Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,922
♪ The Simpsons ♪
2
00:01:03,855 --> 00:01:05,398
D'
3
00:01:05,482 --> 00:01:07,734
Aah!
4
00:01:22,373 --> 00:01:25,001
Live from beautiful Laughlin, Nevada.
5
00:01:25,085 --> 00:01:27,545
It's the Miss American
Girl Pageant.
6
00:01:27,629 --> 00:01:30,006
Brought to you by
Meryl Streep's Versatility.
7
00:01:30,090 --> 00:01:32,133
Smell like Streep for cheap.
8
00:01:32,217 --> 00:01:34,344
I'm your host
Troy McClure, and now
9
00:01:34,427 --> 00:01:37,013
here come the ladies.
10
00:01:37,097 --> 00:01:40,642
♪ We learned
the truth at 17 ♪
11
00:01:40,725 --> 00:01:44,771
♪ That love was meant
for beauty queens ♪
12
00:01:44,854 --> 00:01:47,357
Like Miss South Dakota.
13
00:01:47,440 --> 00:01:48,942
Miss North Carolina.
14
00:01:49,025 --> 00:01:51,444
Miss Indiana.
15
00:01:51,528 --> 00:01:53,530
- Miss Alaska.
- Kids, I won't be home tonight,
16
00:01:53,613 --> 00:01:56,908
so I'm leaving you some low-cal
microwavable TV dinners.
17
00:01:56,991 --> 00:01:58,076
Okay.
18
00:01:58,159 --> 00:01:59,869
I'm auditioning for a play.
19
00:01:59,953 --> 00:02:03,289
It's a musical version
of "A Streetcar Named Desire."
20
00:02:03,373 --> 00:02:05,041
Isn't that exciting?
21
00:02:06,626 --> 00:02:09,295
If you ask me,
they're all winners.
22
00:02:09,379 --> 00:02:10,856
We'll be cutting
our first 40 contestants
23
00:02:10,880 --> 00:02:13,299
right after this.
24
00:02:13,383 --> 00:02:14,551
Let's take a minute to meet
25
00:02:14,634 --> 00:02:16,344
our distinguished
panel of judges.
26
00:02:16,427 --> 00:02:19,139
Skin care consultant Rowena.
27
00:02:19,222 --> 00:02:22,058
Syndicated columnist
William F. George.
28
00:02:22,142 --> 00:02:24,686
Token black panelist
Dredrick Tatum
29
00:02:24,769 --> 00:02:26,980
and Mr. Boswell,
30
00:02:27,063 --> 00:02:29,524
the man behind those infamous
worst-dressed lists.
31
00:02:29,607 --> 00:02:31,192
Mr. Boswell,
can you give us
32
00:02:31,276 --> 00:02:32,819
a sneak peek
at this year's list?
33
00:02:32,902 --> 00:02:34,654
Memo to Goldie Hawn:
34
00:02:34,737 --> 00:02:36,447
cheerleading try-outs
were 30 years ago.
35
00:02:36,531 --> 00:02:39,242
Let's grow up, shall we?
36
00:02:39,325 --> 00:02:41,911
He's such a bitch.
37
00:02:41,995 --> 00:02:44,122
I haven't been in a play
since high school,
38
00:02:44,205 --> 00:02:47,250
and I thought it would be a good chance
to meet some other adults.
39
00:02:47,333 --> 00:02:48,543
Sounds interesting.
40
00:02:48,626 --> 00:02:51,379
You know, I spend all day
alone with Maggie,
41
00:02:51,462 --> 00:02:53,798
and sometimes it's like
I don't even exist.
42
00:02:53,882 --> 00:02:56,342
Sounds interesting.
43
00:02:56,426 --> 00:02:59,929
It's time to name our five
finalists, starting with
44
00:03:00,013 --> 00:03:01,681
Miss Montana.
45
00:03:01,764 --> 00:03:03,433
A beaut from Butte.
46
00:03:03,516 --> 00:03:04,976
Miss South Carolina.
47
00:03:05,059 --> 00:03:06,519
Nothing could be finer.
48
00:03:06,603 --> 00:03:08,146
Miss Delaware.
49
00:03:08,229 --> 00:03:11,733
Gee...
