All language subtitles for The.Simpsons.S04E03.Homer.the.Heretic.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,922 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 D' 3 00:01:05,565 --> 00:01:07,734 Aah! 4 00:01:25,168 --> 00:01:28,171 Another beautiful day in the womb. 5 00:01:28,254 --> 00:01:31,341 ♪♪ 6 00:01:40,266 --> 00:01:42,936 Let go! Let go! 7 00:01:43,019 --> 00:01:44,979 I'm all naked and wet! 8 00:01:45,063 --> 00:01:46,373 Get up, Homer. It's time for church. 9 00:01:46,397 --> 00:01:47,607 I don't want to go. 10 00:01:47,690 --> 00:01:49,150 It's church. You have to go. 11 00:01:49,234 --> 00:01:50,568 Too cold out. 12 00:01:54,697 --> 00:01:58,493 I'm tired of having this argument every Sunday. Get dressed. 13 00:01:58,576 --> 00:02:00,995 Stupid, itchy church pants. 14 00:02:02,997 --> 00:02:06,000 One size fits all, my butt. 15 00:02:06,084 --> 00:02:07,836 Come on. We're going to be late. 16 00:02:10,088 --> 00:02:12,799 Forget it. I'm not going. 17 00:02:24,018 --> 00:02:25,478 Hey, where's Homer? 18 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 Your father's... resting. 19 00:02:27,647 --> 00:02:29,649 Resting hung over, resting got fired? 20 00:02:29,732 --> 00:02:31,151 Help me out here. 21 00:02:31,234 --> 00:02:34,779 I'm just a big, toasty cinnamon bun. 22 00:02:34,863 --> 00:02:37,782 I never want to leave this bed. 23 00:02:37,866 --> 00:02:41,035 Got to take a whiz. 24 00:02:41,119 --> 00:02:43,329 Think, man, think. 25 00:02:43,413 --> 00:02:45,748 Think, think, think. 26 00:02:45,832 --> 00:02:47,667 I better get up. 27 00:02:49,502 --> 00:02:53,006 I'm whizzing with the door open, and I love it. 28 00:02:55,425 --> 00:02:59,762 ♪ Why, why, Delilah? ♪ 29 00:03:01,848 --> 00:03:04,809 It's 11 KBBL degrees below zero. 30 00:03:04,893 --> 00:03:07,228 I hope you're someplace warm. 31 00:03:07,312 --> 00:03:09,397 You bet your sweet... 32 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 ass! 33 00:03:15,737 --> 00:03:17,822 I'm afraid our furnace isn't working. 34 00:03:17,906 --> 00:03:20,658 Yeah, what's the story? 35 00:03:20,742 --> 00:03:23,411 But let's just put it out of our minds 36 00:03:23,494 --> 00:03:26,372 and turn to the lamentations of Jeremiah... 37 00:03:26,456 --> 00:03:27,624 long version. 38 00:03:27,707 --> 00:03:30,585 "Joy is gone from our hearts. 39 00:03:30,668 --> 00:03:33,004 Our dancing has turned to mourning." 40 00:03:37,926 --> 00:03:39,594 ♪♪ 41 00:03:39,677 --> 00:03:43,556 ♪ Who wears short shorts? ♪ 42 00:03:43,640 --> 00:03:46,643 ♪ I wear short shorts ♪ 43 00:03:48,353 --> 00:03:52,065 The perfect chance to make my patented space-age 44 00:03:52,148 --> 00:03:54,692 out-of-this-world moon waffles. 45 00:03:54,776 --> 00:03:56,653 Let's see here. 46 00:03:56,736 --> 00:03:58,238 Caramels... 47 00:03:58,321 --> 00:04:00,156 waffle batter... 48 00:04:00,240 --> 00:04:02,492 liquid smoke... 49 00:04:03,993 --> 00:04:07,914 Ooh... waffle runoff. 50 00:04:16,214 --> 00:04:19,717 Fattening. 51 00:04:19,801 --> 00:04:23,638 And he was cast into the fiery cauldron of Hell. 52 00:04:25,181 --> 00:04:27,016 The searing heat, 53 00:04:27,100 --> 00:04:30,144 the scalding rivers of molten sulfur. 