All language subtitles for Dead.Hot.S01E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:10,040
Are y'all ready to get Cross'd?
2
00:00:10,040 --> 00:00:11,760
Yeah!
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,800
Are y'all ready to pummel
the shit out of those bags
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,080
and get fucking drunk after?
5
00:00:17,080 --> 00:00:18,280
Yeah!
6
00:00:18,280 --> 00:00:21,120
Then let's get fucking Cross'd.
7
00:00:25,520 --> 00:00:27,400
My name is Pauly P,
8
00:00:27,400 --> 00:00:32,880
and now it's time to get Cross'd!
9
00:00:39,400 --> 00:00:41,960
- Y'all ready for this?
- Yeah!
10
00:00:41,960 --> 00:00:43,800
Let's go, Crossies.
11
00:00:43,800 --> 00:00:47,040
Let's get our bi-sexies throbbing
and asses pumping
12
00:00:47,040 --> 00:00:49,480
with a classic juicer sequence.
13
00:00:49,480 --> 00:00:56,800
- One, two, one, squat.
- One, two, one, squat!
14
00:00:56,800 --> 00:00:59,720
Okay, let's get our tits popping. On me.
15
00:00:59,720 --> 00:01:03,280
Six, five, six. Yeah!
16
00:01:03,280 --> 00:01:05,120
Six, five, six.
17
00:01:06,080 --> 00:01:07,920
Yeah!
18
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
Elliot?
19
00:01:34,720 --> 00:01:35,840
Hey! Hey!
20
00:01:51,120 --> 00:01:52,240
Fucking door! Come on!
21
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
Hey!
22
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
Fuck.
23
00:02:38,080 --> 00:02:41,120
Can you just stop with all this already?
I know you're in here.
24
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
You know, I was scared for you.
25
00:02:54,680 --> 00:02:58,360
Yeah, I thought you'd been
kidnapped or murdered.
26
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Cared about you.
27
00:03:02,760 --> 00:03:05,640
But then I find out from Tim...
28
00:03:06,800 --> 00:03:07,880
Yeah, Tim.
29
00:03:08,440 --> 00:03:11,240
The same Tim who you fucked
and also blew off,
30
00:03:11,240 --> 00:03:14,000
that you'd been targeting me for months.
31
00:03:16,200 --> 00:03:17,680
You seduced me
32
00:03:18,440 --> 00:03:21,960
and literally fucked off
in the most traumatic way possible,
33
00:03:21,960 --> 00:03:25,600
and what, you've just been here
this whole time, popping your tits...
34
00:03:42,440 --> 00:03:44,760
- I'm sorry.
- Okay.
35
00:03:45,840 --> 00:03:47,640
I'm gonna need a little bit more
than that, though.
36
00:03:50,400 --> 00:03:53,040
Do not trust Jessica.
37
00:03:53,040 --> 00:03:54,320
What?
38
00:03:56,760 --> 00:03:58,280
What is wrong with you?
39
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
Elliot!
40
00:04:05,760 --> 00:04:07,560
What did you tell Elliot?
What the fuck did you tell Elliot?
41
00:04:08,040 --> 00:04:09,480
Who the fuck are you?
42
00:04:12,520 --> 00:04:13,760
You did it to spite me!
43
00:04:15,720 --> 00:04:18,000
You're a disgusting freak.
Do you know that?
44
00:04:19,320 --> 00:04:21,320
- Fuck you.
- No, fuck you!
45
00:04:23,000 --> 00:04:25,800
- Don't move! I'm calling the police.
- On what? Yourself?
46
00:04:25,800 --> 00:04:27,280
Do you even have a licence
to use that thing?
47
00:04:27,280 --> 00:04:30,320
It's a muscle stimulator.
So it's actually good for you.
48
00:04:30,880 --> 00:04:33,400
- You absolute moron.
- You are the absolute moron.
49
00:04:33,400 --> 00:04:36,000
You just let the guy
who killed my friend run away.
50
00:04:36,000 --> 00:04:38,560
Help me! He sprayed deodorant in my eyes!
51
00:04:38,560 --> 00:04:39,640
Someone help me!
52
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
- Sounds super killed.
- Fuck.
53
00:04:53,680 --> 00:04:55,720
Elliot, I'll meet you at home.
54
00:05:02,200 --> 00:05:03,440
Help me, please. No, get off me!
55
00:05:03,440 --> 00:05:04,560
Mess with one Crossy,
you mess with all of us.
56
00:05:04,560 --> 00:05:05,640
No.
57
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
- Isn't that right, fam?
- Yeah!
58
00:05:07,800 --> 00:05:10,800
That Crossy's a psychopath.
He's trying to ruin my life!
59
00:05:10,800 --> 00:05:12,240
Wait! Wait! I can't see anything.
60
00:05:13,120 --> 00:05:15,040
Just tell me who he is, please.
61
00:05:16,000 --> 00:05:17,080
I need to know!
62
00:05:24,440 --> 00:05:25,440
Jess?
63
00:05:29,920 --> 00:05:32,480
Wait. You still have my phone.
What is wrong with you?
64
00:05:48,360 --> 00:05:49,600
Look at that smiley.
65
00:05:51,600 --> 00:05:52,880
I'm not an idiot, Elliot.
66
00:06:07,480 --> 00:06:10,040
Do not trust Jessica.
67
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
Shit.
68
00:06:41,520 --> 00:06:44,000
- I thought you were calling.
- I can't stay long.
69
00:06:44,000 --> 00:06:45,480
Tina, what is all this?
70
00:06:45,880 --> 00:06:47,960
Why are you dressed like you've
come from the Forbidden Forest?
71
00:06:50,520 --> 00:06:51,680
Is that human?
72
00:06:53,120 --> 00:06:55,520
Do you know the hot American guy that
works at the boxing gym across the road?
