All language subtitles for The.Simpsons.S05E05.Treehouse.of.Horror.IV.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:05,130 ♪♪ 2 00:00:38,955 --> 00:00:40,915 Paintings: 3 00:00:40,999 --> 00:00:44,502 Lifeless images rendered in colorful goop. 4 00:00:44,586 --> 00:00:48,339 But at night, they take on a life of their own. 5 00:00:48,423 --> 00:00:50,050 They become portals to hell... 6 00:00:50,133 --> 00:00:52,093 so scary and horrible and gruesome that... 7 00:00:52,177 --> 00:00:55,221 Bart, you should warn people this episode is very frightening. 8 00:00:55,305 --> 00:00:56,890 Maybe they'd rather listen to that old 9 00:00:56,973 --> 00:00:58,975 "War of the Worlds" broadcast on N.P.R.? 10 00:00:59,059 --> 00:01:01,269 - Yes, Mother. - Good. 11 00:01:01,352 --> 00:01:04,773 Now, you hold Maggie. I'm going to buy some earrings at the gift shop. 12 00:01:04,856 --> 00:01:09,444 The subject of our first painting tonight is the most... 13 00:01:09,527 --> 00:01:13,281 foul, evil, vicious, diabolical beast to stalk the earth. 14 00:01:13,364 --> 00:01:15,408 Of course, I refer to... 15 00:01:18,703 --> 00:01:20,830 The devil. 16 00:01:26,878 --> 00:01:29,339 And next in our fall catalog... We love this... 17 00:01:29,422 --> 00:01:32,342 It is a vision in raspberry cream. 18 00:01:34,928 --> 00:01:38,598 Pure genius. 19 00:01:41,559 --> 00:01:46,397 And now to make the leap from dreams to reality. 20 00:01:46,481 --> 00:01:47,982 Sorry, Homer. 21 00:01:48,066 --> 00:01:50,276 While you were daydreaming, we ate all the doughnuts. 22 00:01:50,360 --> 00:01:53,238 Well, there were a few left, but we chucked 'em at an old man for kicks. 23 00:01:54,989 --> 00:01:56,866 Damn buzzards! I ain't dead yet! 24 00:01:58,535 --> 00:02:01,121 All right. Stay calm. Remember your training. 25 00:02:04,415 --> 00:02:08,461 "Dear Homer, I.O.U. one emergency doughnut. Signed, Homer." 26 00:02:08,545 --> 00:02:11,339 Bastard! He's always one step ahead. 27 00:02:11,422 --> 00:02:14,509 I'd sell my soul for a doughnut! 28 00:02:14,592 --> 00:02:17,387 Well, that can be arranged. 29 00:02:17,470 --> 00:02:20,515 Flanders! You're the devil? 30 00:02:20,598 --> 00:02:23,351 It's always the one you least suspect. 31 00:02:23,434 --> 00:02:25,478 Now, many people offer to sell their souls... 32 00:02:25,562 --> 00:02:28,106 without reflecting upon the grave ramifica... 33 00:02:28,189 --> 00:02:30,733 - Do you have a doughnut or not? - Coming up. 34 00:02:30,817 --> 00:02:33,027 Just sign here. Careful, hot pen. 35 00:02:35,280 --> 00:02:38,867 Who's that goat-legged fellow? I like the cut of his jib. 36 00:02:38,950 --> 00:02:41,161 Prince of Darkness, sir. He's your 11:00. 37 00:02:47,375 --> 00:02:50,837 Now, remember, the instant you finish it, I own your soul for... 38 00:02:53,006 --> 00:02:55,466 Hey, wait, if I don't finish this last bite, 39 00:02:55,550 --> 00:02:58,136 you don't get my soul, do you? 40 00:02:58,219 --> 00:02:59,304 Technically no, but... 41 00:02:59,387 --> 00:03:02,599 I'm smarter than the devil! I'm smarter than the dev... 42 00:03:02,682 --> 00:03:05,602 You are not smarter than me! 43 00:03:05,685 --> 00:03:09,355 I'll see you in hell yet, Homer Simpson! 