50
00:03:11,816 --> 00:03:12,650
good for her.
51
00:03:12,734 --> 00:03:15,695
♪ La-la-la-la-la-la ♪
52
00:03:15,778 --> 00:03:17,906
Marge, keep it down in there.
53
00:03:17,989 --> 00:03:20,158
Homer, my audition is in half...
54
00:03:20,241 --> 00:03:23,703
Hey, look, it's last year's
winner, Debra Del Smallwood!
55
00:03:23,786 --> 00:03:26,664
Tonight, my reign
as Miss American Girl
56
00:03:26,748 --> 00:03:27,999
comes to an end,
57
00:03:28,082 --> 00:03:30,835
and I'd like to apologize
one last time
58
00:03:30,919 --> 00:03:34,088
for my unfortunate remarks
at the United Nations.
59
00:03:38,384 --> 00:03:40,094
Maggie, cut that racket!
60
00:03:41,721 --> 00:03:44,140
And where exactly are you going?
61
00:03:44,224 --> 00:03:46,476
I'm auditioning for a play.
62
00:03:46,559 --> 00:03:48,394
Well, this is the first
I've heard about it.
63
00:03:48,478 --> 00:03:50,146
I told you several times.
64
00:03:50,230 --> 00:03:52,190
It's a musical version of
"A Streetcar Named..."
65
00:03:52,273 --> 00:03:53,650
Excuse me, Marge.
66
00:03:53,733 --> 00:03:56,361
I think that if you
had told me, I would remember.
67
00:03:56,444 --> 00:03:57,779
I mean, I'm not an idiot.
68
00:03:57,862 --> 00:04:01,115
- Well, I thought I told you...
- Kids, back me up.
69
00:04:01,199 --> 00:04:02,617
- He's right, Mom.
- Sorry.
70
00:04:02,700 --> 00:04:05,161
Match point, Homer.
71
00:04:05,245 --> 00:04:06,412
I'm sorry, honey.
72
00:04:06,496 --> 00:04:08,122
That's okay.
We're none of us perfect.
73
00:04:11,751 --> 00:04:14,087
♪ Me-may-mow-mo-moo ♪
74
00:04:15,213 --> 00:04:17,090
Well, howdy do, neighbor.
75
00:04:17,173 --> 00:04:19,509
Hi, Ned, I didn't know
you were an actor.
76
00:04:19,592 --> 00:04:21,052
Indeedily doodily.
77
00:04:21,135 --> 00:04:23,263
I've even been
in "Streetcar" once before.
78
00:04:23,346 --> 00:04:26,015
I played Blanche Dubois.
79
00:04:26,099 --> 00:04:28,476
Just part of the fun of
going to an all-male school.
80
00:04:28,559 --> 00:04:32,438
Hello, I am Llewelyn Sinclair.
81
00:04:32,522 --> 00:04:34,774
I have directed three plays
in my career,
82
00:04:34,857 --> 00:04:37,110
and I have had
three heart attacks.
83
00:04:37,193 --> 00:04:39,028
That's how much I care.
84
00:04:39,112 --> 00:04:41,447
I'm planning for a fourth.
85
00:04:41,531 --> 00:04:43,700
Maybe I should have taken
a nice calligraphy class.
86
00:04:43,783 --> 00:04:46,869
Forget about it, that
Mr. Takahashi's a lunatic.
87
00:04:46,953 --> 00:04:48,288
- Quiet!
- Sorry.
88
00:04:48,371 --> 00:04:51,124
I am not an easy man
to work for.
89
00:04:51,207 --> 00:04:54,544
While directing
"Hats Off to Chanukah,"
90
00:04:54,627 --> 00:04:57,630
I reduced more than one
cast member to tears.
91
00:04:57,714 --> 00:05:01,718
Did I expect too much
from fourth graders?
92
00:05:01,801 --> 00:05:05,847
The review, "Play Enjoyed
By All" speaks for itself.
93
00:05:07,390 --> 00:05:09,309
Those auditioning
for the role of Stanley,
94
00:05:09,392 --> 00:05:11,769
take off your shirts.
95
00:05:11,853 --> 00:05:13,980
Take off your shirts!
96
00:05:14,063 --> 00:05:15,940
Deshabillez votre chemises.
