All language subtitles for Chicago.Med.S09E06.1080p.WEB.H264-GP-TV-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,867 --> 00:00:08,441 That boy almost died today. 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,343 I think the hospital should pull Exsomadex. 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,678 It's not how things work here. 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,305 This is bigger than just one patient. 5 00:00:14,305 --> 00:00:17,183 I am impressed with how you turned your life around. 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,519 Top of the list, maybe county juvenile. 7 00:00:19,519 --> 00:00:21,730 He had a lot to overcome. 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,481 You're forgetting things, Bert. 9 00:00:23,481 --> 00:00:26,276 Let's make an appointment with the neurologist. 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,861 The two of you are cooking up this nonsense 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,488 so you can get my money! 12 00:00:30,488 --> 00:00:32,240 I'll get tested, 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,576 just to get you off my back. 14 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 Oh, good. 15 00:00:45,712 --> 00:00:47,045 You made it. 16 00:00:47,070 --> 00:00:48,673 Are you spying on me? 17 00:00:48,673 --> 00:00:51,301 You have an appointment at my place of employment. 18 00:00:51,301 --> 00:00:55,138 I thought I'd make myself available to you. 19 00:00:55,138 --> 00:00:58,308 Look, I understand if you're nervous. 20 00:00:58,308 --> 00:01:00,060 I'm not nervous. I told you, I'm fine, Sharon. 21 00:01:00,060 --> 00:01:02,854 I don't need a damn babysitter watching my every move. 22 00:01:02,854 --> 00:01:04,189 You know what? 23 00:01:04,189 --> 00:01:05,982 If you feel that strongly about it, I'll back off. 24 00:01:05,982 --> 00:01:09,250 Just let your children know what the doctor says. 25 00:01:11,154 --> 00:01:12,655 Thanks. 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,867 - Hey. I'll do a... - Good morning. 27 00:01:15,867 --> 00:01:16,993 Hey, good morning. 28 00:01:16,993 --> 00:01:18,578 - Get you anything? - Oh, no. 29 00:01:18,578 --> 00:01:21,081 I make my coffee at home. I'm bougie about my coffee. 30 00:01:21,081 --> 00:01:22,332 Oh, is that so? 31 00:01:22,332 --> 00:01:24,918 I'll do a medium drip, black, please. 32 00:01:24,918 --> 00:01:25,960 Thank you. 33 00:01:25,960 --> 00:01:27,587 I'm decidedly unbougie. 34 00:01:27,587 --> 00:01:30,090 No, I hear you reserve your refined taste 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,342 for weird cocktails. 36 00:01:32,342 --> 00:01:34,260 You're referring to my Sazerac? 37 00:01:34,260 --> 00:01:36,221 Go to New Orleans and say that. 38 00:01:36,221 --> 00:01:38,682 There you go. Keep the change. Thank you. 39 00:01:38,682 --> 00:01:40,100 You were saying. 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,769 Ah, Dr. Ahmad, Dr. Marcel. 41 00:01:42,769 --> 00:01:46,272 I have some news I'm sure you'll be glad to hear. 42 00:01:46,272 --> 00:01:48,650 The hospital has put a temporary hold 43 00:01:48,650 --> 00:01:53,472 on the use of Exsomadex pending a thorough safety review. 44 00:01:53,863 --> 00:01:56,241 That's amazing. 45 00:01:56,241 --> 00:01:57,575 I thought the drug and formula committee 46 00:01:57,575 --> 00:01:58,993 weren't gonna take action. 47 00:01:58,993 --> 00:02:00,286 They weren't, but at the urging 48 00:02:00,286 --> 00:02:02,455 of one of our board members, Everett James, 49 00:02:02,455 --> 00:02:05,250 the committee decided to reverse their decision 50 00:02:05,250 --> 00:02:07,335 until the FDA sorts it out. 51 00:02:07,335 --> 00:02:09,212 Great. Thank you, Ms. Goodwin. 52 00:02:09,212 --> 00:02:10,338 You're welcome. 53 00:02:10,338 --> 00:02:11,756 Look at you. 54 00:02:11,756 --> 00:02:13,466 I always thought institutional inertia meant 55 00:02:13,466 --> 00:02:15,468 we were dead in the water, but we did it. 56 00:02:15,468 --> 00:02:19,222 You did it. Congratulations. 57 00:02:19,222 --> 00:02:20,890 On my count, three, two, one. 58 00:02:20,890 --> 00:02:23,143 - Oh, it hurts. - Okay, Lucas, we got you. 59 00:02:23,143 --> 00:02:25,311 I need an X-ray. Single GSW. 60 00:02:25,311 --> 00:02:26,813 As far as I could tell, I didn't see anything 61 00:02:26,813 --> 00:02:28,481 on his back, but I couldn't stop the bleeding. 62 00:02:28,481 --> 00:02:30,275 BP's falling. Rate's 110. 63 00:02:30,275 --> 00:02:33,028 Hang a unit of O-neg. Mike, chest X-ray. 64 00:02:33,028 --> 00:02:34,487 - Yep. - Okay, on my count, 65 00:02:34,487 --> 00:02:36,573 let's swap places. Three, two, one. 66 00:02:36,573 --> 00:02:38,658 - [MACHINE BEEPS] - [GROANS] 67 00:02:38,658 --> 00:02:41,161 Yeah, that's the subclavian artery. 68 00:02:41,161 --> 00:02:42,829 Thanks, Courtney, we got this. 69 00:02:42,829 --> 00:02:46,166 [SUSPENSEFUL MUSIC] 70 00:02:46,166 --> 00:02:47,375 Clear. 71 00:02:50,420 --> 00:02:52,505 Yeah, bullet's retained behind the clavicle. 72 00:02:52,505 --> 00:02:54,799 - I-I can't breathe. - Okay, just stay with us. 73 00:02:54,799 --> 00:02:56,676 We gotta get this bleed under control. 74 00:02:56,676 --> 00:02:57,844 Clamp. 75 00:02:57,844 --> 00:02:59,429 We won't be able to get an angle on it. 76 00:02:59,429 --> 00:03:00,555 Get me a Foley cath. 77 00:03:00,555 --> 00:03:02,390 - For a gunshot? - Come on. 78 00:03:04,726 --> 00:03:08,271 I'll insert the Foley to capture the bleed. 79 00:03:08,271 --> 00:03:09,981 It'll let me inflate the balloon. 80 00:03:11,649 --> 00:03:13,610 It'll temporize, buy us some time. 81 00:03:13,610 --> 00:03:15,028 Yeah. 82 00:03:15,028 --> 00:03:16,237 BP's still low but stable. 83 00:03:16,237 --> 00:03:17,864 Page Trauma, have them open an OR. 84 00:03:17,864 --> 00:03:18,907 Let's go. 85 00:03:23,912 --> 00:03:25,038 Little pick-me-up? 86 00:03:25,038 --> 00:03:26,915 Oh, no. I already have one. Thank you. 87 00:03:26,915 --> 00:03:28,500 It's prophylactic. 88 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 Figured you'd need a second run after spending another night 89 00:03:30,210 --> 00:03:31,294 in the on-call room. 90 00:03:31,294 --> 00:03:32,796 How'd you know I slept here? 91 00:03:32,796 --> 00:03:34,631 You're brushing your bed hair. 92 00:03:34,631 --> 00:03:36,549 - Oh. - Are you okay? 93 00:03:36,549 --> 00:03:37,967 You've been spending a lot of time in the ED 94 00:03:37,967 --> 00:03:39,344 since the divorce. 95 00:03:39,344 --> 00:03:41,262 Because the house doesn't feel like home anymore 96 00:03:41,262 --> 00:03:43,014 and I feel like a stranger there. 97 00:03:43,014 --> 00:03:44,391 Maggie, I need an assist. 98 00:03:44,391 --> 00:03:45,850 Yep, right behind you. 99 00:03:45,850 --> 00:03:48,061 - Thanks for the coffee. - Yeah. 100 00:03:48,061 --> 00:03:49,396 Hello, I'm Dr. Archer. 101 00:03:49,396 --> 00:03:51,147 - This is Nurse Lockwood. - Morning, morning. 102 00:03:51,147 --> 00:03:54,275 I hear you're having some trouble with your ileostomy. 103 00:03:54,275 --> 00:03:56,027 Deb. That's my son, Caleb. 104 00:03:56,027 --> 00:03:57,946 - Hey, Doc. - Hi. 105 00:03:57,946 --> 00:04:01,241 I'm pretty sure it's a prolapse again. 106 00:04:01,241 --> 00:04:02,492 Do you mind? 107 00:04:02,492 --> 00:04:04,577 Sorry, I know it's nasty. 108 00:04:04,577 --> 00:04:06,413 Don't worry. We're not squeamish here. 109 00:04:06,413 --> 00:04:09,666 Yeah. Yeah, it's definitely prolapsed. 110 00:04:09,666 --> 00:04:11,418 You say this has happened before? 111 00:04:11,418 --> 00:04:13,628 Every time he sneaks off to play basketball. 112 00:04:13,628 --> 00:04:15,880 You took me to Chicago in the winter. 