pressure them...
129
00:07:21,810 --> 00:07:24,209
so that the judges can't render
a shady decision.
130
00:07:24,779 --> 00:07:26,649
Have some faith in me.
131
00:07:28,079 --> 00:07:29,220
Let's go somewhere.
132
00:07:46,529 --> 00:07:48,769
Your Honor, can you stand proudly...
133
00:07:49,139 --> 00:07:50,639
before the Constitution?
134
00:07:53,810 --> 00:07:56,185
How did manage the trial
that you let Park Tae Yong say...
135
00:07:56,209 --> 00:07:58,286
there was a backdoor dealing
regarding the trial?
136
00:07:58,310 --> 00:08:00,649
I'm sorry, sir. I'm sorry, sir.
137
00:08:01,579 --> 00:08:02,649
I'm sorry.
138
00:08:03,449 --> 00:08:04,519
But sir,
139
00:08:04,750 --> 00:08:07,136
I don't know if he said that
knowing about our deal...
140
00:08:07,160 --> 00:08:09,019
Deal? What deal?
141
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
Darn it.
142
00:08:19,970 --> 00:08:21,269
Hello, sir.
143
00:08:21,870 --> 00:08:23,216
I should've called first.
144
00:08:23,240 --> 00:08:24,470
What? Backdoor dealing?
145
00:08:24,769 --> 00:08:28,685
I've never heard of such a thing
in my 30 years as a lawyer.
146
00:08:28,709 --> 00:08:31,125
If you can't prove what you said,
147
00:08:31,149 --> 00:08:32,879
you'll be disciplined.
148
00:08:33,149 --> 00:08:35,120
Be prepared to be disbarred!
149
00:08:42,460 --> 00:08:44,635
Mr. Park. There's still time.
150
00:08:44,659 --> 00:08:45,990
Let's prove it together.
151
00:08:50,059 --> 00:08:52,745
So... There are two things
that we need to fix.
152
00:08:52,769 --> 00:08:53,846
We have to win the trial...
153
00:08:53,870 --> 00:08:55,870
and prove the backdoor dealing.
154
00:09:02,840 --> 00:09:04,826
How could he say
there was a backdoor dealing?
155
00:09:04,850 --> 00:09:06,125
Like a give and take?
156
00:09:06,149 --> 00:09:08,355
Does that exist in the court?
157
00:09:08,379 --> 00:09:10,720
That only exists in companies.
158
00:09:11,750 --> 00:09:13,720
Are you asking
because you really don't know?
159
00:09:13,889 --> 00:09:15,860
He asked the judge...
160
00:09:16,090 --> 00:09:18,690
to do something obvious
like follow the law.
161
00:09:19,029 --> 00:09:20,399
That may be...
162
00:09:20,799 --> 00:09:24,000
the hardest to do
for the justice department.
163
00:09:24,269 --> 00:09:26,576
They collaborated
with the military...
164
00:09:26,600 --> 00:09:28,015
and helped the wealthy.
165
00:09:28,039 --> 00:09:30,669
Would that have been possible
if they had followed the law?
166
00:09:31,970 --> 00:09:33,539
But I have seven convictions.
167
00:09:33,909 --> 00:09:37,186
These punks were cold only to me.
168
00:09:37,210 --> 00:09:39,855
You got only seven convictions
because they were nice to you.
169
00:09:39,879 --> 00:09:42,019
Well, if you say that...
170
00:09:42,350 --> 00:09:43,419
That's true.
171
00:09:43,750 --> 00:09:45,049
If he can't silence...
172
00:09:45,690 --> 00:09:47,820
this backdoor dealing controversy,
173
00:09:48,490 --> 00:09:50,889
we'll get rid of
Chief Justice Jo Ki Soo.
174
00:09:51,159 --> 00:09:53,235
- What?
- We gave him an opportunity.
175
00:09:53,259 --> 00:09:54,706
We should get rid
of him if he fails...
176
00:09:54,730 --> 00:09:56,600
before things get out of control.
177
00:09:57,700 --> 00:10:00,269
Have you made a decision
on what you'll do with the schools?
178
00:10:01,169 --> 00:10:03,100
So... Yes...
179
00:10:03,370 --> 00:10:06,586
Well... Not yet...
180
00:10:06,610 --> 00:10:08,879
Do you think I'm joking right now?
181
00:10:12,850 --> 00:10:15,755
(Judge Choi Dong Suk)
182
00:10:15,779 --> 00:10:17,096
(Order of the Court)
183
00:10:17,120 --> 00:10:18,850
(The court finds
Kim Du Shik guilty.)
184
00:10:20,190 --> 00:10:21,889
(The court finds
Kim Du Shik not guilty.)
185
00:10:23,960 --> 00:10:26,789
(Presiding Judge's Chamber)
186
00:10:29,799 --> 00:10:32,529
Have you made your decision?
187
00:10:38,409 --> 00:10:40,285
Even if the judge hesitates,
188
00:10:40,309 --> 00:10:41,909
the higher-ups...
189
00:10:42,179 --> 00:10:45,210
will have the case appealed
and will bury it.
190
00:10:56,590 --> 00:11:00,235
We had faith in you, which is why
we entrusted you with this case.
191
00:11:00,259 --> 00:11:02,976
Even I have never been
a department head there.
192
00:11:03,000 --> 00:11:05,046
It's a necessary step
to get into the Supreme Court.
193
00:11:05,070 --> 00:11:07,946
Why do judges
only ever make mistakes...
194
00:11:07,970 --> 00:11:10,210
when it's people who are powerless,
uneducated, and poor?
195
00:11:13,610 --> 00:11:15,710
(Defendant)
196
00:11:38,169 --> 00:11:39,799
(Prosecution)
197
00:11:43,240 --> 00:11:44,470
I will read the decision.
198
00:11:45,039 --> 00:11:46,039
Defendant.
199
00:11:48,840 --> 00:11:49,956
Please rise.
200
00:11:49,980 --> 00:11:52,110
(Defendant)
201
00:12:10,259 --> 00:12:11,629
This court...
202
00:12:14,370 --> 00:12:15,500
finds the defendant...
203
00:12:27,950 --> 00:12:29,250
not guilty.
204
00:12:31,320 --> 00:12:33,019
Nothing we can say...
205
00:12:33,389 --> 00:12:35,966
can make up for the 18 years
during which you had been...
206
00:12:35,990 --> 00:12:39,230
discriminated against and branded
after being framed when you were 17.
207
00:12:40,029 --> 00:12:42,799
On behalf of the senior judges
and the justice department,
208
00:12:43,659 --> 00:12:46,700
this court would like to express
our deep apologies...
209
00:12:47,240 --> 00:12:49,200
to the defendant and his family.
210
00:12:52,009 --> 00:12:57,250
(Court)
211
00:13:21,799 --> 00:13:26,570
Hurray!
212
00:13:28,809 --> 00:13:29,809
Yes.
213
00:14:02,179 --> 00:14:04,850
I've talked
to the prosecutor general.
214
00:14:05,850 --> 00:14:07,879
Proceed as planned.
215
00:14:10,080 --> 00:14:12,389
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
216
00:14:39,879 --> 00:14:42,625
(Chief Justice Jo Ki Soo)
217
00:14:42,649 --> 00:14:45,549
Mr. Kim, the first trial judge
didn't know any better.
218
00:14:46,490 --> 00:14:49,419
But the second trial at the High
Court can put things right.
219
00:14:49,519 --> 00:14:52,289
Once the prosecution appeals,
we'll make preparations.
220
00:14:52,490 --> 00:14:53,735
Just give us a little time...
221
00:14:53,759 --> 00:14:56,600
Chief Justice Jo,
you not only failed to control a judge...
222
00:14:57,230 --> 00:14:59,100
but also have no time
to watch the news?
223
00:14:59,929 --> 00:15:02,470
You haven't heard
about the prosecution?
224
00:15:04,009 --> 00:15:06,610
(Chief Justice of the Supreme Court,
Jo Ki Soo)
225
00:15:09,080 --> 00:15:12,379
Hello, I'm prosecutor Jang Yoon Suk,
in charge of communication.
226
00:15:12,450 --> 00:15:15,826
The prosecution respects
the court's ruling...
227
00:15:15,850 --> 00:15:17,330
in the Osung trucker murder
retrial...
228
00:15:17,889 --> 00:15:20,090
and has decided not to appeal.
229
00:15:20,289 --> 00:15:23,495
In 2005, the prosecutors
did everything they could...
230
00:15:23,519 --> 00:15:26,706
to solve the case including getting
a search and seizure warrant.
231
00:15:26,730 --> 00:15:29,360
But the police
failed to find the evidence,
232
00:15:29,799 --> 00:15:31,446
and one of the officers...
233
00:15:31,470 --> 00:15:33,529
even covered up
a crucial piece of evidence.
234
00:15:33,769 --> 00:15:34,916
This retrial shows...
235
00:15:34,940 --> 00:15:37,145
what may happen...
236
00:15:37,169 --> 00:15:40,409
if the police take full control
of investigations.
