All language subtitles for The.Simpsons.S03E06.Like.Father.Like.Clown.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,922 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:35,869 --> 00:00:36,995 D' 3 00:00:37,078 --> 00:00:39,289 Aah! 4 00:00:53,178 --> 00:00:56,514 I hold in my hand the final ax. 5 00:01:03,688 --> 00:01:05,231 Heh... 6 00:01:07,317 --> 00:01:09,569 Well, kids, that's all the time we have for today. 7 00:01:09,652 --> 00:01:10,904 I'd like to thank Sideshow Mel, 8 00:01:10,987 --> 00:01:13,239 Corporal Punishment, Tina Ballerina, 9 00:01:13,323 --> 00:01:16,159 and from Knots Landing, Miss Donna Mills. 10 00:01:16,242 --> 00:01:17,660 She was a sport. 11 00:01:17,744 --> 00:01:19,370 ♪ We've had lots and lots ♪ 12 00:01:19,454 --> 00:01:21,915 ♪ and lots and lots and lots of fun ♪ 13 00:01:21,998 --> 00:01:26,711 ♪ But now the time has come... to go ♪ 14 00:01:26,795 --> 00:01:28,880 ♪ If this old clown was found dead in his bed ♪ 15 00:01:28,963 --> 00:01:31,174 ♪ Tomorrow I'd be in heaven ♪ 16 00:01:31,257 --> 00:01:34,594 ♪ Still doing this show ♪ 17 00:01:34,677 --> 00:01:36,513 See you some other time! 18 00:01:41,017 --> 00:01:41,935 Great show, Krusty. 19 00:01:42,018 --> 00:01:43,937 I really laughed when you... 20 00:01:44,020 --> 00:01:46,564 Yeah, yeah, yeah. Where's my nicotine gum? 21 00:01:46,648 --> 00:01:47,982 That's the stuff! 22 00:01:48,066 --> 00:01:49,359 Damn, I'm exhausted. 23 00:01:49,442 --> 00:01:50,944 Those kids were like ice out there. 24 00:01:51,027 --> 00:01:52,946 You've got a 4:30 merchandising meeting. 25 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 - Cancel it! - Therapist? 26 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 - Cancel it! - Personal trainer? 27 00:01:56,074 --> 00:01:57,885 - Cancel it! - The opening line on the Giants is 5 1/2. 28 00:01:57,909 --> 00:01:59,119 Put a dime on it. 29 00:01:59,202 --> 00:02:00,513 "Thank you" dinner with Bart Simpson? 30 00:02:00,537 --> 00:02:01,955 I don't know any Bart Simpson. 31 00:02:02,038 --> 00:02:05,458 Krusty, he's the boy who saved you from jail. 32 00:02:05,542 --> 00:02:10,255 Well, we made a terrible, terrible mistake. 33 00:02:10,338 --> 00:02:12,715 Won't happen again. 34 00:02:12,799 --> 00:02:16,094 Well, there was one boy who trusted me all along. 35 00:02:16,177 --> 00:02:17,262 - Bart? - Yes, sir? 36 00:02:17,345 --> 00:02:18,555 Thank you. 37 00:02:18,638 --> 00:02:20,682 Yeah. 38 00:02:20,765 --> 00:02:22,392 Cancel it! 39 00:02:28,815 --> 00:02:30,733 - Hello? - Mrs. Simpson? 40 00:02:30,817 --> 00:02:32,110 This is Lois Pennycandy, 41 00:02:32,193 --> 00:02:33,671 Krusty the Clown's executive assistant. 42 00:02:33,695 --> 00:02:35,363 Hello, Mrs. Pennycandy. 43 00:02:35,446 --> 00:02:37,824 It's Miss Pennycandy, I can assure you. 44 00:02:37,907 --> 00:02:39,951 I'm sorry to inform you 45 00:02:40,034 --> 00:02:42,304 that Krusty will once again, not be joining Bart for dinner. 46 00:02:42,328 --> 00:02:44,706 Dear, this is the fifth time he's cancelled. 47 00:02:44,789 --> 00:02:47,625 How can he hurt someone who loves him so? 48 00:02:47,709 --> 00:02:49,252 Mrs. Simpson, 49 00:02:49,335 --> 00:02:52,630 I've wasted my womanhood asking that same question. 50 00:02:52,714 --> 00:02:54,340 I apologize for him. 51 00:02:54,424 --> 00:02:56,885 Something really important came up at the last minute. 52 00:02:56,968 --> 00:02:58,970 Lousy mildew! 53 00:03:01,431 --> 00:03:02,724 That's good enough. 54 00:03:02,807 --> 00:03:05,268 Well, thank you for calling. Good-bye. 55 00:03:07,520 --> 00:03:10,240 Okay, Milhouse, how many Krusty autographs should I put you down for? 56 00:03:10,273 --> 00:03:12,108 - A hundred. - Consider it done. 57 00:03:12,192 --> 00:03:14,694 ♪ You're walkin' along the street ♪ 58 00:03:14,777 --> 00:03:16,487 ♪ Or you're at a party ♪ 59 00:03:16,571 --> 00:03:17,989 ♪ Or else you're alone ♪ 60 00:03:18,072 --> 00:03:20,491 ♪ And then you suddenly dig, dig, dig ♪ 61 00:03:20,575 --> 00:03:24,954 ♪ This could be the start of something big ♪ 62 00:03:25,038 --> 00:03:26,331 Sweetie, I'm sorry 63 00:03:26,414 --> 00:03:29,459 but Krusty isn't coming to dinner again. 