Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,922
♪ The Simpsons ♪
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,482
D'
3
00:01:05,565 --> 00:01:07,734
Aah!
4
00:01:40,725 --> 00:01:43,103
I am not cleaning that.
5
00:01:43,186 --> 00:01:45,271
Who am I kidding?
6
00:01:49,609 --> 00:01:50,944
Now, Maggie...
7
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
when you grow up
8
00:01:53,655 --> 00:01:55,448
you can suck your pacifier
all you want.
9
00:02:04,874 --> 00:02:06,292
Extra mustard for Bart's
10
00:02:06,376 --> 00:02:07,728
sliced diagonally,
not length-wise.
11
00:02:07,752 --> 00:02:10,421
Light mayo for Lisa,
cut off the crust.
12
00:02:10,505 --> 00:02:12,215
Double bologna for Homer...
13
00:02:13,550 --> 00:02:14,634
Where's my lucky red cap...
14
00:02:14,717 --> 00:02:16,427
Mom, I hate those
pimento things...
15
00:02:16,511 --> 00:02:19,681
Marge, I split my pants again.
16
00:02:19,764 --> 00:02:21,599
Ooh! Can I have
two sandwiches today?
17
00:02:21,683 --> 00:02:24,477
- Make them bologna...
- Mom, I can't eat those...
18
00:02:24,561 --> 00:02:27,522
One at a time!
One at a time!
19
00:02:29,023 --> 00:02:30,692
- Double bologna!
- No pimentos!
20
00:02:30,775 --> 00:02:33,361
- Don't forget to make it...
- Mom, where's my...
21
00:02:33,444 --> 00:02:35,655
That's enough!
22
00:02:35,738 --> 00:02:38,241
There you go, Lisa...
No pimentos.
23
00:02:38,324 --> 00:02:40,827
Bart, your hat's where you
left it... behind the toilet.
24
00:02:40,910 --> 00:02:42,763
Homer, I'll sew your pants,
but I'm out of bologna.
25
00:02:42,787 --> 00:02:43,806
- Thanks, Mom.
- Thanks, Mom.
26
00:02:43,830 --> 00:02:44,998
D'
27
00:02:45,081 --> 00:02:46,291
Videos to return
28
00:02:46,374 --> 00:02:48,626
grocery list,
flea dip for the cat
29
00:02:48,710 --> 00:02:49,794
Homer's dry cleaning...
30
00:02:49,878 --> 00:02:51,379
I think that's everything.
31
00:02:51,462 --> 00:02:54,174
Marge, can you take
my ball to Nick's today?
32
00:02:54,257 --> 00:02:56,384
A bottle cap got lodged
in the finger hole.
33
00:02:56,467 --> 00:02:58,219
Homer, I'm running late
as it is.
34
00:02:58,303 --> 00:03:00,197
Can't you just use one of
the balls at the alley?
35
00:03:00,221 --> 00:03:02,140
Alley balls?
36
00:03:02,223 --> 00:03:03,224
All right. Don't whine.
37
00:03:03,308 --> 00:03:07,061
Just put it in my left hand.
38
00:03:07,145 --> 00:03:10,273
Kids, hurry up or you're
going to miss your bus.
39
00:03:10,356 --> 00:03:11,858
- No way.
- Never happen.
40
00:03:14,569 --> 00:03:16,738
Well, I'll be damned.
41
00:03:22,452 --> 00:03:24,245
Mom, bart's making faces at me.
42
00:03:24,329 --> 00:03:25,622
It's a nervous twitch,
43
00:03:25,705 --> 00:03:27,081
and I'm a little
sensitive about it
44
00:03:27,165 --> 00:03:29,167
if you don't mind.
45
00:03:29,250 --> 00:03:31,002
Mom, he's doing it again!
46
00:03:31,085 --> 00:03:32,712
Bart, quit it. Quit it!
47
00:03:32,795 --> 00:03:34,339
Hey, quit it, quit it, quit it.
48
00:03:34,422 --> 00:03:35,506
Mom!
49
00:03:37,050 --> 00:03:40,178
Get... out!
50
00:03:44,224 --> 00:03:46,434
Fruit leather...
51
00:03:46,517 --> 00:03:49,354
tree fresh
imitation orange drink...
52
00:03:49,437 --> 00:03:51,773
Krusty brand
duck sausage pizza...