237
00:15:40,440 --> 00:15:44,326
Kim Du Shik, the defendant in
the Osung trucker murder retrial...
238
00:15:44,350 --> 00:15:45,726
was declared not guilty,
239
00:15:45,750 --> 00:15:48,655
overturning the original ruling
after 18 years.
240
00:15:48,679 --> 00:15:51,966
Former Captain Han, who had arrested
the real culprit, played a big role.
241
00:15:51,990 --> 00:15:53,495
I'd also like to thank the court...
242
00:15:53,519 --> 00:15:55,596
for making the right judgment...
243
00:15:55,620 --> 00:15:57,889
and apologizing to the victim.
244
00:15:59,090 --> 00:16:02,005
What about the proof
of the court's backdoor dealings?
245
00:16:02,029 --> 00:16:04,399
I'll put it together
and make an announcement soon.
246
00:16:04,929 --> 00:16:07,046
Is there anything to add about
your accusation against the court?
247
00:16:07,070 --> 00:16:08,775
- Please say something!
- Please tell us more!
248
00:16:08,799 --> 00:16:11,186
Can you give us more details?
What exactly happened?
249
00:16:11,210 --> 00:16:13,785
Anything to say about
the court's backdoor dealings?
250
00:16:13,809 --> 00:16:16,610
Well... Actually,
251
00:16:17,240 --> 00:16:18,785
this is the first time
in the country's history...
252
00:16:18,809 --> 00:16:21,450
that the court has been accused
of backdoor dealings.
253
00:16:22,080 --> 00:16:23,250
Who is this?
254
00:16:25,220 --> 00:16:26,419
This is Jo Ki Soo.
255
00:16:28,419 --> 00:16:31,830
Would you like to have
a cup of tea with me?
256
00:16:32,330 --> 00:16:36,129
Anyway, today is a happy day.
257
00:16:36,860 --> 00:16:39,970
In a few days, we'll come back...
258
00:16:40,899 --> 00:16:44,115
Yes, we'll come back
with some surprising news.
259
00:16:44,139 --> 00:16:45,340
Thank you.
260
00:16:45,409 --> 00:16:48,416
- Can you tell us anything more?
- Please tell us more!
261
00:16:48,440 --> 00:16:50,580
- Wait!
- Tell us more!
262
00:16:55,419 --> 00:16:57,149
It's on.
263
00:16:58,190 --> 00:17:01,090
Chief Justice Jo Ki Soo
wants to see me this evening.
264
00:17:02,190 --> 00:17:04,790
The head of the fire department
wants to put out the fire himself?
265
00:17:07,829 --> 00:17:09,960
Where's the captain anyway?
266
00:17:22,509 --> 00:17:25,049
Oh, my. Bravo!
267
00:17:26,980 --> 00:17:29,295
Congratulations, Mr. Park.
268
00:17:29,319 --> 00:17:30,555
Mr. Tak, what brings you here?
269
00:17:30,579 --> 00:17:32,696
Who am I?
270
00:17:32,720 --> 00:17:35,859
I rushed over
as soon as I heard the news.
271
00:17:38,259 --> 00:17:40,735
Let's take a picture
with the court in the background.
272
00:17:40,759 --> 00:17:42,735
In politics,
273
00:17:42,759 --> 00:17:44,599
creating an image is the key.
274
00:17:44,769 --> 00:17:47,539
Pictures taken with important people
at important places...
275
00:17:47,900 --> 00:17:50,470
can go a long way.
276
00:17:50,839 --> 00:17:51,839
All right.
277
00:17:53,039 --> 00:17:54,380
Let's take one more.
278
00:17:55,910 --> 00:17:57,180
There you go.
279
00:17:58,150 --> 00:18:00,410
Has it been about 10 years?
280
00:18:01,019 --> 00:18:05,065
I was really determined
to prove Kim Du Shik's innocence.
281
00:18:05,089 --> 00:18:07,325
- I see.
- Since he failed to get a retrial,
282
00:18:07,349 --> 00:18:10,366
it'd been my greatest regret.
283
00:18:10,390 --> 00:18:15,035
But it's been dissolved by you now.
284
00:18:15,059 --> 00:18:16,359
My goodness.
285
00:18:17,470 --> 00:18:19,230
Let's hold hands now.
286
00:18:19,529 --> 00:18:20,799
Are you putting on a show?
287
00:18:22,000 --> 00:18:23,769
We'll make a fantastic team.
288
00:18:24,440 --> 00:18:26,410
Hurray for Park Tae Yong!
289
00:18:28,210 --> 00:18:30,140
That looks great.
290
00:18:32,279 --> 00:18:34,626
Post the best pictures
on social media right now.
291
00:18:34,650 --> 00:18:35,819
Yes, sir.
292
00:18:36,019 --> 00:18:37,990
Oh, my gosh!
293
00:18:38,789 --> 00:18:42,160
Mr. Park, you're the most searched
person on the Internet again!
294
00:18:42,960 --> 00:18:45,406
The stars are aligned for you...
295
00:18:45,430 --> 00:18:47,289
to run in the general election!
296
00:18:47,759 --> 00:18:50,730
The ink is barely dry on the ruling.
What are you talking about?
297
00:18:54,470 --> 00:18:56,916
Mr. Tak, let's talk another time.
298
00:18:56,940 --> 00:18:58,009
This is not a good time.
299
00:18:58,339 --> 00:19:01,085
All right. I'm done here anyway.
300
00:19:01,109 --> 00:19:02,940
- Let's meet again soon.
- What?
301
00:19:05,079 --> 00:19:06,779
Great vibe.
302
00:19:09,279 --> 00:19:10,995
- Mr. Park.
- Yes?
303
00:19:11,019 --> 00:19:13,666
You're my party's candidate
number one to recruit.
304
00:19:13,690 --> 00:19:16,890
Everyone, please help him a lot.
305
00:19:22,460 --> 00:19:24,200
Isn't he such a funny man?
306
00:19:25,599 --> 00:19:27,029
Where's Captain?
307
00:19:31,440 --> 00:19:32,809
So the trial over, right?
308
00:19:33,140 --> 00:19:34,170
What?
309
00:19:34,940 --> 00:19:38,849
Are you really going to run
in the election?
310
00:19:41,019 --> 00:19:44,720
Mr. Tak just showed up unannounced,
that's all.
311
00:19:46,819 --> 00:19:49,166
- Is that a yes or no?
- What do you mean?
312
00:19:49,190 --> 00:19:50,765
Min Kyung asked you...
313
00:19:50,789 --> 00:19:52,835
whether or not you were running.
314
00:19:52,859 --> 00:19:54,476
Why are you changing the subject?
315
00:19:54,500 --> 00:19:56,859
Sam Soo, we're eating.
316
00:19:58,000 --> 00:20:00,545
Hey, he's trying to benefit
from our hard work.
317
00:20:00,569 --> 00:20:04,176
Come on, that's out of line.
318
00:20:04,200 --> 00:20:07,416
We've all been working so hard.
319
00:20:07,440 --> 00:20:09,856
But he wants to take off
after starting a fire?
320
00:20:09,880 --> 00:20:12,150
How can I not get upset
about this ridiculous situation?
321
00:20:13,549 --> 00:20:16,680
My goodness.
Hey, today is a happy day.
322
00:20:16,980 --> 00:20:18,250
Eat up.
323
00:20:22,160 --> 00:20:25,106
Gosh, I've lost my appetite.
324
00:20:25,130 --> 00:20:26,930
I'll get it.
325
00:20:27,529 --> 00:20:29,029
Finish your meal.
326
00:20:30,900 --> 00:20:32,000
How much is it?
327
00:20:32,569 --> 00:20:35,545
Mr. Park, I know you have no money.
328
00:20:35,569 --> 00:20:37,740
You can leave. I'll get it.
329
00:20:37,839 --> 00:20:39,085
It's 36 dollars.
330
00:20:39,109 --> 00:20:40,309
Thanks.
331
00:20:40,710 --> 00:20:42,186
You've come a long way.
332
00:20:42,210 --> 00:20:44,585
You're meeting with an assemblyman
and the Chief Justice.
333
00:20:44,609 --> 00:20:46,579
What is wrong with him?
334
00:20:50,920 --> 00:20:53,089
(Letter of Resignation)
335
00:20:55,490 --> 00:20:57,220
(Chief Judge Kim Hyun Woo)
336
00:20:57,490 --> 00:21:00,335
Did you make that stupid ruling
to do this?
337
00:21:00,359 --> 00:21:03,200
This is why I want to leave.
338
00:21:05,170 --> 00:21:08,670
Judges can't stand
losing their status.
339
00:21:09,269 --> 00:21:11,410
But someone should
take responsibility.
340
00:21:12,210 --> 00:21:13,410
I'll leave.
341
00:21:13,740 --> 00:21:16,555
As soon as you take off your robe,
your neighbors will start...
342
00:21:16,579 --> 00:21:18,150
treating you like an ordinary man.
