All language subtitles for Dead.Hot.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:10,040 Are y'all ready to get Cross'd? 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,760 Yeah! 3 00:00:11,760 --> 00:00:14,800 Are y'all ready to pummel the shit out of those bags 4 00:00:14,800 --> 00:00:17,080 and get fucking drunk after? 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,280 Yeah! 6 00:00:18,280 --> 00:00:21,120 Then let's get fucking Cross'd. 7 00:00:25,520 --> 00:00:27,400 My name is Pauly P, 8 00:00:27,400 --> 00:00:32,880 and now it's time to get Cross'd! 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,960 - Y'all ready for this? - Yeah! 10 00:00:41,960 --> 00:00:43,800 Let's go, Crossies. 11 00:00:43,800 --> 00:00:47,040 Let's get our bi-sexies throbbing and asses pumping 12 00:00:47,040 --> 00:00:49,480 with a classic juicer sequence. 13 00:00:49,480 --> 00:00:56,800 - One, two, one, squat. - One, two, one, squat! 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,720 Okay, let's get our tits popping. On me. 15 00:00:59,720 --> 00:01:03,280 Six, five, six. Yeah! 16 00:01:03,280 --> 00:01:05,120 Six, five, six. 17 00:01:06,080 --> 00:01:07,920 Yeah! 18 00:01:27,800 --> 00:01:28,800 Elliot? 19 00:01:34,720 --> 00:01:35,840 Hey! Hey! 20 00:01:51,120 --> 00:01:52,240 Fucking door! Come on! 21 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 Hey! 22 00:02:32,720 --> 00:02:33,720 Fuck. 23 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 Can you just stop with all this already? I know you're in here. 24 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 You know, I was scared for you. 25 00:02:54,680 --> 00:02:58,360 Yeah, I thought you'd been kidnapped or murdered. 26 00:03:01,600 --> 00:03:02,600 Cared about you. 27 00:03:02,760 --> 00:03:05,640 But then I find out from Tim... 28 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 Yeah, Tim. 29 00:03:08,440 --> 00:03:11,240 The same Tim who you fucked and also blew off, 30 00:03:11,240 --> 00:03:14,000 that you'd been targeting me for months. 31 00:03:16,200 --> 00:03:17,680 You seduced me 32 00:03:18,440 --> 00:03:21,960 and literally fucked off in the most traumatic way possible, 33 00:03:21,960 --> 00:03:25,600 and what, you've just been here this whole time, popping your tits... 34 00:03:42,440 --> 00:03:44,760 - I'm sorry. - Okay. 35 00:03:45,840 --> 00:03:47,640 I'm gonna need a little bit more than that, though. 36 00:03:50,400 --> 00:03:53,040 Do not trust Jessica. 37 00:03:53,040 --> 00:03:54,320 What? 38 00:03:56,760 --> 00:03:58,280 What is wrong with you? 39 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 Elliot! 40 00:04:05,760 --> 00:04:07,560 What did you tell Elliot? What the fuck did you tell Elliot? 41 00:04:08,040 --> 00:04:09,480 Who the fuck are you? 42 00:04:12,520 --> 00:04:13,760 You did it to spite me! 43 00:04:15,720 --> 00:04:18,000 You're a disgusting freak. Do you know that? 44 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 - Fuck you. - No, fuck you! 45 00:04:23,000 --> 00:04:25,800 - Don't move! I'm calling the police. - On what? Yourself? 46 00:04:25,800 --> 00:04:27,280 Do you even have a licence to use that thing? 47 00:04:27,280 --> 00:04:30,320 It's a muscle stimulator. So it's actually good for you. 48 00:04:30,880 --> 00:04:33,400 - You absolute moron. - You are the absolute moron. 49 00:04:33,400 --> 00:04:36,000 You just let the guy who killed my friend run away. 50 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 Help me! He sprayed deodorant in my eyes! 51 00:04:38,560 --> 00:04:39,640 Someone help me! 52 00:04:39,640 --> 00:04:41,640 - Sounds super killed. - Fuck. 53 00:04:53,680 --> 00:04:55,720 Elliot, I'll meet you at home. 54 00:05:02,200 --> 00:05:03,440 Help me, please. No, get off me! 55 00:05:03,440 --> 00:05:04,560 Mess with one Crossy, you mess with all of us. 56 00:05:04,560 --> 00:05:05,640 No. 57 00:05:05,800 --> 00:05:07,600 - Isn't that right, fam? - Yeah! 58 00:05:07,800 --> 00:05:10,800 That Crossy's a psychopath. He's trying to ruin my life! 59 00:05:10,800 --> 00:05:12,240 Wait! Wait! I can't see anything. 60 00:05:13,120 --> 00:05:15,040 Just tell me who he is, please. 61 00:05:16,000 --> 00:05:17,080 I need to know! 62 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 Jess? 63 00:05:29,920 --> 00:05:32,480 Wait. You still have my phone. What is wrong with you? 64 00:05:48,360 --> 00:05:49,600 Look at that smiley. 65 00:05:51,600 --> 00:05:52,880 I'm not an idiot, Elliot. 66 00:06:07,480 --> 00:06:10,040 Do not trust Jessica. 67 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 Shit. 68 00:06:41,520 --> 00:06:44,000 - I thought you were calling. - I can't stay long. 69 00:06:44,000 --> 00:06:45,480 Tina, what is all this? 70 00:06:45,880 --> 00:06:47,960 Why are you dressed like you've come from the Forbidden Forest? 