44 00:03:11,858 --> 00:03:14,444 Not likely. 45 00:03:24,996 --> 00:03:28,875 Forbidden doughnut. 46 00:03:30,585 --> 00:03:32,962 Well, well. Finishing something? 47 00:03:41,512 --> 00:03:43,306 - Homer, did you eat that doughnut? - No. 48 00:03:46,434 --> 00:03:50,021 Your wide behind won't save you this time. Hey, Bart. 49 00:03:50,104 --> 00:03:51,689 - Hey. - Wait! 50 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 Doesn't my father have the right to a fair trial? 51 00:03:54,150 --> 00:03:57,946 You Americans with your "due process" And "fair trials." 52 00:03:58,029 --> 00:04:02,033 This is always so much easier in Mexico. All right. Very well. 53 00:04:02,116 --> 00:04:05,536 We'll have the trial tomorrow at the stroke of midnight. 54 00:04:05,620 --> 00:04:08,665 Till then, you're going to spend the day in hell! 55 00:04:19,509 --> 00:04:21,219 That wasn't so bad. 56 00:04:30,853 --> 00:04:33,439 So, you like doughnuts? 57 00:04:33,523 --> 00:04:35,441 Well, 58 00:04:35,525 --> 00:04:38,111 have all the doughnuts in the world! 59 00:04:49,998 --> 00:04:52,834 More. 60 00:04:52,917 --> 00:04:56,963 I don't understand it. James Coco went mad in 15 minutes. 61 00:05:03,594 --> 00:05:04,846 Ooh! 62 00:05:04,929 --> 00:05:07,098 - Homer, are you all right? - No. 63 00:05:07,181 --> 00:05:08,808 Mr. Simpson, don't you worry. 64 00:05:08,891 --> 00:05:11,185 I watched Matlock in a bar last night. 65 00:05:11,269 --> 00:05:13,389 The sound wasn't on, but I think I got the gist of it. 66 00:05:20,278 --> 00:05:22,488 Hear ye! Hear ye! 67 00:05:22,572 --> 00:05:26,200 The Court of Infernal Affairs is now in session. 68 00:05:26,284 --> 00:05:28,494 Very well. But first, some ground rules. 69 00:05:28,578 --> 00:05:31,080 Number one: We get bathroom breaks every half hour. 70 00:05:31,164 --> 00:05:34,292 Agreed. Number two: The jury will be chosen by me. 71 00:05:34,375 --> 00:05:36,085 Agreed. No, wait! 72 00:05:36,169 --> 00:05:40,423 Silence! I give you the jury of the damned! 73 00:05:40,506 --> 00:05:44,594 Benedict Arnold. Lizzie Borden. Richard Nixon. 74 00:05:44,677 --> 00:05:48,389 But I'm not dead yet. In fact, I just wrote an article for Redbook. 75 00:05:48,473 --> 00:05:51,059 - Hey, listen, I did a favor for you. - Yes, master. 76 00:05:51,142 --> 00:05:55,021 John Wilkes booth. Blackbeard the Pirate. John Dillinger. 77 00:05:55,104 --> 00:05:58,691 And the starting line of the 1976 Philadelphia Flyers. 78 00:06:08,743 --> 00:06:13,039 I'm sorry, Mr. Blackbeard. We're low on chairs, and this is the last one. 79 00:06:13,122 --> 00:06:16,667 Arr! This chair be high, says I. 80 00:06:16,751 --> 00:06:22,632 I hold here a contract between myself and one Homer Simpson, 81 00:06:22,715 --> 00:06:25,718 pledging me his soul for a doughnut! 82 00:06:25,802 --> 00:06:30,556 Which I delivered! And it was scrum-didilly-umptious. 83 00:06:30,640 --> 00:06:33,434 I simply ask for what is mine. 84 00:06:33,518 --> 00:06:37,897 That was a right pretty speech, sir. 85 00:06:37,980 --> 00:06:39,774 But I ask you, what is a contract? 