All language subtitles for Unstoppable.2004.Blu-Ray.Remux.(1080p)-rado

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,625 --> 00:00:13,920 Agent Junod? I got a caII for you. It's WiIson. 2 00:00:23,970 --> 00:00:25,558 What's up Wilson? 3 00:00:25,917 --> 00:00:28,974 On the corner of Sunnyside with 10th Avenue there's a diner. 4 00:00:29,149 --> 00:00:32,337 Meet me there at 7 pm. I'II teII you everything I know. 5 00:00:32,625 --> 00:00:34,912 We're on the radio. Tell him we're coming over. 6 00:00:35,023 --> 00:00:36,089 Follow us. 7 00:00:37,073 --> 00:00:38,601 Show me what you got. 8 00:00:46,909 --> 00:00:48,497 He won't talk. 9 00:00:48,648 --> 00:00:52,640 You know what? I'm gonna use the drug. 10 00:00:53,130 --> 00:00:55,630 Sullivan said no. 11 00:00:57,961 --> 00:01:01,540 You're in a graveyard, Wilson. 12 00:01:01,645 --> 00:01:04,240 And if you don't tell us what we wanna know... 13 00:01:04,391 --> 00:01:07,270 you're gonna be buried here. 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,842 So tell me, who's your contact? 15 00:01:10,473 --> 00:01:13,068 Who were you going to meet at the diner?.. 16 00:01:13,427 --> 00:01:15,158 He won't talk. 17 00:01:15,270 --> 00:01:17,379 Who were you meeting at the diner?.. 18 00:01:17,528 --> 00:01:18,843 What? 19 00:01:18,953 --> 00:01:21,276 Wilson, we can't move the drug unless we know what you said. 20 00:01:23,750 --> 00:01:25,929 What did you tell the FBl, Wilson? 21 00:01:28,546 --> 00:01:30,240 He's coming out of it. 22 00:01:30,353 --> 00:01:34,312 -What did you tell the FBl? -We've got to keep him alive. 23 00:01:34,455 --> 00:01:36,256 Stop moving. 24 00:01:36,401 --> 00:01:37,988 If you talked we can't move the drug... 25 00:01:38,104 --> 00:01:40,083 and then nobody gets paid. 26 00:01:40,363 --> 00:01:42,234 Hold him! 27 00:01:43,490 --> 00:01:44,213 Shit! 28 00:01:51,206 --> 00:01:53,186 That stuff really works, man! 29 00:02:19,809 --> 00:02:22,239 -Do you want me to wait? -No. No. 30 00:02:22,869 --> 00:02:26,057 I'll be fine. 31 00:02:30,098 --> 00:02:34,020 I'm gonna do this. I'll do this. 32 00:02:36,666 --> 00:02:39,059 There's no other place left, Dean. 33 00:02:40,384 --> 00:02:42,600 I'm gonna do it. 34 00:02:43,965 --> 00:02:45,731 Eventually. 35 00:02:48,865 --> 00:02:51,495 I'm just kidding. 36 00:02:53,766 --> 00:02:56,918 -I love you. -I love you back. 37 00:03:16,357 --> 00:03:19,545 AII cars near Sunnyside and 98th... 38 00:03:19,659 --> 00:03:21,874 please respond to 11-80. 39 00:03:22,022 --> 00:03:24,521 Sunnyside and 98th, 11-80. 40 00:03:26,331 --> 00:03:28,546 I still have those dreams. 41 00:03:28,868 --> 00:03:31,120 But it's not as I was then. 42 00:03:31,475 --> 00:03:34,497 It's as I am now. I'm 53. 43 00:03:34,673 --> 00:03:37,623 I'm out in the bush, out of shape, overweight... 44 00:03:37,836 --> 00:03:40,952 a big, fat and immobile target. 45 00:03:43,466 --> 00:03:48,052 A lot of guys had a lot worse than me. 46 00:03:50,208 --> 00:03:54,854 And they're fine. Why can't I do that? 47 00:03:55,978 --> 00:04:00,801 Why do I have to keep coming here to feel any better? 48 00:04:04,632 --> 00:04:06,290 What about you, Dean? 49 00:04:13,633 --> 00:04:16,855 It's your first time. Wanna share? 50 00:04:19,021 --> 00:04:24,258 Yeah. My name is Dean Cage. 51 00:04:24,512 --> 00:04:28,398 I was in Bosnia. 52 00:04:29,447 --> 00:04:32,989 This a small war compared to what some of you guys have been through. 53 00:04:33,861 --> 00:04:36,456 There ain't no small war, brother. 54 00:04:37,822 --> 00:04:40,844 No. I guess there isn't. 55 00:04:43,350 --> 00:04:46,715 My friend, Amy... 56 00:04:47,833 --> 00:04:51,862 she's more technically like... 57 00:04:51,969 --> 00:04:56,685 She's my best friend's sister. 58 00:04:58,920 --> 00:05:05,521 You know, she and I... it's kinda complicated. 59 00:05:08,478 --> 00:05:11,251 Anyway, she suggested that I come. 60 00:05:12,196 --> 00:05:13,927 They're pouring gasoline on me. 61 00:05:15,116 --> 00:05:17,745 Because I'm... 62 00:05:18,834 --> 00:05:21,085 The bastards are gonna burn me! 63 00:05:21,301 --> 00:05:26,930 -I'm kinda stuck. -They're gonna burn me, Dean. 64 00:05:29,157 --> 00:05:31,480 They're gonna burn me. 65 00:05:35,134 --> 00:05:38,192 If it's alright with you guys, since it's my first time here... 66 00:05:38,541 --> 00:05:42,570 I'd like to just sit this one out... 67 00:05:42,711 --> 00:05:44,927 and listen if it's okay with you guys. 68 00:05:45,109 --> 00:05:46,804 Of course it is, Dean. 69 00:06:21,047 --> 00:06:23,676 What the hell happened? 70 00:06:23,827 --> 00:06:28,164 The trucker said this guy came flying out of an ambulance. 71 00:06:28,796 --> 00:06:31,498 That John Doe over there, riding like a bronco. 72 00:06:31,612 --> 00:06:33,591 The bastard took an up close of each tire. 73 00:06:34,045 --> 00:06:37,138 -Is this the ambulance? -No, another one. 74 00:06:37,277 --> 00:06:38,806 Where is it? 75 00:06:38,946 --> 00:06:41,339 That's the thing. The ambulance kept going. 76 00:06:42,525 --> 00:06:44,705 What? 77 00:07:06,020 --> 00:07:09,730 -Does this make sense to anybody? -Not yet. 78 00:07:17,871 --> 00:07:20,087 Can you make up these letters here? 79 00:07:20,999 --> 00:07:23,499 What is that, an "M"? 80 00:07:24,231 --> 00:07:27,289 "N", "V"? I don't know. 81 00:07:45,674 --> 00:07:47,890 So, wanna tell me about it? 82 00:07:53,252 --> 00:07:55,717 Did you fuck up? 83 00:07:57,458 --> 00:08:01,037 Who told you to interrogate him after the injection? 84 00:08:02,011 --> 00:08:04,997 Lietch, would you put your piece to his head, please? 85 00:08:05,521 --> 00:08:07,736 Do as I ask, please. 86 00:08:09,622 --> 00:08:11,731 You think I like this? 87 00:08:12,019 --> 00:08:14,864 Lietch doesn't like it, I know you don't. 88 00:08:15,184 --> 00:08:17,578 This is where we are, because you... 89 00:08:17,720 --> 00:08:19,734 despite all your training, decided on actions... 90 00:08:19,874 --> 00:08:22,896 that went outside the mission parameters, do you understand? 91 00:08:24,358 --> 00:08:27,652 Wilson did say something. 92 00:08:28,528 --> 00:08:31,337 The guy was snitching. Supposed to have a meeting. 93 00:08:31,483 --> 00:08:33,214 We know when and where. Tonight... 94 00:08:33,395 --> 00:08:35,894 diner, 7 o' clock. 95 00:08:36,070 --> 00:08:38,666 You can low your weapon now. The point has been made. 96 00:08:39,789 --> 00:08:43,155 Of course, Wilson can't tell us what he told the Feds. 97 00:08:44,134 --> 00:08:46,907 The Federal agent he's been snitching to can. 98 00:08:48,305 --> 00:08:52,890 Well, why don't we stick around and see who should up for coffee? 99 00:08:57,896 --> 00:08:59,283 How did it go? 100 00:09:04,258 --> 00:09:06,687 It's still going on. 101 00:09:07,073 --> 00:09:08,873 Dean, you left? 102 00:09:09,019 --> 00:09:12,764 You know, look. These guys... 103 00:09:14,753 --> 00:09:17,182 they're alright, but they're kinda cuckoo. 104 00:09:17,777 --> 00:09:19,992 I was thinking... 105 00:09:20,488 --> 00:09:24,589 maybe we can meet up at some place. 