All language subtitles for A.Nutcracker.Christmas.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-rado

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,542 --> 00:00:27,750 They say in dance, the things that look 2 00:00:27,834 --> 00:00:30,583 the most effortless, the most beautiful, 3 00:00:30,709 --> 00:00:35,125 require the most amount of work, but they're worth it. 4 00:00:35,208 --> 00:00:39,542 The same can be said of love. 5 00:00:42,834 --> 00:00:44,959 - Let's go. - I grew up 6 00:00:45,041 --> 00:00:49,166 in Marietta, Georgia, home of peanuts and football. 7 00:00:51,208 --> 00:00:54,834 Only I hated peanuts, and the big game 8 00:00:54,917 --> 00:00:58,166 never really captured my attention. 9 00:00:58,208 --> 00:01:03,083 My passion was ballet. 10 00:01:05,709 --> 00:01:09,083 - Oh! Oh my goodness! 11 00:01:09,166 --> 00:01:12,500 For heaven sakes, Lily Jamison! Look at this mess! 12 00:01:12,583 --> 00:01:17,500 Here are your peanuts, boys. Half of them are on the floor. - Don't worry, Lily. 13 00:01:17,583 --> 00:01:20,834 I'll take care of this. - Thanks, Beth. 14 00:01:20,917 --> 00:01:23,375 That's my older sister, Beth. - It's OK. You just keep 15 00:01:23,458 --> 00:01:27,166 practicing. And don't forget, just one plié at a time. 16 00:01:27,208 --> 00:01:32,667 - Right from the start, she knew how important ballet was to me. 17 00:01:48,041 --> 00:01:51,959 For as long as I could remember, my dream was to dance 18 00:01:52,041 --> 00:01:55,291 The Nutcracker's Sugar Plum Fairy. 19 00:02:02,208 --> 00:02:05,959 Only this wasn't exactly what I had in mind. 20 00:02:06,041 --> 00:02:10,208 As I got older, I became consumed by ballet. 21 00:02:10,291 --> 00:02:12,458 It was my entire world. 22 00:02:12,542 --> 00:02:15,250 - Hey, hey, hey. Lily, 23 00:02:15,333 --> 00:02:17,458 you've got this, OK? 24 00:02:17,542 --> 00:02:21,792 You are a wonderful dancer. Just remember, one plié-- 25 00:02:21,875 --> 00:02:25,041 - One plié at a time. I know, I know. 26 00:02:25,125 --> 00:02:28,959 Now go get a seat, or you'll be standing in the back the entire show. 27 00:02:29,041 --> 00:02:31,291 - Well, it wouldn't be the first time. 28 00:02:31,375 --> 00:02:35,125 - I love you, Beth. - I love you too. 29 00:02:40,542 --> 00:02:45,166 - Up to that point, Beth had always been my biggest fan. 30 00:02:47,417 --> 00:02:50,500 And then there was my littlest fan. 31 00:02:50,542 --> 00:02:52,500 Beth's daughter, 32 00:02:52,583 --> 00:02:55,458 my niece Sadie. 33 00:02:55,542 --> 00:02:57,500 Christmas was always 34 00:02:57,583 --> 00:03:00,041 my family's favourite time of year--delicious food, 35 00:03:00,166 --> 00:03:04,208 new ballet outfits under the tree, 36 00:03:04,291 --> 00:03:08,875 and our traditional family Christmas song, The Twelve Days of Ad Lib. 37 00:03:15,917 --> 00:03:18,166 - Every time I put on my pointe shoes, 38 00:03:18,250 --> 00:03:21,667 I knew I wanted a career as a professional ballet dancer. 39 00:03:21,709 --> 00:03:27,291 But I wasn't the only girl who felt that way. If you haven't heard of the American Ballet 40 00:03:27,375 --> 00:03:32,083 Invitational, it's sort of like the World Series, but for non-professional 41 00:03:32,166 --> 00:03:36,792 ballet dancers. I didn't realize there was gonna be so many great dancers. 42 00:03:36,875 --> 00:03:40,208 - Lily, relax, OK? You can do it. 43 00:03:40,291 --> 00:03:42,041 Remember, just one-- 44 00:03:42,125 --> 00:03:45,750 Plié at a time. 45 00:03:45,834 --> 00:03:51,166 Next, from Marietta, Georgia, number 129, 46 00:03:51,250 --> 00:03:54,500 Lily Jamison. 47 00:04:42,375 --> 00:04:44,375 And the winner of the 2003 48 00:04:44,458 --> 00:04:46,458 American Ballet Invitational is... 49 00:04:46,542 --> 00:04:50,667 from Marietta, Georgia: Lily Jamison! - Whoo! 50 00:04:54,917 --> 00:04:58,500 - Two weeks later, I got even bigger news. 51 00:04:58,542 --> 00:05:01,875 I was offered a spot at the New York Ballet, 52 00:05:01,959 --> 00:05:05,166 home of the world's most famous 53 00:05:05,250 --> 00:05:09,166 Nutcracker. But not everyone was happy. 54 00:05:09,208 --> 00:05:12,875 Mom had one big problem with me joining the New York Ballet. 55 00:05:12,959 --> 00:05:15,041 It was the New York part. - Mom, I'm 22. 56 00:05:15,125 --> 00:05:18,750 You can't stop me from going. - Lily, you don't know a single soul there. 57 00:05:18,834 --> 00:05:21,083 - I'll make friends with the other dancers. 58 00:05:21,166 --> 00:05:24,709 - Where will you live? What will you eat? What will you do to make money? 59 00:05:24,792 --> 00:05:27,000 - The company will take care of all of that. 60 00:05:27,041 --> 00:05:29,542 And I'll get a regular job if I have to. 61 00:05:29,625 --> 00:05:33,417 - No, I'm sorry, I don't want you to go. It's too dangerous. - Mama, come on! 62 00:05:33,500 --> 00:05:37,500 Why are you making this so hard? - Because you belong here, with your family! 63 00:05:37,542 --> 00:05:41,500 Dream or no dream, this is where you are safe. 64 00:05:41,583 --> 00:05:46,458 Lily... 65 00:05:46,542 --> 00:05:49,250 - Come on, Sadie. 66 00:05:57,208 --> 00:06:00,000 - Mama-- - No, I don't wanna hear it. My mind is made up. 67 00:06:00,041 --> 00:06:02,208 - Do you think you could ever stop Daddy from eating peanuts? 68 00:06:02,291 --> 00:06:06,375 - Of course not. - Then what makes you think you can stop Lily from dancing? 69 00:06:14,875 --> 00:06:17,750 Hey... - Hey. 70 00:06:20,750 --> 00:06:24,208 - You know, you better have a really comfortable couch 71 00:06:24,291 --> 00:06:28,333 for me to sleep on when I come visit you. - Seriously? 72 00:06:28,417 --> 00:06:34,000 You're going to New York! 73 00:06:44,208 --> 00:06:48,083 - I'm going to miss you so much. 74 00:06:52,834 --> 00:06:58,500 - I wasn't in Marietta anymore, and this wasn't another dance competition. 75 00:06:58,542 --> 00:07:01,583 - Alright, boys, go to this corner. 76 00:07:01,709 --> 00:07:04,667 That is where you will begin. 77 00:07:04,750 --> 00:07:08,458 Grand allegro, ready, and... 78 00:07:08,542 --> 00:07:12,125 - This was the New York Ballet, 79 00:07:12,208 --> 00:07:16,500 and they were even better than I imagined. 80 00:07:16,583 --> 00:07:18,375 - Into position for the adage. 81 00:07:18,375 --> 00:07:21,625 - But I wasn't gonna let that stop me from achieving my dream. 82 00:07:21,709 --> 00:07:25,834 - Ready, and... 83 00:07:27,917 --> 00:07:32,166 Remember, keep your legs high. Higher! 84 00:07:32,250 --> 00:07:35,542 Higher! - First, I just needed 85 00:07:35,625 --> 00:07:38,500 to start breathing again. 86 00:07:38,542 --> 00:07:40,625 Uh... 87 00:07:40,709 --> 00:07:42,834 Oh! I'm so sorry! 88 00:07:42,917 --> 00:07:46,625 - It's OK. It's OK. I'm Mark. 89 00:07:46,709 --> 00:07:49,250 - Hi. I'm Ellie-- 90 00:07:49,333 --> 00:07:52,041 Lily! I'm new. 91 00:07:52,125 --> 00:07:54,917 - Hi, new Lily. - Hi. 92 00:07:55,000 --> 00:07:59,125 - Come on, Mark. Let's warm up. 93 00:08:50,125 --> 00:08:55,500 You knew that was coming. 94 00:08:55,542 --> 00:08:59,583 Well, right now I'm a snowflake. 95 00:08:59,709 --> 00:09:02,375 - And what about the Sugar Plum Fairy? 96 00:09:05,792 --> 00:09:10,041 Honestly, I'm not sure I'll ever get it. 97 00:09:28,750 --> 00:09:31,041 Fortunately, I had one thing 98 00:09:31,125 --> 00:09:33,625 to look forward to that year: 99 00:09:33,709 --> 00:09:36,500 Beth and Sadie's Christmas visit. 100 00:09:36,583 --> 00:09:40,834 - Alright, you two, which one of these trees has our name on it? 101 00:09:40,875 --> 00:09:43,083 - How about this one? 102 00:09:43,166 --> 00:09:45,166 - Well, it's very nice, Sadie, 103 00:09:45,208 --> 00:09:47,500 but I think we need something that's bigger. 104 00:09:47,542 --> 00:09:50,000 How about this one? - I love it! 105 00:09:50,083 --> 00:09:54,500 - Beth always knew how to make the holidays extra special. 106 00:09:54,542 --> 00:09:57,959 While Sadie always shared her mom's love for Christmas, 107 00:09:58,041 --> 00:10:02,834 to my surprise, she also shared my love for ballet... 108 00:10:02,917 --> 00:10:06,166 and my ballet friends. 109 00:10:06,208 --> 00:10:09,333 After Beth and Sadie met my director, Dimitri, 110 00:10:09,417 --> 00:10:13,667 he insisted that they attend his annual Christmas party. 111 00:10:25,458 --> 00:10:28,875 Ha, ha! 112 00:10:28,959 --> 00:10:30,959 And welcome, my little Sadie. 113 00:10:31,041 --> 00:10:35,709 Please, come in, make yourselves comfortable. 114 00:10:35,792 --> 00:10:38,834 So, everybody, jingle the bells! 115 00:10:38,875 --> 00:10:43,291 Sadie's here! Our little Christmas princess! 116 00:10:45,375 --> 00:10:49,792 - Ew. - Oops. You weren't supposed to see that. 117 00:10:49,875 --> 00:10:51,542 Gross. 118 00:10:51,625 --> 00:10:54,834 - Well, then you definitely don't wanna know what I did to the coleslaw. 119 00:10:56,792 --> 00:11:01,000 - Hey, can I... ask you something? 120 00:11:01,083 --> 00:11:04,166 - It's not about the coleslaw, is it? - No, um... 121 00:11:04,208 --> 00:11:08,333 I was just wondering how you got into dancing. 122 00:11:08,375 --> 00:11:11,667 I mean... you don't really seem... 123 00:11:11,750 --> 00:11:13,750 Graceful? 124 00:11:13,834 --> 00:11:15,667 - No, I wasn't gonna say that. 125 00:11:15,709 --> 00:11:19,625 Obviously you're graceful. - I was on the football team 126 00:11:19,709 --> 00:11:22,709 in high school. Someone told me ballet would help my footwork. 127 00:11:22,834 --> 00:11:26,500 - Ah, so you did it to meet the girls. 128 00:11:26,583 --> 00:11:31,000 - Yeah, that and... ballerinas don't try to crush you on the line of scrimmage. 