Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:05,130
♪♪
2
00:00:38,955 --> 00:00:40,915
Paintings:
3
00:00:40,999 --> 00:00:44,502
Lifeless images rendered
in colorful goop.
4
00:00:44,586 --> 00:00:48,339
But at night, they take on
a life of their own.
5
00:00:48,423 --> 00:00:50,050
They become portals to hell...
6
00:00:50,133 --> 00:00:52,093
so scary and horrible
and gruesome that...
7
00:00:52,177 --> 00:00:55,221
Bart, you should warn people
this episode is very frightening.
8
00:00:55,305 --> 00:00:56,890
Maybe they'd rather listen to that old
9
00:00:56,973 --> 00:00:58,975
"War of the Worlds" broadcast
on N.P.R.?
10
00:00:59,059 --> 00:01:01,269
- Yes, Mother.
- Good.
11
00:01:01,352 --> 00:01:04,773
Now, you hold Maggie. I'm going to
buy some earrings at the gift shop.
12
00:01:04,856 --> 00:01:09,444
The subject of our first painting
tonight is the most...
13
00:01:09,527 --> 00:01:13,281
foul, evil, vicious,
diabolical beast to stalk the earth.
14
00:01:13,364 --> 00:01:15,408
Of course, I refer to...
15
00:01:18,703 --> 00:01:20,830
The devil.
16
00:01:26,878 --> 00:01:29,339
And next in our fall catalog...
We love this...
17
00:01:29,422 --> 00:01:32,342
It is a vision
in raspberry cream.
18
00:01:34,928 --> 00:01:38,598
Pure genius.
19
00:01:41,559 --> 00:01:46,397
And now to make the leap
from dreams to reality.
20
00:01:46,481 --> 00:01:47,982
Sorry, Homer.
21
00:01:48,066 --> 00:01:50,276
While you were daydreaming,
we ate all the doughnuts.
22
00:01:50,360 --> 00:01:53,238
Well, there were a few left, but we
chucked 'em at an old man for kicks.
23
00:01:54,989 --> 00:01:56,866
Damn buzzards!
I ain't dead yet!
24
00:01:58,535 --> 00:02:01,121
All right. Stay calm.
Remember your training.
25
00:02:04,415 --> 00:02:08,461
"Dear Homer, I.O.U. one emergency
doughnut. Signed, Homer."
26
00:02:08,545 --> 00:02:11,339
Bastard! He's always
one step ahead.
27
00:02:11,422 --> 00:02:14,509
I'd sell my soul for a doughnut!
28
00:02:14,592 --> 00:02:17,387
Well, that can be arranged.
29
00:02:17,470 --> 00:02:20,515
Flanders!
You're the devil?
30
00:02:20,598 --> 00:02:23,351
It's always
the one you least suspect.
31
00:02:23,434 --> 00:02:25,478
Now, many people offer
to sell their souls...
32
00:02:25,562 --> 00:02:28,106
without reflecting upon
the grave ramifica...
33
00:02:28,189 --> 00:02:30,733
- Do you have a doughnut or not?
- Coming up.
34
00:02:30,817 --> 00:02:33,027
Just sign here.
Careful, hot pen.
35
00:02:35,280 --> 00:02:38,867
Who's that goat-legged fellow?
I like the cut of his jib.
36
00:02:38,950 --> 00:02:41,161
Prince of Darkness, sir.
He's your 11:00.
37
00:02:47,375 --> 00:02:50,837
Now, remember, the instant
you finish it, I own your soul for...
38
00:02:53,006 --> 00:02:55,466
Hey, wait, if I don't
finish this last bite,
39
00:02:55,550 --> 00:02:58,136
you don't get my soul, do you?
40
00:02:58,219 --> 00:02:59,304
Technically no, but...
41
00:02:59,387 --> 00:03:02,599
I'm smarter than the devil!
I'm smarter than the dev...
42
00:03:02,682 --> 00:03:05,602
You are not smarter than me!
43
00:03:05,685 --> 00:03:09,355
I'll see you in hell yet,
Homer Simpson!