64 00:03:29,542 --> 00:03:30,710 Man. 65 00:03:33,755 --> 00:03:36,633 "Dear Krusty, This is Bart Simpson, 66 00:03:36,716 --> 00:03:39,052 "Krusty Buddy number 16302 67 00:03:39,135 --> 00:03:43,097 "respectfully returning his badge. 68 00:03:43,181 --> 00:03:46,434 "I always suspected that nothing in life mattered. 69 00:03:46,517 --> 00:03:48,937 "Now I know for sure. 70 00:03:49,020 --> 00:03:52,732 Get bent. Bart Simpson." 71 00:03:52,815 --> 00:03:54,692 Ooh, sex-chat! 72 00:03:57,487 --> 00:04:00,156 You've reached the party line. 73 00:04:00,240 --> 00:04:02,408 In a moment, you'll be connected to a hot party 74 00:04:02,492 --> 00:04:04,994 with some of the world's most beautiful women. 75 00:04:05,078 --> 00:04:06,454 Now let's join the party. 76 00:04:06,537 --> 00:04:07,455 Hello? 77 00:04:07,538 --> 00:04:08,456 Hello? 78 00:04:08,539 --> 00:04:09,582 Hello? 79 00:04:09,666 --> 00:04:11,167 Are there any women here? 80 00:04:11,251 --> 00:04:12,251 Hello?! 81 00:04:12,293 --> 00:04:13,586 Are you a beautiful woman? 82 00:04:13,670 --> 00:04:15,129 Do I sound like a beautiful woman?! 83 00:04:15,213 --> 00:04:17,131 This is not as hot a party as I had anticipated. 84 00:04:18,633 --> 00:04:19,842 Read this! 85 00:04:19,926 --> 00:04:21,844 I, um... 86 00:04:21,928 --> 00:04:24,222 uh... 87 00:04:24,305 --> 00:04:26,474 "Dee..."... 88 00:04:26,557 --> 00:04:27,558 "deee..." 89 00:04:27,642 --> 00:04:28,559 "Dear... 90 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 "Krus-s-s-t... 91 00:04:30,186 --> 00:04:32,105 Why..?" 92 00:04:32,188 --> 00:04:33,564 It says that the little boy 93 00:04:33,648 --> 00:04:35,942 who never lost faith in you has lost faith in you. 94 00:04:36,025 --> 00:04:38,653 Krusty, you are going to Bart Simpson's house for dinner tonight! 95 00:04:38,736 --> 00:04:40,863 But I have plans. Hey! Not the face! 96 00:04:40,947 --> 00:04:44,367 Why, you maddening, impossible man! 97 00:04:44,450 --> 00:04:45,743 If you don't go tonight, 98 00:04:45,827 --> 00:04:47,787 I won't be here tomorrow. 99 00:04:47,870 --> 00:04:48,870 All right, I'll go. 100 00:04:48,913 --> 00:04:50,915 Krusty! 101 00:04:50,999 --> 00:04:53,710 But I sure hate missing Schnapps Night at the Friar's Club. 102 00:04:53,793 --> 00:04:55,753 Bart, wipe your feet. 103 00:04:55,837 --> 00:04:57,130 Why bother? 104 00:04:57,213 --> 00:04:59,173 They'll just get dirty again. 105 00:04:59,257 --> 00:05:00,633 I've got some good news. 106 00:05:00,717 --> 00:05:03,094 Krusty the Clown is coming to dinner tonight. 107 00:05:03,177 --> 00:05:05,430 - He is? For sure? - Yes. 108 00:05:05,513 --> 00:05:07,598 God bless that clown. 109 00:05:11,602 --> 00:05:13,646 You think it's him? 110 00:05:15,064 --> 00:05:16,232 Hi, kids! 111 00:05:17,692 --> 00:05:19,527 Hey, hey! 112 00:05:20,778 --> 00:05:23,614 Cute kid. 113 00:05:23,698 --> 00:05:25,533 Hi, Bart. 114 00:05:25,616 --> 00:05:27,785 I was just in the neighborhood... 115 00:05:27,869 --> 00:05:30,121 What? Krusty the Clown! 116 00:05:30,204 --> 00:05:31,539 What a surprise! 117 00:05:31,622 --> 00:05:34,542 Milhouse, you can come in, and drop the charade. 118 00:05:34,625 --> 00:05:36,502 Whoa! 119 00:05:36,586 --> 00:05:39,088 Krusty, you don't have to be on tonight. 120 00:05:39,172 --> 00:05:40,465 What are you talking about? 121 00:05:40,548 --> 00:05:41,674 Of course, he does. 122 00:05:41,758 --> 00:05:43,009 No, Dad. Krusty is our guest. 123 00:05:43,092 --> 00:05:45,553 Your pratfalls and Punchinello antics 124 00:05:45,636 --> 00:05:47,096 aren't necessary here. 125 00:05:47,180 --> 00:05:48,473 Really? 126 00:05:48,556 --> 00:05:50,391 Yeah. Just relax and be yourself. 127 00:05:50,475 --> 00:05:51,976 That's a relief. 128 00:05:54,812 --> 00:05:56,773 Go wait in the car. 129 00:05:59,108 --> 00:06:01,527 Aw! We could have seen a monkey. 130 00:06:01,611 --> 00:06:03,571 Who wants to say grace? 