73
00:06:56,160 --> 00:06:58,600
Pauly P, or Will, sometimes.
74
00:06:58,600 --> 00:07:01,320
- No.
- He took Elliot to this bar.
75
00:07:01,320 --> 00:07:03,560
Jess, really, I have no clue
who you're talking about.
76
00:07:03,560 --> 00:07:05,040
- Did he do that?
- Yeah.
77
00:07:05,920 --> 00:07:07,800
Come on. I need to talk to you alone.
78
00:07:14,960 --> 00:07:18,720
Nico, this is your Aunty Jess.
79
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
Hello.
80
00:07:23,880 --> 00:07:25,680
Hi, Nico.
81
00:07:27,400 --> 00:07:28,600
I'm an aunty?
82
00:07:30,680 --> 00:07:31,840
So happy to meet you.
83
00:07:37,040 --> 00:07:38,480
So I'll see you later then?
84
00:07:40,040 --> 00:07:41,800
My name is Pauly P.
85
00:07:43,560 --> 00:07:44,560
What the fuck?
86
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
{\an8}Ow!
87
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
What?
88
00:09:09,920 --> 00:09:10,960
What?
89
00:09:35,640 --> 00:09:36,920
What the actual fuck?
90
00:09:41,160 --> 00:09:43,400
When you left last night,
someone set fire to the house.
91
00:09:44,560 --> 00:09:47,440
Oh, my God. Who would do this?
92
00:09:48,520 --> 00:09:51,400
- Whoever killed my dad.
- Well, who did that?
93
00:09:53,480 --> 00:09:57,240
The Megargees, my family, are messed up.
Like, scary messed up.
94
00:09:57,760 --> 00:10:00,320
Yeah, but why would they
go after you and your dad?
95
00:10:00,320 --> 00:10:01,800
You are Megargees.
96
00:10:02,760 --> 00:10:05,200
It's so much, Jess.
97
00:10:05,200 --> 00:10:08,640
Tina, what kind of stuff
is your family involved in?
98
00:10:09,640 --> 00:10:10,960
I know how annoying this is,
99
00:10:10,960 --> 00:10:13,680
but I've already said way more
about it than I should.
100
00:10:13,680 --> 00:10:15,960
Just us talking about it
puts you in danger.
101
00:10:18,600 --> 00:10:23,160
Please don't shut me out right now.
If you're in trouble, I wanna help.
102
00:10:24,160 --> 00:10:26,240
I'm here to say goodbye, Jess.
103
00:10:28,800 --> 00:10:31,680
What? Like, goodbye, goodbye?
104
00:10:34,040 --> 00:10:35,200
- Real?
- Yeah.
105
00:10:35,680 --> 00:10:39,560
After my dad's funeral tomorrow,
Nico and I are leaving. Like, forever.
106
00:10:40,760 --> 00:10:43,200
I wanted to tell you face-to-face.
You didn't think it was another...
107
00:10:43,200 --> 00:10:44,320
- Yeah.
- Yeah.
108
00:10:46,840 --> 00:10:49,000
Okay. Where would you go?
109
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Ireland.
110
00:10:52,240 --> 00:10:54,000
- Yeah.
- Okay.
111
00:10:59,400 --> 00:11:04,120
I really don't want you to leave.
We only just found each other.
112
00:11:05,600 --> 00:11:10,000
I mean, you could come with us.
I've got money.
113
00:11:11,800 --> 00:11:16,760
But what about Elliot?
I mean, I couldn't just leave him.
114
00:11:16,760 --> 00:11:19,840
That would be...
Yeah, no, I just couldn't.
115
00:11:20,680 --> 00:11:24,000
Wait. Tina, if you think your family
had something to do with
116
00:11:24,000 --> 00:11:25,960
that fire and your dad...
117
00:11:26,720 --> 00:11:29,960
I mean, I don't mean to be, like,
you can't go to your own dad's funeral.
118
00:11:29,960 --> 00:11:32,560
But you literally cannot
go to that funeral.
119
00:11:34,040 --> 00:11:36,800
Like, yeah, I get what you're saying.
120
00:11:37,000 --> 00:11:40,520
I know, but you have a kid. Look at Nico.
121
00:11:42,000 --> 00:11:44,800
Putting yourself in danger
is putting him in danger as well.
122
00:11:47,480 --> 00:11:50,320
Why don't you guys just
come and stay with me tonight?
123
00:12:05,520 --> 00:12:06,600
I'm a model.
124
00:12:12,040 --> 00:12:13,480
Jesus, what the fucking God?
125
00:12:36,040 --> 00:12:37,920
I can explain. Don't worry. Don't worry.
126
00:12:39,480 --> 00:12:41,520
Elliot, it's okay. She's like a dog.
127
00:12:41,520 --> 00:12:43,920
Where the fudge were you?
128
00:12:43,920 --> 00:12:46,760
- What the... What's going on?
- Hi. Sorry.
129
00:12:49,280 --> 00:12:50,760
What the actual fuck, Jess?
130
00:12:50,760 --> 00:12:52,520
They need a place to stay.
The house burnt down.
131
00:12:52,520 --> 00:12:55,200
You left me alone all night,
with no way of contacting you.
132
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
Like, how did I know
you hadn't been killed?
133
00:12:56,600 --> 00:12:58,080
I tried shouting to meet me at home.
134
00:12:58,080 --> 00:12:59,680
- Fuck off. You tried?
- I'm sorry.
135
00:12:59,680 --> 00:13:03,280
And you've changed your password.
Why did you do that? What can't I see?
136
00:13:03,280 --> 00:13:04,520
Why are you trying to
hack into my phone, Elly?
137
00:13:04,760 --> 00:13:07,440
- Because you disappeared.
- Okay, I'm sorry. I really am.
138
00:13:07,440 --> 00:13:10,480
But did you hear what I said
about the fire? She needed me.