113 00:04:15,880 --> 00:04:17,716 What else do you expect me to do for fun? 114 00:04:17,716 --> 00:04:19,843 Not run off and hurt yourself. 115 00:04:21,344 --> 00:04:22,929 We're visiting from Oakland. 116 00:04:22,929 --> 00:04:25,849 Well, it's still too inflamed to manipulate right now. 117 00:04:25,849 --> 00:04:27,767 We can reduce the swelling with some... 118 00:04:27,767 --> 00:04:29,060 Sugar. 119 00:04:29,060 --> 00:04:30,520 I figured that was the case. 120 00:04:30,520 --> 00:04:32,897 Yeah, miracles of modern medicine. 121 00:04:32,897 --> 00:04:36,985 I also want to order some labs, a CBC, BMP, and abdominal CT. 122 00:04:36,985 --> 00:04:38,153 You got it, Doc. 123 00:04:38,153 --> 00:04:41,781 Can I ask, I see some other scars here. 124 00:04:41,781 --> 00:04:44,909 Some are surgical, but the others? 125 00:04:44,909 --> 00:04:47,829 Caleb was shot two times in the fall. 126 00:04:49,330 --> 00:04:50,623 Oh, my God. 127 00:04:50,623 --> 00:04:52,667 A lot of car break-ins where I'm from. 128 00:04:52,667 --> 00:04:55,670 One turned into a shootout, and I caught a couple of strays. 129 00:04:55,670 --> 00:04:57,105 Sorry to hear that. 130 00:04:57,130 --> 00:04:58,798 You seem to be doing well. 131 00:04:58,965 --> 00:05:00,508 He's a tough kid. 132 00:05:00,508 --> 00:05:01,968 Tough on the court too. 133 00:05:01,968 --> 00:05:04,846 One of the best guards in California before this. 134 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 Well, after the reversal procedure, 135 00:05:06,639 --> 00:05:08,183 you'll be back on the court in no time. 136 00:05:08,183 --> 00:05:09,605 Won't matter. 137 00:05:09,630 --> 00:05:11,661 Dr. Davis, our pediatric surgeon back home, 138 00:05:11,686 --> 00:05:15,648 said Caleb has to wait another 10 months. 139 00:05:15,648 --> 00:05:18,651 By then, the summer's gone, and so are all the college scouts. 140 00:05:18,651 --> 00:05:20,403 Why don't we focus on getting through this 141 00:05:20,403 --> 00:05:22,238 for now, okay, hon? 142 00:05:22,238 --> 00:05:24,074 [APPREHENSIVE MUSIC] 143 00:05:24,074 --> 00:05:26,534 Do we have your permission to contact your surgeon 144 00:05:26,534 --> 00:05:28,787 - to get Caleb's medical records? - Of course. 145 00:05:28,787 --> 00:05:29,788 Okay. 146 00:05:29,788 --> 00:05:31,956 Well, in the meantime, sit tight. 147 00:05:31,956 --> 00:05:33,708 We're gonna get these tests going, 148 00:05:33,708 --> 00:05:36,503 and then I'll be back to check on you shortly. 149 00:05:36,503 --> 00:05:37,879 Thank you. 150 00:05:39,714 --> 00:05:41,508 Mr. Sullivan, a doctor will be with you soon. 151 00:05:41,508 --> 00:05:43,093 We just need you to get in the bed. 152 00:05:43,093 --> 00:05:47,055 Fine, just both of you, give me 6 feet. 153 00:05:47,055 --> 00:05:48,973 Okay. Okay, sir. Okay. 154 00:05:48,973 --> 00:05:50,684 I'm giving you space. It's fine. 155 00:05:50,684 --> 00:05:53,395 Morning, Anita. Early start to the madness? 156 00:05:53,395 --> 00:05:54,938 Got a call about a bar fight, 157 00:05:54,938 --> 00:05:57,816 picked up this charmer, Robert Sullivan. 158 00:05:57,816 --> 00:05:59,359 I don't want any vitals. 159 00:05:59,359 --> 00:06:00,860 I don't want anything. I don't... 160 00:06:00,860 --> 00:06:03,154 He's still intoxicated and wouldn't settle down. 161 00:06:03,154 --> 00:06:05,365 So I told him, it's either the hospital for his injuries 162 00:06:05,365 --> 00:06:06,658 or the drunk tank. 163 00:06:06,658 --> 00:06:08,451 - Hmm. He's no idiot. - Yeah. 164 00:06:08,451 --> 00:06:10,245 He was adamant about being brought to Med, 165 00:06:10,245 --> 00:06:12,038 said he knows a doctor here. 166 00:06:12,038 --> 00:06:13,456 He say which one? 167 00:06:13,456 --> 00:06:15,875 He kept asking for Rip. 168 00:06:15,875 --> 00:06:17,627 - For Rip? - What are you gonna do? 169 00:06:17,627 --> 00:06:19,713 I don't want any BPMs. I don't want nothing. 170 00:06:19,713 --> 00:06:21,464 Hey, Mr. Sullivan, how you doing? 171 00:06:21,464 --> 00:06:23,174 - Who the hell are you? - I'm Dr. Charles. 172 00:06:23,174 --> 00:06:24,843 You know, Nancy's just trying to get your vitals, 173 00:06:24,843 --> 00:06:26,418 make sure you're okay, take two seconds. 174 00:06:26,443 --> 00:06:28,304 No, I'm already good. I feel good. 175 00:06:28,304 --> 00:06:30,598 Where's Rip? I wanna talk to Rip. 176 00:06:30,598 --> 00:06:33,226 Do you mean Dr. Ripley? 177 00:06:33,226 --> 00:06:34,602 Just get him. 178 00:06:34,602 --> 00:06:37,856 Nancy, let's give Mr. Sullivan a little space 179 00:06:37,856 --> 00:06:40,900 - and page Dr. Ripley. - Okay. 180 00:06:40,900 --> 00:06:42,444 Thank you. 181 00:06:44,904 --> 00:06:46,531 [SIGHS] 182 00:06:46,826 --> 00:06:50,826 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 183 00:06:57,344 --> 00:06:58,977 Hey. Trauma called. 184 00:06:59,002 --> 00:07:00,211 Subclavian repair went smoothly. 185 00:07:00,211 --> 00:07:03,048 - Patient's doing well. - Good. Thanks, Trini. 186 00:07:03,048 --> 00:07:05,258 Hey, I got your page. What's up? 187 00:07:05,258 --> 00:07:07,052 Oh, are you, uh, 188 00:07:07,052 --> 00:07:10,013 are you familiar with this gentleman in five here? 189 00:07:10,013 --> 00:07:13,850 Mr., uh... Mr. Sullivan, Robert Sullivan. 190 00:07:13,850 --> 00:07:14,934 Yeah. 191 00:07:14,934 --> 00:07:16,853 Gentleman is pushing it. What happened? 192 00:07:16,853 --> 00:07:18,229 He got banged up in a bar fight, 193 00:07:18,229 --> 00:07:21,483 insisted on being brought to Med because of you. 194 00:07:21,483 --> 00:07:22,968 Won't let anybody else treat him. 195 00:07:22,993 --> 00:07:24,027 No! 196 00:07:24,027 --> 00:07:25,111 At the very least, I need your temperature. 197 00:07:25,111 --> 00:07:26,363 No! No. 198 00:07:26,363 --> 00:07:27,384 Great. 199 00:07:27,409 --> 00:07:30,508 Yeah, keeps on asking for Rip. 200 00:07:30,533 --> 00:07:32,827 [PENSIVE MUSIC] 201 00:07:32,827 --> 00:07:37,665 Yeah, uh, Sully and I used to run the streets together 202 00:07:37,665 --> 00:07:39,292 before I left Chicago. 203 00:07:39,292 --> 00:07:40,486 Oh, yeah? 204 00:07:40,511 --> 00:07:43,838 You... you okay treating an old buddy? I can find somebody else. 205 00:07:43,838 --> 00:07:46,091 We're not that close, so it shouldn't be a problem. 206 00:07:46,091 --> 00:07:47,592 Thanks. 207 00:07:48,468 --> 00:07:49,886 Okay. 208 00:07:49,886 --> 00:07:51,930 I won't have this conversation with you. 209 00:07:51,930 --> 00:07:53,390 Hey! 210 00:07:53,390 --> 00:07:54,641 There he is. 211 00:07:54,641 --> 00:07:55,725 All right, let's keep it down, Sully. 212 00:07:55,725 --> 00:07:56,930 I told you I knew him. 213 00:07:56,955 --> 00:07:58,415 I got this. Thank you. 214 00:08:00,146 --> 00:08:02,273 Thank God. 215 00:08:02,273 --> 00:08:04,275 I can finally relax. 216 00:08:04,275 --> 00:08:07,862 [SOFT TENSE MUSIC] 217 00:08:07,862 --> 00:08:09,634 Don't even think about it. 218 00:08:11,762 --> 00:08:13,013 Jeez. 219 00:08:13,038 --> 00:08:14,761 Cop might as well have dropped me off at jail. 220 00:08:14,786 --> 00:08:16,621 Still an option if you keep acting this way, 221 00:08:16,621 --> 00:08:18,790 showing up here, giving everybody a hard time. 222 00:08:18,790 --> 00:08:20,375 And a bar fight at the crack of dawn? 223 00:08:20,375 --> 00:08:21,486 What the hell, Sully? 224 00:08:21,511 --> 00:08:23,853 Hey, some guys were talking down on my Bulls, 225 00:08:23,878 --> 00:08:25,672 and I retorted, and they couldn't take a joke, 226 00:08:25,672 --> 00:08:26,965 so we handled it outside. 227 00:08:26,965 --> 00:08:29,509 Yeah, looks like they handled you. Where else they get you? 228 00:08:29,509 --> 00:08:31,761 Couple cheap body shots. 