Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,400 --> 00:00:03,628
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
-00:00:00,400 --> 00:00:03,628
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,572 --> 00:00:08,008
~ Episode 3 ~
4
00:01:58,394 --> 00:02:00,247
I thought you were limping?!
5
00:02:00,482 --> 00:02:03,078
I trust you're well aware that I wasn't.
6
00:02:03,614 --> 00:02:05,824
Is that not the reason you trailed me?
7
00:02:07,103 --> 00:02:09,580
And they said even anchovies have entrails...
8
00:02:09,947 --> 00:02:12,523
You're quite something?
9
00:02:15,157 --> 00:02:17,686
I have no time to squander with you.
10
00:03:02,724 --> 00:03:04,059
I lose.
11
00:03:04,812 --> 00:03:05,865
...Sir.
12
00:03:47,865 --> 00:03:49,925
Aim at his head before you shoot.
13
00:03:56,636 --> 00:03:59,043
Don't just shoot for
the hell of it, you dumbass!
14
00:03:59,899 --> 00:04:01,517
Aim properly.
15
00:04:13,871 --> 00:04:16,617
Ahh... What if we end up killing Daegil?
16
00:04:16,748 --> 00:04:19,209
Are we here to kill him, or have him
dance around arrows? You little...
17
00:04:19,416 --> 00:04:21,381
Still, he used to be one of us...
18
00:04:45,781 --> 00:04:47,398
Want to become a hedgehog?
19
00:04:47,483 --> 00:04:49,110
Want to become chicken skewers?
20
00:04:49,213 --> 00:04:51,386
Ahh... So they want to see blood again.
21
00:04:51,499 --> 00:04:53,481
Afraid I'm already seeing it.
22
00:04:55,843 --> 00:05:00,367
Let's not tread on each
other's toes, shall we?
23
00:05:02,568 --> 00:05:07,646
Careful where those toes
lead you at night, uh?
24
00:05:11,220 --> 00:05:13,279
Ahh... I hate it.
25
00:05:13,571 --> 00:05:14,982
Ahh! I hate you.
26
00:05:15,132 --> 00:05:17,333
Ahh... I just... I hate him!
27
00:05:17,756 --> 00:05:18,988
Ahh...
28
00:05:34,825 --> 00:05:36,098
Daegil!
29
00:05:45,596 --> 00:05:48,931
In all my years of fighting,
I have never seen someone like him.
30
00:05:49,113 --> 00:05:51,596
Seems like he knew
his martial arts by heart.
31
00:05:57,633 --> 00:05:59,958
By heart, my ass.
32
00:06:00,502 --> 00:06:02,765
He looked like he could
barely master a few tricks.
33
00:06:02,873 --> 00:06:04,724
So why was it such a close conflict?
34
00:06:04,837 --> 00:06:07,157
Close what?
What are you prattl...
35
00:06:10,339 --> 00:06:12,426
It was no close fight.
36
00:06:13,169 --> 00:06:15,690
I practically had him,
37
00:06:15,849 --> 00:06:18,417
but those arrows ruined it all.
38
00:06:19,273 --> 00:06:20,581
Anyhow...
39
00:06:20,703 --> 00:06:23,921
Eonni or not, I'll have to
put his swinish mug to rest.
40
00:06:24,080 --> 00:06:26,036
He'll reap what he sowed.
41
00:06:26,108 --> 00:06:29,222
He already more than reaped it,
so just lie down.
42
00:06:29,431 --> 00:06:31,563
Look for a fight, and you'll
find a cudgel in every hedge.
43
00:06:31,651 --> 00:06:33,974
Who said all that crap?
44
00:06:35,321 --> 00:06:36,957
Forget it.
45
00:06:37,670 --> 00:06:39,267
Eonni!
46
00:06:41,117 --> 00:06:44,225
Aigoo, Eonni... What happened?
How am I supposed to live without you?
47
00:06:44,322 --> 00:06:45,724
Eonni, get a hold of yourself!
48
00:06:45,841 --> 00:06:47,813
Eonni!
49
00:06:48,584 --> 00:06:50,070
It hurts, you piece of...
50
00:06:53,123 --> 00:06:55,333
So you're not dead...
51
00:06:57,392 --> 00:06:58,794
Thank you, Eonni.
52
00:06:58,935 --> 00:07:01,418
Aigoo...
All right, all right.
53
00:07:04,713 --> 00:07:07,062
Take good care of
Daegil Eonni, will you?
54
00:07:07,160 --> 00:07:08,420
Going out, again?
55
00:07:08,983 --> 00:07:10,372
Ohh...
56
00:07:10,770 --> 00:07:13,368
I left behind
some unfinished business...
57
00:07:13,899 --> 00:07:15,801
I'll have to get going.
58
00:07:22,233 --> 00:07:24,444
Don't die on me, Eonni.
59
00:07:29,762 --> 00:07:32,466
You can save a fool
when he falls in the water,
60
00:07:32,983 --> 00:07:35,020
but not when they fall
head over heels for lasses.
61
00:07:35,133 --> 00:07:37,108
It's just fervor of youth.
62
00:07:37,329 --> 00:07:39,079
Just worry about getting better.
63
00:07:39,351 --> 00:07:40,073
Where are you going?
64
00:07:40,170 --> 00:07:42,568
He's not your
average specimen, I'm afraid.
65
00:07:43,216 --> 00:07:45,243
We need to find out more about him.
66
00:08:08,303 --> 00:08:09,958
Daegil!
67
00:08:12,450 --> 00:08:14,529
Aigoo... Daegil!
68
00:08:15,704 --> 00:08:17,211
So I hear you got
poked a little on the side?
69
00:08:17,304 --> 00:08:18,046
What are you prattling about?
70
00:08:18,140 --> 00:08:20,882
Ahh... It's all the
market is talking about!
71
00:08:21,014 --> 00:08:23,780
That the illustrious Daegil got the
short end of the stick against a slave,
72
00:08:23,918 --> 00:08:24,982
and will not make it through the morrow.
73
00:08:25,067 --> 00:08:27,249
You sure have a wild imagination.
74
00:08:27,503 --> 00:08:29,120
What sorry son of a swine said that?
75
00:08:29,233 --> 00:08:33,184
You damned...
I was saying it!
76
00:08:34,013 --> 00:08:38,319
Ehh Ehh... Keep barging in
like a flea on his ass, will you?
77
00:08:38,911 --> 00:08:40,768
Anyhow, that slave fella.
78
00:08:40,863 --> 00:08:43,928
He takes out his blade like this,
79
00:08:44,060 --> 00:08:46,545
and cuts through Daegil from here.
80
00:08:47,916 --> 00:08:49,808
The blood... The blood just...
81
00:08:50,776 --> 00:08:53,048
Aigoo!
82
00:08:54,978 --> 00:08:55,855
So?
83
00:08:55,966 --> 00:08:57,475
So, Daegil...
84
00:08:57,616 --> 00:09:00,035
He starts running away scared shitless.
85
00:09:00,127 --> 00:09:02,062
But the slave just...
86
00:09:02,316 --> 00:09:04,582
jumps in the air,
87
00:09:04,702 --> 00:09:07,808
kicks him like this, and then hits him...
88
00:09:08,560 --> 00:09:10,454
with the scabbard.
89
00:09:10,694 --> 00:09:13,363
It looked like a sword of honor
from turbulent times.
90
00:09:13,448 --> 00:09:16,354
Then, Daegil must have fallen down?!
91
00:09:16,448 --> 00:09:20,031
Of course...
Flat on his ass.
92
00:09:20,181 --> 00:09:21,467
So the slave fella...
93
00:09:21,594 --> 00:09:25,002
jumps behind Daegil
and takes out his sword...
94
00:09:27,410 --> 00:09:30,466
Aigoo...
That fella sure was something.
95
00:09:30,617 --> 00:09:32,510
If he had been born in turbulent times,
96
00:09:32,623 --> 00:09:34,664
he'd make a perfect general.
97
00:09:35,510 --> 00:09:36,648
This fella...
98
00:09:36,742 --> 00:09:39,916
If he had sliced through Daegil like this,
99
00:09:40,021 --> 00:09:43,420
he would have cut him in half.
100
00:09:44,577 --> 00:09:45,865
But, what did you do?
101
00:09:45,968 --> 00:09:48,931
Ahh... Just shut that trap and listen!
102
00:09:51,279 --> 00:09:55,703
So the distance between me and Daegil...
103
00:09:55,819 --> 00:09:57,659
was about 300 paces.
104
00:09:57,774 --> 00:10:01,094
"Ahh... That's much too far
to go and rescue him," I thought.
105
00:10:01,203 --> 00:10:04,213
But I felt too much compassion
to just leave him there.
106
00:10:05,248 --> 00:10:08,287
Boy... Just like what
Cao Cao felt seeing Guan Yu.