44
00:03:11,858 --> 00:03:14,444
Not likely.
45
00:03:24,996 --> 00:03:28,875
Forbidden doughnut.
46
00:03:30,585 --> 00:03:32,962
Well, well. Finishing something?
47
00:03:41,512 --> 00:03:43,306
- Homer, did you eat that doughnut?
- No.
48
00:03:46,434 --> 00:03:50,021
Your wide behind won't
save you this time. Hey, Bart.
49
00:03:50,104 --> 00:03:51,689
- Hey.
- Wait!
50
00:03:51,773 --> 00:03:54,067
Doesn't my father have
the right to a fair trial?
51
00:03:54,150 --> 00:03:57,946
You Americans with your
"due process" And "fair trials."
52
00:03:58,029 --> 00:04:02,033
This is always so much easier
in Mexico. All right. Very well.
53
00:04:02,116 --> 00:04:05,536
We'll have the trial tomorrow
at the stroke of midnight.
54
00:04:05,620 --> 00:04:08,665
Till then, you're going to
spend the day in hell!
55
00:04:19,509 --> 00:04:21,219
That wasn't so bad.
56
00:04:30,853 --> 00:04:33,439
So, you like doughnuts?
57
00:04:33,523 --> 00:04:35,441
Well,
58
00:04:35,525 --> 00:04:38,111
have all the doughnuts
in the world!
59
00:04:49,998 --> 00:04:52,834
More.
60
00:04:52,917 --> 00:04:56,963
I don't understand it.
James Coco went mad in 15 minutes.
61
00:05:03,594 --> 00:05:04,846
Ooh!
62
00:05:04,929 --> 00:05:07,098
- Homer, are you all right?
- No.
63
00:05:07,181 --> 00:05:08,808
Mr. Simpson, don't you worry.
64
00:05:08,891 --> 00:05:11,185
I watched Matlock in a bar
last night.
65
00:05:11,269 --> 00:05:13,389
The sound wasn't on,
but I think I got the gist of it.
66
00:05:20,278 --> 00:05:22,488
Hear ye! Hear ye!
67
00:05:22,572 --> 00:05:26,200
The Court of Infernal Affairs
is now in session.
68
00:05:26,284 --> 00:05:28,494
Very well. But first,
some ground rules.
69
00:05:28,578 --> 00:05:31,080
Number one:
We get bathroom breaks every half hour.
70
00:05:31,164 --> 00:05:34,292
Agreed. Number two:
The jury will be chosen by me.
71
00:05:34,375 --> 00:05:36,085
Agreed.
No, wait!
72
00:05:36,169 --> 00:05:40,423
Silence! I give you
the jury of the damned!
73
00:05:40,506 --> 00:05:44,594
Benedict Arnold.
Lizzie Borden. Richard Nixon.
74
00:05:44,677 --> 00:05:48,389
But I'm not dead yet. In fact,
I just wrote an article for Redbook.
75
00:05:48,473 --> 00:05:51,059
- Hey, listen, I did a favor for you.
- Yes, master.
76
00:05:51,142 --> 00:05:55,021
John Wilkes booth.
Blackbeard the Pirate. John Dillinger.
77
00:05:55,104 --> 00:05:58,691
And the starting line of
the 1976 Philadelphia Flyers.
78
00:06:08,743 --> 00:06:13,039
I'm sorry, Mr. Blackbeard. We're low
on chairs, and this is the last one.
79
00:06:13,122 --> 00:06:16,667
Arr! This chair be high, says I.
80
00:06:16,751 --> 00:06:22,632
I hold here a contract
between myself and one Homer Simpson,
81
00:06:22,715 --> 00:06:25,718
pledging me his soul
for a doughnut!
82
00:06:25,802 --> 00:06:30,556
Which I delivered!
And it was scrum-didilly-umptious.
83
00:06:30,640 --> 00:06:33,434
I simply ask for what is mine.
84
00:06:33,518 --> 00:06:37,897
That was a right pretty speech, sir.
85
00:06:37,980 --> 00:06:39,774
But I ask you,
what is a contract?
