Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at
www.playships.eu
2
00:01:35,162 --> 00:01:37,832
Welcome to Blackwood
Pharmaceuticals.
3
00:01:39,067 --> 00:01:43,303
Thank you for your interest in
our Phase One clinical trials.
4
00:01:43,437 --> 00:01:46,007
Blackwood are committed
to innovation,
5
00:01:46,139 --> 00:01:50,745
pioneering research into
hundreds of new medicines
each year.
6
00:01:50,878 --> 00:01:54,616
In Phase One, we use healthy
volunteers like you,
7
00:01:54,749 --> 00:01:57,685
to help us better understand
how a drug affects the body
8
00:01:57,819 --> 00:02:01,321
before giving it to those
with a medical condition.
9
00:02:01,889 --> 00:02:06,259
Without your help, none of this
would be possible.
10
00:02:09,196 --> 00:02:11,099
Our facilities
are fully equipped
11
00:02:11,231 --> 00:02:13,133
and state of the art.
12
00:02:13,266 --> 00:02:15,637
We hope you enjoy your stay.
13
00:02:30,785 --> 00:02:32,486
Hey!
14
00:02:33,186 --> 00:02:36,390
You must be Claire.
I'm Alison.
15
00:02:37,257 --> 00:02:39,393
Looks like we're roommates!
16
00:02:40,293 --> 00:02:42,462
Cool. Yeah, nice to meet you.
17
00:02:48,301 --> 00:02:50,705
Hey... I'm Alison.
18
00:02:54,408 --> 00:02:56,678
Us three are the only girls,
it seems like.
19
00:02:57,945 --> 00:03:01,582
Wow... you sure brought
a lot for five days.
20
00:03:04,018 --> 00:03:06,988
I've never done anything like
this before, have you?
21
00:03:07,121 --> 00:03:08,756
I'm a little nervous.
22
00:03:08,890 --> 00:03:10,758
It's silly I know,
we'll be fine.
23
00:03:10,892 --> 00:03:13,094
This is probably the worst part,
the waiting--
24
00:03:13,226 --> 00:03:16,263
Alison, sorry. I've had a pretty
rough night and I'm exhausted.
25
00:03:16,396 --> 00:03:18,032
I just wanted to have a nap
before we start.
26
00:03:18,166 --> 00:03:20,902
- Yeah, sorry, go ahead.
I'll shut up.
- Thanks.
27
00:03:23,004 --> 00:03:24,404
Good morning.
28
00:03:24,539 --> 00:03:28,275
All participants please convene
in the Exam Room.
29
00:03:33,614 --> 00:03:36,718
No Wi-Fi. No reception.
It's bullshit!
30
00:03:36,851 --> 00:03:38,686
What do ya expect,
we're in a basement.
31
00:03:38,820 --> 00:03:40,855
Nah, they're doing it
on purpose.
32
00:03:40,988 --> 00:03:42,456
So we can't tweet about
the trial while it's happening
or whatever.
33
00:03:42,590 --> 00:03:44,424
This is why I keep saying
we need a union.
34
00:03:44,559 --> 00:03:46,393
Every trial they try
pulling more shit.
35
00:03:46,527 --> 00:03:49,797
Hello everyone. I'm Dr. Burke,
and I'll be supervising
this trial.
36
00:03:49,931 --> 00:03:52,600
I'm sure you've heard
all of this before,
but just to reiterate.
37
00:03:52,734 --> 00:03:55,937
This is a phase one safety study
for Abexetine BRN14.
38
00:03:56,070 --> 00:03:57,505
Five days total.
39
00:03:57,638 --> 00:03:59,941
Dosage begins at 25mg,
40
00:04:00,074 --> 00:04:03,177
and rises to 85mg by the end.
41
00:04:03,310 --> 00:04:05,079
This is a double blind trial.
42
00:04:05,213 --> 00:04:08,248
You'll be closely monitored
for any irregularities
or side effects,
43
00:04:08,381 --> 00:04:09,984
but it's a fairly minimal dose,
44
00:04:10,118 --> 00:04:12,220
so we expect it to be
smooth sailing.
45
00:04:12,352 --> 00:04:14,354
If you do have any questions,
however,
46
00:04:14,488 --> 00:04:16,624
please speak to any of
the nurses... yes, Ray?
47
00:04:16,758 --> 00:04:18,492
Are we going to get
to go outside at all?
48
00:04:18,626 --> 00:04:22,163
Afraid not. Participants
are confined to this floor
for the duration.
49
00:04:22,295 --> 00:04:23,898
Ah, you're joking, right?
50
00:04:24,031 --> 00:04:26,366
I'm sorry, but I don't make
the rules here.
51
00:05:18,653 --> 00:05:20,555
What's with all
the trees?
52
00:05:20,688 --> 00:05:22,690
Dunno.
53
00:05:25,693 --> 00:05:27,360
Food's better than on Belmont
at least.
54
00:05:27,494 --> 00:05:30,565
Yeah, fried dog shit would be
better than the food on Belmont.
55
00:05:30,698 --> 00:05:32,499
Money's good too,
for what it is.
56
00:05:32,633 --> 00:05:35,169
Did you hear about
the off-the-books trial
they ran last year?
57
00:05:35,303 --> 00:05:37,271
50 grand to stop your heart.
58
00:05:37,404 --> 00:05:39,273
- That's a myth.
- It's not, man!
59
00:05:39,406 --> 00:05:41,441
A friend of mine was on it.
60
00:05:41,976 --> 00:05:44,344
- Well, a friend of a friend.
- Yeah, right.
61
00:05:46,280 --> 00:05:48,149
Haven't seen you before.
62
00:05:48,282 --> 00:05:50,051
- First time?
- Yeah.
63
00:05:50,184 --> 00:05:52,053
Let me guess.
64
00:05:52,186 --> 00:05:53,621
You heard about it from
a friend, and thought
'easy money', right?
65
00:05:53,754 --> 00:05:55,523
Dunno about 'easy'.
66
00:05:55,656 --> 00:05:58,726
But I needed the money and
don't have a lot of other
options, so...
67
00:05:58,860 --> 00:06:00,728
Young, broke and desperate.
68
00:06:00,862 --> 00:06:03,030
The drug trial magic combo.
69
00:06:15,475 --> 00:06:18,478
That's Vanessa. We see
her a lot on these things.
70
00:06:18,613 --> 00:06:20,081
A bit of an oddball.
71
00:06:20,214 --> 00:06:21,849
One of those home-schooled
kids, you know?
72
00:06:21,983 --> 00:06:24,151
Her parents were big religious
nutjobs.
73
00:06:24,285 --> 00:06:25,987
Fire and brimstone and all that.
74
00:06:26,120 --> 00:06:28,222
It's the quiet ones
you've got to watch.
75
00:06:29,790 --> 00:06:32,093
Now take a deep breath
and hold it.
76
00:06:35,863 --> 00:06:38,465
- Sorry...
- Fuck!
77
00:06:38,599 --> 00:06:40,368
- Any dizziness?
- No.
78
00:06:40,501 --> 00:06:42,435
- Nausea?
- No.
79
00:06:42,570 --> 00:06:44,238
- Headache?
- No.
80
00:06:44,372 --> 00:06:46,173
- Numbness, tingling?
- No.
81
00:06:46,307 --> 00:06:49,143
- Abdominal pain? - No.
- Dry mouth. - No.
82
00:06:49,277 --> 00:06:51,411
I'm tapped out,
I can't pee this much.
83
00:06:51,545 --> 00:06:53,281
- Shortness of breath?
- No.
84
00:06:53,413 --> 00:06:55,316
I'll be back in 10 minutes.
85
00:07:03,824 --> 00:07:05,826
Claire...
86
00:07:06,527 --> 00:07:07,995
Claire...
87
00:07:08,129 --> 00:07:10,598
Claire, are you sleeping?
88
00:07:11,565 --> 00:07:12,867
- Claire...
- What!
89
00:07:13,000 --> 00:07:15,736
Wanna see a photo of my cat?
90
00:07:16,337 --> 00:07:18,406
Yeah, that's a cat alright.
91
00:07:19,140 --> 00:07:20,741
- Do you have any tattoos?
- No.
92
00:07:20,875 --> 00:07:22,877
What about that one
on your ankle?
93
00:07:23,010 --> 00:07:25,478
Why did you ask if you know
the answer already?
94
00:07:26,080 --> 00:07:28,582
Cos I like it.
What does it mean?
95
00:07:28,716 --> 00:07:30,918
It's Chinese for
'please be quiet'.
96
00:07:31,585 --> 00:07:33,486
I should get a tattoo.
97
00:07:33,621 --> 00:07:35,723
Although I don't know
what I'd get!
98
00:07:35,856 --> 00:07:38,592
I feel like
whatever I'd get,
99
00:07:38,726 --> 00:07:41,128
I'll think it's totally stupid
in 5 years' time.
100
00:07:41,262 --> 00:07:43,764
Like when I was 15 I wanted to
get a Deathly Hallows tattoo.
101
00:07:43,898 --> 00:07:45,766
So embarrassing to even
contemplate--
102
00:07:45,900 --> 00:07:48,169
Alison, will you shut...!
103
00:08:03,417 --> 00:08:05,119
Long day, huh?
104
00:08:05,252 --> 00:08:06,554
Yeah.
105
00:08:07,121 --> 00:08:10,091
Still, it's all for
a worthy cause right?
106
00:08:10,224 --> 00:08:12,760
Is it? What's this drug
supposed to do again?
107
00:08:12,893 --> 00:08:14,795
Oh they're looking at
all kinds of uses.
108
00:08:14,929 --> 00:08:17,765
Weight loss, allergies,
treating motion sickness.
109
00:08:17,898 --> 00:08:20,034
Yeah, we're really doing
the Lord's work.
110
00:08:22,570 --> 00:08:24,438
You're a med student too?
111
00:08:24,572 --> 00:08:26,741
- What?! No.
- Oh.
112
00:08:27,842 --> 00:08:29,844
I thought there'd be
a few others.
113
00:08:29,977 --> 00:08:32,079
Seems like I'm the only one.
114
00:08:32,213 --> 00:08:34,415
I applied for the summer
internship with Blackwood.
115
00:08:34,548 --> 00:08:37,385
Still waiting to hear, but they
approached me about this trial,
116
00:08:37,518 --> 00:08:39,453
saying they were having trouble
making up the numbers.