71 00:06:50,520 --> 00:06:51,680 Is that human? 72 00:06:53,120 --> 00:06:55,520 Do you know the hot American guy that works at the boxing gym across the road? 73 00:06:56,160 --> 00:06:58,600 Pauly P, or Will, sometimes. 74 00:06:58,600 --> 00:07:01,320 - No. - He took Elliot to this bar. 75 00:07:01,320 --> 00:07:03,560 Jess, really, I have no clue who you're talking about. 76 00:07:03,560 --> 00:07:05,040 - Did he do that? - Yeah. 77 00:07:05,920 --> 00:07:07,800 Come on. I need to talk to you alone. 78 00:07:14,960 --> 00:07:18,720 Nico, this is your Aunty Jess. 79 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 Hello. 80 00:07:23,880 --> 00:07:25,680 Hi, Nico. 81 00:07:27,400 --> 00:07:28,600 I'm an aunty? 82 00:07:30,680 --> 00:07:31,840 So happy to meet you. 83 00:07:37,040 --> 00:07:38,480 So I'll see you later then? 84 00:07:40,040 --> 00:07:41,800 My name is Pauly P. 85 00:07:43,560 --> 00:07:44,560 What the fuck? 86 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 {\an8}Ow! 87 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 What? 88 00:09:09,920 --> 00:09:10,960 What? 89 00:09:35,640 --> 00:09:36,920 What the actual fuck? 90 00:09:41,160 --> 00:09:43,400 When you left last night, someone set fire to the house. 91 00:09:44,560 --> 00:09:47,440 Oh, my God. Who would do this? 92 00:09:48,520 --> 00:09:51,400 - Whoever killed my dad. - Well, who did that? 93 00:09:53,480 --> 00:09:57,240 The Megargees, my family, are messed up. Like, scary messed up. 94 00:09:57,760 --> 00:10:00,320 Yeah, but why would they go after you and your dad? 95 00:10:00,320 --> 00:10:01,800 You are Megargees. 96 00:10:02,760 --> 00:10:05,200 It's so much, Jess. 97 00:10:05,200 --> 00:10:08,640 Tina, what kind of stuff is your family involved in? 98 00:10:09,640 --> 00:10:10,960 I know how annoying this is, 99 00:10:10,960 --> 00:10:13,680 but I've already said way more about it than I should. 100 00:10:13,680 --> 00:10:15,960 Just us talking about it puts you in danger. 101 00:10:18,600 --> 00:10:23,160 Please don't shut me out right now. If you're in trouble, I wanna help. 102 00:10:24,160 --> 00:10:26,240 I'm here to say goodbye, Jess. 103 00:10:28,800 --> 00:10:31,680 What? Like, goodbye, goodbye? 104 00:10:34,040 --> 00:10:35,200 - Real? - Yeah. 105 00:10:35,680 --> 00:10:39,560 After my dad's funeral tomorrow, Nico and I are leaving. Like, forever. 106 00:10:40,760 --> 00:10:43,200 I wanted to tell you face-to-face. You didn't think it was another... 107 00:10:43,200 --> 00:10:44,320 - Yeah. - Yeah. 108 00:10:46,840 --> 00:10:49,000 Okay. Where would you go? 109 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Ireland. 110 00:10:52,240 --> 00:10:54,000 - Yeah. - Okay. 111 00:10:59,400 --> 00:11:04,120 I really don't want you to leave. We only just found each other. 112 00:11:05,600 --> 00:11:10,000 I mean, you could come with us. I've got money. 113 00:11:11,800 --> 00:11:16,760 But what about Elliot? I mean, I couldn't just leave him. 114 00:11:16,760 --> 00:11:19,840 That would be... Yeah, no, I just couldn't. 115 00:11:20,680 --> 00:11:24,000 Wait. Tina, if you think your family had something to do with 116 00:11:24,000 --> 00:11:25,960 that fire and your dad... 117 00:11:26,720 --> 00:11:29,960 I mean, I don't mean to be, like, you can't go to your own dad's funeral. 118 00:11:29,960 --> 00:11:32,560 But you literally cannot go to that funeral. 119 00:11:34,040 --> 00:11:36,800 Like, yeah, I get what you're saying. 120 00:11:37,000 --> 00:11:40,520 I know, but you have a kid. Look at Nico. 121 00:11:42,000 --> 00:11:44,800 Putting yourself in danger is putting him in danger as well. 122 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 Why don't you guys just come and stay with me tonight? 123 00:12:05,520 --> 00:12:06,600 I'm a model. 124 00:12:12,040 --> 00:12:13,480 Jesus, what the fucking God? 125 00:12:36,040 --> 00:12:37,920 I can explain. Don't worry. Don't worry. 126 00:12:39,480 --> 00:12:41,520 Elliot, it's okay. She's like a dog. 127 00:12:41,520 --> 00:12:43,920 Where the fudge were you? 128 00:12:43,920 --> 00:12:46,760 - What the... What's going on? - Hi. Sorry. 129 00:12:49,280 --> 00:12:50,760 What the actual fuck, Jess? 130 00:12:50,760 --> 00:12:52,520 They need a place to stay. The house burnt down. 131 00:12:52,520 --> 00:12:55,200 You left me alone all night, with no way of contacting you. 132 00:12:55,200 --> 00:12:56,600 Like, how did I know you hadn't been killed? 133 00:12:56,600 --> 00:12:58,080 I tried shouting to meet me at home. 134 00:12:58,080 --> 00:12:59,680 - Fuck off. You tried? - I'm sorry. 135 00:12:59,680 --> 00:13:03,280 And you've changed your password. Why did you do that? What can't I see? 136 00:13:03,280 --> 00:13:04,520 Why are you trying to hack into my phone, Elly? 137 00:13:04,760 --> 00:13:07,440 - Because you disappeared. - Okay, I'm sorry. I really am. 138 00:13:07,440 --> 00:13:10,480 But did you hear what I said about the fire? She needed me. 139 00:13:10,480 --> 00:13:11,560 I needed you. 140 00:13:12,080 --> 00:13:14,800 I was nearly blinded by the boy I had visions of marrying. 