54 00:04:30,228 --> 00:04:32,814 I'm there. 55 00:04:36,651 --> 00:04:38,194 Here, boy. 56 00:04:43,324 --> 00:04:45,910 Okay, okay, okay, okay! 57 00:04:45,994 --> 00:04:47,996 The service is ended. 58 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 Go in peace. 59 00:04:49,998 --> 00:04:51,708 ♪♪ 60 00:04:53,876 --> 00:04:57,255 The door's frozen shut... and it's the only way out! 61 00:04:58,589 --> 00:05:00,800 Our Father who art in heaven... 62 00:05:00,883 --> 00:05:02,844 Lisa, this is neither the time nor the place. 63 00:05:02,927 --> 00:05:04,846 That was Johnny Calhoun with 64 00:05:04,929 --> 00:05:07,265 "Gonna Find Me a Genie with a Magic Bikini." 65 00:05:07,348 --> 00:05:09,468 Of course Johnny's next record was a spoken-word album 66 00:05:09,517 --> 00:05:10,703 of his right-wing political views. 67 00:05:10,727 --> 00:05:12,061 It kinda killed his career. 68 00:05:12,145 --> 00:05:13,539 If you can tell me the name of that album 69 00:05:13,563 --> 00:05:14,581 call our contest line now. 70 00:05:14,605 --> 00:05:16,190 I know that! 71 00:05:22,113 --> 00:05:24,282 Hello, this is Homer Simpson. 72 00:05:24,365 --> 00:05:26,075 Homer, can you name that title? 73 00:05:26,159 --> 00:05:29,454 "This Things I Believe." 74 00:05:29,537 --> 00:05:31,664 Can we accept that? 75 00:05:31,748 --> 00:05:32,748 Whoo-hoo! 76 00:05:35,585 --> 00:05:36,878 How's that door coming, Willie? 77 00:05:36,961 --> 00:05:39,589 Miracles are your department, Reverend. 78 00:05:39,672 --> 00:05:41,132 While we're waiting, 79 00:05:41,215 --> 00:05:43,926 why don't I read from the Sunday bulletin? 80 00:05:44,010 --> 00:05:45,511 "Card table for sale. 81 00:05:45,595 --> 00:05:48,222 "Top badly damaged, leg missing, otherwise fine. 82 00:05:48,306 --> 00:05:50,433 One dollar or best offer." 83 00:05:50,516 --> 00:05:54,062 You must be the three chiropractors I sent for. 84 00:05:54,145 --> 00:05:56,314 Now, start manipulating my spine. 85 00:05:56,397 --> 00:05:58,397 Hey, Moe, we don't know nothing about manipulating. 86 00:05:58,441 --> 00:06:01,986 You heard the lady. Grab her spine and get cracking. 87 00:06:02,070 --> 00:06:04,322 Moe is their leader. 88 00:06:04,405 --> 00:06:05,865 - Why you... - Hey! 89 00:06:09,202 --> 00:06:10,202 Huzzah! 90 00:06:11,829 --> 00:06:14,374 Please, please, Christians, don't push. 91 00:06:14,457 --> 00:06:16,000 Excuse me. Pardon me. Whoa! 92 00:06:16,084 --> 00:06:18,169 Coming through. How ya doin'? Love that hat, baby. 93 00:06:18,252 --> 00:06:21,714 Come on, TV, give me some of that sweet, sweet pep. 94 00:06:23,216 --> 00:06:24,592 Let's define our terms, gentlemen. 95 00:06:24,675 --> 00:06:26,177 Are we talking about redistricting 96 00:06:26,260 --> 00:06:27,970 or are we talking about reapportionment? 