129 00:11:35,750 --> 00:11:39,834 - Obviously, that ballerina wants to crush you. 130 00:11:41,250 --> 00:11:44,375 - She's just mad 'cause things aren't going well with us. 131 00:11:44,458 --> 00:11:47,417 - Are you kidding? You guys dance 132 00:11:47,500 --> 00:11:52,125 so beautifully together. - Actually, we broke up last week. 133 00:12:06,458 --> 00:12:10,834 I always thought I'd go into the military. My dad, 134 00:12:10,875 --> 00:12:12,917 my uncles, my grandfather, 135 00:12:13,041 --> 00:12:14,667 they all served. 136 00:12:14,750 --> 00:12:17,834 But then I got into ballet and found out I was pretty good at it. 137 00:12:17,875 --> 00:12:20,959 - Let me guess--you're more of a lover than a fighter. 138 00:12:21,041 --> 00:12:23,291 - That's what I tried to tell Dad. - Mark! 139 00:12:23,375 --> 00:12:26,500 - No, guys, I'm all dance, no sing. 140 00:12:26,583 --> 00:12:31,667 - What? Oh, come on, Mark! - Come on, Mark, don't be a party pooper! 141 00:12:40,959 --> 00:12:43,917 Four? 142 00:12:44,000 --> 00:12:46,834 - Three? - Diamond bracelets. 143 00:13:03,875 --> 00:13:06,583 - During the next few years I spent dancing 144 00:13:06,667 --> 00:13:09,000 in New York, some things kept improving. 145 00:13:16,208 --> 00:13:19,125 - Now, next, 146 00:13:19,208 --> 00:13:23,208 the role of Sugar Plum Fairy goes to... 147 00:13:23,291 --> 00:13:27,000 Jade Parker. 148 00:13:27,041 --> 00:13:29,834 - Some things didn't. 149 00:13:29,959 --> 00:13:32,333 - Congratulations, Jade. 150 00:13:32,417 --> 00:13:34,875 - But it was OK. 151 00:13:35,000 --> 00:13:37,709 Mark and I were happy. 152 00:13:45,041 --> 00:13:48,000 I was sure he was The One. 153 00:13:50,041 --> 00:13:52,083 Merry Christmas, Frank! 154 00:13:52,166 --> 00:13:54,834 - Merry Christmas, Lily. - Careful down, please! 155 00:13:54,875 --> 00:13:59,000 Take your seats. First of all, this year's Prince 156 00:13:59,083 --> 00:14:02,125 will be danced by... 157 00:14:02,208 --> 00:14:04,667 Mark Anders. 158 00:14:04,750 --> 00:14:08,583 And this year's Sugar Plum Fairy... 159 00:14:08,667 --> 00:14:10,959 Lily Jamison! 160 00:14:11,041 --> 00:14:14,417 What? 161 00:14:18,542 --> 00:14:21,125 I can't believe this. 162 00:14:21,208 --> 00:14:23,000 - My goodness! 163 00:14:23,083 --> 00:14:27,000 Are you shaking? - It's called nerves. 164 00:14:29,625 --> 00:14:32,333 - Do you want to get that? - No, 165 00:14:32,417 --> 00:14:35,583 it's probably just my parents letting me know they arrived. 166 00:14:35,667 --> 00:14:39,959 - They're gonna see their baby girl's big solo debut, hmm? 167 00:14:41,917 --> 00:14:45,166 Get the phone. I've pinned enough. 168 00:14:45,208 --> 00:14:47,834 - Thank you. 169 00:14:47,917 --> 00:14:50,625 Hi, Mom! I hope you're calling from the hotel 170 00:14:50,709 --> 00:14:54,834 and not the airport. Curtain's in a couple of hours and-- 171 00:14:54,875 --> 00:14:58,834 What do you mean, you're still in Georgia? 172 00:14:58,917 --> 00:15:00,625 What happened? 173 00:15:00,709 --> 00:15:03,875 We're at the hospital. 174 00:15:10,208 --> 00:15:12,333 Sadie's fine. 175 00:15:15,083 --> 00:15:17,000 - Beth? 176 00:15:35,041 --> 00:15:38,667 I'm so sorry. 177 00:15:40,917 --> 00:15:44,000 We should get you back to the apartment so you can get packed. 178 00:15:44,083 --> 00:15:47,458 - I'm not going home. - What? 179 00:15:47,542 --> 00:15:49,250 Why? 180 00:15:49,375 --> 00:15:51,667 - My mom said Beth would want me to dance. 181 00:15:51,709 --> 00:15:55,291 I have to find my headpiece. - What are you doing? 182 00:15:56,834 --> 00:16:00,792 Why can't I find it? - Lily. Lil. 183 00:16:00,875 --> 00:16:05,750 Go be with your family. Be with Sadie. - No, I have to get ready. 184 00:16:08,709 --> 00:16:11,625 - I just heard. 185 00:16:11,709 --> 00:16:13,917 I am so sorry. - Dim, any chance 186 00:16:14,041 --> 00:16:16,500 we can get her on a plane tonight? - No! 187 00:16:16,542 --> 00:16:19,917 My mom wants me to do this for my sister. 188 00:16:20,041 --> 00:16:23,583 Beth wanted this for me. I have to do this for her. 189 00:16:23,667 --> 00:16:26,250 - Mark, is she ready to dance? 190 00:16:26,333 --> 00:16:29,041 - Dimitri, I'm right here. Ask me. - Mark? 191 00:16:29,125 --> 00:16:31,875 - I can do this! Tell him, Mark! - Lily, 192 00:16:31,959 --> 00:16:35,834 dancing just isn't important right now. - No, I... I have to do this. 193 00:16:35,917 --> 00:16:38,792 - I'm sorry, you're not focused. Anything could happen. 194 00:16:38,875 --> 00:16:42,458 I'm afraid you're gonna hurt yourself out there. - I will be fine! 195 00:16:42,542 --> 00:16:46,166 - But you're not. I don't think you should dance. 196 00:16:46,250 --> 00:16:48,208 - Mark, 197 00:16:48,291 --> 00:16:53,000 don't do this to me. - It's settled, then. 198 00:16:53,041 --> 00:16:54,792 Jade will stand in tonight. 199 00:16:54,875 --> 00:16:57,166 I am sorry, Lily, but it is for the best. 200 00:16:57,250 --> 00:17:00,083 - No! - You'll have your chance again. 201 00:17:00,208 --> 00:17:02,458 Next year. 202 00:17:09,834 --> 00:17:13,583 - How could you do this to me? - Lily, you have to trust me. 203 00:17:13,667 --> 00:17:15,458 This is the right thing to do. 204 00:17:15,542 --> 00:17:19,583 You need to be with your family. I'm just trying to protect you. 205 00:17:19,667 --> 00:17:23,458 - No! You're killing everything I ever wanted! 206 00:17:23,542 --> 00:17:27,000 Everything Beth ever wanted for me! - That's not fair. 207 00:17:27,083 --> 00:17:33,041 - What's not fair is you taking this dream away from me. 208 00:17:36,291 --> 00:17:39,542 I didn't know it then, but... 209 00:17:39,625 --> 00:17:43,000 that was the day I said goodbye to Mark. 210 00:17:43,083 --> 00:17:46,250 And goodbye to ballet. 211 00:17:55,041 --> 00:17:57,000 Last breath in... 212 00:17:59,542 --> 00:18:02,917 Let it all out. 213 00:18:07,250 --> 00:18:09,208 Namaste. 214 00:18:09,291 --> 00:18:12,083 Namaste. 215 00:18:12,208 --> 00:18:14,125 - Thank you. 216 00:18:14,208 --> 00:18:16,917 - Bye. 217 00:18:17,041 --> 00:18:21,333 - Hey, Lily. Thanks for the great class. I did not know yoga could be such a good workout. 218 00:18:21,375 --> 00:18:23,458 Um, 219 00:18:23,542 --> 00:18:25,917 so, my office is having a party next Thursday. 220 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 I don't know if you have plans, but... - Oh. 221 00:18:29,041 --> 00:18:31,959 Next Thursday? - Yeah. - I think I have something 222 00:18:32,041 --> 00:18:36,500 at my niece's ballet studio-- - Really? I didn't get an invite. 223 00:18:36,583 --> 00:18:40,125 - It's just a dress rehearsal. - Since when did you ever go-- 224 00:18:40,208 --> 00:18:43,250 - It's not a big deal, really. I should've asked earlier. 225 00:18:43,375 --> 00:18:45,125 Anyway, thanks again. 226 00:18:45,208 --> 00:18:49,417 Great class as always, Lily. - Thank you. 227 00:18:49,500 --> 00:18:52,083 - Really? You go to dress rehearsals now? 228 00:18:52,166 --> 00:18:55,000 - The point is, I don't date my clients. - The point is, 229 00:18:55,041 --> 00:18:57,625 you don't date anyone, honey. - You know what? 230 00:18:57,709 --> 00:19:00,667 I'm gonna be late to pick up Sadie. I will see you at dinner. 231 00:19:00,750 --> 00:19:04,166 Mom was right. It was like I'd developed an allergy to ballet 232 00:19:04,250 --> 00:19:07,000 and men. But the truth is, 233 00:19:07,041 --> 00:19:11,083 spending time with Sadie was more than enough for me. 234 00:19:13,458 --> 00:19:16,000 I had a lot of reasons for leaving New York, 235 00:19:16,041 --> 00:19:20,709 but Sadie was the real reason I never went back. I could never replace her mother, 236 00:19:20,834 --> 00:19:24,041 but I was determined to help raise her as best I could. 237 00:19:24,125 --> 00:19:28,625 - You must be so proud of Sadie winning the American Ballet Invitational. 238 00:19:28,709 --> 00:19:32,750 - Yeah. - I guess that dancing's in her blood. 239 00:19:49,709 --> 00:19:51,834 - Please, come in. 240 00:19:51,917 --> 00:19:53,166 Girls, 241 00:19:53,250 --> 00:19:56,500 I think most of you know Sadie's aunt, Lily Jamison. 242 00:19:56,542 --> 00:19:59,709 Well, like Sadie, Lily also won the ABI 243 00:19:59,792 --> 00:20:03,208 and actually went on to dance with the New York Ballet. 244 00:20:03,291 --> 00:20:07,000 - She was a prima ballerina. - That was a long time ago. 245 00:20:07,083 --> 00:20:11,250 - Lily, would you like to do something with the girls? 246 00:20:11,333 --> 00:20:13,458 - I don't dance anymore. 247 00:20:15,291 --> 00:20:18,166 - I'm just saying, 248 00:20:18,250 --> 00:20:22,500 you could've done something. It was so embarrassing. 249 00:20:22,583 --> 00:20:26,000 - Oh my goodness, you're kidding! 250 00:20:26,083 --> 00:20:28,959 - What? - Uh... 251 00:20:29,041 --> 00:20:33,041 "Based on Sadie's recent performance in the ABI regionals, 252 00:20:33,125 --> 00:20:36,667 "the Philadelphia Ballet would like to invite Sadie McRae 253 00:20:36,709 --> 00:20:39,500 "to be a guest artist performing the role 254 00:20:39,583 --> 00:20:42,000 of Clara in this season's The Nutcracker." 255 00:20:42,041 --> 00:20:44,542 That's a lead role! 256 00:20:44,625 --> 00:20:46,917 With a real ballet company, just like you, 257 00:20:47,000 --> 00:20:50,917 Aunt Lily! - I know what they want. 258 00:20:51,000 --> 00:20:54,125 They want to get her into their school, and if that works out, their company. 259 00:20:54,208 --> 00:20:57,583 - Most people would think that's a good thing. - Sadie is not ready for this. 260 00:20:57,667 --> 00:21:00,875 - You mean you're not ready for this. 261 00:21:00,959 --> 00:21:04,875 - She... she's too trusting. She's too innocent. 262 00:21:04,959 --> 00:21:08,250 - I know exactly how you feel. I remember being faced 263 00:21:08,333 --> 00:21:11,250 with a similar situation, but Beth convinced me 264 00:21:11,333 --> 00:21:14,458 that nothing was gonna stop you from pursuing your dream. 265 00:21:14,542 --> 00:21:18,166 - I know. But-- 266 00:21:18,208 --> 00:21:19,792 - No buts. You're going. 