343
00:21:18,450 --> 00:21:20,849
Can you really stand
the humiliation?
344
00:21:21,720 --> 00:21:24,079
I am an ordinary man.
345
00:21:39,930 --> 00:21:45,640
(Court)
346
00:21:55,420 --> 00:21:57,990
(Chief Justice of the Supreme Court)
347
00:21:59,349 --> 00:22:00,450
Please.
348
00:22:02,089 --> 00:22:04,359
(Chief Justice of the Supreme Court)
349
00:22:27,279 --> 00:22:28,819
My phone is here.
350
00:22:29,150 --> 00:22:31,490
Okay. My phone is here.
351
00:22:31,650 --> 00:22:33,019
I'm not recording.
352
00:22:35,220 --> 00:22:36,789
Mr. Park.
353
00:22:37,930 --> 00:22:39,359
What is it you want?
354
00:22:39,859 --> 00:22:41,735
I wouldn't be able to do this
if I wanted anything.
355
00:22:41,759 --> 00:22:44,400
Then why do you keep
stirring up the court?
356
00:22:45,069 --> 00:22:47,176
Can a high-school grad lawyer
possibly stir up...
357
00:22:47,200 --> 00:22:48,369
the court?
358
00:22:49,440 --> 00:22:51,809
Many seniors in the legal world...
359
00:22:52,769 --> 00:22:54,240
are concerned.
360
00:22:54,480 --> 00:22:56,480
They must have done many bad things.
361
00:23:00,680 --> 00:23:03,779
When you feel insecure inside,
your whole body shakes.
362
00:23:09,920 --> 00:23:12,529
Backdoor dealings,
intervention, and inference.
363
00:23:12,789 --> 00:23:15,106
As the head of the court,
I can't sit back.
364
00:23:15,130 --> 00:23:17,700
Of course now.
You must do something.
365
00:23:17,799 --> 00:23:19,245
Now that the sentence
has been delivered,
366
00:23:19,269 --> 00:23:21,900
why don't you reveal the proof
of the court's backdoor dealings?
367
00:23:30,480 --> 00:23:32,180
When you lack confidence,
368
00:23:32,880 --> 00:23:34,380
you feel insecure.
369
00:23:36,849 --> 00:23:38,289
If you can't prove it,
370
00:23:38,490 --> 00:23:40,119
the court won't just let it slide.
371
00:23:40,990 --> 00:23:42,319
Are you ready for it?
372
00:23:43,420 --> 00:23:45,960
I didn't know a Chief Justice would
make threats.
373
00:23:50,730 --> 00:23:52,230
It'd be easier for you...
374
00:23:52,670 --> 00:23:53,970
to just leave it at this.
375
00:23:57,470 --> 00:24:00,039
That means that there's even more
to dig into.
376
00:24:04,579 --> 00:24:07,250
Thanks for the tea. Goodbye.
377
00:24:08,480 --> 00:24:10,650
I warned you to stay down.
378
00:24:12,349 --> 00:24:14,450
You need a reality check.
379
00:24:16,890 --> 00:24:18,990
I can see the summit now.
380
00:24:19,289 --> 00:24:20,660
How can I not go up?
381
00:24:27,839 --> 00:24:31,910
(Court)
382
00:24:42,779 --> 00:24:46,720
(Court)
383
00:24:51,759 --> 00:24:54,230
Seems like there's nothing for you
to worry about.
384
00:24:54,289 --> 00:24:56,099
Park Tae Yong has nothing.
385
00:24:56,500 --> 00:24:57,799
As long as he's under my watch,
386
00:24:57,970 --> 00:25:00,906
I'll make sure that he does
no harm to you.
387
00:25:00,930 --> 00:25:04,069
Your work is always so risky.
388
00:25:06,069 --> 00:25:08,440
Anyway, good work.
389
00:25:15,150 --> 00:25:16,755
(Judge Choi Dong Suk
Personal Profile Report)
390
00:25:16,779 --> 00:25:18,650
(Judge Choi Dong Suk
Personal Profile Report)
391
00:25:23,059 --> 00:25:24,119
I think Mr. Kim is...
392
00:25:25,490 --> 00:25:28,859
trying to get rid
of Chief Justice Jo.
393
00:25:29,130 --> 00:25:30,430
That's great.
394
00:25:31,029 --> 00:25:32,575
After you become the president,
395
00:25:32,599 --> 00:25:34,769
you can name a new Chief Justice.
396
00:25:34,869 --> 00:25:36,400
It's not that simple.
397
00:25:37,170 --> 00:25:38,640
If I don't do as he says,
398
00:25:38,910 --> 00:25:40,670
he can get rid of me too.
399
00:25:40,869 --> 00:25:43,279
Have you made a decision
on what you'll do with the schools?
400
00:25:43,839 --> 00:25:46,985
Well... Not yet...
401
00:25:47,009 --> 00:25:49,349
Do you think I'm joking right now?
402
00:25:53,490 --> 00:25:55,890
Goodness!
403
00:25:56,160 --> 00:25:58,559
I feel so pressured!
404
00:26:01,329 --> 00:26:02,799
My legs are shaking.
405
00:26:03,329 --> 00:26:05,275
What's there to be so scared of?
406
00:26:05,299 --> 00:26:06,369
Hey!
407
00:26:06,700 --> 00:26:08,476
"Do you think I'm joking right now?"
408
00:26:08,500 --> 00:26:10,299
No, I'm sorry.
409
00:26:10,970 --> 00:26:12,940
That's what he said!
410
00:26:14,339 --> 00:26:15,710
You know how I feel now, right?
411
00:26:16,039 --> 00:26:17,759
It was a warning
that he won't support me...
412
00:26:18,309 --> 00:26:22,019
for candidacy if I don't hand
my schools over to him.
413
00:26:23,480 --> 00:26:24,789
Not the schools.
414
00:26:25,390 --> 00:26:27,896
Why would you hand over something
that's better than a diamond mine?
415
00:26:27,920 --> 00:26:28,990
That man...
416
00:26:30,059 --> 00:26:33,259
can easily get rid
of the Chief Justice.
417
00:26:33,589 --> 00:26:35,870
Do you know how many presidents
he has sat in their seats?
418
00:26:36,029 --> 00:26:37,230
If I go against him,
419
00:26:37,599 --> 00:26:38,930
I'm out.
420
00:26:39,970 --> 00:26:41,670
I'll have your back.
421
00:26:42,140 --> 00:26:43,299
Both yours...
422
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
and the schools'.
423
00:26:48,779 --> 00:26:50,356
Jae Yun and Yi Yun, I'm here!
424
00:26:50,380 --> 00:26:51,856
- Uncle!
- Uncle!
425
00:26:51,880 --> 00:26:53,279
You missed me, right?
426
00:26:54,380 --> 00:26:55,956
What have you been up to?
427
00:26:55,980 --> 00:26:57,295
Winning a case!
428
00:26:57,319 --> 00:26:59,319
I'm the king of flipping cases.
429
00:26:59,589 --> 00:27:01,995
Had I been a wrestler, I would've
won bronze in the Olympics.
430
00:27:02,019 --> 00:27:03,339
You know what flipping is, right?
431
00:27:03,890 --> 00:27:06,406
Why not gold?
432
00:27:06,430 --> 00:27:07,936
We're just talking
hypothetically here anyway.
433
00:27:07,960 --> 00:27:09,706
I'll do the dishes. Come here.
Let's have some fried chicken.
434
00:27:09,730 --> 00:27:11,075
Have a seat.
435
00:27:11,099 --> 00:27:12,206
- Fried chicken!
- Fried chicken!
436
00:27:12,230 --> 00:27:13,599
That looks delicious!
437
00:27:13,670 --> 00:27:15,545
I got a drumstick!
438
00:27:15,569 --> 00:27:17,676
What's all of this?
Why did you buy so much?
439
00:27:17,700 --> 00:27:19,186
I haven't been home in so long.
440
00:27:19,210 --> 00:27:20,710
I need to contribute
to the household.
441
00:27:21,539 --> 00:27:23,109
You won the case,
442
00:27:23,509 --> 00:27:24,849
but you don't look too happy.
443
00:27:25,950 --> 00:27:27,230
It's probably because I'm tired.
444
00:27:27,750 --> 00:27:28,727
- Let's eat.
- All right.
445
00:27:28,751 --> 00:27:30,250
Uncle, have some already!
446
00:27:32,319 --> 00:27:33,966
It looks so good!
447
00:27:33,990 --> 00:27:35,335
- Is it delicious?
- Yes!
448
00:27:35,359 --> 00:27:37,035
Enjoy!
449
00:27:37,059 --> 00:27:39,390
(Most searched word list)
450
00:27:41,430 --> 00:27:42,500
(Attorney Park Tae Yong)
451
00:27:44,259 --> 00:27:47,069
(Park Tae Yong)
452
00:27:53,710 --> 00:27:56,109
(Choi Dong Suk)
453
00:27:58,349 --> 00:28:01,819
(Presiding Judge Choi Dong Suk
of the Osung case resigns)
454
00:28:22,640 --> 00:28:24,569
Why did you resign?