97 00:06:28,054 --> 00:06:30,306 Well. Can't win them all. 98 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 We interrupt this public affairs program 99 00:06:33,017 --> 00:06:34,352 to bring you a football game. 100 00:06:34,435 --> 00:06:36,270 Yes! 101 00:06:45,488 --> 00:06:47,240 Give it a little more gas. 102 00:06:47,323 --> 00:06:49,158 No, no, that's too much. 103 00:06:49,242 --> 00:06:50,535 Know what I think would help? 104 00:06:50,618 --> 00:06:51,619 What?! What would help?! 105 00:06:51,702 --> 00:06:53,746 Nothing. 106 00:06:53,830 --> 00:06:58,376 A 98-yard triple reverse ties the score at 63-63. 107 00:06:58,459 --> 00:07:01,379 We have seen nothing but razzle-dazzle here today. 108 00:07:01,462 --> 00:07:04,173 Three visits from Morgana, the Kissing Bandit 109 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 and the astonishing return of Jim Brown. 110 00:07:06,634 --> 00:07:08,344 Whoo-hoo! 111 00:07:08,428 --> 00:07:11,097 Is that what I think it is? 112 00:07:17,019 --> 00:07:20,731 I found a penny! 113 00:07:20,815 --> 00:07:23,443 Could this be the best day of my life? 114 00:07:31,117 --> 00:07:33,244 Looks like we have a new champion. 115 00:07:34,745 --> 00:07:36,747 My beloved family. 116 00:07:36,831 --> 00:07:37,999 How was church? 117 00:07:41,461 --> 00:07:42,879 I, on the other hand, 118 00:07:42,962 --> 00:07:44,273 have been having the best day of my life, 119 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 and I owe it all to skipping church. 120 00:07:46,799 --> 00:07:48,551 That's a terrible thing to say. 121 00:07:48,634 --> 00:07:50,636 Kids, your father doesn't really mean that. 122 00:07:50,720 --> 00:07:52,138 Like fun, I don't. 123 00:07:52,221 --> 00:07:55,308 Marge, I'm never going to church again. 124 00:07:55,391 --> 00:07:58,769 Homer, are you actually giving up your faith? 125 00:07:58,853 --> 00:08:02,231 No! No, no, no, no, no, no. 126 00:08:02,315 --> 00:08:03,691 Well, yes. 127 00:08:08,779 --> 00:08:12,116 I can't believe you're giving up church, Homer. 128 00:08:12,200 --> 00:08:13,784 Hey, what's the big deal 129 00:08:13,868 --> 00:08:15,953 about going to some building every Sunday? 130 00:08:16,037 --> 00:08:17,181 I mean, isn't God everywhere? 131 00:08:17,205 --> 00:08:18,372 Amen, brother. 132 00:08:18,456 --> 00:08:19,725 And don't you think that the Almighty 133 00:08:19,749 --> 00:08:21,250 has better things to worry about 134 00:08:21,334 --> 00:08:22,960 than where one little guy 135 00:08:23,044 --> 00:08:24,504 spends one measly hour of his week? 136 00:08:24,587 --> 00:08:25,963 Tell it, Daddy. 137 00:08:26,047 --> 00:08:28,090 And what if we picked the wrong religion? 138 00:08:28,174 --> 00:08:30,343 Every week we're just making God madder and madder. 139 00:08:30,426 --> 00:08:32,845 Testify! 140 00:08:34,931 --> 00:08:37,725 Lord, my husband is by no means perfect 141 00:08:37,808 --> 00:08:39,685 but he's a kind, decent man. 142 00:08:39,769 --> 00:08:42,396 Please show him the error of his ways. 143 00:08:42,480 --> 00:08:44,357 Marge, come to bed. 144 00:08:44,440 --> 00:08:46,734 No, Homer. 145 00:08:46,817 --> 00:08:49,320 He doesn't mean to be sacrilegious, Lord. 146 00:08:49,403 --> 00:08:51,864 He just likes to sleep in on Sundays. 147 00:08:51,948 --> 00:08:52,949 Marge... 148 00:08:53,032 --> 00:08:56,494 come to bed, Marge. 