139
00:13:10,480 --> 00:13:11,560
I needed you.
140
00:13:12,080 --> 00:13:14,800
I was nearly blinded
by the boy I had visions of marrying.
141
00:13:14,800 --> 00:13:17,840
Yeah. And you know what that boy did
after he nearly blinded you?
142
00:13:17,840 --> 00:13:20,880
He literally drew blood,
and then he stole my hat.
143
00:13:22,440 --> 00:13:25,400
I absolutely had your back in there.
I didn't leave until I knew you were okay.
144
00:13:25,400 --> 00:13:26,920
Okay, and at what point was I okay?
145
00:13:28,800 --> 00:13:31,880
No. You're right.
I shouldn't have left you. I'm sorry.
146
00:13:33,000 --> 00:13:35,560
I just... I had to meet her.
147
00:13:35,560 --> 00:13:38,160
She texted me earlier, so I had to go.
148
00:13:38,920 --> 00:13:40,640
Just felt like the only chance
I was gonna have.
149
00:13:41,680 --> 00:13:46,360
I know how you feel, but I just
couldn't lose another sibling, Elly.
150
00:13:56,800 --> 00:13:59,080
Really, I still have a hotel booked.
151
00:13:59,800 --> 00:14:02,560
No, no. No, no. Stop.
That wasn't about you.
152
00:14:06,600 --> 00:14:09,480
- I could hear that whole thing.
- Sorry. I feel for him.
153
00:14:09,480 --> 00:14:15,080
He's barely even looked at another guy
since my brother, so...
154
00:14:15,640 --> 00:14:19,800
Even though the guy that he has looked at
is a guy who bites people.
155
00:14:19,800 --> 00:14:26,320
It's, like, the significance of it,
you know, being the first one since Peter.
156
00:14:26,720 --> 00:14:29,120
That's gotta be so hard for him to have
157
00:14:29,120 --> 00:14:32,640
this perfect relationship with Peter
and it end.
158
00:14:32,640 --> 00:14:33,720
It wasn't perfect.
159
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
Yeah.
160
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
Pass it to me.
161
00:14:59,680 --> 00:15:02,160
Not in my face. Nico, okay.
162
00:15:05,560 --> 00:15:07,080
Yeah. Okay.
163
00:15:07,720 --> 00:15:10,040
Just stay here, right?
I'll be right back to say goodbye.
164
00:15:10,040 --> 00:15:11,280
Yeah, we'll be fine.
165
00:15:11,280 --> 00:15:13,280
And then maybe I can
take you guys to the ferry?
166
00:15:13,280 --> 00:15:15,200
And please, don't go to the funeral.
167
00:15:16,920 --> 00:15:18,280
I won't. I promise.
168
00:15:22,560 --> 00:15:25,240
Sorry I couldn't find cover,
but my shift ends at 1:00.
169
00:15:25,360 --> 00:15:26,440
You're going to work?
170
00:15:26,640 --> 00:15:28,840
Well, yeah,
we don't all have a rich grandma
171
00:15:28,960 --> 00:15:30,680
to pay our rent if we get fired, so...
172
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Sorry for crashing.
We'll be gone as soon as Jess is back.
173
00:15:40,000 --> 00:15:42,120
No, no, please. It's fine.
174
00:15:46,440 --> 00:15:47,520
So you're her sister?
175
00:15:49,080 --> 00:15:52,440
Yeah. Still feels crazy to say.
176
00:15:54,760 --> 00:15:55,960
How did you figure it out?
177
00:15:57,000 --> 00:15:59,040
- That she was my sister?
- Yeah.
178
00:15:59,040 --> 00:16:00,280
Well, the app said it.
179
00:16:01,640 --> 00:16:02,840
Did it say it, though?
180
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
No, it's just...
181
00:16:06,720 --> 00:16:09,120
I mean, it's like
a crazy coincidence, isn't it?
182
00:16:09,120 --> 00:16:10,880
Like, you two finding each other
183
00:16:10,880 --> 00:16:13,160
just as all this other stuff
with her missing brother pops up.
184
00:16:15,960 --> 00:16:17,520
Peter, right?
185
00:16:17,680 --> 00:16:20,000
Don't act like
you don't remember his name.
186
00:16:24,080 --> 00:16:27,400
Elliot, I don't know what to say.
I just wanna get along with you.
187
00:16:27,400 --> 00:16:29,000
Look, Christina.
188
00:16:29,760 --> 00:16:31,440
I don't care that you're a mum,
189
00:16:31,920 --> 00:16:34,280
and to be honest,
don't care that your house burnt down.
190
00:16:35,280 --> 00:16:37,760
Because I know you didn't
just show up here out of nowhere
191
00:16:37,760 --> 00:16:38,880
to get along with me.
192
00:16:40,600 --> 00:16:44,400
I see through all your shit,
and Jess will too, soon enough.
193
00:16:45,800 --> 00:16:47,040
'Cause you're not that good at hiding it.
194
00:16:52,040 --> 00:16:55,800
Come on, Nico.
Let's go and play in Aunty Jess' room.
195
00:16:58,160 --> 00:17:00,440
Can I keep him? I really love him.
196
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
Yes. Fine.
197
00:17:31,400 --> 00:17:34,560
- You can come out.
- I can't. The door's locked.
198
00:17:35,400 --> 00:17:38,600
Nico, get your mum to unlock the door.
Tina, why did you lock the door?
199
00:17:41,200 --> 00:17:43,640
Nico, where's Mummy?
200
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
In the loo.
201
00:17:59,160 --> 00:18:00,720
Nico, try opening the door.
202
00:18:02,880 --> 00:18:05,440
Christina. Christina!
203
00:18:05,920 --> 00:18:07,120
Can you open the door, please?
204
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Shit.
205
00:18:25,040 --> 00:18:28,480
Here. Margarita mix.
It's like lemonade but with limes.