53
00:03:55,944 --> 00:03:58,947
Sorry lady, you've got
the wrong Nick's.
54
00:03:59,030 --> 00:04:00,740
You want Nick's
on the other side of town.
55
00:04:00,823 --> 00:04:03,701
I don't know what
Nicky's telling you.
56
00:04:03,785 --> 00:04:05,828
I haven't flushed a ball
in years.
57
00:04:11,542 --> 00:04:13,836
This miserable stress headache.
58
00:04:13,920 --> 00:04:16,673
Feels like there's
a rat in my brain!
59
00:04:16,756 --> 00:04:19,676
It's time for
another Bill and Marty
60
00:04:19,759 --> 00:04:21,928
classic crank call.
61
00:04:22,011 --> 00:04:23,030
Hello, is this
Mr. Justin Sherman?
62
00:04:23,054 --> 00:04:24,472
Yes.
63
00:04:24,555 --> 00:04:27,392
Sir, your wife is dead.
64
00:04:27,475 --> 00:04:29,102
God, no!
65
00:04:29,185 --> 00:04:31,729
That's right.
66
00:04:31,813 --> 00:04:33,540
She just walked through
a plate glass window.
67
00:04:33,564 --> 00:04:35,108
There's blood everywhere.
68
00:04:35,191 --> 00:04:37,694
But I just talked to her.
69
00:04:45,535 --> 00:04:46,619
Bart's making faces.
70
00:04:46,703 --> 00:04:48,079
Where's my lucky red cap?
71
00:04:48,162 --> 00:04:50,415
- Alley balls?
- Your wife is dead.
72
00:04:50,498 --> 00:04:51,818
I haven't flushed a ball
in years.
73
00:04:56,546 --> 00:04:59,882
Noooo!
74
00:05:12,353 --> 00:05:14,230
Look, lady, this better be good.
75
00:05:19,527 --> 00:05:21,738
This is Arnie Pie
with Arnie in the Sky.
76
00:05:21,821 --> 00:05:23,031
We've got big problems
77
00:05:23,114 --> 00:05:24,991
on the Springfield
Memorial Bridge, people.
78
00:05:25,074 --> 00:05:27,910
Traffic going waaay back
in both directions.
79
00:05:27,994 --> 00:05:30,079
And look out at the corner
of 14th and Elm
80
00:05:30,163 --> 00:05:31,539
'cause I just dropped my bagel.
81
00:05:33,958 --> 00:05:35,752
She's locked in the car
and refuses to move.
82
00:05:35,835 --> 00:05:37,086
Did you flash your lights?
83
00:05:37,170 --> 00:05:38,880
Yes.
84
00:05:38,963 --> 00:05:40,965
Well, I'm fresh out of ideas.
85
00:05:41,049 --> 00:05:42,091
All right!
86
00:05:42,175 --> 00:05:44,886
A chance to catch some rays.
87
00:05:47,013 --> 00:05:48,348
Come on! Come on!
88
00:05:48,431 --> 00:05:50,808
I got a body in the trunk.
89
00:05:53,102 --> 00:05:55,855
Mr. Genie, stop fiddling
with the buttons.
90
00:05:55,938 --> 00:05:59,317
Now you've gotten
chocolate all over everything!
91
00:05:59,400 --> 00:06:00,943
This is Kent Brockman
92
00:06:01,027 --> 00:06:03,029
reporting live from
Arnie Pie's traffic copter
93
00:06:03,112 --> 00:06:05,990
but I can assure you, this is
no mere morning traffic report.
94
00:06:06,074 --> 00:06:06,991
Hey!
95
00:06:07,075 --> 00:06:08,534
Face the facts Arnie.
96
00:06:08,618 --> 00:06:10,578
An overworked and
under-appreciated housewife
97
00:06:10,661 --> 00:06:13,039
has snapped and parked
her car on the bridge,
98
00:06:13,122 --> 00:06:14,540
refusing to budge.
99
00:06:14,624 --> 00:06:17,585
This reporter is now
going to be lowered down
100
00:06:17,668 --> 00:06:19,868
in the Channel 6 sky harness
for an exclusive interview.
101
00:06:23,549 --> 00:06:26,386
Hey!
102
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
Hey sweetheart,
what's the matter?
103
00:06:31,682 --> 00:06:33,810
Not getting enough
of the good stuff at home?