149 00:08:56,577 --> 00:08:58,955 Lord, he's not a bad person, Lord, really. 150 00:08:59,038 --> 00:09:00,414 He just sometimes... 151 00:09:00,498 --> 00:09:02,124 It's good for what ails you. 152 00:09:02,208 --> 00:09:04,585 He doesn't mean any harm. 153 00:09:04,669 --> 00:09:06,796 I can wait all... 154 00:09:17,306 --> 00:09:18,933 Ooh! 155 00:09:29,610 --> 00:09:30,778 God? 156 00:09:30,861 --> 00:09:34,365 Thou hast forsaken my church! 157 00:09:34,448 --> 00:09:36,617 Well, kind of... but... 158 00:09:36,701 --> 00:09:37,868 But what? 159 00:09:37,952 --> 00:09:39,745 I'm not a bad guy. 160 00:09:39,829 --> 00:09:41,998 I work hard and I love my kids 161 00:09:42,081 --> 00:09:44,000 so why should I spend half my Sunday 162 00:09:44,083 --> 00:09:46,168 hearing about how I'm going to hell? 163 00:09:48,296 --> 00:09:50,381 You've got a point there. 164 00:09:50,464 --> 00:09:51,716 You know, sometimes 165 00:09:51,799 --> 00:09:54,093 even I'd rather be watching football. 166 00:09:54,176 --> 00:09:56,971 Does St. Louis still have a team? 167 00:09:57,054 --> 00:09:58,054 No. They moved to Phoenix. 168 00:09:58,097 --> 00:09:59,473 Yeah. 169 00:09:59,557 --> 00:10:02,143 You know what I really hate about church? 170 00:10:02,226 --> 00:10:03,769 Those boring sermons. 171 00:10:03,853 --> 00:10:06,397 I couldn't agree more. 172 00:10:06,480 --> 00:10:09,317 That Reverend Lovejoy really displeases me. 173 00:10:09,400 --> 00:10:11,819 I think I'll give him a canker sore. 174 00:10:11,902 --> 00:10:13,237 Give him one for me. 175 00:10:13,321 --> 00:10:14,697 I will. 176 00:10:14,780 --> 00:10:17,742 So I figure I should just try to live right 177 00:10:17,825 --> 00:10:19,827 and worship you in my own way. 178 00:10:19,910 --> 00:10:21,871 Homer, it's a deal. 179 00:10:21,954 --> 00:10:23,414 Now, if you'll excuse me 180 00:10:23,497 --> 00:10:27,335 I have to appear in a tortilla in Mexico. 181 00:10:35,343 --> 00:10:36,543 Dad, can I ask you a question? 182 00:10:36,594 --> 00:10:37,887 Sure, honey. 183 00:10:37,970 --> 00:10:40,806 Why are you dedicating your life to blasphemy? 184 00:10:40,890 --> 00:10:42,433 Don't worry, sweetheart. 185 00:10:42,516 --> 00:10:45,645 If I'm wrong, I'll recant on my deathbed. 186 00:10:45,728 --> 00:10:48,731 Hello, my animal friends. 187 00:10:48,814 --> 00:10:50,274 Peace be with you. 188 00:10:52,401 --> 00:10:54,487 Guys, please, could you give me five minutes? 189 00:10:54,570 --> 00:10:56,155 Reverend Lovejoy 190 00:10:56,238 --> 00:10:59,116 I had an ulterior motive in inviting you to dinner. 191 00:10:59,200 --> 00:11:02,078 - What?! - No, it's nothing bad. 192 00:11:02,161 --> 00:11:03,829 I'm just concerned because my husband 193 00:11:03,913 --> 00:11:06,290 hasn't been attending your services lately. 194 00:11:06,374 --> 00:11:08,584 Well, I wasn't sure I was doing the right thing 195 00:11:08,668 --> 00:11:11,545 but then God himself told me I should seek a new path. 196 00:11:11,629 --> 00:11:13,589 - Really? - Yeah. 197 00:11:13,673 --> 00:11:15,007 He appeared before me in a dream 198 00:11:15,091 --> 00:11:16,425 and I knew that was special 199 00:11:16,509 --> 00:11:19,220 'cause I usually dream about naked... Marge. 