86
00:06:39,857 --> 00:06:41,859
Webster's defines it as
87
00:06:41,943 --> 00:06:44,028
"An agreement under the law
which is unbreakable."
88
00:06:44,112 --> 00:06:46,739
"Which is unbreakable"!
89
00:06:49,409 --> 00:06:51,619
Excuse me.
I must use the restroom.
90
00:06:56,457 --> 00:06:58,918
Mr. Hutz?
91
00:07:02,046 --> 00:07:05,883
Homer Simpson,
I have no choice...
92
00:07:05,967 --> 00:07:08,719
but to sentence you
to an eternity of...
93
00:07:08,803 --> 00:07:11,764
Wait! Before you send him to hell,
there's something you should see.
94
00:07:11,848 --> 00:07:15,017
That's a photo of Homer
and me at our wedding.
95
00:07:15,101 --> 00:07:18,938
Wait a minute. You got married
in an emergency room?
96
00:07:19,021 --> 00:07:21,774
Well, Homer ate the entire
wedding cake by himself...
97
00:07:21,858 --> 00:07:23,776
before the wedding.
98
00:07:26,863 --> 00:07:28,739
Read the back!
The back!
99
00:07:28,823 --> 00:07:32,452
Arr. 'tis some kind
of treasure map.
100
00:07:32,535 --> 00:07:35,997
- You idiot, you can't read.
- Aye, 'tis true.
101
00:07:36,080 --> 00:07:38,833
My debauchery was
my way of compensatin'.
102
00:07:38,916 --> 00:07:41,794
"Dear Marge, you have
given me your hand in marriage.
103
00:07:41,878 --> 00:07:45,214
"All I can give you
in return is my soul,
104
00:07:45,298 --> 00:07:47,675
which I pledge
to you forever."
105
00:07:50,428 --> 00:07:52,430
We've heard enough.
Your Honor,
106
00:07:52,513 --> 00:07:55,141
we find that Homer Simpson's soul
is legally the property...
107
00:07:55,224 --> 00:07:57,143
of Marge Simpson
and not of the devil.
108
00:07:59,061 --> 00:08:01,439
- Yea!
- Whoo-hoo...!
109
00:08:03,524 --> 00:08:06,611
All right, Simpson.
You get your soul back.
110
00:08:06,694 --> 00:08:11,824
But let that ill-gotten doughnut
be forever on your head.
111
00:08:22,835 --> 00:08:24,754
Homer, stop picking at it.
112
00:08:24,837 --> 00:08:27,381
But I'm so sweet and tasty.
113
00:08:27,465 --> 00:08:29,383
Well, time to go to work.
114
00:08:29,467 --> 00:08:31,636
Dad, I wouldn't
go outside if I were you.
115
00:08:31,719 --> 00:08:34,555
Don't worry, boys. He's gotta
come out of there sometime.
116
00:08:37,558 --> 00:08:41,395
The next exhibit in our
ghoulish gallery is entitled...
117
00:08:41,479 --> 00:08:43,564
The "School Bus"?
118
00:08:43,648 --> 00:08:47,360
They must
mean the "Ghoul Bus."
119
00:08:47,443 --> 00:08:50,196
Nope. It says right there,
"School bus."
120
00:08:50,279 --> 00:08:53,658
Well, there's nothing scarier
than having to go to school.
121
00:09:07,171 --> 00:09:10,132
Hey, Bart, look!
Krusty trading cards!
122
00:09:10,216 --> 00:09:13,469
The long-awaited eighth series!
123
00:09:13,553 --> 00:09:15,805
"Krusty visits relatives
in Annapolis, Maryland."
124
00:09:15,888 --> 00:09:18,808
"Krusty poses for trading
card photo."
125
00:09:18,891 --> 00:09:23,187
He seems to be running
a little low on ideas.
126
00:09:23,271 --> 00:09:27,400
- Well, at least you got the gum.
- I cut my cheek!
127
00:09:29,610 --> 00:09:31,821
Whoa! Whoa!