86 00:06:39,857 --> 00:06:41,859 Webster's defines it as 87 00:06:41,943 --> 00:06:44,028 "An agreement under the law which is unbreakable." 88 00:06:44,112 --> 00:06:46,739 "Which is unbreakable"! 89 00:06:49,409 --> 00:06:51,619 Excuse me. I must use the restroom. 90 00:06:56,457 --> 00:06:58,918 Mr. Hutz? 91 00:07:02,046 --> 00:07:05,883 Homer Simpson, I have no choice... 92 00:07:05,967 --> 00:07:08,719 but to sentence you to an eternity of... 93 00:07:08,803 --> 00:07:11,764 Wait! Before you send him to hell, there's something you should see. 94 00:07:11,848 --> 00:07:15,017 That's a photo of Homer and me at our wedding. 95 00:07:15,101 --> 00:07:18,938 Wait a minute. You got married in an emergency room? 96 00:07:19,021 --> 00:07:21,774 Well, Homer ate the entire wedding cake by himself... 97 00:07:21,858 --> 00:07:23,776 before the wedding. 98 00:07:26,863 --> 00:07:28,739 Read the back! The back! 99 00:07:28,823 --> 00:07:32,452 Arr. 'tis some kind of treasure map. 100 00:07:32,535 --> 00:07:35,997 - You idiot, you can't read. - Aye, 'tis true. 101 00:07:36,080 --> 00:07:38,833 My debauchery was my way of compensatin'. 102 00:07:38,916 --> 00:07:41,794 "Dear Marge, you have given me your hand in marriage. 103 00:07:41,878 --> 00:07:45,214 "All I can give you in return is my soul, 104 00:07:45,298 --> 00:07:47,675 which I pledge to you forever." 105 00:07:50,428 --> 00:07:52,430 We've heard enough. Your Honor, 106 00:07:52,513 --> 00:07:55,141 we find that Homer Simpson's soul is legally the property... 107 00:07:55,224 --> 00:07:57,143 of Marge Simpson and not of the devil. 108 00:07:59,061 --> 00:08:01,439 - Yea! - Whoo-hoo...! 109 00:08:03,524 --> 00:08:06,611 All right, Simpson. You get your soul back. 110 00:08:06,694 --> 00:08:11,824 But let that ill-gotten doughnut be forever on your head. 111 00:08:22,835 --> 00:08:24,754 Homer, stop picking at it. 112 00:08:24,837 --> 00:08:27,381 But I'm so sweet and tasty. 113 00:08:27,465 --> 00:08:29,383 Well, time to go to work. 114 00:08:29,467 --> 00:08:31,636 Dad, I wouldn't go outside if I were you. 115 00:08:31,719 --> 00:08:34,555 Don't worry, boys. He's gotta come out of there sometime. 116 00:08:37,558 --> 00:08:41,395 The next exhibit in our ghoulish gallery is entitled... 117 00:08:41,479 --> 00:08:43,564 The "School Bus"? 118 00:08:43,648 --> 00:08:47,360 They must mean the "Ghoul Bus." 119 00:08:47,443 --> 00:08:50,196 Nope. It says right there, "School bus." 120 00:08:50,279 --> 00:08:53,658 Well, there's nothing scarier than having to go to school. 121 00:09:07,171 --> 00:09:10,132 Hey, Bart, look! Krusty trading cards! 122 00:09:10,216 --> 00:09:13,469 The long-awaited eighth series! 123 00:09:13,553 --> 00:09:15,805 "Krusty visits relatives in Annapolis, Maryland." 124 00:09:15,888 --> 00:09:18,808 "Krusty poses for trading card photo." 125 00:09:18,891 --> 00:09:23,187 He seems to be running a little low on ideas. 126 00:09:23,271 --> 00:09:27,400 - Well, at least you got the gum. - I cut my cheek! 