117
00:08:39,587 --> 00:08:41,756
So I thought it would be a good
chance to show them
118
00:08:41,889 --> 00:08:44,825
I'm a team player, you know?
119
00:08:51,499 --> 00:08:55,836
Now I'm kind of wondering what
I've gotten myself into.
120
00:10:37,271 --> 00:10:39,073
I couldn't sleep.
121
00:10:39,574 --> 00:10:41,375
Yeah, we know.
122
00:10:41,510 --> 00:10:43,444
None of us could.
123
00:10:44,378 --> 00:10:46,548
I thought this was meant to be
smooth sailing?
124
00:10:46,680 --> 00:10:48,249
Yeah, they always say that.
125
00:10:48,382 --> 00:10:50,651
Truth is, on half these
first-in-man trials
126
00:10:50,784 --> 00:10:52,653
they have no idea
what's going to happen.
127
00:10:52,786 --> 00:10:54,655
It's not like speed anyway,
it's...
128
00:10:54,788 --> 00:10:57,091
It's way more than that.
129
00:10:57,825 --> 00:10:59,760
It's...
I can't even describe it.
130
00:10:59,894 --> 00:11:02,463
It's just a bit of
insomnia, it's not the end
of the world.
131
00:11:02,597 --> 00:11:04,599
You run enough of these tests,
132
00:11:04,732 --> 00:11:06,767
nothing surprises you anymore.
133
00:11:07,968 --> 00:11:10,337
You're probably a bit
short-handed with no night
staff, right?
134
00:11:10,471 --> 00:11:13,207
If you need any help running
tests, or anything...
135
00:11:13,674 --> 00:11:15,809
I mean... that would be
completely unethical,
136
00:11:15,943 --> 00:11:18,312
so you would never...
I know that.
137
00:11:18,445 --> 00:11:21,415
I know that. I was...uhm...
I was joking.
138
00:11:22,249 --> 00:11:23,684
Obviously.
139
00:11:23,817 --> 00:11:26,720
We'll just see how long
it lasts.
140
00:11:53,682 --> 00:11:56,417
30 hours now since I last slept.
141
00:11:57,619 --> 00:11:59,621
It's a weird feeling.
142
00:12:00,187 --> 00:12:01,855
Imagine it lasted though?
143
00:12:01,989 --> 00:12:03,558
Like, forever.
144
00:12:03,692 --> 00:12:06,227
Think what we could do with
all that extra time.
145
00:12:07,194 --> 00:12:09,463
The days are long enough
as it is.
146
00:12:09,598 --> 00:12:11,765
- Checkmate.
- What?
147
00:12:11,899 --> 00:12:13,968
- No...
- Yeah.
148
00:12:14,902 --> 00:12:16,638
Okay, we need a rematch.
149
00:12:16,770 --> 00:12:18,305
One game you said.
I agreed to one.
150
00:12:18,439 --> 00:12:20,508
I know, but I thought it
would take longer than that.
151
00:12:20,642 --> 00:12:24,579
Come on, one more.
There's nothing else to do.
152
00:12:25,045 --> 00:12:26,914
Okay, fine.
153
00:12:36,524 --> 00:12:38,492
These all yours?
154
00:12:39,728 --> 00:12:41,495
They're really good.
155
00:12:43,330 --> 00:12:45,533
- Lots here of Paul, I see.
- No, there's not.
156
00:12:45,667 --> 00:12:47,801
I'm doing everybody.
157
00:12:48,737 --> 00:12:50,871
You gonna go talk to him?
158
00:12:51,839 --> 00:12:53,675
No, I couldn't.
159
00:12:53,807 --> 00:12:56,076
I get like super shy talking
to guys, can't think of
what to say--
160
00:12:56,210 --> 00:12:57,679
- Hey, Paul!
- Claire, don't...
161
00:12:57,811 --> 00:12:59,847
- Do you want to come pose
for a portrait? - What?
162
00:12:59,980 --> 00:13:02,149
- Do you want to post for a
portrait? - What do you mean?
163
00:13:02,283 --> 00:13:04,151
Nothing.
164
00:13:06,588 --> 00:13:08,289
It's not funny.
165
00:13:09,390 --> 00:13:11,925
So clearly no one is
on a placebo.
166
00:13:12,059 --> 00:13:13,595
Whatever this is,
167
00:13:13,728 --> 00:13:15,630
it's going straight for the
central nervous system
168
00:13:15,764 --> 00:13:18,198
and it's causing serious brain
inflammation.
169
00:13:18,932 --> 00:13:21,168
Are you sure these pills
are only 25mg?
170
00:13:21,302 --> 00:13:23,404
This is a double blind trial.
171
00:13:23,538 --> 00:13:25,640
You know I can't give you
that information.
172
00:13:25,774 --> 00:13:27,841
Yeah. Okay...
173
00:13:27,975 --> 00:13:30,044
Have you seen the scans
that I sent?
174
00:13:30,177 --> 00:13:32,112
I'm looking at them right now.
175
00:13:32,246 --> 00:13:36,116
For Subject 7, how many days
later was the second scan taken?
176
00:13:36,250 --> 00:13:38,085
No, you don't understand.
177
00:13:38,218 --> 00:13:41,121
Both of those images were taken
during the same scan.
178
00:13:41,255 --> 00:13:44,091
All that growth occurred
during one scan.
179
00:13:45,826 --> 00:13:47,328
Hello?
180
00:13:49,029 --> 00:13:51,131
Hi, this is George
Bannon, Senior VP for Research.
181
00:13:51,265 --> 00:13:53,834
Can you repeat that?
182
00:13:59,406 --> 00:14:02,910
Claire, look.
There's mice in there!
183
00:14:04,011 --> 00:14:06,080
Look more like rats to me.
184
00:14:06,213 --> 00:14:08,215
No, they're cute little mice.
185
00:14:08,349 --> 00:14:10,384
It's so sad seeing them
in those cages.
186
00:14:10,518 --> 00:14:11,919
Why?
187
00:14:12,052 --> 00:14:14,088
What can they do anywhere else
that they can't do in there?
188
00:14:14,221 --> 00:14:15,724
Lots of things.
189
00:14:15,856 --> 00:14:18,192
You don't know what a mouse
is capable of, okay?
190
00:14:18,325 --> 00:14:21,161
They could meet other mice,
they could have adventures...
191
00:14:21,295 --> 00:14:23,163
They could fall in love!
192
00:14:23,297 --> 00:14:25,366
Or get eaten or stepped on.
193
00:14:25,499 --> 00:14:27,968
At least here they've got a roof
over their heads.
194
00:14:29,903 --> 00:14:32,139
Do you have a roof over
your head?
195
00:14:34,041 --> 00:14:35,677
I'm between places.
196
00:14:35,810 --> 00:14:37,878
Yeah, but you have someone
you can stay with after this,
197
00:14:38,011 --> 00:14:40,280
like, family or something?
198
00:14:43,350 --> 00:14:45,119
Honestly, if I were a mouse,
I'd rather be
199
00:14:45,252 --> 00:14:47,321
safe in a cage where
I get fed and looked after
200
00:14:47,454 --> 00:14:49,758
than outside fending
for myself.
201
00:14:49,890 --> 00:14:52,694
No...
No, that's not true.
202
00:14:52,827 --> 00:14:55,896
You'd be in there planning
a little mice jailbreak
or something.
203
00:14:56,029 --> 00:14:57,665
Oh, look at that guy.
204
00:14:57,799 --> 00:15:00,134
He's dying to get out.
205
00:15:00,267 --> 00:15:03,571
Don't free the mice Alison,
you'd be in deep shit.
206
00:15:03,705 --> 00:15:06,273
They're probably worth
more than we are.
207
00:15:13,247 --> 00:15:16,116
So the parameters of the trial
have shifted.
208
00:15:16,250 --> 00:15:17,951
What we're really interested
in now,
209
00:15:18,085 --> 00:15:20,053
is how long you can stay awake.
210
00:15:20,187 --> 00:15:21,823
So don't try to sleep,
211
00:15:21,955 --> 00:15:24,158
and if you do start to feel
tired, please inform myself
212
00:15:24,291 --> 00:15:26,427
or another member of staff,
immediately.
213
00:15:26,561 --> 00:15:27,995
Doctor Burke...
214
00:15:28,128 --> 00:15:30,230
Sorry, Doctor Burke.
I just wanted to...
215
00:15:30,364 --> 00:15:33,000
Amir, go back with the others.
216
00:15:48,750 --> 00:15:51,285
Claire, you alright in there?
217
00:15:51,418 --> 00:15:53,086
Claire?
218
00:15:53,588 --> 00:15:55,557
Yeah, I'm just...
[breathes heavily[
219
00:15:55,690 --> 00:15:57,859
I'm not great with
enclosed spaces.
220
00:15:57,991 --> 00:16:00,194
Just relax. It won't take long.
221
00:16:14,441 --> 00:16:17,946
Claire, I can't deal with you right now.
Just stay in there.
222
00:16:20,648 --> 00:16:24,985
Stop it, gimme a break.
Stay in there, be quiet.
223
00:16:25,820 --> 00:16:29,423
You can cry all you want,
I'm not letting you out.
224
00:16:29,557 --> 00:16:31,291
Please...
225
00:16:31,425 --> 00:16:33,695
You're almost done.
Please, get me out!
226
00:16:34,228 --> 00:16:35,697
Please, let me out!
227
00:16:35,830 --> 00:16:38,465
Please, let me out!
228
00:16:53,581 --> 00:16:55,382
It was bad, huh?
229
00:17:01,221 --> 00:17:02,991
I've a trick.
230
00:17:03,123 --> 00:17:05,860
I used to see this youth
counsellor for a bit,
when I was younger.
231
00:17:05,994 --> 00:17:10,965
And one time he told me about
how playing Tetris could help
with PTSD,
232
00:17:11,098 --> 00:17:14,869
because it stops your brain
from making visual memories
or something.
233
00:17:15,003 --> 00:17:19,139
So now whenever I feel
overwhelmed by negative
thoughts,
234
00:17:19,273 --> 00:17:21,809
I play a game of Tetris
in my head.
235
00:17:21,943 --> 00:17:24,546
Try it, it works. Honestly!
I do the music too.
236
00:17:29,551 --> 00:17:30,785
Alison...?
237
00:17:30,919 --> 00:17:34,288
You gotta really picture
the blocks as they come down.
238
00:17:35,322 --> 00:17:36,991
Alison, stop...