267 00:21:19,875 --> 00:21:22,834 This will be good for Sadie and good for you too. 268 00:21:34,709 --> 00:21:38,000 - That's the last of it. 269 00:21:38,041 --> 00:21:39,959 You got this? - I got it. - Alright. 270 00:21:40,041 --> 00:21:43,834 - Thank you. - Welcome to Philadelphia, ladies. Have a merry Christmas. 271 00:21:43,917 --> 00:21:46,667 Merry Christmas! 272 00:21:52,917 --> 00:21:55,834 All it needs is a Christmas tree. 273 00:21:56,542 --> 00:22:00,458 Thank you, Aunt Lily. - Aw... 274 00:22:05,875 --> 00:22:09,041 - I've never been a guest artist before. What happens now? 275 00:22:09,125 --> 00:22:12,875 Come on, you're gonna be late. 276 00:22:12,959 --> 00:22:16,583 - We're looking forward to a fantastic Nutcracker this year. 277 00:22:16,667 --> 00:22:19,500 And, as we do every year, we've invited 278 00:22:19,583 --> 00:22:22,750 a talented newcomer to dance the role of Clara. 279 00:22:22,834 --> 00:22:26,166 Let's give a warm welcome to Sadie McRae! 280 00:22:26,208 --> 00:22:29,500 Where is she? - Oh! I'm in here! 281 00:22:38,125 --> 00:22:41,709 - Mark. 282 00:22:45,458 --> 00:22:48,458 Oh my gosh, why is this happening? Why is he here? 283 00:22:48,542 --> 00:22:52,166 This isn't gonna work. 284 00:22:53,792 --> 00:22:55,667 - Are you OK? 285 00:22:55,709 --> 00:22:58,250 - Yeah. You know, 286 00:22:58,333 --> 00:23:03,125 teenage girls, scheduling... it's crazy. 287 00:23:04,625 --> 00:23:07,917 I gotta go. 288 00:23:09,875 --> 00:23:13,000 Sorry. - Excuse me. 289 00:23:13,083 --> 00:23:15,542 Hi, Lily. 290 00:23:15,625 --> 00:23:19,417 - Mark. Hi. 291 00:23:19,500 --> 00:23:22,000 - It's good to see you. 292 00:23:22,083 --> 00:23:25,750 - It's good to see you too, I guess. 293 00:23:25,834 --> 00:23:28,417 - How have you been? How's Georgia? 294 00:23:28,500 --> 00:23:30,333 - Look, what... what is this? 295 00:23:30,417 --> 00:23:33,417 I mean, you couldn't tell me that you were here? 296 00:23:33,500 --> 00:23:35,542 - I tried to reach you so many times after New York. 297 00:23:35,625 --> 00:23:39,166 I called you every day for, like, 6 months, but you never responded. 298 00:23:39,208 --> 00:23:42,542 I don't know what to say. 299 00:23:42,667 --> 00:23:46,000 This is really strange. 300 00:23:46,083 --> 00:23:49,917 - I get it. But so much time has passed. 301 00:23:50,000 --> 00:23:53,417 Can we at least talk about what happened? 302 00:23:53,500 --> 00:23:56,333 - I don't think that's such a good idea. I... 303 00:23:56,375 --> 00:24:01,000 Actually, I don't think any of this is a good idea. I'm taking Sadie-- 304 00:24:01,125 --> 00:24:04,667 - Wait. You can't pull Sadie, please. 305 00:24:04,709 --> 00:24:08,000 I had no idea she was your niece when I saw her tape from the regionals. 306 00:24:08,125 --> 00:24:11,291 I picked her because she was the best dancer we saw. 307 00:24:11,375 --> 00:24:14,542 She's amazing. 308 00:24:14,625 --> 00:24:17,166 I assume you've been helping. 309 00:24:19,041 --> 00:24:22,375 - I don't have anything to do with dance anymore. 310 00:24:25,959 --> 00:24:29,458 Does anyone else here know about us? 311 00:24:29,542 --> 00:24:31,291 - No. Of course not. 312 00:24:31,375 --> 00:24:34,917 - Good, 'cause that would just make an awkward situation even more awkward. 313 00:24:35,000 --> 00:24:38,500 - I understand. I do. 314 00:24:38,583 --> 00:24:40,625 But Sadie deserves 315 00:24:40,709 --> 00:24:43,250 this opportunity. 316 00:24:43,333 --> 00:24:47,583 I'll stay out of your way. Philly's a big city. 317 00:24:49,000 --> 00:24:52,041 - I guess I... I can just drop her off and pick her up, 318 00:24:52,125 --> 00:24:55,083 I mean, it's not like we have to see each other all the time. 319 00:24:55,166 --> 00:24:58,959 - Dropping off, picking up... 320 00:24:59,041 --> 00:25:02,959 Careful, someone might mistake you for a dance mom. 321 00:25:03,041 --> 00:25:06,166 - Well, I'm not a mom, 322 00:25:06,208 --> 00:25:09,333 and thankfully, a dance aunt isn't a thing. 323 00:25:09,375 --> 00:25:13,709 - Mark, can I have a word with you about next week's board meeting? 324 00:25:13,792 --> 00:25:16,333 - Of course. 325 00:25:16,375 --> 00:25:18,667 Duty calls. 326 00:25:21,709 --> 00:25:25,583 - Mark? Mark Mark? 327 00:25:25,667 --> 00:25:27,834 Yep. 328 00:25:30,500 --> 00:25:35,041 - He's the artistic director of the ballet company. - And you didn't know? 329 00:25:35,125 --> 00:25:37,500 - No. I guess he just started, 330 00:25:37,583 --> 00:25:40,500 so his name wasn't on any of the info they sent to Sadie. 331 00:25:40,542 --> 00:25:43,583 - Well, did you all speak to each other? 332 00:25:43,667 --> 00:25:46,500 A little. 333 00:25:46,583 --> 00:25:50,500 - Awkward. I mean, I... I didn't know what to say. 334 00:25:50,583 --> 00:25:53,458 - Well, I guess the question is: can you deal with it? 335 00:25:53,542 --> 00:25:57,250 - I'll try. For Sadie. - Hi, Grandma! 336 00:25:57,333 --> 00:26:00,333 I'm eating Cheez Whiz and steak! - Alright, we're gonna run. 337 00:26:00,375 --> 00:26:03,917 I promised Sadie we'd start decorating the apartment for Christmas. 338 00:26:04,000 --> 00:26:07,959 Talk to you later. Love you! 339 00:26:09,875 --> 00:26:13,583 Alright, you got the door? - Sorry. 340 00:26:13,667 --> 00:26:18,000 - Good morning. - Hi! - You gotta be kidding. 341 00:26:18,083 --> 00:26:19,667 - I probably didn't mention 342 00:26:19,750 --> 00:26:22,709 that the company owns the building and puts up some of the staff 343 00:26:22,792 --> 00:26:26,125 and dancers. - Hm. 344 00:26:28,709 --> 00:26:31,125 - See you there! - Ugh. 345 00:26:31,208 --> 00:26:35,500 - You OK? - My stomach's just feeling a little weird. 346 00:26:35,542 --> 00:26:39,166 Probably those cheesesteaks we ate last night. - Maybe it's Mr. Anders. 347 00:26:39,208 --> 00:26:42,500 - What's that supposed to mean? - Well, when I used to sit 348 00:26:42,583 --> 00:26:46,041 next to Tommy Reynolds in math class, I always felt a little nauseous. 349 00:26:46,125 --> 00:26:49,375 - Why? - 'Cause he was super cute. 350 00:26:49,458 --> 00:26:52,000 Do you know Mr. Anders 351 00:26:52,083 --> 00:26:54,750 from anywhere? - No. Yes. 352 00:26:54,834 --> 00:26:57,166 Well, sort of. 353 00:26:57,208 --> 00:27:00,959 It's a small world, Sadie, and it just keeps getting smaller 354 00:27:01,041 --> 00:27:05,583 the older you get. - You had a crush on him. 355 00:27:05,709 --> 00:27:07,667 - It's awfully chilly 356 00:27:07,750 --> 00:27:10,333 in Philadelphia. Did you remember to pack 357 00:27:10,417 --> 00:27:13,375 all those warm clothes I laid out for you? 358 00:27:13,458 --> 00:27:15,709 - No. Yes. 359 00:27:15,834 --> 00:27:18,792 Well, sort of. - Very funny. 360 00:27:18,875 --> 00:27:21,917 Alright, have a great first rehearsal. 361 00:27:22,041 --> 00:27:25,250 - Uh, you're not gonna come in and see your favourite niece 362 00:27:25,333 --> 00:27:28,250 on her first day with a professional ballet company? 363 00:27:28,333 --> 00:27:30,959 - Ah-- - If you come in, I promise 364 00:27:31,041 --> 00:27:33,834 I won't ask any more questions about Mr. Anders. 365 00:27:33,875 --> 00:27:36,750 - Fine. Let's go. 366 00:27:41,375 --> 00:27:43,917 - Finish strong, finish strong. 367 00:27:44,041 --> 00:27:45,917 Together... 368 00:27:46,000 --> 00:27:47,834 Spice it up. 369 00:27:47,875 --> 00:27:51,709 Nice and sassy. 370 00:27:51,792 --> 00:27:54,417 Nice. Alright, take five, ladies, 371 00:27:54,500 --> 00:27:59,500 please. Juliette, let's do your solo from the top, please. 372 00:28:04,875 --> 00:28:07,083 And... 373 00:28:33,709 --> 00:28:36,583 I'm so excited about this! 374 00:28:36,667 --> 00:28:39,667 - What can I get you? - Two hot chocolates, please. - Whipped cream on both? 375 00:28:39,750 --> 00:28:43,792 - Do you need to ask? - They told us we have to ask. 376 00:28:43,875 --> 00:28:46,500 - I'm kidding, I just meant-- 377 00:28:46,583 --> 00:28:51,333 Never mind. Yes, on both. - Extra hot soy latte for Mark! 378 00:28:51,375 --> 00:28:54,709 - Hey look, it's Mr. Anders! - Sadie! 379 00:28:54,792 --> 00:28:59,166 - Unbelievable. - How are you? - Good, how are you? 380 00:28:59,250 --> 00:29:02,000 - Hi. Sadie, we have to go feed the dog. 381 00:29:02,083 --> 00:29:04,500 - You have a dog? 382 00:29:04,583 --> 00:29:05,792 - No. 383 00:29:05,875 --> 00:29:09,750 - Uh, it's someone else's dog. They asked us to feed him. 384 00:29:09,834 --> 00:29:12,500 - Our building doesn't allow dogs. - Yeah, 385 00:29:12,542 --> 00:29:15,083 it's in another building. A dog building. 386 00:29:15,166 --> 00:29:18,125 A building where they allow dogs. 387 00:29:18,208 --> 00:29:21,166 And cats. Personally, I prefer dogs. 388 00:29:21,250 --> 00:29:23,333 - Uh, two hot chocolates for Lily? 389 00:29:23,375 --> 00:29:27,792 - Sorry, the dog gets really grumpy when he's hungry. 390 00:29:29,041 --> 00:29:31,709 - We're not gonna go feed a dog, are we? 391 00:29:31,792 --> 00:29:33,625 - No, we're not. - OK, I know I made a deal, 392 00:29:33,709 --> 00:29:37,458 but can I please ask a few more questions about Mr. Anders? - Absolutely not. 393 00:29:37,542 --> 00:29:40,458 - OK, fine, but just so you know, I'm a great listener, 394 00:29:40,542 --> 00:29:44,000 so if you ever need anyone-- - Thanks, I will keep that in mind. 395 00:29:44,083 --> 00:29:47,208 - Hey, look! A gingerbread house! 396 00:29:47,291 --> 00:29:51,041 Just like I used to make with my mom. 397 00:29:54,709 --> 00:29:59,250 That's the kind of thing that can make a girl forget about her aunt Lily's deep dark secrets. 