131 00:06:03,654 --> 00:06:05,239 Why don't we let our guest do it. 132 00:06:05,323 --> 00:06:07,075 Bless us, Lord... 133 00:06:07,158 --> 00:06:08,326 Hey! 134 00:06:08,409 --> 00:06:09,827 Krusty, would you do the honors? 135 00:06:09,911 --> 00:06:11,454 Well, all right. 136 00:06:11,537 --> 00:06:14,874 I'm a little rusty, but, um... I'll try. 137 00:06:14,957 --> 00:06:16,918 Baruch ata adonai 138 00:06:17,001 --> 00:06:18,920 eloheinu melech ha-olam 139 00:06:19,003 --> 00:06:21,297 ha-motzi lechem min ha-aretz. 140 00:06:22,507 --> 00:06:24,050 He's talking funny talk. 141 00:06:24,133 --> 00:06:26,052 No, Dad, that's Hebrew. 142 00:06:26,135 --> 00:06:27,637 Krusty must be Jewish. 143 00:06:27,720 --> 00:06:30,264 A Jewish entertainer? Get out of here! 144 00:06:30,348 --> 00:06:32,934 Dad, there are many prominent Jewish entertainers 145 00:06:33,017 --> 00:06:36,479 including Lauren Bacall, Dinah Shore, William Shatner, 146 00:06:36,562 --> 00:06:37,562 and Mel Brooks. 147 00:06:37,605 --> 00:06:39,148 Mel Brooks is Jewish?! 148 00:06:42,235 --> 00:06:43,986 Krusty, are you all right? 149 00:06:44,070 --> 00:06:46,239 Yes, it's just that saying the Brucha brings back 150 00:06:46,322 --> 00:06:48,658 a lot of painful memories. 151 00:06:48,741 --> 00:06:50,284 The old days... 152 00:06:50,368 --> 00:06:52,829 my... my father. 153 00:06:52,912 --> 00:06:54,872 Hey, Krusty, you going to finish 154 00:06:54,956 --> 00:06:56,666 that meat loaf, or what? 155 00:07:04,465 --> 00:07:05,883 Poor Krusty. 156 00:07:05,967 --> 00:07:08,678 He's like a black velvet painting come to life. 157 00:07:08,761 --> 00:07:10,155 Krusty, why don't you tell us what's wrong? 158 00:07:10,179 --> 00:07:11,597 You'll feel better. 159 00:07:11,681 --> 00:07:13,659 - Yeah, spill your guts, man. - Yeah, yeah, come on. 160 00:07:13,683 --> 00:07:14,851 Krusty, tell us. 161 00:07:14,934 --> 00:07:16,060 Well, okay. 162 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 First of all, 163 00:07:17,603 --> 00:07:19,897 my real name isn't Krusty the Clown. 164 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 It's Herschel Krustofski. 165 00:07:22,024 --> 00:07:23,734 My father was a rabbi. 166 00:07:23,818 --> 00:07:26,571 His father was a rabbi. 167 00:07:26,654 --> 00:07:28,173 His father's father... Well, you get the idea. 168 00:07:28,197 --> 00:07:31,367 My father was the most respected man 169 00:07:31,451 --> 00:07:33,244 in the lower east side of Springfield. 170 00:07:33,327 --> 00:07:35,455 People would come from miles around 171 00:07:35,538 --> 00:07:37,748 to ask his advice. 172 00:07:37,832 --> 00:07:40,334 Reb Krustofski, should I finish college? 173 00:07:40,418 --> 00:07:43,754 Yes. No one is poor except he who lacks knowledge. 174 00:07:43,838 --> 00:07:45,965 Rabbi, should I have another child? 175 00:07:46,048 --> 00:07:49,093 Yes. Another child would be a blessing on your house. 176 00:07:49,177 --> 00:07:51,471 Rabbi, should I buy a Chrysler? 177 00:07:51,554 --> 00:07:55,349 Could you rephrase that as an ethical question? 178 00:07:55,433 --> 00:07:57,894 Um... is it right to buy a Chrysler? 179 00:07:57,977 --> 00:08:01,814 Yes... for great is the car with power steering 180 00:08:01,898 --> 00:08:02,898 and Dyna-Flo suspension. 181 00:08:02,940 --> 00:08:04,150 Papa? 182 00:08:04,233 --> 00:08:06,402 When I grow up, can I be a clown? 183 00:08:06,486 --> 00:08:09,238 No! A clown is not respected member of the community. 184 00:08:09,322 --> 00:08:10,740 But I wanna make people laugh. 185 00:08:10,823 --> 00:08:13,451 Herschel, life is not fun. Life is serious. 186 00:08:13,534 --> 00:08:16,287 Seltzer is for drinking, not for spraying. 187 00:08:16,370 --> 00:08:18,372 Pie is for noshing, not for throwing. 188 00:08:18,456 --> 00:08:19,665 - But, Papa... - But nothing! 189 00:08:19,749 --> 00:08:21,083 You'll do as I say 190 00:08:21,167 --> 00:08:22,710 or you'll get such a zetz 191 00:08:22,793 --> 00:08:25,129 that you won't even know what hit you. 192 00:08:25,213 --> 00:08:27,298 Dad wanted me to follow in his footsteps, 193 00:08:27,381 --> 00:08:30,009 but the pull of clowning was too strong. 