239
00:17:38,960 --> 00:17:42,564
- Alison, that's really
annoying.
- Good! That means it's working.
240
00:17:47,134 --> 00:17:52,205
Alison, oh my God! You are
the most annoying person
I have ever met!
241
00:18:04,953 --> 00:18:06,888
This can't be good for us.
242
00:18:07,354 --> 00:18:09,657
We sleep for a reason, right?
243
00:18:10,490 --> 00:18:13,160
We're meant to sleep.
244
00:18:15,530 --> 00:18:17,364
You're upping the dose again?
245
00:18:17,497 --> 00:18:19,366
I'm taking half of this.
246
00:18:19,499 --> 00:18:21,703
I'm taking half of this
and that's probably still more
than I agreed to.
247
00:18:21,836 --> 00:18:23,871
I thought it was meant
to be 85mg, max.
248
00:18:24,005 --> 00:18:25,940
Yeah, I'm not taking these.
249
00:18:26,074 --> 00:18:28,743
I understand there's some
concern at the new direction
this trial is taking,
250
00:18:28,876 --> 00:18:30,678
and I appreciate that.
251
00:18:30,812 --> 00:18:33,347
Of course you are welcome
to leave at any point.
252
00:18:33,480 --> 00:18:36,951
But I have just been informed
that there is now a bonus
payment on offer
253
00:18:37,085 --> 00:18:39,319
for any participants
who do stay until the end.
254
00:18:39,453 --> 00:18:41,589
30 thousand euro.
255
00:18:42,624 --> 00:18:44,324
Each.
256
00:18:47,194 --> 00:18:49,396
- You wha'? - No fuckin--
- 30 grand!
257
00:18:49,530 --> 00:18:52,066
30 grand! - Each!
258
00:19:00,942 --> 00:19:03,544
30 G's baby!
259
00:19:05,079 --> 00:19:07,314
Right, okay, this is the closest
thing they've got to champagne.
260
00:19:09,550 --> 00:19:11,953
Give us a go of that Paul,
will ya?
261
00:19:12,419 --> 00:19:16,156
We're rich, boys.
We're gonna be rich!
262
00:19:20,394 --> 00:19:22,697
Come on, join the party.
263
00:19:25,099 --> 00:19:27,535
You've clearly never danced
before in your life.
264
00:19:27,669 --> 00:19:30,638
What are you talking about?
Look at these moves!
265
00:19:31,338 --> 00:19:34,374
Go on... why aren't you happy?
266
00:19:35,342 --> 00:19:38,046
Do you not think it's weird,
they're just giving us
all this money?
267
00:19:38,178 --> 00:19:40,515
Only you would be looking
at the downside of 30 grand.
268
00:19:40,648 --> 00:19:43,084
Yeah, because there's
always a catch.
269
00:19:43,216 --> 00:19:44,886
Not always.
270
00:19:45,019 --> 00:19:46,688
It's not like a universal law.
271
00:19:46,821 --> 00:19:49,256
- Well...
- Maybe we just got lucky.
272
00:19:49,389 --> 00:19:51,458
Come on...
273
00:19:52,426 --> 00:19:54,629
- Come on, come on...
- Fine!
274
00:19:56,196 --> 00:19:58,032
Woah!
275
00:19:58,166 --> 00:20:00,802
Welcome to the party, pal!
276
00:20:02,170 --> 00:20:04,438
This is weird. I don't think
I've ever danced with someone
277
00:20:04,572 --> 00:20:06,440
who wasn't trying to fuck me.
278
00:20:07,775 --> 00:20:09,644
Hey, the night is young...!
279
00:20:13,480 --> 00:20:15,683
Are you feeling tired?
280
00:20:16,184 --> 00:20:17,284
No...
281
00:20:17,417 --> 00:20:19,620
No, just uhm...
282
00:20:22,557 --> 00:20:25,026
A bit, yeah. It just came on
all of a sudden.
283
00:20:25,159 --> 00:20:27,260
I better go tell Dr. Burke.
284
00:20:45,780 --> 00:20:48,649
'No, no.
We need to stop the trial!'
285
00:20:48,783 --> 00:20:51,819
Their whole immune systems
have gone haywire.
286
00:20:52,820 --> 00:20:55,022
We can't stop now.
287
00:20:55,156 --> 00:20:57,324
Keep upping the dose.
288
00:20:58,291 --> 00:21:00,828
Let's see what happens.
289
00:21:03,664 --> 00:21:06,433
I can finally afford
to move somewhere decent,
290
00:21:06,567 --> 00:21:08,703
get out of the kip I'm in now.
291
00:21:09,369 --> 00:21:12,907
Imagine having a flat you're not
sharing with four other people.
292
00:21:14,242 --> 00:21:16,177
My own living room just for me,
293
00:21:16,309 --> 00:21:18,112
that'd be insane.
294
00:21:18,579 --> 00:21:20,615
I can really disappear
for a while.
295
00:21:20,748 --> 00:21:24,752
There's parts of India where 30
grand can last you years.
296
00:21:25,653 --> 00:21:28,756
No need to work,
just be by myself,
297
00:21:28,890 --> 00:21:30,525
living free.
298
00:21:30,658 --> 00:21:33,261
I'll be first in my family
to go to college.
299
00:21:34,461 --> 00:21:38,032
I've been saving up for years,
but this will pay
for everything.
300
00:21:38,699 --> 00:21:40,835
Youse are all thinking
way too small.
301
00:21:42,302 --> 00:21:44,138
You gotta invest.
302
00:21:44,272 --> 00:21:46,174
Put it into crypto.
303
00:21:46,908 --> 00:21:49,610
Get in at the right moment,
you can make your fortune.
304
00:21:54,282 --> 00:21:56,184
What about you?
305
00:21:56,818 --> 00:21:58,886
30 grand,
you must have some plans.
306
00:21:59,020 --> 00:22:00,788
Uhm...
307
00:22:01,656 --> 00:22:03,858
Find somewhere to live, I guess.
308
00:22:04,926 --> 00:22:08,029
Beyond that, I'd say I'll blow
through it pretty fast.
309
00:22:08,596 --> 00:22:10,330
Easy come, easy go, you know.
310
00:22:10,463 --> 00:22:12,233
We could find somewhere
together.
311
00:22:12,365 --> 00:22:14,702
Because I'll need to find
somewhere for Uni,
so we could be roommates.
312
00:22:14,836 --> 00:22:19,273
No offence Alison, but I can't
really see us hanging out after
all this is finished.
313
00:22:19,406 --> 00:22:21,609
Do you not have any
real friends?
314
00:22:26,547 --> 00:22:28,616
Eh... I didn't mean it
like that.
315
00:22:28,749 --> 00:22:31,351
No, it's fine. Honestly,
it's fine.
316
00:22:33,254 --> 00:22:34,889
Uhm...
317
00:22:36,456 --> 00:22:38,759
I'm going to go
and stretch my legs.
318
00:22:45,365 --> 00:22:47,034
What?
319
00:22:49,303 --> 00:22:51,572
'You're making a big mistake.
320
00:22:51,706 --> 00:22:53,641
'From here on out, whatever
happens to these people,
321
00:22:53,774 --> 00:22:55,977
I won't be held responsible.'
322
00:23:46,627 --> 00:23:48,529
Ah, here.
323
00:23:50,665 --> 00:23:52,667
It's not there,
it's the top one.
324
00:23:52,800 --> 00:23:55,603
The top one?
I already tried the top one.
325
00:24:04,245 --> 00:24:06,314
Alison look, I...
326
00:24:06,446 --> 00:24:08,516
I didn't mean what I said.
327
00:24:09,650 --> 00:24:11,786
Wakey, wakey.
328
00:24:13,654 --> 00:24:15,823
Alison...
329
00:24:22,296 --> 00:24:24,432
Alison, wake up!
Guys...
330
00:24:24,565 --> 00:24:26,534
- What?
- Guys, help! Alison...
331
00:24:26,667 --> 00:24:28,468
HELP!
332
00:24:30,905 --> 00:24:32,840
Alison...
333
00:24:34,542 --> 00:24:36,544
- Christ...
- Alison!
334
00:24:39,146 --> 00:24:40,848
Alison!
335
00:24:48,656 --> 00:24:50,524
Fuck!
336
00:25:14,782 --> 00:25:18,052
Security breach.
Initiating lockdown protocol.
337
00:25:22,456 --> 00:25:24,892
30 seconds to lockdown.
338
00:25:27,128 --> 00:25:28,529
Claire...
339
00:25:28,662 --> 00:25:30,598
Claire, come on! We've gotta go.
340
00:25:32,566 --> 00:25:34,702
20 seconds to lockdown.
341
00:25:41,876 --> 00:25:44,545
10 seconds to lockdown.
342
00:25:46,714 --> 00:25:48,049
Five...
343
00:25:48,182 --> 00:25:49,817
Four...
344
00:25:49,950 --> 00:25:51,585
Three...
345
00:25:52,053 --> 00:25:53,587
Two.
346
00:25:54,188 --> 00:25:55,956
Ahhhh...
347
00:25:57,358 --> 00:25:58,926
Get the door.
348
00:26:16,545 --> 00:26:18,646
I'm sorry...
349
00:26:24,618 --> 00:26:26,720
Lockdown complete.
350
00:26:44,338 --> 00:26:47,241
We... we were trying to get out,
and then...
351
00:26:48,242 --> 00:26:49,777
The door.
352
00:26:49,910 --> 00:26:51,979
Alison, she's...
353
00:26:53,914 --> 00:26:55,716
No, no, no!
354
00:26:55,850 --> 00:26:58,119
Stay awake. Everyone,
stay awake.
355
00:26:58,252 --> 00:27:01,689
Whatever you do,
don't go to sleep.
Don't even close your eyes.
356
00:27:03,290 --> 00:27:04,625
Listen to me...
357
00:27:04,758 --> 00:27:06,994
If you fall asleep, you'll die.
358
00:27:08,729 --> 00:27:10,097
What?
359
00:27:10,231 --> 00:27:13,367
I'm telling you...
I saw our scans. They--
360
00:27:13,501 --> 00:27:15,870
- You saw our scans?
- I snuck into Dr. Burke's
office.
361
00:27:16,003 --> 00:27:18,472
I... I knew something
wasn't right.
362
00:27:18,607 --> 00:27:20,808
For the last four days,
our brains have been pushed
into overdrive,
363
00:27:20,941 --> 00:27:23,444
and now they're shutting down.