107
00:10:08,962 --> 00:10:13,063
And so I took the bow.
108
00:10:13,770 --> 00:10:16,300
A hero for the ages, indeed!
109
00:10:16,403 --> 00:10:21,228
Just like Zhao Yun
trying to save Liu Bei's son.
110
00:10:21,416 --> 00:10:24,902
Wisdom blesses the old, all right!
111
00:10:25,075 --> 00:10:30,604
Right as he was slicing
through Daegil's body...
112
00:10:30,782 --> 00:10:34,436
Right... at that... moment!
113
00:10:35,974 --> 00:10:40,017
As if pushed by the
southeast wind, my arrow...
114
00:10:40,330 --> 00:10:42,841
flew in the air!
115
00:10:44,036 --> 00:10:45,542
Daegil, that scamp...
116
00:10:46,152 --> 00:10:47,893
If it weren't for me, he'd have croaked.
117
00:10:48,080 --> 00:10:49,424
He would have croaked for sure.
118
00:10:49,686 --> 00:10:51,292
- Indeed.
- He sure would.
119
00:10:51,842 --> 00:10:54,616
Stop prattling that nonsense,
and just give me my money.
120
00:10:54,729 --> 00:10:56,290
Ahh... What are you talking about?
121
00:10:56,450 --> 00:10:57,973
Didn't you lose one of them?
122
00:10:58,086 --> 00:10:59,276
So, what, I'm not seeing any money now?
123
00:10:59,360 --> 00:11:00,766
Ahh... Of course you won't!
124
00:11:01,072 --> 00:11:04,109
You lose the one who shat,
and only got those who farted!
125
00:11:04,197 --> 00:11:06,470
Then, forget about who shat,
126
00:11:06,583 --> 00:11:07,581
and pay me for all those who farted.
127
00:11:07,691 --> 00:11:11,153
Ehh Ehh... Ever seen public funds
squandered without any principle?
128
00:11:12,385 --> 00:11:16,297
Stop wasting time,
and go find that fella you lost.
129
00:11:17,115 --> 00:11:18,223
Ahh... Forget it.
130
00:11:18,345 --> 00:11:21,279
He's more trouble than he's worth.
131
00:11:21,411 --> 00:11:24,101
Finding him will not be all that easy.
132
00:11:24,223 --> 00:11:26,442
Why, got a little taste of his blade,
133
00:11:26,553 --> 00:11:28,702
and it was too hard to digest?
134
00:11:29,386 --> 00:11:32,135
I got no "taste" of his blade,
it barely grazed past me.
135
00:11:32,221 --> 00:11:34,400
- Uh?
- So go find him, then.
136
00:11:35,014 --> 00:11:37,233
Let's make it big, for once.
137
00:11:38,117 --> 00:11:40,110
I'll be waiting...
138
00:12:02,547 --> 00:12:04,437
Why don't you embrace him?
139
00:12:05,660 --> 00:12:07,560
They say that if a child spends
too long in his father's hands,
140
00:12:07,729 --> 00:12:09,826
it will end up spoiling him.
141
00:12:10,107 --> 00:12:12,601
Still, you're not
embracing him even once?
142
00:12:12,696 --> 00:12:16,634
Baby, when will your father
finally embrace you?
143
00:12:58,475 --> 00:12:59,736
That shall suffice.
144
00:13:01,956 --> 00:13:03,526
Where did Song Taeha go?
145
00:13:03,761 --> 00:13:07,189
After heading up north,
he said he would turn back south.
146
00:13:07,296 --> 00:13:09,564
Is it true he instigated all this?
147
00:13:09,686 --> 00:13:11,490
Yes! It certainly is!
148
00:13:11,942 --> 00:13:13,860
We never planned to follow him,
149
00:13:14,020 --> 00:13:15,694
but he threatened
to slay us all if we didn't,
150
00:13:15,788 --> 00:13:17,838
so who could ever even dare?
151
00:13:17,970 --> 00:13:19,841
Naeuri... I beg you...
152
00:13:19,926 --> 00:13:22,394
Spare our lives...
153
00:13:22,516 --> 00:13:24,162
Are you positive he was not limping?
154
00:13:24,274 --> 00:13:27,731
Yes... Yes!
He completely fooled us all!
155
00:13:27,820 --> 00:13:29,898
Yes... Naeuri... I beg you.
156
00:13:29,983 --> 00:13:34,066
Accord us your benevolence,
and spare our lives!
157
00:13:34,181 --> 00:13:37,134
Send out sketches of the criminal
to all administrations.
158
00:13:37,331 --> 00:13:40,472
As the Training Command's repute is
at stake, I shall accept no blemishes.
159
00:13:41,469 --> 00:13:43,634
Also, take out one eye
for each one of them,
160
00:13:43,756 --> 00:13:46,128
to make an example of how disorderly
conduct shall be dealt with.
161
00:13:46,333 --> 00:13:48,026
Naeuri... Naeuri!!
162
00:13:48,120 --> 00:13:49,277
Spare our lives!
163
00:13:49,352 --> 00:13:52,502
Naeuri! Commander!
Your Excellency!!
164
00:13:56,227 --> 00:13:58,268
The man we lost today
is called Song Taeha.
165
00:13:58,381 --> 00:14:00,824
He has a past as a high officer
in the Military Training Command.
166
00:14:01,136 --> 00:14:03,921
He was formally trained,
so it was natural you'd be vanquished.
167
00:14:04,813 --> 00:14:07,626
Ahh... Will you continue
spewing all that nonsense?
168
00:14:10,428 --> 00:14:11,914
Vanquished...
Who ever said I was?
169
00:14:12,074 --> 00:14:14,395
For one reason or another, he became
a government slave two years ago...
170
00:14:14,501 --> 00:14:16,295
That's that.
Where is he from?
171
00:14:16,389 --> 00:14:18,562
- You want to catch him?
- We must.
172
00:14:18,693 --> 00:14:21,788
I'll grab him by the topknot and go
round the entire market showing him.
173
00:14:21,985 --> 00:14:23,786
There are rumors that no one
in Joseon can contend...
174
00:14:23,880 --> 00:14:25,891
with his swordsmanship.
175
00:14:26,386 --> 00:14:27,639
So?!
176
00:14:28,022 --> 00:14:30,063
Let us forget about this.
It might be too dangerous.
177
00:14:30,185 --> 00:14:33,166
Was anything we've dealt with so far
ever less than dangerous?
178
00:14:33,813 --> 00:14:34,594
Where is he from?
179
00:14:34,690 --> 00:14:36,715
From what I hear, he spent
eight years in Qing territory,
180
00:14:36,838 --> 00:14:39,274
and returned with the late Crown Prince.
181
00:14:40,008 --> 00:14:41,851
I have a bad feeling about this.
182
00:14:42,444 --> 00:14:44,660
Remember the purge immediately
after His Highness's death?
183
00:14:44,778 --> 00:14:46,815
He surely was involved with courtiers,
184
00:14:46,965 --> 00:14:50,464
so this might be much riskier
than you could ever imagine.
185
00:14:50,802 --> 00:14:52,845
What do I have to hear...
186
00:14:53,106 --> 00:14:55,935
The palace is the palace, and it
has nothing to do with the market.
187
00:14:56,058 --> 00:14:56,871
Uh?!
188
00:14:57,102 --> 00:15:00,920
They might descant their devotion
and utmost care for the populace,
189
00:15:01,042 --> 00:15:02,989
but, too concerned about fighting
each other for supremacy,
190
00:15:03,073 --> 00:15:04,635
aren't they all completely
indifferent to all our quandaries?
191
00:15:04,729 --> 00:15:07,124
Do not so easily belittle politicians.
192
00:15:07,293 --> 00:15:10,199
The brush is mightier than
the sharpest of blades.
193
00:15:10,312 --> 00:15:13,246
Not as mighty as those carrying rifles.
194
00:15:13,397 --> 00:15:16,463
Anyhow, get prepared,
and let's go out by the twilight.
195
00:15:16,909 --> 00:15:18,348
Then, go on talking.
196
00:15:18,480 --> 00:15:20,031
I'll get going.
197
00:15:20,257 --> 00:15:21,724
Where are you going again?
198
00:15:21,959 --> 00:15:23,304
I don't know when I'll
be able to see them again,
199
00:15:23,398 --> 00:15:26,163
will have to bid farewell.
To all of them.
200
00:15:26,539 --> 00:15:27,537
You prick.
201
00:15:27,659 --> 00:15:30,762
Stop going under every skirt
you can smell a mile away,
202
00:15:30,913 --> 00:15:33,405
and find yourself a spouse
to live with, will you?
203
00:15:35,323 --> 00:15:36,885
These creatures
known as women, you know?
204
00:15:37,035 --> 00:15:38,616
Might be easy
to play under their skirts,
205
00:15:38,700 --> 00:15:41,819
but as for living with them,
they are no laughing matter.