194 00:08:31,636 --> 00:08:33,721 I got my first big laughs at Yeshiva 195 00:08:33,804 --> 00:08:35,640 impersonating my father. 196 00:08:35,723 --> 00:08:38,267 Blah, blah, blah... Moses! Blah, blah, blah... 197 00:08:44,357 --> 00:08:47,944 Boy, you don't have to follow in my footsteps. 198 00:08:48,027 --> 00:08:49,445 Don't worry. 199 00:08:49,529 --> 00:08:50,672 I don't even like using the bathroom after you. 200 00:08:50,696 --> 00:08:52,990 Why, you little...! 201 00:08:53,074 --> 00:08:54,325 Krusty, please continue. 202 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 Okay. 203 00:08:56,118 --> 00:08:58,746 My father tried to extinguish the comedy bug, 204 00:08:58,829 --> 00:09:00,456 but it was no use. 205 00:09:00,540 --> 00:09:01,958 What are you doing in that bathroom? 206 00:09:02,041 --> 00:09:03,042 Go away. 207 00:09:03,125 --> 00:09:04,210 Open the door this instant! 208 00:09:06,212 --> 00:09:08,422 - Oy, gevalt! - Close the door! 209 00:09:08,506 --> 00:09:11,509 Then came my big break. 210 00:09:11,592 --> 00:09:13,261 A Talmudic conference in the Catskills, 211 00:09:13,344 --> 00:09:14,720 and I was the entertainment. 212 00:09:16,806 --> 00:09:18,891 But the Lord works in mysterious ways. 213 00:09:21,394 --> 00:09:23,771 Do you know that my son, Herschel, 214 00:09:23,854 --> 00:09:25,094 was first in his Yeshiva class. 215 00:09:25,147 --> 00:09:26,333 As a matter of fact, he was voted 216 00:09:26,357 --> 00:09:28,192 the most likely to hear God. 217 00:09:28,276 --> 00:09:30,403 Go on, Hyman, you're exaggerating again. 218 00:09:30,486 --> 00:09:31,654 You're so proud of your son. 219 00:09:31,737 --> 00:09:33,447 A rabbi would never exaggerate. 220 00:09:33,531 --> 00:09:35,741 A rabbi composes. He creates thoughts. 221 00:09:35,825 --> 00:09:37,868 He tells stories that may never have happened, 222 00:09:37,952 --> 00:09:39,370 but he does not exaggerate. 223 00:09:39,453 --> 00:09:41,330 My father would have never suspected a thing 224 00:09:41,414 --> 00:09:44,166 were it not for one, rowdy rabbi. 225 00:09:44,250 --> 00:09:46,460 Hey, funny man! 226 00:09:46,544 --> 00:09:48,170 No, no, no! 227 00:09:51,215 --> 00:09:53,009 Herschel? 228 00:09:53,092 --> 00:09:54,885 Herschel, oy vey iz mir! 229 00:09:54,969 --> 00:09:57,430 You have brought shame on our family. 230 00:09:57,513 --> 00:09:59,599 If you were a musician or a jazz singer 231 00:09:59,682 --> 00:10:02,143 this I could forgive, but this? 232 00:10:02,226 --> 00:10:03,853 I never want to see you again... 233 00:10:03,936 --> 00:10:06,105 you... you clown! 234 00:10:11,110 --> 00:10:13,404 I haven't seen my father since. 235 00:10:13,487 --> 00:10:15,114 That is so sad. 236 00:10:15,197 --> 00:10:16,758 Krusty, do you think about your father a lot? 237 00:10:16,782 --> 00:10:18,618 All the time. 238 00:10:18,701 --> 00:10:20,781 Except when I'm at the track. Then it's all business. 239 00:10:25,750 --> 00:10:27,960 Look... 240 00:10:28,044 --> 00:10:30,796 Aww... 241 00:10:30,880 --> 00:10:33,132 Look at you, Bart. 242 00:10:33,215 --> 00:10:35,468 Isn't that fun! 243 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 Ooh, hey! Whoa! 244 00:10:38,137 --> 00:10:40,139 Fourth of July. 245 00:10:40,222 --> 00:10:43,225 I can't believe that little boy in the pictures is you, Bart. 246 00:10:43,309 --> 00:10:46,646 Yeah. I got a lot of fond memories. 247 00:10:46,729 --> 00:10:50,650 Well, look at the time. Almost midnight. 248 00:10:50,733 --> 00:10:52,401 Do you have any yearbooks? 249 00:10:52,485 --> 00:10:53,986 No, that's it. You've seen everything. 250 00:10:54,070 --> 00:10:56,656 So, Milhouse, know any "knock, knock" jokes? 251 00:10:57,740 --> 00:10:59,825 I want to go home. 252 00:10:59,909 --> 00:11:02,953 Homer, maybe you better take Milhouse home. 253 00:11:03,037 --> 00:11:04,288 Gladly. 254 00:11:07,500 --> 00:11:10,252 Wow! The Concert For Bangladesh. 255 00:11:13,047 --> 00:11:14,632 Good night, Krusty. 256 00:11:14,715 --> 00:11:16,175 Sorry about your Dad. 257 00:11:16,258 --> 00:11:19,345 Don't worry about me... I'm a survivor. 