200 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 So, Homer, you saw the big cheese? 201 00:11:22,515 --> 00:11:23,974 What did he look like? 202 00:11:24,058 --> 00:11:25,768 Perfect teeth, nice smell... 203 00:11:25,851 --> 00:11:27,353 a class act all the way. 204 00:11:27,436 --> 00:11:29,355 Homer, you're crazy! 205 00:11:29,438 --> 00:11:31,524 Tell him this is all crazy. 206 00:11:31,607 --> 00:11:34,819 Homer, I'd like you to remember Matthew 7:26... 207 00:11:34,902 --> 00:11:36,028 The foolish man 208 00:11:36,112 --> 00:11:38,280 who built his house on sand. 209 00:11:38,364 --> 00:11:41,117 And you remember... 210 00:11:41,200 --> 00:11:44,620 Matthew... 21:17. 211 00:11:44,704 --> 00:11:45,996 "And he left them 212 00:11:46,080 --> 00:11:47,957 "and went out of the city into Bethany 213 00:11:48,040 --> 00:11:49,208 and he lodged there"? 214 00:11:49,291 --> 00:11:51,210 Yeah. 215 00:11:51,293 --> 00:11:52,920 Think about it. 216 00:11:53,003 --> 00:11:55,464 Hello, work? This is Homer Simpson. 217 00:11:55,548 --> 00:11:57,550 I won't be coming in tomorrow. 218 00:11:57,633 --> 00:11:59,135 Religious holiday. 219 00:11:59,218 --> 00:12:00,219 The, feast of... 220 00:12:00,302 --> 00:12:02,388 maximum occupancy. 221 00:12:02,471 --> 00:12:03,931 Pretty slick. 222 00:12:04,014 --> 00:12:05,891 You should join my religion, Moe. 223 00:12:05,975 --> 00:12:06,892 It's great. 224 00:12:06,976 --> 00:12:08,310 No hell, no kneeling... 225 00:12:08,394 --> 00:12:09,979 Sorry, Homer. 226 00:12:10,062 --> 00:12:12,356 I was born a snake handler and I'll die a snake handler. 227 00:12:15,067 --> 00:12:17,319 Neighbor, I heard about your heresy 228 00:12:17,403 --> 00:12:20,990 and we've made it our mission to win you back to the flock. 229 00:12:21,073 --> 00:12:23,325 - No sale. - Homer, Christian life 230 00:12:23,409 --> 00:12:25,369 isn't all praying and sacrifice. 231 00:12:25,453 --> 00:12:27,163 Hey, dig this. 232 00:12:27,246 --> 00:12:28,873 ♪ God said to Noah ♪ 233 00:12:28,956 --> 00:12:30,708 ♪ There's gonna be a floody-floody ♪ 234 00:12:34,211 --> 00:12:35,796 ♪ Rain came down ♪ 235 00:12:35,880 --> 00:12:38,507 ♪ It started to get muddy-muddy ♪ 236 00:12:42,386 --> 00:12:44,346 ♪ Get those animals ♪ 237 00:12:44,430 --> 00:12:46,807 ♪ Out on the arky-arky ♪ 238 00:12:46,891 --> 00:12:48,058 Leave me alone. 239 00:12:48,142 --> 00:12:50,227 Dad, the heathen's getting away. 240 00:12:50,311 --> 00:12:51,520 I see him, son. 241 00:13:22,968 --> 00:13:24,261 Where are we going? 242 00:13:24,345 --> 00:13:25,554 Garbage island. 243 00:14:06,345 --> 00:14:07,471 Let's go, kids. 244 00:14:07,555 --> 00:14:09,682 How come we have to go to church 245 00:14:09,765 --> 00:14:11,525 and Dad gets to stay home and watch cartoons? 246 00:14:13,143 --> 00:14:14,311 I have a responsibility 247 00:14:14,395 --> 00:14:16,063 to raise these children right, 248 00:14:16,146 --> 00:14:17,565 and unless you change 249 00:14:17,648 --> 00:14:19,275 I'll have to tell them their father is... 250 00:14:20,526 --> 00:14:21,526 Well, wicked. 