106 00:09:25,145 --> 00:09:28,855 There are some things I wanna tell you. 107 00:09:29,003 --> 00:09:31,573 I don't wanna tell them, I wanna tell you. 108 00:09:32,305 --> 00:09:35,148 Meet me at the diner. 7 o' clock, ok? 109 00:09:35,294 --> 00:09:38,032 I'll see you there, baby. 110 00:09:38,387 --> 00:09:39,560 Alright. Bye. 111 00:10:11,718 --> 00:10:14,147 MacNab... Stay. 112 00:10:14,290 --> 00:10:16,161 Peterson, I want you out in the street 113 00:10:16,478 --> 00:10:18,801 -Why? -Why? 114 00:10:19,364 --> 00:10:21,343 Because MacNab will be doing the id... 115 00:10:22,492 --> 00:10:25,750 and I want Lietch to drive. Gotta a problem with that? 116 00:10:26,315 --> 00:10:28,850 Good. So take up his position. 117 00:10:33,334 --> 00:10:34,164 Come here. 118 00:10:37,576 --> 00:10:39,234 So what this stuff is gonna do? 119 00:10:39,383 --> 00:10:42,120 What's gonna do? It's gonna make us very rich. 120 00:10:42,267 --> 00:10:44,376 This is about all you need to worry right now. 121 00:10:44,666 --> 00:10:46,324 Have you used one of these? 122 00:10:46,438 --> 00:10:48,795 -No. -Look and learn. 123 00:10:49,600 --> 00:10:52,065 You load exactly like you'd load a gun. 124 00:10:52,832 --> 00:10:54,361 Lock it up. 125 00:10:55,092 --> 00:10:56,928 Hypodermics. Eight of them. 126 00:10:57,281 --> 00:11:00,233 You stick it in his arm, his leg. Doesn't matter where. 127 00:11:00,375 --> 00:11:02,769 You clear? 128 00:11:05,797 --> 00:11:07,598 Let's do it. 129 00:11:14,451 --> 00:11:16,986 We id him then we wait. 130 00:11:17,127 --> 00:11:19,793 You take him down outside, you understand? 131 00:11:19,942 --> 00:11:22,407 Outside when you inject him. 132 00:11:22,652 --> 00:11:26,503 Do not talk to him. Not a word. 133 00:11:27,205 --> 00:11:30,014 -You got it? -I got it. 134 00:11:30,161 --> 00:11:31,891 Let's rock and roll. 135 00:12:05,923 --> 00:12:07,546 -Hi. -Hi. 136 00:12:07,661 --> 00:12:10,433 -One for dinner, please. -Table 14 is open. 137 00:12:10,580 --> 00:12:11,588 Thanks. 138 00:12:24,413 --> 00:12:25,870 -Coffee? -Great. 139 00:12:26,810 --> 00:12:27,496 Thanks. 140 00:12:46,552 --> 00:12:49,147 Another guest to the party coming in. 141 00:12:51,278 --> 00:12:52,936 Right on time. 142 00:12:53,051 --> 00:12:54,959 MacNab, hold tight. 143 00:13:06,154 --> 00:13:08,856 It's him. He's waiting for someone. 144 00:13:09,004 --> 00:13:11,670 Let's make sure. 145 00:13:36,564 --> 00:13:39,965 Right. OK. 146 00:13:40,770 --> 00:13:43,022 Brilliant. 147 00:13:43,482 --> 00:13:45,768 Alright. Here we go. You look good. 148 00:13:45,915 --> 00:13:47,894 -We tried. -The best as you can. 149 00:13:48,000 --> 00:13:49,587 Beautiful. 150 00:13:49,771 --> 00:13:51,987 Ready? One, two, three! 151 00:13:53,109 --> 00:13:54,696 Dean! 152 00:14:09,096 --> 00:14:12,532 Listen, MacNab, he's not going anywhere. We wait. 153 00:14:40,967 --> 00:14:44,474 Sullivan, I just got made. Big time. 154 00:14:44,650 --> 00:14:47,908 What you mean 'made'? How can he make you, you're on the street! 155 00:14:48,682 --> 00:14:52,391 He's right. He's anxious and scooping this place out like a pro. 156 00:15:05,191 --> 00:15:08,900 -He's just made us too. -We're not sure. 157 00:15:14,157 --> 00:15:16,173 Fuck! Damn it! 158 00:15:16,348 --> 00:15:18,184 What we're gonna have to do is ugly. 159 00:15:18,329 --> 00:15:21,481 MacNab, you're a go. Compromised authority. 160 00:15:27,505 --> 00:15:29,613 -Sorry pal, that seat is taken. -I'm afraid not. 161 00:15:29,762 --> 00:15:31,492 Wilson can't make it, ever again. 162 00:15:31,605 --> 00:15:35,207 Look buddy, you got the wrong table. 163 00:15:35,393 --> 00:15:38,651 This don't have to be messy. I just got a few questions for you. 164 00:15:39,042 --> 00:15:40,595 Sorry, left handed. 165 00:15:42,067 --> 00:15:45,053 You see? Now it's gonna get messy. 166 00:15:57,567 --> 00:15:58,740 Get out of the way. 167 00:15:59,409 --> 00:15:59,989 Hello? 168 00:16:03,545 --> 00:16:04,683 How are you doing? 169 00:16:24,780 --> 00:16:27,068 He's a runner, Lietch. You're out of position. 170 00:16:27,179 --> 00:16:28,802 Get in position. 171 00:16:37,501 --> 00:16:38,401 Get out of the way! 172 00:16:44,243 --> 00:16:46,945 Back it up. We need to extract MacNab. 173 00:17:20,981 --> 00:17:22,154 Are you ok, man? 174 00:17:27,583 --> 00:17:30,320 Police officer! Let me see your hands! 175 00:17:33,388 --> 00:17:36,267 Get your hands in the air and get on your knees! 176 00:17:37,350 --> 00:17:39,364 Now! 177 00:17:41,902 --> 00:17:44,924 Hands behind your head and get on the ground. 178 00:17:54,449 --> 00:17:56,736 Kissing the pavement now. 179 00:18:06,023 --> 00:18:08,002 Alright, down on the ground. Take it easy. 180 00:18:13,426 --> 00:18:15,120 Dean! 181 00:18:53,395 --> 00:18:54,746 Move! 182 00:18:57,391 --> 00:18:59,536 What's with you, idiot? 183 00:19:00,728 --> 00:19:02,778 You stupid man! 184 00:19:26,203 --> 00:19:28,383 Sullivan, we got him. 185 00:19:41,287 --> 00:19:42,566 Turn him over. 186 00:19:43,720 --> 00:19:46,315 Let's go. 187 00:19:50,289 --> 00:19:51,497 Lift. 188 00:20:27,024 --> 00:20:30,626 Apparently, Dean assaulted another man outside... 189 00:20:30,744 --> 00:20:32,687 before been picked up by an ambulance. 190 00:20:33,316 --> 00:20:34,559 We're calling hospitals. 191 00:20:35,505 --> 00:20:37,342 This doesn't make sense. 192 00:20:37,556 --> 00:20:40,151 You don't use a hypogun as a weapon. 193 00:20:46,453 --> 00:20:50,826 Look, I like Dean too. He's a war hero. 194 00:20:50,971 --> 00:20:52,524 He certainly got medals to prove it. 195 00:20:53,613 --> 00:20:55,165 But did you see that guy's face? 196 00:20:55,907 --> 00:21:00,278 So what? He just snapped, is that it? Just went nuts? 197 00:21:01,571 --> 00:21:05,316 You say like the possibility has never occurred to you. 198 00:21:15,161 --> 00:21:18,976 What is this? Who are you guys? 199 00:21:19,818 --> 00:21:22,697 I'm one of the guys Washington has sent you to whack. 200 00:21:28,020 --> 00:21:30,201 But we didn't like that idea very much. 201 00:21:30,662 --> 00:21:33,719 Peterson, don't talk to him. 202 00:21:39,351 --> 00:21:41,567 Your instincts are right. You should be scared. 203 00:21:41,679 --> 00:21:43,895 Will you shut up? 204 00:21:45,259 --> 00:21:46,812 Where is he? 205 00:21:48,109 --> 00:21:50,218 Where's Scott? 206 00:21:51,515 --> 00:21:53,280 Where is he? 207 00:21:53,392 --> 00:21:55,893 Who the hell is Scott? 208 00:21:56,729 --> 00:22:00,130 -Where does he think he is? -What did you say to him? 209 00:22:43,440 --> 00:22:45,620 Who's in charge here? 210 00:22:46,394 --> 00:22:48,301 Detective Knight. 211 00:22:49,070 --> 00:22:53,064 -Can I help you? -Agent Junod. FBl. 212 00:22:53,345 --> 00:22:55,453 You had a suspect here. Where he's been booked? 213 00:22:55,603 --> 00:22:58,969 Slow down. This is my crime scene, alright? 214 00:22:59,079 --> 00:23:03,002 -My town, my suspect. -I'm sorry, my fault. 215 00:23:03,632 --> 00:23:06,168 You're under the impression I'm asking. 216 00:23:09,646 --> 00:23:13,045 We're investigating the theft of a prohibited narcotic... 217 00:23:13,155 --> 00:23:15,335 from a government facility. 218 00:23:15,518 --> 00:23:19,334 Our drugs, our facility, our suspect. 