97
00:05:16,024 --> 00:05:19,027
Schnell, schnell, schnell!
98
00:05:20,153 --> 00:05:21,237
Nope.
99
00:05:21,321 --> 00:05:23,156
Try joining a gym.
100
00:05:23,239 --> 00:05:25,658
Ye Gods!
101
00:05:25,742 --> 00:05:29,037
Hey, man, if you like that,
you should see my butt.
102
00:05:29,120 --> 00:05:31,331
You, you're my Stanley.
103
00:05:31,414 --> 00:05:32,749
Hotdiggity.
104
00:05:32,832 --> 00:05:36,336
How about that, Marge?
Little old Stanley me.
105
00:05:36,419 --> 00:05:37,670
Stella.
106
00:05:37,754 --> 00:05:39,422
Stella! Heh heh heh.
107
00:05:39,505 --> 00:05:41,215
♪ Hey, look me over... ♪
108
00:05:41,299 --> 00:05:43,259
- Next.
- ♪ Won't you come home Bill Bai... ♪
109
00:05:43,343 --> 00:05:44,218
Next.
110
00:05:44,302 --> 00:05:45,803
♪ There's got to be a... ♪
111
00:05:45,887 --> 00:05:47,180
- Next.
- ♪ Lah... ♪
112
00:05:47,263 --> 00:05:49,891
Thank you for nothing.
113
00:05:49,974 --> 00:05:51,642
You're all terrible.
114
00:05:51,726 --> 00:05:54,395
What you ladies don't
understand is that Blanche
115
00:05:54,479 --> 00:05:56,522
is a delicate flower
116
00:05:56,606 --> 00:05:59,317
being trampled
by an uncouth lout.
117
00:05:59,400 --> 00:06:01,319
Forget it.
118
00:06:01,402 --> 00:06:02,528
Just strike the sets.
119
00:06:02,612 --> 00:06:03,404
Clear the stage.
120
00:06:03,488 --> 00:06:04,655
This production is...
121
00:06:04,739 --> 00:06:07,158
Homie, I didn't get the part.
122
00:06:07,241 --> 00:06:10,078
You were right,
outside interests are stupid.
123
00:06:10,161 --> 00:06:11,412
Wait a minute.
124
00:06:11,496 --> 00:06:14,332
I'll come home right away.
125
00:06:14,415 --> 00:06:17,043
All right, I'll pick up
a bucket of fried chicken
126
00:06:17,126 --> 00:06:18,961
extra skin.
127
00:06:19,045 --> 00:06:22,465
Rolls, chocolate cream parfait...
128
00:06:23,800 --> 00:06:27,303
Stop bothering my Blanche!
129
00:06:32,975 --> 00:06:35,311
I play an aging southern beauty
130
00:06:35,395 --> 00:06:36,896
who's driven to insanity
131
00:06:36,979 --> 00:06:39,315
by her brutish
brother-in-law Stanley.
132
00:06:39,399 --> 00:06:41,484
Wow! My mother, the actress.
133
00:06:41,567 --> 00:06:43,903
I feel like
Lucie Arnaz-Luckinbill.
134
00:06:43,986 --> 00:06:45,988
Are there any jive-talking
robots in this play?
135
00:06:46,072 --> 00:06:47,490
I don't think so.
136
00:06:47,573 --> 00:06:49,492
Bart, don't ask
stupid questions.
137
00:06:49,575 --> 00:06:51,035
Is there any frontal nudity?
138
00:06:51,119 --> 00:06:52,119
No, Homer.
139
00:06:52,161 --> 00:06:54,080
My name is Helen Lovejoy,
140
00:06:54,163 --> 00:06:55,832
and I'll be playing Stella.
141
00:06:55,915 --> 00:06:57,792
I am Apu Nahasapeemapetilon.
142
00:06:57,875 --> 00:06:59,252
I play Steve.
143
00:06:59,335 --> 00:07:01,838
My name is Otto.
144
00:07:01,921 --> 00:07:04,382
I'm playing Pablo.
145
00:07:04,465 --> 00:07:06,050
Lionel Hutz, attorney at law.
146
00:07:06,134 --> 00:07:08,678
I'm filing a class-action
suit against the director
147
00:07:08,761 --> 00:07:11,139
on behalf of everyone
who was cut from the play.