251 00:14:21,569 --> 00:14:22,903 Kids, let me tell you 252 00:14:22,987 --> 00:14:25,406 about another so-called "wicked" guy. 253 00:14:25,489 --> 00:14:28,617 He had long hair and some wild ideas 254 00:14:28,701 --> 00:14:29,994 and he didn't always do 255 00:14:30,077 --> 00:14:32,496 what other people thought was right 256 00:14:32,580 --> 00:14:35,833 and that man's name was... 257 00:14:35,916 --> 00:14:37,126 I forget. 258 00:14:37,209 --> 00:14:38,335 But the point is... 259 00:14:38,419 --> 00:14:41,088 I forget that too. 260 00:14:41,171 --> 00:14:43,132 Marge, you know who I'm talking about. 261 00:14:43,215 --> 00:14:44,359 He used to drive that blue car. 262 00:14:44,383 --> 00:14:46,135 Kids, could you wait outside for us? 263 00:14:48,387 --> 00:14:50,097 Homer, please don't make me choose 264 00:14:50,180 --> 00:14:52,975 between my man and my God because you just can't win. 265 00:14:53,058 --> 00:14:54,268 There you go again. 266 00:14:54,351 --> 00:14:56,937 Always taking someone else's side. 267 00:14:57,021 --> 00:15:00,441 Flanders, the water department, God... 268 00:15:00,524 --> 00:15:03,611 I'm only going to ask you one last time. 269 00:15:03,694 --> 00:15:06,739 Are you sure you won't come with us to church? 270 00:15:06,822 --> 00:15:08,949 Coming up next: Make your own ladder. 271 00:15:09,033 --> 00:15:10,075 Very sure. 272 00:15:13,162 --> 00:15:14,872 My friends 273 00:15:14,955 --> 00:15:17,333 the devil walks among us. 274 00:15:19,335 --> 00:15:20,878 I got him! 275 00:15:20,961 --> 00:15:23,881 No, don't look for the pitchfork and pointy tail. 276 00:15:23,964 --> 00:15:26,926 Today's devil has assumed a more seductive form 277 00:15:27,009 --> 00:15:28,302 pleasing to the eye. 278 00:15:28,385 --> 00:15:29,929 H-h. 279 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 An interview with Lorne Michaels. 280 00:15:32,514 --> 00:15:33,432 H-h-h. 281 00:15:33,515 --> 00:15:35,392 Wait, that's no good. 282 00:15:35,476 --> 00:15:37,102 Hey, now we're talking. 283 00:15:37,186 --> 00:15:39,980 "Our unabashed dictionary defines I.U.D. 284 00:15:40,064 --> 00:15:42,942 as 'love springs internal.'" 285 00:15:44,276 --> 00:15:45,402 I don't get it. 286 00:15:46,946 --> 00:15:49,406 Hello. I'm collecting 287 00:15:49,490 --> 00:15:51,784 for the Brotherhood of Jewish Clowns. 288 00:15:51,867 --> 00:15:54,203 Last year tornados claimed the lives 289 00:15:54,286 --> 00:15:56,080 of 75 Jewish clowns. 290 00:15:56,163 --> 00:15:57,581 The worst incident 291 00:15:57,665 --> 00:16:00,584 was during our convention in Lubbock, Texas. 292 00:16:00,668 --> 00:16:04,254 There were floppy shoes and rainbow wigs everywhere. 293 00:16:04,338 --> 00:16:07,633 It was terrible. 294 00:16:07,716 --> 00:16:10,260 Wait a minute. Is this a religious thing? 295 00:16:10,344 --> 00:16:12,680 A religious clown thing, yes. 296 00:16:12,763 --> 00:16:13,990 - Sorry. - Well, bless you any... 297 00:16:14,014 --> 00:16:17,267 Remember the Sabbath day to keep it holy. 298 00:16:19,019 --> 00:16:21,397 Apu, I see you're not in church. 