128
00:09:37,577 --> 00:09:39,120
I hope this is sweat.
129
00:09:39,203 --> 00:09:41,789
Bart, what's wrong?
130
00:09:41,872 --> 00:09:46,586
I just had a vision of
my own horrible, fiery death.
131
00:09:46,669 --> 00:09:47,670
And?
132
00:09:47,753 --> 00:09:50,089
Lisa, your brother's
obviously had a nightmare.
133
00:09:50,172 --> 00:09:52,174
Don't worry, honey.
The scary part's over.
134
00:09:54,343 --> 00:09:57,263
Marge, look at all this great stuff
I found at the marina!
135
00:09:57,346 --> 00:09:59,473
It was just sitting
in some guy's boat.
136
00:09:59,557 --> 00:10:00,557
Aah!
137
00:10:02,143 --> 00:10:04,645
Hello, Simpson.
138
00:10:04,729 --> 00:10:06,897
I'm riding the bus because
Mother hid my car keys
139
00:10:06,981 --> 00:10:09,191
to punish me for talking
to a woman on the phone.
140
00:10:09,275 --> 00:10:10,276
She was right to do it.
141
00:10:10,359 --> 00:10:13,321
Excuse me.
Bart's a little upset this morning,
142
00:10:13,404 --> 00:10:15,781
so could everyone please
be extra-nice to him?
143
00:10:17,992 --> 00:10:21,203
Hey, where's your diaper, baby?
144
00:10:21,287 --> 00:10:24,582
Thank goodness he's drawn
attention away from my shirt.
145
00:10:38,554 --> 00:10:40,890
Milhouse!
Milhouse, wake up.
146
00:10:40,973 --> 00:10:43,726
- Quick, look out the window.
- No way, Bart.
147
00:10:43,809 --> 00:10:48,230
If I lean over, I leave myself open
to wedgies, wet willies,
148
00:10:48,314 --> 00:10:50,191
or even the dreaded
rear admiral.
149
00:10:50,274 --> 00:10:53,778
Otto, you gotta do something!
150
00:10:53,861 --> 00:10:55,655
There's a gremlin
on the side of the bus!
151
00:10:58,449 --> 00:11:01,410
Hey, no problemo, Bart-dude.
I'll get rid of it.
152
00:11:03,037 --> 00:11:05,998
No! No.
I just made my last payment.
153
00:11:17,843 --> 00:11:19,512
Everybody!
154
00:11:19,595 --> 00:11:21,597
There's a monster
on the side of the bus!
155
00:11:23,683 --> 00:11:27,186
Hey, there's no monster.
156
00:11:27,269 --> 00:11:30,064
- You're deceptive.
- I don't see anything.
157
00:11:30,147 --> 00:11:32,817
Hey, who's driving the bus?
158
00:11:32,900 --> 00:11:34,777
Ooh!
Una momento, por favor.
159
00:11:36,237 --> 00:11:38,030
Foolish earthlings.
160
00:11:38,114 --> 00:11:40,908
Frightened of a creature
that does not exist.
161
00:11:54,130 --> 00:11:56,882
Now, I've gotten word that
a child is using his imagination,
162
00:11:56,966 --> 00:11:58,551
and I've come
to put a stop to it.
163
00:11:58,634 --> 00:12:00,514
No! No, it's true!
There's a monster on the bus.
164
00:12:00,594 --> 00:12:02,388
The only monster on this bus
165
00:12:02,471 --> 00:12:04,807
is a lack of proper respect
for the rules.
166
00:12:17,278 --> 00:12:19,613
Ach. Me mule wouldn't
walk in the mud.
167
00:12:19,697 --> 00:12:21,866
So I had to put
17 bullets in him.
168
00:12:25,745 --> 00:12:28,664
You believe me, don't you?
You're my friend who believes me.
169
00:12:28,748 --> 00:12:31,333
Sweet, trustworthy Milhouse.
170
00:12:31,417 --> 00:12:34,420
Actually, Bart, you're kinda
creepin' me out.