229 00:08:31,761 --> 00:08:33,763 Not to mention your jaw. 230 00:08:33,763 --> 00:08:35,974 I'm still a sex symbol, though. 231 00:08:35,974 --> 00:08:37,809 I can't say the same for him and his boy. 232 00:08:37,809 --> 00:08:39,978 They were on the receiving end of this. 233 00:08:39,978 --> 00:08:42,772 Looks like what we call a boxer's fracture. 234 00:08:42,772 --> 00:08:44,524 Hmm, I like the sound of that. 235 00:08:44,524 --> 00:08:47,193 I gotta say, I'm impressed you finally learned how to use your hands. 236 00:08:47,193 --> 00:08:49,070 Could have used them back in the day 237 00:08:49,070 --> 00:08:50,822 while I was busy saving you from getting your ass kicked. 238 00:08:50,822 --> 00:08:54,451 [LAUGHS] Still got jokes. 239 00:08:54,451 --> 00:08:56,828 Fancy white coat and a pretty-boy haircut, 240 00:08:56,828 --> 00:08:58,538 but at least you kept your sense of humor. 241 00:08:58,538 --> 00:09:00,749 [COUGHING] 242 00:09:00,749 --> 00:09:02,000 Little short of breath there? 243 00:09:02,000 --> 00:09:04,336 [COUGHING] 244 00:09:04,336 --> 00:09:05,545 Ugh. 245 00:09:07,213 --> 00:09:09,215 Just a little cough I picked up over the holidays. 246 00:09:09,215 --> 00:09:10,508 [CLEARS THROAT] 247 00:09:10,508 --> 00:09:12,469 Let me take a listen. Deep breath. 248 00:09:12,469 --> 00:09:14,054 [INHALES DEEPLY] 249 00:09:14,054 --> 00:09:16,473 [COUGHING] 250 00:09:16,473 --> 00:09:19,100 All right, I'm gonna order bloodwork and an X-ray to be safe. 251 00:09:19,100 --> 00:09:22,979 I just wanted my hand looked at. Now you're trying to upsell me? 252 00:09:22,979 --> 00:09:24,856 Just put the gown on and stay put. 253 00:09:24,856 --> 00:09:27,067 Someone'll be by soon to image your chest and hand. 254 00:09:27,067 --> 00:09:29,277 And don't give them a hard time. 255 00:09:29,277 --> 00:09:33,948 ♪ ♪ 256 00:09:34,366 --> 00:09:37,077 [COUGHING] 257 00:09:41,122 --> 00:09:43,083 Throat doesn't look that bad. 258 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 How long have you been feeling this way, Adriana? 259 00:09:45,335 --> 00:09:47,087 A few weeks, hard to say. 260 00:09:47,087 --> 00:09:50,173 Been traveling a lot, so my sense of time is out of whack. 261 00:09:50,173 --> 00:09:51,966 Anywhere fun? 262 00:09:51,966 --> 00:09:54,052 Grand tour of the Midwest Hotel Convention circuit. 263 00:09:54,052 --> 00:09:57,389 I organize tabletop and board game cons. 264 00:09:57,389 --> 00:10:00,225 Anyway, I thought this was just another con cough, 265 00:10:00,225 --> 00:10:02,018 you know, something you pick up when you're stuffed 266 00:10:02,018 --> 00:10:04,396 in a ballroom full of gamers, but... 267 00:10:04,396 --> 00:10:06,356 Can you breathe for me? 268 00:10:06,356 --> 00:10:09,651 [COUGHING] 269 00:10:09,651 --> 00:10:11,820 Ow, that hurt. 270 00:10:13,947 --> 00:10:16,282 Your lungs do sound a little junky. 271 00:10:16,282 --> 00:10:18,034 Just means that there's a lot of phlegm. 272 00:10:18,034 --> 00:10:21,579 Could be from flu, COVID, or pneumonia. 273 00:10:21,579 --> 00:10:24,666 But we won't know until we run a few tests to be sure. 274 00:10:24,666 --> 00:10:27,252 I just got my shots, but pneumonia? 275 00:10:27,252 --> 00:10:28,461 Wow. 276 00:10:28,461 --> 00:10:29,796 We'll take good care of you. 277 00:10:32,674 --> 00:10:36,678 Let's start with a chest X-ray, CBC, BMP, 278 00:10:36,678 --> 00:10:38,847 swabs for COVID, flu, and strep, 279 00:10:38,847 --> 00:10:41,266 and put in a CT for chest and neck. 280 00:10:41,266 --> 00:10:42,344 Okay. 281 00:10:42,369 --> 00:10:43,829 I'll be back to check on you soon. 282 00:10:46,980 --> 00:10:50,775 Hey, I just wanted to double check on those CAT scans. 283 00:10:50,775 --> 00:10:52,736 Shouldn't we wait for the chest X-ray first? 284 00:10:52,736 --> 00:10:54,112 It seems aggressive. 285 00:10:54,112 --> 00:10:56,781 Honestly, I'm not even sure that this is just an infection. 286 00:10:56,781 --> 00:10:58,491 But page me when those tests are back. 287 00:10:58,491 --> 00:10:59,868 You got it. 288 00:11:01,911 --> 00:11:03,329 There you go. 289 00:11:07,417 --> 00:11:09,169 You're a real pro at this. 290 00:11:09,169 --> 00:11:12,297 It's not a skill I planned on mastering, but thanks. 291 00:11:12,297 --> 00:11:14,674 Caleb, Deb, good news. 292 00:11:14,674 --> 00:11:16,340 Your labs came back normal. 293 00:11:16,365 --> 00:11:18,367 Oh, that's great, hon. 294 00:11:20,680 --> 00:11:21,931 Well, looks like your prolapse 295 00:11:21,931 --> 00:11:24,059 hasn't reduced as quickly as we'd like. 296 00:11:24,059 --> 00:11:26,686 It's probably because of persistent congestion. 297 00:11:28,355 --> 00:11:32,233 So based on what I'm seeing here and Caleb's latest CT, 298 00:11:32,233 --> 00:11:34,110 I think it would be better if we went ahead 299 00:11:34,110 --> 00:11:35,570 with your reversal surgery. 300 00:11:35,570 --> 00:11:37,072 - Excuse me? - Wait, what? 301 00:11:37,072 --> 00:11:39,257 Truthfully, my recommendation would be to do this 302 00:11:39,282 --> 00:11:40,909 as soon as possible. 303 00:11:40,909 --> 00:11:44,537 You're telling me I can get rid of this thing, like, today? 304 00:11:44,537 --> 00:11:47,123 I should be able to get you on the schedule in a few hours, yeah. 305 00:11:47,123 --> 00:11:48,124 Let's go! 306 00:11:48,124 --> 00:11:50,085 Mom, we can call Coach Mark, 307 00:11:50,085 --> 00:11:53,380 tell him I'm running with the soldiers this summer. 308 00:11:53,380 --> 00:11:54,714 This is good news. 309 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 [APPREHENSIVE MUSIC] 310 00:11:56,716 --> 00:11:59,969 Can I speak with you for a moment? 311 00:12:05,759 --> 00:12:07,094 I don't understand. 312 00:12:07,119 --> 00:12:08,870 You can't reduce the prolapse bedside? 313 00:12:08,895 --> 00:12:11,022 Well, I probably can, but I think surgery 314 00:12:11,022 --> 00:12:13,483 is the better long-term solution at this point. 315 00:12:13,483 --> 00:12:16,277 Caleb is several months out, and his recovery is going great. 316 00:12:16,277 --> 00:12:18,446 His labs indicate that he's healthy, strong. 317 00:12:18,446 --> 00:12:20,699 All due respect, Dr. Davis has been 318 00:12:20,699 --> 00:12:22,492 with us since day one. 319 00:12:22,492 --> 00:12:24,869 We've known you, what, two hours? 320 00:12:24,869 --> 00:12:27,706 Dr. Archer has a lot of experience with this. 321 00:12:27,706 --> 00:12:30,417 Our doctor was adamant we wait, 322 00:12:30,417 --> 00:12:32,168 that with all of Caleb's surgeries, 323 00:12:32,168 --> 00:12:34,838 the adhesions needed time to break down 324 00:12:34,838 --> 00:12:36,381 before we can do the reversal. 325 00:12:36,381 --> 00:12:37,716 That was a solid plan. 326 00:12:37,716 --> 00:12:40,218 However, Caleb's recurring prolapses 327 00:12:40,218 --> 00:12:42,762 could make it more likely for him to prolapse again. 328 00:12:42,762 --> 00:12:45,557 And possibly make the eventual repair 329 00:12:45,557 --> 00:12:46,599 more challenging. 330 00:12:46,599 --> 00:12:49,352 You don't know for sure. 331 00:12:49,352 --> 00:12:51,396 I won't trade my son's health for that. 332 00:12:51,396 --> 00:12:53,690 I know you wanna hold off until you get home, 333 00:12:53,690 --> 00:12:55,734 but I'd be happy to speak with your pediatric surgeon. 334 00:12:55,734 --> 00:12:58,445 Like I said, Dr. Davis believes 335 00:12:58,445 --> 00:12:59,904 Caleb is better off waiting. 336 00:12:59,904 --> 00:13:01,531 So until he says otherwise, 337 00:13:01,531 --> 00:13:03,908 I'm not discussing surgery any further. 338 00:13:03,908 --> 00:13:06,813 ♪ ♪ 339 00:13:18,465 --> 00:13:20,317 Can I get your eyes on something? 340 00:13:20,342 --> 00:13:21,926 Of course. 