All language subtitles for Agent Game (2022) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,417 --> 00:01:59,219 We have a problem. 2 00:02:34,956 --> 00:02:37,257 How the hell did he find these guys? 3 00:02:37,290 --> 00:02:40,494 You know, Manson booked himself a date. 4 00:02:40,527 --> 00:02:42,462 You see that girl? 5 00:02:42,496 --> 00:02:44,364 Yeah, they're supposed to blend in. 6 00:02:44,398 --> 00:02:45,900 Come on, blend in? 7 00:02:45,933 --> 00:02:48,402 They're op names are Bundy and Manson. 8 00:02:55,943 --> 00:02:58,445 What is it, your first car ride? 9 00:02:58,478 --> 00:03:01,749 Please, I worked for Uber for six months before this. 10 00:03:04,484 --> 00:03:06,286 Almost got me there. 11 00:03:09,924 --> 00:03:11,759 Where are we at with Reese? 12 00:03:12,760 --> 00:03:14,428 Reese, you set? 13 00:03:14,461 --> 00:03:15,897 Got a 20 on the target. 14 00:03:15,930 --> 00:03:17,999 Southwest window. Calm as toilet water. 15 00:03:18,032 --> 00:03:20,902 No idea the shit storm about to come down on them. 16 00:03:21,803 --> 00:03:23,570 All right. 17 00:03:24,972 --> 00:03:26,540 Reese... 18 00:03:26,573 --> 00:03:28,241 give Manson and Bundy the goods, 19 00:03:28,275 --> 00:03:30,577 then circle back to your second position. 20 00:03:30,610 --> 00:03:32,714 Keep it clear back there. 21 00:03:52,432 --> 00:03:54,301 Camera check? 22 00:03:55,737 --> 00:03:58,039 Camera's on. 23 00:03:58,072 --> 00:04:00,007 Copy. 24 00:04:01,408 --> 00:04:03,845 Why would you go hide in a shithole? 25 00:04:03,878 --> 00:04:07,447 Because no one cares about a cockroach in a dumpster. 26 00:04:14,021 --> 00:04:15,589 Ah. 27 00:04:29,904 --> 00:04:32,305 Bonne chance. 28 00:04:33,440 --> 00:04:35,475 That guy's weird. 29 00:05:00,935 --> 00:05:03,603 All right, remember those weapons are for show. 30 00:05:03,637 --> 00:05:06,439 We have no legal backing here, so no shots fired. 31 00:05:09,010 --> 00:05:10,477 Grab the guy and get him out. 32 00:05:10,510 --> 00:05:12,345 Quiet, safe and fast. 33 00:05:12,379 --> 00:05:13,780 Copy? 34 00:05:46,613 --> 00:05:48,481 Motherfucker. 35 00:05:51,551 --> 00:05:53,020 Shots fired. 36 00:05:59,693 --> 00:06:01,528 - What was that? - We had an explosion. 37 00:06:01,561 --> 00:06:03,164 Bundy, Manson, status? 38 00:06:05,099 --> 00:06:06,700 Bundy, Manson, what's you status? 39 00:06:12,139 --> 00:06:13,941 Manson, report. We're blind here. 40 00:06:15,809 --> 00:06:17,544 Manson, report! 41 00:06:19,579 --> 00:06:21,481 Stand down and get the hell out of there. 42 00:06:21,514 --> 00:06:23,850 He tossed his feed. We just saw it. 43 00:06:23,885 --> 00:06:25,528 All right, meet me at the extraction point. 44 00:06:25,552 --> 00:06:26,786 Yeah. 45 00:06:26,820 --> 00:06:28,655 Shit! 46 00:06:34,061 --> 00:06:35,897 You and your traps. 47 00:06:35,930 --> 00:06:38,465 I know you got no friends anymore. 48 00:06:42,802 --> 00:06:44,972 But, man, it was easy to find you. 49 00:06:47,208 --> 00:06:48,943 We had to come. 50 00:06:49,709 --> 00:06:51,578 You knew that. 51 00:06:55,782 --> 00:06:58,986 Rookies outside weren't supposed to be around for the kill. 52 00:06:59,020 --> 00:07:01,421 She's going to be pissed about that. 53 00:07:15,236 --> 00:07:17,904 Second explosion! 54 00:07:27,181 --> 00:07:28,648 They didn't deserve to die. 55 00:07:30,985 --> 00:07:32,019 You do. 56 00:07:36,290 --> 00:07:38,192 I think that welcoming committee's us. 57 00:07:38,225 --> 00:07:40,227 We're not done here yet, man. Come on. 58 00:08:03,050 --> 00:08:05,685 Forty-five seconds, boys. 59 00:08:08,688 --> 00:08:11,658 Hey! Hands behind your back! Hands behind your back! Come on! 60 00:08:13,827 --> 00:08:15,029 - No, no, no, no. - Secure him. 61 00:08:15,062 --> 00:08:16,230 This is wrong, man. 62 00:08:16,263 --> 00:08:17,831 No, this is all wrong. 63 00:08:17,864 --> 00:08:19,033 Come on, come on, do it. 64 00:08:26,573 --> 00:08:27,874 Miller, we're heading down now. 65 00:08:30,244 --> 00:08:32,113 Let's go. 66 00:08:48,828 --> 00:08:50,964 Come on. 67 00:08:57,771 --> 00:08:58,938 Okay, yeah. 68 00:09:33,374 --> 00:09:35,276 Who are you? 69 00:09:40,680 --> 00:09:44,050 Omar, my name is Bill. 70 00:09:44,085 --> 00:09:47,787 And there's only one path that leads you out of this very, 71 00:09:47,821 --> 00:09:50,224 very uncomfortable situation. 72 00:09:50,257 --> 00:09:53,260 I dearly hope you'll take it. 73 00:09:54,060 --> 00:09:55,662 Where am I? 74 00:09:56,996 --> 00:09:58,898 What do you want? 75 00:09:58,932 --> 00:10:01,901 I just want you to answer questions honestly, that's it. 76 00:10:01,935 --> 00:10:05,172 That's all you have to do. That's all. 77 00:10:05,206 --> 00:10:07,874 So let's start with a simple one. 78 00:10:07,907 --> 00:10:12,011 Are you a member of the Crescent Democratic Front? 79 00:10:12,045 --> 00:10:14,647 Listen, I have asylum in the West. 80 00:10:14,681 --> 00:10:17,016 - Yeah. - Me and my wife both do. 81 00:10:17,050 --> 00:10:18,885 - Okay? - Yeah. 82 00:10:18,918 --> 00:10:20,653 I was on my way to London to meet her 83 00:10:20,687 --> 00:10:22,432 - when you kidnapped me. - I understand all that, 84 00:10:22,456 --> 00:10:24,057 but you didn't answer my question. 85 00:10:24,090 --> 00:10:26,360 Are you a member of the CDF? 86 00:10:26,393 --> 00:10:28,061 It's your group, your organization. 87 00:10:28,094 --> 00:10:29,296 You run it? 88 00:10:29,330 --> 00:10:31,097 - Yes! - Yes. Okay. 89 00:10:31,132 --> 00:10:34,667 See, the publicly stated goals of the CDF 90 00:10:34,701 --> 00:10:37,371 are to oust the dictator Bandar El-Mizdawi, 91 00:10:37,404 --> 00:10:39,038 which is great. 92 00:10:39,072 --> 00:10:41,107 I'm all for ousting dictators. 93 00:10:41,142 --> 00:10:43,018 Exactly, that... That is what we're trying to do. 94 00:10:43,042 --> 00:10:45,778 Good, I like that. Here's where you run into difficulty. 95 00:10:46,779 --> 00:10:49,916 So tell me something. 96 00:10:49,949 --> 00:10:53,254 Do you know these men? 97 00:11:00,727 --> 00:11:02,095 No! 98 00:11:02,128 --> 00:11:03,963 Because the CDF claims to be a charity. 99 00:11:03,997 --> 00:11:06,833 It's purely altruistic, all right? 100 00:11:06,866 --> 00:11:10,003 But we have Intel that shows that you received 101 00:11:10,036 --> 00:11:13,006 more than $2 million in donations recently from these... 102 00:11:13,039 --> 00:11:15,276 These extremists. That's what they are. 103 00:11:15,309 --> 00:11:17,844 They never uttered the word "charity" in their lives. 104 00:11:17,877 --> 00:11:20,190 - I don't know these men! - Well, I'll tell you about them. 105 00:11:20,214 --> 00:11:22,982 They only associate with terrorists. 106 00:11:23,016 --> 00:11:24,918 So you can understand our concern 107 00:11:24,951 --> 00:11:28,455 about you and your operation. 108 00:11:28,489 --> 00:11:30,123 You understand why I'd want to know 109 00:11:30,156 --> 00:11:31,791 why they got involved in the financing. 110 00:11:31,824 --> 00:11:33,726 They're not financing my operation. 111 00:11:33,760 --> 00:11:35,229 What are you talking about? 112 00:11:35,262 --> 00:11:37,264 You making up lies? 113 00:11:37,298 --> 00:11:40,301 We are funded by legitimate backers. 114 00:11:40,334 --> 00:11:41,502 Mm-hmm. 115 00:11:41,535 --> 00:11:43,504 People who want to bring peace. 116 00:11:43,537 --> 00:11:45,838 I understand that. That's absolutely true. 117 00:11:45,872 --> 00:11:48,041 Up until recently, but now, 118 00:11:48,074 --> 00:11:50,843 the bank statements say that things have changed. 119 00:11:50,877 --> 00:11:52,745 - No, no, no. - Omar... 120 00:11:52,779 --> 00:11:54,457 - That's not true. - I want to believe you, 121 00:11:54,481 --> 00:11:55,815 but you got to help me. 122 00:11:55,848 --> 00:11:57,016 You got to give me something. 123 00:11:57,050 --> 00:11:58,419 What are we supposed to think? 124 00:11:58,452 --> 00:12:00,454 The United States and its allies, we... 125 00:12:00,487 --> 00:12:02,223 Traditionally, we've granted asylum 126 00:12:02,256 --> 00:12:05,792 to individuals who've formed groups 127 00:12:05,825 --> 00:12:08,027 that are seemingly in line with our values. 128 00:12:08,061 --> 00:12:09,463 But sometimes... 129 00:12:09,496 --> 00:12:12,966 sometimes, Omar, those groups... 130 00:12:12,999 --> 00:12:14,401 well, they're taking advantage 131 00:12:14,435 --> 00:12:16,035 of the privilege that we offer them, 132 00:12:16,069 --> 00:12:17,804 and they change their motives. 133 00:12:17,837 --> 00:12:22,243 And sometimes they had different motives all along. 134 00:12:22,276 --> 00:12:23,977 Sometimes there are terrorists, 135 00:12:24,010 --> 00:12:25,788 and they wanted to work against the governments 136 00:12:25,812 --> 00:12:27,823 - that were trying to help them. - No, we are not terrorists. 137 00:12:27,847 --> 00:12:29,526 You're right. You know what? The word "terrorist," 138 00:12:29,550 --> 00:12:30,950 it's a... It's a label. 139 00:12:30,984 --> 00:12:33,152 - Maybe you are. - Maybe I am. 140 00:12:33,186 --> 00:12:35,021 It's a question of perspective, right? 141 00:12:35,054 --> 00:12:38,492 So from my perspective, my government's perspective, 142 00:12:38,525 --> 00:12:41,528 you must understand, we have to know... 143 00:12:43,330 --> 00:12:45,231 how these dangerous men came to be involved 144 00:12:45,266 --> 00:12:46,367 with your group. 145 00:12:46,400 --> 00:12:47,934 Why? 146 00:12:47,967 --> 00:12:49,802 What did they want? 147 00:12:49,836 --> 00:12:51,548 - I don't know these people! - When I walked in the room 148 00:12:51,572 --> 00:12:54,941 I said there's only one way out of this for you, 149 00:12:54,974 --> 00:12:56,876 and that's to help me. 150 00:12:56,909 --> 00:12:58,579 So far, you've given me nothing. 151 00:12:58,612 --> 00:13:00,980 I don't know them. How many times am I telling you this? 152 00:13:01,014 --> 00:13:02,516 Now you know why we're here. 153 00:13:02,549 --> 00:13:04,351 Understand what we have to talk about. 