104
00:06:36,270 --> 00:06:37,270
D'
105
00:06:44,278 --> 00:06:45,339
Let me through.
Let me through.
106
00:06:45,363 --> 00:06:46,280
I'm her husband.
107
00:06:46,364 --> 00:06:48,199
That explains a lot.
108
00:06:50,576 --> 00:06:52,245
Try to talk her out of there
109
00:06:52,328 --> 00:06:54,080
but don't put your lips
on it or anything.
110
00:06:54,163 --> 00:06:55,081
Hello.
111
00:06:55,164 --> 00:06:56,791
Hello!
112
00:06:56,874 --> 00:06:57,874
Is this thing on?
113
00:06:57,917 --> 00:06:58,835
Hello?!
114
00:06:58,918 --> 00:07:00,086
Homer, is that you?
115
00:07:00,169 --> 00:07:01,421
What should I say?
116
00:07:01,504 --> 00:07:03,339
Well how about, "Yes, it's me"?
117
00:07:03,423 --> 00:07:04,465
Yes, it's me.
118
00:07:04,549 --> 00:07:06,342
Tell her you love her.
119
00:07:06,426 --> 00:07:07,844
I love you very much.
120
00:07:07,927 --> 00:07:09,262
Awww.
121
00:07:09,345 --> 00:07:11,514
And...
122
00:07:11,597 --> 00:07:13,808
later tonight, I think you
and I should...
123
00:07:13,891 --> 00:07:14,891
snuggle?
124
00:07:17,103 --> 00:07:18,229
Ha, ha!
125
00:07:18,312 --> 00:07:20,898
Why don't you just wrap it up?
126
00:07:20,982 --> 00:07:24,360
Look, Marge, I can tell
something's bothering you
127
00:07:24,444 --> 00:07:26,070
but if you come out of that car
128
00:07:26,154 --> 00:07:27,530
I promise to do
whatever it takes
129
00:07:27,613 --> 00:07:28,865
to make it better.
130
00:07:28,948 --> 00:07:30,908
Please, honey?
131
00:07:30,992 --> 00:07:32,618
Okay.
132
00:07:38,833 --> 00:07:40,001
Cuff her, boys!
133
00:07:48,092 --> 00:07:50,636
Off the record, ma'am,
all the gals on the force
134
00:07:50,720 --> 00:07:52,805
- knew just how you felt.
- That's nice.
135
00:07:52,889 --> 00:07:54,765
Do you think you could
loosen my cuffs?
136
00:07:54,849 --> 00:07:55,850
No.
137
00:07:55,933 --> 00:07:57,685
Don't you worry,
Mr. Mayor.
138
00:07:57,768 --> 00:08:00,521
This little bird'll be cracking rocks
by the end of the week.
139
00:08:00,605 --> 00:08:03,149
Wiggum, you glorified
night watchman, let her go!
140
00:08:03,232 --> 00:08:04,692
But she broke the law.
141
00:08:04,775 --> 00:08:06,444
Thanks for the civics lesson.
142
00:08:06,527 --> 00:08:08,696
Now listen to me.
If Marge Simpson goes to jail,
143
00:08:08,779 --> 00:08:10,323
I can kiss the chick vote
good-bye
144
00:08:10,406 --> 00:08:13,493
and if I go down,
you're gonna break my fall!
145
00:08:13,576 --> 00:08:15,119
Word to the wise, Quimby.
146
00:08:15,203 --> 00:08:16,954
Don't write checks
your butt can't cash.
147
00:08:17,038 --> 00:08:19,707
Hear me loud and clear Wiggum,
you bite me, I'll bite back.
148
00:08:19,790 --> 00:08:22,793
You talk the talk, Quimby,
but do you walk the walk?
149
00:08:22,877 --> 00:08:26,214
I hereby declare today
to be Marge Simpson Day
150
00:08:26,297 --> 00:08:28,216
in the city of Springfield.
151
00:08:31,511 --> 00:08:34,055
They're like trained seals...
Toss 'em a fish
152
00:08:34,138 --> 00:08:35,658
and watch 'em slap
their fins together.
153
00:08:38,976 --> 00:08:42,897
Well, all's well that ends well.
154
00:08:42,980 --> 00:08:45,066
Good night, Marge.
155
00:08:48,903 --> 00:08:51,197
Many years ago
the Spanish explorers
156
00:08:51,280 --> 00:08:52,823
discovered a little
piece of heaven
157
00:08:52,907 --> 00:08:55,243
nestled in the
Springfield mountains.