219 00:23:20,593 --> 00:23:24,100 No, you're gonna have to do better than that. 220 00:23:24,242 --> 00:23:26,078 If I get the right phone call from the right person... 221 00:23:26,223 --> 00:23:28,817 then we can talk. 222 00:23:29,837 --> 00:23:31,780 I want the other one too. 223 00:23:33,730 --> 00:23:35,804 The runner. 224 00:23:35,955 --> 00:23:38,799 He's at a hospital, and he hasn't been charged with anything. 225 00:23:38,874 --> 00:23:40,639 You sure he's at a hospital? 226 00:23:40,751 --> 00:23:43,488 Witnesses saw him being picked up by an ambulance. 227 00:23:43,601 --> 00:23:46,100 So yes, I'm sure. 228 00:23:48,466 --> 00:23:51,002 Amy, why are you messing with the Bureau? 229 00:23:51,108 --> 00:23:54,404 Because they are here. Whys is the Bureau here? 230 00:24:00,840 --> 00:24:03,339 You shouldn't have brought a body here. 231 00:24:03,446 --> 00:24:05,520 How much time do we have? 232 00:24:06,018 --> 00:24:09,561 -When did you inject him? -About thirty minutes ago. 233 00:24:09,737 --> 00:24:11,644 He's pretty beat up. 234 00:24:12,308 --> 00:24:15,187 He weights what? 180, 190? 235 00:24:15,298 --> 00:24:18,663 I'd say synapse failure and death in six hours. 236 00:24:18,773 --> 00:24:20,645 Let's get him inside. 237 00:24:22,979 --> 00:24:26,131 And then he pulled down on me. 238 00:24:26,245 --> 00:24:29,646 I know. He's the wrong guy we're asking. 239 00:24:36,602 --> 00:24:41,569 No, I don't know what that is. What is that? 240 00:24:41,747 --> 00:24:45,421 What did you do to him? You injected him? 241 00:24:46,925 --> 00:24:49,034 With what? 242 00:24:54,362 --> 00:24:57,657 I got news for you, you cocky little prick. 243 00:24:57,768 --> 00:25:00,577 You fucked with the wrong guy, because when you fuck with him... 244 00:25:00,688 --> 00:25:02,798 you fuck with me. 245 00:25:03,016 --> 00:25:06,976 I'm gonna get what I need from you, even cut you open to find it. 246 00:25:10,906 --> 00:25:14,093 -Still haven't got that phone call. -I weighed you one better. 247 00:25:14,347 --> 00:25:16,077 In writing. 248 00:25:22,723 --> 00:25:25,815 Alright. Every 'i' dotted, every 't' crossed. 249 00:25:26,024 --> 00:25:28,454 I guess he's all yours then. 250 00:25:28,909 --> 00:25:31,125 You'll have him as soon as he's out of processing. 251 00:25:32,802 --> 00:25:35,053 I want him now, Detective. 252 00:25:35,235 --> 00:25:37,664 That's a whole other set of orders. 253 00:25:37,773 --> 00:25:39,503 If you've gotten here a little quicker... 254 00:25:44,480 --> 00:25:47,702 The other from the diner, Dean Cage, I checked him out. 255 00:25:47,816 --> 00:25:51,633 -The guy is a Three Charlie. -Jesus! 256 00:25:52,648 --> 00:25:55,219 Pentagon's training spook... 257 00:25:55,324 --> 00:25:57,609 Black Ups, Panama, lraq. Real bad ass. 258 00:25:57,756 --> 00:26:00,565 This guy has torn the world and left a wake of bodies behind. 259 00:26:00,710 --> 00:26:04,005 -So what's going on now? -He's a civilian now. 260 00:26:04,117 --> 00:26:06,190 Discharged right after his last job. 261 00:26:06,306 --> 00:26:09,044 A little wet job in Bosnia. Complete failure. 262 00:26:09,190 --> 00:26:11,549 Cage is the only member of his team that came back. 263 00:26:11,693 --> 00:26:14,988 The guy snapped. Was exonerated. 264 00:26:16,663 --> 00:26:18,535 -So who is he working for? -Who cares? 265 00:26:18,644 --> 00:26:20,516 We know where they are. I say we move it on the hospital. 266 00:26:20,660 --> 00:26:22,875 And if the package ain't there? 267 00:26:23,754 --> 00:26:26,597 We stick to the plan. 268 00:26:27,854 --> 00:26:31,669 This is the man who killed your husband and children. 269 00:26:32,406 --> 00:26:35,215 Would you like to know where you can find him? 270 00:26:50,618 --> 00:26:53,356 Hold up. What are you doing with my suspect? 271 00:26:53,504 --> 00:26:55,968 Stand down, detective. This is no longer your concern. 272 00:26:56,075 --> 00:26:58,220 What do you think? You think you can walk in here... 273 00:26:58,335 --> 00:27:00,728 flash your badge and I'm supposed to give you a hand job, is that it? 274 00:27:00,802 --> 00:27:02,391 Well, fuck you! 275 00:27:02,507 --> 00:27:04,058 And fuck Hoover too, I wanna talk to that man. 276 00:27:04,173 --> 00:27:06,496 You ain't talking to no one. You're annoying... 277 00:27:06,606 --> 00:27:09,450 you're a mutt running around, sniffing other dogs' butts. 278 00:27:09,596 --> 00:27:11,847 -Go away. -You're out of your league. 279 00:27:11,959 --> 00:27:13,511 -These guys ain't FBl. -What? 280 00:27:13,627 --> 00:27:15,357 -You're talking? -What did you say? 281 00:27:15,470 --> 00:27:17,306 You have the balls to open your mouth? 282 00:27:17,450 --> 00:27:19,251 I'll talk to you. I'll tell you whatever... 283 00:27:31,179 --> 00:27:33,229 Fuck! 284 00:27:33,542 --> 00:27:37,878 It's alright. It's just the shoulder. 285 00:27:38,894 --> 00:27:40,730 Somebody get me an ambulance. 286 00:27:49,669 --> 00:27:55,048 Dean, can you hear me? 287 00:27:56,306 --> 00:27:59,458 Can you hear me? 288 00:28:01,833 --> 00:28:03,812 Can you hear me? 289 00:28:09,617 --> 00:28:13,920 We've got someone that wants to talk to you. 290 00:28:15,006 --> 00:28:18,063 Someone you trust. 291 00:28:18,238 --> 00:28:21,224 Your best friend. 292 00:28:22,477 --> 00:28:25,700 Alright, shit, it's me man. It's me. Fuck... 293 00:28:26,404 --> 00:28:30,220 Scott? 294 00:28:34,015 --> 00:28:38,804 They need to know what Wilson told you about the shipment. 295 00:28:38,952 --> 00:28:43,217 It's not a big deal. They just need to know... 296 00:28:43,435 --> 00:28:46,528 Did he tell you where they were shipping it out from? 297 00:28:46,632 --> 00:28:48,611 I don't know what you're talking about. 298 00:28:48,683 --> 00:28:53,399 Did Wilson tell you where they were picking up the EX? 299 00:28:53,756 --> 00:28:57,336 I don't understand. 300 00:29:01,160 --> 00:29:04,111 If you don't tell them... 301 00:29:04,219 --> 00:29:07,513 what Wilson told you, they're going to kill me. 302 00:29:11,274 --> 00:29:14,047 Scott... 303 00:29:15,549 --> 00:29:18,012 you're already dead. 304 00:29:21,143 --> 00:29:24,924 I'm right here. You can see me, I'm talking to you. 305 00:29:27,366 --> 00:29:29,996 What did Wilson tell you? 306 00:29:30,460 --> 00:29:33,029 What did he tell you about the shipment? 307 00:29:33,621 --> 00:29:36,535 What do you know about the goddamn shipment, Dean? 308 00:29:37,027 --> 00:29:40,215 Dean Cage, United States Army... 309 00:29:40,363 --> 00:29:43,350 1-9-0-4-0-5-2-4-3. 310 00:29:49,469 --> 00:29:51,934 Dean Cage, U. S. Army... 311 00:29:52,041 --> 00:29:56,899 -1-9-0-4-0-5... -Son of a bitch. 312 00:30:03,372 --> 00:30:06,393 What the fuck is going on here? 313 00:30:12,826 --> 00:30:14,212 What is this? 314 00:30:14,320 --> 00:30:16,535 We told him you're his best friend. 315 00:30:16,683 --> 00:30:20,190 -His best friend is dead. -Now he thinks we killed him. 316 00:30:33,262 --> 00:30:35,276 Hold on. Give me a sec. 317 00:30:47,338 --> 00:30:51,367 -How are you feeling? Does it hurt? -Fuck you! 318 00:30:56,896 --> 00:30:58,838 Where did you get that? 319 00:30:58,981 --> 00:31:01,683 You don't share with us, we don't share with you. 320 00:31:01,865 --> 00:31:04,958 You're not FBl, who the hell are you? 321 00:31:12,813 --> 00:31:17,494 -ClA. -Spooks working domestic. 