154 00:13:04,385 --> 00:13:06,152 - I have an asylum. - So you think about it. 155 00:13:06,185 --> 00:13:08,054 - Hey! - All right, Omar. 156 00:13:08,087 --> 00:13:09,989 Hey, come on, man. You can't... 157 00:13:10,023 --> 00:13:11,824 You cannot do this to me. 158 00:13:11,858 --> 00:13:13,470 I'm going to give you a little time to think about it. 159 00:13:13,494 --> 00:13:15,596 - Think about what? - To look at the pictures. 160 00:13:15,629 --> 00:13:17,864 See if maybe it triggers off some memories. 161 00:13:17,897 --> 00:13:19,566 What? 162 00:13:19,600 --> 00:13:21,302 I don't know these men! 163 00:13:21,335 --> 00:13:23,236 - I'll see you soon. - Hey! 164 00:13:23,269 --> 00:13:25,439 I don't know these men! 165 00:13:28,509 --> 00:13:30,043 Now what? 166 00:13:30,076 --> 00:13:32,211 Now we let him think. 167 00:13:32,245 --> 00:13:34,280 We don't have time to let him think. 168 00:13:34,315 --> 00:13:37,250 Our orders are to extract Intel that is time-sensitive 169 00:13:37,283 --> 00:13:39,052 to our people in the field today. 170 00:13:39,085 --> 00:13:40,953 They're my orders. 171 00:13:40,987 --> 00:13:42,489 Harris, what you got? 172 00:13:42,523 --> 00:13:44,023 Well, I checked him out. 173 00:13:44,057 --> 00:13:45,426 All his papers are the real deal. 174 00:13:45,459 --> 00:13:47,193 He's both U.S. and U.K. backed. 175 00:13:47,226 --> 00:13:49,962 This group comes over here telling us what we want to hear, 176 00:13:49,996 --> 00:13:52,165 and then they start working on undermining. 177 00:13:52,198 --> 00:13:53,467 Western civilization. 178 00:13:53,500 --> 00:13:55,935 You could tone down the hyperbole. 179 00:13:55,968 --> 00:13:59,340 I'm just saying, like, we can make quick work of this. 180 00:13:59,373 --> 00:14:01,375 What are they teaching you nowadays? 181 00:14:01,408 --> 00:14:05,346 We're here to get the truth, not force faulty Intel. 182 00:14:08,449 --> 00:14:10,983 Bill's been doing this a long time. 183 00:14:11,017 --> 00:14:12,386 Yeah, I don't get it. 184 00:14:12,419 --> 00:14:14,053 You don't need to get it. 185 00:14:14,087 --> 00:14:15,988 We know what we're doing. 186 00:14:16,022 --> 00:14:18,024 Why don't you just sit back and learn. 187 00:14:22,095 --> 00:14:23,664 May I give it a go? I have an idea. 188 00:14:23,697 --> 00:14:26,265 Gentle, direct. 189 00:14:28,234 --> 00:14:30,537 A slightly different angle than yours. 190 00:14:33,206 --> 00:14:34,874 Now we're talking. 191 00:14:45,519 --> 00:14:47,654 - We got to ditch the car. - Negative. 192 00:14:47,688 --> 00:14:49,690 - Negative to what part? - Negative all around. 193 00:14:49,723 --> 00:14:52,125 Those cops clocked our faces and the vehicle. 194 00:14:52,158 --> 00:14:54,395 They may be French, but they can't be that stupid. 195 00:14:54,428 --> 00:14:56,463 I knew something was wrong. I knew it! 196 00:14:56,497 --> 00:14:58,164 That guy knew we were coming. 197 00:14:58,197 --> 00:15:00,199 I'm telling you we have to ditch the car. 198 00:15:00,233 --> 00:15:02,144 If the target knew we were coming, he might have friends. 199 00:15:02,168 --> 00:15:06,038 The best move is to move faster. Take us straight to the plane. 200 00:15:06,072 --> 00:15:08,409 You need to let control know that we're going to be early. 201 00:15:08,442 --> 00:15:10,444 You need to just drive. 202 00:15:12,011 --> 00:15:13,346 You see this? 203 00:15:13,379 --> 00:15:15,314 - Right here, 5:00. - Shit. 204 00:15:15,348 --> 00:15:17,518 There's a Mark on your 5:00. 205 00:15:33,366 --> 00:15:36,068 All right, no communication until we get to the plane. 206 00:15:36,102 --> 00:15:38,639 We don't want to risk anything getting intercepted. 207 00:15:38,672 --> 00:15:40,617 If he knew we were coming, why did he stick around, 208 00:15:40,641 --> 00:15:43,109 then pick a fight, then surrender to us? 209 00:15:43,142 --> 00:15:45,044 We have the target, we're on course. 210 00:15:45,077 --> 00:15:47,146 One step at a time. 211 00:15:58,090 --> 00:15:59,460 Here, sit down. 212 00:15:59,493 --> 00:16:01,360 Make yourself comfortable. 213 00:16:02,361 --> 00:16:04,330 Is this your office? 214 00:16:06,500 --> 00:16:08,635 No, no, this is just where we meet the new recruits. 215 00:16:08,669 --> 00:16:11,538 My place, not nearly as cushy as this. 216 00:16:11,572 --> 00:16:13,774 Aren't there usually cameras in these meetings? 217 00:16:13,807 --> 00:16:17,711 Oh, yeah, but we have plenty of tape on you. 218 00:16:20,112 --> 00:16:22,148 Yeah, exactly. 219 00:16:22,181 --> 00:16:23,684 Hey, why'd you call me in now? 220 00:16:23,717 --> 00:16:26,118 You've denied my application five times in a row. 221 00:16:26,152 --> 00:16:28,187 You've... I haven't declined anything. 222 00:16:28,221 --> 00:16:29,355 Oh, my God. 223 00:16:29,388 --> 00:16:31,625 The Collective Agency, you. 224 00:16:31,658 --> 00:16:33,760 Oh, okay, well, I could see why that might be 225 00:16:33,794 --> 00:16:36,597 a little confusing for you, um... 226 00:16:40,266 --> 00:16:42,769 Your D.O.D. file says you really crashed and burned there, 227 00:16:42,803 --> 00:16:44,805 and that's why they've rejected you here. 228 00:16:49,308 --> 00:16:52,579 Look I didn't have time to crash and burn, all right? 229 00:16:52,613 --> 00:16:56,048 I was sent home immediately. I have no idea why. 230 00:16:56,082 --> 00:16:59,485 Yeah, I can see you're upset by that. 231 00:17:00,721 --> 00:17:02,623 I can't say it felt good. 232 00:17:02,656 --> 00:17:05,391 No, I can imagine I really don't get it. 233 00:17:05,424 --> 00:17:08,394 You're smart, RotC, two tours. 234 00:17:08,427 --> 00:17:11,230 Completed your service. 235 00:17:11,264 --> 00:17:14,200 Only to wash out after a month at D.O.D. 236 00:17:14,233 --> 00:17:15,769 Right. 237 00:17:18,304 --> 00:17:20,439 Definitely not ideal. 238 00:17:23,509 --> 00:17:26,145 And since then, you've been working in the private sector. 239 00:17:26,178 --> 00:17:28,582 Why don't you tell me about that. 240 00:17:30,884 --> 00:17:32,451 Uh... 241 00:17:32,485 --> 00:17:36,322 it was a couple stints overseas, you know? 242 00:17:36,355 --> 00:17:38,157 And, yeah, mainly security. 243 00:17:39,760 --> 00:17:41,360 Looking after the fat kid, 244 00:17:41,394 --> 00:17:44,130 wondering what's under mama's yashmak. 245 00:17:45,632 --> 00:17:47,166 Well... 246 00:17:48,401 --> 00:17:50,136 You ever been team leader? 247 00:17:52,505 --> 00:17:55,709 Uh, what? 248 00:17:55,742 --> 00:17:58,544 What would you say if I told you to apply one more time? 249 00:18:00,914 --> 00:18:03,316 Lucky number six. 250 00:18:13,459 --> 00:18:15,161 It's okay. 251 00:18:18,699 --> 00:18:20,333 Here. 252 00:18:26,940 --> 00:18:28,809 Where am I? 253 00:18:30,476 --> 00:18:33,279 This is called a Black Site. 254 00:18:33,312 --> 00:18:35,281 Nobody knows it's here. 255 00:18:38,619 --> 00:18:40,787 Is my wife okay? 256 00:18:40,821 --> 00:18:42,656 I'm sorry. 257 00:18:42,689 --> 00:18:45,157 I'm just a foot soldier. They don't tell me anything. 258 00:18:47,360 --> 00:18:50,329 I'm not even supposed to be in here right now. 259 00:18:50,363 --> 00:18:52,799 I was worried about you. 260 00:18:55,234 --> 00:18:58,270 I don't have much to offer, but I'm not your enemy. 261 00:18:59,740 --> 00:19:01,540 Drink. 262 00:19:02,676 --> 00:19:04,377 You have to. 263 00:19:07,380 --> 00:19:09,348 Little more. 264 00:19:09,382 --> 00:19:12,184 You know the others here, they're not like me. 265 00:19:18,725 --> 00:19:21,762 Can you please find out about my wife? 266 00:19:23,730 --> 00:19:25,197 What's her name? 267 00:19:25,231 --> 00:19:26,667 Fatima. 268 00:19:28,669 --> 00:19:30,804 That's a lovely name. 269 00:19:32,839 --> 00:19:34,573 I'll see what I can do. 270 00:19:34,607 --> 00:19:36,375 Thank you. 271 00:19:47,486 --> 00:19:49,588 Well, not how I would have started. 272 00:19:49,622 --> 00:19:51,792 Not bad, right? 273 00:19:59,498 --> 00:20:01,902 You can't just waltz in through the front gate. 274 00:20:01,935 --> 00:20:04,637 I thought it was supposed to be our people on there. 275 00:20:04,670 --> 00:20:06,272 Supposed to be. 276 00:20:06,873 --> 00:20:08,775 Christ. 277 00:20:28,494 --> 00:20:30,931 Holy shit, who hired Nance and Rand to fly the plane? 278 00:20:31,998 --> 00:20:34,300 Wait, wait, hit the brights. 279 00:20:36,770 --> 00:20:38,504 Go, go! 280 00:20:38,537 --> 00:20:39,873 Hands behind your head. 281 00:20:39,906 --> 00:20:41,607 - What the...? - Behind your head! 282 00:20:41,640 --> 00:20:42,985 - Do it! Don't move! - Turn around! 283 00:20:43,009 --> 00:20:44,745 - Hey! - Don't move! 284 00:20:44,778 --> 00:20:46,512 All right, pat them down. 285 00:20:48,514 --> 00:20:49,992 - Clear. - All right, keep them covered. 286 00:20:50,016 --> 00:20:51,818 - Keep an eye out. - Copy. 287 00:21:46,072 --> 00:21:47,673 All right. 288 00:21:47,706 --> 00:21:49,341 Don't move. 289 00:21:49,375 --> 00:21:51,510 All right, we're clear. 290 00:21:53,980 --> 00:21:55,748 Let me see. 291 00:21:55,781 --> 00:21:57,559 What the hell is this, man? We're just the pilots. 292 00:21:57,583 --> 00:21:59,061 We pick you up and drop you off. That's it. 293 00:21:59,085 --> 00:22:01,554 Hey, just relax, Pops. It's for the Gramp. 294 00:22:01,587 --> 00:22:03,431 Right, turn around. It's all right. It's all right. 295 00:22:03,455 --> 00:22:05,457 Aren't there supposed to be more of you? 296 00:22:09,595 --> 00:22:11,430 Are we good? 297 00:22:11,463 --> 00:22:13,867 They're good. Get us prepped. We need to move fast. 298 00:22:13,900 --> 00:22:15,568 I'm grabbing our guy. 299 00:22:20,706 --> 00:22:23,109 Hey, wake up, sleepyhead. 