- What do you mean,
shutting down?
364
00:27:23,578 --> 00:27:25,679
- How does a brain go
into overdrive?
- What do you mean?
365
00:27:25,813 --> 00:27:27,781
When you're asleep your brain
is still active,
366
00:27:27,915 --> 00:27:30,217
what you're feeling now,
is your brain trying to shut
itself down. The drug is--
367
00:27:30,918 --> 00:27:33,154
- Are you telling us
we're gonna die?
- No.
368
00:27:33,821 --> 00:27:35,557
No. Not if we stay awake.
369
00:27:35,689 --> 00:27:37,725
We just need to stay awake
until we can get out of here
370
00:27:37,858 --> 00:27:40,027
and get help.
371
00:27:51,372 --> 00:27:53,274
It looks like you're
in a lockdown.
372
00:27:53,407 --> 00:27:57,546
At Blackwood, safety is our
number one priority.
373
00:28:05,352 --> 00:28:08,189
It's an automated security
protocol at the newer
facilities.
374
00:28:08,956 --> 00:28:10,858
For containing threats,
375
00:28:10,991 --> 00:28:14,161
whether it's infection,
security leaks,
376
00:28:14,295 --> 00:28:16,764
bioterrorism, a million things.
377
00:28:17,865 --> 00:28:20,100
For 24 hours the facility
is sealed
378
00:28:20,234 --> 00:28:22,970
and all lines of communication
are cut off.
379
00:28:24,471 --> 00:28:26,740
How did it happen?
380
00:28:27,609 --> 00:28:29,109
I don't know...
381
00:28:29,243 --> 00:28:31,712
Doctor Burke must have triggered
it by accident somehow.
382
00:28:31,845 --> 00:28:33,847
There has to be some way
to override it.
383
00:28:33,981 --> 00:28:35,883
It can't be overridden,
it can't be disabled,
384
00:28:36,016 --> 00:28:37,552
that's the whole point.
385
00:28:37,686 --> 00:28:40,321
The head of the company could be
in here, it wouldn't matter.
386
00:28:41,722 --> 00:28:44,191
That door won't open
until the clock runs down.
387
00:28:56,737 --> 00:29:00,274
I found some smelling salts.
Should be enough for five per person.
388
00:29:00,407 --> 00:29:02,443
Hey, go easy. Ray!
389
00:29:02,943 --> 00:29:05,145
- Ugh...
- They've got to last us
all night.
390
00:29:05,279 --> 00:29:07,881
Only use one if it's
an emergency, okay?
391
00:29:10,851 --> 00:29:13,087
We've all got five, yeah?
392
00:29:19,994 --> 00:29:22,731
What about these,
some amphetamines,
give us a proper boost.
393
00:29:22,863 --> 00:29:24,498
No, no... hey.
394
00:29:27,636 --> 00:29:29,870
Whatever you do,
do not take any stimulants.
395
00:29:30,004 --> 00:29:31,872
I wouldn't even drink coffee.
396
00:29:32,006 --> 00:29:33,575
It's like...
397
00:29:33,708 --> 00:29:38,078
Okay, imagine your brain is
a computer. And it's on fire.
398
00:29:39,246 --> 00:29:41,782
Okay, no, no...
that's a bad metaphor.
399
00:29:41,915 --> 00:29:43,652
Uh...
400
00:29:43,784 --> 00:29:45,853
Okay, okay... I've got it.
401
00:29:45,986 --> 00:29:48,723
Imagine your brain is a car,
and it's on fire.
402
00:29:48,856 --> 00:29:51,959
But you can still steer and your
momentum will keep you moving.
403
00:29:52,092 --> 00:29:54,328
That's why so long as we
stay awake, we're alright.
404
00:29:54,461 --> 00:29:58,633
But taking uppers,
anything like that, you're just
throwing petrol on the flames.
405
00:29:58,767 --> 00:30:00,501
So that's the bad news.
406
00:30:00,635 --> 00:30:03,404
But the good news is,
it's completely treatable.
407
00:30:03,538 --> 00:30:05,439
Once we're out of here,
all they need to do,
408
00:30:05,573 --> 00:30:07,609
is put us on immunosuppressants,
keep us monitored
409
00:30:07,742 --> 00:30:10,512
and maybe, worst case scenario,
a medically induced coma.
410
00:30:10,645 --> 00:30:11,845
What?
411
00:30:11,979 --> 00:30:14,281
It sounds worse than it is.
412
00:30:14,415 --> 00:30:16,850
Come on!
We're gonna be alright.
413
00:30:16,984 --> 00:30:18,819
All we need to do
is last one more day.
414
00:30:18,952 --> 00:30:21,388
Once those doors open,
we're saved.
415
00:30:24,425 --> 00:30:26,894
We've now been awake
for over 100 hours.
416
00:30:28,162 --> 00:30:30,765
As you can see,
not looking so sexy,
417
00:30:30,898 --> 00:30:32,900
but... enduring.
418
00:30:36,303 --> 00:30:38,072
You're gonna wear yourself out.
419
00:30:38,205 --> 00:30:40,874
Exercise is good, man.
Keeps the blood flowing.
420
00:30:42,610 --> 00:30:44,845
Still 20 hours to go.
421
00:30:46,013 --> 00:30:47,848
Six survivors.
422
00:30:47,981 --> 00:30:50,552
Battered but not broken.
The mood is--
423
00:30:50,685 --> 00:30:52,853
Hey Attenborough,
stop narrating everything.
424
00:30:52,986 --> 00:30:54,622
You're doing my head in.
425
00:30:54,756 --> 00:30:56,658
Someone needs to make a record
of what's happening here.
426
00:30:56,791 --> 00:30:59,460
When this is all over people
need to be held accountable.
427
00:31:01,161 --> 00:31:03,330
Actually yeah, you're right.
428
00:31:03,464 --> 00:31:04,998
Malpractice.
429
00:31:05,132 --> 00:31:07,000
Gross negligence.
430
00:31:07,134 --> 00:31:08,969
These are just words.
431
00:31:09,103 --> 00:31:11,038
We're human beings,
432
00:31:11,171 --> 00:31:13,040
and no six-figure settlement
could ever undo
433
00:31:13,173 --> 00:31:15,442
the wrong that has been done
to us here.
434
00:31:16,477 --> 00:31:20,347
Can you put a price
on our suffering?
435
00:31:21,048 --> 00:31:23,450
5 million? 10 million?
436
00:31:24,218 --> 00:31:27,522
Will 15 million make me
whole again?
437
00:31:29,356 --> 00:31:30,658
Nice.
438
00:31:30,792 --> 00:31:32,292
Subtle.
439
00:31:41,034 --> 00:31:43,003
I'm just tracking our progress.
440
00:31:43,137 --> 00:31:45,105
Keeping an eye on things.
441
00:31:45,673 --> 00:31:49,443
It'd be way too risky to try
any treatment with what we
have in here.
442
00:31:50,344 --> 00:31:53,615
There's still so much
I don't know about the drug
and how it works.
443
00:31:53,748 --> 00:31:56,083
So, for the moment,
444
00:31:56,216 --> 00:31:59,086
our best bet is to hang tight.
445
00:32:00,855 --> 00:32:02,557
And wait for help.
446
00:32:14,803 --> 00:32:17,639
I've still got her blood
under my fingernails.
447
00:32:18,405 --> 00:32:21,074
Can't seem to get it out.
448
00:32:23,277 --> 00:32:26,581
I know it's hard,
but we need to stay positive.
449
00:32:26,714 --> 00:32:29,383
We're still here,
and we're going to be okay.
450
00:32:29,517 --> 00:32:31,519
- Are we?
- Of course we are.
451
00:32:31,653 --> 00:32:33,755
This is the worst part.
Now that we're off the drug,
452
00:32:33,888 --> 00:32:36,490
the inflammation will be
starting to subside and--
453
00:32:44,364 --> 00:32:46,601
Okay, that's all I need
for the moment.
454
00:32:47,769 --> 00:32:49,704
Thanks for your help.
455
00:33:20,167 --> 00:33:22,336
♪ Close your eyes little girl ♪
456
00:33:22,469 --> 00:33:25,405
♪ Go to sleep 'til the morning ♪
457
00:33:26,006 --> 00:33:30,143
♪ Night is here, so am I ♪
458
00:33:30,879 --> 00:33:34,014
♪ Keep you safe 'til the dawn ♪
459
00:33:42,790 --> 00:33:44,759
My name is Claire Brady.
460
00:33:45,459 --> 00:33:49,029
And if you're watching this,
it's because I'm dead.
461
00:33:50,197 --> 00:33:53,568
This is a message for my Mum,
Helen Brady.
462
00:33:53,701 --> 00:33:56,704
She's a patient in
St. James Hospital.
463
00:33:57,471 --> 00:33:59,439
Palliative care ward.
464
00:34:02,442 --> 00:34:04,646
So this is a twist, eh?
465
00:34:05,647 --> 00:34:08,716
Turns out I had even
less time left than you.
466
00:34:10,350 --> 00:34:12,520
Took you 20 years to ruin
your liver.
467
00:34:12,654 --> 00:34:15,590
I only needed four days
to fry my brain.
468
00:34:18,526 --> 00:34:24,264
I guess it was cold of me
not to return your calls.
469
00:34:25,065 --> 00:34:27,267
Cold and hard, that's me.
470
00:34:28,302 --> 00:34:30,572
Where'd I learn that I wonder?
471
00:34:32,740 --> 00:34:35,977
I know you just wanted to
tell me you're sorry, but...
472
00:34:36,109 --> 00:34:38,580
..sorry won't fix this.
473
00:34:39,279 --> 00:34:41,481
It's already too late.
474
00:35:12,279 --> 00:35:13,915
Ta-daa...
475
00:35:14,048 --> 00:35:15,850
You're free.
476
00:35:16,316 --> 00:35:19,520
What will you do now?
So many possibilities.
477
00:35:26,628 --> 00:35:29,262
Yep, that's what I figured.
478
00:35:58,726 --> 00:36:01,294
- How many salts you got?
- None of your business.
479
00:36:01,428 --> 00:36:03,031
C'mon man,
don't hold out on me now.
480
00:36:03,163 --> 00:36:06,067
- Jesus, get over it, Ray.
- Just give us one, will ya?
481
00:36:06,199 --> 00:36:07,501
Vanessa...