322 00:31:17,991 --> 00:31:20,206 Now that's illegal. 323 00:31:20,495 --> 00:31:24,132 -We're on the same side. -No. 324 00:31:24,422 --> 00:31:27,301 Somebody injected this shit into my friend. 325 00:31:27,584 --> 00:31:29,349 I'm on his side. 326 00:31:29,564 --> 00:31:31,295 Your friend? 327 00:31:32,414 --> 00:31:35,673 My friend, my family. 328 00:31:36,863 --> 00:31:39,565 You're fucking with my family. 329 00:31:42,320 --> 00:31:44,502 What is this shit? 330 00:31:46,978 --> 00:31:50,272 It's called EX, as in "experimental". 331 00:31:50,384 --> 00:31:52,114 What does it do? 332 00:31:52,573 --> 00:31:54,647 If I inject you with this... 333 00:31:54,832 --> 00:31:57,262 can I make you shoot somebody at the police station? 334 00:31:57,370 --> 00:31:59,479 Yes. 335 00:31:59,594 --> 00:32:02,507 You can control the subject with a simple suggestion. 336 00:32:04,076 --> 00:32:06,540 And it's fatal. 337 00:32:06,613 --> 00:32:10,157 Total synapse failure from 6 to 8 hours of injection. 338 00:32:13,461 --> 00:32:15,476 Is there an antidote? 339 00:32:15,616 --> 00:32:17,831 -We don't have it. -Who does? 340 00:32:19,612 --> 00:32:23,119 Alright! Sullivan has the antigen. 341 00:32:23,262 --> 00:32:26,035 -Who's Sullivan? -He's formal Agency. 342 00:32:26,182 --> 00:32:28,848 He used the EX for hostile interrogations. 343 00:32:29,032 --> 00:32:31,012 He was impressed. 344 00:32:31,152 --> 00:32:33,925 He decided he can make more by selling it. 345 00:32:34,037 --> 00:32:36,571 He went after the whole batch and he got it. 346 00:32:36,677 --> 00:32:38,692 Where can I find him? Where? 347 00:32:38,867 --> 00:32:41,818 I don't know. 348 00:32:43,037 --> 00:32:44,732 Let him go. 349 00:32:50,510 --> 00:32:52,488 What did he say? 350 00:32:52,630 --> 00:32:55,025 Let him go. 351 00:32:56,802 --> 00:32:58,781 Cut him down. 352 00:33:05,872 --> 00:33:09,343 Cut him down or I'll kill every one of you motherfuckers. 353 00:33:12,996 --> 00:33:15,875 -Cut who down, Dean? -Don't say another word to him. 354 00:33:20,053 --> 00:33:23,632 Is he talking about his buddy? You said his buddy was dead. 355 00:33:23,772 --> 00:33:26,923 You have to understand something here. 356 00:33:27,455 --> 00:33:31,757 This is the most powerful hallucinogen the world's ever seen. 357 00:33:32,008 --> 00:33:36,274 His susceptibility to suggestion is almost total... 358 00:33:36,387 --> 00:33:39,124 but his mind will still take him places. 359 00:33:39,272 --> 00:33:40,658 I don't understand. 360 00:33:40,800 --> 00:33:44,760 Something was said to him before you brought him to me. 361 00:33:44,902 --> 00:33:48,374 It's total reality, but in his mind... 362 00:33:48,621 --> 00:33:51,773 -I'm gonna kill every one of you. -Future tense, past tense... 363 00:33:52,305 --> 00:33:57,649 OK. You mentioned Scott. Now Scott is dead. 364 00:33:58,039 --> 00:34:00,610 -Still he says... -Cut him down. 365 00:34:00,715 --> 00:34:02,825 He's remembering something now. 366 00:34:03,809 --> 00:34:06,061 This is a memory. 367 00:34:06,172 --> 00:34:10,510 -He's reliving a memory. -What is it a memory of? 368 00:34:11,699 --> 00:34:15,241 Dean Cage, U. S. Army. 369 00:34:15,591 --> 00:34:19,371 I say he was captured, a man named Scott. 370 00:34:19,553 --> 00:34:22,741 He was out in the field when he was captured. 371 00:34:23,028 --> 00:34:26,737 Something was said to him before you brought him to me. 372 00:34:27,859 --> 00:34:31,260 You didn't bring me a clean subject. 373 00:34:32,726 --> 00:34:33,756 Peterson. 374 00:34:47,773 --> 00:34:50,688 What exactly did you say to him before you brought him here? 375 00:34:50,797 --> 00:34:53,820 I told him we were the guys Washington has sent him to whack. 376 00:34:53,962 --> 00:34:56,628 Great. Because that has triggered something... 377 00:34:56,742 --> 00:34:58,792 and now he thinks we're about to kill his friend Scott. 378 00:34:58,897 --> 00:35:00,592 You said he's already dead. 379 00:35:00,739 --> 00:35:03,025 Not anymore. He's not in his mind. 380 00:35:03,309 --> 00:35:07,232 Why couldn't you keep your mouth shut like I asked you to? 381 00:35:07,446 --> 00:35:10,704 Let me raise his heart rate a little bit... 382 00:35:10,852 --> 00:35:13,909 just give it a little bump. These floors are completely sound proof. 383 00:35:14,050 --> 00:35:15,638 Doesn't matter how loud it gets. 384 00:35:20,062 --> 00:35:24,743 Whatever. Just get me what I want. 385 00:35:24,893 --> 00:35:26,729 I'll get you what you want. 386 00:35:29,933 --> 00:35:32,255 I don't wanna do this the hard way. 387 00:35:38,551 --> 00:35:43,031 -We got more on that ambulance. -What? 388 00:35:43,175 --> 00:35:47,133 He used his strobe box to change the traffic lights to Catonsville. 389 00:35:47,241 --> 00:35:48,793 Where did it go? 390 00:35:48,909 --> 00:35:51,576 We lost it when it got off the belt, but we got its id. 391 00:35:51,690 --> 00:35:54,154 St. Nevis Hospital. It's a private facility. Psychiatric. 392 00:35:54,295 --> 00:35:56,890 Psychiatric? 393 00:36:08,546 --> 00:36:11,768 -Dean... -Cut him down. 394 00:36:11,917 --> 00:36:16,360 Listen, I wanna get this straight. 395 00:36:16,818 --> 00:36:19,934 Cut him down. cut him down. 396 00:36:20,084 --> 00:36:25,286 You want us to let Scott go, is that it? 397 00:36:26,723 --> 00:36:30,573 -Cut him down. -We'll cut him down. 398 00:36:30,825 --> 00:36:33,704 Cut Scott down. 399 00:36:43,787 --> 00:36:45,931 He doesn't have to die again. 400 00:36:46,116 --> 00:36:48,710 Just tell us what we wanna know. 401 00:36:51,539 --> 00:36:54,560 Is it safe to move the EX? 402 00:36:56,682 --> 00:37:01,753 I don't know. I told you I don't know anything about any EX. 403 00:37:01,894 --> 00:37:05,817 Do the Feds know where we're moving the EX? 404 00:37:05,996 --> 00:37:08,983 Don't make me kill him. 405 00:37:09,124 --> 00:37:11,305 I don't know what you're talking about. 406 00:37:18,230 --> 00:37:20,210 Don't know what I'm talking about? 407 00:37:20,837 --> 00:37:23,680 -Are you sure? -Fuck it, I don't know. 408 00:37:23,826 --> 00:37:25,177 You don't know? 409 00:37:25,320 --> 00:37:29,065 Have it your way. 410 00:37:29,596 --> 00:37:32,368 Kill him. Kill him. Go kill Scott. 411 00:37:32,479 --> 00:37:36,365 Cut his fucking throat. We're gonna make this prick watch. 412 00:37:39,779 --> 00:37:41,307 Mr. Sullivan? 413 00:37:41,412 --> 00:37:44,256 I'm sorry to disturb you, but we got a situation down here. 414 00:37:45,409 --> 00:37:46,996 Mr. Sullivan? 415 00:37:47,321 --> 00:37:49,500 We got a couple of cops wanting to get in. 416 00:37:49,578 --> 00:37:51,937 Wanna tell me what I should do? Are you coming down or what? 417 00:37:52,707 --> 00:37:54,649 Give me a couple of minutes. 418 00:37:56,148 --> 00:37:58,222 I'm gonna have to let them in. 419 00:37:59,137 --> 00:38:01,080 Here we go. 420 00:38:09,007 --> 00:38:12,302 Detective Knight. My partner, Detective Miller. 