158
00:08:55,326 --> 00:08:57,370
They called it Rancho Relaxo
159
00:08:57,453 --> 00:08:59,372
and so do we.
160
00:08:59,455 --> 00:09:01,999
Today, it's Springfield's
only two-star health spa.
161
00:09:02,083 --> 00:09:03,334
Swim, play tennis,
162
00:09:03,417 --> 00:09:06,295
or just sit
and stare at the walls.
163
00:09:06,379 --> 00:09:09,465
At Rancho Relaxo,
you're the boss.
164
00:09:09,549 --> 00:09:13,261
Remember, you can't spell
"Relaxo" without relax.
165
00:09:17,265 --> 00:09:18,182
Homer?
166
00:09:18,266 --> 00:09:19,725
- Homer!
- What?
167
00:09:19,809 --> 00:09:21,143
I need a vacation.
168
00:09:21,227 --> 00:09:24,689
What?! But, Marge,
we just had a vacation.
169
00:09:24,772 --> 00:09:26,232
Remember Mystic Caverns?
170
00:09:28,109 --> 00:09:30,152
I need to unwind.
171
00:09:30,236 --> 00:09:32,363
I know you do, Marge,
172
00:09:32,446 --> 00:09:34,383
but come on, you know what
our vacations are like...
173
00:09:34,407 --> 00:09:35,950
Those three monsters
in the back seat
174
00:09:36,033 --> 00:09:38,578
"Are we there yet?
Are we there yet?"
175
00:09:38,661 --> 00:09:40,746
And let's face it, I'm no
day at the beach either.
176
00:09:40,830 --> 00:09:43,374
"Marge, can I have
another sandwich?
177
00:09:43,457 --> 00:09:45,251
Marge, can I have
another sandwich?"
178
00:09:45,334 --> 00:09:47,003
No, I mean a vacation by myself.
179
00:09:47,086 --> 00:09:48,379
What?!
180
00:09:48,462 --> 00:09:50,047
You mean we're getting
a divorce?
181
00:09:50,131 --> 00:09:51,549
Marge, I can change.
182
00:09:51,632 --> 00:09:52,842
No, Homie, no.
183
00:09:52,925 --> 00:09:54,093
I still love you.
184
00:09:54,176 --> 00:09:56,470
A lot of couples
take separate vacations.
185
00:09:56,554 --> 00:09:58,389
Well, okay...
186
00:09:58,472 --> 00:09:59,700
but you have to swear
you're coming back.
187
00:09:59,724 --> 00:10:01,267
I swear.
188
00:10:01,350 --> 00:10:03,644
All right, then.
189
00:10:07,481 --> 00:10:10,693
Thanks again for taking
the children while I'm away.
190
00:10:10,776 --> 00:10:12,361
Don't worry yourself.
191
00:10:12,445 --> 00:10:14,530
We've got six months
of maternity leave
192
00:10:14,614 --> 00:10:15,781
we're never gonna use anyway.
193
00:10:15,865 --> 00:10:17,366
Homer, can you bring Maggie out?
194
00:10:24,457 --> 00:10:25,708
Wish I'd thought of that.
195
00:10:29,545 --> 00:10:30,880
She's starting to give.
196
00:10:30,963 --> 00:10:32,798
Homer! If Maggie
197
00:10:32,882 --> 00:10:34,276
really doesn't want
to leave the house
198
00:10:34,300 --> 00:10:35,485
maybe she should
just stay with you.
199
00:10:35,509 --> 00:10:36,969
Are you sure that's wise?
200
00:10:37,053 --> 00:10:39,096
He'll probably trade her
201
00:10:39,180 --> 00:10:40,765
for a beer and a nudie magazine.
202
00:10:42,683 --> 00:10:45,227
For your information,
I can take care of my...
203
00:10:46,896 --> 00:10:48,939
See? Got her
on the first bounce.
204
00:10:49,023 --> 00:10:51,567
All aboard for
Shelbyville, Badwater,
205
00:10:51,651 --> 00:10:55,279
Kettlestone Testing Grounds,
and Rancho Relaxo.
206
00:10:55,363 --> 00:10:56,822
Good-bye, Homie.
207
00:10:56,906 --> 00:10:59,033
Good-bye? Where's
my clean underwear?