206
00:18:28,960 --> 00:18:30,640
Got lemonade for you.
207
00:18:32,240 --> 00:18:35,080
- Do you have games on your phone?
- No, no, no.
208
00:18:35,720 --> 00:18:37,360
Just play with the horse or something.
209
00:18:48,040 --> 00:18:51,080
The baby was born
with an extra lung, actually.
210
00:18:51,080 --> 00:18:54,120
That's terrible. Really. Sorry.
211
00:18:55,560 --> 00:18:56,640
What? I'm at work.
212
00:18:56,640 --> 00:18:58,680
You have to keep your phone
on you at all times now, okay?
213
00:18:58,680 --> 00:19:00,360
- Do you get that?
- Elliot, what is going on?
214
00:19:00,360 --> 00:19:02,280
Tina is fucking gone, okay?
215
00:19:02,440 --> 00:19:05,080
I'm just raising this kid on my own, Jess.
She just left him.
216
00:19:05,080 --> 00:19:07,240
No, there's no way she'd just leave
like that without saying anything.
217
00:19:07,240 --> 00:19:09,520
That's exactly what she did.
Why would I lie?
218
00:19:09,720 --> 00:19:12,560
- She's fucking dodgy as fuck.
- Watch Nico. I'll call you soon.
219
00:19:13,360 --> 00:19:16,720
Get out! Go! Go!
Take that all. I don't care.
220
00:20:18,920 --> 00:20:21,800
{\an8}- She's joking.
- She's the joke.
221
00:20:23,920 --> 00:20:27,320
Exactly, Nico. That's exactly it.
222
00:20:31,640 --> 00:20:36,040
Nico, how would you feel
about going to a party?
223
00:20:46,960 --> 00:20:50,800
So, today you are here
to tend to my every fantasy.
224
00:20:51,040 --> 00:20:53,160
You are not people but horses.
225
00:20:53,160 --> 00:20:55,800
I am not a woman but a fairy foal,
226
00:20:55,800 --> 00:20:58,920
celebrating my ascent
from pony princess to queen.
227
00:20:59,720 --> 00:21:02,560
Do your smooth little brains get that?
228
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
Don't do that again.
229
00:21:05,280 --> 00:21:08,320
And if any of you say to anyone
230
00:21:08,320 --> 00:21:11,640
that these straws look like human dicks,
231
00:21:11,640 --> 00:21:15,000
you remember to say,
"No, they are stallion dicks."
232
00:21:15,000 --> 00:21:17,160
Because in this fantasy I am a horse,
233
00:21:17,800 --> 00:21:20,440
so my fiancé is a horse,
with a horse dick.
234
00:21:21,320 --> 00:21:23,520
If any of you have a problem with that,
235
00:21:23,520 --> 00:21:26,200
I will have you cancelled
for kink shaming,
236
00:21:26,200 --> 00:21:30,080
and you'll never work another day
in your sad baby lives.
237
00:22:51,200 --> 00:22:53,320
The ceremony's about to start.
238
00:22:58,240 --> 00:22:59,240
I know.
239
00:23:02,040 --> 00:23:05,240
- I was just using the loo.
- There's toilets at the church.
240
00:23:05,840 --> 00:23:09,600
Okay. Well, I wanted the privacy.
What does it matter to you?
241
00:23:10,600 --> 00:23:11,600
You came.
242
00:23:14,280 --> 00:23:15,720
He's our dad, Danny.
243
00:23:17,440 --> 00:23:20,280
Was. Poor Daddy.
244
00:23:22,280 --> 00:23:24,120
We still haven't found the candle spike.
245
00:23:24,120 --> 00:23:27,080
You know, the weapon
used to murder our father.
246
00:23:30,360 --> 00:23:33,320
- Okay.
- Went by your place last night.
247
00:23:34,840 --> 00:23:37,680
You weren't there.
Thought you'd burnt to a crisp.
248
00:23:38,800 --> 00:23:41,800
Crazy luck, how you got out.
249
00:23:42,440 --> 00:23:44,680
You and Nico and that ugly little horse.
250
00:23:49,080 --> 00:23:50,320
We'll talk about it later.
251
00:23:51,800 --> 00:23:54,080
Don't wanna keep you from Daddy's funeral.
252
00:24:14,080 --> 00:24:15,440
It's perfect!
253
00:24:16,120 --> 00:24:18,200
- Baby genius!
- It's my horse.
254
00:24:18,200 --> 00:24:21,160
- It's my party.
- Bonnie, it's his.
255
00:24:21,160 --> 00:24:24,120
- I didn't get you a gift.
- Then why are you even here?
256
00:24:28,400 --> 00:24:30,160
Nico, go get yourself a biscuit.
257
00:24:30,160 --> 00:24:32,440
Honeysuckle, can you
take the horse, please?
258
00:24:37,640 --> 00:24:39,720
- Darling.
- Come here.
259
00:24:41,160 --> 00:24:42,920
Now, I know it's supposed
to be just the girls,
260
00:24:42,920 --> 00:24:44,720
but I figured you could use the company.
261
00:24:44,720 --> 00:24:47,640
Home-schooling was a mistake.
She needed bullying.
262
00:24:47,640 --> 00:24:49,560
I know.
My heart shatters for you, Grandma.
263
00:24:49,560 --> 00:24:51,600
I mean, to have your own kid
turn out this way.
264
00:24:51,600 --> 00:24:53,840
- I know.
- It's very dark.
265
00:24:53,840 --> 00:24:57,280
- Yes, he'll have a pinot grigio.
- No, Grandma, that's not a waiter.
266
00:24:57,280 --> 00:24:59,400
Grandma, this is the kid I'm babysitting.
267
00:25:00,720 --> 00:25:04,680
Yeah, I quit Le Barkbark.
I don't know if Janelle told you.
268
00:25:04,680 --> 00:25:07,080
- No.