421 00:38:13,143 --> 00:38:15,679 My supervisor will be right down. 422 00:38:16,133 --> 00:38:18,728 We didn't ask to see a supervisor. 423 00:38:22,283 --> 00:38:24,784 Make it hurt. 424 00:38:27,393 --> 00:38:29,538 Fuck you. 425 00:38:30,104 --> 00:38:32,604 This is all your fault. 426 00:38:33,337 --> 00:38:35,481 Kill him. Kill Scott. 427 00:38:36,430 --> 00:38:38,089 You fucked up. 428 00:38:53,946 --> 00:38:55,083 Sullivan... 429 00:39:01,210 --> 00:39:02,797 we have a problem. 430 00:39:06,389 --> 00:39:07,976 Whatever it is, it can wait. 431 00:39:10,524 --> 00:39:11,768 Open it. 432 00:39:27,311 --> 00:39:31,019 Hi, I'm the hospital administrator. How can I help you? 433 00:39:46,322 --> 00:39:47,389 Clear. 434 00:39:49,206 --> 00:39:50,450 Clear. 435 00:39:52,334 --> 00:39:54,621 Are you quite sure it was one of our vehicles, right? 436 00:39:55,602 --> 00:39:57,509 That's a little strange. 437 00:39:57,618 --> 00:39:59,598 I didn't hear anything about accidents tonight. 438 00:39:59,739 --> 00:40:02,274 Would they concern you with such information? 439 00:40:02,379 --> 00:40:05,365 Absolutely. I'm very hands on here. 440 00:40:12,493 --> 00:40:14,436 Can we see that ambulance? 441 00:40:14,718 --> 00:40:17,668 -Sure, if you think it's important. -I do. 442 00:40:48,570 --> 00:40:50,371 Shit! Did I do that? 443 00:40:57,571 --> 00:41:00,201 I don't see any signs of any accidents. 444 00:41:08,484 --> 00:41:11,114 Where's the other ambulance? 445 00:41:11,264 --> 00:41:14,594 The other one? It's been on the shop for over a week now. 446 00:41:24,958 --> 00:41:26,723 I've got a better idea. 447 00:41:31,944 --> 00:41:34,858 The whole place is on fire. 448 00:41:37,679 --> 00:41:40,557 The whole place is on fiire. 449 00:41:55,056 --> 00:41:57,970 The drug. The drug. Right. 450 00:42:10,175 --> 00:42:14,369 Alright. Let's try this. 451 00:42:14,518 --> 00:42:16,141 You're on fire. 452 00:42:18,620 --> 00:42:20,671 You're on fiire. 453 00:42:24,008 --> 00:42:28,275 We'II put that fiire out for you. 454 00:42:29,394 --> 00:42:33,944 There's lots of water down here. Come on down. 455 00:42:35,893 --> 00:42:37,551 We'll put it out for you. 456 00:42:41,315 --> 00:42:42,346 What the fuck... 457 00:42:44,548 --> 00:42:46,490 Goddamn it! 458 00:43:23,021 --> 00:43:24,028 You're free! 459 00:43:24,828 --> 00:43:26,179 You're free! 460 00:43:26,601 --> 00:43:28,473 What the hell is he doing? 461 00:43:32,650 --> 00:43:35,245 He thinks the whole place is on fire. 462 00:43:37,062 --> 00:43:38,413 There's one in there. 463 00:43:38,557 --> 00:43:40,429 He's saving the patients. 464 00:43:50,235 --> 00:43:53,149 Have you seen my pony? He's white. 465 00:44:16,371 --> 00:44:18,658 If any comes to mind, anything at all. 466 00:44:19,083 --> 00:44:21,298 -Sure. -Thanks for your time. 467 00:44:31,872 --> 00:44:34,574 Put your hands over your head and surrender your weapon. 468 00:44:34,687 --> 00:44:36,452 You won't be harmed. 469 00:44:36,668 --> 00:44:40,484 Place your weapon on the ground and put your hands over your head. 470 00:44:40,631 --> 00:44:44,137 Put your weapon on the ground and your hands over your head. 471 00:44:44,245 --> 00:44:46,187 Amy? 472 00:44:50,362 --> 00:44:52,756 Don't fire. Do not fire. 473 00:44:53,386 --> 00:44:55,637 Don't fire! Officer needs assistance. 474 00:44:55,748 --> 00:44:57,929 Hold your fire! Hold your fire! 475 00:45:52,296 --> 00:45:55,970 Forget about him, Miller. You're not gonna catch Dean. 476 00:45:56,883 --> 00:45:59,277 Not Dean. 477 00:46:01,472 --> 00:46:03,545 He's killing people, Amy. 478 00:46:04,495 --> 00:46:07,232 He's killing people. 479 00:46:14,226 --> 00:46:16,893 Dean Cage just escaped from St. Nevis. 480 00:46:17,112 --> 00:46:19,991 He shot a guard. And BCP is all over the place up there. 481 00:46:20,170 --> 00:46:23,083 Tell them to get that goddamn Detective Knight out of there... 482 00:46:23,227 --> 00:46:24,779 and tell her to go after Cage. 483 00:46:24,896 --> 00:46:27,290 He drops down. We're waiting for him. 484 00:46:27,398 --> 00:46:30,100 He plugs the guard, then he runs, jumps... 485 00:46:30,213 --> 00:46:33,022 -and you saw the rest. -He's dying, ok? 486 00:46:33,203 --> 00:46:35,039 And we're the only ones with the antidote. 487 00:46:35,183 --> 00:46:36,984 And if they do find the body... 488 00:46:37,096 --> 00:46:39,311 it's gonna be three weeks from now in some goddamn ditch. 489 00:46:39,459 --> 00:46:42,410 What a difference does it make? You didn't get a word out of him. 490 00:46:42,517 --> 00:46:43,584 We tried. 491 00:46:43,698 --> 00:46:46,293 You find him, and you find before anybody else does... 492 00:46:46,410 --> 00:46:48,140 and you get me an answer! 493 00:46:50,024 --> 00:46:52,311 I should've get paid in advance. 494 00:47:01,910 --> 00:47:04,541 You're on fiire. 495 00:47:20,573 --> 00:47:21,888 Kill him. 496 00:47:28,985 --> 00:47:31,971 What happened to Dean over there, in Bosnia? 497 00:47:32,807 --> 00:47:34,538 What the hell happened? 498 00:47:34,720 --> 00:47:37,457 Scott died. It's all I know. He won't talk about it. 499 00:47:43,061 --> 00:47:44,790 What the hell is this? 500 00:47:51,993 --> 00:47:53,308 Where are you going? 501 00:47:53,418 --> 00:47:56,120 We're supposed to focus on the runner and leave this guys alone. 502 00:47:56,234 --> 00:47:57,964 -Specially you, Knight. -Me? 503 00:47:58,110 --> 00:48:00,917 No, this is bullshit. I'm not backing off, I want answers. 504 00:48:03,358 --> 00:48:04,672 Go, I got this. Amy! 505 00:48:08,085 --> 00:48:10,027 Just hold on. 506 00:48:11,630 --> 00:48:14,509 Great. That's great. 507 00:48:14,620 --> 00:48:16,765 -I'm trying to help you. -I'm sorry. 508 00:48:16,948 --> 00:48:20,039 -I don't know what's happening. -Somebody does. 509 00:48:20,145 --> 00:48:22,159 And if we're getting orders, we're getting them for a reason. 510 00:48:22,264 --> 00:48:25,322 That's bullshit! I lost Scott to bullshit like that. 511 00:48:25,462 --> 00:48:27,369 And I'm not gonna lose Dean too. 512 00:48:27,478 --> 00:48:29,623 You already lost him. He snapped. 513 00:48:31,162 --> 00:48:36,957 Sorry, but you gotta deal with the fact that you lost both over there. 514 00:48:39,191 --> 00:48:42,284 The Dean you were in love with is gone. 515 00:48:42,388 --> 00:48:44,852 At least that's not him out there, right? 516 00:49:11,999 --> 00:49:13,551 You're on fiire. 517 00:49:27,361 --> 00:49:29,304 You're alright, man? 518 00:49:35,425 --> 00:49:39,134 Look, my legs are burnt. 519 00:49:40,151 --> 00:49:42,853 It looks like your legs are fine. 520 00:49:47,798 --> 00:49:50,085 Jack, the man can be crazy. 521 00:49:54,853 --> 00:49:59,331 I just escaped from this asylum. 522 00:50:03,715 --> 00:50:06,144 The people tried to kill me. 523 00:50:07,017 --> 00:50:09,090 Fucking crazy, man! 524 00:50:11,292 --> 00:50:14,278 I don't even know if this is real. 525 00:50:15,706 --> 00:50:18,029 I want you to listen to me, alright? 526 00:50:18,834 --> 00:50:21,713 You're on a drug, alright? 527 00:50:30,476 --> 00:50:35,928 You paid for this drug. You paid to have a good time. 528 00:50:38,332 --> 00:50:40,655 Disorientation. 