300 00:22:23,143 --> 00:22:25,811 Let's go. Hey, get up. 301 00:22:26,645 --> 00:22:28,081 This way. 302 00:22:33,086 --> 00:22:35,387 Step. 303 00:22:40,093 --> 00:22:41,827 Hey, Miller, check your line. 304 00:22:42,761 --> 00:22:44,597 We're good! 305 00:23:06,452 --> 00:23:07,988 What about the wife? 306 00:23:08,021 --> 00:23:11,024 He gave me her name. We pick her up, we use her. 307 00:23:11,057 --> 00:23:13,726 We've just abducted one possibly innocent man. 308 00:23:13,759 --> 00:23:16,629 We're definitely not taking his wife. 309 00:23:21,500 --> 00:23:23,702 He's hitting a wall. 310 00:23:23,736 --> 00:23:26,206 Bill is not hitting a wall. 311 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 We kidnap people and transport them 312 00:23:28,108 --> 00:23:29,986 to other countries willing to look the other way 313 00:23:30,010 --> 00:23:31,844 while we interrogate them. 314 00:23:31,877 --> 00:23:34,747 But we do that with the flag on our back. 315 00:23:34,780 --> 00:23:37,483 It's a dangerous grey area to do business in, 316 00:23:37,516 --> 00:23:40,753 but we have to be careful about drawing a moral line. 317 00:23:46,059 --> 00:23:48,861 Orders are the only line. 318 00:23:53,832 --> 00:23:55,601 All right, little buddy. 319 00:23:55,634 --> 00:23:57,237 Let's get you all strapped in here. 320 00:23:57,270 --> 00:23:59,738 That's nice. Now you can't move. 321 00:24:02,541 --> 00:24:04,044 Going to get your little feeties. 322 00:24:04,077 --> 00:24:05,678 There you go, there. 323 00:24:05,711 --> 00:24:08,580 If you need to go potty, just wiggle around. 324 00:24:10,150 --> 00:24:11,550 That's good. 325 00:24:13,119 --> 00:24:15,088 Now you can relax. 326 00:24:17,556 --> 00:24:18,791 Target's secure. 327 00:24:18,824 --> 00:24:20,859 All right, get us up and running. 328 00:24:20,893 --> 00:24:24,730 - I want updates in flight. - We're good to go. 329 00:24:24,763 --> 00:24:26,266 Estimate 11 hours until landing. 330 00:24:26,299 --> 00:24:28,134 This is all weird. 331 00:24:28,168 --> 00:24:31,972 Yeah, somebody is really aching for this guy. 332 00:24:32,005 --> 00:24:33,806 Yep. 333 00:24:35,041 --> 00:24:36,942 Call me crazy, but wouldn't this job be 334 00:24:36,977 --> 00:24:39,297 a hell of a lot easier if we actually had some information? 335 00:24:41,613 --> 00:24:44,250 Well, you know the drill. 336 00:24:44,284 --> 00:24:46,919 The more we know, the more we're accountable to. 337 00:24:46,952 --> 00:24:49,065 No, I don't know the drill, but the more I learn about it 338 00:24:49,089 --> 00:24:50,756 the more I don't like it. 339 00:24:54,227 --> 00:24:56,129 Well, you get too much back-story, 340 00:24:56,162 --> 00:24:59,032 and suddenly maybe we start deciding for ourselves. 341 00:25:00,133 --> 00:25:02,235 The difference between right and wrong. 342 00:25:03,669 --> 00:25:06,139 It makes it hard for us just to follow orders. 343 00:25:30,363 --> 00:25:32,731 Oh. 344 00:25:37,337 --> 00:25:39,938 I never met a pageant winner before. 345 00:25:41,341 --> 00:25:43,575 Who have you met? 346 00:25:43,609 --> 00:25:44,977 Oh, all kinds of people. 347 00:25:45,010 --> 00:25:47,646 Criminals, drug dealers, the odd despot. 348 00:25:48,747 --> 00:25:50,083 No... 349 00:25:51,884 --> 00:25:54,653 You're not the usual fish, are you? 350 00:25:54,686 --> 00:26:00,193 You're like a slice of American pie without the apples. 351 00:26:04,930 --> 00:26:07,900 What are you getting at? 352 00:26:07,933 --> 00:26:10,270 You go to a top college and you drop out. 353 00:26:10,303 --> 00:26:11,870 I don't get it. 354 00:26:11,904 --> 00:26:14,274 Mm-hmm. I went back. 355 00:26:14,307 --> 00:26:16,675 You went back? 356 00:26:18,144 --> 00:26:22,881 Magna cum laude is more than just going back. 357 00:26:24,250 --> 00:26:27,353 But then you drop out a second time, 358 00:26:27,387 --> 00:26:28,921 right at the end of law school. 359 00:26:28,954 --> 00:26:30,589 What gives? 360 00:26:35,228 --> 00:26:37,796 I think you already know the answer to that. 361 00:26:37,830 --> 00:26:40,766 Did it have something to do with that classmate's ass you kicked 362 00:26:40,799 --> 00:26:42,668 and put him in the hospital? 363 00:26:42,701 --> 00:26:44,170 You mean my professor? 364 00:26:44,204 --> 00:26:46,738 Professor? Ah, that's good. 365 00:26:46,772 --> 00:26:49,142 He must have really given you a bad grade. 366 00:26:49,175 --> 00:26:50,709 I gave him a black eye. 367 00:26:51,944 --> 00:26:53,078 He gave you a black Mark. 368 00:26:53,113 --> 00:26:55,047 So pretty good. 369 00:26:55,080 --> 00:26:56,316 Hmm. 370 00:26:56,349 --> 00:26:59,751 I see that's sort of behavior 371 00:26:59,785 --> 00:27:03,755 as an advantage for you and me, quite frankly in us. 372 00:27:05,191 --> 00:27:07,025 Most people would hardly consider a temper 373 00:27:07,059 --> 00:27:10,363 and difficulty forming relationships an advantage. 374 00:27:10,396 --> 00:27:16,768 Well, we are big believers in practical application here. 375 00:27:16,802 --> 00:27:18,670 I don't know what practical application means. 376 00:27:18,704 --> 00:27:21,374 Good, keep it that way. 377 00:27:21,407 --> 00:27:23,876 You're a very well-tabernacled spirit. 378 00:27:25,378 --> 00:27:27,189 See, if I figure if we put you in the right place 379 00:27:27,213 --> 00:27:29,215 and the right circumstances, 380 00:27:29,249 --> 00:27:31,184 it could be advantageous to everyone, 381 00:27:31,217 --> 00:27:33,018 including your country. 382 00:27:36,356 --> 00:27:37,756 Hmm. 383 00:27:37,789 --> 00:27:39,292 Tell me more. 384 00:27:44,164 --> 00:27:46,432 The clock is ticking on Omar. 385 00:27:46,466 --> 00:27:49,369 Well, sir, he insists he's never met the targets, 386 00:27:49,402 --> 00:27:51,471 and he's adamant that the CDF exists 387 00:27:51,504 --> 00:27:54,039 only to resist El-Mizdawi. 388 00:27:54,072 --> 00:27:56,708 If there's no Intel to be gained... 389 00:27:58,010 --> 00:28:00,012 move on to the next phase. 390 00:28:00,045 --> 00:28:02,315 Well, where's the Intel come from, sir? 391 00:28:02,348 --> 00:28:05,318 It's... It's wafer thin. It's a couple of documents. 392 00:28:05,351 --> 00:28:07,420 You got to go in and bring home the bacon. 393 00:28:07,453 --> 00:28:11,089 I understand, but no... With respect, sir... 394 00:28:11,123 --> 00:28:12,958 - Do it. - I... 395 00:28:12,991 --> 00:28:15,361 Sounds like we're on the same page. 396 00:28:15,395 --> 00:28:17,197 Yeah, copy that, sir. 397 00:28:17,230 --> 00:28:18,797 Shut the door. 398 00:28:21,367 --> 00:28:23,835 They're pushing us. They're pushing us on this guy. 399 00:28:23,869 --> 00:28:28,441 And there's... There's something they're not telling us. 400 00:28:28,474 --> 00:28:30,776 Well, it's not the first time. 401 00:28:30,809 --> 00:28:32,778 I don't think Omar's met those men. 402 00:28:32,811 --> 00:28:34,347 I don't think even if they find us, 403 00:28:34,380 --> 00:28:38,183 then the CDF has any idea, do you? 404 00:28:38,218 --> 00:28:40,118 Well, what about the wife? 405 00:28:43,088 --> 00:28:44,890 Oh, shut the... 406 00:28:46,259 --> 00:28:47,993 Visser had surveillance on her? 407 00:28:48,860 --> 00:28:50,396 Yeah. 408 00:28:51,997 --> 00:28:53,499 Fine. 409 00:28:53,533 --> 00:28:55,934 Let's use the wife, let's amp up the dramatics. 410 00:28:58,471 --> 00:29:00,540 Hey, Harris... 411 00:29:00,573 --> 00:29:03,509 whatever they end up telling us on this, 412 00:29:03,543 --> 00:29:06,412 you help me keep my head straight. 413 00:29:07,380 --> 00:29:09,147 All right? 414 00:29:09,181 --> 00:29:11,451 Never seen you call one wrong. 415 00:29:12,818 --> 00:29:14,820 Funny. 416 00:29:29,435 --> 00:29:32,472 Hey, you stressed? 417 00:29:35,541 --> 00:29:37,377 No, no, no, no, it's pretty standard. 418 00:29:38,844 --> 00:29:40,413 Way to pop my cherry. 419 00:29:42,448 --> 00:29:45,250 Are you seriously telling me this is your first time? 420 00:29:47,252 --> 00:29:49,289 Yeah, man, we're getting to know each other here. 421 00:29:49,322 --> 00:29:51,324 Let me get in here. 422 00:29:51,357 --> 00:29:54,159 Kavinsky, you're a Marine, right? 423 00:29:54,192 --> 00:29:55,994 When I was behind you on that staircase, 424 00:29:56,028 --> 00:29:58,039 I thought: That's Kavinsky, he's got to be a Marine. 425 00:29:58,063 --> 00:30:02,568 Either that or, I don't know, Polish fitness influencer. 426 00:30:02,602 --> 00:30:04,404 Now look at you. 427 00:30:04,437 --> 00:30:06,472 - Yeah, what about you. - Huh? 428 00:30:06,506 --> 00:30:08,073 You're too dumb to be Air Force, 429 00:30:08,106 --> 00:30:09,941 you don't complain enough to be Navy, 430 00:30:09,975 --> 00:30:12,412 but you're too pretty to be Army. 431 00:30:12,445 --> 00:30:14,079 Maybe he's Coast Guard. 432 00:30:14,112 --> 00:30:16,248 Royal Canadian Coast Guard, actually. 433 00:30:16,281 --> 00:30:20,018 Just a boot rec. Well, spent some time in Warsaw. 434 00:30:21,053 --> 00:30:22,888 Hmm. Agency after? 435 00:30:22,921 --> 00:30:26,258 Yeah, I bounced around a little bit. 436 00:30:26,291 --> 00:30:27,993 What bounced around? Bounced around where? 437 00:30:28,026 --> 00:30:29,595 Typical shitbag stuff. 438 00:30:29,629 --> 00:30:32,565 Developed some bad habits in the Stan countries. 439 00:30:33,899 --> 00:30:35,967 Yeah, I guess we all did. 440 00:30:36,001 --> 00:30:38,471 Yeah, but I guess the agency likes some of my bad habits, 441 00:30:38,504 --> 00:30:41,541 because here I am. It's good to be back in the game again. 442 00:30:44,477 --> 00:30:46,612 How about you? How long you been a company man? 443 00:30:49,649 --> 00:30:52,184 Well, come on now. Give me something. 444 00:30:52,217 --> 00:30:54,587 Be good to know something about a guy I'm in the shit with. 445 00:30:55,588 --> 00:30:57,457 It's a recent development. 446 00:30:57,490 --> 00:30:59,057 Really? 447 00:30:59,091 --> 00:31:00,660 I'd have pegged you for a salty dog. 448 00:31:00,693 --> 00:31:02,894 I always wanted into the agency, 449 00:31:02,928 --> 00:31:05,398 but I guess it took a minute or two to line things up and all. 450 00:31:05,431 --> 00:31:08,967 I hear that. It's a tough career choice. 