398 00:29:59,333 --> 00:30:03,917 - Oh, really? Well, then I guess we'd better go get you 399 00:30:04,041 --> 00:30:06,083 a smaller one. - OK! 400 00:30:06,166 --> 00:30:08,750 - Wow, that looks fantastic! - I know. 401 00:30:08,834 --> 00:30:12,333 Finally some Christmas spirit. Now all we need is a tree. 402 00:30:12,458 --> 00:30:14,667 - Yes, and I promise we will get one 403 00:30:14,750 --> 00:30:16,834 as soon as I figure out where they sell them. 404 00:30:16,917 --> 00:30:20,500 - Aunt Lily, there's a place a few blocks away. - Really. How do you know? 405 00:30:20,583 --> 00:30:22,750 - It could be all the Christmas trees with price tags on them. 406 00:30:22,834 --> 00:30:26,166 - I'm going to the gym. Call me if you need me. 407 00:30:33,542 --> 00:30:35,750 - OK, I'll see you later. - OK. 408 00:30:35,834 --> 00:30:37,250 - Have a great day. 409 00:30:37,333 --> 00:30:39,291 - Love you. - Love you! 410 00:30:39,375 --> 00:30:41,166 - Hey. Hi. - Hi. 411 00:30:41,208 --> 00:30:43,500 - So here's the deal. Every Tuesday and Thursday, 412 00:30:43,542 --> 00:30:45,375 after drop-off, all the moms go grab coffee 413 00:30:45,458 --> 00:30:47,709 at the Keystone Diner. We would love it if you would join us. 414 00:30:47,792 --> 00:30:50,667 - That sounds fun, but I-- - No, no, no. No buts. Come on, 415 00:30:50,750 --> 00:30:54,291 we're leaving right now. I mean, it's just coffee, right? 416 00:30:55,709 --> 00:30:57,709 - Sure! 417 00:30:57,792 --> 00:30:59,959 - She's in! 418 00:31:00,041 --> 00:31:02,792 - It's official, I'm a dance mom. 419 00:31:06,291 --> 00:31:09,583 - All Victoria wants this year for Christmas are headphones that look like earrings. 420 00:31:09,667 --> 00:31:12,041 She'll just have another excuse to say she didn't hear me. 421 00:31:12,125 --> 00:31:14,834 What does Sadie want? 422 00:31:14,917 --> 00:31:16,917 - Uh... How long do I have? 423 00:31:17,000 --> 00:31:19,166 - Do not worry. When all else fails, 424 00:31:19,291 --> 00:31:21,375 - what do we do? - Gift cards! 425 00:31:21,458 --> 00:31:23,667 - Hi. Sorry I'm late. 426 00:31:23,792 --> 00:31:25,834 What did I miss? - Christmas gifts. 427 00:31:25,875 --> 00:31:29,709 - Oh. I am all done. - Because you're perfect. She's perfect. 428 00:31:29,834 --> 00:31:33,875 - Is your daughter into jewelry yet? - Sadie's actually my niece. 429 00:31:33,959 --> 00:31:35,834 Her mom died when she was 7. 430 00:31:35,875 --> 00:31:39,083 - Oh, losing your mother at that age, I can't imagine. 431 00:31:39,166 --> 00:31:40,959 - She seems to be doing well. 432 00:31:41,041 --> 00:31:44,875 - Yeah, after her mom died, she... she really gravitated 433 00:31:44,959 --> 00:31:47,500 towards ballet. I think she needed something challenging 434 00:31:47,583 --> 00:31:50,333 to distract her. - I had to drag Ilene 435 00:31:50,375 --> 00:31:52,333 into class, kicking and screaming 436 00:31:52,417 --> 00:31:55,000 those first two years. - We remember the screaming. 437 00:31:55,125 --> 00:31:59,000 Did Sadie's mom dance? 438 00:31:59,083 --> 00:32:01,000 - No, she didn't. 439 00:32:01,041 --> 00:32:03,000 - I wonder what inspired Sadie. 440 00:32:03,083 --> 00:32:05,333 She saw you dancing perhaps. 441 00:32:05,375 --> 00:32:08,333 - Umm, no. I... I don't dance. 442 00:32:08,417 --> 00:32:11,083 - Really? You never danced? 443 00:32:11,166 --> 00:32:13,041 - I-I mean, 444 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 a little as, as a kid, 445 00:32:15,041 --> 00:32:17,083 but... I guess we all did, right? 446 00:32:17,166 --> 00:32:20,083 - Did we? 447 00:32:22,208 --> 00:32:24,583 - Hey, is this a coffee shop or a courtroom? 448 00:32:24,667 --> 00:32:27,333 - Think the prosecution's had a little too much caffeine. 449 00:32:27,375 --> 00:32:29,250 Ohhh... 450 00:32:29,333 --> 00:32:32,041 And what do you think about Mark? 451 00:32:32,125 --> 00:32:34,834 - Oh! Mr. Anders? 452 00:32:34,875 --> 00:32:37,083 I, um... 453 00:32:37,166 --> 00:32:38,834 I guess he's alright. 454 00:32:38,917 --> 00:32:41,458 - He is a ballet master and a war hero. 455 00:32:41,542 --> 00:32:44,333 What's not to like? - Wait. Who was a war hero? 456 00:32:44,417 --> 00:32:48,500 - Mark. He served in Afghanistan. 457 00:32:48,542 --> 00:32:51,709 - I can't believe-- - You can't believe what? 458 00:32:51,792 --> 00:32:54,750 - Uh... 459 00:32:54,834 --> 00:32:56,166 I just... 460 00:32:56,291 --> 00:33:00,583 I think he... he seems like such a ballet guy. 461 00:33:00,667 --> 00:33:04,250 - You need to close your eyes and picture him in a uniform. 462 00:33:04,333 --> 00:33:06,834 Come on. Lily, try it. 463 00:33:06,875 --> 00:33:08,500 Close your eyes. 464 00:33:08,542 --> 00:33:11,000 - I'm in. - You're always in. 465 00:33:11,083 --> 00:33:13,709 - Hey, who wants to split a piece of cheesecake? 466 00:33:13,792 --> 00:33:17,375 - Oh. - - Was everything OK at rehearsal today? 467 00:33:18,375 --> 00:33:21,166 The other kids seemed nice. 468 00:33:21,208 --> 00:33:23,166 - They're OK. 469 00:33:23,208 --> 00:33:25,709 - Did something happen? - Doesn't matter. 470 00:33:25,792 --> 00:33:30,041 - Sadie, if there's a problem, it might help to talk about it. 471 00:33:30,125 --> 00:33:33,041 - I'm not having a problem, OK? 472 00:33:33,125 --> 00:33:34,542 - Sure. 473 00:33:34,625 --> 00:33:36,583 - I'm sorry, Aunt Lily, it's just 474 00:33:36,667 --> 00:33:38,625 all the rehearsals and the new people, 475 00:33:38,709 --> 00:33:42,000 I just... I just don't know. 476 00:33:42,041 --> 00:33:45,166 - Hey, I know exactly what it feels like. 477 00:33:45,208 --> 00:33:48,542 It's hard coming to a new place and dancing with new people 478 00:33:48,625 --> 00:33:51,458 and trying to fit in all at the same time. 479 00:33:51,542 --> 00:33:54,792 - Yeah. - But I tell you what, 480 00:33:54,875 --> 00:33:58,250 your mom would be really proud of you right now. 481 00:33:58,333 --> 00:34:01,125 - You think? 482 00:34:01,208 --> 00:34:04,542 Absolutely. 483 00:34:04,667 --> 00:34:07,500 - Good night, sweetie. - Night! 484 00:34:07,583 --> 00:34:10,000 - Sorry. No, I am telling you, 485 00:34:10,041 --> 00:34:14,125 I don't think it's a good idea to tell them about New York 486 00:34:14,208 --> 00:34:16,125 or my history with Mark. I mean, 487 00:34:18,083 --> 00:34:20,500 - Honey, isn't it more stressful trying to cover it up? 488 00:34:20,625 --> 00:34:24,333 - I'm not covering it up; I'm just... 489 00:34:29,250 --> 00:34:31,709 Are you shaking your head? 490 00:34:33,834 --> 00:34:38,000 is no way to make friends. 491 00:34:40,333 --> 00:34:42,709 I have to admit though, it is pretty cool 492 00:34:42,792 --> 00:34:45,000 being around a dance company again. 493 00:34:50,291 --> 00:34:52,208 ...really brings me back. 494 00:34:52,291 --> 00:34:55,000 - Do you miss it? 495 00:34:57,667 --> 00:35:00,583 I don't know. 496 00:35:00,667 --> 00:35:03,500 Right now, I am just focused on Sadie. 497 00:35:03,583 --> 00:35:05,166 She's all that matters. 498 00:35:05,208 --> 00:35:09,625 - She has no idea how lucky she is to have you in her life. 499 00:35:11,208 --> 00:35:14,709 I love you, Mom. 500 00:36:05,333 --> 00:36:07,834 - Good night. - Good night. 501 00:37:27,542 --> 00:37:29,208 - Wow! Small world. 502 00:37:29,291 --> 00:37:33,250 - Yeah, especially when you're living right across the hall 503 00:37:33,333 --> 00:37:35,000 from someone. 504 00:37:35,083 --> 00:37:37,667 - Hey, you and Sadie want to go ice skating tonight? 505 00:37:37,709 --> 00:37:41,333 It's like 10:30, Mark. 506 00:37:41,458 --> 00:37:43,041 - How about dinner? 507 00:37:43,166 --> 00:37:46,417 - How about I go back up to my apartment 508 00:37:46,500 --> 00:37:48,333 and go to bed? 509 00:37:51,959 --> 00:37:53,542 - Yeah. 510 00:37:54,542 --> 00:37:57,000 Nice job, Mark. 511 00:38:00,917 --> 00:38:02,834 Hey. Any trees 512 00:38:02,875 --> 00:38:04,667 that are, you know, on the small side? 513 00:38:04,709 --> 00:38:07,667 It's just for me. Thanks. 514 00:38:07,709 --> 00:38:11,333 - Wow! Now, that's what I call a Christmas tree. 515 00:38:11,417 --> 00:38:14,291 That's what I call way too big! 516 00:38:14,375 --> 00:38:17,834 And way too expensive. - No, come on, it's beautiful! 517 00:38:17,875 --> 00:38:19,959 Look at it! - Sadie, you and I couldn't 518 00:38:20,041 --> 00:38:23,625 even carry that tree home. - Ho! Ho! Ho! 519 00:38:25,083 --> 00:38:27,083 Now, what would it take for me to send you home 520 00:38:27,166 --> 00:38:29,250 with this lovely Douglas fir right here. 521 00:38:29,333 --> 00:38:32,333 This year's model has all the options you could ever want. 522 00:38:32,375 --> 00:38:34,417 - Yikes. 523 00:38:34,500 --> 00:38:36,542 - Are you following me? 524 00:38:36,667 --> 00:38:39,291 I mean, seriously what are the odds? 525 00:38:39,375 --> 00:38:42,375 - Hey, we need to find a tree. - Yeah, and a tree like this 526 00:38:42,458 --> 00:38:44,959 might really, you know, spruce up the place. 527 00:38:45,041 --> 00:38:47,375 - Ugh! - You're obviously 528 00:38:47,458 --> 00:38:49,500 pining for a tree. 529 00:38:49,583 --> 00:38:52,166 Trying to branch out? - You need to stop now. 530 00:38:52,250 --> 00:38:54,709 - Yeah. - Trees like this don't just 531 00:38:54,834 --> 00:38:57,834 grow on trees, you know? - We'll take it. 532 00:39:00,542 --> 00:39:02,291 - Sold! 533 00:39:02,375 --> 00:39:04,458 - If you like, I can give you a hand, get it up to your place. 534 00:39:04,542 --> 00:39:07,041 - OK! - No thanks. 535 00:39:07,166 --> 00:39:11,417 - Unless of course, "tree" is a crowd? 536 00:39:12,542 --> 00:39:14,750 - Ah... OK, we almost 537 00:39:14,834 --> 00:39:16,667 made it! Oh, Sadie, 538 00:39:16,709 --> 00:39:18,917 good thing we didn't get that 15-foot tree. 539 00:39:19,000 --> 00:39:21,291 - Oh, come on, that would have been so much more awesome. 540 00:39:21,375 --> 00:39:23,125 - This one's going to be perfect. 541 00:39:23,208 --> 00:39:25,083 - Alright, where should we put it? 542 00:39:25,208 --> 00:39:27,542 - Sorry. - Alright, where's the stand? 543 00:39:27,625 --> 00:39:30,041 - I thought it was on there. 544 00:39:30,125 --> 00:39:31,250 - Nope. 545 00:39:31,375 --> 00:39:34,542 - Oh no. Really, guys? It must have fallen off. 546 00:39:34,625 --> 00:39:36,917 - I'm sorry, Sadie. 