529 00:50:44,102 --> 00:50:47,288 Jack, he's got a gun. 530 00:50:48,445 --> 00:50:50,731 Look at this. 531 00:50:50,982 --> 00:50:53,162 You don't have to worry about this. 532 00:50:54,666 --> 00:50:56,468 -Let's get out of here! -No man, it's ok. 533 00:50:57,379 --> 00:50:59,665 You might need it. 534 00:51:00,089 --> 00:51:02,552 There are strange things going on around here. 535 00:51:02,799 --> 00:51:05,050 Some really strange things. 536 00:51:17,015 --> 00:51:19,823 Dean Cage, his Iast job was two year ago. 537 00:51:20,003 --> 00:51:22,882 He's been exonerated and been dismissed ever since. 538 00:51:25,495 --> 00:51:30,246 Guess what? Our boy is ex-Special Forces. 539 00:51:30,395 --> 00:51:33,239 And the Feds are using the locals. 540 00:51:39,084 --> 00:51:41,548 Probably told them he robbed a liquor store. 541 00:52:27,115 --> 00:52:29,745 Police just got a call about a guy leaping on a fuel truck... 542 00:52:29,896 --> 00:52:33,155 while it was moving. Farm Market Road 2920. 543 00:52:51,478 --> 00:52:55,438 They injected him with something, that hypodermic gun. 544 00:52:55,754 --> 00:52:59,083 We're at the bottom of the food chain. 545 00:52:59,195 --> 00:53:01,553 They're not gonna tell us anything, are they? 546 00:53:03,540 --> 00:53:08,019 He's out there all alone. 547 00:53:39,963 --> 00:53:42,499 There he is. Holy fucking shit. 548 00:53:42,674 --> 00:53:44,854 -It's a fuel truck. -I'm not gonna hit the truck. 549 00:53:45,107 --> 00:53:47,181 You're gonna knock out a shot at 60 miles per hour? 550 00:53:50,876 --> 00:53:52,950 Where the fuck did he go? 551 00:53:58,453 --> 00:54:00,183 Eye witness said the truck was headed north... 552 00:54:00,330 --> 00:54:02,510 on the 2920 towards the Baltimore bridge. 553 00:54:02,623 --> 00:54:04,602 The suspect might be our runner. 554 00:54:18,437 --> 00:54:21,245 -Fucking guy. -I'll get to your shot. 555 00:55:58,254 --> 00:55:59,392 Hell yeah. 556 00:56:56,400 --> 00:56:59,871 -How's Kennedy? -She's shot, she's pissed. 557 00:57:00,606 --> 00:57:02,229 What do we got on this truck? 558 00:57:02,934 --> 00:57:05,636 One body. It wasn't Cage. 559 00:57:06,097 --> 00:57:07,791 But I can deal one better. 560 00:57:07,972 --> 00:57:11,444 I checked on your ankle biter, Detective Knight. 561 00:57:11,588 --> 00:57:16,068 She had a brother in Cage's Special Jobs Unit. K. I. A. 562 00:57:16,836 --> 00:57:18,981 So she knows him. 563 00:57:20,243 --> 00:57:22,316 Are they fucking? 564 00:57:22,466 --> 00:57:24,337 They don't have that on these files. 565 00:57:24,482 --> 00:57:26,805 Of course not. That would be useful. 566 00:57:28,027 --> 00:57:30,207 Alright, how's this? 567 00:57:30,356 --> 00:57:32,750 She's got a mortgage payment. A house. 568 00:57:32,892 --> 00:57:36,152 The place is 5 miles away from that tank truck. 569 00:57:36,299 --> 00:57:38,409 See? That's good. 570 00:58:00,836 --> 00:58:02,815 Amy? 571 00:58:42,438 --> 00:58:45,495 There's no reason to believe this exchange can't happen. 572 00:58:45,636 --> 00:58:47,922 There's every reason, because we didn't get an answer. 573 00:58:48,068 --> 00:58:50,284 I asked you very expressly to find him... 574 00:58:50,432 --> 00:58:52,825 I did not ask you to kill him. 575 00:58:52,969 --> 00:58:55,220 This is over. We're leaving. This exchange is not gonna happen. 576 00:58:55,333 --> 00:58:57,797 We're out of here. I'm calling this off. 577 00:59:03,534 --> 00:59:05,442 Dean. 578 00:59:33,146 --> 00:59:37,376 I think I'm gonna do it. I'll ask your sister to marry me. 579 00:59:39,610 --> 00:59:42,632 Come on Scott, I need your blessings on this. 580 00:59:44,511 --> 00:59:48,019 You're my best friend. 581 00:59:48,404 --> 00:59:50,798 Who else would I want her to be with? 582 01:01:28,151 --> 01:01:29,952 Look at this. 583 01:01:34,789 --> 01:01:37,005 You know what I think? 584 01:01:37,153 --> 01:01:39,997 That we've been searching the unluckiest man alive. 585 01:01:41,289 --> 01:01:42,948 I don't get it. 586 01:01:43,096 --> 01:01:45,763 I think our friend Cage was at that coffee shop... 587 01:01:45,877 --> 01:01:48,613 waiting to meet up with his lady friend, Detective Amy Knight. 588 01:01:48,969 --> 01:01:52,476 And that boy bastard sat on the wrong booth. 589 01:01:52,618 --> 01:01:56,020 So Sullivan thinks he's Wilson's contacts. 590 01:01:57,972 --> 01:02:01,717 Sullivan thinks he's me. 591 01:02:01,969 --> 01:02:04,114 So he's useless. 592 01:02:08,154 --> 01:02:10,548 No, he ain't useless... 593 01:02:10,691 --> 01:02:13,500 as long as Sullivan thinks he's me. 594 01:02:31,511 --> 01:02:33,418 She's calling her own place. 595 01:02:41,172 --> 01:02:43,388 He was here. 596 01:03:51,099 --> 01:03:54,015 Dean? 597 01:03:56,800 --> 01:03:59,857 Time to come out. You can stop running, man. 598 01:04:00,275 --> 01:04:01,933 Nobody is gonna hurt you. 599 01:04:03,681 --> 01:04:05,553 It's alright. 600 01:04:07,643 --> 01:04:12,122 Easy. Easy, man. 601 01:04:13,934 --> 01:04:16,777 Wait a minute, Dean. Put the knife down. 602 01:04:17,375 --> 01:04:20,254 He stops talking or you're dead. 603 01:04:26,168 --> 01:04:28,075 Down. Down, down. 604 01:04:33,952 --> 01:04:35,504 Hands on your head. 605 01:04:37,011 --> 01:04:39,821 -Your turn. -Alright. Be cool. 606 01:04:40,939 --> 01:04:42,361 -Down. -I'm down. 607 01:04:42,468 --> 01:04:44,649 Cross. Cross, cross. 608 01:04:46,813 --> 01:04:48,365 Who the hell are you guys? 609 01:04:51,747 --> 01:04:55,326 D.A. FBl. 610 01:04:58,490 --> 01:05:00,504 Do you know you're moon lighting? 611 01:05:00,715 --> 01:05:03,903 -We're ClA. -ClA? 612 01:05:05,755 --> 01:05:09,677 Yeah, I'll buy that. You're some creepy fucks. 613 01:05:10,169 --> 01:05:13,048 -Why are you trying to kill me? -We're not trying to kill you. 614 01:05:14,270 --> 01:05:18,820 So I guess it's just my unlucky day. 615 01:05:19,761 --> 01:05:22,155 You have no idea. 616 01:05:22,784 --> 01:05:26,364 Those men that are trying to kill you were our targets. 617 01:05:26,538 --> 01:05:30,768 We're on the same side, Dean. You and I. You understand? 618 01:05:31,647 --> 01:05:34,420 I don't work for you guys anymore. 619 01:05:34,567 --> 01:05:38,312 -I was discharged. You fired me. -That doesn't matter now. 620 01:05:38,459 --> 01:05:43,530 Listen, you're safe. You're safe. 621 01:05:43,672 --> 01:05:47,796 Sit down. You need to sit down. 622 01:05:48,607 --> 01:05:49,852 Go ahead. 623 01:05:54,794 --> 01:05:56,630 That's right. Go ahead. 624 01:05:56,775 --> 01:05:58,433 Go ahead. 625 01:06:01,085 --> 01:06:03,027 You believe in me, don't you? 626 01:06:06,054 --> 01:06:08,164 That you're safe. 627 01:06:11,963 --> 01:06:14,498 That's right. 628 01:06:15,126 --> 01:06:18,278 It's alright, Dean. 629 01:06:25,275 --> 01:06:27,490 Don't even think about it. 630 01:06:27,708 --> 01:06:30,586 Drop the gun! Drop it! 631 01:06:31,808 --> 01:06:34,272 Cross. 632 01:06:35,666 --> 01:06:37,990 Cross! 633 01:06:41,123 --> 01:06:43,066 Amy? 634 01:06:43,209 --> 01:06:45,459 They injected you with a drug, Dean. 635 01:06:47,309 --> 01:06:50,531 It's been screwing with your mind since the coffee shop. 636 01:06:51,479 --> 01:06:55,153 -You're not real. -We're not the problem. 