208
00:10:59,116 --> 00:11:00,159
Check the dryer.
209
00:11:00,242 --> 00:11:01,511
How often should I
change Maggie?
210
00:11:01,535 --> 00:11:02,995
Whenever she needs it.
211
00:11:03,079 --> 00:11:05,831
Marge, Marge, how do I
use the pressure cooker?
212
00:11:05,915 --> 00:11:06,915
Don't!
213
00:11:12,838 --> 00:11:14,173
♪♪
214
00:11:14,256 --> 00:11:17,134
This is Koma... W-K-O-M-A.
215
00:11:17,218 --> 00:11:18,928
Restful, easy listening.
216
00:11:19,011 --> 00:11:20,388
Coming up next,
217
00:11:20,471 --> 00:11:23,724
a super set of songs
about clouds.
218
00:11:30,314 --> 00:11:32,483
Hello, Maggie.
219
00:11:33,609 --> 00:11:35,069
Sorry, honey.
220
00:11:35,152 --> 00:11:37,071
Mommy went crazy
221
00:11:37,154 --> 00:11:39,657
and went far, far away.
222
00:11:39,740 --> 00:11:42,368
So it's going to be
just you and me for a while.
223
00:11:42,451 --> 00:11:44,286
Just you and me.
224
00:11:46,414 --> 00:11:48,708
Kids, you haven't touched
your tongue sandwiches.
225
00:11:48,791 --> 00:11:50,292
Do you need something to drink?
226
00:11:50,376 --> 00:11:53,003
We've got Clamato, Mr. Pibb,
and soy milk.
227
00:11:53,087 --> 00:11:54,088
That's all right.
228
00:11:55,214 --> 00:11:57,341
I think I'll just hit the hay.
229
00:11:57,425 --> 00:11:59,135
It's 12:30 in the afternoon.
230
00:11:59,218 --> 00:12:00,428
I'm aware of the time.
231
00:12:00,511 --> 00:12:02,805
Lisa, you'll sleep in my bed.
232
00:12:02,888 --> 00:12:04,807
Bart, you'll be sleeping
with your Aunt Patty.
233
00:12:04,890 --> 00:12:06,684
In your bed?
234
00:12:06,767 --> 00:12:09,270
And I should warn you,
I'm told I snore.
235
00:12:10,604 --> 00:12:13,315
Ooh, Divorce Court is on
in 15 minutes!
236
00:12:13,399 --> 00:12:16,235
I'm scared, Lisa.
237
00:12:16,318 --> 00:12:18,112
You think you know fear?
238
00:12:18,195 --> 00:12:19,989
Well, I've seen them naked.
239
00:12:25,828 --> 00:12:26,871
Hello,
240
00:12:26,954 --> 00:12:28,497
and welcome to Rancho Relaxo.
241
00:12:30,458 --> 00:12:31,959
I'm Troy McClure.
242
00:12:32,042 --> 00:12:34,086
You might remember me
from such films as
243
00:12:34,170 --> 00:12:35,629
"Today We Kill,
Tomorrow We Die,"
244
00:12:35,713 --> 00:12:37,673
and "Gladys, the Groovy Mule"
245
00:12:37,757 --> 00:12:40,593
but today you'll see me
in my greatest role...
246
00:12:40,676 --> 00:12:45,097
Your video tour guide
to Rancho Relaxo.
247
00:12:45,181 --> 00:12:47,016
Our tour starts
in your very own room
248
00:12:47,099 --> 00:12:50,227
where Relaxo-Vision offers you
the latest Hollywood hits
249
00:12:50,311 --> 00:12:51,979
and after midnight
250
00:12:52,062 --> 00:12:55,858
the finest "R" rated movies
Europe has to offer.
251
00:12:55,941 --> 00:12:58,068
Ooh-la-la!
252
00:12:58,152 --> 00:12:59,403
Today's selections are:
253
00:13:05,159 --> 00:13:07,077
Chef Rodrigo,
what are you up to?
254
00:13:07,161 --> 00:13:08,746
Taste for yourself, Troy.
255
00:13:09,997 --> 00:13:11,457
That can't be good for me.
256
00:13:11,540 --> 00:13:13,042
It tastes too good.
257
00:13:13,125 --> 00:13:14,585
That's where you're wrong, Troy.
258
00:13:14,668 --> 00:13:18,923
This whole pot
is only 14 calories.