148
00:07:11,222 --> 00:07:12,432
I also play Mitch.
149
00:07:12,515 --> 00:07:13,516
I'm Marge Simpson.
150
00:07:13,599 --> 00:07:15,143
I'll be playing Blanche.
151
00:07:15,226 --> 00:07:17,270
I made some peanut butter
brownies for everyone.
152
00:07:19,439 --> 00:07:23,443
Well, would anyone else
like a bite of banality?
153
00:07:23,526 --> 00:07:24,277
I would.
154
00:07:24,360 --> 00:07:25,403
- Stanley...
- Yeah.
155
00:07:25,486 --> 00:07:27,447
You're-you're pulsing
with animal lust.
156
00:07:27,530 --> 00:07:30,032
You take Blanche and you
fling her roughly to the bed.
157
00:07:30,116 --> 00:07:31,159
Roger-dodger.
158
00:07:36,622 --> 00:07:39,041
Aw! Isn't that cute?
159
00:07:39,125 --> 00:07:41,294
Me without a camera.
160
00:07:41,377 --> 00:07:44,755
Here, my sister runs
a day-care center.
161
00:07:44,839 --> 00:07:48,593
I guess a few weeks
wouldn't hurt her.
162
00:07:48,676 --> 00:07:51,095
Maggie is allergic
to strained pears
163
00:07:51,179 --> 00:07:53,973
and she likes a bottle of
warm milk before nap time.
164
00:07:54,056 --> 00:07:56,225
A bottle?
165
00:07:56,309 --> 00:07:58,895
Mrs. Simpson, do you know
what a baby's saying
166
00:07:58,978 --> 00:08:00,080
when she reaches for a bottle?
167
00:08:00,104 --> 00:08:01,314
Ba-ba?
168
00:08:01,397 --> 00:08:04,150
She's saying, "I am a leech."
169
00:08:04,233 --> 00:08:07,320
Our aim here is to develop
the bottle within.
170
00:08:07,403 --> 00:08:09,405
That sounds awfully harsh.
171
00:08:09,489 --> 00:08:12,992
Mrs. Simpson, I don't like
to toot my own horn,
172
00:08:13,075 --> 00:08:16,287
but we're the only
day-care center in town
173
00:08:16,370 --> 00:08:19,707
that's not currently under
investigation by the state.
174
00:08:20,833 --> 00:08:22,335
Well, be a good girl, Maggie.
175
00:08:28,216 --> 00:08:29,342
I'm sorry, Maggie.
176
00:08:29,425 --> 00:08:31,385
We don't allow these here.
177
00:08:36,265 --> 00:08:38,226
♪ You're a dame,
and I'm a fella ♪
178
00:08:38,309 --> 00:08:41,729
♪ Stanley, stop,
or I'll tell Stella ♪
179
00:08:41,812 --> 00:08:43,564
Passion,
Mrs. Simpson!
180
00:08:43,648 --> 00:08:45,691
Anger.
This man disgusts you.
181
00:08:45,775 --> 00:08:48,027
♪ All I want
is one embrace ♪
182
00:08:48,110 --> 00:08:50,863
♪ I'll twist this bottle
in your face ♪
183
00:08:52,448 --> 00:08:54,242
Here, Marge, let me.
184
00:08:54,325 --> 00:08:55,660
Hate to be an Armchair Blanche,
185
00:08:55,743 --> 00:08:57,745
but I always
gave it one of these.
186
00:08:59,372 --> 00:09:01,123
There, there's
the old face shredder.
187
00:09:01,207 --> 00:09:03,292
Mrs. Simpson, if you set out
188
00:09:03,376 --> 00:09:05,461
to push the bile
to the tip of my throat,
189
00:09:05,545 --> 00:09:07,713
mission accomplished.
190
00:09:07,797 --> 00:09:09,549
I'm...
191
00:09:09,632 --> 00:09:11,443
I'm gonna crawl into bed
with a bottle of amaretto.
192
00:09:11,467 --> 00:09:13,469
Good day.
193
00:09:13,553 --> 00:09:15,513
Easy, easy.
Yes, yes, yes, yes, yes.
194
00:09:15,596 --> 00:09:17,890
- D'
-Seven-ten split.