141 00:13:14,800 --> 00:13:17,840 Yeah. And you know what that boy did after he nearly blinded you? 142 00:13:17,840 --> 00:13:20,880 He literally drew blood, and then he stole my hat. 143 00:13:22,440 --> 00:13:25,400 I absolutely had your back in there. I didn't leave until I knew you were okay. 144 00:13:25,400 --> 00:13:26,920 Okay, and at what point was I okay? 145 00:13:28,800 --> 00:13:31,880 No. You're right. I shouldn't have left you. I'm sorry. 146 00:13:33,000 --> 00:13:35,560 I just... I had to meet her. 147 00:13:35,560 --> 00:13:38,160 She texted me earlier, so I had to go. 148 00:13:38,920 --> 00:13:40,640 Just felt like the only chance I was gonna have. 149 00:13:41,680 --> 00:13:46,360 I know how you feel, but I just couldn't lose another sibling, Elly. 150 00:13:56,800 --> 00:13:59,080 Really, I still have a hotel booked. 151 00:13:59,800 --> 00:14:02,560 No, no. No, no. Stop. That wasn't about you. 152 00:14:06,600 --> 00:14:09,480 - I could hear that whole thing. - Sorry. I feel for him. 153 00:14:09,480 --> 00:14:15,080 He's barely even looked at another guy since my brother, so... 154 00:14:15,640 --> 00:14:19,800 Even though the guy that he has looked at is a guy who bites people. 155 00:14:19,800 --> 00:14:26,320 It's, like, the significance of it, you know, being the first one since Peter. 156 00:14:26,720 --> 00:14:29,120 That's gotta be so hard for him to have 157 00:14:29,120 --> 00:14:32,640 this perfect relationship with Peter and it end. 158 00:14:32,640 --> 00:14:33,720 It wasn't perfect. 159 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 Yeah. 160 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 Pass it to me. 161 00:14:59,680 --> 00:15:02,160 Not in my face. Nico, okay. 162 00:15:05,560 --> 00:15:07,080 Yeah. Okay. 163 00:15:07,720 --> 00:15:10,040 Just stay here, right? I'll be right back to say goodbye. 164 00:15:10,040 --> 00:15:11,280 Yeah, we'll be fine. 165 00:15:11,280 --> 00:15:13,280 And then maybe I can take you guys to the ferry? 166 00:15:13,280 --> 00:15:15,200 And please, don't go to the funeral. 167 00:15:16,920 --> 00:15:18,280 I won't. I promise. 168 00:15:22,560 --> 00:15:25,240 Sorry I couldn't find cover, but my shift ends at 1:00. 169 00:15:25,360 --> 00:15:26,440 You're going to work? 170 00:15:26,640 --> 00:15:28,840 Well, yeah, we don't all have a rich grandma 171 00:15:28,960 --> 00:15:30,680 to pay our rent if we get fired, so... 172 00:15:37,080 --> 00:15:40,000 Sorry for crashing. We'll be gone as soon as Jess is back. 173 00:15:40,000 --> 00:15:42,120 No, no, please. It's fine. 174 00:15:46,440 --> 00:15:47,520 So you're her sister? 175 00:15:49,080 --> 00:15:52,440 Yeah. Still feels crazy to say. 176 00:15:54,760 --> 00:15:55,960 How did you figure it out? 177 00:15:57,000 --> 00:15:59,040 - That she was my sister? - Yeah. 178 00:15:59,040 --> 00:16:00,280 Well, the app said it. 179 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 Did it say it, though? 180 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 No, it's just... 181 00:16:06,720 --> 00:16:09,120 I mean, it's like a crazy coincidence, isn't it? 182 00:16:09,120 --> 00:16:10,880 Like, you two finding each other 183 00:16:10,880 --> 00:16:13,160 just as all this other stuff with her missing brother pops up. 184 00:16:15,960 --> 00:16:17,520 Peter, right? 185 00:16:17,680 --> 00:16:20,000 Don't act like you don't remember his name. 186 00:16:24,080 --> 00:16:27,400 Elliot, I don't know what to say. I just wanna get along with you. 187 00:16:27,400 --> 00:16:29,000 Look, Christina. 188 00:16:29,760 --> 00:16:31,440 I don't care that you're a mum, 189 00:16:31,920 --> 00:16:34,280 and to be honest, don't care that your house burnt down. 190 00:16:35,280 --> 00:16:37,760 Because I know you didn't just show up here out of nowhere 191 00:16:37,760 --> 00:16:38,880 to get along with me. 192 00:16:40,600 --> 00:16:44,400 I see through all your shit, and Jess will too, soon enough. 193 00:16:45,800 --> 00:16:47,040 'Cause you're not that good at hiding it. 194 00:16:52,040 --> 00:16:55,800 Come on, Nico. Let's go and play in Aunty Jess' room. 195 00:16:58,160 --> 00:17:00,440 Can I keep him? I really love him. 196 00:17:02,720 --> 00:17:03,920 Yes. Fine. 197 00:17:31,400 --> 00:17:34,560 - You can come out. - I can't. The door's locked. 198 00:17:35,400 --> 00:17:38,600 Nico, get your mum to unlock the door. Tina, why did you lock the door? 199 00:17:41,200 --> 00:17:43,640 Nico, where's Mummy? 200 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 In the loo. 201 00:17:59,160 --> 00:18:00,720 Nico, try opening the door. 202 00:18:02,880 --> 00:18:05,440 Christina. Christina! 