341 00:13:23,011 --> 00:13:25,513 Skipped right to CT scans, huh? 342 00:13:25,513 --> 00:13:27,682 Patient came in with classic signs of an infection, 343 00:13:27,682 --> 00:13:30,060 but with the shortness of breath and chest pain, 344 00:13:30,060 --> 00:13:33,146 I was afraid that it was a septic pulmonary embolism. 345 00:13:33,146 --> 00:13:35,523 - I know that's a long shot. - No, you were on the money. 346 00:13:35,523 --> 00:13:38,985 Look... definitely a small PE. 347 00:13:40,612 --> 00:13:42,989 Check out this next CT. 348 00:13:42,989 --> 00:13:45,325 I'm not exactly sure what I'm looking at. 349 00:13:47,994 --> 00:13:52,082 Peritonsillar abscess with infiltration to the jugular vein. 350 00:13:52,082 --> 00:13:53,625 What'd the swab come back as? 351 00:13:53,625 --> 00:13:55,377 Strep. 352 00:13:55,377 --> 00:13:57,087 Hmm. 353 00:13:57,087 --> 00:13:58,755 This is Lemierre syndrome, isn't it? 354 00:13:58,755 --> 00:14:02,008 I've only read about it. 355 00:14:02,008 --> 00:14:05,095 Effective blood clot in the neck, yeah. 356 00:14:05,095 --> 00:14:07,722 Very rare, very dangerous. 357 00:14:07,722 --> 00:14:09,933 Explains a lot... infection starts in the throat, 358 00:14:09,933 --> 00:14:12,894 spreads to the jugular, starts throwing clots downstream. 359 00:14:12,894 --> 00:14:14,229 Okay, we... 360 00:14:14,229 --> 00:14:16,106 we need to anticoagulate your patient ASAP. 361 00:14:16,106 --> 00:14:17,899 So go ahead and start her on a heparin drip, 362 00:14:17,899 --> 00:14:19,442 prevent the existing clot from propagating, 363 00:14:19,442 --> 00:14:22,445 and I'd also start her on antibiotics, okay? 364 00:14:22,445 --> 00:14:25,323 Why wait when we can go after the clot with the thrombectomy 365 00:14:25,323 --> 00:14:27,492 and eliminate the risk entirely? 366 00:14:27,492 --> 00:14:28,910 We're not there yet. 367 00:14:28,910 --> 00:14:31,204 Let's give the meds some time to get the fever down. 368 00:14:31,204 --> 00:14:33,957 But if she doesn't turn the corner soon, I think you're right. 369 00:14:33,957 --> 00:14:36,042 Surgery may be our best bet, okay? 370 00:14:36,042 --> 00:14:37,469 I'll get Adriana up to speed. 371 00:14:37,494 --> 00:14:39,087 Good. And I'll call ENT. 372 00:14:39,087 --> 00:14:40,714 They'll need to scope her, all right? 373 00:14:40,714 --> 00:14:41,965 Mm-hmm. 374 00:14:41,965 --> 00:14:44,050 [COUGHING] 375 00:14:44,050 --> 00:14:46,136 Oh, Mr. Sullivan... 376 00:14:46,136 --> 00:14:48,930 - Sully. - Sully, I'm so sorry. 377 00:14:48,930 --> 00:14:50,306 Buddy, we can't really have patients 378 00:14:50,306 --> 00:14:51,766 wandering around out here. 379 00:14:51,766 --> 00:14:53,351 We just have too much foot traffic out here. 380 00:14:53,351 --> 00:14:54,936 It's a hospital policy thing. I hope you understand. 381 00:14:54,936 --> 00:14:57,355 But I just wanna find a place to smoke. 382 00:14:57,355 --> 00:14:58,857 I just can't be in that room. 383 00:14:58,857 --> 00:15:01,359 Totally get it. It's such a drag having to wait. 384 00:15:01,359 --> 00:15:05,113 But I promise you, Dr. Ripley will be by any second. 385 00:15:05,113 --> 00:15:06,682 Oh, speak of the devil. 386 00:15:06,707 --> 00:15:08,425 Hey, hard to believe it's the same guy who had us 387 00:15:08,450 --> 00:15:10,243 stealing candy when we were kids. 388 00:15:10,243 --> 00:15:11,911 Where the hell were you? I told you to stay put. 389 00:15:11,911 --> 00:15:14,789 I'm sorry, Dr. Ripley. 390 00:15:14,789 --> 00:15:16,166 Won't happen again. 391 00:15:21,004 --> 00:15:23,381 I got this. Thanks. 392 00:15:25,717 --> 00:15:27,218 Time for a bedtime story? 393 00:15:27,218 --> 00:15:29,054 I'm tired as hell. 394 00:15:29,054 --> 00:15:30,347 Actually, I think you're gonna want 395 00:15:30,347 --> 00:15:34,017 to sit up for this, seriously. 396 00:15:34,017 --> 00:15:36,686 Okay, okay, what? 397 00:15:36,686 --> 00:15:37,896 [COUGHING] 398 00:15:37,896 --> 00:15:41,608 I got the results from your chest X-ray. 399 00:15:41,608 --> 00:15:44,819 They show a nodule in your left lung that concerns me. 400 00:15:44,819 --> 00:15:47,697 And your white blood cell count came back low. 401 00:15:47,697 --> 00:15:51,993 So you'll... you'll need a chest CT as well as a biopsy. 402 00:15:51,993 --> 00:15:54,704 Can you explain it to me in English? 403 00:15:54,704 --> 00:15:57,207 You got early signs of lung cancer. 404 00:15:57,207 --> 00:16:00,585 [TENSE MUSIC] 405 00:16:00,585 --> 00:16:02,212 Wait, what? 406 00:16:02,212 --> 00:16:05,632 Look, I know it sounds scary. 407 00:16:05,632 --> 00:16:08,885 But some lung cancers are very treatable. 408 00:16:08,885 --> 00:16:10,261 I'll refer you to an oncologist. 409 00:16:10,261 --> 00:16:11,846 That's a cancer specialist. 410 00:16:11,846 --> 00:16:13,174 No, no, no. 411 00:16:13,199 --> 00:16:17,745 I only came here to avoid jail and get my hand patched up. 412 00:16:17,977 --> 00:16:19,354 Now you're throwing the C-word at me. 413 00:16:19,354 --> 00:16:20,605 Like I said, I'll have an oncologist talk... 414 00:16:20,605 --> 00:16:21,648 I feel fine. 415 00:16:21,648 --> 00:16:24,651 The way I see it, this convo's over. 416 00:16:24,651 --> 00:16:25,963 I want out. 417 00:16:25,988 --> 00:16:28,213 You need a thorough evaluation and treatment plan. 418 00:16:28,238 --> 00:16:31,991 No! I'm done. 419 00:16:31,991 --> 00:16:33,201 Where do I sign? 420 00:16:33,201 --> 00:16:35,328 All right. 421 00:16:35,328 --> 00:16:38,164 At least let me get ortho in here to splint that broken hand. 422 00:16:38,164 --> 00:16:39,708 The bandage is just temporary. 423 00:16:39,708 --> 00:16:41,001 It shouldn't take long. 424 00:16:41,001 --> 00:16:43,837 Fine, but that's all. 425 00:16:43,837 --> 00:16:47,049 ♪ ♪ 426 00:16:51,720 --> 00:16:53,054 Excuse me. 427 00:16:53,054 --> 00:16:54,852 Can you point me to your cafeteria? 428 00:16:54,877 --> 00:16:56,850 I'm trying to find something Caleb can eat. 429 00:16:56,850 --> 00:16:58,643 Absolutely. 430 00:16:58,643 --> 00:17:00,186 Right this way. 431 00:17:00,186 --> 00:17:03,023 I have to say, you've really got a handle on Caleb's care. 432 00:17:03,023 --> 00:17:04,774 Must be reassuring for him. 433 00:17:04,774 --> 00:17:07,485 [CHUCKLES] Thank you, though I suspect Caleb wishes 434 00:17:07,485 --> 00:17:09,863 he could see a little less of me. 435 00:17:09,863 --> 00:17:12,574 I'd take that as a good sign. It means he's a normal teenager. 436 00:17:12,574 --> 00:17:13,992 Normal? 437 00:17:13,992 --> 00:17:16,619 It's been a long road to get here, for both of us. 438 00:17:16,619 --> 00:17:17,954 Yeah. 439 00:17:17,954 --> 00:17:20,790 You know, after Caleb was shot, I was a mess. 440 00:17:20,790 --> 00:17:23,585 The emergency room, the ICU, in and out of surgery, 441 00:17:23,585 --> 00:17:26,046 I felt like I basically lived at the hospital. 442 00:17:26,046 --> 00:17:27,630 I can't imagine how rough that was. 443 00:17:27,630 --> 00:17:29,924 It was the waiting, you know, 444 00:17:29,924 --> 00:17:32,385 the not knowing that wore me out. 445 00:17:32,385 --> 00:17:34,387 But we finally made it home. 446 00:17:34,387 --> 00:17:36,848 We figured out a routine together, 447 00:17:36,848 --> 00:17:39,559 the bag changes, the diet, the cleaning. 448 00:17:39,559 --> 00:17:43,646 Caleb hates it, but it's a version of normal. 449 00:17:43,646 --> 00:17:45,440 Yeah. 450 00:17:45,440 --> 00:17:47,525 Oh, the cafeteria is down the hall to the right. 451 00:17:47,525 --> 00:17:49,778 Just follow the signs. You can't miss it. 452 00:17:49,778 --> 00:17:51,446 - Thank you. - Yeah. 453 00:17:53,281 --> 00:17:55,116 All right, Caleb. 454 00:17:55,116 --> 00:17:57,202 I think we're ready to reduce this. 455 00:17:58,411 --> 00:18:00,789 Okay, I'm sorry. 