195
00:09:17,974 --> 00:09:19,976
Homer, can you run
some lines with me?
196
00:09:20,059 --> 00:09:21,686
Make Bart do it.
197
00:09:21,769 --> 00:09:23,229
It will just take a sec.
198
00:09:23,312 --> 00:09:24,146
Gutter ball.
199
00:09:24,230 --> 00:09:26,023
D' You see, Marge?
200
00:09:26,107 --> 00:09:27,501
While you're off in
your own little world,
201
00:09:27,525 --> 00:09:29,902
you forgot that other people
have problems too.
202
00:10:24,624 --> 00:10:26,208
Don't like to nap?
203
00:10:26,292 --> 00:10:27,561
We have a place
for babies like you.
204
00:10:27,585 --> 00:10:29,170
The box!
205
00:10:39,347 --> 00:10:43,142
All right, let amateur night
in Dixie commence.
206
00:10:45,436 --> 00:10:47,146
I'm sorry, Llewelyn.
207
00:10:47,229 --> 00:10:49,774
I just... I just don't see
why Blanche should
208
00:10:49,857 --> 00:10:52,360
shove a broken bottle
in Stanley's face.
209
00:10:52,443 --> 00:10:54,153
Couldn't she just take his abuse
210
00:10:54,236 --> 00:10:56,364
with gentle good humor?
211
00:10:56,447 --> 00:10:58,699
Marge, your ride's here.
212
00:10:58,783 --> 00:11:01,369
Homer, it will just be
a few minutes more.
213
00:11:01,452 --> 00:11:04,121
♪ You're a dame,
and I'm a fella ♪
214
00:11:04,205 --> 00:11:06,582
♪ Stanley, stop,
or I'll tell Stella ♪
215
00:11:06,666 --> 00:11:08,292
Marge, Marge...
216
00:11:08,376 --> 00:11:10,628
I'm asking for white-hot rage,
217
00:11:10,711 --> 00:11:13,297
and you're giving me
a hissy fit.
218
00:11:13,381 --> 00:11:15,925
Marge, can I get some change
for the candy machine?
219
00:11:16,008 --> 00:11:17,468
Here!
220
00:11:19,553 --> 00:11:21,514
Hey, there's some
quarters in here.
221
00:11:21,597 --> 00:11:24,392
I just don't see what's
so bad about Stanley.
222
00:11:25,768 --> 00:11:29,605
Stanley is thoughtless, violent and loud.
223
00:11:29,689 --> 00:11:32,149
Marge, every second
you spend with this man,
224
00:11:32,233 --> 00:11:34,652
he is crushing
your fragile spirit.
225
00:11:34,735 --> 00:11:36,320
You can't let that happen.
226
00:11:39,782 --> 00:11:42,118
Woo-hoo!
Come to papa.
227
00:11:42,201 --> 00:11:43,828
Marge, I'll be out in the car.
228
00:11:43,911 --> 00:11:46,622
♪ All I want
is one embrace ♪
229
00:11:49,041 --> 00:11:50,501
Marge, move it or lose it.
230
00:11:54,255 --> 00:11:56,674
♪ I'll twist this bottle in your face ♪
231
00:11:59,218 --> 00:12:01,804
Alleluia! I have done it again.
232
00:12:01,887 --> 00:12:04,432
Ned, you're supposed
to overpower her.
233
00:12:04,515 --> 00:12:05,766
I'm trying, I'm trying.
234
00:12:13,482 --> 00:12:14,316
Salt me.
235
00:12:14,400 --> 00:12:16,902
Here you are, Homer.
236
00:12:16,986 --> 00:12:19,238
What the...
Why are you talking like that?
237
00:12:19,321 --> 00:12:20,656
The play's tomorrow night.
238
00:12:20,740 --> 00:12:22,825
I've got to stay in character.
239
00:12:22,908 --> 00:12:24,243
Hey Mom, would it help
240
00:12:24,326 --> 00:12:26,078
- if I talked like this too?
- It might.
241
00:12:26,162 --> 00:12:28,706
And I'll talk like this.
Bob's your uncle, mate.
242
00:12:28,789 --> 00:12:30,249
That really doesn't help, Bart.