259
00:13:20,591 --> 00:13:22,051
Gregory...
260
00:13:22,134 --> 00:13:24,303
where have you been all my life?
261
00:13:25,554 --> 00:13:27,765
Feeling tense?
262
00:13:27,848 --> 00:13:30,851
Then just push nine
on your phone,
263
00:13:30,935 --> 00:13:33,896
then the pound sign, then 4-8-3.
264
00:13:33,979 --> 00:13:35,231
We'll do the rest.
265
00:13:38,692 --> 00:13:40,152
Come on, Maggie.
266
00:13:40,236 --> 00:13:41,236
Nummy-nummy-num.
267
00:13:48,202 --> 00:13:50,371
Strained peas.
268
00:13:51,956 --> 00:13:53,415
♪ Shakespeare's
fried chicken ♪
269
00:13:53,499 --> 00:13:55,334
♪ Come gorge
yourself today... ♪
270
00:14:00,673 --> 00:14:02,925
♪ Nyah-nyah, nyah-nyah,
la, la, la... ♪
271
00:14:05,719 --> 00:14:07,513
D'Let go!
272
00:14:07,596 --> 00:14:09,431
Mmmmm...
273
00:14:10,641 --> 00:14:12,768
Marge, it's times like this
274
00:14:12,852 --> 00:14:16,188
I'm glad I flunked out of
that Mexican med school.
275
00:14:16,272 --> 00:14:17,648
Hi, Barney.
276
00:14:17,731 --> 00:14:19,358
Thanks for keeping me company.
277
00:14:19,441 --> 00:14:20,359
No problem.
278
00:14:20,442 --> 00:14:21,944
Well, well...
279
00:14:22,027 --> 00:14:24,196
if it isn't little Bart.
280
00:14:24,280 --> 00:14:26,073
Remember your Uncle Barney?
281
00:14:26,156 --> 00:14:28,200
Hey, Homer, let me hold him.
282
00:14:28,284 --> 00:14:30,411
All right, but just be careful.
283
00:14:30,494 --> 00:14:34,206
Whoa! Someone smells stinky.
284
00:14:35,291 --> 00:14:36,292
It's me.
285
00:14:37,918 --> 00:14:39,378
Bart, you really
shouldn't be looking
286
00:14:39,461 --> 00:14:41,171
through other people's things.
287
00:14:42,298 --> 00:14:43,549
Find anything good?
288
00:14:43,632 --> 00:14:45,467
I said it before,
and I'll say it again.
289
00:14:45,551 --> 00:14:46,552
Ay, caramba!
290
00:14:48,178 --> 00:14:49,722
Hey, Lis, bang, bang!
291
00:14:49,805 --> 00:14:50,806
Aw, Bart...
292
00:14:50,890 --> 00:14:52,391
that's a blackhead gun!
293
00:14:52,474 --> 00:14:53,474
Eww!
294
00:14:56,687 --> 00:14:58,480
Best McGyver ever.
295
00:15:00,232 --> 00:15:03,861
Richard Dean Anderson
will be in my dreams tonight.
296
00:15:21,045 --> 00:15:23,172
♪ Go to sleep ♪
297
00:15:23,255 --> 00:15:25,341
♪ And good night ♪
298
00:15:25,424 --> 00:15:29,553
♪ La-da-da-da, da-da-da ♪
299
00:15:29,637 --> 00:15:31,513
♪ Dee-dee-dee ♪
300
00:15:31,597 --> 00:15:33,933
♪ Dee-dee-dee ♪
301
00:15:34,016 --> 00:15:39,021
♪ May your Christmas
days be nice ♪
302
00:15:39,104 --> 00:15:41,565
Good night, my little pork chop.
303
00:16:25,818 --> 00:16:26,902
Maggie?
304
00:16:26,986 --> 00:16:29,863
Time for your 9:00 a.m. feeding.
305
00:16:29,947 --> 00:16:31,073
Heh, heh, heh.
306
00:16:36,912 --> 00:16:37,955
Maggie?
307
00:16:38,038 --> 00:16:39,289
Maggie?
308
00:16:40,207 --> 00:16:41,917
Maggie?!
309
00:16:43,794 --> 00:16:44,920
Hoo...
310
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
Maggie!
311
00:16:48,340 --> 00:16:49,383
Man.