206
00:15:42,273 --> 00:15:43,637
Well, something like that.
207
00:15:43,769 --> 00:15:45,932
Like you'd have a clue...
208
00:15:46,176 --> 00:15:47,370
I'm going.
209
00:15:50,317 --> 00:15:51,375
From where would you like to start?
210
00:15:51,501 --> 00:15:55,048
He can only have
two possible destinations.
211
00:15:55,151 --> 00:15:56,393
"Here" or "there"?
212
00:15:56,496 --> 00:15:58,164
Of course not.
213
00:15:58,386 --> 00:16:01,254
If it's not "there,"
it's "near there."
214
00:16:03,154 --> 00:16:08,175
~ Goyang ~
(site of Crown Prince Sohyeon's tomb)
215
00:16:21,929 --> 00:16:23,716
Your Highness...
216
00:16:26,349 --> 00:16:29,547
You were laid to rest here?
217
00:16:32,503 --> 00:16:34,121
Your servant...
218
00:16:36,444 --> 00:16:39,359
is finally here before you,
Your Highness.
219
00:16:43,736 --> 00:16:45,523
Your Highness...
220
00:17:03,907 --> 00:17:06,576
Even if our souls will be buried here,
221
00:17:06,898 --> 00:17:11,045
let us show them
Joseon's undying resolve.
222
00:17:13,378 --> 00:17:15,682
For bringing you
before the claws of demise,
223
00:17:15,870 --> 00:17:16,717
forgive me.
224
00:17:16,792 --> 00:17:20,309
If you'll forgive me the insolence,
but your speech is needlessly long.
225
00:17:28,905 --> 00:17:29,930
I shall go first.
226
00:17:30,043 --> 00:17:32,560
I will take the frontline, as always.
227
00:17:33,184 --> 00:17:36,212
Let us go meet our destiny!
228
00:18:22,759 --> 00:18:24,162
Your Highness!
229
00:18:24,768 --> 00:18:26,950
- Drop your weapon.
- Your Highness...
230
00:18:27,223 --> 00:18:29,000
Why are you doing this?
231
00:18:29,189 --> 00:18:32,518
It is an order! Drop your weapons!
232
00:18:49,606 --> 00:18:51,515
Don't you realize this could once again...
233
00:18:52,024 --> 00:18:54,449
turn Joseon's streets into
a battlefield drenched in blood?
234
00:18:54,562 --> 00:18:59,620
It is not as a soldier,
but as one Joseon man that I am here,
235
00:18:59,949 --> 00:19:01,755
to behead the treacherous pate
which brought tragedy upon us.
236
00:19:01,840 --> 00:19:04,934
If your intent is that of putting
your every fellow countryman in peril,
237
00:19:05,046 --> 00:19:07,270
slay me first instead.
238
00:19:10,286 --> 00:19:11,753
~ Qing - Shenyang Administration ~
239
00:19:15,567 --> 00:19:17,704
This is Mother Mary.
240
00:19:17,798 --> 00:19:21,851
She was conceiving Jesus.
241
00:19:22,001 --> 00:19:23,807
Pour me one.
242
00:19:26,224 --> 00:19:31,294
By day, you entertain Qing minions and
western barbarians in desultory tattle,
243
00:19:31,943 --> 00:19:34,182
and you gorge the night away
with those nectars...
244
00:19:34,363 --> 00:19:37,069
When are you going to
prepare yourself for the future?
245
00:19:40,046 --> 00:19:43,093
To what future are you referring?
246
00:19:45,698 --> 00:19:50,140
Must we not avenge the Qing's
affront and restore our dignity?
247
00:19:52,632 --> 00:19:54,739
Again with those wars?
248
00:19:55,924 --> 00:19:59,608
I fear war,
249
00:20:00,773 --> 00:20:04,103
just like I fear the Qing.
250
00:20:04,234 --> 00:20:05,766
Your Highness.
251
00:20:10,165 --> 00:20:12,610
And what I fear even more...
252
00:20:13,296 --> 00:20:14,632
is the man sitting on Joseon's throne,
253
00:20:14,726 --> 00:20:17,389
and the ruffians populating his court.
254
00:20:17,641 --> 00:20:18,967
May you lower your voice.
255
00:20:19,061 --> 00:20:22,556
If the Qing are like a steed
galloping in the wilderness,
256
00:20:23,045 --> 00:20:26,906
Joseon is nothing
but a toad trapped inside a well.
257
00:20:27,305 --> 00:20:29,430
We must send envoys to all creation,
258
00:20:29,515 --> 00:20:32,181
and embrace those new civilizations.
259
00:20:33,789 --> 00:20:37,610
All a soldier needs is the
ability to protect his nation,
260
00:20:38,003 --> 00:20:42,607
but a civilization must spread
as far as the eyes can see.
261
00:20:42,767 --> 00:20:45,739
Are you going to support
the Qing's vision, then?
262
00:20:48,146 --> 00:20:50,178
I am merely learning it.
263
00:20:51,654 --> 00:20:57,443
For knowing their vision is the
only way to vanquish the Qing.
264
00:21:01,327 --> 00:21:03,140
Your Highness...
265
00:21:05,820 --> 00:21:08,246
May you forgive your
servant's lack of fealty...
266
00:21:10,597 --> 00:21:14,261
for not soothing your thirst...
267
00:21:16,358 --> 00:21:20,111
in the frenzy of my escape.
268
00:21:41,202 --> 00:21:42,662
Catch them!
269
00:21:55,726 --> 00:21:58,885
Where are you going?
270
00:22:01,914 --> 00:22:03,897
Let me go! Someone help us!
271
00:22:04,010 --> 00:22:06,061
What the hell do they feed you with?
272
00:22:10,283 --> 00:22:12,032
Come here.
273
00:22:20,705 --> 00:22:23,337
Ahh... Of all the people
you could do navel-grinding with,
274
00:22:23,422 --> 00:22:25,491
why did you have to
choose such lowly numskull?
275
00:22:25,632 --> 00:22:29,592
If it was really that urgent,
I would have been happy to oblige!
276
00:22:30,156 --> 00:22:34,849
Ahh... Your clan is all up in arms,
saying you brought infamy upon them.
277
00:22:36,221 --> 00:22:40,594
Said that if they catch you,
you'll pay for all the horsing around.
278
00:22:47,394 --> 00:22:49,425
Mandeuk!
279
00:22:54,570 --> 00:22:57,995
Let's see... So, uh...
280
00:22:58,165 --> 00:23:01,370
Fifteen nyang apiece for five people, uh...
281
00:23:01,654 --> 00:23:03,130
And adding twenty seom of rice
for our Milady here...
282
00:23:03,205 --> 00:23:06,050
Seventy-five nyang
and twenty seom of rice.
283
00:23:06,826 --> 00:23:11,062
So, if you take seventy
and I take thirty...
284
00:23:11,174 --> 00:23:13,028
Forget it.
285
00:23:13,826 --> 00:23:15,736
Let's make it fifty/fifty.
286
00:23:16,206 --> 00:23:16,595
Uh?!
287
00:23:16,704 --> 00:23:19,577
Ahh... We were all in this boat together,
288
00:23:19,680 --> 00:23:22,025
we'll have to share the fish.
289
00:23:22,887 --> 00:23:25,254
My gratitude! Uh?!
290
00:23:25,564 --> 00:23:27,004
Thank you!
291
00:23:27,247 --> 00:23:30,445
You are a hero for the ages, all right!
292
00:23:32,984 --> 00:23:34,150
So... Wait a moment.
293
00:23:34,235 --> 00:23:35,649
So you finally know that?
294
00:23:35,753 --> 00:23:40,190
From now on,
I'll drop by with frequency,
295
00:23:40,501 --> 00:23:42,476
so let's make this partnership
a recurrent thing.
296
00:23:42,570 --> 00:23:45,523
And as for Daegil...
Out of the picture.
297
00:23:45,617 --> 00:23:48,814
Naturally... Indeed!
Indeed I will!
298
00:23:48,965 --> 00:23:51,861
Daegil, that scurrilous little dhole
knows no gratitude!
299
00:23:51,974 --> 00:23:53,309
Look... Cheon Jiho!
300
00:23:53,535 --> 00:23:55,087
Let us go for the long run!
301
00:23:55,388 --> 00:23:57,921
Let's ride together until the very end!
302
00:24:22,589 --> 00:24:24,361
Want a taster?
303
00:24:24,601 --> 00:24:27,074
What's wrong with you?
You know me.
304
00:24:27,159 --> 00:24:29,228
What did I ever do wrong?
305
00:24:29,341 --> 00:24:32,715
Keep wobbling that trap like a wench,
306
00:24:32,950 --> 00:24:35,085
and I'll stick this
so far up your nostrils,
307
00:24:36,073 --> 00:24:37,692
it'll tickle your scalp.