243
00:12:30,332 --> 00:12:32,710
Big Daddy, would y'all mind
passing a little ol' biscuit?
244
00:12:32,793 --> 00:12:35,254
Can I slog off school
tomorrow? Got a pain in me gulliver.
245
00:12:35,337 --> 00:12:37,214
I'm living in a cuckoo clock.
246
00:12:37,298 --> 00:12:38,883
Ooh!
See ya' later kids.
247
00:12:38,966 --> 00:12:41,010
I've got to go rehearse
with Ned.
248
00:12:41,093 --> 00:12:42,845
But Marge, What about dessert?
249
00:12:42,928 --> 00:12:45,598
For God sakes, you can pull
the lid off your own can of pudding!
250
00:12:45,681 --> 00:12:47,099
Fine! I will!
251
00:12:50,770 --> 00:12:53,731
No, my pudding
is trapped forever.
252
00:12:53,814 --> 00:12:56,108
So I can open my own
can of pudding, can I?
253
00:12:56,192 --> 00:12:58,611
Shows what you know, Marge.
254
00:12:58,694 --> 00:13:00,863
Marge!
255
00:13:02,198 --> 00:13:04,408
Hey, Marge!
256
00:13:04,492 --> 00:13:06,619
Keep yelling, you big ape.
257
00:13:06,702 --> 00:13:08,829
Aren't you being
a little hard on old Homie?
258
00:13:08,913 --> 00:13:10,331
Forget about him.
259
00:13:10,414 --> 00:13:12,249
Let's rehearse the bottle scene.
260
00:13:13,501 --> 00:13:15,920
Ho, let's not and say we did?
261
00:13:17,421 --> 00:13:20,174
So, what time
does this play start?
262
00:13:20,257 --> 00:13:21,675
Why, are you going?
263
00:13:21,759 --> 00:13:23,093
Well, I got to go, don't I?
264
00:13:23,177 --> 00:13:24,845
I'm sure you won't enjoy it.
265
00:13:24,929 --> 00:13:26,806
There's nothing about
bowling in the play.
266
00:13:26,889 --> 00:13:28,891
Wait, there is.
267
00:13:28,974 --> 00:13:30,309
Probably not much of it.
268
00:13:30,392 --> 00:13:32,311
Why can't you be a
little more supportive?
269
00:13:32,394 --> 00:13:34,647
'Cause I don't care, okay?
270
00:13:34,730 --> 00:13:36,010
I can't fake an
interest in this,
271
00:13:36,065 --> 00:13:37,501
and I'm an expert
at faking an interest
272
00:13:37,525 --> 00:13:39,235
in your kooky projects.
273
00:13:39,318 --> 00:13:40,820
What kooky projects?
274
00:13:40,903 --> 00:13:42,112
You know, the painting class,
275
00:13:42,196 --> 00:13:44,073
the first aid course,
the whole Lamaze thing.
276
00:13:44,156 --> 00:13:45,991
Why didn't you tell me
you felt this way?
277
00:13:46,075 --> 00:13:49,161
You know I would never do
anything to hurt your feelings.
278
00:13:49,245 --> 00:13:52,748
Good night.
279
00:13:55,835 --> 00:13:59,129
Playing nicely, little humans?
Good, good.
280
00:13:59,213 --> 00:14:00,673
Hello, Maggie.
281
00:14:00,756 --> 00:14:01,799
Poor little dullard.
282
00:14:30,160 --> 00:14:34,790
Hey, kids!
I'm flame-retardant.
283
00:14:52,683 --> 00:14:56,896
If I break, buy a new one.
284
00:15:26,091 --> 00:15:28,385
Maggie, time to go to the...
285
00:15:57,665 --> 00:15:59,625
babies.
286
00:16:03,671 --> 00:16:05,798
Perhaps we are all a little mad,
287
00:16:05,881 --> 00:16:07,341
we who don the cap and bells,
288
00:16:07,424 --> 00:16:09,510
and tread beneath
the proscenium arch.
289
00:16:09,593 --> 00:16:12,554
But tonight,
you will all be transformed
290
00:16:12,638 --> 00:16:14,932
from dead-eyed suburbanites
291
00:16:15,015 --> 00:16:18,060
into white-hot grease fires
of pure entertainment!