456 00:18:00,789 --> 00:18:02,290 Okay, Caleb. 457 00:18:02,290 --> 00:18:03,833 You're gonna feel a little bit of pressure. 458 00:18:03,833 --> 00:18:05,585 Are you ready? 459 00:18:05,585 --> 00:18:06,920 Okay. 460 00:18:06,920 --> 00:18:08,505 So Oakland. 461 00:18:08,505 --> 00:18:11,132 I know of some Hall of Famers at your position from there. 462 00:18:11,132 --> 00:18:14,719 Gary Payton, Jason Kidd... before your time. 463 00:18:14,719 --> 00:18:15,755 I studied them both. 464 00:18:15,780 --> 00:18:18,574 - But Dame is my guy. - Ah. 465 00:18:20,498 --> 00:18:22,709 So if I get this surgery, 466 00:18:23,186 --> 00:18:24,979 what kind of recovery time am I looking at? 467 00:18:24,979 --> 00:18:26,606 That depends. 468 00:18:26,606 --> 00:18:29,275 Probably a question for your pediatric surgeon. 469 00:18:29,275 --> 00:18:31,486 You've gotta have an idea, right? 470 00:18:31,486 --> 00:18:33,405 I mean, we talking days, weeks? 471 00:18:33,405 --> 00:18:35,323 How long I'ma have to wait to get back on the court? 472 00:18:35,323 --> 00:18:38,618 Yeah, I think that's a conversation we can have with your mother. 473 00:18:38,618 --> 00:18:40,578 When your mother comes back from the cafeteria, we can... 474 00:18:40,578 --> 00:18:42,872 She already made up her mind. 475 00:18:42,872 --> 00:18:45,500 But it's my life. 476 00:18:45,500 --> 00:18:47,127 There's a chance that I could still salvage 477 00:18:47,127 --> 00:18:49,170 my high school career, I could still get a full ride 478 00:18:49,170 --> 00:18:51,172 from a big-time D-I school. 479 00:18:51,172 --> 00:18:53,967 And I could make a play for the NBA. 480 00:18:53,967 --> 00:18:56,469 [APPREHENSIVE MUSIC] 481 00:18:56,469 --> 00:18:58,179 You said you could do this today, right? 482 00:19:00,515 --> 00:19:02,413 Come on, Doc, you did, didn't you? 483 00:19:02,438 --> 00:19:04,106 Yes, I did. 484 00:19:07,897 --> 00:19:11,192 Dr. Archer, may I speak to you for a second? 485 00:19:14,404 --> 00:19:16,364 All right, your stoma's all set. 486 00:19:20,577 --> 00:19:22,412 [SIGHS] 487 00:19:22,412 --> 00:19:24,080 What can I do? He backed me into a corner. 488 00:19:24,080 --> 00:19:26,499 He's a minor, and his mother made her wishes very clear. 489 00:19:26,499 --> 00:19:28,293 All right, listen, now, 490 00:19:28,293 --> 00:19:30,545 I don't need a tutorial on medical ethics. 491 00:19:30,545 --> 00:19:33,631 Caleb has the right to know what his future holds. 492 00:19:33,631 --> 00:19:35,759 And I feel for Caleb too. 493 00:19:35,759 --> 00:19:39,596 But they just got their lives back after a horrific experience. 494 00:19:39,596 --> 00:19:41,097 Right, one I wanna help him move on from. 495 00:19:41,097 --> 00:19:42,599 You can't just move on 496 00:19:42,599 --> 00:19:44,642 after your life's been turned upside down. 497 00:19:44,642 --> 00:19:46,311 Deb is just trying to hold on to something 498 00:19:46,311 --> 00:19:48,104 that is normal for them. 499 00:19:48,104 --> 00:19:49,689 That's the problem, okay? 500 00:19:49,689 --> 00:19:52,067 She's clinging to a normal that does not exist. 501 00:19:52,067 --> 00:19:53,485 So instead of moving forward, 502 00:19:53,485 --> 00:19:54,736 she's not doing anything at all, 503 00:19:54,736 --> 00:19:56,529 even when her son clearly wants to. 504 00:19:56,529 --> 00:19:58,573 What-what does my son want? 505 00:20:00,800 --> 00:20:02,677 Caleb reiterated to me 506 00:20:02,702 --> 00:20:05,246 that he wants the reversal procedure, but I told him... 507 00:20:05,246 --> 00:20:06,289 I thought I made myself clear earlier. 508 00:20:06,289 --> 00:20:07,707 Yes, you did, but... 509 00:20:07,707 --> 00:20:09,751 Has my son's prolapse been resolved? 510 00:20:09,751 --> 00:20:10,919 Yes, it has. 511 00:20:10,919 --> 00:20:12,754 Then I would like him to be discharged. 512 00:20:12,754 --> 00:20:15,276 ♪ ♪ 513 00:20:24,474 --> 00:20:27,894 Bert, how'd it go? 514 00:20:27,894 --> 00:20:28,895 Bert. 515 00:20:28,895 --> 00:20:31,564 You got what you wanted, okay? 516 00:20:31,564 --> 00:20:33,191 What did the neurologist say? 517 00:20:33,191 --> 00:20:35,402 I was doing fine till you had to go and screw everything up. 518 00:20:35,402 --> 00:20:36,945 Well, I'm just concerned for you, Bert. 519 00:20:36,945 --> 00:20:39,781 We're divorced. Stay out of my life. 520 00:20:39,781 --> 00:20:43,784 ♪ ♪ 521 00:20:51,001 --> 00:20:54,087 Dr. Charles, can you do a capacity check on Sully for me? 522 00:20:54,087 --> 00:20:56,840 Why, have you noticed some kind of behavioral 523 00:20:56,840 --> 00:20:58,925 or cognitive change since you last connected with him? 524 00:20:58,925 --> 00:21:00,093 He's being irrational. 525 00:21:00,093 --> 00:21:02,846 He probably has lung cancer, but he's refusing further testing. 526 00:21:02,846 --> 00:21:05,640 Oh, boy. I'm sorry to hear that. 527 00:21:05,640 --> 00:21:07,350 If I let him walk out of here AMA, 528 00:21:07,350 --> 00:21:08,810 I'm basically handing him a death sentence. 529 00:21:08,810 --> 00:21:10,854 Unfortunately, refusing further testing 530 00:21:10,854 --> 00:21:13,440 is not really grounds for questioning somebody's 531 00:21:13,440 --> 00:21:15,191 decisional capacity. 532 00:21:15,191 --> 00:21:18,236 He's got a terminal illness and won't get treatment. 533 00:21:18,236 --> 00:21:21,698 Sounds like he's got a problem with his decisional capacity to me. 534 00:21:21,698 --> 00:21:23,825 Okay, so this is where I have to ask you, 535 00:21:23,825 --> 00:21:25,326 would you be pushing for this 536 00:21:25,326 --> 00:21:27,495 if this were just a regular patient? 537 00:21:32,876 --> 00:21:35,170 It's the only way I can see to save his life. 538 00:21:35,170 --> 00:21:37,881 I mean, unfortunately, if he doesn't wanna pursue treatment, 539 00:21:37,881 --> 00:21:39,132 there's just... 540 00:21:39,132 --> 00:21:42,552 I mean, there's nothing we can do about it. I'm sorry. 541 00:21:42,552 --> 00:21:44,346 Yeah, me too. 542 00:21:44,346 --> 00:21:46,056 [TENSE MUSIC] 543 00:21:46,056 --> 00:21:49,642 - [ALARM BEEPING] - [SHALLOW BREATHING] 544 00:21:49,642 --> 00:21:51,061 Dr. Marcel, Dr. Ahmad. 545 00:21:51,061 --> 00:21:53,146 Her blood pressure just dropped 20 points, 546 00:21:53,146 --> 00:21:54,689 90/60 and still falling. 547 00:21:54,689 --> 00:21:56,983 [GROANING] Where am I? 548 00:21:56,983 --> 00:21:58,151 She's disoriented. 549 00:21:58,151 --> 00:22:00,236 And hypotensive. Must be septic shock. 550 00:22:00,236 --> 00:22:02,405 Zola, start a central line and get her on pressors. 551 00:22:02,405 --> 00:22:04,157 Need to get her BP back up. 552 00:22:04,157 --> 00:22:06,951 Get a bag on her. Dial up the O2 to 15 liters. 553 00:22:06,951 --> 00:22:08,286 And bolus a liter of crystalloid 554 00:22:08,286 --> 00:22:09,662 - and set up a norepi drip. - On it. 555 00:22:09,662 --> 00:22:11,081 [MURMURING INDISTINCTLY] 556 00:22:11,081 --> 00:22:13,416 Adriana, slow, deep breaths for me, okay? 557 00:22:13,416 --> 00:22:14,751 Pressure's still down. 558 00:22:14,751 --> 00:22:16,044 Need to get that line in. 559 00:22:17,837 --> 00:22:19,270 Got it. 560 00:22:21,800 --> 00:22:23,009 Wire. 561 00:22:23,009 --> 00:22:24,231 Go ahead. 562 00:22:25,894 --> 00:22:27,479 We're in. 563 00:22:27,504 --> 00:22:30,075 Okay, start the norepi at 10 and titrate up to a MAP of 65. 564 00:22:30,100 --> 00:22:31,559 Norepi's on. 565 00:22:31,559 --> 00:22:33,395 Okay, cycle the BP cuff. 566 00:22:33,395 --> 00:22:37,607 ♪ ♪ 567 00:22:37,607 --> 00:22:40,276 Blood pressure's coming back up, 95/65, 568 00:22:40,276 --> 00:22:41,403 and sats are climbing as well. 569 00:22:41,403 --> 00:22:42,737 - She's stabilizing. - Good. 570 00:22:42,737 --> 00:22:44,447 Let's draw a culture, start her on vanc, 571 00:22:44,447 --> 00:22:46,783 and let's get an A-line set up. 572 00:22:46,783 --> 00:22:49,160 - Let's get a blood gas too. - Page us when she's lucid. 