127 00:09:29,610 --> 00:09:31,821 Whoa! Whoa! 128 00:09:37,577 --> 00:09:39,120 I hope this is sweat. 129 00:09:39,203 --> 00:09:41,789 Bart, what's wrong? 130 00:09:41,872 --> 00:09:46,586 I just had a vision of my own horrible, fiery death. 131 00:09:46,669 --> 00:09:47,670 And? 132 00:09:47,753 --> 00:09:50,089 Lisa, your brother's obviously had a nightmare. 133 00:09:50,172 --> 00:09:52,174 Don't worry, honey. The scary part's over. 134 00:09:54,343 --> 00:09:57,263 Marge, look at all this great stuff I found at the marina! 135 00:09:57,346 --> 00:09:59,473 It was just sitting in some guy's boat. 136 00:09:59,557 --> 00:10:00,557 Aah! 137 00:10:02,143 --> 00:10:04,645 Hello, Simpson. 138 00:10:04,729 --> 00:10:06,897 I'm riding the bus because Mother hid my car keys 139 00:10:06,981 --> 00:10:09,191 to punish me for talking to a woman on the phone. 140 00:10:09,275 --> 00:10:10,276 She was right to do it. 141 00:10:10,359 --> 00:10:13,321 Excuse me. Bart's a little upset this morning, 142 00:10:13,404 --> 00:10:15,781 so could everyone please be extra-nice to him? 143 00:10:17,992 --> 00:10:21,203 Hey, where's your diaper, baby? 144 00:10:21,287 --> 00:10:24,582 Thank goodness he's drawn attention away from my shirt. 145 00:10:38,554 --> 00:10:40,890 Milhouse! Milhouse, wake up. 146 00:10:40,973 --> 00:10:43,726 - Quick, look out the window. - No way, Bart. 147 00:10:43,809 --> 00:10:48,230 If I lean over, I leave myself open to wedgies, wet willies, 148 00:10:48,314 --> 00:10:50,191 or even the dreaded rear admiral. 149 00:10:50,274 --> 00:10:53,778 Otto, you gotta do something! 150 00:10:53,861 --> 00:10:55,655 There's a gremlin on the side of the bus! 151 00:10:58,449 --> 00:11:01,410 Hey, no problemo, Bart-dude. I'll get rid of it. 152 00:11:03,037 --> 00:11:05,998 No! No. I just made my last payment. 153 00:11:17,843 --> 00:11:19,512 Everybody! 154 00:11:19,595 --> 00:11:21,597 There's a monster on the side of the bus! 155 00:11:23,683 --> 00:11:27,186 Hey, there's no monster. 156 00:11:27,269 --> 00:11:30,064 - You're deceptive. - I don't see anything. 157 00:11:30,147 --> 00:11:32,817 Hey, who's driving the bus? 158 00:11:32,900 --> 00:11:34,777 Ooh! Una momento, por favor. 159 00:11:36,237 --> 00:11:38,030 Foolish earthlings. 160 00:11:38,114 --> 00:11:40,908 Frightened of a creature that does not exist. 161 00:11:54,130 --> 00:11:56,882 Now, I've gotten word that a child is using his imagination, 162 00:11:56,966 --> 00:11:58,551 and I've come to put a stop to it. 163 00:11:58,634 --> 00:12:00,514 No! No, it's true! There's a monster on the bus. 164 00:12:00,594 --> 00:12:02,388 The only monster on this bus 165 00:12:02,471 --> 00:12:04,807 is a lack of proper respect for the rules. 166 00:12:17,278 --> 00:12:19,613 Ach. Me mule wouldn't walk in the mud. 167 00:12:19,697 --> 00:12:21,866 So I had to put 17 bullets in him. 168 00:12:25,745 --> 00:12:28,664 You believe me, don't you? You're my friend who believes me. 169 00:12:28,748 --> 00:12:31,333 Sweet, trustworthy Milhouse. 170 00:12:31,417 --> 00:12:34,420 Actually, Bart, you're kinda creepin' me out. 171 00:12:34,503 --> 00:12:36,672 I think I'm gonna go sit, 172 00:12:36,756 --> 00:12:40,050 w-with that foreign exchange student. 