258 00:11:19,428 --> 00:11:20,489 Hey, did I leave my keys inside? 259 00:11:20,513 --> 00:11:21,513 No! 260 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Yeah. Here they are. 261 00:11:45,371 --> 00:11:47,498 Academy Award Playhouse 262 00:11:47,581 --> 00:11:49,166 now returns you to 263 00:11:49,250 --> 00:11:50,710 "Hercules Versus the Martians." 264 00:11:53,546 --> 00:11:56,882 Welcome to our spaceship, mighty Hercules. Heh-heh. 265 00:12:00,636 --> 00:12:03,639 Hello? Hello?! Anybody there? 266 00:12:03,723 --> 00:12:05,224 What's this? I hear a phone ring, 267 00:12:05,307 --> 00:12:06,767 and all of a sudden, there's nothing. 268 00:12:06,851 --> 00:12:08,286 I'm listening, and there's no talking. 269 00:12:08,310 --> 00:12:10,104 Hello. Mister? Who are ya'? 270 00:12:10,187 --> 00:12:12,387 Why would they call ya if they don't want to talk to ya? 271 00:12:15,025 --> 00:12:18,028 ♪ The Itchy and Scratchy Show! ♪ 272 00:12:25,202 --> 00:12:26,287 Hee-hee-hee! 273 00:12:26,370 --> 00:12:27,370 Aahh! 274 00:12:37,089 --> 00:12:38,424 Didn't Itchy Junior look happy 275 00:12:38,507 --> 00:12:40,050 playing with his father? 276 00:12:40,134 --> 00:12:42,094 And didn't Scratchy Junior look happy 277 00:12:42,178 --> 00:12:43,929 playing with his Dad 278 00:12:44,013 --> 00:12:46,682 until they got run over by the thresher? 279 00:12:46,766 --> 00:12:49,310 Wasn't that a beautiful cartoon? 280 00:12:52,062 --> 00:12:53,731 For the love of God, cut to a commercial! 281 00:12:53,814 --> 00:12:54,982 Poor Krusty! 282 00:12:55,065 --> 00:12:57,234 The man who envies our family 283 00:12:57,318 --> 00:12:59,111 is the man who needs help. 284 00:12:59,195 --> 00:13:00,946 We've got to do something. 285 00:13:01,030 --> 00:13:02,156 Let's move. 286 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 Reverend Lovejoy, 287 00:13:04,742 --> 00:13:06,869 we need you to help us find a rabbi. 288 00:13:06,952 --> 00:13:09,497 Well, before you make any rash decisions, 289 00:13:09,580 --> 00:13:12,166 let me just remind you that the church is changing 290 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 to meet the needs of today's young Christians. 291 00:13:14,293 --> 00:13:15,795 No, no. We're not converting. 292 00:13:15,878 --> 00:13:18,047 We just want to find a Rabbi Krustofski. 293 00:13:18,130 --> 00:13:19,590 Rabbi Krustofski. Wh... 294 00:13:19,673 --> 00:13:22,843 I do a radio call-in show with him every Sunday night. 295 00:13:22,927 --> 00:13:24,804 - Really? - I didn't know that. 296 00:13:24,887 --> 00:13:27,973 I mention it in my sermon every week. 297 00:13:28,057 --> 00:13:29,934 That radio show. 298 00:13:30,017 --> 00:13:32,645 Yeah, it's all the kids talk about 299 00:13:32,728 --> 00:13:34,021 on Monday at school. 300 00:13:34,104 --> 00:13:36,649 Well, why don't you have a free T-shirt? 301 00:13:36,732 --> 00:13:39,860 You'll be the coolest kids on the playground. 302 00:13:39,944 --> 00:13:41,487 We'll put them on later. 303 00:13:41,570 --> 00:13:43,823 Now, can you give us the rabbi's address? 304 00:13:43,906 --> 00:13:45,199 Sure thing. 305 00:13:45,282 --> 00:13:47,493 Let me check my non-Christian Rolodex. 306 00:13:47,576 --> 00:13:49,537 I bet the rabbi misses Krusty. 307 00:13:49,620 --> 00:13:52,331 He'll be so happy, he'll be crying in his beard. 308 00:13:54,416 --> 00:13:56,335 Yes, yes. 309 00:13:56,418 --> 00:13:58,420 Excuse us, Rabbi Krustofski? 310 00:13:58,504 --> 00:13:59,856 What can I do for you, my young friend? 311 00:13:59,880 --> 00:14:01,966 We came to talk to you about your son. 312 00:14:02,049 --> 00:14:04,301 I have no son! 313 00:14:04,385 --> 00:14:07,471 Great, we came all this way, and it's the wrong guy. 314 00:14:07,555 --> 00:14:10,057 I didn't mean that literally! 315 00:14:13,018 --> 00:14:15,646 ♪ KBBL, talk radio ♪ 316 00:14:15,729 --> 00:14:18,107 And, in order to keep our broadcasting license, 317 00:14:18,190 --> 00:14:20,067 we devote Sunday night dead time 318 00:14:20,150 --> 00:14:21,790 to public service shows of limited appeal. 