171
00:12:34,503 --> 00:12:36,672
I think I'm gonna go sit,
172
00:12:36,756 --> 00:12:40,050
w-with that
foreign exchange student.
173
00:12:40,134 --> 00:12:44,805
Guten tag! Would you care for
a bite of my vengelerstrasse bar?
174
00:12:44,889 --> 00:12:47,141
I also have a bag
of marzipan joyjoys!
175
00:12:59,737 --> 00:13:01,614
The gremlin's takin'
off the wheel!
176
00:13:01,697 --> 00:13:04,533
Stop the bus or we're
all gonna die! Aaah!
177
00:13:04,617 --> 00:13:07,495
Take me bridle and lash
his hands to the seat!
178
00:13:10,790 --> 00:13:13,918
Would you like another
lick of my flavor wax?
179
00:13:14,001 --> 00:13:15,878
Sure.
180
00:13:17,588 --> 00:13:19,632
Well, now that
we're friends, Uter,
181
00:13:19,715 --> 00:13:21,884
how 'bout loosening
these straps?
182
00:13:21,967 --> 00:13:23,844
Ja, das ist gut.
183
00:13:53,582 --> 00:13:55,543
Hey, boy!
184
00:13:59,588 --> 00:14:02,258
Pull, Willie! Pull!
185
00:14:02,341 --> 00:14:05,719
I'm doin' all the pullin',
ya blouse-wearin' poodle walker!
186
00:14:16,605 --> 00:14:20,317
Dear Lord!
It's some sort of hideous monster.
187
00:14:23,070 --> 00:14:26,115
Aw, isn't that cute?
He's trying to claw my eyes out.
188
00:14:32,580 --> 00:14:35,207
Whoa!
189
00:14:35,291 --> 00:14:37,209
Gadzooks!
190
00:14:37,293 --> 00:14:39,795
Look at the bus! I was right,
I tell ya! I was right!
191
00:14:39,879 --> 00:14:42,840
Right or wrong, your behavior
was still disruptive, young man.
192
00:14:42,923 --> 00:14:45,551
Perhaps spending the remainder
of your life in a madhouse...
193
00:14:45,634 --> 00:14:47,970
- will teach you some manners.
- Ha-ha!
194
00:14:52,308 --> 00:14:55,436
At least now
I can get some rest.
195
00:14:57,479 --> 00:14:59,398
Hidilly-ho, Bart!
196
00:15:05,863 --> 00:15:10,618
We come now to the final and most
terrifying painting of the evening.
197
00:15:10,701 --> 00:15:14,830
To even gaze upon it
is to go mad.
198
00:15:14,914 --> 00:15:19,960
They're dogs,
and they're playing poker!
199
00:15:20,044 --> 00:15:22,296
Aaah!
200
00:15:25,507 --> 00:15:30,220
We had a story to go with this painting,
but it was far too intense.
201
00:15:30,304 --> 00:15:32,723
So we just threw something
together with vampires. Enjoy!
202
00:15:36,393 --> 00:15:39,063
Another
local peasant has been found dead,
203
00:15:39,146 --> 00:15:42,107
drained of his blood, with
two teeth marks on his throat.
204
00:15:42,191 --> 00:15:46,946
This black cape was found
on the scene. Police are baffled.
205
00:15:47,029 --> 00:15:49,823
We think we're dealing
with a supernatural being,
206
00:15:49,907 --> 00:15:51,659
most likely a mummy.
207
00:15:51,742 --> 00:15:53,577
As a precaution, I've ordered
208
00:15:53,661 --> 00:15:57,623
the Egyptian wing of the
Springfield Museum destroyed.
209
00:15:57,706 --> 00:15:59,541
Nice work, Ed.
210
00:15:59,625 --> 00:16:01,335
No, no, they're wrong!
211
00:16:01,418 --> 00:16:04,088
The creature they seek
is the walking undead.
212
00:16:04,171 --> 00:16:06,465
Nosferatu.
Das vampyr.
213
00:16:08,968 --> 00:16:10,636
A vampire!
214
00:16:10,719 --> 00:16:14,848
Lisa, vampires are make-believe.