299 00:16:21,480 --> 00:16:23,732 But I am. I have a shrine to Ganesha 300 00:16:23,816 --> 00:16:26,944 the god of worldly wisdom, located in the employee lounge. 301 00:16:27,027 --> 00:16:28,862 Hey, Ganesha, want a peanut? 302 00:16:28,946 --> 00:16:30,781 Please do not offer my god a peanut. 303 00:16:30,864 --> 00:16:33,051 No offense, Apu, but when they were handing out religions 304 00:16:33,075 --> 00:16:35,077 you must have been out taking a whiz. 305 00:16:35,160 --> 00:16:37,371 Mr. Simpson, please pay for your purchases 306 00:16:37,454 --> 00:16:38,914 and get out, and come again. 307 00:16:38,998 --> 00:16:42,084 Pride goeth before destruction. 308 00:16:42,167 --> 00:16:43,711 Boy... 309 00:16:43,794 --> 00:16:47,631 everyone is stupid except me. 310 00:17:04,815 --> 00:17:08,652 Marge, turn down the heat. 311 00:17:08,736 --> 00:17:10,738 That's better. 312 00:17:35,054 --> 00:17:36,513 Fire! 313 00:17:36,597 --> 00:17:38,766 What do I do?! What do I do?! 314 00:17:40,142 --> 00:17:41,602 The song, the song. 315 00:17:41,685 --> 00:17:43,896 ♪ When a fire starts to burn ♪ 316 00:17:43,979 --> 00:17:45,606 ♪ There's a lesson you must learn ♪ 317 00:17:45,689 --> 00:17:47,900 ♪ Something, something, then you'll see ♪ 318 00:17:47,983 --> 00:17:50,277 ♪ You'll avoid catastrophe ♪ 319 00:17:50,360 --> 00:17:51,779 D' 320 00:17:55,616 --> 00:17:57,159 Fire at the old Simpson place! 321 00:18:00,454 --> 00:18:02,134 You're on your honor not to steal anything. 322 00:18:02,206 --> 00:18:04,374 We won't. 323 00:18:06,543 --> 00:18:07,836 Little Jumpshid, 324 00:18:07,920 --> 00:18:09,755 the store is in your hands. 325 00:18:09,838 --> 00:18:11,078 How I have waited for this day. 326 00:18:27,898 --> 00:18:31,151 You ducks are really trying my patience! 327 00:18:31,235 --> 00:18:32,694 But you're so cute. 328 00:18:34,238 --> 00:18:36,657 Homer! Homer! 329 00:18:44,873 --> 00:18:48,085 No! 330 00:18:59,638 --> 00:19:01,598 Dear Lord, may your loving hand 331 00:19:01,682 --> 00:19:03,976 guide Homer to the mattress, square and true. 332 00:19:09,231 --> 00:19:11,275 Okay. 333 00:19:21,410 --> 00:19:24,163 Flanders, you saved me. 334 00:19:24,246 --> 00:19:25,706 Why? 335 00:19:25,789 --> 00:19:29,877 Heck, you would have done the same for me. 336 00:19:29,960 --> 00:19:32,421 Help! Help! 337 00:19:34,965 --> 00:19:36,925 That's right, old friend. 338 00:19:37,009 --> 00:19:38,177 Dad! 339 00:19:38,260 --> 00:19:39,678 Homie, are you all right? 340 00:19:39,761 --> 00:19:43,182 Our magazines and roach traps, gone! 341 00:19:43,265 --> 00:19:44,892 All gone. 342 00:19:47,269 --> 00:19:50,272 I saved your cat. 343 00:19:50,355 --> 00:19:52,149 That hurt. 344 00:19:52,232 --> 00:19:55,652 Hey, what are these axes for? 345 00:19:55,736 --> 00:19:57,905 I don't know. Chopping stuff. 346 00:19:57,988 --> 00:19:59,114 Gotcha! 347 00:20:01,783 --> 00:20:03,202 Some nice chopping. 348 00:20:03,285 --> 00:20:06,205 Truly, this was an act of God. 349 00:20:08,123 --> 00:20:09,208 Hey, wait a minute! 350 00:20:09,291 --> 00:20:11,710 Flanders is a regular Charlie Church 351 00:20:11,793 --> 00:20:14,087 and God didn't save his house. 