455
00:28:25,369 --> 00:28:27,069
How can I stay? I'm embarrassed.
456
00:28:27,970 --> 00:28:29,380
I deserve to feel shame.
457
00:28:37,380 --> 00:28:39,940
It would've been great if you could
fight in the court, you know.
458
00:28:41,619 --> 00:28:42,619
Attorney Park,
459
00:28:43,660 --> 00:28:45,930
do you know
about the judges who don't care?
460
00:28:46,990 --> 00:28:47,967
What is it?
461
00:28:47,991 --> 00:28:50,329
Judges who aren't interested
in succeeding in life.
462
00:28:51,400 --> 00:28:55,140
Those are what the higher-ups
are the most scared of...
463
00:28:55,569 --> 00:28:57,075
because they don't listen.
464
00:28:57,099 --> 00:29:00,069
Most judges are so obedient...
465
00:29:00,269 --> 00:29:01,779
because they want to succeed
in life.
466
00:29:02,109 --> 00:29:04,640
That's why I can't change anything
from the inside.
467
00:29:09,619 --> 00:29:11,926
Why don't you change it?
468
00:29:11,950 --> 00:29:13,190
I'll root for you.
469
00:29:14,519 --> 00:29:16,619
I have nothing to lose,
470
00:29:17,319 --> 00:29:19,690
so I'll give it everything I have.
471
00:29:22,559 --> 00:29:25,045
And about the backdoor deals.
472
00:29:25,069 --> 00:29:26,200
How did you know?
473
00:29:28,500 --> 00:29:30,440
You just know when it happens
to you.
474
00:29:31,569 --> 00:29:33,485
You have no proof at all?
475
00:29:33,509 --> 00:29:34,640
Not at all.
476
00:29:36,539 --> 00:29:37,579
Goodness.
477
00:29:45,019 --> 00:29:46,119
Attorney Park,
478
00:29:47,589 --> 00:29:49,089
are you ready to give up success...
479
00:29:49,559 --> 00:29:51,259
and to fight until the end?
480
00:29:52,390 --> 00:29:55,176
I've reached a point of no return.
481
00:29:55,200 --> 00:29:58,130
The only way I can go now is
forward.
482
00:29:59,299 --> 00:30:00,329
Give me your number.
483
00:30:01,000 --> 00:30:02,200
I'll give you a present.
484
00:30:06,170 --> 00:30:07,910
I can't say no to a present.
485
00:30:14,309 --> 00:30:15,319
I sent it.
486
00:30:16,019 --> 00:30:17,950
A gift for me?
487
00:30:18,589 --> 00:30:20,049
What could it be?
488
00:30:21,319 --> 00:30:23,190
I love you...
489
00:30:24,359 --> 00:30:25,630
What's this?
490
00:30:27,289 --> 00:30:28,500
Are these people...
491
00:30:29,900 --> 00:30:31,200
all judges?
492
00:30:32,029 --> 00:30:33,930
That's right. Here.
493
00:30:34,630 --> 00:30:36,569
- You know him, right?
- Yes, I do.
494
00:30:36,869 --> 00:30:39,186
This is how judges party?
495
00:30:39,210 --> 00:30:41,045
Is this a cult or something?
496
00:30:41,069 --> 00:30:43,210
What a disaster.
497
00:30:44,039 --> 00:30:46,456
It's embarrassing,
but I'm giving it to you...
498
00:30:46,480 --> 00:30:49,049
- because you'll fight all the way.
- How can they be judges?
499
00:30:52,289 --> 00:30:54,119
- Bye now.
- Thanks.
500
00:30:56,420 --> 00:30:57,519
Goodness.
501
00:30:57,859 --> 00:30:59,589
Judge Choi!
502
00:31:02,630 --> 00:31:03,660
Thank you.
503
00:31:03,799 --> 00:31:05,345
I'm not a judge anymore.
504
00:31:05,369 --> 00:31:07,269
You made me jobless.
505
00:31:07,599 --> 00:31:10,740
Hey! Everyone around me is jobless!
506
00:31:13,339 --> 00:31:14,539
Thank you!
507
00:31:29,819 --> 00:31:31,836
I've been so busy with the trial,
508
00:31:31,860 --> 00:31:33,580
we haven't gotten any time alone
in so long.
509
00:31:35,229 --> 00:31:38,360
I like that it's quiet here,
but what brings us here?
510
00:31:40,370 --> 00:31:41,975
I want to take you somewhere...
511
00:31:41,999 --> 00:31:43,100
and give you something.
512
00:31:43,900 --> 00:31:44,900
Let's go.
513
00:31:52,450 --> 00:31:53,755
(Kim Se Yun)
514
00:31:53,779 --> 00:31:54,926
Kim Se Yun.
515
00:31:54,950 --> 00:31:57,350
The homeless girl
from your first retrial.
516
00:31:59,019 --> 00:32:00,666
Did she not have any family?
517
00:32:00,690 --> 00:32:02,265
Not just family.
518
00:32:02,289 --> 00:32:04,566
She had no home
or anyone come to visit.
519
00:32:04,590 --> 00:32:06,229
No one even remembered her.
520
00:32:08,259 --> 00:32:10,160
(Kim Se Yun)
521
00:32:11,499 --> 00:32:13,900
My life was changed
thanks to this retrial,
522
00:32:14,999 --> 00:32:16,239
but she's still the same.
523
00:32:18,469 --> 00:32:20,309
Did they catch the real killer...
524
00:32:20,840 --> 00:32:22,320
after Kim Kyung Il's name
was cleared?
525
00:32:23,039 --> 00:32:25,320
How could they catch him
when they won't even investigate?
526
00:32:28,249 --> 00:32:29,620
It all seems so futile at times.
527
00:32:30,920 --> 00:32:32,600
Even if we work hard
to change the verdict,
528
00:32:32,789 --> 00:32:34,450
the cops won't investigate.
529
00:32:34,549 --> 00:32:36,319
The real killer
doesn't get punished.
530
00:32:37,819 --> 00:32:40,059
Would they have done that
if she were from a rich family?
531
00:32:40,259 --> 00:32:41,806
It's the same with the Osung case.
532
00:32:41,830 --> 00:32:42,836
The prosecutors blame the police,
533
00:32:42,860 --> 00:32:45,576
the police put all the blame
on the late Detective Bong.
534
00:32:45,600 --> 00:32:47,245
The justice department
makes deals using the trial.
535
00:32:47,269 --> 00:32:48,569
Everything is the same.
536
00:32:51,700 --> 00:32:54,569
Even if you clear people's names
again and again,
537
00:32:54,910 --> 00:32:56,539
nothing changes.
538
00:32:57,739 --> 00:32:59,699
Even the person who ends up
taking responsibility.
539
00:32:59,779 --> 00:33:02,920
I want to change this reality
completely.
540
00:33:03,350 --> 00:33:05,426
I want to create a law
to punish people who make deals...
541
00:33:05,450 --> 00:33:07,249
with other people's lives.
542
00:33:08,890 --> 00:33:10,059
Mr. Park.
543
00:33:11,660 --> 00:33:13,259
Are you really going to run?
544
00:33:15,630 --> 00:33:17,559
I just asked Se Yun...
545
00:33:18,600 --> 00:33:20,999
which is the right path
for me to take.
546
00:33:22,170 --> 00:33:23,269
What if...
547
00:33:23,799 --> 00:33:25,969
I'm using her death as well?
548
00:33:30,110 --> 00:33:31,779
I wonder what you think as well.
549
00:33:44,289 --> 00:33:46,606
Do I really want
to change the world?
550
00:33:46,630 --> 00:33:48,775
Or am I faking
caring about the weak...
551
00:33:48,799 --> 00:33:50,900
only to fulfill my greed?
552
00:33:51,160 --> 00:33:52,299
I'm not sure.
553
00:33:52,729 --> 00:33:55,370
Some people's greed are presented
as being for the greater good.
554
00:33:55,499 --> 00:33:57,600
Why are your feelings fake?
555
00:34:00,069 --> 00:34:01,809
Don't think that.
556
00:34:01,840 --> 00:34:04,316
People live the way
they always have,
557
00:34:04,340 --> 00:34:06,180
so you'll do well
in other things too.
558
00:34:06,509 --> 00:34:07,610
As you do now.
559
00:34:11,879 --> 00:34:14,020
That's right.
I have something to give you.
560
00:34:27,930 --> 00:34:30,569
I am not being fake
or pressuring you.
561
00:34:30,770 --> 00:34:32,339
This is my heart.
562
00:34:33,040 --> 00:34:34,116
It's not just my heart.
563
00:34:34,140 --> 00:34:36,085
If you look closely,
you can see my hair too.
564
00:34:36,109 --> 00:34:39,049
It's a very special
one-of-a-kind ring.
565
00:34:39,350 --> 00:34:41,549
Your hair? That's so cool.
566
00:34:48,350 --> 00:34:49,419
Oh...