308
00:24:37,782 --> 00:24:40,324
Come on, I told you I was sorry!
309
00:24:40,483 --> 00:24:41,490
Uh?!
310
00:24:42,757 --> 00:24:45,240
Let me be clear once again,
311
00:24:45,447 --> 00:24:48,776
but the next time Daegil comes
asking you to draw that Eonnyeon,
312
00:24:48,964 --> 00:24:53,128
buy time until the evening.
313
00:24:53,259 --> 00:24:55,783
And send someone to alert me.
314
00:24:56,701 --> 00:24:58,168
Are we square?
315
00:24:58,366 --> 00:25:01,347
Ahh... What else?
Yes...
316
00:25:01,476 --> 00:25:06,096
Also, that old fart wiping shit
off of Daegil's horses...
317
00:25:06,764 --> 00:25:09,322
I hear he's quite close with him?!
318
00:25:11,118 --> 00:25:14,144
He should be... probably?
319
00:25:15,227 --> 00:25:16,545
Is the dauber in?!
320
00:25:16,639 --> 00:25:18,666
Let's go for some hangover...
321
00:25:22,516 --> 00:25:23,919
Aigoo...
322
00:25:24,031 --> 00:25:26,721
Seems like I ended up here by mistake.
323
00:25:26,843 --> 00:25:27,878
If you'll excuse me...
324
00:25:27,972 --> 00:25:29,429
Come here.
325
00:25:30,323 --> 00:25:31,913
Here... Come here.
326
00:25:32,232 --> 00:25:33,859
Come.
327
00:25:34,988 --> 00:25:36,634
Come on.
328
00:25:50,411 --> 00:25:51,906
What is this?
329
00:25:52,019 --> 00:25:54,550
You know, Daegil's horses?
330
00:25:54,841 --> 00:25:57,935
When you feed them,
put that in as well.
331
00:25:58,019 --> 00:26:01,894
Ahh... I need to know what it is,
so I can either mix it, or...
332
00:26:02,035 --> 00:26:03,867
I'll be damned...
333
00:26:04,254 --> 00:26:05,825
You still don't get it?
334
00:26:05,910 --> 00:26:07,545
What do you think it is, some tonic?
335
00:26:07,649 --> 00:26:09,603
Let me be clear.
336
00:26:09,904 --> 00:26:13,361
If I see those horses prance
around like nothing happened,
337
00:26:13,986 --> 00:26:16,939
every easy street
will be a blind alley for you.
338
00:26:17,776 --> 00:26:18,995
Know me, right?
339
00:26:19,101 --> 00:26:21,653
Do you think?! You really...
340
00:26:21,784 --> 00:26:24,540
A hero for all ages, all right.
341
00:26:38,966 --> 00:26:41,155
Ahh... Really...
342
00:26:44,008 --> 00:26:45,850
At his age, acting like that.
343
00:26:46,029 --> 00:26:48,985
The hell does he keep staring at?
344
00:26:49,866 --> 00:26:50,954
Seongnim*.
345
00:26:49,866 --> 00:26:50,954
{\a6}*archaic for Eonni
(mostly southwestern)
346
00:26:51,048 --> 00:26:52,826
How about we kick that old fart out?
347
00:26:52,910 --> 00:26:55,026
If you want to make
something out of this place,
348
00:26:55,130 --> 00:26:57,077
you need stables.
349
00:26:57,575 --> 00:26:59,164
It's not like we're
paying him wages or anything.
350
00:26:59,258 --> 00:27:01,082
Just let him wipe horse shit.
351
00:27:01,158 --> 00:27:05,399
I mean... I just don't like
the way he stares at you.
352
00:27:05,559 --> 00:27:08,018
It's as if he was trying
to strip you with those glances.
353
00:27:09,140 --> 00:27:11,605
Look... Look!
He's at it again.
354
00:27:22,237 --> 00:27:24,116
Ahh... I really hate it.
355
00:27:25,552 --> 00:27:27,235
Oh my! Look!
356
00:27:27,762 --> 00:27:30,095
If you really want to see it,
just look at it properly.
357
00:27:32,013 --> 00:27:34,301
Don't let that afflict you.
358
00:27:34,921 --> 00:27:38,138
Since he's not staring at you, but me.
359
00:27:38,683 --> 00:27:41,025
Then, all the better.
360
00:27:41,136 --> 00:27:45,898
Since all I need are
my General Choi's glances...
361
00:27:48,973 --> 00:27:53,412
And what's so great about him?
362
00:27:53,591 --> 00:27:57,769
If he could embrace me
with those tight pecs of his...
363
00:27:57,874 --> 00:28:00,199
I would not ask anything more from life!
364
00:28:02,306 --> 00:28:03,162
Aigoo!
365
00:28:03,340 --> 00:28:06,123
Aigoo, why is business so bad today, uh?!
366
00:28:07,797 --> 00:28:09,563
There's dancing troupes down the street.
367
00:28:09,683 --> 00:28:11,841
Let's just forget business for today.
368
00:28:12,179 --> 00:28:15,746
But... General Choi is not there
watching them perform, is he?
369
00:28:15,840 --> 00:28:18,304
He's packing things inside.
370
00:28:18,586 --> 00:28:20,081
Where else are they going now... my...
371
00:28:20,194 --> 00:28:21,765
That's a relief.
372
00:28:24,962 --> 00:28:26,240
But, Seongnim.
373
00:28:26,945 --> 00:28:28,688
How do you know that?
374
00:28:29,024 --> 00:28:30,747
Were you in the backyard, earlier?
375
00:28:31,459 --> 00:28:34,854
Aigoo... What backyard?
376
00:28:35,080 --> 00:28:38,745
Ahh... I was just... I saw him
on my way back from the latrine.
377
00:28:39,383 --> 00:28:41,117
Ahh... It's so hot.
378
00:28:46,163 --> 00:28:48,043
Where's Wangson?
379
00:28:48,351 --> 00:28:49,394
Don't ask me.
380
00:28:49,498 --> 00:28:51,577
Probably went to get the pot?
381
00:30:27,041 --> 00:30:28,339
Here!
382
00:30:38,138 --> 00:30:41,102
Let's go have fun
with the dancing troupe!
383
00:30:43,134 --> 00:30:45,039
Let's leave in the morning! Uh?!
384
00:30:45,152 --> 00:30:46,581
Why, are you going to waste all
that money on our plate to see that,
385
00:30:46,685 --> 00:30:48,289
you silly bastard?
386
00:30:48,801 --> 00:30:49,882
I'll let you have the lion's share,
387
00:30:49,939 --> 00:30:51,171
so hurry up and let's pack things.
388
00:30:51,255 --> 00:30:52,802
Ahh... Really.
389
00:30:52,939 --> 00:30:55,168
Ehh... The dancing troupe is here!
390
00:30:55,826 --> 00:30:58,290
We'd be forced to leave in the evening,
so let's just go at dawn.
391
00:30:58,412 --> 00:30:59,303
Uh?!
392
00:31:02,221 --> 00:31:03,199
Wangson.
393
00:31:03,340 --> 00:31:04,723
Yes, Eonni!
394
00:31:05,221 --> 00:31:06,735
Go make dinner.
395
00:31:08,070 --> 00:31:09,744
Ahh... Really!
396
00:31:09,923 --> 00:31:11,061
Eonni!!
397
00:31:11,155 --> 00:31:14,118
Let it cook a little more,
and make some crust.
398
00:31:15,171 --> 00:31:16,464
Ahh... Whatever...
Forget it!
399
00:31:16,577 --> 00:31:19,303
You people!
I'm having none of this!
400
00:31:17,817 --> 00:31:21,908
Ehh... Those dancing troupe
wenches looked great!
401
00:31:23,244 --> 00:31:25,066
And who knows when they'll be back...
402
00:31:34,080 --> 00:31:36,274
- Here...
- Ehh!
403
00:31:36,741 --> 00:31:38,400
Let's not be so stingy here.
404
00:31:38,513 --> 00:31:40,281
What am I going to do with this much?
405
00:31:40,398 --> 00:31:43,577
That's two bal*,
how much more do you want?
406
00:31:40,398 --> 00:31:43,577
{\a6}*the reach of a normal adult
407
00:31:43,685 --> 00:31:45,325
Two bal? My ass...
408
00:31:45,928 --> 00:31:47,687
This... This is barely one.
409
00:31:47,772 --> 00:31:49,255
Ehh... Take a look.
410
00:31:49,380 --> 00:31:52,788
It's well over two bal!
What is she, crawling with it?
411
00:31:52,871 --> 00:31:54,422
Ehhh! Just go! Go...
412
00:31:54,517 --> 00:31:55,955
Aigoo...
413
00:31:56,256 --> 00:31:59,632
Don't do this, and just close an eye.
414
00:32:02,591 --> 00:32:04,416
Tell me...