451 00:31:11,504 --> 00:31:14,306 Oh, hi, Poindexter. Tell us about yourself, babe. 452 00:31:14,339 --> 00:31:15,907 How'd you end up here? 453 00:31:15,941 --> 00:31:18,478 When it comes to passing and failing a test, 454 00:31:18,511 --> 00:31:20,312 I'm a loose Cannon. 455 00:31:20,345 --> 00:31:22,948 Give me life or death, and I'm surprisingly cool. 456 00:31:22,981 --> 00:31:26,218 But overall, I'm bored. 457 00:31:27,687 --> 00:31:29,389 She's a dream recruit. 458 00:31:29,422 --> 00:31:33,925 Well, look at us, knucklehead, jarhead, baghead, 459 00:31:33,959 --> 00:31:36,294 and a surprisingly cool head. 460 00:31:37,195 --> 00:31:38,930 We're a ragtag bunch. 461 00:31:38,964 --> 00:31:40,633 But this is good. 462 00:31:40,666 --> 00:31:43,935 Getting to know each other. I'm feeling safer already. 463 00:31:43,969 --> 00:31:46,572 Well, as long as you feel good, that's all that matters, right? 464 00:31:46,606 --> 00:31:49,675 You guys hungry? I saw some almonds back there. 465 00:31:49,709 --> 00:31:52,177 I'm going to get some almonds. You want some? 466 00:32:02,522 --> 00:32:04,322 What do you want? 467 00:32:06,091 --> 00:32:09,595 Omar, we've reached a point now where... 468 00:32:09,629 --> 00:32:12,097 we're going to have to escalate things. 469 00:32:13,398 --> 00:32:15,167 So I'm going to ask you one last time, 470 00:32:15,200 --> 00:32:19,672 why are these men involved with CDF? 471 00:32:19,705 --> 00:32:22,040 For the hundredth time, they are not! 472 00:32:23,509 --> 00:32:25,076 Okay. 473 00:32:39,559 --> 00:32:41,092 I'll kill you! 474 00:32:44,429 --> 00:32:46,398 These were taken about an hour ago. 475 00:32:46,431 --> 00:32:49,134 - What do you want from her? - Omar, she's terrified. 476 00:32:49,167 --> 00:32:50,703 She probably thinks you're dead. 477 00:32:50,736 --> 00:32:53,338 Just let her go, man. What do you want? 478 00:32:53,371 --> 00:32:55,617 To be honest, I don't know when you're going to see her again, 479 00:32:55,641 --> 00:32:57,710 - because we got to bring her in. - For what? 480 00:32:57,743 --> 00:32:59,444 She haven't done anything. 481 00:32:59,479 --> 00:33:02,280 She's the only lead we have apart from you. 482 00:33:02,314 --> 00:33:05,450 I told you everything. What do you want from me? 483 00:33:08,453 --> 00:33:09,755 Ghuma Nasuf. 484 00:33:09,789 --> 00:33:11,256 He was granted asylum in the West, 485 00:33:11,289 --> 00:33:12,758 just like you five years ago. 486 00:33:12,792 --> 00:33:15,260 He disappears, he reappears five years later 487 00:33:15,293 --> 00:33:17,395 spreading anti-American propaganda around mosques. 488 00:33:17,429 --> 00:33:20,566 He's radicalizing young kids 489 00:33:20,600 --> 00:33:22,502 to kill Jews, kill Christians. 490 00:33:22,535 --> 00:33:24,804 Then arrest him. What do you want from my wife? 491 00:33:24,837 --> 00:33:26,672 This guy... 492 00:33:26,706 --> 00:33:28,584 this guy could have worked for any of the big four. 493 00:33:28,608 --> 00:33:31,644 Instead he chooses to run finances for Al-Qaeda 494 00:33:31,677 --> 00:33:33,311 and Chechen rebels. 495 00:33:33,345 --> 00:33:36,448 And now he's got his fingers in the CDF. 496 00:33:36,481 --> 00:33:38,083 Why? 497 00:33:40,720 --> 00:33:43,589 These men and I may have a hundred things in common, 498 00:33:43,623 --> 00:33:46,424 but we're not the same. 499 00:33:46,458 --> 00:33:48,126 My goal is, and always will be, 500 00:33:48,159 --> 00:33:50,395 to rid of El-Mizdawi from our country. 501 00:33:50,428 --> 00:33:52,297 Just because you're American 502 00:33:52,330 --> 00:33:55,701 doesn't mean your colleagues share the same goal as you. 503 00:33:57,235 --> 00:34:00,305 I am a patriot. Are you? 504 00:34:09,514 --> 00:34:11,082 Shit. 505 00:34:14,452 --> 00:34:17,455 All right, look, Omar, 506 00:34:17,489 --> 00:34:18,824 I like what you say in public. 507 00:34:18,858 --> 00:34:20,458 I admire you. 508 00:34:20,492 --> 00:34:22,527 I watch your speeches. We both have. 509 00:34:23,829 --> 00:34:25,831 I think you're a brave man. 510 00:34:25,865 --> 00:34:28,601 Here's what I think happened. I think they tricked you. 511 00:34:30,135 --> 00:34:31,837 I think they lied to you... 512 00:34:33,606 --> 00:34:37,175 and I think that once they put that much money into your group, 513 00:34:37,208 --> 00:34:39,745 you don't think you can back out. 514 00:34:39,779 --> 00:34:42,648 But I'm telling you, you can't trust them. 515 00:34:44,617 --> 00:34:46,451 Then why you trust this bullshit? 516 00:34:53,893 --> 00:34:55,393 Maybe you are a patriot. 517 00:34:55,427 --> 00:34:57,897 Maybe, all you want is to topple 518 00:34:57,930 --> 00:34:59,599 a dictator's oppression of your people. 519 00:34:59,632 --> 00:35:02,233 But unless you can prove to me 520 00:35:02,267 --> 00:35:04,737 that these people are not involved with CDF 521 00:35:04,770 --> 00:35:07,405 or that you don't know what they're planning, 522 00:35:07,439 --> 00:35:10,676 then you're guilty by association. 523 00:35:13,178 --> 00:35:14,880 And so is your wife. 524 00:35:41,239 --> 00:35:43,308 It was the right move. He'll buckle. 525 00:35:44,409 --> 00:35:45,711 He's telling the truth. 526 00:35:45,745 --> 00:35:47,379 What? How do you know? 527 00:35:47,412 --> 00:35:49,614 Because I know. Because it's my job to know. 528 00:35:49,649 --> 00:35:50,959 Because I've been doing it for 30 years 529 00:35:50,983 --> 00:35:52,617 since you were in diapers. 530 00:35:52,652 --> 00:35:54,352 Yeah, and we don't do it like that anymore. 531 00:35:54,386 --> 00:35:55,921 We got to get him out of here, Harris. 532 00:35:55,955 --> 00:35:57,723 - I know, I know. - No, no, no, no. I... 533 00:35:57,757 --> 00:35:59,892 Are you actually...? Can you handle this? 534 00:35:59,925 --> 00:36:01,292 - Get her out. - Visser, 535 00:36:01,326 --> 00:36:02,895 give us the room please. 536 00:36:14,907 --> 00:36:18,410 What are we doing? What the fuck are we doing? 537 00:36:18,443 --> 00:36:20,746 Well, he will recover. 538 00:36:20,780 --> 00:36:23,883 Though it's done worse. 539 00:36:24,917 --> 00:36:26,786 Yeah. 540 00:36:28,286 --> 00:36:29,654 I want you to dig. 541 00:36:29,689 --> 00:36:31,589 Keep it all quiet, backdoor info. 542 00:36:31,623 --> 00:36:33,793 I want to know why they really want this guy. 543 00:36:33,826 --> 00:36:36,227 There's a reason info like that's compartmentalized. 544 00:36:36,261 --> 00:36:38,698 Once you know it, you're responsible for it. 545 00:36:38,731 --> 00:36:40,432 Yeah, well, I'm done. 546 00:36:40,465 --> 00:36:42,735 It's not working for me anymore. 547 00:36:44,269 --> 00:36:46,337 I know a few guys closer to the field. 548 00:36:46,371 --> 00:36:48,406 Spend a lot of time in the gray. 549 00:36:48,440 --> 00:36:49,742 They won't bullshit me. 550 00:36:49,775 --> 00:36:51,409 Thanks. 551 00:36:54,312 --> 00:36:55,915 Shit. 552 00:38:08,586 --> 00:38:12,057 - You get any updates? - No. 553 00:38:12,091 --> 00:38:14,794 It was just, uh... It's radio silence. 554 00:38:15,493 --> 00:38:16,896 Copy you. 555 00:38:20,065 --> 00:38:21,967 You guys seen any water around here? 556 00:38:22,001 --> 00:38:24,369 Sink in the back. 557 00:38:37,149 --> 00:38:39,450 Bill's a true believer. 558 00:38:39,484 --> 00:38:40,920 He's served his country well, 559 00:38:40,953 --> 00:38:43,122 and he'll continue to serve his country. 560 00:38:43,155 --> 00:38:45,590 It's what he signed up to do. 561 00:38:46,491 --> 00:38:48,393 Yes, sir. 562 00:38:48,426 --> 00:38:51,796 Our mission is to keep the wars small... 563 00:38:52,797 --> 00:38:54,632 the sacrifices meaningful... 564 00:38:56,534 --> 00:38:58,670 and the story out of the news. 565 00:39:00,705 --> 00:39:02,640 We're officially in clean-up mode. 566 00:39:02,674 --> 00:39:03,808 Clear? 567 00:39:03,843 --> 00:39:05,677 Clear, sir. 568 00:39:07,445 --> 00:39:09,547 You know what's required, yes? 569 00:39:11,416 --> 00:39:12,852 Yes, sir. 570 00:39:15,187 --> 00:39:17,422 You were right. It's a mess. 571 00:39:17,455 --> 00:39:19,490 There has been a major shift. 572 00:39:19,524 --> 00:39:21,793 We're getting in bed with El-Mizdawi. 573 00:39:21,826 --> 00:39:23,896 The guy we've been trying to get rid of for years? 574 00:39:23,929 --> 00:39:25,396 - Yeah. - Literally five years 575 00:39:25,430 --> 00:39:27,032 in shitholes like this? 576 00:39:27,066 --> 00:39:29,044 This is a letter from El-Mizdawi's intelligence chief 577 00:39:29,068 --> 00:39:31,436 sent to our station in Qatar. 578 00:39:31,469 --> 00:39:33,404 Intercepted by the French, 579 00:39:33,438 --> 00:39:35,007 got in the hands of my men on the ground 580 00:39:35,040 --> 00:39:36,674 who made friends in the Riviera. 581 00:39:36,708 --> 00:39:38,086 They're making a deal with this piece of shit. 582 00:39:38,110 --> 00:39:40,678 El-Mizdawi hates Al-Qaeda so much, 583 00:39:40,712 --> 00:39:43,648 he's allowing us access to his resources to help hunt him down. 584 00:39:43,681 --> 00:39:44,984 Nice guy. 585 00:39:45,017 --> 00:39:46,886 Yeah, and as a gesture of good faith, 586 00:39:46,919 --> 00:39:49,787 what do you think our new best friend is asking in return? 587 00:39:49,821 --> 00:39:51,556 Round up his enemies, 588 00:39:51,589 --> 00:39:52,934 people who've been trying to oust him. 589 00:39:52,958 --> 00:39:54,425 - Yeah. - We've been protecting, 590 00:39:54,459 --> 00:39:55,793 we send them back. 591 00:39:55,827 --> 00:39:57,762 And a week after the deal was made, 592 00:39:57,795 --> 00:39:59,831 we get orders to pick up Omar. 593 00:39:59,864 --> 00:40:01,866 He's a fucking sacrifice. 594 00:40:04,003 --> 00:40:06,604 And see if you can find a pillow for me. 595 00:40:08,073 --> 00:40:09,909 Power napping. 596 00:40:13,979 --> 00:40:15,480 Here you go, sweetheart. 