482
00:36:07,635 --> 00:36:09,604
- Can you spare a salt?
- No.
483
00:36:09,737 --> 00:36:11,572
What is it the Bible
always says?
484
00:36:11,706 --> 00:36:13,440
Blessed art thou who shares.
485
00:36:13,574 --> 00:36:15,843
Ah! That's not very God-like.
486
00:36:15,977 --> 00:36:18,579
Marcus! You have salts,
I know you do.
487
00:36:18,713 --> 00:36:20,682
- Hey, just give me one,
will you?
- No, I'm sorry.
488
00:36:20,815 --> 00:36:23,417
Just give me a salt,
I'm just asking for one salt.
489
00:36:23,551 --> 00:36:25,620
Leave him alone, Ray! We all got
the same amount of salts.
490
00:36:25,753 --> 00:36:27,855
It's not our fault you're
a goddamn hoover.
491
00:36:27,989 --> 00:36:29,824
You were one of those kids,
weren't you?
492
00:36:29,957 --> 00:36:31,993
Who always saved his Easter eggs
every year,
493
00:36:32,126 --> 00:36:33,895
so you'd have one left in May
494
00:36:34,028 --> 00:36:35,797
and could lord them over
everyone else.
Act like Mister Bigshot--
495
00:36:35,930 --> 00:36:39,033
- Hey! I don't believe in God.
- What?
496
00:36:39,167 --> 00:36:41,301
I said...
I don't believe in God.
497
00:36:41,435 --> 00:36:43,236
I told you this before.
498
00:36:43,370 --> 00:36:44,939
I left home to get away
from all that.
499
00:36:45,073 --> 00:36:47,075
Look, do you have any idea
what it's like,
500
00:36:47,207 --> 00:36:50,243
growing up being told everything
you'd done was a sin.
501
00:36:51,079 --> 00:36:52,814
I hated him!
502
00:36:52,947 --> 00:36:55,717
Jesus! Sorry... yeah.
503
00:37:02,190 --> 00:37:04,257
You're all cracking up.
504
00:37:06,426 --> 00:37:08,129
Okay...
505
00:37:08,261 --> 00:37:09,864
You can handle this, Amir.
506
00:37:09,997 --> 00:37:12,567
It's a test. You've never failed
a test in your life.
507
00:37:12,700 --> 00:37:15,368
You just need to keep working.
508
00:37:15,503 --> 00:37:17,270
Stay focused.
509
00:37:17,404 --> 00:37:19,640
Keep working. Stay focused.
510
00:37:31,284 --> 00:37:33,654
Mild hallucinations.
511
00:37:34,321 --> 00:37:36,724
To be expected after
so long awake.
512
00:37:37,592 --> 00:37:39,994
Just keep working. Stay focused.
513
00:37:41,596 --> 00:37:43,698
Keep working, stay focused.
514
00:37:43,831 --> 00:37:45,933
Keep working, stay focused...
515
00:37:49,704 --> 00:37:52,640
♪ Close your eyes, little girl ♪
516
00:37:52,774 --> 00:37:56,544
♪ Go to sleep 'til the morning ♪
517
00:37:57,344 --> 00:38:01,149
♪ Night is here, so am I ♪
518
00:38:01,749 --> 00:38:04,852
♪ Keep you safe 'til the dawn ♪
519
00:38:24,705 --> 00:38:27,307
Claire...
520
00:38:27,440 --> 00:38:29,442
You okay?
521
00:38:33,714 --> 00:38:35,616
Come on.
522
00:38:36,818 --> 00:38:38,753
How are you dealing
with this so well?
523
00:38:38,886 --> 00:38:40,688
I dunno.
524
00:38:41,421 --> 00:38:43,724
I mean, it's tough. But...
525
00:38:44,225 --> 00:38:46,127
I'm not scared, I guess.
526
00:38:46,627 --> 00:38:48,395
I know I'm gonna be alright.
527
00:38:48,529 --> 00:38:50,898
I wish I had your confidence.
528
00:38:52,499 --> 00:38:55,536
See this?
I was on a hike in the Sierras.
529
00:38:55,670 --> 00:38:57,872
Fell. Shattered my ankle.
530
00:38:58,706 --> 00:39:01,676
The pain was excruciating.
531
00:39:01,809 --> 00:39:03,845
Thought for sure I wouldn't be
able to walk.
532
00:39:04,979 --> 00:39:06,413
I was alone,
533
00:39:06,547 --> 00:39:09,317
a cold night was coming and I
didn't want to freeze to death.
534
00:39:09,449 --> 00:39:12,753
So... I walked.
535
00:39:14,121 --> 00:39:16,691
You'd be amazed what you can do
when you have to.
536
00:39:23,831 --> 00:39:25,666
Okay...
537
00:39:28,936 --> 00:39:30,838
Great plan.
Barely passed biology in school.
538
00:39:30,972 --> 00:39:33,507
I'm sure I'll have this cracked
in no time.
539
00:39:37,044 --> 00:39:38,378
Oh...
540
00:40:33,267 --> 00:40:35,870
I'm trying to work up
the courage to put my hand
down on it.
541
00:40:51,919 --> 00:40:54,055
I haven't had an easy life.
542
00:40:55,389 --> 00:40:57,258
Me neither.
543
00:40:58,359 --> 00:41:00,728
But I'm still not ready
for it to be over.
544
00:41:02,296 --> 00:41:04,131
Me neither.
545
00:43:54,068 --> 00:43:55,936
Okay, look. Nothing's changed.
546
00:43:56,070 --> 00:43:59,206
There's only 15 more hours
to go.
547
00:44:00,074 --> 00:44:02,243
But we've made it this far.
548
00:44:16,625 --> 00:44:18,659
Oh!
549
00:44:21,762 --> 00:44:23,898
Ah!
550
00:45:00,635 --> 00:45:02,504
Hey!
551
00:45:02,637 --> 00:45:04,539
This is it, you realise that?
552
00:45:04,673 --> 00:45:08,075
We've lost two already.
Any one of us could be next.
553
00:45:08,209 --> 00:45:10,679
Do you think Blackwood expect us
to walk out of here?
554
00:45:10,811 --> 00:45:14,148
They have already written us
off, and they're right.
555
00:45:14,281 --> 00:45:16,585
Because if we carry on
like this, we're dead.
556
00:45:16,717 --> 00:45:19,086
So we've got two options.
557
00:45:19,220 --> 00:45:21,322
We can sit around waiting
to be rescued
558
00:45:21,455 --> 00:45:24,792
by the same fuckers who did this
to us in the first place.
559
00:45:24,925 --> 00:45:28,128
Or, we work together
and we find a way out.
560
00:45:29,230 --> 00:45:32,366
I don't know about you,
but I'm tired of waiting.
561
00:45:33,602 --> 00:45:35,936
Right. So this is the facility.
562
00:45:36,070 --> 00:45:38,005
Did an 8 year old draw this?
563
00:45:38,138 --> 00:45:40,140
This is where they've
sealed us off.
564
00:45:40,274 --> 00:45:42,076
This is the exit
and this is us here.
565
00:45:42,209 --> 00:45:45,547
All we need to do,
is break through that wall
566
00:45:45,680 --> 00:45:47,147
and we're out.
567
00:45:47,281 --> 00:45:49,383
- It won't work.
- How do you know?
568
00:45:49,517 --> 00:45:52,219
I just know. Trust me,
they build these places
569
00:45:52,353 --> 00:45:54,355
so when they lock them down,
there's no getting out.
570
00:45:54,488 --> 00:45:57,057
Great. So that's one vote
for don't try.
571
00:45:57,191 --> 00:45:59,460
What do the rest of you think?
572
00:47:01,623 --> 00:47:03,857
I thought you looked cold.
573
00:47:07,328 --> 00:47:08,697
What?
574
00:47:08,829 --> 00:47:10,297
Hey...
575
00:47:10,799 --> 00:47:13,300
- I think this is it.
I'm almost through.
- What?
576
00:47:13,867 --> 00:47:15,903
Yeah, yeah... pull it.
577
00:47:16,036 --> 00:47:17,539
Yeah... yeah.
578
00:47:17,672 --> 00:47:19,473
Now...
579
00:47:26,213 --> 00:47:28,315
No, no, no, no!
580
00:47:28,449 --> 00:47:29,784
What?
581
00:47:29,917 --> 00:47:31,852
No, no....
582
00:47:31,985 --> 00:47:34,388
No... FUCK!
583
00:47:38,292 --> 00:47:40,160
No!
584
00:47:41,563 --> 00:47:43,130
It's a bomb shelter job.
585
00:47:43,263 --> 00:47:45,165
It's the same as the door.
There's no getting through that.
586
00:47:45,299 --> 00:47:48,302
Okay look, that's not good.
587
00:47:49,870 --> 00:47:51,506
But look, it's one wall.
588
00:47:52,072 --> 00:47:55,109
We can try another one.
We can tear the whole place down
if we have to.
589
00:47:55,242 --> 00:47:57,010
Why would the next wall
be any different?
590
00:47:57,144 --> 00:47:59,046
We're just wasting energy.
591
00:47:59,179 --> 00:48:00,981
Alright, let's think.
592
00:48:01,115 --> 00:48:02,349
- We've gotta take those uppers.
- No!
593
00:48:02,483 --> 00:48:04,351
It's the only way
we'll get through this.
594
00:48:04,485 --> 00:48:05,787
- No, Amir said they'll only
make us worse.
- Fuck Amir, man!
595
00:48:05,919 --> 00:48:07,388
Why are we even listening
to him?
596
00:48:07,522 --> 00:48:09,657
Because he's the closest thing
we've got to a doctor.
597
00:48:09,791 --> 00:48:11,925
Well, I don't see him out here.
I don't see him coming up with
new ideas.
598
00:48:12,059 --> 00:48:14,328
Do you see him coming up
with new ideas?
599
00:48:14,461 --> 00:48:16,497
Alright, I'll go talk to him.
600
00:48:24,773 --> 00:48:26,741
How did he know?
601
00:48:27,709 --> 00:48:30,477
How did...
how did you know, Amir?
602
00:48:31,011 --> 00:48:32,479
How did he know?
603
00:48:32,614 --> 00:48:35,349
How did he know we'd never
get through that wall?
604
00:48:36,049 --> 00:48:37,918
I mean, he was right. So?
605
00:48:38,051 --> 00:48:40,254
Yeah, but how did he know?