- It just wasn't the right fit for me.
269
00:25:07,080 --> 00:25:08,160
I see.
270
00:25:11,120 --> 00:25:15,400
Actually, Grandma, well,
part of the reason I'm here
271
00:25:15,400 --> 00:25:19,120
is because I heard that
Piana is gonna be here.
272
00:25:19,120 --> 00:25:22,040
Oh, darling. Did you like her?
273
00:25:22,040 --> 00:25:23,640
Really liked her, yeah.
274
00:25:47,240 --> 00:25:48,880
Do you love him?
275
00:26:09,200 --> 00:26:11,440
- Why are you here?
- 'Cause I knew you'd be here.
276
00:26:11,440 --> 00:26:14,480
- You promised me you wouldn't come.
- I needed to get money.
277
00:26:14,480 --> 00:26:16,280
Elliot said that you abandoned Nico.
278
00:26:16,920 --> 00:26:20,320
What? I never abandoned Nico.
Elliot said he'd watch him.
279
00:26:20,320 --> 00:26:22,040
Well, did you get the money? Can we go?
280
00:26:22,040 --> 00:26:26,320
No, I didn't. I got it all ready,
and then my sociopath brother came,
281
00:26:26,320 --> 00:26:29,080
and he basically admitted
to burning down my cottage.
282
00:26:29,080 --> 00:26:31,920
And he made me come here
and I had to hide all the cash.
283
00:26:31,920 --> 00:26:33,920
And now I'm fucked,
284
00:26:33,920 --> 00:26:37,560
'cause I can't run without it
and I can't go back or he'll see.
285
00:26:37,560 --> 00:26:39,760
- Tina, what should I do?
- No, Jess, it's too dangerous.
286
00:26:39,760 --> 00:26:41,920
- Tina.
- He will legit kill you.
287
00:26:41,920 --> 00:26:44,120
Just shut up and tell me what to do.
288
00:28:12,560 --> 00:28:15,320
Hi. I'm the maid.
289
00:28:17,000 --> 00:28:18,160
So where are your maid clothes?
290
00:28:18,360 --> 00:28:22,680
It's 2024.
We don't really do that any more.
291
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
What's that bag?
292
00:28:27,160 --> 00:28:28,600
Cleaning supplies.
293
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Hey! Come here!
294
00:29:10,280 --> 00:29:13,280
Officer. Officer.
They're trying to kill me with knives!
295
00:29:18,400 --> 00:29:19,840
Jess, no! This way!
296
00:29:32,920 --> 00:29:34,600
Go, go, go, go, go, go, go!
297
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
Shit!
298
00:29:37,920 --> 00:29:39,080
Holy shit!
299
00:29:42,760 --> 00:29:45,800
That guy back there,
he's a police officer.
300
00:29:46,240 --> 00:29:47,920
- He's my brother.
- That's your brother?
301
00:29:50,640 --> 00:29:51,720
Move, Jess!
302
00:29:57,080 --> 00:29:58,280
Knobheads.
303
00:30:02,560 --> 00:30:04,560
Elliot, she's here.
304
00:30:05,560 --> 00:30:07,480
Leave the child. I'll look after him.
305
00:30:08,000 --> 00:30:09,840
Penny Tucker,
will you look after this child?
306
00:30:09,840 --> 00:30:13,000
- Of course, my lady.
- Please can I play games on your phone?
307
00:30:13,000 --> 00:30:15,800
- Elliot, give him your phone.
- Okay.
308
00:30:17,360 --> 00:30:18,440
Here. Here. Take this one.
309
00:30:21,560 --> 00:30:22,840
Piana awaits.
310
00:30:23,520 --> 00:30:25,640
Yes. Okay. Okay.
311
00:30:26,320 --> 00:30:27,320
Follow me.
312
00:30:31,960 --> 00:30:34,840
I need information on your
Cross'd instructor. Yeah? Pauly P?
313
00:30:34,960 --> 00:30:36,880
Just anything you know about him
might be able to help me.
314
00:30:36,880 --> 00:30:39,840
Well, he's gay, so you don't
have to act all jealous about it.
315
00:30:39,840 --> 00:30:43,360
Yes, I know that, Piana,
because we went out and we kissed,
316
00:30:43,360 --> 00:30:46,080
and we did all sorts of stuff
because I am gay
317
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
and not interested in you. Okay?
318
00:30:49,080 --> 00:30:51,760
Look, the only reason I'm here,
the only reason I need to speak with you,
319
00:30:51,760 --> 00:30:53,760
is because that man fucked with me. Okay?
320
00:30:53,760 --> 00:30:55,280
And I just need to figure out why.
321
00:30:56,040 --> 00:30:58,760
'Cause I think he still likes me,
and I still kind of like him,
322
00:30:58,760 --> 00:31:01,400
but I just need to figure out
why he's done all of this
323
00:31:01,400 --> 00:31:02,800
and if he killed Peter, who...
324
00:31:02,800 --> 00:31:04,000
Wait.
325
00:31:05,000 --> 00:31:07,360
Peter, like the boy's name?
326
00:31:07,360 --> 00:31:09,440
- Yeah. Peter, my ex.
- Oh, my God.
327
00:31:09,440 --> 00:31:13,120
I thought he was saying "Pitta",
like pitta bread.
328
00:31:13,120 --> 00:31:14,680
What are you talking about?
329
00:31:14,680 --> 00:31:16,640
So, a few weeks ago after class,
330
00:31:16,640 --> 00:31:18,480
I heard Pauly P yelling.
331
00:31:18,480 --> 00:31:22,920
He was going mad, going on, like,
"Peter! Peter! Do you have Peter?"
332
00:31:22,920 --> 00:31:26,840
Peter! Fucking Peter! Peter!
333
00:31:26,840 --> 00:31:28,160
And that's literally all I know.
334
00:31:29,720 --> 00:31:32,000
He's gay. He grew me an arse.