312
00:16:49,466 --> 00:16:50,926
You want a bad night?
313
00:16:51,010 --> 00:16:52,761
Try sleeping on one of these.
314
00:16:52,845 --> 00:16:54,138
Barney, I've lost the baby.
315
00:16:54,221 --> 00:16:56,473
It's the worst thing
I've ever done.
316
00:16:56,557 --> 00:16:57,766
Don't worry.
Don't worry.
317
00:16:57,850 --> 00:16:59,226
You know what I'm gonna do?
318
00:16:59,309 --> 00:17:00,978
I'm gonna make you an omelet.
319
00:17:01,061 --> 00:17:01,979
Just help me look.
320
00:17:02,062 --> 00:17:03,772
Are you sure?
321
00:17:03,856 --> 00:17:05,691
I make them
with two kinds of cheese.
322
00:17:05,774 --> 00:17:07,067
- C'mon!
- Whoa!
323
00:17:07,151 --> 00:17:09,486
Hey, Homer, I think
I've got her.
324
00:17:10,571 --> 00:17:11,989
Come on!
325
00:17:12,072 --> 00:17:14,616
Barney, you're gonna
pull her arm off!
326
00:17:14,700 --> 00:17:16,410
The sooner I get her out,
327
00:17:16,493 --> 00:17:18,454
the sooner we can have omelets.
328
00:17:35,929 --> 00:17:37,014
So, what's the verdict?
329
00:17:37,097 --> 00:17:38,599
Dear God.
330
00:17:38,682 --> 00:17:40,934
I can't even put a bag
over my head.
331
00:17:41,018 --> 00:17:42,603
Yes, you can.
332
00:17:45,064 --> 00:17:47,649
Hello, I'd like the department
of missing babies.
333
00:17:47,733 --> 00:17:48,859
Please hold.
334
00:17:48,942 --> 00:17:49,985
♪ Baby, come back ♪
335
00:17:50,069 --> 00:17:51,487
♪ Listen, baby ♪
336
00:17:51,570 --> 00:17:54,490
♪ You can
blame it all on me ♪
337
00:17:54,573 --> 00:17:56,408
♪ I was wrong ♪
338
00:17:56,492 --> 00:18:00,287
♪ And I just can't live
without you ♪
339
00:18:05,167 --> 00:18:07,920
I guess I've done everything.
340
00:18:11,381 --> 00:18:14,051
By now you've seen what
Rancho Relaxo has to offer.
341
00:18:16,136 --> 00:18:18,347
But remember, we can't tell
you how to have a good time.
342
00:18:18,430 --> 00:18:21,183
You have to tell us.
343
00:18:21,266 --> 00:18:24,436
As I said to Delores Montenegro
in "Calling All Quakers"...
344
00:18:24,520 --> 00:18:26,438
"Have it your way, baby."
345
00:18:26,522 --> 00:18:28,774
♪♪
346
00:18:31,693 --> 00:18:33,195
Hello, room service?
347
00:18:33,278 --> 00:18:35,614
This is Marge Simpson.
348
00:18:35,697 --> 00:18:38,784
I'd like a hot fudge sundae
with whipped cream
349
00:18:38,867 --> 00:18:40,828
and some
chocolate chip cheesecake
350
00:18:40,911 --> 00:18:44,248
and a bottle of tequila.
351
00:18:44,331 --> 00:18:46,959
Let's get out of here, Thelma.
352
00:18:47,042 --> 00:18:48,293
Okay, Louise.
353
00:19:03,350 --> 00:19:04,935
What do you want?
354
00:19:05,018 --> 00:19:06,728
I came to see the kids.
355
00:19:06,812 --> 00:19:07,896
Wait here...
356
00:19:07,980 --> 00:19:09,982
and don't steal any light bulbs.
357
00:19:11,733 --> 00:19:12,985
Dad!
358
00:19:13,068 --> 00:19:14,695
Hey, kids.
359
00:19:14,778 --> 00:19:17,406
You haven't seen Maggie
around anyplace, have you?
360
00:19:19,366 --> 00:19:21,869
Well, I got to go.
361
00:19:24,371 --> 00:19:26,039
Come on, kids.
362
00:19:26,123 --> 00:19:27,483
It's time to rub
Aunt Patty's feet.
363
00:19:32,796 --> 00:19:35,007
Hello, Gov'nor.