547 00:39:37,000 --> 00:39:38,917 Hey, we'll get another one. 548 00:39:39,000 --> 00:39:42,333 - OK. See you later, Mr. Anders. 549 00:39:42,375 --> 00:39:44,542 - See you, Sadie. 550 00:39:44,625 --> 00:39:47,542 - Thanks for your help. - Anytime. 551 00:39:47,625 --> 00:39:50,500 - Hey, is that...? 552 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 So you were in the military? 553 00:39:52,458 --> 00:39:54,250 Because some of the other moms were talking 554 00:39:54,333 --> 00:39:57,375 today and-- - I had fun today. 555 00:39:57,458 --> 00:39:59,667 Good night, Lily. 556 00:40:16,000 --> 00:40:18,166 OK. OK, good. 557 00:40:18,208 --> 00:40:20,375 A little more plié in the spin around, 558 00:40:20,458 --> 00:40:22,667 but otherwise, this section's really improving. 559 00:40:22,750 --> 00:40:25,333 I think the tempo is a little brisk. Just a moment. 560 00:40:25,417 --> 00:40:28,208 - When we're circling around, I really need more resistance 561 00:40:28,291 --> 00:40:30,208 or I'm gonna fall on my butt, and that will be embarrassing-- 562 00:40:30,333 --> 00:40:32,166 - Why do you keep trying to direct everybody?! 563 00:40:32,291 --> 00:40:35,208 - Uh, I was just suggesting. - It's not your job. 564 00:40:35,291 --> 00:40:37,792 You're not the director. - Stop being such a know-it-all! 565 00:40:39,625 --> 00:40:42,500 - Hey! How was it? 566 00:40:42,583 --> 00:40:44,166 Uh-oh! 567 00:40:44,250 --> 00:40:48,166 I take it it didn't go so well? 568 00:40:48,208 --> 00:40:50,667 Sadie! What's wrong? - I was just trying 569 00:40:50,709 --> 00:40:52,709 to help another dancer with the choreography. 570 00:40:52,792 --> 00:40:54,875 - Wasn't that Mr. Anders' job? 571 00:40:54,959 --> 00:40:58,542 - Oh, great! So now you're on their side? Wow! 572 00:40:59,875 --> 00:41:01,542 - Sadie! 573 00:41:01,625 --> 00:41:03,583 You know that's not true. 574 00:41:03,709 --> 00:41:06,000 Oh! Hey. 575 00:41:06,041 --> 00:41:09,583 - Hi. I was wondering... 576 00:41:09,667 --> 00:41:11,375 What's that awful smell? 577 00:41:11,458 --> 00:41:14,542 - Uh, I was just burning some popcorn. Come in. 578 00:41:14,625 --> 00:41:16,667 - Ah. - So to what do I owe 579 00:41:16,750 --> 00:41:20,458 the honour? - Uh... 580 00:41:20,542 --> 00:41:23,458 I'm worried about Sadie. 581 00:41:23,542 --> 00:41:27,041 Apparently, she's been giving some of the other kids advice, 582 00:41:27,125 --> 00:41:30,500 and, uh, it's not going so well. 583 00:41:30,542 --> 00:41:32,500 - Hey, I get attitude 584 00:41:32,542 --> 00:41:34,250 and I'm the director. 585 00:41:34,333 --> 00:41:36,333 - Do you think she's coming down with a case 586 00:41:36,417 --> 00:41:39,166 of the Clara complex? - Well, sure. 587 00:41:39,208 --> 00:41:41,083 She's 14. Her first big role at the company. 588 00:41:41,166 --> 00:41:44,458 - I guess her ego was bound to get a little out of control. 589 00:41:44,542 --> 00:41:49,000 - Might be helpful if you were around her in rehearsals. 590 00:41:49,041 --> 00:41:52,208 - You think that would help? - I do. And while you're there, 591 00:41:52,291 --> 00:41:54,917 I could really use help with this year's Sugar Plum Fairy. 592 00:41:55,000 --> 00:41:58,166 - What? - She's having some mechanical issues. 593 00:41:58,208 --> 00:42:01,208 - No. I... I'm not a dancer anymore. 594 00:42:01,291 --> 00:42:03,041 I haven't danced for a really, 595 00:42:03,125 --> 00:42:05,250 really long time. Why would she even listen to me? 596 00:42:05,333 --> 00:42:07,291 - Lily, I'm not asking you to dance, just give her 597 00:42:07,375 --> 00:42:10,125 some pointers. - I-I don't know, Mark. 598 00:42:10,208 --> 00:42:12,583 - What's the issue? Working with me? 599 00:42:12,667 --> 00:42:14,458 Working with another dancer? Getting involved 600 00:42:14,542 --> 00:42:17,375 in the whole ballet scene again? - Uh, D, all of the above. 601 00:42:17,458 --> 00:42:21,083 - OK, I'm gonna let you in on a little secret. - You're in way over your head? 602 00:42:21,166 --> 00:42:23,917 - No. You think I'm in over my head? 603 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 - Well, if you're asking, I guess you must be. 604 00:42:26,041 --> 00:42:27,709 - I just like having you around, 605 00:42:27,792 --> 00:42:31,125 that's all. You've good energy. - Thanks, coach. 606 00:42:31,208 --> 00:42:34,166 - But since you think I'm in over my head, then you have to help me. 607 00:42:34,250 --> 00:42:36,208 - Oh, I "have" to help you? - Uh-huh. 608 00:42:36,291 --> 00:42:39,959 - Is that a rule? - It's a preference. 609 00:42:40,041 --> 00:42:42,667 I know. 610 00:42:42,709 --> 00:42:45,792 I know, I was supposed to get a tree stand. 611 00:42:45,875 --> 00:42:48,125 - Why bother? It's not like we have any ornaments. 612 00:42:48,208 --> 00:42:50,959 - Hey! I'll make you a promise. 613 00:42:51,041 --> 00:42:53,542 By this time tomorrow, that tree will be 614 00:42:53,625 --> 00:42:57,417 standing on its own, and it will be lit up like a... 615 00:42:58,792 --> 00:43:00,709 Like a Christmas tree. 616 00:43:07,417 --> 00:43:08,667 - It's the same problem. - Listen, I don't care 617 00:43:08,750 --> 00:43:10,792 what the problem is. It's personal. 618 00:43:10,875 --> 00:43:12,709 - No, you don't. 619 00:43:12,792 --> 00:43:15,250 - Take a five and fix it. You hear me? 620 00:43:15,333 --> 00:43:17,792 It's so simple. 621 00:43:17,875 --> 00:43:19,500 - Sounds a little rough in there. 622 00:43:19,583 --> 00:43:22,667 - Well, when your lead dancers are also a couple on the rocks, 623 00:43:22,709 --> 00:43:25,041 it can provoke certain emotions. 624 00:43:25,125 --> 00:43:27,208 Today apparently, they're off again. 625 00:43:27,333 --> 00:43:30,041 Sounds vaguely familiar. 626 00:43:30,125 --> 00:43:32,166 - Listen, I'd love it if you could help her 627 00:43:32,208 --> 00:43:34,417 with the big lift. 628 00:43:36,875 --> 00:43:40,208 - OK, but can we do it in the small studio? 629 00:43:40,291 --> 00:43:42,500 It's a little more private back there. 630 00:43:42,625 --> 00:43:46,375 - Yes. Thank you. 631 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 OK, gang, I've brought in 632 00:43:56,709 --> 00:43:58,792 another set of eyes to help us with the big lift. 633 00:43:58,875 --> 00:44:00,625 This is Lily Jamison. - Hi. 634 00:44:00,709 --> 00:44:03,750 - Aren't you Clara's mom? - Sadie. Her name is Sadie. 635 00:44:03,834 --> 00:44:05,917 - Whatever. - I'm her aunt. 636 00:44:06,000 --> 00:44:08,583 - What is she doing here? - OK. Let's just show her 637 00:44:08,667 --> 00:44:11,417 what we've got, huh? Here we go. 638 00:44:12,917 --> 00:44:15,875 And... 639 00:44:18,834 --> 00:44:20,792 What's going on here? - Uh, 640 00:44:20,875 --> 00:44:23,166 Juliette, I think you need to jump a little higher. 641 00:44:23,208 --> 00:44:25,083 - He could bend a little lower. - I still think you need 642 00:44:25,166 --> 00:44:28,166 to jump a little higher. I just don't want to see you get hurt. 643 00:44:28,250 --> 00:44:30,166 - Thank you. That makes the two of us. 644 00:44:30,250 --> 00:44:32,750 - OK, let's try this again, please. 645 00:44:34,917 --> 00:44:36,834 Here we go. 646 00:44:36,917 --> 00:44:38,834 And... 647 00:44:38,917 --> 00:44:43,709 Hm! Ah! - Oh! Are you OK? 648 00:44:45,875 --> 00:44:47,834 - Juliette, wait! 649 00:44:47,917 --> 00:44:49,834 - I have been dancing with this company 650 00:44:49,917 --> 00:44:52,500 for seven years now; you really expect me 651 00:44:52,583 --> 00:44:54,667 to take instructions from some dance mom?! 652 00:44:54,709 --> 00:44:56,542 - Dance aunt actually. 653 00:44:56,625 --> 00:44:58,333 - For your information, Lily and I danced together 654 00:44:58,458 --> 00:45:00,500 at the New York Ballet. She's one of the most gifted 655 00:45:00,542 --> 00:45:03,583 dancers I've ever worked with. You should be grateful 656 00:45:03,667 --> 00:45:06,000 that someone of her calibre is willing to work with you. 657 00:45:10,709 --> 00:45:14,792 Uhhh, that just slipped out. I'm sorry. - I gotta get out of here. 658 00:45:14,875 --> 00:45:18,875 I'm coming with you. 659 00:45:19,959 --> 00:45:22,166 - I have something I have to do. 660 00:45:22,208 --> 00:45:25,917 - Hot date? - Yeah, with a tree stand. 661 00:45:31,709 --> 00:45:35,834 - It's all about personal taste. You got your bucket tree stand. 662 00:45:35,917 --> 00:45:38,709 You got your snowflake tree stand. 663 00:45:38,834 --> 00:45:40,917 You really don't care, do you? 664 00:45:41,000 --> 00:45:42,750 - No. No, I do. I... 665 00:45:42,834 --> 00:45:46,834 I was just thinking something a little more basic. 666 00:45:46,875 --> 00:45:49,583 Put a tree in it. It stands up. 667 00:45:49,667 --> 00:45:52,000 - It's a tree stand. - OK. 668 00:45:54,333 --> 00:45:56,875 from rehearsals, she'll be really happy. 669 00:45:56,959 --> 00:45:59,625 - And you get points for being a good aunt. 670 00:45:59,709 --> 00:46:01,291 Ho! Ho! Ho! Ho! 671 00:46:01,375 --> 00:46:03,291 Santa, I want a puppy for Christmas. 672 00:46:03,375 --> 00:46:06,500 - I remember. I used to beg my mom to take me see Santa 673 00:46:06,542 --> 00:46:08,834 and then as soon as I saw him, I'd freak out 674 00:46:08,917 --> 00:46:11,208 and wanna go home. - Ha! 675 00:46:11,291 --> 00:46:13,709 When I was a kid, I would show up to see Santa with a list 676 00:46:13,792 --> 00:46:16,959 and just hand it to him because I didn't trust his memory. 677 00:46:19,208 --> 00:46:21,667 I don't know what I'm gonna tell those other moms tomorrow. 678 00:46:21,750 --> 00:46:23,875 I was really trying to keep our relationship 679 00:46:23,959 --> 00:46:25,875 and my dancing in the past. 680 00:46:25,959 --> 00:46:27,834 - Yeah, I'm sorry about that. 681 00:46:27,917 --> 00:46:30,834 - No, it's... it's my fault really. 