335
00:31:33,080 --> 00:31:36,560
And he was once yelling on the phone
to someone about "Pitta", or Peter.
336
00:31:37,720 --> 00:31:41,880
- Are you lying to me?
- I have no reason to lie. Unlike you.
337
00:31:41,880 --> 00:31:45,720
"I'm gay. I only like boys." Shut up.
338
00:31:45,720 --> 00:31:47,880
Just admit you want to bone me, Elliot.
339
00:32:00,000 --> 00:32:01,040
Elliot?
340
00:32:02,760 --> 00:32:03,760
Nico?
341
00:32:05,320 --> 00:32:07,120
- Nico?
- Elliot?
342
00:32:09,120 --> 00:32:12,560
What? Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
343
00:32:15,000 --> 00:32:18,160
Where are they? Where are they?
Where are they? Where are they?
344
00:32:18,160 --> 00:32:20,720
I don't know. They're probably fine.
345
00:32:26,160 --> 00:32:28,440
- Oh, my God.
- It's fine. They'll be fine.
346
00:32:34,200 --> 00:32:36,960
Okay, I don't know where they are,
or why he's not answering.
347
00:32:36,960 --> 00:32:38,040
Call Elliot.
348
00:32:39,080 --> 00:32:40,400
- Wait, Tina. Tina.
- What?
349
00:32:42,520 --> 00:32:45,480
Oh, my God. Nico, are you okay?
Is Elliot with you?
350
00:32:46,760 --> 00:32:49,760
- Where is he? Where is my baby?
- Here's your juice, Mr Nico.
351
00:32:50,240 --> 00:32:54,000
- Who is that? Is that a kidnapper?
- I have no clue who that is.
352
00:32:56,800 --> 00:32:58,000
Is that a penis straw?
353
00:32:59,200 --> 00:33:00,440
Look. Fire.
354
00:33:03,960 --> 00:33:05,000
Nico, what are you doing?
355
00:33:05,760 --> 00:33:07,880
No, get the horse.
It's home time. Come on.
356
00:33:10,960 --> 00:33:13,600
{\an8}Shit. Come on. Come on.
357
00:33:16,280 --> 00:33:18,520
Here she comes, Nico. Here's comes Mummy.
358
00:33:21,360 --> 00:33:22,360
Hi.
359
00:33:29,480 --> 00:33:31,840
You took a five-year-old
to your pervert aunt's hen do?
360
00:33:31,840 --> 00:33:35,560
Sorry? You're mad at me right now?
She fucking abandoned her kid with me.
361
00:33:35,560 --> 00:33:37,960
A stranger. She's nuts.
362
00:33:37,960 --> 00:33:39,440
Well, she swore up and down
that she asked you,
363
00:33:39,440 --> 00:33:41,160
and you promised to take care of them.
364
00:33:41,160 --> 00:33:44,360
What? You can't believe her.
She's lying. Just tell her.
365
00:33:44,360 --> 00:33:45,760
He was playing in open flames.
366
00:33:45,760 --> 00:33:47,800
- Jessica...
- He was drinking out of a penis.
367
00:33:47,800 --> 00:33:49,200
Shut up. She's lying, okay?
368
00:33:49,440 --> 00:33:51,280
She left the kid with me
and she didn't say a fucking word.
369
00:33:51,280 --> 00:33:54,200
- How are you believing her right now?
- Just stop it, Elliot.
370
00:33:54,920 --> 00:33:56,160
I'm so upset with you right now.
371
00:33:56,160 --> 00:33:58,320
What, you're upset with me?
I'm upset with you.
372
00:33:58,320 --> 00:34:01,120
I just found out that Will was
on the phone talking about Peter.
373
00:34:01,120 --> 00:34:03,440
Will, Will the Cannibal. That Will?
374
00:34:03,440 --> 00:34:05,800
- We are still talking about him?
- Yes, we're still talking about him.
375
00:34:05,800 --> 00:34:07,160
Did you not just hear what I said?
376
00:34:07,160 --> 00:34:10,160
Will was talking about Peter
on the phone. Our Peter.
377
00:34:11,360 --> 00:34:13,840
But all you care about
is your shiny new sibling.
378
00:34:14,800 --> 00:34:18,200
- Do you even care about the old one?
- Of course I care.
379
00:34:18,200 --> 00:34:19,720
- How could you say that?
- You do care.
380
00:34:19,720 --> 00:34:21,680
I'm literally being targeted, Jess.
381
00:34:21,680 --> 00:34:23,760
My life is literally hell right now,
382
00:34:23,760 --> 00:34:26,040
and you've chosen
this fucking scam artist over me.
383
00:34:26,040 --> 00:34:27,120
Your life is hell?
384
00:34:27,680 --> 00:34:31,400
You went on one date, with a fucking freak
who doesn't wanna date you.
385
00:34:31,400 --> 00:34:32,680
Just get the fuck over it.
386
00:34:32,680 --> 00:34:34,520
You know that that's not
what I'm talking about.
387
00:34:34,520 --> 00:34:36,840
Peter is my actual twin brother.
388
00:34:37,520 --> 00:34:39,400
And you act like this has
only ever happened to you.
389
00:34:40,160 --> 00:34:43,120
At least Tina cares about
what I might be feeling.
390
00:34:44,080 --> 00:34:45,120
God, do you even know
391
00:34:45,120 --> 00:34:47,320
how to give a fuck about something
other than yourself?
392
00:34:49,800 --> 00:34:52,760
You're pathetic. You're totally pathetic.
393
00:34:52,760 --> 00:34:54,480
What, just 'cause your mum
wasn't there for you,
394
00:34:54,480 --> 00:34:55,560
doesn't mean that you should let
395
00:34:55,560 --> 00:34:57,120
strangers off the street
walk all over you, Jess.