637 01:06:55,894 --> 01:06:59,816 I want this man Sullivan. I want the antidote. 638 01:07:02,602 --> 01:07:05,445 Do you hear me, motherfucker? 639 01:07:06,008 --> 01:07:08,188 I want the antidote. 640 01:07:08,440 --> 01:07:10,834 You got it. I want it too. 641 01:07:10,978 --> 01:07:13,548 But the only thing that's gonna make sure the EX shows up... 642 01:07:13,723 --> 01:07:16,390 it's him. 643 01:07:18,658 --> 01:07:22,094 What's EX? 644 01:07:24,741 --> 01:07:28,521 -Why should I wanna go back there? -'Cause that's your only chance. 645 01:07:28,669 --> 01:07:31,655 If you don't go back and convince them it's safe to move that EX... 646 01:07:31,797 --> 01:07:34,368 you won't get your antidote and you will die. 647 01:07:34,543 --> 01:07:38,286 I don't understand. Why don't you storm the hospital and arrest him? 648 01:07:38,399 --> 01:07:40,473 'Cause the EX is not in the hospital. 649 01:07:40,624 --> 01:07:42,389 We don't know where it is. 650 01:07:42,569 --> 01:07:44,192 But if we convince them that it's safe... 651 01:07:44,342 --> 01:07:47,851 the EX will be moved to that airfield along with your antidote. 652 01:07:52,718 --> 01:07:55,941 If he shows up there he's dead, and you know it. 653 01:07:56,994 --> 01:08:00,596 He's dead if he doesn't. That EX will fry his brain. 654 01:08:00,781 --> 01:08:04,491 Either way, I don't care. I got one priority... 655 01:08:04,640 --> 01:08:07,756 and that's contain that EX. That's it. 656 01:08:08,739 --> 01:08:11,099 'Cause if that stuff gets in the open... 657 01:08:11,278 --> 01:08:14,430 every breathing human being becomes a potential assassin. 658 01:08:14,614 --> 01:08:18,051 House wives, children... There ain't no secret safe. 659 01:08:18,368 --> 01:08:21,769 I'm sorry, this man is not a concern of mine. 660 01:08:22,227 --> 01:08:25,556 Maybe of yours, but you're all his got. 661 01:08:43,218 --> 01:08:46,855 I stopped doing drugs as a kid for a reason. 662 01:08:58,441 --> 01:09:00,420 I was gonna ask you to marry me. 663 01:09:02,264 --> 01:09:04,587 -Did you know that? -I know. 664 01:09:08,624 --> 01:09:13,068 There's always tomorrow, and the day after that. 665 01:09:14,983 --> 01:09:19,048 And the day after that, and the day after that. 666 01:09:22,875 --> 01:09:25,339 I never told you what happened over there. 667 01:09:27,358 --> 01:09:29,373 With Scott. 668 01:09:32,153 --> 01:09:34,167 He died, baby. 669 01:09:34,656 --> 01:09:37,393 He's gone, it's all that's important. 670 01:09:39,521 --> 01:09:41,737 Listen to me... 671 01:09:43,588 --> 01:09:45,804 I'll be right behind you, Dean. 672 01:09:46,821 --> 01:09:49,877 As soon as this man Sullivan heads to the airport... 673 01:09:50,296 --> 01:09:52,796 I'll come in for you. 674 01:10:03,433 --> 01:10:05,897 You better. 675 01:10:07,568 --> 01:10:09,820 It's gonna take months to set up a new meeting. 676 01:10:09,967 --> 01:10:11,246 This wasn't part of the agreement. 677 01:10:11,358 --> 01:10:13,300 It wasn't part of our agreement you two fuck up over and over. 678 01:10:13,409 --> 01:10:15,980 Sullivan, you weren't there. You don't know. 679 01:10:16,119 --> 01:10:18,335 -We had no option. -Give me a break. 680 01:10:18,448 --> 01:10:21,848 He didn't talk to anybody. And Dean Cage is dead. 681 01:10:34,331 --> 01:10:37,423 I think I escaped from here. 682 01:10:38,292 --> 01:10:40,437 I think I'm a patient... 683 01:10:41,178 --> 01:10:44,614 but I don't remember being a patient. 684 01:10:44,862 --> 01:10:49,235 I'm pretty sure I'm a patient. 685 01:10:51,639 --> 01:10:56,118 -You did the right thing. -I can use some help. 686 01:11:03,839 --> 01:11:05,640 Welcome back. 687 01:11:38,767 --> 01:11:40,639 Do you know who I am, Dean? I'm your doctor. 688 01:11:41,756 --> 01:11:46,757 Your psychiatrist. I've been treating you for the past 6 months. 689 01:11:50,445 --> 01:11:53,075 -I don't remember. -I know. 690 01:11:53,190 --> 01:11:55,785 Your mind is not working like it used to. 691 01:11:56,318 --> 01:12:00,346 Before you left, we were making progress. 692 01:12:00,697 --> 01:12:03,612 Collins, come here. 693 01:12:06,190 --> 01:12:08,584 -We don't have time for this. -It's a lot easier... 694 01:12:08,726 --> 01:12:11,428 if it's not a hostile interrogation. 695 01:12:15,260 --> 01:12:19,881 I don't want you to reveal anything that's classified... 696 01:12:20,056 --> 01:12:23,351 however, your superiors need a little information. 697 01:12:23,497 --> 01:12:25,049 Let's just answer the question. 698 01:12:26,034 --> 01:12:28,842 A yes or a no. 699 01:12:30,136 --> 01:12:32,245 Before Wilson died... 700 01:12:32,395 --> 01:12:34,859 was he able to tell you when and where... 701 01:12:35,001 --> 01:12:38,401 the drop of the EX would be? Was he able to tell you that? 702 01:12:41,014 --> 01:12:44,379 No, he didn't tell me anything. 703 01:12:44,768 --> 01:12:47,303 Ask him again. Rephrase it. 704 01:12:47,930 --> 01:12:53,489 Was Wilson able to give you any information regarding the EX? 705 01:12:56,480 --> 01:12:58,459 No, sir. 706 01:12:59,921 --> 01:13:03,630 Congratulations, doctor. Your check will be in the mail. 707 01:13:04,717 --> 01:13:06,826 It's me. 708 01:13:06,976 --> 01:13:09,050 Get everybody moving. We're a go. 709 01:13:10,312 --> 01:13:14,057 -What about him? -Kill him. 710 01:13:16,534 --> 01:13:18,609 What was that guy's name again? 711 01:13:18,863 --> 01:13:20,142 Scott. 712 01:13:20,358 --> 01:13:22,715 -Scott? -Yeah. 713 01:13:24,910 --> 01:13:27,054 So what are the odds of your boy coming through? 714 01:13:27,169 --> 01:13:31,921 There ain't no odds. Either he does or he doesn't. 715 01:13:56,537 --> 01:13:58,338 Oh, God. 716 01:14:00,290 --> 01:14:01,818 God! 717 01:14:05,018 --> 01:14:06,854 They're pouring gasoline on me. 718 01:14:07,139 --> 01:14:08,453 You're gonna burn him? 719 01:14:08,563 --> 01:14:09,843 Burn him? 720 01:14:09,919 --> 01:14:11,790 They're pouring gasoline. They're pouring it on me. 721 01:14:11,934 --> 01:14:13,983 No, no! Don't burn him. 722 01:14:14,123 --> 01:14:15,995 Please, no. 723 01:14:17,112 --> 01:14:22,670 -You're afraid I'm gonna burn him? -You mother... 724 01:14:22,812 --> 01:14:24,827 You're afraid I'm gonna burn Scott? Is that it? 725 01:14:24,967 --> 01:14:27,635 -You're afraid I'm gonna burn him? -You mother fuckers! 726 01:14:27,783 --> 01:14:29,796 You're afraid I'm might burn him? 727 01:14:29,902 --> 01:14:32,367 Scott! Is ok, Scott! 728 01:14:32,509 --> 01:14:34,451 Don't burn him. 729 01:14:36,645 --> 01:14:40,282 Dean, am I getting warmer? 730 01:14:40,398 --> 01:14:43,585 Make sure you tell me when I get warm, I don't wanna burn myself. 731 01:14:45,228 --> 01:14:47,799 It's all your fault, mother fucker. 732 01:14:47,939 --> 01:14:50,475 These motherfuckers are gonna burn me. 733 01:14:50,615 --> 01:14:52,867 They're not gonna burn you, Scott. 734 01:14:53,432 --> 01:14:56,904 Fuck, I can't see what they're doing. 735 01:14:57,637 --> 01:14:59,332 I can't see. 736 01:14:59,758 --> 01:15:02,459 Step forward, Scott. Just step forward. 