606
00:48:42,089 --> 00:48:44,626
I've been on way more trials
than anyone,
607
00:48:44,759 --> 00:48:46,861
and I've never seen any
shit like this.
608
00:48:46,994 --> 00:48:49,831
But somehow Amir knows
everything before it's
about to happen.
609
00:48:50,230 --> 00:48:52,634
He knows Blackwood, I guess.
610
00:48:52,767 --> 00:48:54,836
Knows how they work.
611
00:48:55,402 --> 00:48:57,539
He's only here because he was
trying to get a job with them.
612
00:48:58,305 --> 00:49:00,508
Maybe he already has one.
613
00:49:02,176 --> 00:49:04,746
Think about it. What are
the chances, this one guy
on the trial
614
00:49:04,879 --> 00:49:08,315
who knows everything about
the drug, everything about
the facility...
615
00:49:08,449 --> 00:49:11,251
One person who can run tests,
616
00:49:11,385 --> 00:49:14,221
take samples,
keep everyone in line.
617
00:49:15,322 --> 00:49:16,957
He's not your typical lab rat.
618
00:49:17,090 --> 00:49:19,727
No, it never made sense he was
on this in the first place.
619
00:49:19,861 --> 00:49:22,229
This snotty med student
in with all the lab rats.
620
00:49:22,362 --> 00:49:24,566
Us fucking rejects, man.
621
00:49:27,034 --> 00:49:29,203
Okay...
622
00:49:30,572 --> 00:49:33,006
But how would Amir not have
fallen asleep already?
623
00:49:34,041 --> 00:49:37,444
No one who is not on the drug
could have stayed awake
this long.
624
00:49:40,180 --> 00:49:42,449
Let's find out.
625
00:49:43,350 --> 00:49:45,419
Amir...
626
00:49:47,454 --> 00:49:49,657
We really need you in here.
627
00:49:52,125 --> 00:49:53,628
You were right about the wall,
628
00:49:53,761 --> 00:49:56,363
we're now just trying to
figure out what to do next.
629
00:49:57,765 --> 00:50:00,602
Look, whatever work you're
doing can wait.
630
00:50:01,468 --> 00:50:03,036
Amir!
631
00:50:05,640 --> 00:50:07,441
I'm sorry.
632
00:50:08,175 --> 00:50:10,143
I haven't been honest with you.
633
00:50:15,717 --> 00:50:17,519
This is for you.
634
00:50:20,187 --> 00:50:22,322
And the others.
635
00:50:22,456 --> 00:50:24,626
It explains everything.
636
00:50:32,700 --> 00:50:34,636
It's all my fault.
637
00:50:34,769 --> 00:50:36,403
I caused the lockdown.
638
00:50:36,538 --> 00:50:40,173
I broke their security and tried
to make copies of our MRI scans.
639
00:50:44,913 --> 00:50:46,748
I was so stupid!
640
00:50:47,481 --> 00:50:50,050
I should have known what
would happen.
641
00:50:51,619 --> 00:50:53,153
Amir, no!
642
00:50:53,287 --> 00:50:54,889
Amir, get up!
643
00:50:55,023 --> 00:50:57,825
Did you not hear me? It's my
fault we're trapped here.
644
00:50:57,959 --> 00:51:00,160
So? All the more reason
to help us find a way out.
645
00:51:00,294 --> 00:51:02,730
- I told you,
there's no way out.
- There's no way out...
646
00:51:02,864 --> 00:51:04,498
So everyone keeps saying!
647
00:51:04,632 --> 00:51:07,035
Well then,
can you fix us yourself?
648
00:51:07,167 --> 00:51:09,069
- No.
- Why not? You're smart.
649
00:51:09,202 --> 00:51:12,339
You're nearly a doctor.
You've got a whole lab
full of stuff here.
650
00:51:13,307 --> 00:51:15,342
Our brain is a car, right?
651
00:51:15,475 --> 00:51:18,513
So if we're over-heating,
can we...
652
00:51:18,646 --> 00:51:21,281
..open the hood?
No, that sounds painful.
653
00:51:21,415 --> 00:51:24,384
Can we... jump-start it,
654
00:51:24,519 --> 00:51:26,788
or get out and push?
655
00:51:34,394 --> 00:51:36,263
Wait, for real?
I just gave you an idea?
656
00:51:36,396 --> 00:51:38,365
We could use our momentum.
657
00:51:38,498 --> 00:51:41,002
Methyl iodide poisoning
basically mimics the effects
of an ischemic stroke.
658
00:51:41,134 --> 00:51:43,638
A strong enough dose would stop
blood flow to our brain
almost completely,
659
00:51:43,771 --> 00:51:45,573
which would normally
cause brain death,
660
00:51:45,707 --> 00:51:48,275
but with these side effects...
661
00:51:49,043 --> 00:51:51,211
..there may be a grace period.
662
00:51:51,345 --> 00:51:52,947
We take a shot of tPA
right after the dose
663
00:51:53,081 --> 00:51:55,115
and there'd be just enough time
for the enzyme
664
00:51:55,248 --> 00:51:58,586
to catalyse the clot to
breakdown before the effects
are irreversible.
665
00:52:00,822 --> 00:52:03,024
- But is that a plan
or just gibberish?
- I don't know, you tell me!
666
00:52:03,190 --> 00:52:05,593
I'm so tired, it's hard to tell
if this makes sense or not.
667
00:52:05,727 --> 00:52:08,563
Yes, yes! It sounds like
a winner. Let's catalyse
the enzyme.
668
00:52:08,696 --> 00:52:10,732
I'm on board.
Let's catalyse that shit.
669
00:52:10,865 --> 00:52:13,367
- I'll go tell the others.
- Okay.
670
00:52:28,315 --> 00:52:30,317
- Claire...
- There you are.
671
00:52:30,450 --> 00:52:32,654
Listen, I was talking to Amir
and... What's wrong?
672
00:52:33,320 --> 00:52:36,891
- I don't think we can
trust Amir.
- What... why?
673
00:52:41,328 --> 00:52:42,997
No, I don't... I don't buy it.
674
00:52:43,131 --> 00:52:45,332
That sounds like one of
Ray's guinea pig campfire tales.
675
00:52:45,465 --> 00:52:47,702
I know, I thought so too.
676
00:52:47,835 --> 00:52:49,403
I wasn't sure.
677
00:52:49,537 --> 00:52:51,906
So I went through Amir's things
and found these.
678
00:52:52,040 --> 00:52:54,609
It's the uppers he told us
not to take.
679
00:53:00,548 --> 00:53:02,550
Did I just die?
680
00:53:03,651 --> 00:53:04,919
Paul!
681
00:53:05,053 --> 00:53:07,689
You're not dead!
The power went out.
682
00:53:08,355 --> 00:53:10,858
Something must have tripped.
I think I saw the fuses before,
683
00:53:10,992 --> 00:53:12,894
down by the MRI room.
684
00:53:15,029 --> 00:53:16,764
It's okay.
685
00:53:16,898 --> 00:53:18,866
Come on.
686
00:53:25,305 --> 00:53:27,340
Ah, shit! I'm almost
out of battery.
687
00:53:27,875 --> 00:53:31,813
Oh... yes! Yes...
I'm not finding it.
688
00:53:32,647 --> 00:53:34,414
Fuck, my phone's dead.
689
00:53:34,549 --> 00:53:36,349
♪ Close your eyes ♪
690
00:53:36,483 --> 00:53:38,920
Shit, I think I'm hallucinating.
691
00:53:39,053 --> 00:53:41,889
Okay, keep calm.
Focus on my voice.
692
00:53:42,690 --> 00:53:44,458
Close your eyes.
693
00:53:44,592 --> 00:53:46,661
- What did you say?
- I said, focus on my voice.
694
00:53:46,794 --> 00:53:48,796
Close your eyes.
695
00:53:48,930 --> 00:53:51,566
It's okay. Mummy's here.
696
00:53:51,699 --> 00:53:54,267
Just
lie down. Close your eyes...
697
00:53:54,401 --> 00:53:56,470
I'm not finding any fuses.
698
00:53:56,604 --> 00:53:58,106
Paul!
Oops! You lost him.
699
00:53:58,238 --> 00:54:00,708
Why won't you
go to sleep! Paul!
700
00:54:00,842 --> 00:54:03,177
I'm so excited!
701
00:54:03,310 --> 00:54:06,047
He's dead.
They're all dead.
You're all alone.
702
00:54:06,180 --> 00:54:08,415
Go to sleep! Give up!
703
00:54:08,549 --> 00:54:11,284
Bitch. Cunt. Die.
704
00:54:11,418 --> 00:54:13,521
Claire...
705
00:54:43,151 --> 00:54:44,819
Paul!
706
00:55:00,500 --> 00:55:02,170
That was close.
707
00:55:04,772 --> 00:55:07,675
Amir... where were ya?
708
00:55:08,109 --> 00:55:10,044
I was looking for the fuses.
709
00:55:15,583 --> 00:55:17,685
Vanessa...
Thank God you're alright.
710
00:55:22,489 --> 00:55:24,457
Guys, what...
711
00:55:25,126 --> 00:55:28,328
- What's going on?
- Have you been taking
the uppers?
712
00:55:29,096 --> 00:55:31,899
- What?
- We found the empty
pill bottles.
713
00:55:32,934 --> 00:55:35,169
That was-- no,
I didn't take them!
714
00:55:35,303 --> 00:55:38,005
I poured them out.
As a precaution!
715
00:55:38,139 --> 00:55:39,607
Why are you backing away?
716
00:55:39,740 --> 00:55:41,976
We're only asking questions.
717
00:55:45,947 --> 00:55:48,216
No, please!
Get your hands off me!
718
00:55:48,348 --> 00:55:50,818
Ray... stop!
719
00:55:52,186 --> 00:55:53,988
Paul, grab his other arm!
720
00:55:54,121 --> 00:55:56,090
Paul... don't!
721
00:55:56,891 --> 00:55:58,559
Ahhh!
722
00:55:59,126 --> 00:56:01,195
- Have you all lost your minds?
- Shut up!
723
00:56:01,329 --> 00:56:03,064
Shut up.
724
00:56:03,197 --> 00:56:05,199
You cut the power. I told you
this would happen.
725
00:56:05,333 --> 00:56:07,335
I told you. He knew we were onto
him, so he tried to
finish us off.
726
00:56:07,467 --> 00:56:09,570
I didn't touch the fuses.