396
00:34:57,120 --> 00:34:59,880
- Shut the fuck up, Elliot.
- Peter spoke about it too, you know.
397
00:35:00,960 --> 00:35:02,280
Yeah, how fake you are with everyone.
398
00:35:03,240 --> 00:35:06,120
How he felt sorry for you,
'cause you never knew how to be yourself.
399
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
All you do is try to make
other people like you.
400
00:35:10,840 --> 00:35:12,120
You know what Peter said about you?
401
00:35:13,800 --> 00:35:17,640
He said you were selfish
and he said you were shallow,
402
00:35:20,080 --> 00:35:22,000
and he was gonna break up
with you over it.
403
00:35:24,480 --> 00:35:26,600
- That's not true.
- I'm not lying, Elliot.
404
00:35:28,040 --> 00:35:31,080
He was gonna break up with you,
but then he just went missing instead.
405
00:35:31,080 --> 00:35:32,160
Stop.
406
00:35:32,160 --> 00:35:35,760
And if it wasn't for the finger and
the fact he left without saying goodbye,
407
00:35:35,760 --> 00:35:38,760
I would really have thought
it was just to get away from you.
408
00:35:44,440 --> 00:35:45,440
Fuck you.
409
00:35:51,000 --> 00:35:53,440
I'm gonna go away with Tina for a while.
410
00:35:55,200 --> 00:35:56,440
You won't be hearing from me.
411
00:36:04,600 --> 00:36:06,080
Is everything all right, Jessica?
412
00:36:06,080 --> 00:36:09,120
No, but it's fine.
413
00:36:11,320 --> 00:36:13,320
I'm gonna come with you to Ireland.
414
00:37:36,440 --> 00:37:39,520
- Why did you leave that note?
- Won't you sit?
415
00:37:56,200 --> 00:37:57,880
Why'd you use that weird voice in the gym?
416
00:37:59,480 --> 00:38:00,480
This one?
417
00:38:04,360 --> 00:38:07,320
Just 'cause it fit the gym vibe.
418
00:38:09,280 --> 00:38:11,720
- And what's your real name?
- Andrew.
419
00:38:13,520 --> 00:38:18,120
Andrew. So it's not Will,
or Fallon, or Pauly P, or...
420
00:38:18,120 --> 00:38:19,400
Fallon?
421
00:38:20,480 --> 00:38:22,760
No, Elliot.
422
00:38:23,560 --> 00:38:27,160
- You need to understand. I'm an actor.
- What does that mean?
423
00:38:27,320 --> 00:38:28,320
Those accounts...
424
00:38:29,840 --> 00:38:30,920
For my dissertation,
425
00:38:30,920 --> 00:38:36,200
I did a version of
12 Angry Men,
but, like, it was a one-man show.
426
00:38:36,400 --> 00:38:37,840
So I played all the men.
427
00:38:37,840 --> 00:38:40,760
And I had this whole
4D social media element to it.
428
00:38:40,760 --> 00:38:44,240
- And I rented a green screen...
- But one of them was Will, so...
429
00:38:44,240 --> 00:38:48,280
Yeah. He was the artsy one.
I still use him for character work.
430
00:38:48,720 --> 00:38:50,240
Character work? What...
431
00:38:53,160 --> 00:38:54,160
I'm an actor.
432
00:38:56,600 --> 00:38:58,880
I was hired to go out with you.
433
00:39:00,760 --> 00:39:01,800
- Why?
- I don't know.
434
00:39:01,800 --> 00:39:04,960
But that doesn't mean I didn't like you.
435
00:39:04,960 --> 00:39:07,960
- Who hired you?
- Some guy on Job Haven.
436
00:39:08,520 --> 00:39:12,160
I wasn't booking any roles.
I got working at that gym.
437
00:39:12,160 --> 00:39:15,920
Then I hear on this podcast
about this super successful actor
438
00:39:16,200 --> 00:39:18,320
who got his first gig through Job Haven.
439
00:39:18,840 --> 00:39:20,040
So I signed up, like, right away.
440
00:39:20,880 --> 00:39:23,400
And I saw what looked
like the perfect listing,
441
00:39:23,400 --> 00:39:26,320
{\an8}
with life-changing money behind it.
442
00:39:27,360 --> 00:39:28,560
I got the part.
443
00:39:29,280 --> 00:39:33,560
No audition or anything. I was so hyped.
And then I get my assignment.
444
00:39:34,640 --> 00:39:38,520
The job was to seduce you
enough into kissing me.
445
00:39:39,400 --> 00:39:42,920
I knew from your story
that you hung out at this club a lot.
446
00:39:42,920 --> 00:39:46,520
So I rented a flat nearby
and planned to stage a run-in.
447
00:39:46,520 --> 00:39:49,920
But before that,
I needed more information,
448
00:39:49,920 --> 00:39:53,480
so I could approach you as your dream man,
449
00:39:53,480 --> 00:39:55,720
and really nail this role.
450
00:39:56,080 --> 00:39:58,640
So I adopted my sexiest persona
and I got to work.
451
00:40:00,040 --> 00:40:02,320
And, like, if you know, as actors,
452
00:40:02,800 --> 00:40:07,080
we all have our techniques,
and I'm hardcore Method.
453
00:40:10,000 --> 00:40:11,960
Of course, the first thing
I done was look you up.
454
00:40:14,920 --> 00:40:17,320
So I knew about the Peter of it all,
455
00:40:17,320 --> 00:40:21,240
and I knew he was the key
to knowing your core.
456
00:40:21,240 --> 00:40:23,640
I had to really put myself there,
457
00:40:24,600 --> 00:40:28,120
really feel that extreme grief
you experienced.
458
00:40:29,080 --> 00:40:32,400
I became obsessed
with knowing more about you.
459
00:40:33,520 --> 00:40:36,280
{\an8}
I tried everything. Stalking your page.