319 00:14:21,861 --> 00:14:24,613 In that spirit, we bring you Gabbin' About God, 320 00:14:24,697 --> 00:14:27,491 sponsored by Ace Religious Supply, where they say 321 00:14:27,575 --> 00:14:29,243 "If we don't got it, it ain't holy." 322 00:14:29,326 --> 00:14:32,121 With us tonight, once again, our very own three wise men, 323 00:14:32,204 --> 00:14:34,248 Reverend Timothy Lovejoy, Monsignor Kenneth Daly 324 00:14:34,331 --> 00:14:36,083 and Rabbi Hyman Krustofski. 325 00:14:36,166 --> 00:14:38,711 - Good to see you again. - Nice to see you. 326 00:14:38,794 --> 00:14:41,672 Okay, our first caller is from Shelbyville Heights. 327 00:14:41,755 --> 00:14:44,258 Yes, hi. With all the suffering and injustice in the world, 328 00:14:44,341 --> 00:14:46,677 do you ever wonder if God really exists? 329 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 - No. - Not for a second. 330 00:14:47,803 --> 00:14:49,054 Not at all. 331 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 Great. Good conversation there. 332 00:14:51,223 --> 00:14:53,392 Our next call now is for the good rabbi. 333 00:14:53,475 --> 00:14:54,852 Hello? 334 00:14:54,935 --> 00:14:56,395 Anybody there? 335 00:14:56,478 --> 00:14:57,998 I hear breathing, but I don't hear talking. 336 00:14:58,022 --> 00:15:00,316 What's going on here? Hello, mister? Hello? Hello? 337 00:15:02,192 --> 00:15:05,487 Some people got nothing to do but call people and hang up. 338 00:15:05,571 --> 00:15:07,656 There's all kinds of mishagoyim in the world. 339 00:15:07,740 --> 00:15:09,384 Okay, let's clear the board. Our next caller is 340 00:15:09,408 --> 00:15:11,088 a young boy from right here in Springfield. 341 00:15:11,118 --> 00:15:12,786 Hello. My name is Dmitri. 342 00:15:12,870 --> 00:15:14,830 I'm a first-time caller, long-time listener. 343 00:15:14,914 --> 00:15:16,498 My question is... 344 00:15:16,582 --> 00:15:19,126 if a son defies his father and chooses a career 345 00:15:19,209 --> 00:15:21,128 that makes millions of children happy, 346 00:15:21,211 --> 00:15:23,380 shouldn't the father forgive the son? 347 00:15:23,464 --> 00:15:24,840 - I think so. - Yes, of course. 348 00:15:24,924 --> 00:15:27,343 No way! Absolutely not! Never, never! 349 00:15:27,426 --> 00:15:30,030 Who screens these calls? Who's in charge here? There's nobody in charge? 350 00:15:30,054 --> 00:15:31,781 They leave a building without people watching it? And anybody... 351 00:15:31,805 --> 00:15:35,184 Don't worry, Lis, I got a plan that can't fail. 352 00:15:37,019 --> 00:15:39,229 Yiddle, my man, you're a genius. 353 00:15:39,313 --> 00:15:41,899 I love my work. 354 00:15:41,982 --> 00:15:46,862 The best charity is to give and not let other people know. 355 00:15:46,946 --> 00:15:50,783 But what if your example encourages others to give? 356 00:15:52,284 --> 00:15:54,119 Speaking of charity, Rabbi Krustofski, 357 00:15:54,203 --> 00:15:55,931 don't you think it's time you forgave your son? 358 00:15:55,955 --> 00:15:58,707 Don't you understand that my boy broke my heart! 359 00:15:58,791 --> 00:15:59,708 He turned his back on our traditions, 360 00:15:59,792 --> 00:16:01,877 on our faith, and on me. 361 00:16:01,961 --> 00:16:04,088 Get out of here, you little pisher. 362 00:16:04,171 --> 00:16:05,881 Oy, this guy's tough. 363 00:16:05,965 --> 00:16:07,633 Bart, we're gonna have to outsmart him. 364 00:16:07,716 --> 00:16:09,426 I don't know. He's pretty sharp. 365 00:16:09,510 --> 00:16:11,303 He saw right through this disguise. 366 00:16:11,387 --> 00:16:12,888 What? Saul Bellow? 367 00:16:12,972 --> 00:16:14,848 The Nobel Prize-winning Jewish novelist? 368 00:16:14,932 --> 00:16:16,183 He wants to have lunch with me? 369 00:16:16,266 --> 00:16:18,268 Ha ha! It's a date. 370 00:16:18,352 --> 00:16:20,562 Izzy's Deli, 1:00. I'll be there. 371 00:16:20,646 --> 00:16:21,981 The French government 372 00:16:22,064 --> 00:16:24,233 wants to give me the Legion of Honor? 373 00:16:24,316 --> 00:16:26,860 Where do I receive this prestigious award? 374 00:16:26,944 --> 00:16:27,944 Izzy's Deli, 1:00. 375 00:16:27,987 --> 00:16:30,239 Thank you, Monsieur President. 