I didn't even know
where they were.
727
00:56:09,704 --> 00:56:12,472
- Yeah, who did it then?
- I don't know!
They just blew. It happens.
728
00:56:12,607 --> 00:56:14,742
You're working for Blackwood.
Admit it.
729
00:56:14,876 --> 00:56:17,245
I don't know what you're
talking about.
730
00:56:17,712 --> 00:56:19,247
Guys... guys, listen to me.
731
00:56:19,379 --> 00:56:22,750
You're tired. You're scared.
You're not thinking clearly.
732
00:56:23,383 --> 00:56:25,353
Please just untie me,
733
00:56:25,485 --> 00:56:27,121
and I'll explain everything.
734
00:56:27,521 --> 00:56:30,658
You're acting crazy! You
don't know what you're doing.
735
00:56:33,561 --> 00:56:35,196
Please, Claire...
736
00:56:35,329 --> 00:56:37,198
He's up to something.
737
00:56:37,331 --> 00:56:39,533
I know he knows something
and we're going to fucking
figure it out, okay?
738
00:56:39,667 --> 00:56:42,069
Figure it out.
739
00:56:46,007 --> 00:56:48,109
- Do you think it's just him?
- Could be.
740
00:56:48,242 --> 00:56:50,645
Could be others. They could be
watching us right now.
741
00:56:50,778 --> 00:56:52,747
There could be secret rooms
all over this place.
742
00:56:52,880 --> 00:56:56,017
Secret rooms! Will you listen
to yourselves?
743
00:56:56,150 --> 00:56:57,551
We've gotta get the truth
out of him.
744
00:56:57,685 --> 00:56:59,520
And how are you going
to do that?
745
00:56:59,654 --> 00:57:01,656
Take a guess.
746
00:57:01,789 --> 00:57:04,558
This is life and death.
Do you want to play it nice
and end up like Marcus?
747
00:57:04,692 --> 00:57:06,493
Ray's right.
748
00:57:06,994 --> 00:57:10,331
If Amir's hiding something
we need to find out what it is.
749
00:57:10,463 --> 00:57:12,667
And I think he's hiding
something.
750
00:57:13,433 --> 00:57:15,269
Listen to what you're saying.
751
00:57:15,403 --> 00:57:18,506
What you're talking about doing
to a human being.
752
00:57:19,340 --> 00:57:21,441
I'm already going to hell.
753
00:57:21,943 --> 00:57:25,478
We can't do this.
We can't... Paul!
754
00:57:26,514 --> 00:57:28,950
Paul, say something!
We can't do this.
755
00:57:29,083 --> 00:57:31,018
No... no,
she's right.
756
00:57:31,152 --> 00:57:33,087
We can't.
757
00:57:39,627 --> 00:57:41,162
Fuck it, I'm doing it.
758
00:57:41,295 --> 00:57:42,964
Ray... no!
759
00:57:43,431 --> 00:57:45,166
No!
760
00:57:45,299 --> 00:57:47,301
Here's what's gonna happen,
right? I'm gonna take this
knife,
761
00:57:47,435 --> 00:57:49,136
and every time you lie to me,
you're gonna get a little bit
smaller.
762
00:57:49,270 --> 00:57:51,005
- Please... please stop.
Please don't.
- Ray... no, no!
763
00:57:51,138 --> 00:57:53,240
- Are you working for Blackwood?
- Ray, you can't do this. He's--
764
00:57:53,374 --> 00:57:55,109
Are you working for Blackwood.
765
00:57:55,242 --> 00:57:57,044
He's got a cure!
766
00:58:02,650 --> 00:58:04,385
I'm working on something.
767
00:58:04,518 --> 00:58:07,487
It's not a cure.
It's more of a stop-gap.
768
00:58:09,590 --> 00:58:11,525
I think I can help us.
769
00:58:11,659 --> 00:58:13,828
Buy us some time, at least.
770
00:58:14,795 --> 00:58:16,496
Bullshit! No...
771
00:58:16,864 --> 00:58:19,233
Nah, it's just another lie.
He'll say anything to get out
of this.
772
00:58:19,367 --> 00:58:21,836
- No, you don't know that.
- Amir...
773
00:58:22,303 --> 00:58:23,838
What's the idea?
774
00:58:23,971 --> 00:58:26,240
It's a methyl iodide solution.
775
00:58:26,774 --> 00:58:28,776
It's simple to make,
I can talk you through it.
776
00:58:28,909 --> 00:58:32,380
No. I'm not taking anything
he cooks up. It'll probably
kill us on the spot.
777
00:58:32,513 --> 00:58:34,415
I'll try it.
778
00:58:34,915 --> 00:58:37,084
We'll make it, I'll test it.
779
00:58:37,985 --> 00:58:40,521
What have we got to lose?
780
00:59:11,385 --> 00:59:14,221
Okay, so it's at 75 degrees now,
what's next?
781
00:59:16,525 --> 00:59:18,125
Amir?
782
00:59:19,060 --> 00:59:20,728
Amir...
783
00:59:23,898 --> 00:59:25,599
Start adding the iodine.
784
00:59:25,733 --> 00:59:28,102
Slowly. Don't let it overheat.
785
00:59:31,005 --> 00:59:33,274
We've only got one shot at this.
786
00:59:33,908 --> 00:59:36,043
That was a very stupid thing
you did.
787
00:59:37,478 --> 00:59:39,747
- You tripped the fuse.
- I didn't trip the fuse.
788
00:59:39,880 --> 00:59:42,249
I saw you do it.
789
00:59:43,017 --> 00:59:44,652
I needed Amir to fall asleep.
790
00:59:44,785 --> 00:59:48,055
None of you believed me, I had
to prove he wasn't on the drug.
791
00:59:49,256 --> 00:59:51,692
Are you going to tell
the others?
792
00:59:54,695 --> 00:59:57,064
It's a sedative. Fast acting.
793
00:59:57,198 --> 00:59:59,033
I'm waiting for Claire
to be distracted.
794
00:59:59,166 --> 01:00:02,136
If you cover me,
then I can get to Amir.
795
01:00:02,770 --> 01:00:04,839
Then we'll find out
if he's lying or not.
796
01:00:04,972 --> 01:00:06,874
Damn, that's a lot better
than my plan.
797
01:00:07,007 --> 01:00:09,043
I'm too fucking tired.
798
01:00:10,311 --> 01:00:13,280
Okay...
you're almost there.
799
01:00:13,414 --> 01:00:15,850
Now add the last of the sulphate
and keep it at 70 degrees
800
01:00:15,983 --> 01:00:18,018
until it's all distilled.
801
01:00:23,691 --> 01:00:25,860
- Does that not hurt?
- No.
802
01:00:26,595 --> 01:00:28,362
I mean, yeah. But...
803
01:00:28,496 --> 01:00:30,831
It's good. It keeps me sharp.
804
01:00:32,466 --> 01:00:35,035
So walk me through again
what's about to happen.
805
01:00:36,505 --> 01:00:39,073
You take the formula,
it makes you stroke out.
806
01:00:39,541 --> 01:00:42,009
Shot of tPA treats the stroke,
brings you back.
807
01:00:42,676 --> 01:00:46,213
You should know though,
if it doesn't work, it'll kill
you instantly.
808
01:00:46,814 --> 01:00:48,916
Yeah, I figured.
809
01:00:49,817 --> 01:00:51,620
You know, I've been thinking.
810
01:00:51,752 --> 01:00:55,089
Considering what we've been
through, if we had to do this
again.
811
01:00:55,856 --> 01:00:58,392
I probably wouldn't sign up
for this trial.
812
01:01:03,864 --> 01:01:07,569
You know Blackwood get hundreds
of applicants for their
internship.
813
01:01:08,035 --> 01:01:10,004
So when they asked me
to come on this trial,
814
01:01:10,137 --> 01:01:12,673
I thought they saw someone
focused,
815
01:01:12,806 --> 01:01:14,275
determined,
816
01:01:14,408 --> 01:01:16,677
willing to put everything
into their career.
817
01:01:17,444 --> 01:01:20,848
But maybe what they saw
was someone with no family,
818
01:01:20,981 --> 01:01:23,652
no friends,
no connections to anyone.
819
01:01:23,784 --> 01:01:25,920
Someone nobody would miss.
820
01:01:27,855 --> 01:01:30,124
I feel like I've lived
my whole life wrong.
821
01:01:30,659 --> 01:01:33,694
We get out of here,
we get a second chance.
822
01:01:34,428 --> 01:01:36,997
I don't know what I'd do
with a second chance.
823
01:01:37,865 --> 01:01:40,100
I don't even know what
I want anymore.
824
01:01:40,801 --> 01:01:42,803
I just want to see
the sun again.
825
01:01:43,971 --> 01:01:47,808
We've been in this basement
so long, it's become like
a distant memory.
826
01:01:48,976 --> 01:01:51,145
That's not much of a goal.
827
01:01:51,646 --> 01:01:53,380
It's a start.
828
01:01:55,684 --> 01:01:57,184
Okay..
829
01:01:57,318 --> 01:01:59,353
I think...
830
01:02:00,387 --> 01:02:02,389
I think it's ready.
831
01:02:10,497 --> 01:02:14,435
After the shot, wait 30 seconds
before you give her the TPA.
832
01:02:46,800 --> 01:02:48,435
Vanessa!
833
01:02:48,802 --> 01:02:49,970
- Vanessa!
- Vanessa...
834
01:02:50,104 --> 01:02:52,139
- Get her up.
- Vanessa!
835
01:02:55,776 --> 01:02:57,911
Vanessa... Vanessa!
836
01:02:59,079 --> 01:03:01,382
Vanessa...
837
01:03:19,066 --> 01:03:21,235
Get the shot!
838
01:04:01,875 --> 01:04:03,877
Amir, stop.
839
01:04:05,145 --> 01:04:07,081
Amir, stop!
840
01:04:11,318 --> 01:04:12,920
Go on...
841
01:04:13,987 --> 01:04:15,557
Do it...
842
01:04:18,626 --> 01:04:20,595
What do you want to know?
843
01:04:21,663 --> 01:04:23,497
I'm the one with all the info,
right?
844
01:04:23,631 --> 01:04:26,701
Want me to tell you that
we're all gonna die here?
845
01:04:26,835 --> 01:04:31,238
That our lives are just
data points on a spreadsheet?
846
01:04:31,372 --> 01:04:33,273
That's it!