597 00:40:15,513 --> 00:40:17,216 - Hey. - Here, keep yourself warm too. 598 00:40:17,249 --> 00:40:19,884 Look at this, first class. 599 00:40:25,224 --> 00:40:26,457 This ain't no blanket. 600 00:40:26,491 --> 00:40:27,927 What? 601 00:40:27,960 --> 00:40:29,094 This is a body bag. 602 00:40:29,128 --> 00:40:30,628 What the fuck? 603 00:40:30,662 --> 00:40:32,998 Kind of blanket you don't take off. 604 00:40:33,032 --> 00:40:34,967 It was folded in between the fucking pillows. 605 00:40:35,000 --> 00:40:37,212 - What's this doing out here? - How I was supposed to know 606 00:40:37,236 --> 00:40:38,980 they were body bags? They were neatly folded. 607 00:40:39,004 --> 00:40:40,648 - Thought you checked the plane. - Fuck you! 608 00:40:40,672 --> 00:40:42,050 What are you talking about, fuck me? 609 00:40:42,074 --> 00:40:43,775 I cleared the fucking plane! 610 00:40:43,808 --> 00:40:45,220 - Are you saying fuck me? - Yeah, fuck you! 611 00:40:45,244 --> 00:40:46,844 I'm asking you why you gave me... 612 00:40:46,878 --> 00:40:48,913 - What the fuck was that? - Oh, that's good. 613 00:40:48,948 --> 00:40:50,882 That's fucking great. 614 00:40:59,757 --> 00:41:03,228 Hey, guys, just give me five minutes with him. 615 00:41:03,262 --> 00:41:05,930 - For what? - He's worried about his wife. 616 00:41:05,965 --> 00:41:07,132 He thinks I'm sympathetic. 617 00:41:07,166 --> 00:41:08,933 I... I build on that story, 618 00:41:08,968 --> 00:41:11,469 it could be something that puts us over the edge. 619 00:41:15,007 --> 00:41:17,675 Sure. 620 00:41:17,709 --> 00:41:20,079 Uh, we got, what... Uh, clothes? 621 00:41:20,112 --> 00:41:22,613 T-shirt? Something, anything. 622 00:41:22,647 --> 00:41:24,515 Yeah. 623 00:41:24,549 --> 00:41:26,918 I need this guy to think that I'm going to let him 624 00:41:26,951 --> 00:41:28,653 walk out of here. 625 00:41:30,322 --> 00:41:32,224 I'll see what I can grab. 626 00:41:32,257 --> 00:41:36,694 Visser, just so you know, after your little chat, 627 00:41:36,728 --> 00:41:38,297 I'm pulling the plug. 628 00:41:38,330 --> 00:41:40,598 I'll take whatever Langley throws at me. 629 00:41:40,631 --> 00:41:41,866 Knock yourself out. 630 00:41:41,899 --> 00:41:43,868 Yes, sir. 631 00:41:52,610 --> 00:41:54,279 Why are we descending? 632 00:41:54,313 --> 00:41:56,614 - We're going down. - What's happening? 633 00:41:56,647 --> 00:41:58,050 Hey! Hey! 634 00:41:58,083 --> 00:41:59,784 Good news is we're coming down early. 635 00:41:59,817 --> 00:42:01,686 Bad news: It's definitely a trap. 636 00:42:01,719 --> 00:42:03,088 Open the fucking door! 637 00:42:03,122 --> 00:42:04,856 Open the fucking door! 638 00:42:06,225 --> 00:42:07,725 Open the fucking door! 639 00:42:07,759 --> 00:42:10,295 Goddamn it! 640 00:42:10,329 --> 00:42:12,131 - Hey, bad idea. - Fuck! 641 00:42:12,164 --> 00:42:13,798 Are you getting any chatter? 642 00:42:13,831 --> 00:42:16,968 I got nothing. 643 00:42:17,001 --> 00:42:19,271 Badder news, I thought we were going to Thailand. 644 00:42:19,304 --> 00:42:21,906 I was going to get a massage and a Tom gai soup. 645 00:42:21,939 --> 00:42:23,808 Nothing from Control. 646 00:42:23,841 --> 00:42:25,877 Shit, what do we do? 647 00:42:54,705 --> 00:42:56,741 You look awful. 648 00:43:07,286 --> 00:43:09,620 Right now she's got two minutes. 649 00:43:11,323 --> 00:43:14,093 Easy, easy. 650 00:43:20,865 --> 00:43:22,967 I'm going to lift you up now, okay? 651 00:43:44,922 --> 00:43:46,891 I get to sit down... 652 00:43:48,293 --> 00:43:51,062 so now I have to be your friend? 653 00:43:52,364 --> 00:43:54,899 My colleagues only want one thing. 654 00:43:54,932 --> 00:43:59,036 Give it to them, and you get out of here. 655 00:43:59,070 --> 00:44:00,405 You're done. 656 00:44:05,244 --> 00:44:08,980 Whether you beat me or not, the answer is the same. 657 00:44:12,917 --> 00:44:14,319 Okay, I believe you. 658 00:44:17,222 --> 00:44:19,358 I wish it didn't have to come to this, but... 659 00:44:23,395 --> 00:44:25,397 in that case it's the only way to get you out. 660 00:44:25,430 --> 00:44:27,399 To Fatima. 661 00:44:29,201 --> 00:44:31,336 Let's get you changed. 662 00:44:51,956 --> 00:44:53,824 Okay. 663 00:45:06,471 --> 00:45:07,972 Take it. 664 00:45:08,005 --> 00:45:10,475 It's the only way to get you out. 665 00:45:10,509 --> 00:45:13,345 You don't let anybody stop you. Go, come on. 666 00:45:16,013 --> 00:45:17,216 Take it. 667 00:45:17,249 --> 00:45:19,318 What is that? 668 00:45:21,986 --> 00:45:24,389 Jesus fuck! Stay here! 669 00:45:27,426 --> 00:45:29,060 Go. 670 00:45:51,483 --> 00:45:53,385 What the fuck did you do? 671 00:45:53,418 --> 00:45:56,020 I had to. He attacked me. 672 00:45:59,991 --> 00:46:01,460 Sit down. 673 00:46:01,493 --> 00:46:03,961 Sit the fuck down! 674 00:46:07,566 --> 00:46:09,166 Stay here. 675 00:46:19,143 --> 00:46:20,512 Fuck it. 676 00:46:20,545 --> 00:46:22,213 Hey, hey, wait, what are you doing? 677 00:46:22,246 --> 00:46:24,215 - Getting answers! - No! 678 00:46:24,248 --> 00:46:26,884 - Easy, easy. - What the fuck are you doing? 679 00:46:26,917 --> 00:46:28,953 Don't you fucking move. 680 00:46:28,986 --> 00:46:31,088 Hey, team, good news. 681 00:46:31,122 --> 00:46:32,823 I found a half a bottle of Tequila. 682 00:46:32,857 --> 00:46:34,335 Why don't we have a drink and talk this over 683 00:46:34,359 --> 00:46:35,560 without the guns? 684 00:46:35,594 --> 00:46:37,194 What the fuck are you doing? 685 00:46:37,228 --> 00:46:38,996 You're not authorized to talk to him. 686 00:46:39,030 --> 00:46:41,866 I have to. I have to. 687 00:46:41,899 --> 00:46:44,201 - No, you don't. - He knew we were coming. 688 00:46:44,235 --> 00:46:45,836 He took down two of our guys, 689 00:46:45,870 --> 00:46:48,039 and Control's got no answers for us. 690 00:46:48,072 --> 00:46:50,083 Now we're stuck in fucking box with no idea where we're headed. 691 00:46:50,107 --> 00:46:51,610 You are not allowed to talk to him. 692 00:46:51,643 --> 00:46:53,378 Can we break down the walls here? 693 00:46:53,412 --> 00:46:55,314 I'm noticing a lot of defensiveness 694 00:46:55,347 --> 00:46:57,014 that's coming through somehow. 695 00:46:57,048 --> 00:46:58,949 Maybe it's the guns, I don't know what it is. 696 00:46:58,983 --> 00:47:00,994 But it's aggressive, and I don't think it's constructive. 697 00:47:01,018 --> 00:47:03,422 We need to break through, and get to the bottom of this. 698 00:47:03,455 --> 00:47:05,256 There's clearly something wrong here. 699 00:47:05,289 --> 00:47:07,124 We're about to land God knows fucking where. 700 00:47:07,158 --> 00:47:09,461 For all we know, this guy is controlling 701 00:47:09,494 --> 00:47:11,028 the whole goddamn thing. 702 00:47:12,331 --> 00:47:14,131 Put it down. 703 00:47:20,539 --> 00:47:24,041 How the fuck was there a weapon in that stack of clothes? 704 00:47:25,009 --> 00:47:26,578 Ask Harris. 705 00:47:26,611 --> 00:47:28,647 Don't try that shit. 706 00:47:28,680 --> 00:47:30,214 Those clothes were all I gave you. 707 00:47:30,247 --> 00:47:31,483 It's a convenient story. 708 00:47:31,516 --> 00:47:33,284 What are you trying to pull? 709 00:47:33,317 --> 00:47:35,986 You put my life in danger with your carelessness, 710 00:47:36,020 --> 00:47:37,489 and I had to defend myself. 711 00:47:37,522 --> 00:47:39,090 Guards. 712 00:47:40,057 --> 00:47:41,393 I'm detaining you. 713 00:47:41,426 --> 00:47:43,027 Lock her up. 714 00:47:43,060 --> 00:47:46,097 She doesn't get to talk to anybody, see anybody. 715 00:47:47,298 --> 00:47:49,100 She doesn't get released for any reason. 716 00:47:58,577 --> 00:48:00,945 Looks like we're not the good guys anymore. 717 00:48:02,012 --> 00:48:03,914 You don't think I put that gun in there, right? 718 00:48:03,948 --> 00:48:05,216 Don't be a fucking idiot. 719 00:48:05,249 --> 00:48:06,618 Come on, Bill. 720 00:48:06,651 --> 00:48:08,228 I think she just sees herself as a patriot. 721 00:48:08,252 --> 00:48:10,354 Took matters into her own hands. 722 00:48:10,389 --> 00:48:12,323 It's not that simple. 723 00:48:12,356 --> 00:48:13,692 What do you mean? 724 00:48:13,725 --> 00:48:15,527 This guy Omar, 725 00:48:15,560 --> 00:48:17,438 he was always going to leave here in a body bag. 726 00:48:17,462 --> 00:48:19,374 What does that have to do with her taking matters 727 00:48:19,398 --> 00:48:20,998 into her own hands? 728 00:48:21,031 --> 00:48:22,534 She's not going to do this by herself. 729 00:48:22,567 --> 00:48:25,002 There's some bigger picture we're not seeing. 730 00:48:25,035 --> 00:48:26,505 We got to think smart, buddy, 731 00:48:26,538 --> 00:48:28,272 or we're going to get run over here. 732 00:48:31,308 --> 00:48:32,977 What next? 733 00:48:34,078 --> 00:48:35,580 We get ready. 734 00:48:43,387 --> 00:48:45,557 Hey, Miller, I don't think he's the enemy here. 735 00:48:45,590 --> 00:48:48,025 You sure? Because somebody's been fucking with this op. 736 00:48:48,058 --> 00:48:50,629 Yeah, well, it could just as easily be you, could be me. 737 00:48:50,662 --> 00:48:52,540 Can we talk about it without shooting each other? 738 00:48:52,564 --> 00:48:55,966 Kavinsky has been getting unsecured messages. 739 00:48:57,134 --> 00:48:58,335 Really? 740 00:48:58,369 --> 00:48:59,638 Yeah. 741 00:48:59,671 --> 00:49:02,741 That's right. I saw them. 742 00:49:02,774 --> 00:49:04,341 I asked him, he denied it. 743 00:49:04,375 --> 00:49:06,310 And they're not from Control. 744 00:49:07,779 --> 00:49:10,047 - Is it true? - She's right. 745 00:49:10,080 --> 00:49:12,116 Well, that's interesting. 746 00:49:12,149 --> 00:49:14,227 I thought I saw you looking at your phone, you sneaky fuck. 747 00:49:14,251 --> 00:49:15,487 Who sent them? 748 00:49:15,520 --> 00:49:17,589 - I don't know. - Bullshit! 