460
00:40:36,280 --> 00:40:38,680
{\an8}
The apps. Which did not work.
461
00:40:40,000 --> 00:40:42,280
So I realised, you know what?
462
00:40:42,760 --> 00:40:45,720
You just need to meet him and go for it.
463
00:40:46,600 --> 00:40:48,320
Be yourself, just a little different.
464
00:40:50,040 --> 00:40:53,920
So I ran into you,
and you were incredible.
465
00:40:56,040 --> 00:40:58,280
I needed to see you again.
466
00:40:58,840 --> 00:41:02,360
I was not ready to say goodbye.
So that's why I left the club.
467
00:41:03,000 --> 00:41:05,640
- And that's why you didn't kiss me?
- Yeah.
468
00:41:06,760 --> 00:41:09,880
Because the full job was,
once I got you to kiss me,
469
00:41:09,880 --> 00:41:14,480
I never see you again,
or Brutaliser will send someone after me.
470
00:41:16,120 --> 00:41:18,320
- Who the hell's the Brutaliser?
- Yeah, I don't know.
471
00:41:18,800 --> 00:41:22,040
{\an8}But someone willing to drop 50K
on something like this,
472
00:41:22,040 --> 00:41:24,720
there is no way that money is clean.
473
00:41:24,720 --> 00:41:30,280
And, like, his name is the Brutaliser.
474
00:41:30,960 --> 00:41:32,080
And now you know that,
475
00:41:34,200 --> 00:41:35,520
I need you to know this.
476
00:41:35,520 --> 00:41:37,280
I haven't stopped thinking about you.
477
00:41:38,480 --> 00:41:39,680
Not for a second.
478
00:41:41,520 --> 00:41:44,840
When you showed up in class,
it felt like fate.
479
00:41:45,520 --> 00:41:49,000
So I shot my shot, and here we are,
and I wanna be with you, Elliot.
480
00:41:50,680 --> 00:41:53,240
I mean, how can I even begin to trust you
after everything you've done?
481
00:41:53,440 --> 00:41:55,440
Because you know me.
482
00:41:56,160 --> 00:41:58,160
That was the most
amazing part of our date.
483
00:41:58,160 --> 00:42:02,400
Being myself felt perfect for you
because you felt perfect for me.
484
00:42:03,680 --> 00:42:05,760
No, no. You're crazy.
485
00:42:06,280 --> 00:42:09,080
- And you're not?
- And what about Piana?
486
00:42:09,880 --> 00:42:11,960
She said you were on the phone
screaming about Peter.
487
00:42:11,960 --> 00:42:14,080
I actually have no clue
what you're talking about.
488
00:42:14,080 --> 00:42:18,280
Piana. She goes to your gym class.
You grew her an arse.
489
00:42:18,720 --> 00:42:20,640
She said she heard you after class
screaming about Peter.
490
00:42:20,800 --> 00:42:22,160
Peter! Fucking Peter!
491
00:42:22,160 --> 00:42:26,640
No, yeah.
Yeah, I was screaming about pitta.
492
00:42:26,640 --> 00:42:27,880
Pitta! Pitta!
493
00:42:27,880 --> 00:42:32,680
The shawarma guy forgot it in my order
and I, like, needed the carbs.
494
00:42:32,680 --> 00:42:33,760
Fucking pitta!
495
00:42:34,720 --> 00:42:35,720
What?
496
00:42:37,080 --> 00:42:38,560
All that's whatever now.
497
00:42:39,320 --> 00:42:42,560
Fuck the Brutaliser. I don't care.
498
00:42:43,160 --> 00:42:45,880
Elliot, could we start over and do this?
499
00:43:11,720 --> 00:43:12,720
Night, Jess.
500
00:43:42,040 --> 00:43:46,600
We still haven't found the candle spike.
The weapon used to murder our father.
501
00:43:51,680 --> 00:43:52,760
What are you talking about?
502
00:43:52,760 --> 00:43:56,560
What do you mean, what am I talking about?
You're definitely crazier than me.
503
00:43:56,560 --> 00:43:58,640
I don't think that's true.
You break into places.
504
00:43:58,640 --> 00:44:01,200
What? Babes, you are literally
wearing my roommate's hat
505
00:44:01,200 --> 00:44:03,760
that you stole off of her
after you bit her.
506
00:44:03,760 --> 00:44:07,840
Because she tackled me.
And she stole the hat first at the club.
507
00:44:07,840 --> 00:44:09,120
What? No.
508
00:44:09,120 --> 00:44:12,080
She did. Off of Rando's head
at the club. I saw everything.
509
00:44:15,640 --> 00:44:18,040
And you left a fake cake finger
for me to find.
510
00:44:18,040 --> 00:44:19,200
- Okay.
- Why did you do that?
511
00:44:19,200 --> 00:44:21,160
- Okay, okay, but there's a reason why.
- Okay. So what was it?
512
00:44:21,160 --> 00:44:22,720
'Cause that was extremely fucked up.
513
00:44:23,160 --> 00:44:24,640
- And what about the cat thing?
- Cat thing?
514
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
And why did you spray me
if you like me so much?
515
00:44:27,520 --> 00:44:29,080
And why did you tell me not to trust Jess?
516
00:44:29,080 --> 00:44:31,240
- Because she's evil.
- Evil?
517
00:44:32,560 --> 00:44:34,480
That's a bit dramatic.
Why are you saying that?
518
00:44:34,720 --> 00:44:37,880
Because she is.
Listen. Let me explain. Jessica...
519
00:44:58,920 --> 00:45:00,160
This can't be happening!
520
00:45:01,840 --> 00:45:03,440
I think my friend's dead!
521
00:45:06,880 --> 00:45:08,840
Please, someone help me! Please!
522
00:45:09,960 --> 00:45:11,400
Help me, please!
523
00:45:12,960 --> 00:45:14,600
Help me, please!
39131