203 00:18:05,920 --> 00:18:07,120 Can you open the door, please? 204 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 Shit. 205 00:18:25,040 --> 00:18:28,480 Here. Margarita mix. It's like lemonade but with limes. 206 00:18:28,960 --> 00:18:30,640 Got lemonade for you. 207 00:18:32,240 --> 00:18:35,080 - Do you have games on your phone? - No, no, no. 208 00:18:35,720 --> 00:18:37,360 Just play with the horse or something. 209 00:18:48,040 --> 00:18:51,080 The baby was born with an extra lung, actually. 210 00:18:51,080 --> 00:18:54,120 That's terrible. Really. Sorry. 211 00:18:55,560 --> 00:18:56,640 What? I'm at work. 212 00:18:56,640 --> 00:18:58,680 You have to keep your phone on you at all times now, okay? 213 00:18:58,680 --> 00:19:00,360 - Do you get that? - Elliot, what is going on? 214 00:19:00,360 --> 00:19:02,280 Tina is fucking gone, okay? 215 00:19:02,440 --> 00:19:05,080 I'm just raising this kid on my own, Jess. She just left him. 216 00:19:05,080 --> 00:19:07,240 No, there's no way she'd just leave like that without saying anything. 217 00:19:07,240 --> 00:19:09,520 That's exactly what she did. Why would I lie? 218 00:19:09,720 --> 00:19:12,560 - She's fucking dodgy as fuck. - Watch Nico. I'll call you soon. 219 00:19:13,360 --> 00:19:16,720 Get out! Go! Go! Take that all. I don't care. 220 00:20:18,920 --> 00:20:21,800 {\an8}- She's joking. - She's the joke. 221 00:20:23,920 --> 00:20:27,320 Exactly, Nico. That's exactly it. 222 00:20:31,640 --> 00:20:36,040 Nico, how would you feel about going to a party? 223 00:20:46,960 --> 00:20:50,800 So, today you are here to tend to my every fantasy. 224 00:20:51,040 --> 00:20:53,160 You are not people but horses. 225 00:20:53,160 --> 00:20:55,800 I am not a woman but a fairy foal, 226 00:20:55,800 --> 00:20:58,920 celebrating my ascent from pony princess to queen. 227 00:20:59,720 --> 00:21:02,560 Do your smooth little brains get that? 228 00:21:03,600 --> 00:21:04,600 Don't do that again. 229 00:21:05,280 --> 00:21:08,320 And if any of you say to anyone 230 00:21:08,320 --> 00:21:11,640 that these straws look like human dicks, 231 00:21:11,640 --> 00:21:15,000 you remember to say, "No, they are stallion dicks." 232 00:21:15,000 --> 00:21:17,160 Because in this fantasy I am a horse, 233 00:21:17,800 --> 00:21:20,440 so my fiancé is a horse, with a horse dick. 234 00:21:21,320 --> 00:21:23,520 If any of you have a problem with that, 235 00:21:23,520 --> 00:21:26,200 I will have you cancelled for kink shaming, 236 00:21:26,200 --> 00:21:30,080 and you'll never work another day in your sad baby lives. 237 00:22:51,200 --> 00:22:53,320 The ceremony's about to start. 238 00:22:58,240 --> 00:22:59,240 I know. 239 00:23:02,040 --> 00:23:05,240 - I was just using the loo. - There's toilets at the church. 240 00:23:05,840 --> 00:23:09,600 Okay. Well, I wanted the privacy. What does it matter to you? 241 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 You came. 242 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 He's our dad, Danny. 243 00:23:17,440 --> 00:23:20,280 Was. Poor Daddy. 244 00:23:22,280 --> 00:23:24,120 We still haven't found the candle spike. 245 00:23:24,120 --> 00:23:27,080 You know, the weapon used to murder our father. 246 00:23:30,360 --> 00:23:33,320 - Okay. - Went by your place last night. 247 00:23:34,840 --> 00:23:37,680 You weren't there. Thought you'd burnt to a crisp. 248 00:23:38,800 --> 00:23:41,800 Crazy luck, how you got out. 249 00:23:42,440 --> 00:23:44,680 You and Nico and that ugly little horse. 250 00:23:49,080 --> 00:23:50,320 We'll talk about it later. 251 00:23:51,800 --> 00:23:54,080 Don't wanna keep you from Daddy's funeral. 252 00:24:14,080 --> 00:24:15,440 It's perfect! 253 00:24:16,120 --> 00:24:18,200 - Baby genius! - It's my horse. 254 00:24:18,200 --> 00:24:21,160 - It's my party. - Bonnie, it's his. 255 00:24:21,160 --> 00:24:24,120 - I didn't get you a gift. - Then why are you even here? 256 00:24:28,400 --> 00:24:30,160 Nico, go get yourself a biscuit. 257 00:24:30,160 --> 00:24:32,440 Honeysuckle, can you take the horse, please? 258 00:24:37,640 --> 00:24:39,720 - Darling. - Come here. 259 00:24:41,160 --> 00:24:42,920 Now, I know it's supposed to be just the girls, 260 00:24:42,920 --> 00:24:44,720 but I figured you could use the company. 261 00:24:44,720 --> 00:24:47,640 Home-schooling was a mistake. She needed bullying. 262 00:24:47,640 --> 00:24:49,560 I know. My heart shatters for you, Grandma. 263 00:24:49,560 --> 00:24:51,600 I mean, to have your own kid turn out this way. 264 00:24:51,600 --> 00:24:53,840 - I know. - It's very dark. 265 00:24:53,840 --> 00:24:57,280 - Yes, he'll have a pinot grigio. - No, Grandma, that's not a waiter. 266 00:24:57,280 --> 00:24:59,400 Grandma, this is the kid I'm babysitting. 