567
00:34:55,160 --> 00:34:58,399
Let's see.
Can I see Tae Yong's heart?
568
00:34:59,700 --> 00:35:00,899
I'm sure you can.
569
00:35:02,540 --> 00:35:04,600
It's a special color just for me.
570
00:35:06,569 --> 00:35:09,215
Give me that.
Since I accepted Tae Yong's heart,
571
00:35:09,239 --> 00:35:10,810
I'll give you Yoo Kyung's heart.
572
00:35:11,339 --> 00:35:13,850
Wait a minute...
I need to prepare myself.
573
00:35:30,629 --> 00:35:32,505
This doesn't compare
to passing the bar...
574
00:35:32,529 --> 00:35:35,306
and seeing banners up
in my home town.
575
00:35:35,330 --> 00:35:37,899
Park Tae Yong, you've made it.
576
00:35:38,339 --> 00:35:40,439
I'm finally experiencing
this emotion.
577
00:35:41,210 --> 00:35:43,386
Am I getting married soon?
578
00:35:43,410 --> 00:35:45,956
You're getting ahead of yourself.
Sit down.
579
00:35:45,980 --> 00:35:47,549
Sorry. I did, didn't I?
580
00:35:48,450 --> 00:35:49,950
I was just so happy.
581
00:35:52,120 --> 00:35:53,120
Right?
582
00:35:54,489 --> 00:35:55,489
Ms. Lee.
583
00:35:56,160 --> 00:35:57,160
When did you come?
584
00:36:00,430 --> 00:36:02,775
They're demanding that you prove
the backdoor dealing.
585
00:36:02,799 --> 00:36:04,830
Did you go somewhere nice?
586
00:36:05,569 --> 00:36:07,969
You're getting ahead of yourself.
587
00:36:08,469 --> 00:36:10,040
By now...
588
00:36:10,239 --> 00:36:13,169
they should've held hands
at the right moment...
589
00:36:13,939 --> 00:36:15,710
What do you mean, hold hands?
590
00:36:16,080 --> 00:36:17,710
Why are you getting surprised?
591
00:36:21,879 --> 00:36:24,250
Holding hands is a given by now.
Am I wrong?
592
00:36:27,750 --> 00:36:29,665
With Kang Chul Woo.
593
00:36:29,689 --> 00:36:31,835
He's the top candidate
for president.
594
00:36:31,859 --> 00:36:34,060
This is the most amazing timing.
595
00:36:34,660 --> 00:36:38,505
Seriously. You startled me
with your strange words.
596
00:36:38,529 --> 00:36:40,629
I can't stand to see others happy.
597
00:36:42,770 --> 00:36:45,985
Wait. Hey. Are you seeing someone?
598
00:36:46,009 --> 00:36:47,339
I haven't seen that ring before.
599
00:36:47,939 --> 00:36:51,855
Do you think I'd run away
from Jo Ki Soo?
600
00:36:51,879 --> 00:36:54,255
Yes, it's written
all over your face.
601
00:36:54,279 --> 00:36:56,450
You look like you want
to jump for joy.
602
00:36:57,419 --> 00:37:00,366
I worked so hard way before sunrise
to get this.
603
00:37:00,390 --> 00:37:01,390
What?
604
00:37:01,719 --> 00:37:02,859
Check your computer.
605
00:37:04,060 --> 00:37:05,419
Gosh.
606
00:37:10,730 --> 00:37:13,505
Tonight we will show
607
00:37:13,529 --> 00:37:14,669
Gosh.
608
00:37:15,169 --> 00:37:18,500
Our love for our Chief Justice
609
00:37:19,040 --> 00:37:23,585
We'll show our love
that will never fade
610
00:37:23,609 --> 00:37:25,755
Are you happy?
You're in a good mood, right?
611
00:37:25,779 --> 00:37:27,279
Thank you.
612
00:37:27,649 --> 00:37:31,395
As we look into
our Chief Justice's eyes
613
00:37:31,419 --> 00:37:34,989
Who has to leave us tomorrow
614
00:37:36,060 --> 00:37:38,436
Look at the stuff I give you.
615
00:37:38,460 --> 00:37:40,406
Were you keeping
this precious thing to yourself?
616
00:37:40,430 --> 00:37:41,806
What if you lost it?
617
00:37:41,830 --> 00:37:43,835
Do I look like you?
I wouldn't lose it.
618
00:37:43,859 --> 00:37:45,500
No.
619
00:37:45,899 --> 00:37:48,730
You're careful.
620
00:37:49,239 --> 00:37:51,600
Let's start investigating.
621
00:37:53,009 --> 00:37:56,116
This may hurt Jo Ki Soo,
but it won't be a lethal blow.
622
00:37:56,140 --> 00:37:58,616
So we'll use this video
as a starting point...
623
00:37:58,640 --> 00:38:01,025
to find the tunnel to prove
the backdoor dealing.
624
00:38:01,049 --> 00:38:02,226
Isn't that it?
625
00:38:02,250 --> 00:38:04,779
Exactly. We must prove it.
626
00:38:04,980 --> 00:38:06,350
- Understand?
- Hey.
627
00:38:06,819 --> 00:38:09,660
Let's meet this moon bear first.
628
00:38:09,960 --> 00:38:12,165
Who in the Samjung courts
would do this?
629
00:38:12,189 --> 00:38:14,029
It's obvious who it is.
630
00:38:14,460 --> 00:38:16,730
I'll call the moon bear
to see how he's doing.
631
00:38:18,060 --> 00:38:19,505
I ran, dashed, fell...
632
00:38:19,529 --> 00:38:21,346
and went through all sorts of stuff
to get this...
633
00:38:21,370 --> 00:38:22,645
first thing in the morning.
634
00:38:22,669 --> 00:38:23,976
Is that right?
635
00:38:24,000 --> 00:38:26,640
Is that right? My gosh.
636
00:38:28,410 --> 00:38:31,085
The moon bear was transferred
to Haenam last fall.
637
00:38:31,109 --> 00:38:32,956
He was demoted immediately.
638
00:38:32,980 --> 00:38:34,726
I'll go to Haenam now.
639
00:38:34,750 --> 00:38:36,956
I like your enthusiasm.
640
00:38:36,980 --> 00:38:41,226
Okay. I'll call
all the other courts. Let's go.
641
00:38:41,250 --> 00:38:42,859
Don't I get a thank you?
642
00:38:43,790 --> 00:38:44,790
A thank you?
643
00:38:44,960 --> 00:38:46,029
I love you.
644
00:38:51,930 --> 00:38:53,230
Sorry.
645
00:38:54,529 --> 00:38:56,140
It has been four hours already.
646
00:38:56,770 --> 00:38:58,040
Why don't you go home?
647
00:38:58,339 --> 00:39:00,169
I'll wait a while longer.
648
00:39:00,339 --> 00:39:01,339
Okay.
649
00:39:17,719 --> 00:39:19,206
I have nothing to say.
650
00:39:19,230 --> 00:39:20,890
I'm hanging up now.
651
00:39:28,330 --> 00:39:29,540
My legs...
652
00:39:33,270 --> 00:39:34,270
Wait.
653
00:39:35,239 --> 00:39:36,239
The light went out.
654
00:39:41,350 --> 00:39:42,919
Hello, Your Honor.
655
00:39:43,120 --> 00:39:44,950
That looks serious.
656
00:39:46,719 --> 00:39:48,620
I'm Lee Yoo Kyung. I'm a reporter.
657
00:39:50,189 --> 00:39:51,660
I'll take that.
658
00:39:56,399 --> 00:39:59,069
We found them not guilty
in the Samjung case.
659
00:39:59,330 --> 00:40:00,569
Why are you back?
660
00:40:02,000 --> 00:40:03,739
It must be so uncomfortable.
661
00:40:03,839 --> 00:40:05,215
You hurt your neck...
662
00:40:05,239 --> 00:40:09,080
at the National Gathering of Judges,
right?
663
00:40:09,710 --> 00:40:13,786
My gosh. Chief Justice Jo Ki Soo
is much heavier than he looks.
664
00:40:13,810 --> 00:40:15,719
He's like a bull.
665
00:40:17,149 --> 00:40:18,319
I know.
666
00:40:18,719 --> 00:40:20,419
I saw this.
667
00:40:21,089 --> 00:40:22,295
Jo Ki Soo!
668
00:40:22,319 --> 00:40:25,020
This moon bear is you, isn't it?
669
00:40:28,589 --> 00:40:31,759
A bull was bouncing around
on my shoulder.
670
00:40:32,129 --> 00:40:33,899
How could my neck survive that?
671
00:40:40,969 --> 00:40:41,969
Here.
672
00:40:43,439 --> 00:40:46,786
The Samjung trio are very grateful
to you.
673
00:40:46,810 --> 00:40:48,326
You found them not guilty.
674
00:40:48,350 --> 00:40:51,195
That decision brought me this.
675
00:40:51,219 --> 00:40:52,255
A slipped disk.
676
00:40:52,279 --> 00:40:54,065
The judges did that to you?