415
00:32:04,500 --> 00:32:08,997
Where is that fresh little lass who
was dancing and singing at the market?
416
00:32:09,081 --> 00:32:09,947
That way.
417
00:32:10,069 --> 00:32:11,508
Thank you.
418
00:32:11,856 --> 00:32:13,116
Here... Here...
419
00:32:15,175 --> 00:32:18,260
Aigoo...
Let's have some fun, for a change.
420
00:32:18,392 --> 00:32:19,219
Is this nickel?
421
00:32:19,332 --> 00:32:24,838
Nickel?!
What do you take me for? Really...
422
00:32:25,496 --> 00:32:27,696
Seolhwa, a guest is coming your way.
423
00:32:27,791 --> 00:32:29,584
One bal of cotton
and a useless nickel pin,
424
00:32:29,690 --> 00:32:32,010
so let's make it quick.
425
00:32:35,898 --> 00:32:37,332
Give me a break...
426
00:32:37,445 --> 00:32:40,407
What am I,
paying for an empty room now?
427
00:32:45,763 --> 00:32:46,854
{\a6}*Aegi: beloved gisaeng
428
00:32:45,763 --> 00:32:46,854
The slattern* has fled!
429
00:32:46,939 --> 00:32:49,092
The slattern has fled, find her at once!
430
00:32:52,595 --> 00:32:54,391
The slattern has fled!
431
00:32:54,833 --> 00:32:58,068
Eonni, let's think about it
a little more, shall we?
432
00:32:58,497 --> 00:33:00,274
Stop prattling and watch your steps.
433
00:33:00,349 --> 00:33:02,371
Ahhh... You always...
434
00:33:06,810 --> 00:33:08,881
You... Say you've seen me pass by,
and you're dead.
435
00:33:08,975 --> 00:33:10,109
Got it?
436
00:33:13,316 --> 00:33:14,843
What the...
437
00:33:15,968 --> 00:33:17,147
It's not me.
438
00:33:17,393 --> 00:33:20,562
If you help me hide,
I'll strip for you later.
439
00:33:20,859 --> 00:33:22,203
It's you, all right.
440
00:33:22,307 --> 00:33:23,775
You...
441
00:33:26,464 --> 00:33:28,965
By any chance, did a youngster
from the dancing troupe pass by?
442
00:33:30,122 --> 00:33:31,385
I... don't think so?!
443
00:33:31,495 --> 00:33:32,993
Are we sure?
444
00:33:34,000 --> 00:33:35,649
We sure are!
445
00:33:36,454 --> 00:33:37,773
Ohh... Yeah!
446
00:33:38,307 --> 00:33:39,374
We are.
447
00:33:40,094 --> 00:33:41,838
Ahh... What's wrong with you?
448
00:33:41,988 --> 00:33:43,672
Look at how hard
she's trying to find her.
449
00:33:43,775 --> 00:33:45,427
Why are you trying to fool her?
450
00:33:45,618 --> 00:33:48,157
Haven't you seen one
pass that way, just earlier?
451
00:33:49,136 --> 00:33:50,734
I see.
452
00:33:50,913 --> 00:33:53,539
Nice to see some people
are quick on their feet.
453
00:33:54,282 --> 00:33:55,431
Where is she?
454
00:33:55,646 --> 00:33:56,633
Fifteen nyang.
455
00:33:56,765 --> 00:33:57,719
Say what?
456
00:33:58,016 --> 00:33:59,953
We have precious information in
our hands, but you want it free?
457
00:34:00,066 --> 00:34:01,674
Ehh... Listen to you!
458
00:34:01,806 --> 00:34:04,368
Fifteen nyang,
and I'll find her in a moment.
459
00:34:04,490 --> 00:34:07,282
Ahh... Like I had time to
waste with these mongrels...
460
00:34:07,518 --> 00:34:08,841
You help a slattern on the run hide,
461
00:34:08,951 --> 00:34:10,641
and want even to make money out of it?
462
00:34:10,970 --> 00:34:12,117
All right, all right.
463
00:34:12,230 --> 00:34:15,194
I'll just find her for you, then.
464
00:34:18,852 --> 00:34:21,124
Ever seen this woman before?
465
00:34:21,344 --> 00:34:24,756
I trust roving scoundrels like you
must have been all over the peninsula.
466
00:34:24,864 --> 00:34:27,559
Like I would worry
about some runaway wench.
467
00:34:27,831 --> 00:34:28,715
Search the place.
468
00:34:28,866 --> 00:34:29,593
Search.
469
00:34:29,685 --> 00:34:30,878
Yes!
470
00:34:54,598 --> 00:34:58,425
Nice...
471
00:35:04,390 --> 00:35:05,659
You mongrels...
472
00:35:05,772 --> 00:35:08,151
Pray we don't meet again
on the street, you sorry twats.
473
00:35:08,264 --> 00:35:10,577
Ehh... Go use shitwater to cook
dinner, you useless tramps!
474
00:35:12,825 --> 00:35:14,123
So long.
475
00:35:18,647 --> 00:35:19,832
Are they gone?
476
00:35:33,269 --> 00:35:34,740
The hell are you staring at?
477
00:35:35,037 --> 00:35:36,542
First time you see a dancer?
478
00:35:37,845 --> 00:35:39,789
Are you going to keep your promise?
479
00:35:40,071 --> 00:35:41,510
What promise?
480
00:35:41,943 --> 00:35:44,314
You said you'd strip for us.
481
00:35:45,244 --> 00:35:46,562
Did I?
482
00:35:47,068 --> 00:35:48,273
Look at this wench.
483
00:35:48,433 --> 00:35:51,226
You take a leak and then
forget who opens the latrine?
484
00:35:54,847 --> 00:35:58,236
You're still talking about
someone with clout at the market.
485
00:35:58,339 --> 00:36:01,358
How dare you try
to get a peek for free?
486
00:36:01,894 --> 00:36:03,719
Wow... Listen...
487
00:36:03,832 --> 00:36:05,637
Ahh... I'll be damned.
488
00:36:08,315 --> 00:36:10,087
So who are you?
489
00:36:10,863 --> 00:36:13,130
Seolhwa.
Age is seventeen.
490
00:36:13,289 --> 00:36:14,869
I know neither my name
nor where I come from,
491
00:36:14,954 --> 00:36:15,979
so don't bother asking.
492
00:36:16,073 --> 00:36:18,481
Did they cut that
tongue of yours in half?
493
00:36:18,631 --> 00:36:21,266
Who do you think you're
talking to, you wench?
494
00:36:22,657 --> 00:36:24,632
This is how I was taught to speak.
495
00:36:24,755 --> 00:36:27,275
As if I wasn't a lowly wench already,
496
00:36:27,378 --> 00:36:29,912
if I even start speaking with reverence,
men will treat me like a beast.
497
00:36:30,025 --> 00:36:31,680
Why did you run away?
498
00:36:31,793 --> 00:36:34,013
If they catch you,
the repercussions will be serious?!
499
00:36:34,107 --> 00:36:35,028
It's all right.
500
00:36:35,151 --> 00:36:36,503
Guess I'll have to make sure
that doesn't happen.
501
00:36:36,607 --> 00:36:38,931
All right.
Get going.
502
00:36:41,524 --> 00:36:43,396
Orabeoni, you're funny.
503
00:36:43,509 --> 00:36:46,828
You hid me just a moment ago,
and now want me to leave?
504
00:36:47,694 --> 00:36:49,979
What is wrong with you?
505
00:36:50,354 --> 00:36:50,937
Say what?
506
00:36:51,049 --> 00:36:51,895
Whatever.
507
00:36:52,008 --> 00:36:53,598
- Take responsibility.
- For what?
508
00:36:53,730 --> 00:36:56,382
If you made a mess,
shouldn't you take care of it?
509
00:36:56,476 --> 00:36:58,564
Listen to that...
This wench's quite something.
510
00:36:59,006 --> 00:37:00,226
Let's bring her along.
511
00:37:00,831 --> 00:37:02,815
The hell are you prattling about?
512
00:37:04,141 --> 00:37:07,141
We're not doing charity here.
513
00:37:07,527 --> 00:37:08,580
Get going.
514
00:37:09,822 --> 00:37:10,395
No way.
515
00:37:10,527 --> 00:37:12,161
Still sitting, you wench?
516
00:37:13,440 --> 00:37:15,528
The more stubborn the cow,
the heavier the lashes.
517
00:37:15,641 --> 00:37:17,832
Enough with the bobbery,
and get out of here.
518
00:37:19,623 --> 00:37:20,754
Now!
519
00:37:21,824 --> 00:37:25,548
Ahh... Really, Eonni...
Now you even make her cry...
520
00:37:27,203 --> 00:37:29,119
Orabeoni.
521
00:37:29,928 --> 00:37:32,474
There is a very good reason...