267 00:25:00,720 --> 00:25:04,680 Yeah, I quit Le Barkbark. I don't know if Janelle told you. 268 00:25:04,680 --> 00:25:07,080 - No. - It just wasn't the right fit for me. 269 00:25:07,080 --> 00:25:08,160 I see. 270 00:25:11,120 --> 00:25:15,400 Actually, Grandma, well, part of the reason I'm here 271 00:25:15,400 --> 00:25:19,120 is because I heard that Piana is gonna be here. 272 00:25:19,120 --> 00:25:22,040 Oh, darling. Did you like her? 273 00:25:22,040 --> 00:25:23,640 Really liked her, yeah. 274 00:25:47,240 --> 00:25:48,880 Do you love him? 275 00:26:09,200 --> 00:26:11,440 - Why are you here? - 'Cause I knew you'd be here. 276 00:26:11,440 --> 00:26:14,480 - You promised me you wouldn't come. - I needed to get money. 277 00:26:14,480 --> 00:26:16,280 Elliot said that you abandoned Nico. 278 00:26:16,920 --> 00:26:20,320 What? I never abandoned Nico. Elliot said he'd watch him. 279 00:26:20,320 --> 00:26:22,040 Well, did you get the money? Can we go? 280 00:26:22,040 --> 00:26:26,320 No, I didn't. I got it all ready, and then my sociopath brother came, 281 00:26:26,320 --> 00:26:29,080 and he basically admitted to burning down my cottage. 282 00:26:29,080 --> 00:26:31,920 And he made me come here and I had to hide all the cash. 283 00:26:31,920 --> 00:26:33,920 And now I'm fucked, 284 00:26:33,920 --> 00:26:37,560 'cause I can't run without it and I can't go back or he'll see. 285 00:26:37,560 --> 00:26:39,760 - Tina, what should I do? - No, Jess, it's too dangerous. 286 00:26:39,760 --> 00:26:41,920 - Tina. - He will legit kill you. 287 00:26:41,920 --> 00:26:44,120 Just shut up and tell me what to do. 288 00:28:12,560 --> 00:28:15,320 Hi. I'm the maid. 289 00:28:17,000 --> 00:28:18,160 So where are your maid clothes? 290 00:28:18,360 --> 00:28:22,680 It's 2024. We don't really do that any more. 291 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 What's that bag? 292 00:28:27,160 --> 00:28:28,600 Cleaning supplies. 293 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 Hey! Come here! 294 00:29:10,280 --> 00:29:13,280 Officer. Officer. They're trying to kill me with knives! 295 00:29:18,400 --> 00:29:19,840 Jess, no! This way! 296 00:29:32,920 --> 00:29:34,600 Go, go, go, go, go, go, go! 297 00:29:36,920 --> 00:29:37,920 Shit! 298 00:29:37,920 --> 00:29:39,080 Holy shit! 299 00:29:42,760 --> 00:29:45,800 That guy back there, he's a police officer. 300 00:29:46,240 --> 00:29:47,920 - He's my brother. - That's your brother? 301 00:29:50,640 --> 00:29:51,720 Move, Jess! 302 00:29:57,080 --> 00:29:58,280 Knobheads. 303 00:30:02,560 --> 00:30:04,560 Elliot, she's here. 304 00:30:05,560 --> 00:30:07,480 Leave the child. I'll look after him. 305 00:30:08,000 --> 00:30:09,840 Penny Tucker, will you look after this child? 306 00:30:09,840 --> 00:30:13,000 - Of course, my lady. - Please can I play games on your phone? 307 00:30:13,000 --> 00:30:15,800 - Elliot, give him your phone. - Okay. 308 00:30:17,360 --> 00:30:18,440 Here. Here. Take this one. 309 00:30:21,560 --> 00:30:22,840 Piana awaits. 310 00:30:23,520 --> 00:30:25,640 Yes. Okay. Okay. 311 00:30:26,320 --> 00:30:27,320 Follow me. 312 00:30:31,960 --> 00:30:34,840 I need information on your Cross'd instructor. Yeah? Pauly P? 313 00:30:34,960 --> 00:30:36,880 Just anything you know about him might be able to help me. 314 00:30:36,880 --> 00:30:39,840 Well, he's gay, so you don't have to act all jealous about it. 315 00:30:39,840 --> 00:30:43,360 Yes, I know that, Piana, because we went out and we kissed, 316 00:30:43,360 --> 00:30:46,080 and we did all sorts of stuff because I am gay 317 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 and not interested in you. Okay? 318 00:30:49,080 --> 00:30:51,760 Look, the only reason I'm here, the only reason I need to speak with you, 319 00:30:51,760 --> 00:30:53,760 is because that man fucked with me. Okay? 320 00:30:53,760 --> 00:30:55,280 And I just need to figure out why. 321 00:30:56,040 --> 00:30:58,760 'Cause I think he still likes me, and I still kind of like him, 322 00:30:58,760 --> 00:31:01,400 but I just need to figure out why he's done all of this 323 00:31:01,400 --> 00:31:02,800 and if he killed Peter, who... 324 00:31:02,800 --> 00:31:04,000 Wait. 325 00:31:05,000 --> 00:31:07,360 Peter, like the boy's name? 326 00:31:07,360 --> 00:31:09,440 - Yeah. Peter, my ex. - Oh, my God. 327 00:31:09,440 --> 00:31:13,120 I thought he was saying "Pitta", like pitta bread. 328 00:31:13,120 --> 00:31:14,680 What are you talking about? 329 00:31:14,680 --> 00:31:16,640 So, a few weeks ago after class, 330 00:31:16,640 --> 00:31:18,480 I heard Pauly P yelling. 331 00:31:18,480 --> 00:31:22,920 He was going mad, going on, like, "Peter! Peter! Do you have Peter?" 332 00:31:22,920 --> 00:31:26,840 Peter! Fucking Peter! Peter! 