749 00:49:17,622 --> 00:49:20,291 I don't know. I don't fucking know. 750 00:49:20,324 --> 00:49:22,193 Control's been sending me messages too. 751 00:49:22,226 --> 00:49:25,564 They've detected incoming messages on your line. 752 00:49:25,597 --> 00:49:27,231 They said under no circumstances 753 00:49:27,264 --> 00:49:29,066 am I allowed to let you talk to the target. 754 00:49:29,099 --> 00:49:31,202 So now you're the one following orders? 755 00:49:31,235 --> 00:49:32,737 That's the whole point, isn't it? 756 00:49:34,171 --> 00:49:35,640 Follow orders. Keep it simple. 757 00:49:35,674 --> 00:49:37,374 You're the one who told me that, right? 758 00:49:37,408 --> 00:49:39,109 That is what you said. 759 00:49:39,143 --> 00:49:40,721 All right, all right. I did receive messages. 760 00:49:40,745 --> 00:49:42,581 I don't know who from. 761 00:49:42,614 --> 00:49:45,282 I told Control about it, they told me not to open them. 762 00:49:45,316 --> 00:49:47,552 Why didn't you tell us sooner? 763 00:49:47,586 --> 00:49:49,630 The same reason you're pointing a gun at me right now. 764 00:49:49,654 --> 00:49:51,288 All I know is Control and orders, 765 00:49:51,322 --> 00:49:53,424 and right now those two are fucked. 766 00:49:53,457 --> 00:49:56,260 When did the messages start? 767 00:49:56,293 --> 00:49:58,262 When we grabbed him. Everything says we're walking 768 00:49:58,295 --> 00:49:59,640 straight into a shit storm right now. 769 00:49:59,664 --> 00:50:01,198 Control cut us off. 770 00:50:01,232 --> 00:50:02,767 We have to fucking question him. 771 00:50:02,801 --> 00:50:05,202 Fine. You sit your ass back down, 772 00:50:05,236 --> 00:50:07,806 we let this bird land and we see what happens. 773 00:50:07,839 --> 00:50:09,349 Yeah, and we walk straight into an ambush 774 00:50:09,373 --> 00:50:10,809 with our pants around our ankles? 775 00:50:10,842 --> 00:50:12,644 No. No. We open up that message, 776 00:50:12,677 --> 00:50:14,445 rip his hood off and see what's what. 777 00:50:14,478 --> 00:50:16,548 Or you guys could just shoot each other. 778 00:50:17,516 --> 00:50:19,283 No. 779 00:50:20,251 --> 00:50:22,019 No, we open the message. 780 00:50:44,676 --> 00:50:48,379 You got it done in there. 781 00:50:48,412 --> 00:50:52,383 Ain't perfect, but it's done. 782 00:50:52,416 --> 00:50:54,629 Just clean enough to tell the story the bosses want to tell. 783 00:50:54,653 --> 00:50:57,221 All right, so we stick to the plan 784 00:50:57,254 --> 00:50:59,189 no matter how messy this gets. 785 00:51:05,529 --> 00:51:08,098 You sure you don't want us to do this? 786 00:51:08,132 --> 00:51:09,533 I'm sure. 787 00:51:10,467 --> 00:51:12,202 Okay. 788 00:51:16,373 --> 00:51:18,509 Let's move. 789 00:51:32,389 --> 00:51:34,759 Okay, wait one second. 790 00:51:34,793 --> 00:51:37,361 Let's talk about this, okay? 791 00:51:37,394 --> 00:51:39,330 You don't want to do it. 792 00:51:44,803 --> 00:51:46,303 Whoever's pulling your strings, 793 00:51:46,337 --> 00:51:48,773 you're as expendable to them as I am. 794 00:51:48,807 --> 00:51:51,141 No one is pulling my strings. 795 00:51:51,175 --> 00:51:53,745 Look, you shot a detainee. I get it. 796 00:51:53,778 --> 00:51:55,479 You're scared. 797 00:51:55,512 --> 00:51:57,816 I'm scared. 798 00:51:57,849 --> 00:52:00,584 But if you help me bring in whoever's running this show, 799 00:52:00,619 --> 00:52:03,320 we can get through this together. 800 00:52:03,354 --> 00:52:06,290 I promise you that goes away. 801 00:52:06,323 --> 00:52:08,425 You shoot a fellow officer... 802 00:52:09,661 --> 00:52:11,796 there's no getting back from that. 803 00:52:17,434 --> 00:52:19,938 All right. 804 00:52:19,971 --> 00:52:22,339 Very slowly, I'm just going to... 805 00:52:41,793 --> 00:52:43,662 - Hey. - Hey. 806 00:52:43,695 --> 00:52:44,963 Come in, please. 807 00:52:44,996 --> 00:52:46,865 It's nice in here. It's like a... 808 00:52:46,898 --> 00:52:49,600 It's like an episode of Homeland. 809 00:52:49,633 --> 00:52:50,845 You're free to take a load off, if you want. 810 00:52:50,869 --> 00:52:52,603 I'm all right. 811 00:52:52,636 --> 00:52:54,571 You're not too comfortable indoors, are you? 812 00:52:54,605 --> 00:52:57,441 Well... 813 00:52:57,474 --> 00:53:00,210 You like it out there. Get your hands dirty, you know? 814 00:53:00,244 --> 00:53:01,512 No restraints. 815 00:53:01,545 --> 00:53:03,748 - Yeah. - I was looking in your file, 816 00:53:03,782 --> 00:53:05,315 seems you went a little rogue 817 00:53:05,349 --> 00:53:07,317 for a while there in Afghanistan. 818 00:53:07,351 --> 00:53:10,855 Well, you know, it's hard to say no to that many goats. 819 00:53:10,889 --> 00:53:12,757 I didn't see that coming. 820 00:53:12,791 --> 00:53:14,291 Just like the goat, huh? 821 00:53:15,592 --> 00:53:16,904 I figured I brought in the right guy. 822 00:53:16,928 --> 00:53:18,429 - Yeah. - No restraints. 823 00:53:18,462 --> 00:53:19,898 Want a gig? 824 00:53:19,931 --> 00:53:21,632 Uh, you know what? 825 00:53:21,665 --> 00:53:23,300 I'm ready for you. 826 00:53:23,333 --> 00:53:25,335 I've been frying chicken for Colonel Sanders 827 00:53:25,369 --> 00:53:26,705 for the last two years. 828 00:53:26,738 --> 00:53:28,539 Even if they rip your nails out, right? 829 00:53:28,572 --> 00:53:31,508 You'd never divulge the secret 11 herbs and spices. 830 00:53:31,542 --> 00:53:32,977 Can't talk about that. 831 00:53:33,011 --> 00:53:35,679 There's somebody you need to meet. 832 00:53:35,714 --> 00:53:37,949 It's not Debbie from the Beirut desk, is it? 833 00:53:37,982 --> 00:53:41,251 Caroline, could you come in, please? 834 00:53:42,286 --> 00:53:43,988 Toss him the line. 835 00:53:44,022 --> 00:53:46,490 All right, all right. 836 00:53:47,826 --> 00:53:49,560 I'm putting it down. 837 00:54:00,370 --> 00:54:02,406 I know that shooter. 838 00:54:05,576 --> 00:54:06,911 Me too. 839 00:54:08,079 --> 00:54:10,347 Caroline Visser. 840 00:54:10,380 --> 00:54:11,850 Reese. 841 00:54:11,883 --> 00:54:15,552 Hey. Reese. Like the peanut butter cup. 842 00:54:15,586 --> 00:54:17,354 Nice to meet you. 843 00:54:18,555 --> 00:54:20,959 She'll be running point on this op. 844 00:54:20,992 --> 00:54:22,559 That's great. 845 00:54:22,593 --> 00:54:24,294 I'm real excited. 846 00:54:24,328 --> 00:54:25,930 Yeah. 847 00:54:25,964 --> 00:54:28,800 This is going to be fun. 848 00:54:28,833 --> 00:54:30,835 She recruited all three of us, all for this op. 849 00:54:30,869 --> 00:54:33,047 Yeah, and I guess she wasn't looking for the A-team either. 850 00:54:33,071 --> 00:54:34,404 No offense. 851 00:54:34,438 --> 00:54:36,607 So why? Why us? 852 00:54:37,407 --> 00:54:38,943 Yeah, why us? 853 00:54:38,977 --> 00:54:40,979 All right, I received an unsecured message 854 00:54:41,012 --> 00:54:42,781 on my secure line, right? 855 00:54:42,814 --> 00:54:44,691 Showing our common thread, Visser killing someone 856 00:54:44,715 --> 00:54:46,283 in her own team. 857 00:54:53,423 --> 00:54:55,559 This guy's the source of the messages. 858 00:54:57,761 --> 00:55:01,065 And I think I know how he's transmitting them. 859 00:55:26,723 --> 00:55:28,458 Jesus. 860 00:56:15,940 --> 00:56:19,610 We need to free his arms. That's the usual spot. 861 00:56:20,879 --> 00:56:22,646 Look, it's easier if I show you. 862 00:56:22,679 --> 00:56:23,780 Will you just trust me? 863 00:56:23,814 --> 00:56:25,449 All right. 864 00:56:29,120 --> 00:56:30,754 Come on. 865 00:56:35,525 --> 00:56:36,895 Struck out. Shit. 866 00:56:36,928 --> 00:56:38,897 It's the other one. 867 00:56:55,079 --> 00:56:56,780 - He'll live. - Okay. 868 00:56:56,813 --> 00:56:58,782 You take the main exit, I'll take the back. 869 00:57:12,896 --> 00:57:15,599 That's not going to open. 870 00:57:19,503 --> 00:57:21,005 Put it on the ground. 871 00:57:32,283 --> 00:57:34,953 This was all a sham. 872 00:57:34,986 --> 00:57:37,821 We play a complicated game. 873 00:57:37,854 --> 00:57:40,691 Allegiances change. 874 00:57:40,724 --> 00:57:43,894 You and Bill weren't playing along. 875 00:57:45,896 --> 00:57:48,099 What happens to me? 876 00:57:49,700 --> 00:57:51,868 I don't have to shoot you right here. 877 00:57:51,902 --> 00:57:53,237 You play along, 878 00:57:53,271 --> 00:57:56,140 maybe they don't burn you. 879 00:57:56,174 --> 00:58:00,677 Maybe you ought to stick to being a guard. 880 00:58:02,146 --> 00:58:06,550 Yeah, they're not letting you go. 881 00:58:07,784 --> 00:58:09,988 I'm surprised you picked the obvious exit. 882 00:58:10,021 --> 00:58:13,124 I'm surprised you fell for it. 883 00:58:13,157 --> 00:58:15,159 What? 884 00:58:38,648 --> 00:58:40,084 I'll go after him. 885 00:58:40,118 --> 00:58:41,551 Let him go. He's burned. 886 00:58:44,755 --> 00:58:46,857 What was he doing in the surveillance room? 887 00:58:48,026 --> 00:58:50,028 Shit. 888 00:58:56,833 --> 00:58:58,769 - What the hell? - That's it. 889 00:58:58,802 --> 00:59:01,605 - What? - Data hold. 890 00:59:01,638 --> 00:59:03,607 A thin drive encased by plastic. 891 00:59:03,640 --> 00:59:05,219 The Russians have been using a lot lately, 892 00:59:05,243 --> 00:59:07,245 even though it causes nasty infections. 893 00:59:07,278 --> 00:59:08,912 You know Russia. 894 00:59:08,945 --> 00:59:10,214 Oh, God. 895 00:59:10,248 --> 00:59:12,682 Get some penicillin, buddy. 896 00:59:12,716 --> 00:59:14,827 You can program it using a frequency in a specific range, 897 00:59:14,851 --> 00:59:17,321 and then set it to broadcast on repeat. 898 00:59:17,355 --> 00:59:20,258 All right, why was I the only one receiving the message? 899 00:59:20,291 --> 00:59:22,025 Because it picked up your device first, 900 00:59:22,060 --> 00:59:23,593 so it must have locked on. 901 00:59:23,627 --> 00:59:26,264 And that's why he let us catch him. 902 00:59:26,297 --> 00:59:29,032 He wanted us to see that video of Visser. 903 00:59:29,067 --> 00:59:32,702 Shit, I can't even pair my Bluetooth with my headphones. 