682 00:46:30,875 --> 00:46:32,792 I should have just been upfront about it. 683 00:46:35,041 --> 00:46:37,500 I guess I'll go with the snowflake. 684 00:46:39,583 --> 00:46:41,750 - Semper fi. 685 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 - Hi. 686 00:46:53,041 --> 00:46:54,625 Sorry. 687 00:46:54,709 --> 00:46:56,834 Sadie's running late, she'll be down in three minutes. 688 00:46:56,875 --> 00:47:00,166 I have something to-- - I have something I wanted-- 689 00:47:00,291 --> 00:47:02,166 - Uh, is it OK if I go first? 690 00:47:02,250 --> 00:47:05,458 - Sure. - Yesterday, 691 00:47:05,542 --> 00:47:08,166 the whole thing with Juliette, I... 692 00:47:08,250 --> 00:47:11,041 I owe you an explanation. - No, you don't owe me anything. 693 00:47:11,125 --> 00:47:14,709 - No, I-I do. Um, 694 00:47:14,792 --> 00:47:16,375 Mark and I used to dance 695 00:47:16,458 --> 00:47:19,625 in New York, but it was a long time ago 696 00:47:19,709 --> 00:47:22,250 and it's just something I don't talk about anymore. 697 00:47:22,333 --> 00:47:24,542 - The thing is that Sharon found this old photo online 698 00:47:24,625 --> 00:47:26,625 of you and Mark from back then, 699 00:47:26,709 --> 00:47:29,875 and pretty clear you guys were more than just dance partners. 700 00:47:31,750 --> 00:47:32,834 - We were. 701 00:47:32,959 --> 00:47:36,166 - The problem is now she's telling everyone that Sadie got 702 00:47:36,250 --> 00:47:38,667 the role of Clara because you and Mark used to date. 703 00:47:38,750 --> 00:47:40,208 - What?! 704 00:47:40,333 --> 00:47:43,291 - No, listen, I know that Sadie absolutely deserves 705 00:47:43,375 --> 00:47:46,041 to be Clara. I mean, I've seen the girl dance. 706 00:47:46,125 --> 00:47:48,000 I just wanted you to know what everyone was saying. 707 00:47:48,041 --> 00:47:51,959 - I don't understand. Did I do something to offend Sharon? 708 00:47:52,041 --> 00:47:54,458 - There was a lot of talk last year 709 00:47:54,542 --> 00:47:56,375 that Sharon's daughter would be cast as Clara, 710 00:47:56,458 --> 00:47:59,667 but Mark really wanted to stick with the guest-dancer tradition, 711 00:47:59,709 --> 00:48:01,542 and so... 712 00:48:03,000 --> 00:48:05,041 Sorry. 713 00:48:05,125 --> 00:48:06,709 - I'm ready. 714 00:48:06,792 --> 00:48:10,125 Thank you. 715 00:48:16,375 --> 00:48:18,333 - Hey. What's going on? Are you OK? 716 00:48:18,375 --> 00:48:22,375 - People are saying the only reason Sadie got the role was because you and I used to date. 717 00:48:22,458 --> 00:48:25,333 - What?! We chose Sadie because she was the best. 718 00:48:25,375 --> 00:48:28,000 - So you promise, having her in this production 719 00:48:28,083 --> 00:48:30,333 has nothing to do with me? 720 00:48:30,375 --> 00:48:32,583 - I'm not gonna tell you that seeing you again isn't nice, 721 00:48:32,667 --> 00:48:35,000 but honestly, if I had known Sadie was your niece, 722 00:48:35,083 --> 00:48:36,834 I probably wouldn't have chosen her 723 00:48:36,875 --> 00:48:38,667 because of what happened to us in New York. 724 00:48:38,750 --> 00:48:40,667 - You mean, what you did to us in New York. 725 00:48:40,709 --> 00:48:43,208 - I didn't mean to do anything, but love you, 726 00:48:43,291 --> 00:48:46,166 to watch out for you. 727 00:48:46,250 --> 00:48:49,000 Lily, I thought I was doing the right thing. 728 00:48:49,041 --> 00:48:50,667 I believed in my heart 729 00:48:50,750 --> 00:48:52,667 that you should go home to your family. 730 00:48:52,709 --> 00:48:55,375 - Well, that wasn't your decision to make. 731 00:48:57,250 --> 00:49:00,166 You have no idea how badly you hurt me. 732 00:49:00,208 --> 00:49:04,041 You think you were the only one who was hurt, whose life was changed? 733 00:49:04,125 --> 00:49:07,500 - My sister died. I wanted to dance. 734 00:49:07,583 --> 00:49:09,959 That was my choice, 735 00:49:10,041 --> 00:49:13,125 no matter how crazy you thought it might seem. 736 00:49:17,375 --> 00:49:19,333 - I know how important it was for you 737 00:49:19,458 --> 00:49:21,375 to dance that night. 738 00:49:21,500 --> 00:49:24,417 And I know whatever I decided might hurt you, 739 00:49:24,500 --> 00:49:26,875 might hurt us, 740 00:49:28,333 --> 00:49:32,000 And you were in so much pain and so vulnerable. 741 00:49:32,125 --> 00:49:34,625 It was an impossible situation. 742 00:49:36,083 --> 00:49:39,291 I've been struggling with this forever. 743 00:49:41,041 --> 00:49:42,667 You're right, 744 00:49:42,750 --> 00:49:45,250 I should have fought for you. 745 00:49:46,500 --> 00:49:50,250 Your choice should have been my choice. 746 00:49:59,834 --> 00:50:03,166 - Yesterday, when you were working with Juliette... 747 00:50:04,709 --> 00:50:07,166 ...she could have hurt herself. 748 00:50:07,250 --> 00:50:09,750 She almost did. She was so upset. 749 00:50:13,166 --> 00:50:15,375 That could have been me. 750 00:50:16,875 --> 00:50:18,792 I couldn't see it eight years ago, 751 00:50:18,875 --> 00:50:21,417 but yesterday, for the first time... 752 00:50:24,333 --> 00:50:26,208 ...I know you were protecting me. 753 00:50:26,291 --> 00:50:30,041 You shouldn't be the one that's sorry. I'm sorry. 754 00:50:40,208 --> 00:50:43,083 Oh! You should get that. 755 00:50:53,667 --> 00:50:56,000 - Juliette just quit the company. 756 00:50:56,083 --> 00:50:59,166 - Oh no! - Yeah, I mean, 757 00:50:59,208 --> 00:51:00,834 Suzanne's her understudy, 758 00:51:00,917 --> 00:51:04,125 but she's got to get up to speed right away. 759 00:51:05,667 --> 00:51:07,875 I could probably do it with a little help. 760 00:51:07,959 --> 00:51:11,250 - 'Cause that went so well the first time. 761 00:51:18,417 --> 00:51:21,166 - Thank you. 762 00:51:23,250 --> 00:51:25,458 - The other kids are so mean. 763 00:51:25,542 --> 00:51:27,834 - I know it can be really competitive. 764 00:51:27,917 --> 00:51:29,333 - You think? 765 00:51:29,375 --> 00:51:33,041 - Sometimes, it feels a little cruel, doesn't it? 766 00:51:33,125 --> 00:51:34,959 - Yeah. 767 00:51:35,041 --> 00:51:36,917 They're saying I only got the part of Clara 768 00:51:37,000 --> 00:51:39,208 because you and Mr. Anders used to date. 769 00:51:39,291 --> 00:51:41,500 - You heard that? 770 00:51:46,417 --> 00:51:48,709 - I just want them to know that I'm a good dancer. 771 00:51:48,792 --> 00:51:51,291 - Oh, Sadie, sweetie, 772 00:51:51,375 --> 00:51:53,417 I'm so sorry. 773 00:51:53,500 --> 00:51:56,542 No. This is a professional dance company; 774 00:51:56,625 --> 00:51:59,500 you only dance if you deserve to be there, 775 00:51:59,583 --> 00:52:01,792 like you. 776 00:52:01,875 --> 00:52:05,417 You just do your best, and they'll know you belong. 777 00:52:05,500 --> 00:52:08,166 - I guess. 778 00:52:09,083 --> 00:52:11,166 - You know what your mom used to say to me? 779 00:52:11,250 --> 00:52:14,333 What? 780 00:52:14,375 --> 00:52:17,375 - "One plié at a time." 781 00:52:20,333 --> 00:52:24,333 Can you do that? - I can try. 782 00:52:25,625 --> 00:52:27,583 - Good. 783 00:52:27,667 --> 00:52:30,750 - Do you ever wish that you haven't given up dance? 784 00:52:35,834 --> 00:52:37,667 - Every now and then, 785 00:52:37,750 --> 00:52:40,625 but everything happens for a reason. 786 00:52:40,709 --> 00:52:44,333 And if I'd stayed in New York, 787 00:52:44,417 --> 00:52:47,000 then I couldn't have raised you. 788 00:52:48,500 --> 00:52:51,166 - I love you, Aunt Lily. - Oh, 789 00:52:51,291 --> 00:52:54,291 I'm pretty crazy about you too. 790 00:52:54,375 --> 00:52:56,417 Alright. Let's decorate. - OK. 791 00:53:01,667 --> 00:53:04,500 Alright. Listen up, guys. 792 00:53:04,583 --> 00:53:07,542 I have some good news and I have... 793 00:53:07,625 --> 00:53:09,458 Let me rephrase that. 794 00:53:09,542 --> 00:53:11,750 I have some news and I have some other news. 795 00:53:11,834 --> 00:53:13,083 - What's the news?! 796 00:53:14,583 --> 00:53:16,500 - Juliette has left the company. 797 00:53:16,542 --> 00:53:18,208 - Wait, did you know about that? 798 00:53:18,291 --> 00:53:21,125 - The good news is that Suzanne Tyler will be 799 00:53:21,208 --> 00:53:23,208 getting a well-deserved opportunity to shine 800 00:53:23,333 --> 00:53:26,959 as the Sugar Plum Fairy. Let's hear it for Suzanne, come on! 801 00:53:38,792 --> 00:53:41,208 - Must be nice to get an all-expense-paid trip 802 00:53:41,291 --> 00:53:43,166 to the big city. - That's what happens 803 00:53:43,250 --> 00:53:46,500 when your mom dates the director. - Ahem! 804 00:53:46,542 --> 00:53:48,333 Either of you two compete at the Regionals? 805 00:53:48,417 --> 00:53:50,417 - I did. - And? 806 00:53:50,500 --> 00:53:52,959 - I had a sinus infection that weekend. 807 00:53:53,041 --> 00:53:56,375 - Sadie won the Regionals. First place. 808 00:53:56,458 --> 00:53:59,333 Just thought you should know. 809 00:53:59,375 --> 00:54:01,291 - I like your turns. 810 00:54:01,375 --> 00:54:03,333 - Thanks. - Nice job. 811 00:54:03,417 --> 00:54:05,250 - Not a bad day after all. 812 00:54:05,333 --> 00:54:07,333 - Yeah, I saw how you handled things with Sadie 813 00:54:07,375 --> 00:54:09,667 and the other kids. You were good. 814 00:54:09,709 --> 00:54:11,834 - Well, there's one thing I'm really not good at. 815 00:54:11,959 --> 00:54:14,375 Christmas shopping. - I'm great at it. 816 00:54:14,458 --> 00:54:16,250 - That's what I thought. How would you guys like 817 00:54:16,333 --> 00:54:18,333 to do me a favour and show me how the pros shop? 818 00:54:18,417 --> 00:54:21,208 - Sure! - It's a date. 819 00:54:21,333 --> 00:54:22,959 - It's not a date. 820 00:54:32,375 --> 00:54:35,667 Can we please sing? - Trust me, nobody wants to hear me singing. 821 00:54:35,709 --> 00:54:38,000 - Haha! I'm still thawing out, you go ahead. 822 00:54:57,625 --> 00:54:59,458 - What? 823 00:54:59,542 --> 00:55:01,291 - Hold still. Hold still. 824 00:55:23,542 --> 00:55:25,041 - Was it better? 