677
00:40:54,089 --> 00:40:55,620
I was so loyal.
678
00:40:55,890 --> 00:40:57,936
Just because I didn't render
a decision as he wanted,
679
00:40:57,960 --> 00:40:59,589
he sent me to this hick town.
680
00:40:59,759 --> 00:41:01,330
The transfer was retaliation?
681
00:41:01,759 --> 00:41:03,335
You must be so bitter.
682
00:41:03,359 --> 00:41:05,060
I suffered physically
and emotionally.
683
00:41:05,899 --> 00:41:07,029
And I was demoted.
684
00:41:08,169 --> 00:41:10,915
Chief Justice Jo Ki Soo decided
how the case should be decided,
685
00:41:10,939 --> 00:41:12,710
and transferred you as retaliation.
686
00:41:13,140 --> 00:41:15,339
How could this happen
in the justice department?
687
00:41:15,669 --> 00:41:17,009
My point exactly.
688
00:41:17,980 --> 00:41:19,549
I have evidence of this injustice...
689
00:41:19,879 --> 00:41:21,410
that I suffered.
690
00:41:22,109 --> 00:41:24,326
My colleagues
at the Osung District Court...
691
00:41:24,350 --> 00:41:26,525
sent me this file
because they felt bad for me.
692
00:41:26,549 --> 00:41:28,726
I'll give it to you.
693
00:41:28,750 --> 00:41:29,759
Do you mean it?
694
00:41:31,419 --> 00:41:33,060
You obtained the video.
695
00:41:33,330 --> 00:41:36,160
You came all the way here
and waited over four hours.
696
00:41:36,330 --> 00:41:39,069
I'm giving this to you
because of your devotion.
697
00:41:39,799 --> 00:41:40,976
Thank you so much.
698
00:41:41,000 --> 00:41:42,770
I'll make sure
this is reported properly.
699
00:41:43,000 --> 00:41:46,040
You didn't get the document from me.
700
00:41:46,370 --> 00:41:49,656
They'll find out eventually,
but please keep it secret.
701
00:41:49,680 --> 00:41:50,980
Of course.
702
00:41:52,339 --> 00:41:54,710
This is all I can do.
703
00:42:02,219 --> 00:42:03,366
Oh, it's Yoo Kyung.
704
00:42:03,390 --> 00:42:05,160
(Lee Yoo Kyung)
705
00:42:06,589 --> 00:42:09,275
Ms. Lee, you're on speakerphone.
706
00:42:09,299 --> 00:42:10,676
I'm with Mr. Park.
707
00:42:10,700 --> 00:42:12,605
Okay. Mr. Park,
708
00:42:12,629 --> 00:42:15,275
Judge Heo Jae Young
sent me a document file.
709
00:42:15,299 --> 00:42:18,669
I think it's about the dealings
you talked about.
710
00:42:20,469 --> 00:42:22,985
Hey! Don't lose the document!
711
00:42:23,009 --> 00:42:25,339
Make sure to put it in your bag!
712
00:42:27,279 --> 00:42:29,819
She said it's a file.
713
00:42:30,250 --> 00:42:32,766
Ms. Lee, can you send the file over
to me right now?
714
00:42:32,790 --> 00:42:34,496
Sure, I will.
715
00:42:34,520 --> 00:42:35,795
Go, Yoo Kyung!
716
00:42:35,819 --> 00:42:39,266
You're a natural!
You're a true journalist!
717
00:42:39,290 --> 00:42:40,406
Get back safe.
718
00:42:40,430 --> 00:42:41,965
Get souvenirs for us!
719
00:42:41,989 --> 00:42:43,060
What is he talking about?
720
00:42:46,700 --> 00:42:48,145
Souvenirs?
721
00:42:48,169 --> 00:42:50,399
Isn't the file
the greatest souvenir?
722
00:42:50,540 --> 00:42:52,169
Stop picking on me.
723
00:42:52,339 --> 00:42:53,339
It's here.
724
00:42:53,509 --> 00:42:55,269
(Guidelines after
losing the Samjung retrial)
725
00:42:55,469 --> 00:42:56,810
Let's open them on the desktop.
726
00:42:57,180 --> 00:42:58,585
(Countermeasures following
Judge Heo's Samjung ruling)
727
00:42:58,609 --> 00:43:00,210
I can't believe these men.
728
00:43:00,379 --> 00:43:02,520
Jo Ki Soo, you're busted.
729
00:43:03,120 --> 00:43:04,919
(Judge Heo Jae Young's profile)
730
00:43:07,089 --> 00:43:09,636
So it really exists.
There really is a document.
731
00:43:09,660 --> 00:43:10,866
I told you.
732
00:43:10,890 --> 00:43:13,489
I can see through everything.
733
00:43:13,629 --> 00:43:15,899
Mr. Park, I trust you.
734
00:43:16,299 --> 00:43:19,430
Now, let's get Jo Ki Soo with this!
735
00:43:22,640 --> 00:43:23,899
Is this enough?
736
00:43:27,339 --> 00:43:28,439
No?
737
00:43:33,379 --> 00:43:36,379
Thank you for coming
all the way here again.
738
00:43:37,319 --> 00:43:40,250
I couldn't be more excited
every time I'm here.
739
00:43:47,460 --> 00:43:48,965
It seems like...
740
00:43:48,989 --> 00:43:51,359
Park Tae Yong has no documents
about the dealings.
741
00:43:51,629 --> 00:43:54,706
He hasn't revealed any proof
since he made the accusation.
742
00:43:54,730 --> 00:43:56,676
There were no dealings.
743
00:43:56,700 --> 00:43:58,260
How could there be
documents about them?
744
00:44:00,540 --> 00:44:02,239
You're right.
745
00:44:02,739 --> 00:44:04,640
Everything's already been
settled legally.
746
00:44:05,239 --> 00:44:06,580
You're out of line.
747
00:44:06,750 --> 00:44:07,879
I apologize.
748
00:44:08,879 --> 00:44:11,450
Your son-in-law has become
quite brave.
749
00:44:11,649 --> 00:44:15,020
He's becoming more and more like me.
750
00:44:17,359 --> 00:44:18,965
I'm almost done deciding...
751
00:44:18,989 --> 00:44:21,489
who should run
in the general election.
752
00:44:21,660 --> 00:44:24,005
There's a former judge
called Choi Dong Suk.
753
00:44:24,029 --> 00:44:27,100
He's gaining popularity these days.
754
00:44:27,770 --> 00:44:31,299
Well, I've heard a bit about him.
755
00:44:31,370 --> 00:44:35,169
Everyone was sure he'd become
a Supreme Court justice someday.
756
00:44:35,469 --> 00:44:38,140
Too bad that he left the court.
757
00:44:38,839 --> 00:44:41,350
So the party asked him
to run in the election.
758
00:44:42,109 --> 00:44:44,255
He is from Seoul...
759
00:44:44,279 --> 00:44:47,390
and holds a master's degree
from Harvard.
760
00:44:47,489 --> 00:44:49,960
That's why he should run in Seoul,
761
00:44:49,989 --> 00:44:51,589
where the interest
in education is great.
762
00:44:51,719 --> 00:44:54,060
I'm sure Prosecutor Jang is
just as intelligent as he is.
763
00:44:55,089 --> 00:44:58,100
In Jongno-gu,
Park Tae Yong will run.
764
00:44:58,529 --> 00:45:01,230
Has he agreed to enter the party
and run for election?
765
00:45:01,569 --> 00:45:04,545
We must win him over
to our side by all means.
766
00:45:04,569 --> 00:45:07,116
No matter what it takes.
767
00:45:07,140 --> 00:45:08,886
Then what about Prosecutor Jang?
768
00:45:08,910 --> 00:45:10,485
Run in your hometown.
769
00:45:10,509 --> 00:45:13,009
Your father-in-law is running
for president.
770
00:45:13,080 --> 00:45:16,080
If you run in one of the core
districts in Seoul too,
771
00:45:16,180 --> 00:45:17,649
it wouldn't look good.
772
00:45:20,049 --> 00:45:22,989
Please reconsider it, sir.
773
00:45:23,359 --> 00:45:25,790
About the school foundation,
774
00:45:26,060 --> 00:45:27,859
I'm thinking of splitting it up.
775
00:45:28,430 --> 00:45:30,550
I'll give up the middle school
and high school to you.
776
00:45:31,230 --> 00:45:33,230
The school is tiny as it is.
777
00:45:34,169 --> 00:45:35,609
What's the point of splitting it up?
778
00:45:36,370 --> 00:45:39,640
After successfully
putting you in power,
779
00:45:39,669 --> 00:45:42,169
I'm planning to retire.
780
00:45:42,469 --> 00:45:45,939
I'd like to commit myself
to educate the next generation,
781
00:45:46,049 --> 00:45:47,779
for our country's future.
782
00:45:49,620 --> 00:45:52,219
I didn't know you were
so enthusiastic...
783
00:45:52,950 --> 00:45:54,649
about education.