847
01:04:34,041 --> 01:04:36,377
That's the big secret.
848
01:04:39,681 --> 01:04:42,316
Claire... you alright?
849
01:04:45,185 --> 01:04:47,221
- Claire...
- I'm fine.
850
01:04:48,889 --> 01:04:53,093
I'm just gonna go and see
how much time we've got left.
851
01:05:39,239 --> 01:05:42,544
♪ Close your eyes, little girl ♪
852
01:05:43,177 --> 01:05:46,614
♪ Go to sleep 'til the morning ♪
853
01:05:47,715 --> 01:05:51,318
♪ Night is here, so am I ♪
854
01:05:52,052 --> 01:05:55,355
♪ Keep you safe 'til the dawn ♪
855
01:06:15,075 --> 01:06:17,311
My name is Claire Brady.
856
01:06:18,378 --> 01:06:20,715
This is a message for my Mum.
857
01:06:21,783 --> 01:06:25,352
What was that song you used
to sing to me as a kid?
858
01:06:27,988 --> 01:06:31,425
I always wondered
if you made it up.
859
01:06:32,459 --> 01:06:35,697
Anyway, it's been stuck
in my head all night.
860
01:06:37,665 --> 01:06:40,434
It's funny the things that
come back to you.
861
01:06:41,235 --> 01:06:44,071
You were a real demon
when you'd been drinking.
862
01:06:47,174 --> 01:06:50,077
But the rest of the time,
you were my Mum.
863
01:06:53,347 --> 01:06:55,650
And I get it now.
864
01:06:57,184 --> 01:06:59,888
How hard it must have been,
why...
865
01:07:00,020 --> 01:07:02,422
.. you couldn't stop.
866
01:07:05,627 --> 01:07:07,094
Because...
867
01:07:07,829 --> 01:07:11,900
.. even though every part of me
is fighting against it,
868
01:07:12,032 --> 01:07:14,034
I just...
869
01:07:14,602 --> 01:07:17,237
I just really want
to go to sleep.
870
01:09:05,647 --> 01:09:07,849
Goddamn secret rooms...
871
01:09:08,816 --> 01:09:10,785
Guys, you've gotta come
and see this.
872
01:09:10,918 --> 01:09:12,754
We're on to something.
873
01:09:12,887 --> 01:09:14,555
Claire...
874
01:09:16,924 --> 01:09:19,226
Just hold on,
okay? I'll be back.
875
01:09:19,694 --> 01:09:22,295
Listen to me. You are not
just a stat in a spreadsheet.
876
01:09:22,429 --> 01:09:25,365
They think we're nobodies,
wait till we're on every
news channel
877
01:09:25,499 --> 01:09:27,267
telling our story.
878
01:09:27,401 --> 01:09:29,202
We'll bring the whole
fucking company down.
879
01:09:54,629 --> 01:09:56,631
It's an autopsy room.
880
01:10:20,822 --> 01:10:22,389
Paul!
881
01:10:44,178 --> 01:10:46,379
I'm not listening to you.
882
01:10:47,048 --> 01:10:48,649
You're only in my head.
883
01:10:49,117 --> 01:10:51,786
But you're
the smartest one here, Amir.
884
01:10:52,620 --> 01:10:55,656
Who else should you listen to,
if not your own head?
885
01:10:57,825 --> 01:10:59,060
Claire?
886
01:10:59,193 --> 01:11:02,864
You're relying on that girl
to come and save you?
887
01:11:03,396 --> 01:11:05,900
She's left you here, hasn't she?
888
01:11:06,033 --> 01:11:07,902
Tied up,
889
01:11:08,035 --> 01:11:09,570
all by yourself.
890
01:11:09,704 --> 01:11:11,572
Even if they did find a way out,
891
01:11:11,706 --> 01:11:13,508
do you think they'd let you
come with them?
892
01:11:13,641 --> 01:11:17,377
The only way you're walking
out of here is alone.
893
01:11:20,915 --> 01:11:23,918
Hey! Time is not
on your side here.
894
01:11:24,451 --> 01:11:26,386
You need to take control
of the situation.
895
01:11:28,421 --> 01:11:30,423
So that's it then, is it?
896
01:11:30,558 --> 01:11:32,994
You're just giving up.
897
01:11:33,127 --> 01:11:35,863
Frankly, I am disappointed.
898
01:11:35,997 --> 01:11:38,365
You had so much promise.
899
01:11:38,900 --> 01:11:42,670
This was a test Amir,
and you failed.
900
01:11:42,804 --> 01:11:44,806
You can't control the group.
901
01:11:44,939 --> 01:11:47,407
You can't handle
the sleep deprivation.
902
01:11:47,542 --> 01:11:50,477
Didn't even notice the knife.
903
01:12:01,155 --> 01:12:03,558
Thanks for being on my side.
904
01:12:04,959 --> 01:12:06,761
I'm sorry I...
905
01:12:09,496 --> 01:12:11,666
Sorry I couldn't...
906
01:12:44,232 --> 01:12:46,934
They must use it to send up
the bodies after autopsy.
907
01:12:48,169 --> 01:12:49,971
It's a way out.
908
01:12:51,639 --> 01:12:53,674
It's a fucking way out!
909
01:12:53,808 --> 01:12:56,376
- I'll go get the others--
- No, wait.
910
01:12:58,312 --> 01:13:00,314
We can just go.
911
01:13:00,447 --> 01:13:02,283
Right now...
912
01:13:02,415 --> 01:13:04,552
You and me.
913
01:13:17,231 --> 01:13:19,466
Read your note.
914
01:13:21,569 --> 01:13:23,304
HELP!
915
01:13:23,436 --> 01:13:25,405
Ray and Amir are both
liabilities.
916
01:13:25,539 --> 01:13:28,109
You know they are.
We're safer without them.
917
01:13:28,242 --> 01:13:31,112
We have to start thinking about
ourselves. It's the only way
we'll survive.
918
01:13:35,616 --> 01:13:37,351
Claire...
919
01:13:39,486 --> 01:13:41,188
This is it.
920
01:13:41,322 --> 01:13:43,658
I'm going, I can feel it.
921
01:13:45,492 --> 01:13:47,528
But you're going first.
922
01:13:52,366 --> 01:13:54,168
I'm gonna make it hurt.
923
01:14:03,544 --> 01:14:05,680
What was I doing?
924
01:14:12,253 --> 01:14:13,988
Oh yeah.
925
01:14:27,835 --> 01:14:30,037
I'll start with the eyes.
926
01:14:35,142 --> 01:14:36,877
Unghh!
927
01:14:55,463 --> 01:14:57,131
Ahhh!
928
01:15:21,722 --> 01:15:23,557
Amir...
929
01:15:25,192 --> 01:15:27,228
Amir, it's me.
Put down the knife.
930
01:15:27,928 --> 01:15:29,563
Come on, now.
931
01:15:29,697 --> 01:15:31,932
Just two more to go.
932
01:15:35,002 --> 01:15:36,670
Amir...
933
01:15:51,419 --> 01:15:52,987
Come on...
934
01:15:53,687 --> 01:15:55,056
Come on!
935
01:15:58,993 --> 01:16:00,561
No! Paul!
936
01:16:23,484 --> 01:16:25,152
Ahhh!
937
01:16:37,932 --> 01:16:41,302
This is Paul Murray,
making my final recording.
938
01:16:42,303 --> 01:16:46,974
I am the last survivor of
Blackwood Labs trial BRN14.
939
01:16:48,809 --> 01:16:51,245
If I don't...
if I don't survive,
940
01:16:51,979 --> 01:16:54,648
on this phone, is the only--
941
01:16:55,950 --> 01:16:58,419
On this phone is
the only true record...
942
01:17:00,121 --> 01:17:02,957
The only true record of what
happened here.
943
01:17:20,774 --> 01:17:23,010
Ahhhh!
944
01:18:34,415 --> 01:18:37,519
Thank you for your patience.
The lockdown has now ended.
945
01:19:35,409 --> 01:19:37,411
Is this real?
946
01:20:04,838 --> 01:20:06,907
Clear.
947
01:20:07,776 --> 01:20:09,443
Clear.
948
01:20:10,377 --> 01:20:12,012
Clear.
949
01:20:27,261 --> 01:20:28,896
Clear.
950
01:20:50,150 --> 01:20:51,985
Facility is clear.
951
01:20:52,119 --> 01:20:54,421
All team, regroup by the door.
952
01:20:54,556 --> 01:20:56,857
Okay, let's go.
953
01:23:03,885 --> 01:23:05,352
Christ, watch out--
954
01:23:32,947 --> 01:23:34,682
Ah!
955
01:24:35,409 --> 01:24:37,411
After a four
month investigation,
956
01:24:37,545 --> 01:24:39,881
Blackwood Pharmaceuticals
were today cleared
957
01:24:40,014 --> 01:24:43,417
of any wrongdoing,
in the incident at
a Research Facility,
958
01:24:43,551 --> 01:24:46,086
which left six dead,
and one in a coma
959
01:24:46,219 --> 01:24:48,488
with little chance of recovery.
960
01:24:49,423 --> 01:24:51,425
The investigation concluded
961
01:24:51,559 --> 01:24:54,361
that Doctor Ellen Burke
had been running a rogue trial,
962
01:24:54,494 --> 01:24:57,164
and Blackwood had no knowledge
of her actions.
963
01:24:57,297 --> 01:25:00,167
Blackwood released
the following statement.
964
01:25:00,300 --> 01:25:02,169
We feel vindicated,
965
01:25:02,302 --> 01:25:04,806
but still mourn the great loss
of life
966
01:25:04,939 --> 01:25:07,474
in this senseless tragedy.
967
01:25:08,076 --> 01:25:10,143
Hopefully, this puts an end
968
01:25:10,277 --> 01:25:13,213
to any conspiracy theories
circulating,
969
01:25:13,347 --> 01:25:16,017
which are an insult
to both the victims
970
01:25:16,149 --> 01:25:17,885
and their families.
971
01:25:18,019 --> 01:25:20,822
Blackwood remain committed
to our vision
972
01:25:20,955 --> 01:25:24,592
of a brighter future,
through better medicine.
973
01:25:24,726 --> 01:25:27,394
Nothing will stand in our way.
973
01:25:28,305 --> 01:26:28,774
Please rate this subtitle at www.osdb.link/gt882
Help other users to choose the best subtitles
71643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.