333 00:31:26,840 --> 00:31:28,160 And that's literally all I know. 334 00:31:29,720 --> 00:31:32,000 He's gay. He grew me an arse. 335 00:31:33,080 --> 00:31:36,560 And he was once yelling on the phone to someone about "Pitta", or Peter. 336 00:31:37,720 --> 00:31:41,880 - Are you lying to me? - I have no reason to lie. Unlike you. 337 00:31:41,880 --> 00:31:45,720 "I'm gay. I only like boys." Shut up. 338 00:31:45,720 --> 00:31:47,880 Just admit you want to bone me, Elliot. 339 00:32:00,000 --> 00:32:01,040 Elliot? 340 00:32:02,760 --> 00:32:03,760 Nico? 341 00:32:05,320 --> 00:32:07,120 - Nico? - Elliot? 342 00:32:09,120 --> 00:32:12,560 What? Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 343 00:32:15,000 --> 00:32:18,160 Where are they? Where are they? Where are they? Where are they? 344 00:32:18,160 --> 00:32:20,720 I don't know. They're probably fine. 345 00:32:26,160 --> 00:32:28,440 - Oh, my God. - It's fine. They'll be fine. 346 00:32:34,200 --> 00:32:36,960 Okay, I don't know where they are, or why he's not answering. 347 00:32:36,960 --> 00:32:38,040 Call Elliot. 348 00:32:39,080 --> 00:32:40,400 - Wait, Tina. Tina. - What? 349 00:32:42,520 --> 00:32:45,480 Oh, my God. Nico, are you okay? Is Elliot with you? 350 00:32:46,760 --> 00:32:49,760 - Where is he? Where is my baby? - Here's your juice, Mr Nico. 351 00:32:50,240 --> 00:32:54,000 - Who is that? Is that a kidnapper? - I have no clue who that is. 352 00:32:56,800 --> 00:32:58,000 Is that a penis straw? 353 00:32:59,200 --> 00:33:00,440 Look. Fire. 354 00:33:03,960 --> 00:33:05,000 Nico, what are you doing? 355 00:33:05,760 --> 00:33:07,880 No, get the horse. It's home time. Come on. 356 00:33:10,960 --> 00:33:13,600 {\an8}Shit. Come on. Come on. 357 00:33:16,280 --> 00:33:18,520 Here she comes, Nico. Here's comes Mummy. 358 00:33:21,360 --> 00:33:22,360 Hi. 359 00:33:29,480 --> 00:33:31,840 You took a five-year-old to your pervert aunt's hen do? 360 00:33:31,840 --> 00:33:35,560 Sorry? You're mad at me right now? She fucking abandoned her kid with me. 361 00:33:35,560 --> 00:33:37,960 A stranger. She's nuts. 362 00:33:37,960 --> 00:33:39,440 Well, she swore up and down that she asked you, 363 00:33:39,440 --> 00:33:41,160 and you promised to take care of them. 364 00:33:41,160 --> 00:33:44,360 What? You can't believe her. She's lying. Just tell her. 365 00:33:44,360 --> 00:33:45,760 He was playing in open flames. 366 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 - Jessica... - He was drinking out of a penis. 367 00:33:47,800 --> 00:33:49,200 Shut up. She's lying, okay? 368 00:33:49,440 --> 00:33:51,280 She left the kid with me and she didn't say a fucking word. 369 00:33:51,280 --> 00:33:54,200 - How are you believing her right now? - Just stop it, Elliot. 370 00:33:54,920 --> 00:33:56,160 I'm so upset with you right now. 371 00:33:56,160 --> 00:33:58,320 What, you're upset with me? I'm upset with you. 372 00:33:58,320 --> 00:34:01,120 I just found out that Will was on the phone talking about Peter. 373 00:34:01,120 --> 00:34:03,440 Will, Will the Cannibal. That Will? 374 00:34:03,440 --> 00:34:05,800 - We are still talking about him? - Yes, we're still talking about him. 375 00:34:05,800 --> 00:34:07,160 Did you not just hear what I said? 376 00:34:07,160 --> 00:34:10,160 Will was talking about Peter on the phone. Our Peter. 377 00:34:11,360 --> 00:34:13,840 But all you care about is your shiny new sibling. 378 00:34:14,800 --> 00:34:18,200 - Do you even care about the old one? - Of course I care. 379 00:34:18,200 --> 00:34:19,720 - How could you say that? - You do care. 380 00:34:19,720 --> 00:34:21,680 I'm literally being targeted, Jess. 381 00:34:21,680 --> 00:34:23,760 My life is literally hell right now, 382 00:34:23,760 --> 00:34:26,040 and you've chosen this fucking scam artist over me. 383 00:34:26,040 --> 00:34:27,120 Your life is hell? 384 00:34:27,680 --> 00:34:31,400 You went on one date, with a fucking freak who doesn't wanna date you. 385 00:34:31,400 --> 00:34:32,680 Just get the fuck over it. 386 00:34:32,680 --> 00:34:34,520 You know that that's not what I'm talking about. 387 00:34:34,520 --> 00:34:36,840 Peter is my actual twin brother. 388 00:34:37,520 --> 00:34:39,400 And you act like this has only ever happened to you. 389 00:34:40,160 --> 00:34:43,120 At least Tina cares about what I might be feeling. 390 00:34:44,080 --> 00:34:45,120 God, do you even know 391 00:34:45,120 --> 00:34:47,320 how to give a fuck about something other than yourself? 392 00:34:49,800 --> 00:34:52,760 You're pathetic. You're totally pathetic. 393 00:34:52,760 --> 00:34:54,480 What, just 'cause your mum wasn't there for you, 394 00:34:54,480 --> 00:34:55,560 doesn't mean that you should let 395 00:34:55,560 --> 00:34:57,120 strangers off the street walk all over you, Jess. 396 00:34:57,120 --> 00:34:59,880 - Shut the fuck up, Elliot. - Peter spoke about it too, you know. 397 00:35:00,960 --> 00:35:02,280 Yeah, how fake you are with everyone. 