784
00:46:08,830 --> 00:46:12,200
All right. Here's what we'll do.
785
00:46:14,239 --> 00:46:16,786
First, we'll stir up Jo Ki Soo
using the video.
786
00:46:16,810 --> 00:46:19,239
And then comes...
787
00:46:20,109 --> 00:46:21,609
the document about the dealings!
788
00:46:30,919 --> 00:46:33,366
That sounds good.
It may not be a deadly blow,
789
00:46:33,390 --> 00:46:35,536
but it'll certainly
affect public opinion.
790
00:46:35,560 --> 00:46:37,476
But it'll take a couple of days...
791
00:46:37,500 --> 00:46:39,140
to edit the video
and write up an article.
792
00:46:39,770 --> 00:46:41,730
Where should we publish
the article though?
793
00:46:44,040 --> 00:46:47,239
Since we have the secret document
and the decisive video evidence,
794
00:46:47,509 --> 00:46:49,145
we're going to start
our own media outlet.
795
00:46:49,169 --> 00:46:51,109
- Our own media outlet?
- Is it decided?
796
00:46:51,910 --> 00:46:53,310
Then we're in this together.
797
00:46:53,580 --> 00:46:55,049
Don't change your mind later.
798
00:46:55,750 --> 00:46:56,879
Fist bump.
799
00:46:58,719 --> 00:47:00,565
Is that really necessary?
800
00:47:00,589 --> 00:47:02,366
Mr. Park, we need you in this.
801
00:47:02,390 --> 00:47:03,895
Forget about politics.
802
00:47:03,919 --> 00:47:07,259
Stay with us forever.
803
00:47:07,560 --> 00:47:09,330
I'll make sure you don't starve.
804
00:47:09,430 --> 00:47:11,735
You know I'm good at this.
805
00:47:11,759 --> 00:47:12,899
Fist bump.
806
00:47:18,600 --> 00:47:19,945
Anyway, Jo Ki Soo told me
to come over...
807
00:47:19,969 --> 00:47:22,040
when I find proof of the dealings.
808
00:47:22,310 --> 00:47:24,056
I'll go meet with him first.
809
00:47:24,080 --> 00:47:26,956
Hey, scoop reporter.
Write up a nice article.
810
00:47:26,980 --> 00:47:28,109
Here.
811
00:47:28,980 --> 00:47:30,020
Yes!
812
00:47:33,549 --> 00:47:35,489
Okay. Come upstairs.
813
00:47:36,489 --> 00:47:37,589
Is someone here?
814
00:47:39,020 --> 00:47:40,290
Guess who?
815
00:47:40,790 --> 00:47:44,330
Who could it be?
816
00:47:46,399 --> 00:47:47,830
Here he comes.
817
00:47:48,870 --> 00:47:50,600
Hey. Oh, my.
818
00:47:53,210 --> 00:47:54,540
Hello.
819
00:47:56,339 --> 00:47:58,080
- Who are you?
- Hello.
820
00:48:00,049 --> 00:48:01,950
Mr. Park, you're my hero.
821
00:48:02,279 --> 00:48:04,020
I've been dying to meet you.
822
00:48:04,250 --> 00:48:05,350
Who are you?
823
00:48:06,589 --> 00:48:07,689
I'm his friend.
824
00:48:20,700 --> 00:48:22,505
This is awkward.
825
00:48:22,529 --> 00:48:24,100
Relax.
826
00:48:24,500 --> 00:48:27,945
Actually, I took the day off
from work...
827
00:48:27,969 --> 00:48:30,180
and came here to work for free.
828
00:48:30,580 --> 00:48:32,255
Still, I'm enjoying this so much.
829
00:48:32,279 --> 00:48:33,379
I see.
830
00:48:34,950 --> 00:48:36,180
I'm not enjoying this.
831
00:48:38,719 --> 00:48:42,025
Seeing you guys
work so hard together...
832
00:48:42,049 --> 00:48:44,335
makes me so proud.
833
00:48:44,359 --> 00:48:45,489
Does anyone want ramyeon?
834
00:48:46,790 --> 00:48:47,890
Just me, I guess.
835
00:48:53,000 --> 00:48:55,200
- Hello?
- The committee is meeting tomorrow.
836
00:48:55,469 --> 00:48:57,116
If you want to keep your license,
837
00:48:57,140 --> 00:48:58,739
bring the proof of the dealings.
838
00:48:58,939 --> 00:49:02,239
Even the Supreme Court is
dying to punish you.
839
00:49:02,370 --> 00:49:03,980
Do you realize what you've done?
840
00:49:04,040 --> 00:49:06,609
I'm sorry.
I'll bring proper evidence.
841
00:49:16,919 --> 00:49:18,020
Who is it?
842
00:49:18,219 --> 00:49:19,489
Hello.
843
00:49:20,060 --> 00:49:22,629
Are you Mr. Park Sam Soo,
by any chance?
844
00:49:23,299 --> 00:49:24,335
Me?
845
00:49:24,359 --> 00:49:26,906
I'm sorry. I called News and New,
846
00:49:26,930 --> 00:49:28,875
and they told me I'd find him here.
847
00:49:28,899 --> 00:49:32,299
I'm Park Tae Yong, a lawyer.
Are you sure you've never seen me?
848
00:49:33,109 --> 00:49:36,410
Well, I think I've heard your name.
849
00:49:37,540 --> 00:49:39,585
I'm Park Sam Soo. Who are you?
850
00:49:39,609 --> 00:49:42,009
- Hello.
- Hello.
851
00:49:42,109 --> 00:49:45,056
I was wondering if you could report
what happened at our school.
852
00:49:45,080 --> 00:49:46,965
Oh, I see.
853
00:49:46,989 --> 00:49:49,719
But right now,
we're working on something urgent.
854
00:49:50,390 --> 00:49:51,520
Oh...
855
00:49:52,319 --> 00:49:53,529
Okay.
856
00:49:54,730 --> 00:49:56,960
- Here...
- What...
857
00:49:57,259 --> 00:49:58,730
(Seungwoon Technical High School)
858
00:50:16,549 --> 00:50:18,426
Is your phone number in here?
859
00:50:18,450 --> 00:50:19,496
- Yes.
- Okay.
860
00:50:19,520 --> 00:50:22,395
I'll give you a call
as soon as I can.
861
00:50:22,419 --> 00:50:24,189
Okay. Thank you.
862
00:50:25,219 --> 00:50:26,560
I'll be waiting for your call.
863
00:50:27,029 --> 00:50:28,189
All right.
864
00:50:29,230 --> 00:50:30,330
Thank you.
865
00:50:31,259 --> 00:50:33,430
- Bye.
- Bye.
866
00:50:40,710 --> 00:50:41,910
Hello, Captain.
867
00:50:42,210 --> 00:50:44,739
Right now? Okay.
868
00:50:46,009 --> 00:50:48,386
Captain Han wants to eat with us.
869
00:50:48,410 --> 00:50:50,456
You go ahead.
870
00:50:50,480 --> 00:50:53,219
We love scoops more than food.
871
00:50:53,819 --> 00:50:54,919
I see.
872
00:50:55,290 --> 00:50:57,819
- See you guys later.
- See you.
873
00:51:03,529 --> 00:51:05,100
Are you going somewhere?
874
00:51:06,000 --> 00:51:07,100
Yes.
875
00:51:08,029 --> 00:51:10,939
I was going to leave
without anyone knowing,
876
00:51:11,770 --> 00:51:13,616
but I'd like to treat you...
877
00:51:13,640 --> 00:51:16,069
to a proper meal before that.
878
00:51:16,710 --> 00:51:19,180
Please. Take a seat.
879
00:51:20,680 --> 00:51:22,049
All right.
880
00:51:24,450 --> 00:51:27,125
There are two things I'm good at.
881
00:51:27,149 --> 00:51:29,219
Cooking and catching thugs.
882
00:51:30,359 --> 00:51:31,620
Where are you going?
883
00:51:32,989 --> 00:51:35,359
I miss my wife and daughter.
884
00:51:35,560 --> 00:51:37,859
I'm moving to the US.
885
00:51:38,460 --> 00:51:40,830
My work here is done.
886
00:51:42,569 --> 00:51:45,275
Thanks to you,
887
00:51:45,299 --> 00:51:49,810
I got to live an amazing,
dramatic life for a while.
888
00:51:50,810 --> 00:51:52,109
My grudge is gone too.
889
00:51:52,739 --> 00:51:53,810
Please eat.
890
00:51:54,850 --> 00:51:57,480
Okay. Thank you for the food.
891
00:52:07,759 --> 00:52:08,759
Mr. Park.
892
00:52:10,230 --> 00:52:12,830
Look high and go high.
893
00:52:13,370 --> 00:52:14,746
Don't get bogged down
by your surroundings.
894
00:52:14,770 --> 00:52:17,700
Change the world properly
from high up.
895
00:52:19,939 --> 00:52:21,469
That is my final request.
896
00:52:22,210 --> 00:52:23,279
I couldn't...
897
00:52:28,680 --> 00:52:30,279
Don't skip meals.