825 00:55:25,125 --> 00:55:28,250 - What do you think? - I-I still think 826 00:55:28,333 --> 00:55:30,959 you need to bring your spot upstage a little sooner. 827 00:55:31,041 --> 00:55:33,000 - OK. - Yeah. Good. 828 00:55:33,083 --> 00:55:37,166 Keep working on that, please. Thank you, Lily. 829 00:55:38,542 --> 00:55:40,917 - Alright, so we'll... 830 00:57:31,792 --> 00:57:33,417 - Ah! Ah! 831 00:57:33,500 --> 00:57:37,166 Argh! Cramp, cramp, cramp, cramp. Cramp. 832 00:57:37,250 --> 00:57:40,000 Ugh! Argh! 833 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 Just keep the energy under your arms. 834 00:57:44,375 --> 00:57:46,583 There you go. Nice. - Thank you. 835 00:57:53,709 --> 00:57:56,542 - Hey. - Hey. 836 00:57:56,625 --> 00:57:59,709 - How did it go? - Went well, thanks. 837 00:58:03,792 --> 00:58:06,417 - So, is that just something 838 00:58:06,500 --> 00:58:08,208 you don't talk about? 839 00:58:08,291 --> 00:58:10,208 - I can give you my rank, name and serial number. 840 00:58:10,291 --> 00:58:12,667 Anything more, you'll have to buy me a drink. 841 00:58:16,041 --> 00:58:18,583 - Well, Sadie is going to the movies 842 00:58:18,667 --> 00:58:20,417 with the other girls, so... 843 00:58:22,667 --> 00:58:25,000 ...I guess I could do that. 844 00:58:29,208 --> 00:58:31,500 - When you left New York, I was hurting. 845 00:58:31,542 --> 00:58:33,500 I needed change. 846 00:58:33,542 --> 00:58:35,583 I wasn't sure what to do. 847 00:58:35,667 --> 00:58:37,583 My family's military history, 848 00:58:37,667 --> 00:58:39,166 knowing what was going on overseas; 849 00:58:39,250 --> 00:58:41,625 enlisting just felt like the right thing for me. 850 00:58:41,709 --> 00:58:43,625 - That was a big change. 851 00:58:43,709 --> 00:58:45,875 - Yeah. It was rough. 852 00:58:47,875 --> 00:58:49,959 I lost some friends. 853 00:58:50,041 --> 00:58:53,709 And that's why I don't talk about it. 854 00:58:53,792 --> 00:58:56,375 - So sorry. 855 00:58:57,875 --> 00:59:01,333 Must have been hard coming home. 856 00:59:01,375 --> 00:59:03,000 - Felt disconnected. 857 00:59:03,041 --> 00:59:04,834 For the first time, I began to regret 858 00:59:04,875 --> 00:59:06,709 I had lost my chance to dance. 859 00:59:06,792 --> 00:59:10,083 - So how did you end up here? 860 00:59:10,166 --> 00:59:13,041 - Dance is really the only thing I know. 861 00:59:13,125 --> 00:59:15,542 - But you're not dancing. 862 00:59:15,625 --> 00:59:16,959 - Yeah. 863 00:59:17,041 --> 00:59:20,500 Directing just sort of came naturally. 864 00:59:20,542 --> 00:59:23,917 I guess I got used to bossing people around in the service. 865 00:59:24,000 --> 00:59:25,792 - So what were you? Like an officer 866 00:59:25,875 --> 00:59:29,792 or something? - I was a gunnery sergeant. 867 00:59:29,875 --> 00:59:32,166 - Oh! 868 00:59:32,250 --> 00:59:35,959 Well, Gunnery Sergeant Anders... 869 00:59:38,125 --> 00:59:40,041 ...how would you like to come over to our place 870 00:59:40,125 --> 00:59:42,625 for Christmas dinner after the show? 871 00:59:44,208 --> 00:59:47,834 I mean, since we're across the hall and all. 872 00:59:49,709 --> 00:59:51,542 - I'll be there. 873 00:59:56,417 --> 00:59:59,417 What? - What's going on with you? 874 00:59:59,500 --> 01:00:02,625 - Nothing. What? I'm just feeling good. 875 01:00:02,709 --> 01:00:04,000 - OK. 876 01:00:04,083 --> 01:00:06,291 - I had a good night's sleep. 877 01:00:06,375 --> 01:00:08,291 - Just a good night's sleep? Really? 878 01:00:08,375 --> 01:00:11,333 - Uh-huh. - Nothing else going on? 879 01:00:11,417 --> 01:00:13,333 Nothing else with a guy who maybe you knew 880 01:00:13,458 --> 01:00:15,667 a long time ago and had a--? - OK, 881 01:00:15,750 --> 01:00:17,709 knock it off, wise guy. 882 01:00:17,792 --> 01:00:19,709 I'll see you after rehearsal. 883 01:00:19,792 --> 01:00:21,875 - Bye. - Bye. 884 01:00:22,000 --> 01:00:23,834 - Hi. - Hi. 885 01:00:23,875 --> 01:00:27,166 - Hi there. - Hi. 886 01:00:27,208 --> 01:00:29,542 - Look. Maybe it was wishful thinking 887 01:00:29,625 --> 01:00:32,208 that I could keep my relationship with Mark a secret, 888 01:00:32,291 --> 01:00:35,125 But this idea that Sadie got the role of Clara 889 01:00:35,208 --> 01:00:37,834 because of that relationship is just hurtful. 890 01:00:37,875 --> 01:00:41,500 Especially to Sadie. 891 01:00:41,583 --> 01:00:43,083 - I'm sorry. 892 01:00:43,166 --> 01:00:46,000 - I hope so. Because it really needs to s-- 893 01:00:46,041 --> 01:00:49,041 Uh-oh. 894 01:01:11,041 --> 01:01:12,875 - You're kidding, right? 895 01:01:12,959 --> 01:01:14,542 - I don't have anyone else, Lily. 896 01:01:14,542 --> 01:01:18,667 - I can't just step into a lead role cold. You know it doesn't work that way. 897 01:01:18,709 --> 01:01:20,667 - If you don't dance the Sugar Plum, there's no show. 898 01:01:20,709 --> 01:01:23,500 - I don't want to embarrass myself. Or the company. 899 01:01:23,542 --> 01:01:25,709 - I'll work with you. - That's great, but you're not 900 01:01:25,792 --> 01:01:27,667 putting on pointe shoes for the first time in eight years. 901 01:01:27,709 --> 01:01:31,583 - You can do this. I wouldn't ask you if I didn't know you could do it. 902 01:01:31,667 --> 01:01:33,667 - OK. I love that you're so sure, but if I'm going 903 01:01:33,750 --> 01:01:36,875 to be up on that stage, it's important that I'm sure. 904 01:01:36,959 --> 01:01:38,667 - What's going on? 905 01:01:38,750 --> 01:01:41,625 - Mark's asking me to dance the Sugar Plum Fairy. 906 01:01:41,709 --> 01:01:44,959 Oh. Wait. This is for real? 907 01:01:45,041 --> 01:01:47,500 - Yeah! It's for real. 908 01:01:49,542 --> 01:01:51,000 What? 909 01:01:51,083 --> 01:01:53,917 - If you don't do it, you'll never know what might have been. 910 01:01:56,083 --> 01:01:58,875 - Yes! 911 01:02:06,917 --> 01:02:09,750 - It's beautiful. 912 01:02:09,834 --> 01:02:12,333 - We have it all to ourselves until opening night. 913 01:02:12,417 --> 01:02:15,500 Feel free to embarrass yourself. 914 01:02:22,500 --> 01:02:26,000 - I haven't felt butterflies like this in a long time. 915 01:02:28,041 --> 01:02:30,500 - It's magical in here, isn't it? 916 01:02:32,083 --> 01:02:34,500 - I miss the feeling. 917 01:02:36,709 --> 01:02:39,709 - Well. Wanna mark through the pas? 918 01:02:42,208 --> 01:02:44,917 - Let's do it. 919 01:03:09,000 --> 01:03:10,667 Well, this is awkward. 920 01:03:10,709 --> 01:03:14,250 - Why? It's only been eight years. 921 01:03:16,917 --> 01:03:19,709 - Shall we start from the top? - Yeah. 922 01:03:19,792 --> 01:03:23,083 - OK. 923 01:03:39,625 --> 01:03:42,834 And a million pirouettes. 924 01:03:42,875 --> 01:03:45,375 - Nice. 925 01:03:47,041 --> 01:03:48,500 - Ow! Ow! 926 01:03:48,542 --> 01:03:51,083 - Did I hit you?! - Yeah. 927 01:03:51,166 --> 01:03:53,083 - Are you OK? - Oh, it's fine. 928 01:03:53,166 --> 01:03:55,125 - I'm totally fired. 929 01:03:55,208 --> 01:03:58,208 - It wasn't your fault. 930 01:03:58,291 --> 01:04:01,625 Umm... Let's try the diagonal. 931 01:04:44,542 --> 01:04:46,583 - If I didn't know any better, I'd think you've been dancing 932 01:04:46,667 --> 01:04:49,166 alone every night in the gym around 11. 933 01:04:49,250 --> 01:04:51,667 And if I didn't know 934 01:04:51,709 --> 01:04:55,125 any better, I'd think you'd been spying on me! 935 01:04:55,208 --> 01:04:57,625 - You know, there are dancers who would pay a lot of money 936 01:04:57,709 --> 01:04:59,959 to have you coach them. - Yeah. I don't think 937 01:05:00,041 --> 01:05:02,458 any of them live in Marietta, Georgia. 938 01:05:02,542 --> 01:05:04,375 - I'm not saying you should do it in Georgia. 939 01:05:04,458 --> 01:05:08,500 - Oh. Tennessee? - Hmmm. A little further north. 940 01:05:08,583 --> 01:05:11,667 - Kentucky? - Higher. 941 01:05:11,750 --> 01:05:14,875 - Oh, I know. Maryland. - Uh-huh. 942 01:05:18,875 --> 01:05:20,792 - I can't even think about that right now. 943 01:05:20,875 --> 01:05:23,875 I just need to get through Saturday night and... 944 01:05:26,125 --> 01:05:28,625 - What's wrong? 945 01:05:28,709 --> 01:05:30,917 - I mean, it's one thing to rehearse Sugar Plum... 946 01:05:31,000 --> 01:05:34,333 It's a whole other thing to perform in front of 947 01:05:34,417 --> 01:05:37,834 an actual live audience. That's... 948 01:05:37,875 --> 01:05:40,250 a little scary. 949 01:05:42,750 --> 01:05:45,500 - Hold that thought. - Where are you going? 950 01:05:45,542 --> 01:05:48,792 - Hey. Can you guys turn it up a little bit? 951 01:05:48,875 --> 01:05:51,500 - What are you doing? - Come on! What do you say? 952 01:05:51,583 --> 01:05:54,000 No! 953 01:05:54,083 --> 01:05:56,291 - Come on. Come join me. - Right here? 954 01:05:56,375 --> 01:06:00,083 - Yeah! - Oh... OK... 955 01:06:00,166 --> 01:06:02,333 - Get those hips working. 956 01:06:02,417 --> 01:06:06,125 Now we're talking. 957 01:06:06,208 --> 01:06:09,041 That's not so bad. 958 01:06:37,208 --> 01:06:39,917 You're a natural! 959 01:06:51,083 --> 01:06:53,625 Yeah! 960 01:07:10,375 --> 01:07:13,125 Stage fright, huh? 961 01:07:14,875 --> 01:07:17,125 Let's go from the développé. 962 01:07:17,208 --> 01:07:19,291 - Alright. 963 01:07:26,875 --> 01:07:29,083 - Not like that. 964 01:07:29,166 --> 01:07:30,709 - Mark's the director, Darren. 965 01:07:30,792 --> 01:07:34,500 - Make sure you're far enough from him that you can get 966 01:07:34,625 --> 01:07:37,166 that nice bend in your back. Last time. 967 01:07:45,750 --> 01:07:48,250 - Is that what you're gonna do? - Well, if you're gonna hold me 968 01:07:48,333 --> 01:07:50,667 like that, I think I have to. - Alright. 969 01:07:50,750 --> 01:07:54,875 Let's leave this for now, move on to the next section. 970 01:07:57,709 --> 01:07:59,500 - This production is falling apart. 