573 00:22:49,160 --> 00:22:50,453 You were right. 574 00:22:50,453 --> 00:22:52,580 She's gonna need a thrombectomy. 575 00:22:59,921 --> 00:23:02,090 - Here. - What's this? 576 00:23:02,090 --> 00:23:05,802 A little light reading a critical care committee just drafted. 577 00:23:05,802 --> 00:23:07,595 "Revised post-operative muscle relaxant 578 00:23:07,595 --> 00:23:08,930 reversal agent protocol." 579 00:23:08,930 --> 00:23:11,141 See, I heard getting Exsomadex pulled 580 00:23:11,141 --> 00:23:12,976 was your little crusade. 581 00:23:12,976 --> 00:23:16,229 Thought you might be eager to learn about its replacement. 582 00:23:16,229 --> 00:23:19,607 "The new recommended reversal agent is Gamaverse." 583 00:23:19,607 --> 00:23:20,827 There a problem? 584 00:23:20,852 --> 00:23:23,753 No, except it's ten times the cost of Exsomadex, 585 00:23:23,778 --> 00:23:26,031 which gets pushed on to the patients 586 00:23:26,031 --> 00:23:28,241 when their insurance won't cover it. 587 00:23:28,241 --> 00:23:31,077 That... there has to be cheaper therapeutic alternative options. 588 00:23:31,077 --> 00:23:33,705 No. Nope. No. Not according to the committee. 589 00:23:33,705 --> 00:23:36,291 So the next time you think about sounding the alarm 590 00:23:36,291 --> 00:23:38,418 off limited data, think twice. 591 00:23:38,418 --> 00:23:40,046 ♪ ♪ 592 00:23:44,215 --> 00:23:47,052 Mom, I got it. 593 00:23:47,052 --> 00:23:48,053 Okay. 594 00:23:49,763 --> 00:23:52,766 Um, Deb, I've got your discharge paperwork, 595 00:23:52,766 --> 00:23:55,101 and I'll have someone by to walk you out. 596 00:23:55,101 --> 00:23:56,394 Thank you. 597 00:23:56,394 --> 00:23:57,562 Okay. 598 00:23:59,773 --> 00:24:02,776 Caleb, I know this is hard. 599 00:24:02,776 --> 00:24:05,904 But your life is more important than some game. 600 00:24:05,904 --> 00:24:07,989 Not much of a life anyways. 601 00:24:11,534 --> 00:24:14,371 I'll go pull the car around. 602 00:24:14,371 --> 00:24:16,414 Deb, wait, please. 603 00:24:16,414 --> 00:24:18,041 - What? - I just... 604 00:24:19,793 --> 00:24:21,878 I'm sorry that you're leaving. 605 00:24:21,878 --> 00:24:24,381 But Dr. Archer is an excellent surgeon. 606 00:24:24,381 --> 00:24:26,633 And he just wants to do what's right by your son. 607 00:24:26,633 --> 00:24:28,677 I really don't want to discuss this again. 608 00:24:28,677 --> 00:24:30,220 I know you're afraid. 609 00:24:30,220 --> 00:24:33,181 And it makes sense with everything that you've gone through. 610 00:24:33,181 --> 00:24:35,392 What we're still going through. 611 00:24:35,392 --> 00:24:37,018 Of course. 612 00:24:37,018 --> 00:24:39,145 It's understandable that you would want to hold on 613 00:24:39,145 --> 00:24:41,189 to what's familiar while you can, 614 00:24:41,189 --> 00:24:44,818 while your world has been turned inside-out. 615 00:24:44,818 --> 00:24:47,070 [SOLEMN MUSIC] 616 00:24:47,070 --> 00:24:51,199 It has taken everything I've got just to make it this far. 617 00:24:51,199 --> 00:24:52,826 Deb. 618 00:24:54,244 --> 00:24:57,706 I don't know if I can go through this again right now. 619 00:24:57,706 --> 00:25:00,542 What if it goes wrong? 620 00:25:00,542 --> 00:25:03,003 I don't think I can handle that. 621 00:25:03,003 --> 00:25:07,841 At least this way, I know what tomorrow looks like. 622 00:25:07,841 --> 00:25:09,592 I understand. 623 00:25:11,344 --> 00:25:14,723 But this life now, 624 00:25:14,723 --> 00:25:16,975 is it worth holding on to, 625 00:25:16,975 --> 00:25:19,978 knowing that there's a possibility of another way? 626 00:25:24,983 --> 00:25:26,818 [SIGHS] 627 00:25:30,822 --> 00:25:33,194 Dr. Malone, good afternoon. 628 00:25:33,219 --> 00:25:34,929 Ms. Goodwin, come in. 629 00:25:35,952 --> 00:25:40,206 Bert just left, so I have to assume your visit is not a coincidence. 630 00:25:40,206 --> 00:25:43,251 Well, I know given HIPAA regulations, 631 00:25:43,251 --> 00:25:46,421 it's not my place to come here and ask about your patients, 632 00:25:46,421 --> 00:25:48,423 but my family's worried. 633 00:25:48,423 --> 00:25:49,758 I understand. 634 00:25:49,758 --> 00:25:52,469 And there is no privacy issue here 635 00:25:52,469 --> 00:25:56,222 as you're listed as Bert's primary emergency contact. 636 00:25:56,222 --> 00:25:59,684 I'm listed as his emergency contact? 637 00:25:59,684 --> 00:26:02,187 Yeah, it's what's in his file. 638 00:26:04,647 --> 00:26:07,192 I'm sorry to have to tell you, but... 639 00:26:07,192 --> 00:26:09,361 I've diagnosed Bert with Alzheimer's dementia. 640 00:26:11,488 --> 00:26:12,989 Alzheimer's. 641 00:26:12,989 --> 00:26:15,784 Now, there are treatments available to him. 642 00:26:15,784 --> 00:26:18,119 But as you're well aware, this diagnosis 643 00:26:18,119 --> 00:26:21,039 can be a long and rough road for everyone involved. 644 00:26:21,039 --> 00:26:23,166 You likely know most of this. 645 00:26:24,751 --> 00:26:28,630 But here's some information your family can anticipate moving forward. 646 00:26:28,630 --> 00:26:29,839 Yeah. 647 00:26:29,839 --> 00:26:32,801 I offered them to Bert, but he, um, 648 00:26:32,801 --> 00:26:35,720 he left them behind. 649 00:26:35,720 --> 00:26:37,347 He didn't take the news well? 650 00:26:37,347 --> 00:26:39,724 Well, in my experience, few people do. 651 00:26:39,724 --> 00:26:43,285 ♪ ♪ 652 00:26:45,480 --> 00:26:48,316 My door is always open. 653 00:26:48,316 --> 00:26:50,193 To you or your children, 654 00:26:50,193 --> 00:26:53,363 if you have any more questions or concerns. 655 00:26:53,363 --> 00:26:55,407 Thank you. 656 00:26:55,407 --> 00:26:59,223 ♪ ♪ 657 00:27:14,217 --> 00:27:16,386 All right, Caleb, game time. 658 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 Mr. Sullivan, I assure you, they're just printing your paperwork. 659 00:27:37,866 --> 00:27:40,785 Keep it. I don't care. I'm leaving. 660 00:27:40,785 --> 00:27:41,870 I'm out of here. 661 00:27:41,870 --> 00:27:43,079 Excuse me. Excuse me, lady. 662 00:27:43,079 --> 00:27:44,664 Sully, Sully, come on. Knock it off. 663 00:27:44,664 --> 00:27:46,374 - Get back in bed. - I got my splint. 664 00:27:46,374 --> 00:27:47,625 I'm leaving. 665 00:27:47,625 --> 00:27:48,877 You need to see an oncologist. 666 00:27:48,877 --> 00:27:50,086 Shut up already. 667 00:27:50,086 --> 00:27:51,463 You got your little iPad and your name tag, 668 00:27:51,463 --> 00:27:53,010 you think I'm supposed to do what you say? 669 00:27:53,035 --> 00:27:54,632 I'm trying to help you, man. 670 00:27:54,632 --> 00:27:56,676 And I'm trying to leave, man. 671 00:27:56,676 --> 00:27:58,136 Move. 672 00:28:02,265 --> 00:28:03,725 If you walk out of here, this will be 673 00:28:03,725 --> 00:28:04,851 the dumbest thing you've ever done. 674 00:28:04,851 --> 00:28:06,895 - You can't leave. - Out of my way. 675 00:28:06,895 --> 00:28:08,229 No. 676 00:28:08,229 --> 00:28:09,647 Rip, I'm gonna tell you one more time. 677 00:28:09,647 --> 00:28:11,399 - Move! - Can't do it. 678 00:28:13,360 --> 00:28:15,403 Security! 679 00:28:15,403 --> 00:28:17,405 Hey! Security! 680 00:28:17,405 --> 00:28:19,741 Dr. Ripley. 681 00:28:19,741 --> 00:28:21,326 Dr. Ripley! 682 00:28:21,326 --> 00:28:24,037 [BOTH GRUNTING] 683 00:28:24,037 --> 00:28:26,581 [TENSE MUSIC] 684 00:28:26,581 --> 00:28:28,583 ♪ ♪ 685 00:28:28,583 --> 00:28:30,877 Calm down. Calm down. 686 00:28:30,877 --> 00:28:33,463 Hey, calm down. Settle down. 687 00:28:33,463 --> 00:28:34,839 You all right? 