215
00:16:14,932 --> 00:16:17,434
Just like elves,
gremlins and Eskimos.
216
00:16:17,518 --> 00:16:19,103
In a completely unrelated story,
217
00:16:19,186 --> 00:16:20,705
Montgomery Burns
has just closed a deal...
218
00:16:20,729 --> 00:16:22,564
to buy the Springfield
Blood Bank.
219
00:16:22,648 --> 00:16:26,110
I'm very excited
about this deal.
220
00:16:26,193 --> 00:16:29,571
What?
Precious blood.
221
00:16:29,655 --> 00:16:31,365
Business deal.
222
00:16:33,867 --> 00:16:35,953
It sure was nice of
Mr. Burns to invite us...
223
00:16:36,036 --> 00:16:38,664
for a midnight dinner
at his country house in...
224
00:16:38,747 --> 00:16:40,499
Pennsylvania.
225
00:16:43,377 --> 00:16:45,587
There's something fishy
about this whole setup.
226
00:16:45,671 --> 00:16:48,132
Lisa, stop being so suspicious.
227
00:16:48,215 --> 00:16:50,509
Did everyone wash their necks
like Mr. Burns asked?
228
00:16:50,592 --> 00:16:52,761
- Yes.
- Sure did.
229
00:16:56,724 --> 00:16:59,977
Welcome. Come in.
230
00:17:00,060 --> 00:17:02,938
Fresh victims for my
ever-growing army of the undead.
231
00:17:03,022 --> 00:17:04,690
Sir, you have
to let go of the button.
232
00:17:04,773 --> 00:17:06,483
Son of a bit...
233
00:17:15,075 --> 00:17:17,453
Well, if it isn't
my good friends, the...
234
00:17:17,536 --> 00:17:21,081
- Simpson family, Master.
- Simpson? Excellent.
235
00:17:23,250 --> 00:17:26,170
Dad, do you notice
anything strange?
236
00:17:26,253 --> 00:17:28,213
Yeah, his hairdo looks so queer.
237
00:17:28,297 --> 00:17:30,758
- I heard that!
- It was the boy!
238
00:17:31,884 --> 00:17:33,594
Ooh! Punch!
239
00:17:33,677 --> 00:17:36,513
Eww. Dad, this is blood.
240
00:17:36,597 --> 00:17:38,807
Correction... free blood.
241
00:17:41,268 --> 00:17:44,521
Whoops. Bart and I
have to go wash up.
242
00:17:44,605 --> 00:17:47,483
But you didn't get any
on me... wh...
243
00:17:47,566 --> 00:17:49,818
Lisa, Burns isn't a vampire.
244
00:17:49,902 --> 00:17:53,614
And even if he was, we're not gonna
stumble on his secret hiding place.
245
00:17:57,159 --> 00:17:59,787
You're probably right.
Let's just go back.
246
00:18:03,165 --> 00:18:05,667
- Satisfied?
- Big deal.
247
00:18:05,751 --> 00:18:08,212
It's no different from the basement
in Grampa's rest home.
248
00:18:08,295 --> 00:18:09,671
Look!
249
00:18:12,925 --> 00:18:14,927
My God!
250
00:18:19,181 --> 00:18:21,642
Please, Bart.
I've seen your stupid Shemp.
251
00:18:23,977 --> 00:18:26,855
Nyung, nyung, nyung, nyung!
252
00:18:26,939 --> 00:18:29,608
Yeah, I've seen your Curly too.
253
00:18:38,200 --> 00:18:41,537
I know I really shouldn't,
but when am I gonna be here again?
254
00:18:41,620 --> 00:18:44,873
Whee!
255
00:18:51,130 --> 00:18:53,674
Well, if it isn't little...
256
00:18:53,757 --> 00:18:55,634
boy.
257
00:18:59,304 --> 00:19:03,892
Mom, Dad! Mr. Burns is
a vampire, and he has Bart!
258
00:19:03,976 --> 00:19:05,978
Why, Bart is right here.
259
00:19:06,061 --> 00:19:08,939
Hello, Mother.