737 01:15:02,607 --> 01:15:04,549 -They're gonna burn me. -It's all your fault, Dean. 738 01:15:04,692 --> 01:15:06,766 -Step forward. -They're gonna burn me. 739 01:15:06,916 --> 01:15:09,310 They're not gonna burn you. Just step forward. 740 01:15:09,488 --> 01:15:11,289 -I can't step forward. -I can't help you... 741 01:15:11,399 --> 01:15:13,544 if you don't step forward. Goddamn Scott, just do it. 742 01:15:13,728 --> 01:15:16,786 Please just do what I tell you to do. 743 01:15:16,961 --> 01:15:19,733 I can't step forward. My leg is fucked. 744 01:15:19,846 --> 01:15:21,718 Soldier, step forward. 745 01:15:32,670 --> 01:15:34,885 Get them up! Hand behind your head! 746 01:15:34,997 --> 01:15:37,699 -Who the hell are you? -Behind your head. Now! 747 01:15:37,849 --> 01:15:40,871 Alright, alright. Listen. Are you by yourself, lady? 748 01:15:42,471 --> 01:15:44,580 What are you doing? Do you know how dangerous he is? 749 01:15:44,730 --> 01:15:46,353 Yeah, I do. 750 01:16:05,063 --> 01:16:07,078 Are you okay? 751 01:16:29,947 --> 01:16:33,004 -He's alone. -Hold your positions. 752 01:16:33,214 --> 01:16:36,852 The package is the target. All other priorities are secondary. 753 01:16:37,037 --> 01:16:39,217 Repeat, hold your position. 754 01:16:47,046 --> 01:16:49,121 The Feds will be there. 755 01:16:49,445 --> 01:16:52,597 They don't care whether I live or die. 756 01:16:53,686 --> 01:16:57,429 -You're right. -So why rely on them? 757 01:16:58,064 --> 01:17:00,907 I'll do it myself, by myself. 758 01:17:02,304 --> 01:17:05,255 I don't need you risking your life to save mine. 759 01:17:06,752 --> 01:17:09,631 I'll be already dead. 760 01:17:11,375 --> 01:17:14,254 -Dean... -No arguments. 761 01:17:14,642 --> 01:17:19,359 Your nose. It's starting. 762 01:17:26,355 --> 01:17:30,313 You just get me there and I'll handle the rest. 763 01:17:38,971 --> 01:17:40,428 Where's Lietch? 764 01:17:40,570 --> 01:17:44,077 Don't worry about Lietch. Let's get this over with. 765 01:17:44,288 --> 01:17:45,983 Jesus Christ. 766 01:18:19,982 --> 01:18:21,747 There's our buyer. 767 01:18:23,354 --> 01:18:27,277 Buyer, seller. Where's the product? 768 01:18:40,209 --> 01:18:41,737 Come on, baby. 769 01:19:16,251 --> 01:19:21,003 Where are all your men? 770 01:19:22,298 --> 01:19:26,291 Have we developed such a trust? I'm flattered. 771 01:19:26,990 --> 01:19:28,932 My security is fine, thank you. 772 01:19:29,041 --> 01:19:31,505 -Where's the EX? -Where's the cash? 773 01:19:44,193 --> 01:19:45,201 Good. 774 01:19:55,837 --> 01:19:57,745 EX. 775 01:19:59,347 --> 01:20:01,563 EX antigen. 776 01:20:02,962 --> 01:20:06,054 -Would you like a demonstration? -I know what it can do. 777 01:20:06,159 --> 01:20:07,925 Where's the rest of it? 778 01:20:09,878 --> 01:20:13,457 Cash is confirmed. Bring out the cargo. 779 01:20:21,869 --> 01:20:23,528 We've got a tangle. 780 01:20:25,692 --> 01:20:28,465 Approaching the hangar from the east. 781 01:20:30,732 --> 01:20:34,061 I think it's your boy, Cage. Permission to fiire. 782 01:20:34,450 --> 01:20:36,524 It'll compromise the whole thing. 783 01:20:39,316 --> 01:20:41,816 Negative. Do not fire. Let him go. 784 01:20:43,348 --> 01:20:46,750 If that man dies, it's not gonna be by my order. 785 01:20:46,894 --> 01:20:49,879 The poor bastard was just trying to have some coffee with his lady. 786 01:21:14,141 --> 01:21:17,399 -We got a van coming up. -Show time. 787 01:22:11,105 --> 01:22:13,118 This is for Scott. 788 01:22:22,436 --> 01:22:24,307 Confirm package. 789 01:22:27,579 --> 01:22:29,723 Package is obscured. Negative confiirmation 790 01:22:29,872 --> 01:22:31,294 Standing by. 791 01:22:49,683 --> 01:22:51,378 I consider this delivery. 792 01:22:52,776 --> 01:22:58,192 As soon as we're free and cleared with the product... 793 01:22:58,338 --> 01:23:00,317 the funds will be transferred to your account. 794 01:23:00,457 --> 01:23:01,843 Wait a minute! Wait a minute! 795 01:23:03,306 --> 01:23:05,452 What did you say? 796 01:23:05,601 --> 01:23:07,023 Something seems to be going on in there... 797 01:23:07,166 --> 01:23:08,967 but they're still blocking the package. 798 01:23:09,111 --> 01:23:10,663 Package not confiirmed. 799 01:23:10,850 --> 01:23:12,686 How do I know this is really safe? 800 01:23:12,831 --> 01:23:14,359 It's not my problem. 801 01:23:14,881 --> 01:23:17,866 Once the product is delivered, it's your problem. 802 01:23:18,182 --> 01:23:21,204 And you'll be paid when the product and I are safe. 803 01:23:24,334 --> 01:23:27,107 Gonna fuck me over this? It's not a good idea. 804 01:23:31,494 --> 01:23:33,852 Please confirm package. 805 01:23:34,032 --> 01:23:37,017 It's stiII obscured. Confiirmation negative. 806 01:23:37,472 --> 01:23:39,652 Take the shot, Peterson. 807 01:23:43,797 --> 01:23:47,020 -Peterson, take the shot. -I can do that... 808 01:23:47,238 --> 01:23:50,533 but I don't think you'll like who's in the cross line. 809 01:23:53,147 --> 01:23:56,784 Now, what I want you to do for me... 810 01:23:56,935 --> 01:24:01,521 what I want you to do for me... 811 01:24:02,983 --> 01:24:05,447 show me the antidote. 812 01:24:09,202 --> 01:24:11,252 -This. -Open it. 813 01:24:13,477 --> 01:24:15,552 Open it. 814 01:24:25,190 --> 01:24:26,991 The package is confirmed. 815 01:24:27,136 --> 01:24:29,565 Move in now. Snipers, compromised authority. 816 01:24:29,709 --> 01:24:30,953 Go, go, go. 817 01:24:41,109 --> 01:24:41,938 Shit. 818 01:24:45,105 --> 01:24:46,906 What the fuck is that, a mini gun? 819 01:26:47,896 --> 01:26:51,154 That's gonna make a little though to find. 820 01:26:51,754 --> 01:26:53,767 Feeling lucky, Dean? 821 01:26:53,908 --> 01:26:56,124 Think one of those might be the antidote? 822 01:27:29,602 --> 01:27:31,581 I never told you... 823 01:27:32,626 --> 01:27:34,949 what happened to Scott. 824 01:27:36,310 --> 01:27:39,047 No, baby. I know. 825 01:27:41,176 --> 01:27:43,711 It's okay, Dean. 826 01:27:44,234 --> 01:27:46,378 You did the best you could. 827 01:27:47,641 --> 01:27:50,070 I'm so sorry. 828 01:27:50,907 --> 01:27:54,688 You don't have to be. Not anymore. 829 01:27:57,442 --> 01:28:00,107 You were his friend... 830 01:28:01,021 --> 01:28:03,864 to the very end. 831 01:28:04,705 --> 01:28:08,864 I guess I wanted one more time. 832 01:28:13,604 --> 01:28:17,145 Listen to me, we did have time. 833 01:29:08,759 --> 01:29:11,497 We're in our bedroom. 834 01:29:12,304 --> 01:29:15,562 The morning sun. 835 01:29:15,988 --> 01:29:19,045 White curtains around our bed. 836 01:29:25,233 --> 01:29:28,669 We have a wonderful life together, Dean. 837 01:29:29,821 --> 01:29:32,700 We have beautiful children. 838 01:29:34,166 --> 01:29:37,223 You're beautiful. 839 01:29:37,432 --> 01:29:40,418 We're on a great journey together. 840 01:29:42,089 --> 01:29:45,799 I like this life. 841 01:30:08,296 --> 01:30:10,998 I think I was wrong about him. 842 01:30:11,666 --> 01:30:15,517 He may actually be the luckiest man I ever met. 843 01:30:19,625 --> 01:30:21,426 Make sure that hangar is sealed. 61786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.