522
00:37:32,646 --> 00:37:35,317
behind my joining that troupe.
523
00:37:35,900 --> 00:37:38,317
My family faced dire straits,
524
00:37:39,480 --> 00:37:41,841
so my mother was sold when I was little,
525
00:37:41,944 --> 00:37:43,624
and my father raised me.
526
00:37:43,740 --> 00:37:49,477
When I was six, even my
father died out on corvee,
527
00:37:49,712 --> 00:37:54,002
and, thinking I could maybe find my mother,
528
00:37:54,108 --> 00:37:57,281
I started hanging around dancing troupes.
529
00:37:58,419 --> 00:38:00,991
Thinking that,
if we kept touring the peninsula,
530
00:38:01,912 --> 00:38:04,753
wouldn't I have found my mother, one day?
531
00:38:05,527 --> 00:38:07,421
Eonni, can you be so heartless?
532
00:38:07,546 --> 00:38:08,623
Don't you feel a shred of compassion?
533
00:38:08,723 --> 00:38:09,942
Let's just take her in.
534
00:38:10,160 --> 00:38:13,556
If we let her go now,
it's obvious they will catch her.
535
00:38:14,224 --> 00:38:16,189
If what you say is the truth...
536
00:38:16,302 --> 00:38:17,722
I will accept you.
537
00:38:17,854 --> 00:38:19,622
- It's the truth.
- Is that so?
538
00:38:19,744 --> 00:38:20,807
What's your father's name?
539
00:38:20,892 --> 00:38:21,606
I don't know.
540
00:38:21,691 --> 00:38:23,146
- Your mother's?
- Don't know.
541
00:38:23,240 --> 00:38:25,215
The village you lived in?
542
00:38:25,497 --> 00:38:29,231
How can I remember
a place I left when I was six?
543
00:38:30,002 --> 00:38:32,722
If you don't remember anything,
there is nothing we can do.
544
00:38:32,891 --> 00:38:36,568
There is no way to find anything,
why would you even start?
545
00:38:37,001 --> 00:38:38,355
You wench!
546
00:38:39,352 --> 00:38:42,466
Think we would just
fall for such poppycock?
547
00:38:43,638 --> 00:38:45,134
If you don't want to leave on your own,
548
00:38:45,228 --> 00:38:47,071
I'll have to carry you out.
549
00:38:47,635 --> 00:38:49,751
- Let's go.
- A spot on her breast!
550
00:38:51,077 --> 00:38:54,620
She had a big spot near her nipple.
551
00:38:54,883 --> 00:38:57,046
Awww... That's got to be gross.
552
00:38:57,187 --> 00:38:58,427
Is that true?
553
00:39:01,081 --> 00:39:02,745
I miss her.
554
00:39:03,860 --> 00:39:05,680
I miss her so much.
555
00:39:05,816 --> 00:39:08,161
I miss her...
556
00:39:34,631 --> 00:39:36,258
Ahh... What are you agonizing about?
557
00:39:36,361 --> 00:39:38,542
Having a brat tag along can only be fun.
558
00:39:38,674 --> 00:39:41,316
And if you add cooking, laundry,
dishes, sewing and cleaning...
559
00:39:41,429 --> 00:39:42,614
How nice would that be?
560
00:39:42,699 --> 00:39:46,357
If we leave now,
they'll be looking everywhere for her.
561
00:39:46,451 --> 00:39:48,219
We'll have to leave
in the wee hours of the morn.
562
00:39:48,341 --> 00:39:49,837
We'll need another room, then.
563
00:39:49,941 --> 00:39:52,386
The hell are you prattling about?
564
00:39:52,724 --> 00:39:54,474
Why, are these rooms for free?
565
00:39:54,652 --> 00:39:58,555
Do we make enough money to be
prancing around doing charity?
566
00:40:01,679 --> 00:40:03,062
Not sleeping?
567
00:40:03,587 --> 00:40:06,052
Come in and let's all sleep together.
568
00:40:06,795 --> 00:40:09,062
No need to be so skittish.
569
00:40:09,203 --> 00:40:11,715
I'm all right with it, so come on in.
570
00:40:11,839 --> 00:40:13,113
Aigoo...
571
00:40:17,788 --> 00:40:19,896
Suddenly feel tired...
572
00:40:20,103 --> 00:40:22,369
I'm calling it a night, folks.
573
00:40:23,434 --> 00:40:26,961
If you've made up your mind,
let's hear it.
574
00:40:27,064 --> 00:40:29,074
What is there to think about?
575
00:40:30,052 --> 00:40:31,103
Let's kill them.
576
00:40:31,677 --> 00:40:32,354
Starting from?
577
00:40:32,453 --> 00:40:34,564
Ahh... Need to choose one to start with?
578
00:40:34,893 --> 00:40:37,564
The first yangban we find is good to go,
then we'll pilfer the place.
579
00:40:37,724 --> 00:40:38,646
Pilfer?
580
00:40:38,740 --> 00:40:43,147
Like they didn't make their fortune
by stealing and exploiting us.
581
00:40:43,251 --> 00:40:46,392
So... It's natural that
it would all belong to us.
582
00:40:46,458 --> 00:40:48,329
Want to act like a brigand now?
583
00:40:48,405 --> 00:40:50,351
Really... Listen to that...
584
00:40:50,671 --> 00:40:52,317
You said you'll turn
this thing upside down,
585
00:40:52,421 --> 00:40:55,929
turn yangban into commoners,
and commoners into yangban.
586
00:40:56,013 --> 00:40:56,954
Us, what...
587
00:40:57,066 --> 00:41:00,029
One, two, three, four, five...
the six of us, uh?
588
00:41:00,160 --> 00:41:01,684
Can we do it without a penny?
589
00:41:01,806 --> 00:41:03,807
We'll have to gather more people, uh?
590
00:41:04,521 --> 00:41:07,070
And if we need a decent blade
for every one of us,
591
00:41:07,173 --> 00:41:09,045
wouldn't we need some money?
592
00:41:09,186 --> 00:41:11,490
So... If we provide you
with one sword each?
593
00:41:11,641 --> 00:41:13,694
Then, we'll have to slaughter
all those yangban.
594
00:41:13,835 --> 00:41:14,841
And then?
595
00:41:15,631 --> 00:41:16,816
Then...
596
00:41:17,381 --> 00:41:19,967
We'll enter the Slave Tribunal
and burn all the slave registers.
597
00:41:20,164 --> 00:41:21,716
Ohh... And then?
598
00:41:23,739 --> 00:41:24,909
And then...
599
00:41:25,083 --> 00:41:25,742
What can we do...
600
00:41:25,826 --> 00:41:30,039
The palace! The one behind
all of them is the king!
601
00:41:30,670 --> 00:41:34,753
Ahh... Still... His Majesty...
602
00:41:36,502 --> 00:41:37,988
Let's suppose we kill him...
603
00:41:38,223 --> 00:41:40,640
But later, slowly...
As the last of our priorities.
604
00:41:40,744 --> 00:41:41,938
Gaenom Ajeosshi.
605
00:41:42,032 --> 00:41:43,471
It's me, Eopbok.
606
00:41:51,472 --> 00:41:52,911
How are you feeling?
607
00:41:53,212 --> 00:41:54,926
Well... Not too bad, I guess.
608
00:41:55,019 --> 00:41:57,790
Let's hear of your
experiences as a hunter.
609
00:41:58,420 --> 00:42:00,790
You used to hunt tigers?
610
00:42:01,513 --> 00:42:04,260
I'd easily kill a sparrow in
mid-flight if given a matchlock,
611
00:42:04,377 --> 00:42:06,551
think I wouldn't be able to hit a tiger?
612
00:42:07,479 --> 00:42:10,554
You are that good a sniper?
613
00:42:11,626 --> 00:42:14,407
I'm a Gwandong hunter, after all.
614
00:42:14,524 --> 00:42:15,824
With my three-step shot...
615
00:42:15,927 --> 00:42:18,173
That's easier than
stripping down the missus.
616
00:42:18,478 --> 00:42:19,547
Three-step shot?
617
00:42:19,627 --> 00:42:20,998
Ahh... That...
618
00:42:21,487 --> 00:42:22,840
Curious?
619
00:42:23,660 --> 00:42:26,161
You keep this stance...
620
00:42:26,279 --> 00:42:28,055
Take a good look.
621
00:42:33,263 --> 00:42:34,822
Pour in the gunpowder,
622
00:42:35,043 --> 00:42:36,665
insert the bullet.
623
00:42:36,862 --> 00:42:40,203
Then, you lit the flash pan and...
624
00:42:44,846 --> 00:42:49,501
Three steps, and your prey
is on the floor, hence the name.
625
00:42:49,633 --> 00:42:52,417
Ehh... How could it be three steps?
626
00:42:52,577 --> 00:42:53,931
I'm telling you.