688 00:28:34,839 --> 00:28:36,466 Yeah. 689 00:28:36,466 --> 00:28:38,009 Should I call Dr. Archer? 690 00:28:39,844 --> 00:28:42,972 Um, no, give me a couple minutes, okay? 691 00:28:53,108 --> 00:28:55,210 [GRUNTS] [LOCKER SLAMS] 692 00:28:55,235 --> 00:28:57,445 No. No. I'm not... I'm not... 693 00:28:57,445 --> 00:28:59,021 I'm not in the mood for a lecture. 694 00:28:59,046 --> 00:29:01,048 You don't... you don't know Sully. 695 00:29:01,116 --> 00:29:03,076 There's only one way to deal with him. 696 00:29:03,076 --> 00:29:05,286 By tackling him to the ground? 697 00:29:05,286 --> 00:29:07,622 I was just trying to get the situation under control. 698 00:29:07,622 --> 00:29:11,251 Mm, looked kind of like you lost control to me. 699 00:29:11,251 --> 00:29:13,878 So file a complaint. 700 00:29:13,878 --> 00:29:15,046 Let's go see Archer and Ms. Goodwin. 701 00:29:15,046 --> 00:29:16,480 Come on. Let's get it over with. 702 00:29:16,505 --> 00:29:18,104 So... so you can lose your job? 703 00:29:18,129 --> 00:29:19,880 Is that what we wanna do now? 704 00:29:22,178 --> 00:29:24,055 Yeah, I screwed up. 705 00:29:24,055 --> 00:29:26,474 I screwed up, okay? I know that. 706 00:29:30,437 --> 00:29:32,647 I'm just trying to... just trying to look out for the guy. 707 00:29:32,647 --> 00:29:34,024 I get that, but ideally, 708 00:29:34,024 --> 00:29:37,652 you don't wanna risk your job in doing so. 709 00:29:37,652 --> 00:29:40,572 If I'd never left Chicago, 710 00:29:40,572 --> 00:29:42,824 I'd probably have been right there with him, at that bar, 711 00:29:42,824 --> 00:29:45,535 throwing down beside him. 712 00:29:45,535 --> 00:29:46,911 That's how tight we were. 713 00:29:46,911 --> 00:29:49,330 [SOFT MUSIC] 714 00:29:49,330 --> 00:29:51,541 But I wanted out of that life, and I got out. 715 00:29:51,541 --> 00:29:53,918 And that's a good thing, right? 716 00:29:53,918 --> 00:29:55,920 But it can be a little more complicated for the people 717 00:29:55,920 --> 00:29:57,589 who feel, you know, left behind. 718 00:29:57,589 --> 00:30:00,550 You know, having said that, I think he came here 719 00:30:00,550 --> 00:30:03,428 looking for you because he trusts you. 720 00:30:03,428 --> 00:30:05,263 Then why won't he listen to me? 721 00:30:05,263 --> 00:30:08,683 Maybe he wasn't looking for 722 00:30:08,683 --> 00:30:11,102 some guy in a white coat with a fancy degree. 723 00:30:11,102 --> 00:30:13,521 Maybe he's just looking for his friend. 724 00:30:13,521 --> 00:30:18,193 ♪ ♪ 725 00:30:20,028 --> 00:30:22,697 So... 726 00:30:22,697 --> 00:30:24,449 you tolerated surgery well. 727 00:30:24,449 --> 00:30:28,953 And from what I'm seeing, you're gonna be fine. 728 00:30:28,953 --> 00:30:30,705 - For real? - Thank God. 729 00:30:30,705 --> 00:30:32,582 A few days here, a few weeks at home, 730 00:30:32,582 --> 00:30:34,292 and you'll be back on your feet. 731 00:30:34,292 --> 00:30:36,044 Then I can hoop again? 732 00:30:36,044 --> 00:30:40,840 Maybe in about eight weeks, but only if you take it easy. 733 00:30:40,840 --> 00:30:42,258 That's cool. 734 00:30:44,010 --> 00:30:45,637 I appreciate you, Doc. 735 00:30:45,637 --> 00:30:48,098 Well, save me some tickets when you make it to the NBA... 736 00:30:48,098 --> 00:30:50,016 floor seats, preferably. 737 00:30:50,016 --> 00:30:51,643 Thank you, Dr. Archer. 738 00:30:54,270 --> 00:30:58,288 And thank you for pushing me. 739 00:30:59,401 --> 00:31:02,696 I'm just glad that you and Caleb get to move forward. 740 00:31:08,493 --> 00:31:11,538 Sharon, I'm just so sorry. 741 00:31:11,538 --> 00:31:14,666 Well, I guess the upside is, 742 00:31:14,666 --> 00:31:17,168 now I know what I'm dealing with. 743 00:31:17,168 --> 00:31:18,837 Exactly. 744 00:31:18,837 --> 00:31:20,296 And you know what? 745 00:31:20,296 --> 00:31:23,675 I mean, there are some very promising clinical trials 746 00:31:23,675 --> 00:31:25,301 happening right now. 747 00:31:25,301 --> 00:31:28,680 Some exciting new medications are being developed. 748 00:31:28,680 --> 00:31:30,890 And I'm just... I'm confident if we get the right kind of help, 749 00:31:30,890 --> 00:31:32,142 that we're... 750 00:31:32,142 --> 00:31:33,309 we're gonna be able to navigate this. 751 00:31:33,309 --> 00:31:34,978 We? [LAUGHS] 752 00:31:34,978 --> 00:31:37,689 You mean me. 753 00:31:37,689 --> 00:31:40,066 The decisions that will have to be made, 754 00:31:40,066 --> 00:31:42,360 the appointments, the treatments, 755 00:31:42,360 --> 00:31:45,405 that's all gonna fall on me, Daniel. 756 00:31:45,405 --> 00:31:47,657 What about the kids? I mean, the kids will be there. 757 00:31:47,657 --> 00:31:50,702 No. They've got their own lives. 758 00:31:50,702 --> 00:31:54,706 I don't want them to have to deal with this, either. 759 00:31:54,706 --> 00:31:57,208 And how am I gonna do it? 760 00:31:57,208 --> 00:31:59,377 I've got a hospital to run. 761 00:31:59,377 --> 00:32:03,048 I got a new relationship that... 762 00:32:03,048 --> 00:32:05,884 is really going well. 763 00:32:05,884 --> 00:32:08,762 And then what? 764 00:32:08,762 --> 00:32:12,432 I have to take care of my ex-husband. 765 00:32:14,100 --> 00:32:17,354 I know it's selfish just to think about myself, but... 766 00:32:17,354 --> 00:32:20,148 No, it is not, not at all. 767 00:32:22,359 --> 00:32:24,110 I can't do it, Daniel. 768 00:32:27,113 --> 00:32:29,282 I can't. 769 00:32:37,165 --> 00:32:39,334 Hi, Adriana. How are you feeling? 770 00:32:39,334 --> 00:32:40,919 Been better. 771 00:32:40,919 --> 00:32:43,296 Well, look, we wanna talk to you about next steps. 772 00:32:43,296 --> 00:32:45,924 So given the state of your infection, 773 00:32:45,924 --> 00:32:49,302 it's our recommendation that we progress with a procedure 774 00:32:49,302 --> 00:32:50,804 called a thrombectomy. 775 00:32:50,804 --> 00:32:52,972 Dr. Ahmad said something about that. 776 00:32:52,972 --> 00:32:55,725 Yeah, so myself and an interventional radiologist 777 00:32:55,725 --> 00:32:58,478 would pass a wire up your arm, into your neck, 778 00:32:58,478 --> 00:33:00,939 and basically extract the clot. 779 00:33:00,939 --> 00:33:02,232 Oh, God. 780 00:33:02,232 --> 00:33:03,775 The procedure is minimally invasive, 781 00:33:03,775 --> 00:33:05,443 and it would eliminate any risk posed 782 00:33:05,443 --> 00:33:08,613 by the clot, set the antibiotics up for success moving forward. 783 00:33:08,613 --> 00:33:10,448 We'll have you home in a few days. 784 00:33:10,448 --> 00:33:13,743 This procedure, I really have to do it? 785 00:33:13,743 --> 00:33:15,161 There's no other option? 786 00:33:15,161 --> 00:33:16,992 Yes, that would be my recommendation. 787 00:33:17,017 --> 00:33:18,760 Well, there might be. 788 00:33:20,333 --> 00:33:22,210 - We could wait. - What do you mean? 789 00:33:22,210 --> 00:33:24,671 Give the antibiotics a chance to fight off the infection. 790 00:33:24,671 --> 00:33:26,965 And the blood thinners haven't had that long 791 00:33:26,965 --> 00:33:29,509 to break up the primary clot. 792 00:33:29,509 --> 00:33:31,803 Which means it would still pose a serious threat, no? 793 00:33:31,803 --> 00:33:33,638 But if we give the medications a chance, 794 00:33:33,638 --> 00:33:35,473 then maybe we can bypass the need 795 00:33:35,473 --> 00:33:36,850 for a thrombectomy altogether. 796 00:33:36,850 --> 00:33:38,143 Really? 797 00:33:38,143 --> 00:33:41,104 Very unlikely is how I'd put it. 798 00:33:41,104 --> 00:33:43,231 Dr. Ahmad, could I speak with you? 799 00:33:43,231 --> 00:33:46,776 [SOFT TENSE MUSIC] 800 00:33:46,776 --> 00:33:51,322 ♪ ♪ 801 00:33:51,322 --> 00:33:52,615 Now, what was that? 802 00:33:52,615 --> 00:33:54,993 You undermined me in front of the patient. 803 00:33:54,993 --> 00:33:58,246 And this procedure was your plan from the start, right? 