904 00:59:32,736 --> 00:59:34,281 All right, okay, look, let's find out why. 905 00:59:34,305 --> 00:59:35,906 Cover him. 906 00:59:41,711 --> 00:59:45,715 Okay, you have two guns on you right now. 907 00:59:45,749 --> 00:59:47,984 You do anything mildly confusing, 908 00:59:48,018 --> 00:59:49,886 anything makes me feel uncomfortable, 909 00:59:49,920 --> 00:59:52,356 you will be shot dead, do you understand that? 910 00:59:59,163 --> 01:00:00,897 Do it. 911 01:00:00,931 --> 01:00:02,599 All right. 912 01:00:12,943 --> 01:00:14,811 We're descending. 913 01:00:17,148 --> 01:00:20,118 Assuming that's not part of the plan. 914 01:00:21,452 --> 01:00:23,854 We've been in the air for almost two hours, 915 01:00:23,887 --> 01:00:25,423 heading in the direction of Thailand. 916 01:00:25,456 --> 01:00:26,957 I knew it, I knew it. 917 01:00:26,990 --> 01:00:28,859 Yeah, it's always Thailand. 918 01:00:28,892 --> 01:00:31,027 Get away with anything in Thailand. 919 01:00:33,864 --> 01:00:35,899 That puts us over Eastern Europe. 920 01:00:37,934 --> 01:00:39,903 We're going to Kosovo. 921 01:00:41,272 --> 01:00:42,739 And why? 922 01:00:42,772 --> 01:00:44,975 Decommissioned black site. 923 01:00:45,008 --> 01:00:46,710 No oversight. 924 01:00:46,743 --> 01:00:48,678 No eyes. 925 01:00:52,082 --> 01:00:54,218 That's where Visser will be. 926 01:00:56,119 --> 01:00:58,456 - Shit. - She needs me dead. 927 01:00:58,489 --> 01:01:00,824 Actually, she needs all three of you dead. 928 01:01:00,857 --> 01:01:04,395 You're welcome for taking out Manson and Bundy, by the way. 929 01:01:04,428 --> 01:01:06,830 They were going to kill you in midair. 930 01:01:06,863 --> 01:01:08,932 I... Who are you, all right? 931 01:01:08,965 --> 01:01:11,735 And why are you carrying that video around in your arm? 932 01:01:13,103 --> 01:01:15,705 I'm just a loose end she needs to cut off. 933 01:01:16,773 --> 01:01:18,108 She murdered my friend. 934 01:01:18,141 --> 01:01:19,943 So I let her find me, 935 01:01:19,976 --> 01:01:22,913 took out Manson and Bundy before they could kill you. 936 01:01:22,946 --> 01:01:24,748 I can get your eyes on that video, 937 01:01:24,781 --> 01:01:27,251 then maybe you're down to help me out, 938 01:01:27,285 --> 01:01:28,952 so I have a team. 939 01:01:30,053 --> 01:01:31,988 Now here we are. 940 01:01:34,791 --> 01:01:36,260 Then we kill her. 941 01:01:36,294 --> 01:01:38,229 Aren't you glad we opened that message? 942 01:01:38,262 --> 01:01:39,996 You signed our death warrant. 943 01:01:40,030 --> 01:01:41,831 You were dead the minute you agreed to this. 944 01:01:41,865 --> 01:01:45,001 You're all military gypsies. There's no paperwork on you. 945 01:01:45,035 --> 01:01:46,204 Fuck! 946 01:01:46,237 --> 01:01:47,938 Her team brought you in, trained you. 947 01:01:47,971 --> 01:01:50,807 No, it wasn't her team. No. 948 01:01:50,840 --> 01:01:52,809 It was a guy. 949 01:01:54,312 --> 01:01:57,281 Either way, they will Bury you without a trace. 950 01:01:58,815 --> 01:02:01,151 You're assets, not officers. 951 01:02:01,184 --> 01:02:04,020 And probably with back stories that make it easy 952 01:02:04,054 --> 01:02:06,189 to discredit you if need be. 953 01:02:08,392 --> 01:02:10,126 Coming in hot. 954 01:02:14,097 --> 01:02:15,233 Hey, what do we do? 955 01:02:15,266 --> 01:02:16,900 Buckle up. 956 01:02:16,933 --> 01:02:18,134 The facts that matter are, 957 01:02:18,168 --> 01:02:20,971 we kill her or she kills us. 958 01:02:21,004 --> 01:02:23,241 It's that simple. 959 01:02:23,274 --> 01:02:25,409 Is she going to be on the ground when we land? 960 01:02:25,443 --> 01:02:27,378 Without a doubt. 961 01:02:28,412 --> 01:02:30,514 All right. 962 01:02:30,548 --> 01:02:33,850 We need to make it look like we never figured it out. 963 01:02:37,988 --> 01:02:39,423 Good night. 964 01:02:42,326 --> 01:02:43,860 All right, guys. 965 01:02:43,893 --> 01:02:45,895 I don't know where the bullets 966 01:02:45,929 --> 01:02:47,864 are going to be coming in from, 967 01:02:47,897 --> 01:02:50,100 but I'm with you. 968 01:02:51,469 --> 01:02:53,437 That's all I got. 969 01:03:33,444 --> 01:03:35,045 Reese. 970 01:03:37,280 --> 01:03:39,082 Here we go. 971 01:03:42,486 --> 01:03:45,456 What's this? All right, let's gear up. 972 01:03:59,537 --> 01:04:01,204 Let's play this out. 973 01:04:16,420 --> 01:04:18,188 Reese, take your six. 974 01:04:22,058 --> 01:04:23,893 Hey, guys, you know "Kosovo" 975 01:04:23,927 --> 01:04:26,397 means "field of black birds" in Serbian? 976 01:04:26,430 --> 01:04:27,997 That's kind of cool, right? 977 01:04:28,031 --> 01:04:29,966 Just like Game of Thrones. 978 01:04:29,999 --> 01:04:31,569 Shut the fuck up, Reese. 979 01:04:31,602 --> 01:04:34,337 You sure you can sort this all out on your own? 980 01:04:34,372 --> 01:04:37,340 Yes, I'm certain they haven't even caught on. 981 01:04:39,042 --> 01:04:41,412 I should have this thing wrapped up in a few. 982 01:04:45,014 --> 01:04:46,325 If you don't deal with them quickly, 983 01:04:46,349 --> 01:04:47,685 you're going to find yourself 984 01:04:47,718 --> 01:04:49,953 with a very unpleasant liability on your hands. 985 01:04:49,986 --> 01:04:52,021 I have a backup team inbound to assist. 986 01:04:52,055 --> 01:04:54,090 No one knows how many hundreds or even thousands 987 01:04:54,124 --> 01:04:56,427 of boys' lives won't have to be lost in the desert 988 01:04:56,460 --> 01:04:58,294 because of your work. 989 01:04:58,328 --> 01:05:00,063 Considering this is the only thanks 990 01:05:00,096 --> 01:05:01,998 you'll probably ever get, 991 01:05:02,031 --> 01:05:04,502 I just wanted to make it personally. 992 01:05:04,535 --> 01:05:06,136 Thank you, sir. 993 01:05:06,169 --> 01:05:07,904 Thank you. 994 01:05:26,524 --> 01:05:28,492 Hey, Kavinsky, 995 01:05:28,526 --> 01:05:30,026 no matter what happens 996 01:05:30,059 --> 01:05:32,996 don't let Visser get a hold of your line. 997 01:05:35,198 --> 01:05:36,600 I copy you. 998 01:05:39,335 --> 01:05:41,938 This place is huge. 999 01:05:44,107 --> 01:05:46,176 Where's the welcome wagon? 1000 01:05:47,410 --> 01:05:49,279 Now quiet. 1001 01:05:50,046 --> 01:05:51,482 Eyes open. 1002 01:06:06,296 --> 01:06:08,666 Easy. Easy guys. 1003 01:06:08,699 --> 01:06:10,366 You're in the clear. 1004 01:06:10,400 --> 01:06:12,335 We'll wait for visual confirmation. 1005 01:06:12,368 --> 01:06:14,672 We're secured. You can holster your weapons. 1006 01:06:14,705 --> 01:06:16,072 - Hold. - Okay. 1007 01:06:16,105 --> 01:06:17,508 We'll come to you. 1008 01:06:17,541 --> 01:06:19,643 Okay. 1009 01:06:19,677 --> 01:06:23,079 This whole job's been a little hairy. 1010 01:06:23,112 --> 01:06:25,415 Hairier than your mom's nipples. 1011 01:06:25,448 --> 01:06:28,619 But you guys handled it. Nicely done. 1012 01:06:28,652 --> 01:06:31,187 - Is it just you? - You know how it is. 1013 01:06:31,221 --> 01:06:33,089 The fewer people, the better. 1014 01:06:33,122 --> 01:06:35,358 Ex-fil team's on it's way to take him. 1015 01:06:35,391 --> 01:06:37,427 Yeah, where are we? 1016 01:06:37,460 --> 01:06:39,329 Just sit tight. 1017 01:06:39,362 --> 01:06:41,030 They'll be here any second. 1018 01:06:41,064 --> 01:06:42,733 Why'd you go radio silent on us? 1019 01:06:42,766 --> 01:06:44,400 I couldn't risk communicating with you 1020 01:06:44,434 --> 01:06:46,469 if your line was compromised, you know that. 1021 01:06:46,504 --> 01:06:47,805 Speaking of your line, 1022 01:06:47,838 --> 01:06:49,640 let's take care of that right now. 1023 01:06:52,242 --> 01:06:54,377 - Who is he? - No clue. 1024 01:06:54,410 --> 01:06:55,779 They keep us in the dark too. 1025 01:06:55,813 --> 01:06:57,715 So, yeah, like I said, give me your line 1026 01:06:57,748 --> 01:07:01,785 so my team can run a diagnostic on it. 1027 01:07:01,819 --> 01:07:03,721 - Want this line? Yeah? - Yeah, that one. 1028 01:07:03,754 --> 01:07:06,456 I can take care of it right now, no problem. 1029 01:07:06,489 --> 01:07:08,091 Wait, stop! 1030 01:07:10,528 --> 01:07:12,071 I mean, if it's compromised like you're saying, 1031 01:07:12,095 --> 01:07:13,463 I should get rid of it right now. 1032 01:07:13,496 --> 01:07:15,231 - I should destroy it, right? - Yeah, sure. 1033 01:07:15,265 --> 01:07:18,301 - That's what I should do. - Go for it. 1034 01:07:20,336 --> 01:07:22,505 So now does it matter to you? 1035 01:07:22,540 --> 01:07:24,240 I mean, the dick pics 1036 01:07:24,274 --> 01:07:26,075 probably already uploaded to the cloud, 1037 01:07:26,109 --> 01:07:28,378 so, you know, damage done. 1038 01:07:28,411 --> 01:07:31,414 What about those body bags on the plane? 1039 01:07:31,447 --> 01:07:35,285 You are go for Operation Clean Sweep. 1040 01:07:35,318 --> 01:07:38,187 No dust bunnies. 1041 01:07:38,221 --> 01:07:39,790 Copy. 1042 01:07:41,457 --> 01:07:44,160 Green light on Operation Clean Sweep. 1043 01:07:49,299 --> 01:07:52,201 We need the floor completely clean. 1044 01:07:52,235 --> 01:07:53,804 Roger that, sir. 1045 01:07:53,837 --> 01:07:55,405 Good. 1046 01:07:58,141 --> 01:08:00,410 Everyone on the ground is considered hostile. 1047 01:08:00,443 --> 01:08:02,211 No exceptions. 1048 01:08:05,381 --> 01:08:08,384 How about those body bags? 1049 01:08:11,454 --> 01:08:13,423 You saw the video. 1050 01:08:17,761 --> 01:08:19,863 You want to know who this guy is? 1051 01:08:21,865 --> 01:08:24,267 This is a guy who turned his back on his duty. 1052 01:08:24,300 --> 01:08:26,402 And now he is facing the consequences. 1053 01:08:26,436 --> 01:08:28,404 Do not be like him! 1054 01:08:28,438 --> 01:08:30,206 - Do your duty! - Move, move! 1055 01:08:43,754 --> 01:08:46,522 I see this is going well. 1056 01:08:58,936 --> 01:09:00,738 Inbound heavy. 1057 01:09:02,940 --> 01:09:05,575 Past the target, 40 seconds. 1058 01:09:10,848 --> 01:09:13,416 Thirty seconds. 