627
00:42:54,039 --> 00:42:56,940
Otherwise, the tiger would just run away.
628
00:42:57,570 --> 00:42:58,815
That's a shame.
629
00:42:58,928 --> 00:43:03,000
Having to waste all that talent
twisting straw at night.
630
00:43:03,106 --> 00:43:06,621
I was sold because of debts,
and ended up in slavery.
631
00:43:06,752 --> 00:43:08,295
With a matchlock in my hands,
632
00:43:08,426 --> 00:43:12,432
I'd shoot a hole through all
those dirty yangban's skulls.
633
00:43:12,517 --> 00:43:15,724
Why don't you join our faction, then?
634
00:43:15,827 --> 00:43:17,539
Faction? What faction?
635
00:43:26,475 --> 00:43:27,782
What is this?
636
00:43:28,610 --> 00:43:30,041
What do you think?
637
00:43:32,292 --> 00:43:33,364
Are you going to hunt?
638
00:43:33,468 --> 00:43:34,455
Sure.
639
00:43:34,860 --> 00:43:38,264
Hunting it is,
but we're hunting yangban.
640
00:43:38,650 --> 00:43:42,102
We'll shoot a hole through
a yangban's skull every night.
641
00:43:42,205 --> 00:43:43,033
What?
642
00:43:43,316 --> 00:43:44,738
We'll slaughter all those bastards,
643
00:43:44,852 --> 00:43:46,329
and let commoners rule the world!
644
00:43:46,441 --> 00:43:48,308
This is what this faction
will be responsible for.
645
00:43:52,208 --> 00:43:54,121
We were all born buck naked...
646
00:43:54,303 --> 00:43:56,788
but one of them becomes keeper,
the other slave.
647
00:43:57,314 --> 00:43:59,993
If this is really what
our world is all about,
648
00:44:00,102 --> 00:44:03,060
then, isn't it... like... wrong?
649
00:44:03,163 --> 00:44:04,735
Uh? Makes any sense?
650
00:44:05,148 --> 00:44:06,220
Then...
651
00:44:06,440 --> 00:44:09,793
is this faction big?
652
00:44:09,906 --> 00:44:13,558
We have a leader supervising us all.
653
00:44:13,727 --> 00:44:15,020
And who is that?
654
00:44:15,213 --> 00:44:18,213
Who do you think?
A remarkable fella.
655
00:44:20,019 --> 00:44:24,366
So if we kill all those yangban,
will this world become ours?
656
00:44:24,475 --> 00:44:28,743
It will not become ours,
he said we'll make it ours.
657
00:44:28,997 --> 00:44:30,058
How about it?
658
00:44:30,196 --> 00:44:34,333
Want to use that precious talent
of yours for a just cause?
659
00:44:35,541 --> 00:44:36,839
So, I...
660
00:44:43,937 --> 00:44:45,695
She's been overhearing us from the start!
661
00:44:45,808 --> 00:44:46,795
Isn't that Chobok?
662
00:44:46,871 --> 00:44:48,354
{\a6}*diminutive of Harabeoji (elder/old man/gramps)
Gangwon, South Gyeongsang Province
663
00:44:46,871 --> 00:44:48,354
Halbae*.
664
00:44:48,469 --> 00:44:49,654
Speak at once.
665
00:44:49,786 --> 00:44:51,557
How much have you heard?
666
00:44:52,542 --> 00:44:54,177
"We'll slaughter all those bastards,"
667
00:44:54,301 --> 00:44:56,336
"and l...l...let commoners rule the world."
668
00:44:56,458 --> 00:44:58,969
- Ohh Ohh!
- "Let's enter the palace,"
669
00:44:59,110 --> 00:45:00,474
"and slaughter the king as well."
670
00:45:00,554 --> 00:45:03,673
If we're exposed, it's over for us!
671
00:45:03,859 --> 00:45:05,327
Let's start by killing this wench!
672
00:45:05,497 --> 00:45:07,294
Wait a moment!
673
00:45:08,243 --> 00:45:09,973
Let me join the faction.
674
00:45:10,058 --> 00:45:11,600
And what would you possibly do...
675
00:45:11,704 --> 00:45:14,460
I'll do anything you
ask me to do, let me join!
676
00:45:14,525 --> 00:45:15,965
This is nothing a woman could do!
677
00:45:16,059 --> 00:45:19,331
It's something people will do,
why can't a woman do it?
678
00:45:19,435 --> 00:45:21,429
Are you telling me
women are not even people?
679
00:45:21,523 --> 00:45:22,595
Take her out.
680
00:45:22,867 --> 00:45:24,090
Bury her where the grass grows quickly.
681
00:45:24,184 --> 00:45:25,369
Halbae!!
682
00:45:29,609 --> 00:45:30,965
Let's take her in.
683
00:45:31,264 --> 00:45:34,656
She's just a slave,
how is she any different?
684
00:45:34,979 --> 00:45:36,169
If you don't let her in,
I'm out as well.
685
00:45:36,272 --> 00:45:37,109
Eopbok.
686
00:45:37,232 --> 00:45:42,808
{\a6}*tubular hats worn by yangban
687
00:45:37,232 --> 00:45:42,808
I'll deal with all those gat*-wearing
beasts any way you like,
688
00:45:43,072 --> 00:45:44,943
so allow her to join in.
689
00:45:49,233 --> 00:45:51,330
Who is the first on the list?
690
00:45:55,318 --> 00:45:57,440
Thank you for that.
691
00:45:58,474 --> 00:46:00,530
Are you even afraid of anything?
692
00:46:02,160 --> 00:46:06,637
If I live in fear and watch my steps,
will that bring me out of slavery?
693
00:46:07,173 --> 00:46:11,630
Just let them deal with it,
this is not something a woman should do.
694
00:46:14,574 --> 00:46:17,452
Like anyone would see me as a woman...
695
00:46:18,364 --> 00:46:23,664
With this mark on my face, they all
stare at you as if looking at a wild beast.
696
00:46:24,633 --> 00:46:30,593
Then again... Why would they
even bother looking at a slave?
697
00:46:45,458 --> 00:46:47,560
What do you think?
698
00:46:47,656 --> 00:46:50,314
Let's find someone to give them a taster.
699
00:46:51,574 --> 00:46:53,756
There is this Lee Daegil.
700
00:46:53,953 --> 00:46:58,636
That goat lives off
catching people like us.
701
00:46:59,624 --> 00:47:02,162
He deserves a hole
in that dirty skull of his.
702
00:47:02,274 --> 00:47:05,345
By Daegil, you mean
that lowbred slave hunter?
703
00:47:05,800 --> 00:47:08,104
That's not going to be easy...
704
00:47:21,683 --> 00:47:22,793
Ahh... Jumo!
705
00:47:22,905 --> 00:47:24,429
This place is going to burst!
706
00:47:24,532 --> 00:47:28,256
It needs to, if you want some fun.
Want to sleep all alone?
707
00:47:28,351 --> 00:47:30,683
We'll pay for the drinks,
so let's all pitch in,
708
00:47:30,767 --> 00:47:31,924
and get a few roasted chickens as well.
709
00:47:32,018 --> 00:47:36,742
Ahh... The more the merrier,
so let me pay for one leg.
710
00:47:36,836 --> 00:47:38,783
Let's have a banquet tonight.
711
00:47:38,896 --> 00:47:40,748
If I wait until I get my money's worth,
712
00:47:40,871 --> 00:47:42,921
that'll get me to my sixties!
713
00:47:44,761 --> 00:47:46,558
Let's all pitch in.
714
00:47:46,661 --> 00:47:49,642
We're already spending this long
and tedious night without wenches,
715
00:47:49,793 --> 00:47:51,316
so let's have a drink together.
716
00:47:51,429 --> 00:47:54,674
I caught a cold, so...
717
00:47:54,909 --> 00:47:56,395
Drinking would be...
718
00:48:34,727 --> 00:48:36,062
By the way.
719
00:48:36,185 --> 00:48:38,376
That's really strange, isn't it?
720
00:48:38,531 --> 00:48:41,246
Seems like the chicken is not laying eggs.
721
00:48:43,192 --> 00:48:44,214
Is that... so?
722
00:48:44,320 --> 00:48:48,544
I wanted to boil one for General Choi,
but there's no finding any?!
723
00:48:49,164 --> 00:48:52,007
It's not like kittens
would have eaten them.
724
00:48:52,732 --> 00:48:56,945
Why would you boil General Choi an egg?
725
00:48:57,500 --> 00:49:01,684
You know how tight his pecs are...
726
00:49:04,226 --> 00:49:06,699
I wish he'd just... barge in...
727
00:49:07,696 --> 00:49:08,928
And just...
728
00:49:11,712 --> 00:49:16,982
Doesn't the painter look
like he's got his eyes on you?
729
00:49:18,359 --> 00:49:20,503
That parrot-looking old fart?