173 00:12:40,134 --> 00:12:44,805 Guten tag! Would you care for a bite of my vengelerstrasse bar? 174 00:12:44,889 --> 00:12:47,141 I also have a bag of marzipan joyjoys! 175 00:12:59,737 --> 00:13:01,614 The gremlin's takin' off the wheel! 176 00:13:01,697 --> 00:13:04,533 Stop the bus or we're all gonna die! Aaah! 177 00:13:04,617 --> 00:13:07,495 Take me bridle and lash his hands to the seat! 178 00:13:10,790 --> 00:13:13,918 Would you like another lick of my flavor wax? 179 00:13:14,001 --> 00:13:15,878 Sure. 180 00:13:17,588 --> 00:13:19,632 Well, now that we're friends, Uter, 181 00:13:19,715 --> 00:13:21,884 how 'bout loosening these straps? 182 00:13:21,967 --> 00:13:23,844 Ja, das ist gut. 183 00:13:53,582 --> 00:13:55,543 Hey, boy! 184 00:13:59,588 --> 00:14:02,258 Pull, Willie! Pull! 185 00:14:02,341 --> 00:14:05,719 I'm doin' all the pullin', ya blouse-wearin' poodle walker! 186 00:14:16,605 --> 00:14:20,317 Dear Lord! It's some sort of hideous monster. 187 00:14:23,070 --> 00:14:26,115 Aw, isn't that cute? He's trying to claw my eyes out. 188 00:14:32,580 --> 00:14:35,207 Whoa! 189 00:14:35,291 --> 00:14:37,209 Gadzooks! 190 00:14:37,293 --> 00:14:39,795 Look at the bus! I was right, I tell ya! I was right! 191 00:14:39,879 --> 00:14:42,840 Right or wrong, your behavior was still disruptive, young man. 192 00:14:42,923 --> 00:14:45,551 Perhaps spending the remainder of your life in a madhouse... 193 00:14:45,634 --> 00:14:47,970 - will teach you some manners. - Ha-ha! 194 00:14:52,308 --> 00:14:55,436 At least now I can get some rest. 195 00:14:57,479 --> 00:14:59,398 Hidilly-ho, Bart! 196 00:15:05,863 --> 00:15:10,618 We come now to the final and most terrifying painting of the evening. 197 00:15:10,701 --> 00:15:14,830 To even gaze upon it is to go mad. 198 00:15:14,914 --> 00:15:19,960 They're dogs, and they're playing poker! 199 00:15:20,044 --> 00:15:22,296 Aaah! 200 00:15:25,507 --> 00:15:30,220 We had a story to go with this painting, but it was far too intense. 201 00:15:30,304 --> 00:15:32,723 So we just threw something together with vampires. Enjoy! 202 00:15:36,393 --> 00:15:39,063 Another local peasant has been found dead, 203 00:15:39,146 --> 00:15:42,107 drained of his blood, with two teeth marks on his throat. 204 00:15:42,191 --> 00:15:46,946 This black cape was found on the scene. Police are baffled. 205 00:15:47,029 --> 00:15:49,823 We think we're dealing with a supernatural being, 206 00:15:49,907 --> 00:15:51,659 most likely a mummy. 207 00:15:51,742 --> 00:15:53,577 As a precaution, I've ordered 208 00:15:53,661 --> 00:15:57,623 the Egyptian wing of the Springfield Museum destroyed. 209 00:15:57,706 --> 00:15:59,541 Nice work, Ed. 210 00:15:59,625 --> 00:16:01,335 No, no, they're wrong! 211 00:16:01,418 --> 00:16:04,088 The creature they seek is the walking undead. 212 00:16:04,171 --> 00:16:06,465 Nosferatu. Das vampyr. 213 00:16:08,968 --> 00:16:10,636 A vampire! 214 00:16:10,719 --> 00:16:14,848 Lisa, vampires are make-believe. 