398 00:35:03,240 --> 00:35:06,120 How he felt sorry for you, 'cause you never knew how to be yourself. 399 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 All you do is try to make other people like you. 400 00:35:10,840 --> 00:35:12,120 You know what Peter said about you? 401 00:35:13,800 --> 00:35:17,640 He said you were selfish and he said you were shallow, 402 00:35:20,080 --> 00:35:22,000 and he was gonna break up with you over it. 403 00:35:24,480 --> 00:35:26,600 - That's not true. - I'm not lying, Elliot. 404 00:35:28,040 --> 00:35:31,080 He was gonna break up with you, but then he just went missing instead. 405 00:35:31,080 --> 00:35:32,160 Stop. 406 00:35:32,160 --> 00:35:35,760 And if it wasn't for the finger and the fact he left without saying goodbye, 407 00:35:35,760 --> 00:35:38,760 I would really have thought it was just to get away from you. 408 00:35:44,440 --> 00:35:45,440 Fuck you. 409 00:35:51,000 --> 00:35:53,440 I'm gonna go away with Tina for a while. 410 00:35:55,200 --> 00:35:56,440 You won't be hearing from me. 411 00:36:04,600 --> 00:36:06,080 Is everything all right, Jessica? 412 00:36:06,080 --> 00:36:09,120 No, but it's fine. 413 00:36:11,320 --> 00:36:13,320 I'm gonna come with you to Ireland. 414 00:37:36,440 --> 00:37:39,520 - Why did you leave that note? - Won't you sit? 415 00:37:56,200 --> 00:37:57,880 Why'd you use that weird voice in the gym? 416 00:37:59,480 --> 00:38:00,480 This one? 417 00:38:04,360 --> 00:38:07,320 Just 'cause it fit the gym vibe. 418 00:38:09,280 --> 00:38:11,720 - And what's your real name? - Andrew. 419 00:38:13,520 --> 00:38:18,120 Andrew. So it's not Will, or Fallon, or Pauly P, or... 420 00:38:18,120 --> 00:38:19,400 Fallon? 421 00:38:20,480 --> 00:38:22,760 No, Elliot. 422 00:38:23,560 --> 00:38:27,160 - You need to understand. I'm an actor. - What does that mean? 423 00:38:27,320 --> 00:38:28,320 Those accounts... 424 00:38:29,840 --> 00:38:30,920 For my dissertation, 425 00:38:30,920 --> 00:38:36,200 I did a version of 12 Angry Men, but, like, it was a one-man show. 426 00:38:36,400 --> 00:38:37,840 So I played all the men. 427 00:38:37,840 --> 00:38:40,760 And I had this whole 4D social media element to it. 428 00:38:40,760 --> 00:38:44,240 - And I rented a green screen... - But one of them was Will, so... 429 00:38:44,240 --> 00:38:48,280 Yeah. He was the artsy one. I still use him for character work. 430 00:38:48,720 --> 00:38:50,240 Character work? What... 431 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 I'm an actor. 432 00:38:56,600 --> 00:38:58,880 I was hired to go out with you. 433 00:39:00,760 --> 00:39:01,800 - Why? - I don't know. 434 00:39:01,800 --> 00:39:04,960 But that doesn't mean I didn't like you. 435 00:39:04,960 --> 00:39:07,960 - Who hired you? - Some guy on Job Haven. 436 00:39:08,520 --> 00:39:12,160 I wasn't booking any roles. I got working at that gym. 437 00:39:12,160 --> 00:39:15,920 Then I hear on this podcast about this super successful actor 438 00:39:16,200 --> 00:39:18,320 who got his first gig through Job Haven. 439 00:39:18,840 --> 00:39:20,040 So I signed up, like, right away. 440 00:39:20,880 --> 00:39:23,400 And I saw what looked like the perfect listing, 441 00:39:23,400 --> 00:39:26,320 {\an8}with life-changing money behind it. 442 00:39:27,360 --> 00:39:28,560 I got the part. 443 00:39:29,280 --> 00:39:33,560 No audition or anything. I was so hyped. And then I get my assignment. 444 00:39:34,640 --> 00:39:38,520 The job was to seduce you enough into kissing me. 445 00:39:39,400 --> 00:39:42,920 I knew from your story that you hung out at this club a lot. 446 00:39:42,920 --> 00:39:46,520 So I rented a flat nearby and planned to stage a run-in. 447 00:39:46,520 --> 00:39:49,920 But before that, I needed more information, 448 00:39:49,920 --> 00:39:53,480 so I could approach you as your dream man, 449 00:39:53,480 --> 00:39:55,720 and really nail this role. 450 00:39:56,080 --> 00:39:58,640 So I adopted my sexiest persona and I got to work. 451 00:40:00,040 --> 00:40:02,320 And, like, if you know, as actors, 452 00:40:02,800 --> 00:40:07,080 we all have our techniques, and I'm hardcore Method. 453 00:40:10,000 --> 00:40:11,960 Of course, the first thing I done was look you up. 454 00:40:14,920 --> 00:40:17,320 So I knew about the Peter of it all, 455 00:40:17,320 --> 00:40:21,240 and I knew he was the key to knowing your core. 456 00:40:21,240 --> 00:40:23,640 I had to really put myself there, 457 00:40:24,600 --> 00:40:28,120 really feel that extreme grief you experienced. 458 00:40:29,080 --> 00:40:32,400 I became obsessed with knowing more about you. 459 00:40:33,520 --> 00:40:36,280 {\an8}I tried everything. Stalking your page. 460 00:40:36,280 --> 00:40:38,680 {\an8}The apps. Which did not work. 461 00:40:40,000 --> 00:40:42,280 So I realised, you know what? 462 00:40:42,760 --> 00:40:45,720 You just need to meet him and go for it. 463 00:40:46,600 --> 00:40:48,320 Be yourself, just a little different. 