804 00:33:58,246 --> 00:34:00,999 We both know that going after an unstable clot is risky. 805 00:34:00,999 --> 00:34:04,336 Same is true if we just sit on our hands here, right? 806 00:34:04,336 --> 00:34:07,839 Now, IR is the only real path forward for Adriana. 807 00:34:07,839 --> 00:34:09,841 You knew that hours ago. 808 00:34:09,841 --> 00:34:11,676 So what's changed? 809 00:34:11,676 --> 00:34:14,220 Everyone keeps saying that I'm impulsive, 810 00:34:14,220 --> 00:34:15,972 that I make rash decisions. 811 00:34:15,972 --> 00:34:17,640 And I think they're right. 812 00:34:17,640 --> 00:34:19,517 I've been here a month, and already, 813 00:34:19,517 --> 00:34:21,686 I've been assigned an ethics course, 814 00:34:21,686 --> 00:34:26,274 pissed off the board, and now this disaster with Exsomadex. 815 00:34:26,274 --> 00:34:27,650 Maybe I should keep my mouth shut. 816 00:34:27,650 --> 00:34:28,693 Stop. 817 00:34:28,693 --> 00:34:31,660 She needs this procedure, period. 818 00:34:35,325 --> 00:34:38,870 All right, go clear your head. 819 00:34:38,870 --> 00:34:40,914 Go on. 820 00:34:40,914 --> 00:34:44,918 ♪ ♪ 821 00:34:50,422 --> 00:34:52,692 Okay, I'm off. 822 00:34:52,717 --> 00:34:54,511 To the on-call room or... 823 00:34:54,511 --> 00:34:57,722 No, I'm heading home. 824 00:34:57,722 --> 00:34:59,641 Oh. 825 00:34:59,641 --> 00:35:03,687 I think it's time that I move on. 826 00:35:03,687 --> 00:35:05,021 Yeah. 827 00:35:05,021 --> 00:35:08,483 [PENSIVE MUSIC] 828 00:35:08,483 --> 00:35:11,816 ♪ ♪ 829 00:35:20,954 --> 00:35:23,873 [PHONE RINGING] 830 00:35:25,291 --> 00:35:26,459 Uh... 831 00:35:26,459 --> 00:35:28,253 Tara, hey, sweetie. 832 00:35:28,253 --> 00:35:30,922 How's it... 833 00:35:30,922 --> 00:35:32,799 no, wait, wait, wait. 834 00:35:32,799 --> 00:35:36,845 Slow down, sweetie, slow down. 835 00:35:40,515 --> 00:35:42,726 Hey. What are you doing? 836 00:35:42,726 --> 00:35:46,438 Tara called and said Bert's not answering his phone. 837 00:35:46,438 --> 00:35:49,816 And I called, and it went straight to voicemail. 838 00:35:49,816 --> 00:35:52,652 You know he's tried to take his life once before, 839 00:35:52,652 --> 00:35:55,530 so I'm just gonna head over to his place. 840 00:35:55,530 --> 00:35:57,407 - I'll come with you. - You don't have to. 841 00:35:57,407 --> 00:35:59,743 - No, I'm coming. - Okay. 842 00:36:05,457 --> 00:36:07,208 Still nursing that bougie coffee? 843 00:36:07,208 --> 00:36:09,502 [CHUCKLES] How's Adriana? 844 00:36:09,502 --> 00:36:12,047 The procedure went well, no complications. 845 00:36:12,047 --> 00:36:14,841 She's back in the ICU, awake and talking, okay? 846 00:36:14,841 --> 00:36:17,594 - That's great. Thanks. - Sure. 847 00:36:18,845 --> 00:36:20,180 Hey. 848 00:36:20,180 --> 00:36:21,306 Yeah? 849 00:36:21,306 --> 00:36:22,974 Do you know who that guy is? 850 00:36:24,392 --> 00:36:25,852 Everett James? Yeah. 851 00:36:25,852 --> 00:36:28,063 We sit on the board together. 852 00:36:28,063 --> 00:36:31,358 He's a bigwig at Ward and Bancroft. 853 00:36:31,358 --> 00:36:34,611 Yeah, the pharma company, so? 854 00:36:34,611 --> 00:36:37,364 So I did some research while you were in surgery, 855 00:36:37,364 --> 00:36:39,783 and guess who manufactures 856 00:36:39,783 --> 00:36:43,995 our new expensive reversal medication, Gamaverse? 857 00:36:43,995 --> 00:36:45,830 Ward and Bancroft? 858 00:36:45,830 --> 00:36:48,041 Yeah. 859 00:36:48,041 --> 00:36:49,709 Huh. 860 00:36:49,709 --> 00:36:53,046 So this board member sells his product to the hospital. 861 00:36:53,046 --> 00:36:56,591 Must have used our recommendation to get himself a sweetheart deal. 862 00:36:56,591 --> 00:36:59,678 That... that's a conflict of interest. 863 00:36:59,678 --> 00:37:01,012 That can't be legal. 864 00:37:01,012 --> 00:37:04,432 Look, I don't agree with it, either, but it's not illegal. 865 00:37:04,432 --> 00:37:07,727 This is all happening because of my recommendation. 866 00:37:07,727 --> 00:37:11,189 Hold on, are you... are you blaming yourself? 867 00:37:13,400 --> 00:37:14,943 Before you spiral out any further, 868 00:37:14,943 --> 00:37:18,238 let me remind you what's actually important... 869 00:37:18,238 --> 00:37:20,573 your patient, 870 00:37:20,573 --> 00:37:22,659 who's alive and well in large part 871 00:37:22,659 --> 00:37:25,036 because you listened to your instincts. 872 00:37:27,205 --> 00:37:30,917 You knew thrombectomy was the right call from the get-go. 873 00:37:30,917 --> 00:37:35,338 Now, you might not be able to take down 874 00:37:35,338 --> 00:37:38,341 the medical-industrial complex. 875 00:37:38,341 --> 00:37:41,928 But you saved a life today. 876 00:37:41,928 --> 00:37:46,766 And, Zola, if that's not good enough, then... 877 00:37:46,766 --> 00:37:48,685 maybe you should think about another career. 878 00:37:48,685 --> 00:37:51,646 [SOFT MUSIC] 879 00:37:51,646 --> 00:37:56,609 ♪ ♪ 880 00:37:56,609 --> 00:37:59,612 [INDISTINCT CHATTER] 881 00:37:59,612 --> 00:38:02,615 [MELLOW MUSIC PLAYING] 882 00:38:02,615 --> 00:38:05,285 ♪ ♪ 883 00:38:05,285 --> 00:38:08,246 [DEEP SIGH] 884 00:38:10,457 --> 00:38:13,710 Bulls snap that losing streak? 885 00:38:13,710 --> 00:38:17,339 Lost it by 2 in OT. 886 00:38:17,339 --> 00:38:18,590 Old fashioned, neat. 887 00:38:18,590 --> 00:38:20,592 - Thanks. - Yep. 888 00:38:22,344 --> 00:38:25,055 Fancy drink. 889 00:38:25,055 --> 00:38:26,681 Well, it's a lot smoother than the rotgut 890 00:38:26,681 --> 00:38:28,850 - you got in your glass. - [SCOFFS] 891 00:38:39,819 --> 00:38:42,530 Some kind of mouse trap? 892 00:38:42,530 --> 00:38:45,784 I use this and I wake up under a knife? 893 00:38:45,784 --> 00:38:49,287 Just a little something to help out with that cough. 894 00:38:49,287 --> 00:38:52,207 [SIGHS] 895 00:38:52,207 --> 00:38:55,168 [PENSIVE MUSIC] 896 00:38:55,168 --> 00:38:56,920 ♪ ♪ 897 00:38:56,920 --> 00:38:59,005 Look... 898 00:39:00,924 --> 00:39:04,427 If you need anything, 899 00:39:04,427 --> 00:39:06,554 anything at all, 900 00:39:06,554 --> 00:39:08,807 you know where I'm hiding. 901 00:39:08,807 --> 00:39:12,477 Doesn't matter where or when. 902 00:39:12,477 --> 00:39:14,771 I got you. 903 00:39:14,771 --> 00:39:17,788 ♪ ♪ 904 00:39:27,784 --> 00:39:29,911 [CLEARS THROAT] 905 00:39:35,166 --> 00:39:37,669 [SIGHS] 906 00:39:40,255 --> 00:39:41,715 I'll see you around, Rip. 907 00:39:43,341 --> 00:39:44,718 Hope so. 908 00:40:01,026 --> 00:40:02,986 - Bert! - He's gotta be in there. 909 00:40:02,986 --> 00:40:05,613 His car's out front. [KEYPAD BEEPING] 910 00:40:05,613 --> 00:40:08,199 - Bert! - I got it. I got it. 911 00:40:09,451 --> 00:40:12,120 Bert. 912 00:40:12,120 --> 00:40:14,039 Bert, you home? 913 00:40:14,039 --> 00:40:15,582 Bert? 914 00:40:15,582 --> 00:40:18,585 [APPREHENSIVE MUSIC] 915 00:40:18,585 --> 00:40:21,830 ♪ ♪ 916 00:40:28,053 --> 00:40:30,096 Bert? 917 00:40:32,349 --> 00:40:34,351 [STAMMERS] 918 00:40:34,351 --> 00:40:37,896 I don't know what's going to happen to me. 919 00:40:37,896 --> 00:40:42,565 Well, whatever comes, we'll deal with it. 920 00:40:44,944 --> 00:40:47,864 I... I don't wanna make this anyone else's problem. 921 00:40:47,864 --> 00:40:51,034 I... I have to deal with it on my own. 922 00:40:51,034 --> 00:40:52,744 No. 923 00:40:52,744 --> 00:40:55,455 No, you don't, 924 00:40:55,455 --> 00:40:58,625 because I'm here. 925 00:40:58,625 --> 00:41:01,294 And it's all right. 926 00:41:03,505 --> 00:41:05,840 It's gonna be all right. 927 00:41:05,840 --> 00:41:09,323 ♪ ♪ 928 00:41:14,487 --> 00:41:18,487 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 66866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.