215 00:16:14,932 --> 00:16:17,434 Just like elves, gremlins and Eskimos. 216 00:16:17,518 --> 00:16:19,103 In a completely unrelated story, 217 00:16:19,186 --> 00:16:20,705 Montgomery Burns has just closed a deal... 218 00:16:20,729 --> 00:16:22,564 to buy the Springfield Blood Bank. 219 00:16:22,648 --> 00:16:26,110 I'm very excited about this deal. 220 00:16:26,193 --> 00:16:29,571 What? Precious blood. 221 00:16:29,655 --> 00:16:31,365 Business deal. 222 00:16:33,867 --> 00:16:35,953 It sure was nice of Mr. Burns to invite us... 223 00:16:36,036 --> 00:16:38,664 for a midnight dinner at his country house in... 224 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 Pennsylvania. 225 00:16:43,377 --> 00:16:45,587 There's something fishy about this whole setup. 226 00:16:45,671 --> 00:16:48,132 Lisa, stop being so suspicious. 227 00:16:48,215 --> 00:16:50,509 Did everyone wash their necks like Mr. Burns asked? 228 00:16:50,592 --> 00:16:52,761 - Yes. - Sure did. 229 00:16:56,724 --> 00:16:59,977 Welcome. Come in. 230 00:17:00,060 --> 00:17:02,938 Fresh victims for my ever-growing army of the undead. 231 00:17:03,022 --> 00:17:04,690 Sir, you have to let go of the button. 232 00:17:04,773 --> 00:17:06,483 Son of a bit... 233 00:17:15,075 --> 00:17:17,453 Well, if it isn't my good friends, the... 234 00:17:17,536 --> 00:17:21,081 - Simpson family, Master. - Simpson? Excellent. 235 00:17:23,250 --> 00:17:26,170 Dad, do you notice anything strange? 236 00:17:26,253 --> 00:17:28,213 Yeah, his hairdo looks so queer. 237 00:17:28,297 --> 00:17:30,758 - I heard that! - It was the boy! 238 00:17:31,884 --> 00:17:33,594 Ooh! Punch! 239 00:17:33,677 --> 00:17:36,513 Eww. Dad, this is blood. 240 00:17:36,597 --> 00:17:38,807 Correction... free blood. 241 00:17:41,268 --> 00:17:44,521 Whoops. Bart and I have to go wash up. 242 00:17:44,605 --> 00:17:47,483 But you didn't get any on me... wh... 243 00:17:47,566 --> 00:17:49,818 Lisa, Burns isn't a vampire. 244 00:17:49,902 --> 00:17:53,614 And even if he was, we're not gonna stumble on his secret hiding place. 245 00:17:57,159 --> 00:17:59,787 You're probably right. Let's just go back. 246 00:18:03,165 --> 00:18:05,667 - Satisfied? - Big deal. 247 00:18:05,751 --> 00:18:08,212 It's no different from the basement in Grampa's rest home. 248 00:18:08,295 --> 00:18:09,671 Look! 249 00:18:12,925 --> 00:18:14,927 My God! 250 00:18:19,181 --> 00:18:21,642 Please, Bart. I've seen your stupid Shemp. 251 00:18:23,977 --> 00:18:26,855 Nyung, nyung, nyung, nyung! 252 00:18:26,939 --> 00:18:29,608 Yeah, I've seen your Curly too. 253 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 I know I really shouldn't, but when am I gonna be here again? 254 00:18:41,620 --> 00:18:44,873 Whee! 255 00:18:51,130 --> 00:18:53,674 Well, if it isn't little... 256 00:18:53,757 --> 00:18:55,634 boy. 257 00:18:59,304 --> 00:19:03,892 Mom, Dad! Mr. Burns is a vampire, and he has Bart! 258 00:19:03,976 --> 00:19:05,978 Why, Bart is right here. 259 00:19:06,061 --> 00:19:08,939 Hello, Mother. Hello, Father. 260 00:19:09,022 --> 00:19:11,525 I missed you during my uneventful absence. 