292
00:16:18,143 --> 00:16:19,812
Except you.
You're not working out.
293
00:16:19,895 --> 00:16:20,938
I'll be playing your part.
294
00:16:21,021 --> 00:16:22,021
Drag!
295
00:16:24,358 --> 00:16:27,319
♪ Long before the Superdome ♪
296
00:16:27,403 --> 00:16:31,573
♪ Where the Saints
of football play ♪
297
00:16:31,657 --> 00:16:36,120
♪ Lived a city that
the damned call home ♪
298
00:16:36,203 --> 00:16:42,418
♪ Hear their
hellish roundelay ♪
299
00:16:48,590 --> 00:16:51,468
♪ New Orleans ♪
300
00:16:51,552 --> 00:16:53,512
♪ Home of pirates,
drunks, and whores ♪
301
00:16:53,595 --> 00:16:55,764
♪ New Orleans ♪
302
00:16:55,848 --> 00:16:57,850
♪ Tacky, overpriced
souvenir stores ♪
303
00:16:57,933 --> 00:16:59,995
♪ If you want to go to hell,
you should take a trip ♪
304
00:17:00,019 --> 00:17:02,104
♪ To the Sodom and Gomorrah
on the Mississip ♪
305
00:17:02,187 --> 00:17:04,440
♪ New Orleans ♪
306
00:17:04,523 --> 00:17:08,527
♪ Stinking, rotten, vomity,
vile, New Orleans ♪
307
00:17:08,610 --> 00:17:10,863
♪ Putrid, brackish,
maggoty, foul ♪
308
00:17:10,946 --> 00:17:13,198
♪ New Orleans ♪
309
00:17:13,282 --> 00:17:15,200
♪ Crummy, lousy,
wretched and rank ♪
310
00:17:15,284 --> 00:17:17,494
♪ New Orleans ♪
311
00:17:17,578 --> 00:17:20,080
What's the matter, honey? Are ya' lost?
312
00:17:20,164 --> 00:17:21,874
I'm looking for my sister, Stella.
313
00:17:21,957 --> 00:17:23,250
It's Mom!
314
00:17:24,418 --> 00:17:27,004
My name is Blanche Dubois.
315
00:17:32,009 --> 00:17:37,264
♪ I thought my life would
be a Mardi Gras ♪
316
00:17:37,347 --> 00:17:40,309
♪ A never-ending party ♪
317
00:17:40,392 --> 00:17:42,061
Ha!
318
00:17:42,144 --> 00:17:48,942
♪ I'm a faded Southern dame
without a dime ♪
319
00:17:51,570 --> 00:17:54,239
I'm collecting
for The Evening Star.
320
00:17:54,323 --> 00:17:55,491
Come here.
321
00:17:55,574 --> 00:17:58,035
I want to kiss you just once,
322
00:17:58,118 --> 00:18:02,831
softly and sweetly
on your mouth.
323
00:18:05,584 --> 00:18:09,713
♪ I am just
a simple paper boy ♪
324
00:18:09,797 --> 00:18:13,801
♪ No romance do I seek ♪
325
00:18:13,884 --> 00:18:17,096
♪ I just wanted 40 cents ♪
326
00:18:17,179 --> 00:18:22,101
♪ For my deliveries
last week ♪
327
00:18:22,184 --> 00:18:26,105
♪ Will this
bewitching floozy ♪
328
00:18:26,188 --> 00:18:30,150
♪ Seduce this
humble newsy ♪
329
00:18:30,234 --> 00:18:36,198
♪ What's
a paper boy to ♪
330
00:18:38,033 --> 00:18:44,206
♪ Do? ♪
331
00:18:46,458 --> 00:18:47,458
Whoo-hoo!
332
00:18:49,128 --> 00:18:51,755
Stella!
333
00:18:52,881 --> 00:18:55,634
Stella!
334
00:18:55,717 --> 00:18:59,012
♪ Can't you hear me yell-a ♪
335
00:18:59,096 --> 00:19:02,558
♪ You're puttin' me
through hell-a ♪
336
00:19:02,641 --> 00:19:04,309
♪ Stella ♪
337
00:19:04,393 --> 00:19:05,978
Stella!