464 00:40:50,040 --> 00:40:53,920 So I ran into you, and you were incredible. 465 00:40:56,040 --> 00:40:58,280 I needed to see you again. 466 00:40:58,840 --> 00:41:02,360 I was not ready to say goodbye. So that's why I left the club. 467 00:41:03,000 --> 00:41:05,640 - And that's why you didn't kiss me? - Yeah. 468 00:41:06,760 --> 00:41:09,880 Because the full job was, once I got you to kiss me, 469 00:41:09,880 --> 00:41:14,480 I never see you again, or Brutaliser will send someone after me. 470 00:41:16,120 --> 00:41:18,320 - Who the hell's the Brutaliser? - Yeah, I don't know. 471 00:41:18,800 --> 00:41:22,040 {\an8}But someone willing to drop 50K on something like this, 472 00:41:22,040 --> 00:41:24,720 there is no way that money is clean. 473 00:41:24,720 --> 00:41:30,280 And, like, his name is the Brutaliser. 474 00:41:30,960 --> 00:41:32,080 And now you know that, 475 00:41:34,200 --> 00:41:35,520 I need you to know this. 476 00:41:35,520 --> 00:41:37,280 I haven't stopped thinking about you. 477 00:41:38,480 --> 00:41:39,680 Not for a second. 478 00:41:41,520 --> 00:41:44,840 When you showed up in class, it felt like fate. 479 00:41:45,520 --> 00:41:49,000 So I shot my shot, and here we are, and I wanna be with you, Elliot. 480 00:41:50,680 --> 00:41:53,240 I mean, how can I even begin to trust you after everything you've done? 481 00:41:53,440 --> 00:41:55,440 Because you know me. 482 00:41:56,160 --> 00:41:58,160 That was the most amazing part of our date. 483 00:41:58,160 --> 00:42:02,400 Being myself felt perfect for you because you felt perfect for me. 484 00:42:03,680 --> 00:42:05,760 No, no. You're crazy. 485 00:42:06,280 --> 00:42:09,080 - And you're not? - And what about Piana? 486 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 She said you were on the phone screaming about Peter. 487 00:42:11,960 --> 00:42:14,080 I actually have no clue what you're talking about. 488 00:42:14,080 --> 00:42:18,280 Piana. She goes to your gym class. You grew her an arse. 489 00:42:18,720 --> 00:42:20,640 She said she heard you after class screaming about Peter. 490 00:42:20,800 --> 00:42:22,160 Peter! Fucking Peter! 491 00:42:22,160 --> 00:42:26,640 No, yeah. Yeah, I was screaming about pitta. 492 00:42:26,640 --> 00:42:27,880 Pitta! Pitta! 493 00:42:27,880 --> 00:42:32,680 The shawarma guy forgot it in my order and I, like, needed the carbs. 494 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 Fucking pitta! 495 00:42:34,720 --> 00:42:35,720 What? 496 00:42:37,080 --> 00:42:38,560 All that's whatever now. 497 00:42:39,320 --> 00:42:42,560 Fuck the Brutaliser. I don't care. 498 00:42:43,160 --> 00:42:45,880 Elliot, could we start over and do this? 499 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 Night, Jess. 500 00:43:42,040 --> 00:43:46,600 We still haven't found the candle spike. The weapon used to murder our father. 501 00:43:51,680 --> 00:43:52,760 What are you talking about? 502 00:43:52,760 --> 00:43:56,560 What do you mean, what am I talking about? You're definitely crazier than me. 503 00:43:56,560 --> 00:43:58,640 I don't think that's true. You break into places. 504 00:43:58,640 --> 00:44:01,200 What? Babes, you are literally wearing my roommate's hat 505 00:44:01,200 --> 00:44:03,760 that you stole off of her after you bit her. 506 00:44:03,760 --> 00:44:07,840 Because she tackled me. And she stole the hat first at the club. 507 00:44:07,840 --> 00:44:09,120 What? No. 508 00:44:09,120 --> 00:44:12,080 She did. Off of Rando's head at the club. I saw everything. 509 00:44:15,640 --> 00:44:18,040 And you left a fake cake finger for me to find. 510 00:44:18,040 --> 00:44:19,200 - Okay. - Why did you do that? 511 00:44:19,200 --> 00:44:21,160 - Okay, okay, but there's a reason why. - Okay. So what was it? 512 00:44:21,160 --> 00:44:22,720 'Cause that was extremely fucked up. 513 00:44:23,160 --> 00:44:24,640 - And what about the cat thing? - Cat thing? 514 00:44:24,640 --> 00:44:27,520 And why did you spray me if you like me so much? 515 00:44:27,520 --> 00:44:29,080 And why did you tell me not to trust Jess? 516 00:44:29,080 --> 00:44:31,240 - Because she's evil. - Evil? 517 00:44:32,560 --> 00:44:34,480 That's a bit dramatic. Why are you saying that? 518 00:44:34,720 --> 00:44:37,880 Because she is. Listen. Let me explain. Jessica... 519 00:44:58,920 --> 00:45:00,160 This can't be happening! 520 00:45:01,840 --> 00:45:03,440 I think my friend's dead! 521 00:45:06,880 --> 00:45:08,840 Please, someone help me! Please! 522 00:45:09,960 --> 00:45:11,400 Help me, please! 523 00:45:12,960 --> 00:45:14,600 Help me, please! 39131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.