971 01:07:59,625 --> 01:08:01,750 I'm going to speak to the board about having him replaced 972 01:08:01,875 --> 01:08:04,041 after it's over. - Hold on a second. No, 973 01:08:04,125 --> 01:08:07,000 the production is not falling apart. And Mark is actually 974 01:08:07,041 --> 01:08:09,583 the only one who's keeping this thing going. 975 01:08:09,667 --> 01:08:12,166 - First, her niece gets the role of Clara, 976 01:08:12,208 --> 01:08:14,333 and now Lily as the Sugar Plum Fairy? 977 01:08:14,375 --> 01:08:17,667 I'm sorry. I'm not buying it! 978 01:08:24,500 --> 01:08:28,709 - I know! I'm pinching myself that Sadie and I get to dance on the same stage together. 979 01:08:28,834 --> 01:08:31,667 And Mark? 980 01:08:31,750 --> 01:08:34,959 And yet, he hasn't changed at all. You know what I mean? 981 01:08:35,041 --> 01:08:37,500 - Well, it sounds like maybe you've changed a little, too. 982 01:08:37,583 --> 01:08:41,000 - Maybe. It's been the strangest few days. 983 01:08:41,083 --> 01:08:43,291 But in a good way. 984 01:08:43,375 --> 01:08:46,000 - Sounds great. Now, aren't you glad 985 01:08:46,083 --> 01:08:49,166 you listened to your wise old mother for a change? 986 01:08:49,250 --> 01:08:51,208 Yes, Momma. 987 01:08:53,792 --> 01:08:56,458 - I asked him to Christmas dinner to our place. 988 01:08:56,542 --> 01:09:00,792 I was thinking I'd make my holiday shepherd's pie. 989 01:09:00,875 --> 01:09:05,208 - Only if you're trying to get rid of him. 990 01:09:17,375 --> 01:09:20,333 - What's going on? 991 01:09:20,417 --> 01:09:22,500 - No one told you? - Told me what? 992 01:09:22,542 --> 01:09:24,667 - I forgave Mark for his temporary lack of judgement, 993 01:09:24,709 --> 01:09:27,208 and came back to do the show. - You forgave Mark. 994 01:09:27,291 --> 01:09:29,625 - You didn't really think Mark would choose you over me 995 01:09:29,709 --> 01:09:32,083 as Sugar Plum? 996 01:09:41,583 --> 01:09:43,792 - Hey! Where are you going? 997 01:09:43,875 --> 01:09:46,000 - I can't believe you did this to me again. 998 01:09:46,041 --> 01:09:49,000 - What are you talking about? - I trusted you. 999 01:09:49,083 --> 01:09:51,166 - Lily, wait! 1000 01:09:51,208 --> 01:09:54,125 What happened? 1001 01:10:01,250 --> 01:10:03,875 Juliette?! - Hey Mark! I called Juliette last night-- 1002 01:10:03,959 --> 01:10:07,166 - Hold on. What are you doing here? - You were right. I overreacted. 1003 01:10:07,250 --> 01:10:10,875 But the good news is, I'm back! - No. You don't get to walk out 1004 01:10:10,959 --> 01:10:13,166 on everybody then stroll back in the day before the show. 1005 01:10:13,208 --> 01:10:15,959 You need to leave. Now. - Hold on, Mark-- - Not now, Darren. 1006 01:10:16,041 --> 01:10:18,750 - You quit the company, and you've been replaced. - Wait a second-- 1007 01:10:18,834 --> 01:10:21,834 - Darren! I'm not asking for your opinion! 1008 01:10:21,959 --> 01:10:25,709 - OK, how about this? She goes, I go. 1009 01:10:50,625 --> 01:10:54,083 Lily! 1010 01:11:32,250 --> 01:11:35,458 Aren't you that dancer from Marietta, Georgia? 1011 01:11:35,542 --> 01:11:37,208 - What are you doing here? 1012 01:11:37,291 --> 01:11:39,417 - I've been looking everywhere. I need to explain something-- 1013 01:11:39,500 --> 01:11:41,709 - Mark, listen. I can't go through this. 1014 01:11:41,792 --> 01:11:45,000 - I fired Juliette. - What? 1015 01:11:45,041 --> 01:11:47,125 - Truth is, I never hired her back. I don't know why 1016 01:11:47,208 --> 01:11:50,166 she thought she could just walk back in like that. 1017 01:11:52,458 --> 01:11:54,000 - Wow. I really thought-- 1018 01:11:54,041 --> 01:11:58,250 - You thought I was pulling the rug out again. I get it. 1019 01:11:58,333 --> 01:12:00,375 This time, I'm not letting you walk away. 1020 01:12:00,458 --> 01:12:03,792 Not from the show and not from me. 1021 01:12:03,875 --> 01:12:05,917 Look, I can't change the past, 1022 01:12:06,000 --> 01:12:09,250 but I can offer you a future here together. 1023 01:12:10,875 --> 01:12:13,166 - What are you saying? - I'm saying most people only 1024 01:12:13,250 --> 01:12:17,125 get one chance, but we're getting two. Let's get it right! 1025 01:12:17,208 --> 01:12:21,417 - But my life's back in Georgia. - Your life is here. 1026 01:12:22,875 --> 01:12:25,125 Lily, we both know you should be back in ballet. 1027 01:12:25,208 --> 01:12:29,000 Dancing, teaching, doing what you love... 1028 01:12:31,208 --> 01:12:33,625 Come on. This is the city of love. 1029 01:12:33,709 --> 01:12:37,041 - Actually, that's Paris. Philly's the city 1030 01:12:37,125 --> 01:12:39,542 of brotherly love. It's a little bit different. 1031 01:12:39,625 --> 01:12:43,500 - Whatever. 1032 01:12:43,583 --> 01:12:46,166 So, what do you say? 1033 01:12:49,250 --> 01:12:52,000 - I say we get through opening night 1034 01:12:52,083 --> 01:12:55,542 before we make any crazy plans. 1035 01:12:55,625 --> 01:12:57,375 - Yeah. 1036 01:12:57,458 --> 01:13:00,750 About opening night... When I fired Juliette, 1037 01:13:00,834 --> 01:13:02,834 Darren left with her. So, 1038 01:13:02,917 --> 01:13:05,166 we've lost our prince as well. 1039 01:13:05,291 --> 01:13:08,291 - What? - Yeah. If I cancel the show, 1040 01:13:08,375 --> 01:13:11,917 I'll never direct again. On the other hand, 1041 01:13:12,000 --> 01:13:14,542 I don't have any other options. 1042 01:13:14,625 --> 01:13:16,750 - Yes you do! 1043 01:13:16,834 --> 01:13:19,041 - I appreciate your enthusiasm, 1044 01:13:19,125 --> 01:13:21,500 Lily, but there's nobody else in the company who can be ready 1045 01:13:21,542 --> 01:13:23,667 by tomorrow night. - I'm not talking about 1046 01:13:23,750 --> 01:13:27,291 anyone else in the company! You know every step, every turn. 1047 01:13:27,375 --> 01:13:30,667 You can do every lift. - Me?! No way. 1048 01:13:30,709 --> 01:13:34,834 - Do you ever want to direct again? 1049 01:13:34,917 --> 01:13:38,959 You're the one who just said we were getting a second chance. 1050 01:13:39,041 --> 01:13:42,250 - Yeah, a second chance with us, not me dancing! 1051 01:13:43,709 --> 01:13:47,542 - Why not both? - I need to think about it. 1052 01:13:47,667 --> 01:13:49,667 - There's no time to think about it! 1053 01:13:49,792 --> 01:13:52,834 This is the only option! - What if it doesn't work? 1054 01:13:52,959 --> 01:13:55,500 - Then you'll have a great story to tell your friends 1055 01:13:55,542 --> 01:13:58,542 at the post office. - Post office? 1056 01:13:58,625 --> 01:14:01,959 - In your next career. 1057 01:14:04,500 --> 01:14:07,125 So, are you in or you out? 1058 01:14:25,917 --> 01:14:29,000 - There you are. Be at places in five. 1059 01:14:44,542 --> 01:14:48,709 - Ladies and gentlemen, please be seated. The performance is 1060 01:14:48,792 --> 01:14:51,542 about to begin. 1061 01:19:07,792 --> 01:19:09,667 - Sadie?! 1062 01:19:09,750 --> 01:19:11,667 Have you seen Sadie? 1063 01:19:11,750 --> 01:19:14,083 Sadie! - Hi! 1064 01:19:14,166 --> 01:19:17,291 Am I doing OK? - OK? You are amazing! 1065 01:19:17,375 --> 01:19:19,417 You're doing so good! 1066 01:19:19,500 --> 01:19:21,834 - So I know it's just Act One and I'm really not supposed to 1067 01:19:21,917 --> 01:19:25,792 be back here, but Sadie, you are so wonderful, you really are! 1068 01:19:25,875 --> 01:19:28,917 - Thank you! 1069 01:19:29,000 --> 01:19:31,583 - I have been coming to this Nutcracker 1070 01:19:31,667 --> 01:19:35,166 performance for the last nine years. Sadie, 1071 01:19:35,250 --> 01:19:39,709 you danced Clara like nobody I have ever seen! 1072 01:19:39,792 --> 01:19:41,542 It was just breathtaking. 1073 01:19:41,625 --> 01:19:43,667 - Thank you so much! That means the world. 1074 01:19:43,709 --> 01:19:46,333 - And I'm going to recommend to the board that they not only 1075 01:19:46,375 --> 01:19:49,625 offer this young lady a full scholarship at our school, 1076 01:19:49,709 --> 01:19:53,083 but that they beg you to stay on in some capacity. 1077 01:19:53,166 --> 01:19:55,959 Because we need you here, Lily. 1078 01:19:56,041 --> 01:19:57,834 - Thank you! 1079 01:19:57,917 --> 01:20:01,792 - Good luck. Have fun! - Thank you! 1080 01:20:04,500 --> 01:20:07,500 - What? 1081 01:20:07,583 --> 01:20:09,792 You're nervous about the lift. 1082 01:20:09,875 --> 01:20:12,125 - We need to run it again. 1083 01:20:12,208 --> 01:20:15,250 - OK. 1084 01:20:15,375 --> 01:20:18,291 - No, wait, wait! Sorry. I wasn't ready. 1085 01:20:20,041 --> 01:20:23,041 - Ready? - Yeah. 1086 01:20:25,792 --> 01:20:30,500 - Ah! OK. I can feel the tension in your arms. You have to relax. 1087 01:20:30,542 --> 01:20:33,291 - That's easy for you to say. 1088 01:20:33,375 --> 01:20:38,000 What? If you have a suggestion, I wanna hear it. 1089 01:20:38,083 --> 01:20:40,583 - You told me not to direct anyone. 1090 01:20:40,667 --> 01:20:44,125 - The no-directing rule doesn't apply right now. I'm directing you to direct, quickly! 1091 01:20:44,208 --> 01:20:46,500 - Fine. I think you're lunging a little too far forward 1092 01:20:46,583 --> 01:20:49,417 and Aunt Lily, you're just hesitating. Commit to the lift! 1093 01:20:49,500 --> 01:20:51,875 - So it's his fault? - So it's her fault? 1094 01:20:51,959 --> 01:20:54,375 - You guys, just remember: 1095 01:20:54,458 --> 01:20:57,542 One plié at a time. 1096 01:20:57,625 --> 01:21:00,041 You've got this. - Thanks. 1097 01:21:00,125 --> 01:21:03,041 - Mark. 1098 01:21:03,125 --> 01:21:06,709 Look at me. 1099 01:21:06,792 --> 01:21:10,083 I love you. 1100 01:21:10,166 --> 01:21:15,125 I know you can do this. 1101 01:21:15,208 --> 01:21:18,625 I know we can do this. 1102 01:25:13,166 --> 01:25:16,208 - Yes! 1103 01:25:46,291 --> 01:25:48,166 I know what Beth would say. 1104 01:25:48,208 --> 01:25:51,417 That even a goofy kid from a small town 1105 01:25:51,500 --> 01:25:54,500 can find her prince... 1106 01:25:54,583 --> 01:25:58,458 if she takes it just one plié at a time. 85305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.