Hello, Father.
260
00:19:09,022 --> 00:19:11,525
I missed you during
my uneventful absence.
261
00:19:11,608 --> 00:19:13,944
Lisa, you and your stories.
262
00:19:14,027 --> 00:19:17,156
"Bart is a vampire."
"Beer kills brain cells."
263
00:19:17,239 --> 00:19:19,074
Now, let's go back to that
264
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
building thingy
265
00:19:21,243 --> 00:19:23,620
where our beds and TV is.
266
00:19:33,797 --> 00:19:37,134
Come join us, Lisa.
It's so cool.
267
00:19:37,217 --> 00:19:40,470
You get to stay up
all night drinking blood.
268
00:19:40,554 --> 00:19:42,389
And if you say you're a vampire,
269
00:19:42,472 --> 00:19:44,892
you get a free small soda
at the movies.
270
00:19:44,975 --> 00:19:46,852
No! No!
271
00:19:46,935 --> 00:19:50,397
Lisa, it's not like
you have a choice here.
272
00:19:54,818 --> 00:19:57,696
Bart! How many times have
I told you not to bite your sist...
273
00:19:57,779 --> 00:20:00,199
Wait a minute!
You are a vampire!
274
00:20:00,282 --> 00:20:02,868
Quick!
We have to kill the boy!
275
00:20:02,951 --> 00:20:04,912
How'd you know he's a vampire?
276
00:20:04,995 --> 00:20:07,080
He's a vampire?
Aaah!
277
00:20:09,791 --> 00:20:12,586
Homer, we gotta do something.
Today, he's drinking people's blood.
278
00:20:12,669 --> 00:20:14,588
Tomorrow, he could be smoking.
279
00:20:14,671 --> 00:20:17,925
The only way to get Bart back
is to kill the head vampire,
280
00:20:18,008 --> 00:20:19,927
Mr. Burns.
281
00:20:20,010 --> 00:20:23,472
Kill my boss? Do I dare
live out the American dream?
282
00:20:25,098 --> 00:20:26,725
This is dangerous.
283
00:20:26,808 --> 00:20:28,620
I wish we could have
found a sitter for Maggie.
284
00:20:28,644 --> 00:20:30,812
Super Fun Happy Slide!
285
00:20:30,896 --> 00:20:33,649
- No, Dad.
! I guess killing will be fun enough.
286
00:20:35,943 --> 00:20:38,946
You must drive this stake
right through his heart.
287
00:20:43,951 --> 00:20:47,162
Take that, vile fiend!
288
00:20:50,123 --> 00:20:52,167
Dad, that's his crotch.
289
00:20:52,251 --> 00:20:54,127
Sorry.
290
00:20:56,713 --> 00:21:01,301
No!
291
00:21:06,682 --> 00:21:09,226
- You're fired!
- D'
292
00:21:09,309 --> 00:21:13,355
It's so nice having
everything back to normal.
293
00:21:13,438 --> 00:21:17,442
I'm a vampire, and I've come
to suck your blood.
294
00:21:17,526 --> 00:21:19,444
Blah! -
295
00:21:19,528 --> 00:21:21,571
This cape is giving me a rash.
296
00:21:21,655 --> 00:21:24,533
- Grampa's a vampire?
- We're all vampires.
297
00:21:24,616 --> 00:21:26,952
But, no, we killed Mr. Burns.
298
00:21:27,035 --> 00:21:29,621
You have to kill
the head vampire.
299
00:21:29,705 --> 00:21:31,915
You're the head vampire?
300
00:21:31,999 --> 00:21:34,710
No, I'm the head vampire!
301
00:21:38,088 --> 00:21:39,756
- Mom?
- Well, I do have a life
302
00:21:39,840 --> 00:21:41,383
outside this house, you know.
303
00:21:43,927 --> 00:21:46,763
Happy Halloween, everybody!
304
00:21:46,847 --> 00:21:50,058
♪♪
305
00:22:03,113 --> 00:22:05,615
♪♪
306
00:22:53,038 --> 00:22:56,249
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.
23365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.