261 00:19:11,608 --> 00:19:13,944 Lisa, you and your stories. 262 00:19:14,027 --> 00:19:17,156 "Bart is a vampire." "Beer kills brain cells." 263 00:19:17,239 --> 00:19:19,074 Now, let's go back to that 264 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 building thingy 265 00:19:21,243 --> 00:19:23,620 where our beds and TV is. 266 00:19:33,797 --> 00:19:37,134 Come join us, Lisa. It's so cool. 267 00:19:37,217 --> 00:19:40,470 You get to stay up all night drinking blood. 268 00:19:40,554 --> 00:19:42,389 And if you say you're a vampire, 269 00:19:42,472 --> 00:19:44,892 you get a free small soda at the movies. 270 00:19:44,975 --> 00:19:46,852 No! No! 271 00:19:46,935 --> 00:19:50,397 Lisa, it's not like you have a choice here. 272 00:19:54,818 --> 00:19:57,696 Bart! How many times have I told you not to bite your sist... 273 00:19:57,779 --> 00:20:00,199 Wait a minute! You are a vampire! 274 00:20:00,282 --> 00:20:02,868 Quick! We have to kill the boy! 275 00:20:02,951 --> 00:20:04,912 How'd you know he's a vampire? 276 00:20:04,995 --> 00:20:07,080 He's a vampire? Aaah! 277 00:20:09,791 --> 00:20:12,586 Homer, we gotta do something. Today, he's drinking people's blood. 278 00:20:12,669 --> 00:20:14,588 Tomorrow, he could be smoking. 279 00:20:14,671 --> 00:20:17,925 The only way to get Bart back is to kill the head vampire, 280 00:20:18,008 --> 00:20:19,927 Mr. Burns. 281 00:20:20,010 --> 00:20:23,472 Kill my boss? Do I dare live out the American dream? 282 00:20:25,098 --> 00:20:26,725 This is dangerous. 283 00:20:26,808 --> 00:20:28,620 I wish we could have found a sitter for Maggie. 284 00:20:28,644 --> 00:20:30,812 Super Fun Happy Slide! 285 00:20:30,896 --> 00:20:33,649 - No, Dad. ! I guess killing will be fun enough. 286 00:20:35,943 --> 00:20:38,946 You must drive this stake right through his heart. 287 00:20:43,951 --> 00:20:47,162 Take that, vile fiend! 288 00:20:50,123 --> 00:20:52,167 Dad, that's his crotch. 289 00:20:52,251 --> 00:20:54,127 Sorry. 290 00:20:56,713 --> 00:21:01,301 No! 291 00:21:06,682 --> 00:21:09,226 - You're fired! - D' 292 00:21:09,309 --> 00:21:13,355 It's so nice having everything back to normal. 293 00:21:13,438 --> 00:21:17,442 I'm a vampire, and I've come to suck your blood. 294 00:21:17,526 --> 00:21:19,444 Blah! - 295 00:21:19,528 --> 00:21:21,571 This cape is giving me a rash. 296 00:21:21,655 --> 00:21:24,533 - Grampa's a vampire? - We're all vampires. 297 00:21:24,616 --> 00:21:26,952 But, no, we killed Mr. Burns. 298 00:21:27,035 --> 00:21:29,621 You have to kill the head vampire. 299 00:21:29,705 --> 00:21:31,915 You're the head vampire? 300 00:21:31,999 --> 00:21:34,710 No, I'm the head vampire! 301 00:21:38,088 --> 00:21:39,756 - Mom? - Well, I do have a life 302 00:21:39,840 --> 00:21:41,383 outside this house, you know. 303 00:21:43,927 --> 00:21:46,763 Happy Halloween, everybody! 304 00:21:46,847 --> 00:21:50,058 ♪♪ 305 00:22:03,113 --> 00:22:05,615 ♪♪ 306 00:22:53,038 --> 00:22:56,249 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 23365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.