898
00:52:33,549 --> 00:52:35,450
You'll come back, won't you?
899
00:52:36,049 --> 00:52:37,290
Hey.
900
00:52:37,919 --> 00:52:39,660
I'm Han Sang Man.
901
00:52:44,000 --> 00:52:45,505
If I see Du Shik,
902
00:52:45,529 --> 00:52:47,299
I may want to investigate.
903
00:52:47,700 --> 00:52:51,339
In case I go crazy wanting to catch
the real killers.
904
00:52:52,040 --> 00:52:53,286
That's why I won't see him.
905
00:52:53,310 --> 00:52:55,215
Come on.
906
00:52:55,239 --> 00:52:56,815
Captain, this is cheating!
907
00:52:56,839 --> 00:52:58,215
Give it to me.
908
00:52:58,239 --> 00:53:01,386
Why are you snooping around
in other people's cars?
909
00:53:01,410 --> 00:53:03,695
This is nothing.
910
00:53:03,719 --> 00:53:06,156
Back in the days,
I was quite the tough man,
911
00:53:06,180 --> 00:53:07,465
- Hey!
- Hey!
912
00:53:07,489 --> 00:53:08,565
But I'm old now,
913
00:53:08,589 --> 00:53:11,319
so I need help in protecting myself.
This is...
914
00:53:11,359 --> 00:53:12,336
just a tiny little thing.
915
00:53:12,360 --> 00:53:15,235
What? What?
What could I do with this?
916
00:53:15,259 --> 00:53:17,560
Young Kwon. I'm Han Sang Man.
917
00:53:18,129 --> 00:53:19,700
- Hey!
- I'm...
918
00:53:21,500 --> 00:53:24,669
I'm Han Sang Man...
919
00:53:26,569 --> 00:53:27,569
Eat up.
920
00:53:32,910 --> 00:53:35,386
Captain, how could you leave
so suddenly like this?
921
00:53:35,410 --> 00:53:37,255
A person should leave
without hesitating...
922
00:53:37,279 --> 00:53:39,450
if it's time for him to leave.
923
00:53:39,790 --> 00:53:41,790
That's how I am.
924
00:53:44,719 --> 00:53:47,060
I can't throw you a parade
as you leave,
925
00:53:47,230 --> 00:53:49,189
but I'll show you how we uproot...
926
00:53:49,359 --> 00:53:50,899
the evil people!
927
00:53:51,000 --> 00:53:53,100
Sam Soo. Park Sam Soo.
928
00:53:53,770 --> 00:53:54,830
Thanks.
929
00:53:55,230 --> 00:53:57,339
I got to be cool thanks to you.
930
00:53:58,899 --> 00:54:00,069
Darn it.
931
00:54:20,759 --> 00:54:21,960
Hello, Mr. Chief Justice.
932
00:54:22,489 --> 00:54:25,299
I'll come see you
with what you asked from me.
933
00:54:30,770 --> 00:54:34,410
(Chief Justice of the Supreme Court,
Jo Ki Soo)
934
00:54:44,779 --> 00:54:48,226
Mr. Park. You lack etiquette
and manners just as the rumors say.
935
00:54:48,250 --> 00:54:50,160
Why don't you have the manners...
936
00:54:50,589 --> 00:54:52,665
to apologize for the wrong decisions
if you're so into etiquette?
937
00:54:52,689 --> 00:54:54,505
I made my decisions
based on the laws and rules!
938
00:54:54,529 --> 00:54:56,489
- Why should I apologize?
- Mr. Chief Justice.
939
00:54:56,899 --> 00:54:58,430
I have nothing,
940
00:54:58,960 --> 00:55:00,529
so I have nothing to lose.
941
00:55:02,370 --> 00:55:04,000
I'll take this all the way...
942
00:55:04,839 --> 00:55:07,540
until you admit you were wrong.
943
00:55:22,890 --> 00:55:24,489
Did you enjoy your tea?
944
00:55:24,589 --> 00:55:27,136
It is a memory that will remain
in my heart forever.
945
00:55:27,160 --> 00:55:28,206
You will be attending...
946
00:55:28,230 --> 00:55:30,430
the Bar Association's
disciplinary hearing...
947
00:55:30,600 --> 00:55:31,735
today, correct?
948
00:55:31,759 --> 00:55:33,700
If I'm disciplined,
I'll just appeal.
949
00:55:38,500 --> 00:55:40,910
Does it taste good?
950
00:55:41,410 --> 00:55:42,710
It's incredible.
951
00:55:43,169 --> 00:55:44,540
When will you present evidence...
952
00:55:45,279 --> 00:55:47,810
of the backdoor dealings
regarding trials?
953
00:55:48,210 --> 00:55:50,620
This tea is so delicious
that it put me in a good mood.
954
00:55:50,950 --> 00:55:53,120
May I sing a little song?
955
00:56:05,259 --> 00:56:07,375
Sing quietly.
This is an honorable court building.
956
00:56:07,399 --> 00:56:08,399
Yes, sir.
957
00:56:09,669 --> 00:56:11,545
1, 2, 3, 4.
958
00:56:11,569 --> 00:56:15,540
I don't know when it began
959
00:56:15,839 --> 00:56:18,580
From the first day I met you
960
00:56:19,040 --> 00:56:23,996
The pink lipstick that I put on
in secret
961
00:56:24,020 --> 00:56:27,395
That color was as lovable
962
00:56:27,419 --> 00:56:30,560
As my racing heart
963
00:56:31,020 --> 00:56:34,436
The warmth I felt
964
00:56:34,460 --> 00:56:37,460
As you looked at me quietly
965
00:56:39,259 --> 00:56:40,529
Don't you know this song?
966
00:56:43,439 --> 00:56:44,500
I do not.
967
00:56:44,839 --> 00:56:47,246
Do you want to see this?
Someone posted it.
968
00:56:47,270 --> 00:56:48,945
If you watch this,
969
00:56:48,969 --> 00:56:51,910
you'll sing along too automatically.
970
00:56:52,739 --> 00:56:56,156
I'll put on pink lipstick
971
00:56:56,180 --> 00:56:58,855
For you tonight
972
00:56:58,879 --> 00:57:02,596
Tonight we will show
973
00:57:02,620 --> 00:57:06,520
- Gosh.
- Our love for our Chief Justice
974
00:57:06,989 --> 00:57:11,235
We'll show our love
that will never fade
975
00:57:11,259 --> 00:57:13,969
And make pretty memories for you
976
00:57:16,799 --> 00:57:18,299
(Chief Justice Jo Ki Soo)
977
00:57:20,169 --> 00:57:23,680
Okay. Thank you. Thank you.
978
00:57:33,149 --> 00:57:35,250
This was a sports festival.
979
00:57:35,850 --> 00:57:36,859
How does this...
980
00:57:38,020 --> 00:57:39,636
prove deals were made over trials?
981
00:57:39,660 --> 00:57:41,089
Is that all you did?
982
00:57:44,660 --> 00:57:46,775
Look. There's a news article.
983
00:57:46,799 --> 00:57:48,399
I'll send it to you now.
984
00:57:54,770 --> 00:57:56,839
("Judges' Song of Praise
Toward Jo Ki Soo")
985
00:58:00,279 --> 00:58:03,480
("Supreme Court Chief Justice
Dancing on a Judge's Shoulders")
986
00:58:10,290 --> 00:58:14,060
I'll give you an experience
that will never fade.
987
00:58:15,089 --> 00:58:18,259
You'll have to spend some time
behind bars too.
988
00:58:19,600 --> 00:58:22,830
I'll put on pink lipstick
989
00:58:23,069 --> 00:58:26,000
For you tonight
990
00:58:35,810 --> 00:58:39,755
As I look into your sad eyes
991
00:58:39,779 --> 00:58:43,866
As you must leave me tomorrow
992
00:58:43,890 --> 00:58:48,290
My tears stream down my face
993
00:58:48,460 --> 00:58:52,660
And erase the pink lipstick
994
00:59:15,819 --> 00:59:18,965
(Delayed Justice)
995
00:59:18,989 --> 00:59:22,306
Yes! Yoo Kyung! Let's set sail!
996
00:59:22,330 --> 00:59:24,275
It's time for you to step down.
997
00:59:24,299 --> 00:59:26,076
Please give me another chance.
998
00:59:26,100 --> 00:59:27,875
You've led it all this time.
999
00:59:27,899 --> 00:59:30,346
You should chew them up.
You can do it.
1000
00:59:30,370 --> 00:59:32,315
Why don't we utilize
Jang Yoon Suk's ambition?
1001
00:59:32,339 --> 00:59:34,846
We did all the work
and let him take all the glory.
1002
00:59:34,870 --> 00:59:36,815
What's the use
in doing that all the time?
1003
00:59:36,839 --> 00:59:38,085
You knew this would happen.
1004
00:59:38,109 --> 00:59:39,215
He's leaving again.
1005
00:59:39,239 --> 00:59:40,980
I'm on my way to save them!
71519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.