352 00:20:16,089 --> 00:20:17,174 D' 353 00:20:17,257 --> 00:20:19,843 Any valuables in the house? 354 00:20:19,927 --> 00:20:22,179 Well, the Picasso, 355 00:20:22,262 --> 00:20:24,181 my collection of classic cars... 356 00:20:24,264 --> 00:20:26,683 Sorry. This policy only covers actual losses, 357 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 not made-up stuff. 358 00:20:28,143 --> 00:20:29,811 Well, that's just great. 359 00:20:29,895 --> 00:20:32,397 Fire... man's oldest foe. 360 00:20:32,481 --> 00:20:35,234 Insatiable, remorseless, unquenchable. 361 00:20:35,317 --> 00:20:36,485 Hey, it's out. 362 00:20:38,278 --> 00:20:40,239 Coming up next: Which work better... 363 00:20:40,322 --> 00:20:43,200 Springy clothespins or the other kind? 364 00:20:46,954 --> 00:20:50,499 You know, I have a feeling there's a lesson here. 365 00:20:50,582 --> 00:20:52,084 Yes. The lesson is... 366 00:20:52,167 --> 00:20:54,461 No, don't tell me. I'll get it. 367 00:20:54,544 --> 00:20:55,963 I know. 368 00:20:56,046 --> 00:20:58,048 The Lord is vengeful. 369 00:20:58,131 --> 00:20:59,883 Spiteful one 370 00:20:59,967 --> 00:21:02,511 show me who to smite and they shall be smoten. 371 00:21:02,594 --> 00:21:05,097 Homer, God didn't set your house on fire. 372 00:21:05,180 --> 00:21:07,391 No, but he was working in the hearts 373 00:21:07,474 --> 00:21:10,686 of your friends and neighbors when they went to your aid, 374 00:21:10,769 --> 00:21:12,521 be they Christian, Jew, or... 375 00:21:12,604 --> 00:21:14,064 miscellaneous. 376 00:21:14,147 --> 00:21:16,692 Hindu. There are 700 million of us. 377 00:21:16,775 --> 00:21:18,026 Aw, that's super. 378 00:21:18,110 --> 00:21:19,987 I was rude to every one of you, 379 00:21:20,070 --> 00:21:21,947 and you saved my life 380 00:21:22,030 --> 00:21:23,782 when you could have just left me to fry 381 00:21:23,865 --> 00:21:26,493 like the proverbial pancake that I am. 382 00:21:26,576 --> 00:21:30,998 Homie, I'm so glad to hear you say that. 383 00:21:31,081 --> 00:21:33,083 Now, would you give church another try? 384 00:21:33,166 --> 00:21:36,628 I'll be there next Sunday, front row center. 385 00:21:45,304 --> 00:21:46,888 Don't feel bad, Homer. 386 00:21:46,972 --> 00:21:50,434 Nine out of ten religions fail in their first year. 387 00:21:51,560 --> 00:21:54,021 That's game, Hendrix. 388 00:21:54,104 --> 00:21:56,481 God, I got to ask you something. 389 00:21:56,565 --> 00:21:58,525 What's the meaning of life? 390 00:21:58,608 --> 00:22:00,277 Homer, I can't tell you that. 391 00:22:00,360 --> 00:22:02,029 Come on. 392 00:22:02,112 --> 00:22:04,489 You'll find out when you die. 393 00:22:04,573 --> 00:22:05,866 I can't wait that long. 394 00:22:05,949 --> 00:22:08,076 You can't wait six months? 395 00:22:08,160 --> 00:22:09,953 No, tell me now. 396 00:22:10,037 --> 00:22:12,289 Well, okay. 397 00:22:12,372 --> 00:22:14,750 The meaning of life is... 398 00:22:57,584 --> 00:22:58,584 Shh! 399 00:23:02,047 --> 00:23:04,925 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 27007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.