1059 01:09:16,720 --> 01:09:18,554 Damn it! 1060 01:09:18,588 --> 01:09:20,691 Ah, shit. 1061 01:09:20,724 --> 01:09:23,326 Hey, you okay? 1062 01:09:23,359 --> 01:09:25,294 Yeah, it's nothing. 1063 01:09:25,328 --> 01:09:26,764 Whoever's coming in that bird, 1064 01:09:26,797 --> 01:09:28,598 I don't think they're here to help us. 1065 01:09:31,835 --> 01:09:34,203 Touchdown, ten seconds. 1066 01:09:39,677 --> 01:09:41,611 Move! Go, go, go! 1067 01:09:44,580 --> 01:09:46,750 Move it, move it! 1068 01:09:53,857 --> 01:09:55,425 Move! 1069 01:09:56,526 --> 01:09:58,294 Move it, move it! 1070 01:10:01,899 --> 01:10:03,466 It's time for Plan B. 1071 01:10:03,499 --> 01:10:05,668 - Wait, what was Plan A? - Kill Visser. 1072 01:10:05,703 --> 01:10:07,871 It was? But I don't think we even talked about that. 1073 01:10:07,905 --> 01:10:09,707 So, what's Plan B? 1074 01:10:09,740 --> 01:10:11,441 Kill them all. 1075 01:10:11,474 --> 01:10:12,910 Okay, I get with that plan. 1076 01:10:14,011 --> 01:10:15,645 Hockey puck! 1077 01:10:18,347 --> 01:10:19,783 Oh, shit! 1078 01:10:21,018 --> 01:10:22,618 Move it, move it! 1079 01:10:22,652 --> 01:10:25,555 Move, move, move now! 1080 01:10:25,588 --> 01:10:27,590 You, me, you, me, you, me. 1081 01:10:27,623 --> 01:10:29,292 Okay, yeah! 1082 01:10:32,295 --> 01:10:33,396 All right, move. 1083 01:10:33,429 --> 01:10:34,998 Now! 1084 01:10:38,736 --> 01:10:40,636 Got one. 1085 01:10:49,913 --> 01:10:51,714 - Oh! - Reese! 1086 01:10:51,749 --> 01:10:53,416 Son of a bitch. 1087 01:10:55,986 --> 01:10:58,588 It's all right. 1088 01:10:58,621 --> 01:11:00,590 It's okay. It's okay, man. You'll be all right. 1089 01:11:00,623 --> 01:11:01,657 Okay, yeah. 1090 01:11:01,691 --> 01:11:03,894 No. 1091 01:11:07,497 --> 01:11:09,532 Get to Miller. 1092 01:11:09,565 --> 01:11:10,877 - I'll cover you. - No, no, no, no. 1093 01:11:10,901 --> 01:11:12,468 - We need to get you help. - Yeah. 1094 01:11:12,502 --> 01:11:13,780 We just need to get you out of here. 1095 01:11:13,804 --> 01:11:16,506 The devil's calling me home. 1096 01:11:16,539 --> 01:11:18,008 All right. 1097 01:11:18,041 --> 01:11:20,643 I'm gonna a take a few more sinners with me. 1098 01:11:20,676 --> 01:11:21,744 Jesus. 1099 01:11:30,921 --> 01:11:32,823 Shit! 1100 01:11:32,856 --> 01:11:34,357 Reese! 1101 01:11:34,390 --> 01:11:35,758 Reese is... 1102 01:11:35,793 --> 01:11:37,861 Yeah, he's down. 1103 01:11:45,568 --> 01:11:46,804 How many are there? 1104 01:11:46,837 --> 01:11:49,405 Seven. Plus Visser. 1105 01:11:49,438 --> 01:11:51,975 - And us? - Three. Including you. 1106 01:12:06,489 --> 01:12:07,858 Miller! 1107 01:12:18,101 --> 01:12:19,802 My first kill. 1108 01:12:19,837 --> 01:12:21,404 - Good! - Yeah. 1109 01:12:21,437 --> 01:12:22,873 We can't stay here. Cover my left. 1110 01:12:22,906 --> 01:12:25,008 - What are you doing? - Flushing them out. Go. 1111 01:12:48,564 --> 01:12:49,933 Fuck! 1112 01:13:00,210 --> 01:13:03,080 Approaching the target building. Standing by for extraction. 1113 01:13:03,113 --> 01:13:05,581 Copy that. 1114 01:13:19,595 --> 01:13:21,631 Ah! 1115 01:13:25,035 --> 01:13:26,736 Cover! 1116 01:13:35,745 --> 01:13:37,114 I'm out! 1117 01:13:47,723 --> 01:13:50,127 Cover. 1118 01:13:50,160 --> 01:13:52,461 What's that mean? We're supposed to go to him? 1119 01:13:53,863 --> 01:13:55,198 Run! 1120 01:14:04,540 --> 01:14:06,542 You good? 1121 01:14:06,575 --> 01:14:07,810 I'm good. 1122 01:14:07,843 --> 01:14:09,512 You got to get out of here. 1123 01:14:09,545 --> 01:14:10,680 What about Visser? 1124 01:14:10,713 --> 01:14:11,814 She's the reason we're here. 1125 01:14:11,847 --> 01:14:12,950 She's my problem. 1126 01:14:12,983 --> 01:14:14,884 Get lost. Maybe you'll get lucky. 1127 01:14:14,917 --> 01:14:16,963 She's the only one who knows about you, you can disappear. 1128 01:14:16,987 --> 01:14:18,854 No, there's another guy who knows about us too. 1129 01:14:18,888 --> 01:14:20,856 - Let me start with her. - Go. 1130 01:14:20,890 --> 01:14:22,491 Go, we'll cover you. 1131 01:14:43,013 --> 01:14:44,714 Come on. 1132 01:14:44,747 --> 01:14:47,117 Come on. 1133 01:14:59,862 --> 01:15:01,564 Please check the number 1134 01:15:01,597 --> 01:15:03,000 or call directory assistance. 1135 01:15:03,899 --> 01:15:05,268 Fuck. 1136 01:15:08,005 --> 01:15:09,572 Fuck. 1137 01:16:24,814 --> 01:16:26,782 Did you think that killing two innocent men 1138 01:16:26,816 --> 01:16:28,584 makes you a patriot? 1139 01:16:33,656 --> 01:16:35,925 At least Bill didn't hide! 1140 01:16:43,666 --> 01:16:46,035 How did you go so astray? 1141 01:16:46,068 --> 01:16:49,004 Same background as me, same résumé. 1142 01:16:55,911 --> 01:16:59,282 Lined up for a long career in the service. 1143 01:17:03,919 --> 01:17:06,423 Fuck you! 1144 01:17:06,456 --> 01:17:09,758 But here you are killing innocent people. 1145 01:17:09,792 --> 01:17:13,095 And here I am, forced to kill you. 1146 01:17:16,433 --> 01:17:18,667 Head back, maintain your position. 1147 01:17:19,402 --> 01:17:22,405 Ten seconds. 1148 01:17:30,112 --> 01:17:32,382 We got three operators for XO. 1149 01:17:43,058 --> 01:17:44,261 Let's get this over with. 1150 01:17:44,294 --> 01:17:46,263 Shoes off. 1151 01:17:46,296 --> 01:17:47,830 This is not how I saw this going. 1152 01:17:47,863 --> 01:17:49,299 Nice. 1153 01:17:50,367 --> 01:17:51,934 They're expecting five bodies. 1154 01:17:51,967 --> 01:17:53,379 We're gonna give them a bunch of body parts 1155 01:17:53,403 --> 01:17:54,770 with five pairs of shoes. 1156 01:17:54,803 --> 01:17:56,005 Five? 1157 01:17:56,038 --> 01:17:57,940 Visser was never getting out either. 1158 01:17:57,973 --> 01:17:59,376 Are you sure this is going to work? 1159 01:17:59,409 --> 01:18:01,110 Give me one of those thermite grenades, 1160 01:18:01,143 --> 01:18:03,246 they'll be counting shoes to figure if we're dead. 1161 01:18:10,187 --> 01:18:11,954 Sending. 1162 01:18:14,957 --> 01:18:16,792 They're coming through! 1163 01:18:37,179 --> 01:18:38,881 What's the verdict, soldier? 1164 01:18:38,914 --> 01:18:40,950 We took seven KIAs, sir. 1165 01:18:40,983 --> 01:18:43,786 Can confirm unknown number of enemy deceased. 1166 01:18:43,819 --> 01:18:45,322 In English. 1167 01:18:45,355 --> 01:18:46,922 There was an explosion. 1168 01:18:46,956 --> 01:18:48,791 It's impossible to tell how many died. 1169 01:18:48,824 --> 01:18:51,060 We count several types of shoes in the debris. 1170 01:18:51,093 --> 01:18:54,397 My assessment is no survivors. 1171 01:18:54,431 --> 01:18:55,931 Very well, stand by. 1172 01:18:55,965 --> 01:18:57,733 I'll be back. 1173 01:19:09,346 --> 01:19:10,879 Come in, sir. 1174 01:19:10,913 --> 01:19:12,549 I have classified tests to run. 1175 01:19:12,582 --> 01:19:15,352 Do you have assets with strike capability 1176 01:19:15,385 --> 01:19:17,554 in Grid 4-5-8? 1177 01:19:17,587 --> 01:19:19,888 Wait one second, sir. 1178 01:19:23,993 --> 01:19:26,962 Affirmative. What are the orders? 1179 01:19:26,996 --> 01:19:30,132 I'm going to remote enter via the command entry system. 1180 01:19:30,165 --> 01:19:32,535 Please share the screen for my eyes only. 1181 01:19:32,569 --> 01:19:37,574 Authorization code: 5-November-Juliet-Cobra. 1182 01:19:37,607 --> 01:19:39,908 Color of the day is orange. 1183 01:19:42,379 --> 01:19:44,113 Copy. 1184 01:19:46,115 --> 01:19:47,950 You're all set, sir. 1185 01:19:47,983 --> 01:19:49,818 Have a nice day. 1186 01:19:49,852 --> 01:19:51,421 Thank you. 1187 01:19:59,194 --> 01:20:01,398 Okay, son, we're good to wrap this up. 1188 01:20:01,431 --> 01:20:03,999 Make sure all the elements have been placed. 1189 01:20:09,639 --> 01:20:11,240 The bodies are placed, sir. 1190 01:20:11,273 --> 01:20:14,209 Okay, boys, you get back safe, you hear? 1191 01:20:16,912 --> 01:20:19,449 We got three operators for extract. 1192 01:20:20,350 --> 01:20:22,117 Go, go, go, go! 1193 01:20:58,388 --> 01:21:01,458 Alan, I want to issue a press release. 1194 01:21:18,240 --> 01:21:19,908 Hey, Olsen. 1195 01:21:19,942 --> 01:21:21,511 Mr. Deputy Director. 1196 01:21:21,544 --> 01:21:23,513 You look hungry. How about some lunch? 1197 01:21:23,546 --> 01:21:26,683 You know, I got a hankering for some barbecue. 1198 01:21:26,716 --> 01:21:28,585 - Let's do it. - Let's do it. 1199 01:21:28,618 --> 01:21:31,019 U.S. officials are attributing the attack 1200 01:21:31,053 --> 01:21:33,956 to an organization called the Crescent Democratic Front, 1201 01:21:33,989 --> 01:21:37,192 a resistance group formed in opposition to the regime 1202 01:21:37,226 --> 01:21:39,562 of Bandar El-Mizdawi. 1203 01:21:39,596 --> 01:21:41,564 U.S. intelligence sources say 1204 01:21:41,598 --> 01:21:44,933 that CDF has recently aligned itself with Al-Qaeda, 1205 01:21:44,967 --> 01:21:46,636 calling the West occupiers... 1206 01:21:46,669 --> 01:21:48,103 Thank you. 1207 01:21:48,137 --> 01:21:49,572 Would you like a fry? 1208 01:21:49,606 --> 01:21:51,441 Alrighty, then. Thank you. 1209 01:21:53,142 --> 01:21:54,677 Well... 1210 01:21:54,711 --> 01:21:56,479 Tell me how it is. 1211 01:21:56,513 --> 01:21:59,181 Here's to cardiac arrest. 1212 01:22:02,084 --> 01:22:04,119 Tastes good. 1213 01:22:04,153 --> 01:22:07,624 The bombing was carried out by political refugee, Omar Abadi. 1214 01:22:07,657 --> 01:22:09,324 We are told that at least 1215 01:22:09,358 --> 01:22:11,594 eight U.S. military contractors were killed, 1216 01:22:11,628 --> 01:22:13,295 which also claimed the lives 1217 01:22:13,328 --> 01:22:15,397 of several intelligence officers. 1218 01:23:18,393 --> 01:23:20,128 Did it work? 1219 01:23:20,162 --> 01:23:22,297 Oh, it worked. 1220 01:23:28,505 --> 01:23:30,172 What's he doing? 1221 01:23:32,140 --> 01:23:34,443 Drive! 1222 01:24:01,638 --> 01:24:03,706 Yeah, what is it? 1223 01:24:05,642 --> 01:24:08,076 We have a problem. 81326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.