364
00:19:35,090 --> 00:19:36,800
Lube job while you wait?
365
00:19:36,884 --> 00:19:37,968
Don't touch me.
366
00:19:45,726 --> 00:19:47,519
- Yello.
- Hi, Homie.
367
00:19:47,603 --> 00:19:49,396
I feel much better.
368
00:19:49,479 --> 00:19:52,024
Listen, Marge...
369
00:19:52,107 --> 00:19:54,234
how would you feel
if I told you the dog ran away?
370
00:19:54,318 --> 00:19:56,236
Homer, that's awful.
371
00:19:56,320 --> 00:19:58,322
Well, I got good news for you.
372
00:19:58,405 --> 00:19:59,948
The dog didn't run away.
373
00:20:00,032 --> 00:20:01,283
Well, good.
374
00:20:01,366 --> 00:20:02,951
I'm coming home, honey.
375
00:20:03,035 --> 00:20:04,762
You can pick me up at the
train station in an hour,
376
00:20:04,786 --> 00:20:07,247
and bring the kids. Bye.
377
00:20:07,331 --> 00:20:09,499
D'
378
00:20:09,583 --> 00:20:11,084
Please, don't jump.
379
00:20:11,168 --> 00:20:13,670
I know you're going through
some tough times
380
00:20:13,754 --> 00:20:16,715
but you have your whole life
ahead of you.
381
00:20:18,425 --> 00:20:21,470
Well, Marge...
Maggie was very young.
382
00:20:21,553 --> 00:20:23,972
It's not like we got
so attached to her.
383
00:20:24,056 --> 00:20:25,057
No.
384
00:20:26,183 --> 00:20:27,476
Marge, isn't life funny?
385
00:20:27,559 --> 00:20:29,186
One day, they're babies,
386
00:20:29,269 --> 00:20:31,229
the next thing you know,
they're off on their own.
387
00:20:33,774 --> 00:20:35,943
Are you the man
who reported the lost baby?
388
00:20:36,026 --> 00:20:37,611
- Yes.
- Can you describe her?
389
00:20:37,694 --> 00:20:39,780
She's small...
390
00:20:39,863 --> 00:20:40,948
she's a girl...
391
00:20:41,031 --> 00:20:42,950
- Bingo!
- Maggie!
392
00:20:43,033 --> 00:20:44,743
Not so fast.
393
00:20:44,826 --> 00:20:46,828
You're wanted on three counts
of criminal neglect.
394
00:20:46,912 --> 00:20:47,996
You found my baby!
395
00:20:48,080 --> 00:20:50,749
Thank you, thank you, thank you!
396
00:20:50,832 --> 00:20:52,626
Schucks.
397
00:20:52,709 --> 00:20:56,171
Just don't do it again,
you big lug.
398
00:20:58,173 --> 00:21:00,217
You're not going anywhere.
399
00:21:23,907 --> 00:21:25,659
Hi! Did you miss me?
400
00:21:27,369 --> 00:21:30,289
Never leave again!
Never leave again!
401
00:21:30,372 --> 00:21:31,415
Never leave again.
402
00:21:31,498 --> 00:21:33,292
I missed you too.
403
00:21:33,375 --> 00:21:35,015
And from now on,
I hope you'll help me out
404
00:21:35,085 --> 00:21:36,420
a little more than you used to.
405
00:21:36,503 --> 00:21:37,796
You got it, sweetheart.
406
00:21:37,879 --> 00:21:39,506
You have enough blanket, there?
407
00:21:39,589 --> 00:21:41,758
Well, I could use a little more.
408
00:21:41,842 --> 00:21:44,886
And sometimes,
I want a little time to myself
409
00:21:44,970 --> 00:21:46,030
and I expect you to help...
410
00:21:46,054 --> 00:21:47,347
Mom...
411
00:21:47,431 --> 00:21:48,640
I think I speak
412
00:21:48,724 --> 00:21:50,225
for everyone in this bed
413
00:21:50,309 --> 00:21:52,811
when I say you have
nothing to worry about.
414
00:21:52,894 --> 00:21:53,979
Now, let's just try and get
415
00:21:54,062 --> 00:21:55,188
a little shut-eye. Okay?
416
00:22:04,990 --> 00:22:07,075
♪♪
417
00:22:50,077 --> 00:22:51,077
Shh!
418
00:22:54,414 --> 00:22:57,292
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.
28079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.