338
00:19:12,609 --> 00:19:14,987
Cool, she can fly.
339
00:19:15,070 --> 00:19:18,574
I think it's supposed to
symbolize her descent into madness.
340
00:19:25,247 --> 00:19:26,874
Whoever you are,
341
00:19:26,957 --> 00:19:32,254
I have always depended
on the kindness of strangers.
342
00:19:32,337 --> 00:19:37,259
♪ You can always depend
on the kindness of strangers ♪
343
00:19:37,342 --> 00:19:41,138
♪ To buck up your spirits
and shield you from dangers ♪
344
00:19:41,221 --> 00:19:44,308
♪ Now, here's a tip from
Blanche you won't regret ♪
345
00:19:44,391 --> 00:19:49,104
♪ A stranger's just a friend
you haven't met ♪
346
00:19:49,188 --> 00:19:53,483
♪ You haven't met ♪
347
00:19:53,567 --> 00:19:55,611
♪ Streetcar! ♪
348
00:19:56,778 --> 00:19:58,864
Yay!
349
00:19:58,947 --> 00:20:01,074
♪♪
350
00:20:03,827 --> 00:20:05,162
Yay!
351
00:20:19,134 --> 00:20:21,053
Mwah! Mwah!
352
00:20:21,136 --> 00:20:24,723
You people out there,
you are the stars!
353
00:20:24,806 --> 00:20:25,806
Cool!
354
00:20:31,313 --> 00:20:34,066
Hey, look at me!
I'm Blanche Dubois.
355
00:20:34,149 --> 00:20:35,234
Mom!
356
00:20:35,317 --> 00:20:37,903
Oof!
Way to go, Mom.
357
00:20:37,986 --> 00:20:39,863
Everybody was cheering for you.
358
00:20:39,947 --> 00:20:41,782
Almost everybody.
359
00:20:41,865 --> 00:20:43,283
Kids, wait in the car.
360
00:20:43,367 --> 00:20:46,078
I want to talk to your mother
about this play thing.
361
00:20:46,161 --> 00:20:49,331
Looking for a spot
of fun with the Missus, Gov'nor?
362
00:20:49,414 --> 00:20:52,167
Shut up, boy.
Marge, you were terrific.
363
00:20:52,251 --> 00:20:53,669
Come on, Homer.
364
00:20:53,752 --> 00:20:55,462
By the end, you were so bored,
365
00:20:55,545 --> 00:20:58,006
you could barely keep
your selfish head up.
366
00:20:58,090 --> 00:21:00,008
I wasn't bored.
I was sad.
367
00:21:00,092 --> 00:21:04,513
It really got to me
how that lady, um...
368
00:21:04,596 --> 00:21:06,473
You know which one I mean.
You played her.
369
00:21:06,556 --> 00:21:07,556
Blanche.
370
00:21:07,599 --> 00:21:09,851
Yeah, how Blanche was sad,
371
00:21:09,935 --> 00:21:12,938
and how that guy, Stanley,
should have been nice to her.
372
00:21:13,021 --> 00:21:14,731
Yeah, go on.
373
00:21:14,815 --> 00:21:16,608
I mean, it made me feel bad.
374
00:21:16,692 --> 00:21:19,069
The poor thing ends up
being hauled to the nut house,
375
00:21:19,152 --> 00:21:21,238
when all she needed
was for that big slob
376
00:21:21,321 --> 00:21:23,824
to show her some respect.
377
00:21:23,907 --> 00:21:25,534
At least, that's what I thought.
378
00:21:25,617 --> 00:21:28,287
I have a history of missing
the point of stuff like this.
379
00:21:28,370 --> 00:21:31,164
No, Homer,
you got it just right.
380
00:21:32,708 --> 00:21:35,002
Hey, you know,
I'm a lot like that guy.
381
00:21:35,085 --> 00:21:36,461
- Really?
- Yeah,
382
00:21:36,545 --> 00:21:39,172
like when I pick my teeth
with the mail and stuff.
383
00:21:39,256 --> 00:21:41,466
Well, maybe just a little.
384
00:21:49,057 --> 00:21:51,560
♪♪
385
00:22:53,080 --> 00:22:54,289
Shh!
386
00:22:57,376 --> 00:23:00,003
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.
27135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.