376 00:16:30,322 --> 00:16:31,573 Au revoir. 377 00:16:35,995 --> 00:16:37,621 Are you kids ready to order yet? 378 00:16:37,705 --> 00:16:39,081 Sorry, no. 379 00:16:39,164 --> 00:16:41,017 Just get us another bowl of complimentary pickles. 380 00:16:41,041 --> 00:16:43,293 Watch how fast I go. 381 00:16:43,377 --> 00:16:44,837 And for you, sir? 382 00:16:44,920 --> 00:16:47,589 I want a nice sandwich, but the Joey Bishop... 383 00:16:47,673 --> 00:16:49,550 Too fatty. 384 00:16:49,633 --> 00:16:51,277 The Jackie Mason... I don't know. Sauerkraut makes me gassy. 385 00:16:51,301 --> 00:16:52,803 The Bruce Willis? 386 00:16:52,886 --> 00:16:54,138 I don't even like his work. 387 00:16:54,221 --> 00:16:56,015 What is this... A Krusty the Clown? 388 00:16:56,098 --> 00:16:58,559 Ham, sausage and bacon, with a smidge of mayo. 389 00:16:58,642 --> 00:17:00,102 - What? - On white bread. 390 00:17:00,185 --> 00:17:02,312 Listen! You tell Mr. Saul Bellow 391 00:17:02,396 --> 00:17:03,540 the Nobel Prize-winning Jewish novelist 392 00:17:03,564 --> 00:17:05,065 that I lost my appetite. 393 00:17:10,904 --> 00:17:14,241 Could you direct me to President Francois Mitterand's table? 394 00:17:14,324 --> 00:17:16,035 You think you're funny? 395 00:17:16,118 --> 00:17:18,412 50 million Frenchmen can't be wrong. 396 00:17:20,080 --> 00:17:22,374 Bart, we've been going about this all wrong. 397 00:17:22,458 --> 00:17:26,045 What's the one thing rabbis prize above everything else? 398 00:17:26,128 --> 00:17:27,629 Those stupid hats? 399 00:17:27,713 --> 00:17:30,049 No, Bart... knowledge. 400 00:17:30,132 --> 00:17:32,051 We're gonna hit him where it hurts... 401 00:17:32,134 --> 00:17:33,719 Right in the Judaica. 402 00:17:41,727 --> 00:17:42,936 Glub, glub, glub. 403 00:17:43,020 --> 00:17:45,189 "Noah, Noah, save us, save us!" 404 00:17:45,272 --> 00:17:46,272 "No!" 405 00:17:46,315 --> 00:17:48,650 This looks good, Bart. 406 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 Take it to him. 407 00:17:50,360 --> 00:17:51,987 You I told to go away. 408 00:17:52,071 --> 00:17:53,965 But... But Rabbi, does it not say in the Babylonian Talmud, 409 00:17:53,989 --> 00:17:55,365 and I quote: 410 00:17:55,449 --> 00:17:57,659 "A child should be pushed aside with the left hand 411 00:17:57,743 --> 00:17:59,995 and drawn closer with the right."? 412 00:18:00,079 --> 00:18:01,413 Yes. 413 00:18:01,497 --> 00:18:02,766 Then doesn't your religion command you 414 00:18:02,790 --> 00:18:04,833 to make up with Krusty? 415 00:18:04,917 --> 00:18:07,086 But in Exodus, the Fifth Commandment says, 416 00:18:07,169 --> 00:18:09,505 "Honor thy father and thy mother." 417 00:18:09,588 --> 00:18:10,589 End of story. 418 00:18:12,049 --> 00:18:14,718 - It's hopeless. - Not quite. 419 00:18:14,802 --> 00:18:18,806 I got some dynamite stuff from Rabbi Simon Ben-Eliazar. 420 00:18:18,889 --> 00:18:22,518 "At all times let a man be supple as a reed 421 00:18:22,601 --> 00:18:25,187 and not rigid as a cedar." 422 00:18:25,270 --> 00:18:28,941 Bart, my short, learned friend, the Book of Joshua says, 423 00:18:29,024 --> 00:18:32,945 "You shall meditate on the Torah all day and all night." 424 00:18:40,410 --> 00:18:42,538 Is it not written in the Talmud, 425 00:18:42,621 --> 00:18:44,540 "Who will bring redemption? 426 00:18:44,623 --> 00:18:46,041 The jesters." 427 00:18:46,125 --> 00:18:47,725 Sorry my friend, I'm still not convinced, 428 00:18:47,793 --> 00:18:49,793 and this is hardly the time or place to discuss it. 429 00:18:52,673 --> 00:18:54,216 Here you go, Bart. 430 00:18:54,299 --> 00:18:56,260 It's a long shot, but that's all I can do 431 00:18:56,343 --> 00:18:58,470 without learning ancient Hebrew. 432 00:19:00,305 --> 00:19:03,767 Bart, I am not gonna learn ancient Hebrew. 433 00:19:03,851 --> 00:19:07,771 Rabbi, did not a great man say, 434 00:19:07,855 --> 00:19:11,275 and I quote, "The Jews are a swinging bunch of people. 435 00:19:11,358 --> 00:19:13,277 "I mean, I've heard of persecution 436 00:19:13,360 --> 00:19:15,445 "but what they went through is ridiculous. 437 00:19:15,529 --> 00:19:18,407 "But the great thing is after thousands of years 438 00:19:18,490 --> 00:19:20,159 "of waiting and holding on and fighting, 439 00:19:20,242 --> 00:19:21,660 they finally made it." 440 00:19:21,743 --> 00:19:23,120 End quote. 441 00:19:23,203 --> 00:19:25,289 I never heard the plight of my people 442 00:19:25,372 --> 00:19:27,040 phrased so eloquently. 443 00:19:27,124 --> 00:19:28,333 Who said that? Rabbi Hillel? 444 00:19:28,417 --> 00:19:29,417 - Nope. - Judah the Pious? 445 00:19:29,459 --> 00:19:30,459 - Nope. - Maimonides? 446 00:19:30,502 --> 00:19:31,879 -Nope -Ooh, I got it! 447 00:19:31,962 --> 00:19:35,340 - The Dead Sea Scrolls! - I'm afraid not, Rabbi. 448 00:19:35,424 --> 00:19:37,259 It's from "Yes, I Can," by Sammy Davis, Jr. 449 00:19:37,342 --> 00:19:40,095 An entertainer, like your son. 450 00:19:40,179 --> 00:19:42,097 The Candy Man? 451 00:19:42,181 --> 00:19:44,099 If a performer can think that way, 452 00:19:44,183 --> 00:19:46,286 maybe I'm completely upside down on this whole problem. 453 00:19:46,310 --> 00:19:49,188 All the years of joy that I've lost. 454 00:19:49,271 --> 00:19:51,190 Why? Because of my stubborn ways. 455 00:19:52,816 --> 00:19:54,568 There, there, Rabbi. 456 00:19:54,651 --> 00:19:56,778 It's not too late. 457 00:20:02,868 --> 00:20:04,494 Yeah, yeah, yeah... 458 00:20:04,578 --> 00:20:06,205 Hi, kids. 459 00:20:06,288 --> 00:20:08,582 Today's show's gonna be 460 00:20:08,665 --> 00:20:12,085 the funniest, side-splittingest cavalcade of... 461 00:20:12,169 --> 00:20:13,587 Aw, the hell with it. 462 00:20:13,670 --> 00:20:15,130 Roll the cartoon. 463 00:20:15,214 --> 00:20:16,632 ♪ They bite and fight ♪ 464 00:20:16,715 --> 00:20:18,300 ♪ They fight and fight and bite ♪ 465 00:20:18,383 --> 00:20:19,444 ♪ Fight, fight, fight, bight, bight, bight ♪ 466 00:20:19,468 --> 00:20:20,468 ♪ The Itchy... ♪ 467 00:20:23,096 --> 00:20:26,516 Yeah. My old friends, right next to my heart. 468 00:20:26,600 --> 00:20:27,935 Hey, such a filthy habit. 469 00:20:28,018 --> 00:20:30,562 Who asked you? Father? 470 00:20:30,646 --> 00:20:31,813 - Son. - Papa! 471 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 - Herschel! - Daddy! 472 00:20:33,440 --> 00:20:34,566 Boychick! 473 00:20:34,650 --> 00:20:36,360 Daddy! 474 00:20:38,695 --> 00:20:39,905 You're on, Krusty. 475 00:20:41,031 --> 00:20:42,824 Boys and girls, 476 00:20:42,908 --> 00:20:45,410 I'd like to be serious for a moment, if I may. 477 00:20:45,494 --> 00:20:46,620 Spotlight, please. 478 00:20:46,703 --> 00:20:48,288 I just wanted... 479 00:20:48,372 --> 00:20:50,540 I just want... Come on, guys. 480 00:20:50,624 --> 00:20:52,417 I'm not doing the spotlight bit. 481 00:20:52,501 --> 00:20:57,422 Let's have a warm Krusty welcome for my estranged father 482 00:20:57,506 --> 00:20:59,299 Rabbi Hyman Krustofski. 483 00:21:00,384 --> 00:21:02,177 Lenny, 484 00:21:02,261 --> 00:21:05,639 a little reconciliation music, if you please. 485 00:21:05,722 --> 00:21:09,393 ♪ Mein papa ♪ 486 00:21:09,476 --> 00:21:12,312 ♪ To me he was so wonderful ♪ 487 00:21:12,396 --> 00:21:14,398 ♪ Mein papa ♪ 488 00:21:14,481 --> 00:21:15,524 Come on, Dad. 489 00:21:15,607 --> 00:21:17,734 ♪ To me he was so good ♪ 490 00:21:17,818 --> 00:21:18,902 You know the words. 491 00:21:18,986 --> 00:21:21,905 ♪ No one could be ♪ 492 00:21:21,989 --> 00:21:24,866 ♪ So gentle and so loveable ♪ 493 00:21:24,950 --> 00:21:26,576 I got something in my eye. 494 00:21:26,660 --> 00:21:27,660 Here, take my hankie. 495 00:21:28,912 --> 00:21:33,000 ♪ He always understood ♪♪ 496 00:21:33,083 --> 00:21:36,712 We haven't seen each other in 25 years! 497 00:21:36,795 --> 00:21:38,630 I love you, son. 498 00:21:38,714 --> 00:21:40,257 I love you, too, Daddy. 499 00:21:40,340 --> 00:21:42,634 Oy, a klop tsu deer! 500 00:21:47,014 --> 00:21:49,224 ♪♪ 501 00:22:50,619 --> 00:22:51,953 Shh! 502 00:22:55,123 --> 00:22:57,334 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 35248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.