730
00:49:20,635 --> 00:49:22,644
He still looks like quite a catch.
731
00:49:22,758 --> 00:49:25,845
Before it's too late, give it a try...
732
00:49:25,995 --> 00:49:27,980
Why don't YOU
get it on with him, Eonni?
733
00:49:28,104 --> 00:49:32,932
As for me, I only have eyes
for my General Choi...
734
00:49:34,734 --> 00:49:35,905
Eonni...
735
00:49:37,302 --> 00:49:39,824
I fear the night.
736
00:49:42,465 --> 00:49:44,971
Take in the pot.
737
00:49:56,849 --> 00:50:00,065
How can you close it?
What if someone tries to come...
738
00:50:03,582 --> 00:50:05,482
Just come.
739
00:50:12,853 --> 00:50:16,743
As for her undergarments...
740
00:50:16,968 --> 00:50:18,681
Get up a second.
741
00:50:19,107 --> 00:50:22,192
I just pulled them down like this!
742
00:50:23,452 --> 00:50:26,142
Let's talk about that later.
743
00:50:26,424 --> 00:50:28,780
If you want to know how I managed
to make it a night with her...
744
00:50:28,874 --> 00:50:32,720
If you pulled down her undergarments,
let's go ahead and listen,
745
00:50:32,833 --> 00:50:35,188
do I need to hear how
you got past her gates?
746
00:50:35,337 --> 00:50:37,413
Ahh... Confucius said so!
747
00:50:39,067 --> 00:50:43,275
I've never seen
someone like that before.
748
00:50:43,387 --> 00:50:45,433
At first, you know...
749
00:50:54,551 --> 00:50:57,005
Aigoo... You're killing me!
750
00:51:01,192 --> 00:51:03,430
I... don't...
751
00:51:03,600 --> 00:51:09,205
Ahh... Forget it.
Just gulp it down and don't worry.
752
00:52:59,691 --> 00:53:01,394
- Hey!
- Ohh...
753
00:53:01,516 --> 00:53:04,508
The hell are you staring at?
Never seen a woman do it before?
754
00:53:04,932 --> 00:53:07,640
Told him we should get rid of her.
755
00:53:08,646 --> 00:53:10,330
Orabeoni...
756
00:53:10,819 --> 00:53:11,799
What?
757
00:53:11,904 --> 00:53:13,881
Get me some tissue to wipe.
758
00:53:14,082 --> 00:53:17,776
Give me a break. Where would
I find any tissue, you asswipe?
759
00:53:17,955 --> 00:53:20,851
There will be bits of
straw around, so use those.
760
00:53:23,277 --> 00:53:25,544
How can a woman use this?
761
00:53:25,647 --> 00:53:28,385
Just be glad you
at least have that, you wench.
762
00:53:28,921 --> 00:53:30,468
Orabeoni...
763
00:53:30,593 --> 00:53:32,321
Orabeoni?!
764
00:53:47,173 --> 00:53:48,171
And you are?
765
00:53:48,300 --> 00:53:50,198
{\a6}*variant of ajumma
766
00:53:48,300 --> 00:53:50,198
Yes... Ajumeoni*.
767
00:53:52,034 --> 00:53:55,842
I couldn't endure life
in the troupe and ran out,
768
00:53:55,955 --> 00:53:58,684
but these kind fellows came to my rescue.
769
00:53:58,796 --> 00:54:01,320
You look like one of
those dancing troupe slatt...
770
00:54:03,878 --> 00:54:06,840
Did the Naeuri here let you in?
771
00:54:08,580 --> 00:54:09,788
Ajumeoni!
772
00:54:10,865 --> 00:54:13,282
He was the one who rescued me.
773
00:54:13,394 --> 00:54:17,664
He tried to convince him otherwise.
774
00:54:19,406 --> 00:54:21,071
Then, fine.
775
00:54:25,717 --> 00:54:30,406
Go ahead and eat.
If you want more, tell me.
776
00:54:38,371 --> 00:54:39,489
Orabeoni.
777
00:54:39,603 --> 00:54:41,782
Did some navel-grinding
with her, didn't you?
778
00:54:43,663 --> 00:54:45,054
You did!
779
00:54:45,196 --> 00:54:46,728
I knew just by looking at her.
780
00:54:46,813 --> 00:54:48,299
Listen to what a
little brat like you says!
781
00:54:48,412 --> 00:54:49,277
What's with you?
782
00:54:49,343 --> 00:54:52,262
Might be young, but I've had
plenty of experience on the street.
783
00:54:52,363 --> 00:54:55,506
No need to pride oneself
over trying to seduce men.
784
00:54:55,694 --> 00:54:57,161
Careful what you say.
785
00:54:57,839 --> 00:54:58,986
Forget it, then.
786
00:54:59,127 --> 00:55:01,445
Guess I hit a nerve?!
787
00:55:02,581 --> 00:55:04,264
And who are you?
788
00:55:06,154 --> 00:55:08,035
You just look like one of
those dancing troupe slatterns,
789
00:55:08,139 --> 00:55:10,979
so why are you sitting
next to my General Choi?
790
00:55:19,864 --> 00:55:21,472
General Choi...
791
00:55:21,660 --> 00:55:24,398
This world of ours is so rotten,
792
00:55:24,539 --> 00:55:26,633
all sorts of peculiar slatterns
are prancing about.
793
00:55:26,741 --> 00:55:28,602
You must be careful.
794
00:55:53,529 --> 00:55:56,051
I am forced to
borrow one of your horses.
795
00:55:56,342 --> 00:55:58,533
You will suffer because of me,
796
00:55:59,258 --> 00:56:01,251
so I offer my apologies in advance.
797
00:56:58,195 --> 00:56:59,992
- Look who's here.
- What are you doing?
798
00:57:00,057 --> 00:57:02,145
What do you think? We spent
all night together at the tavern.
799
00:57:02,249 --> 00:57:05,216
Wow! Look behind here!
We're quite tight, aren't we?
800
00:57:05,592 --> 00:57:06,273
Let me go!
801
00:57:06,372 --> 00:57:09,796
We've had a hard day,
so let's have some fun for a change!
802
00:57:09,880 --> 00:57:11,724
I'll give you everything I have.
So, I beg you...
803
00:57:11,798 --> 00:57:14,914
We'll take care of this, so don't worry.
804
00:57:15,017 --> 00:57:18,384
Wow... You look even better,
seeing you from here.
805
00:57:45,147 --> 00:57:46,992
What crazy son of a...
806
00:57:50,284 --> 00:57:51,359
Naeuri!
807
00:57:51,484 --> 00:57:52,898
Aigoo... Naeuri!
808
00:57:53,134 --> 00:57:54,584
We deserve to perish!
809
00:57:54,692 --> 00:57:58,169
May you forgive
our intemperance, Naeuri!
810
00:58:17,913 --> 00:58:19,203
Naeuri...
811
00:58:22,742 --> 00:58:23,976
Naeuri.
812
00:58:24,068 --> 00:58:26,068
Naeuri. Naeuri...
813
00:58:26,153 --> 00:58:27,375
Na...
814
00:58:31,341 --> 00:58:33,392
Naeuri. Wake up!
815
00:58:33,495 --> 00:58:34,774
Naeuri!
816
00:58:39,213 --> 00:58:39,934
Here!
817
00:58:40,037 --> 00:58:40,996
Help us!
818
00:58:41,109 --> 00:58:42,294
Here!
819
00:58:44,053 --> 00:58:45,699
They're troops.
820
00:58:45,840 --> 00:58:47,570
We must go and alert them.
821
00:58:51,323 --> 00:58:53,796
Do...n't...
822
00:59:09,699 --> 00:59:10,555
Orabeoni.
823
00:59:10,667 --> 00:59:12,505
Where are we going?
824
00:59:13,427 --> 00:59:15,787
You're not giving me a horse?
Then, who am I riding with?
825
00:59:15,928 --> 00:59:17,828
This is no work for a woman.
826
00:59:17,922 --> 00:59:21,345
What are you saying? If we bring
her along, she can cook for us.
827
00:59:21,533 --> 00:59:22,428
Shut your trap.
828
00:59:22,850 --> 00:59:26,020
The troupe has left already,
so you can go now.
829
00:59:26,114 --> 00:59:27,920
I'll do well, Orabeoni.
830
00:59:29,020 --> 00:59:29,942
Do what?
831
00:59:30,064 --> 00:59:31,315
What will you do?
832
00:59:31,409 --> 00:59:33,873
What? What are you looking for?
833
00:59:34,206 --> 00:59:35,372
Let's see...
834
00:59:35,550 --> 00:59:39,519
Always need help bathing
where the sun doesn't shine.
835
00:59:42,623 --> 00:59:45,678
This is serious.
All the horses have dysentery.
836
00:59:45,819 --> 00:59:46,243
What?
837
00:59:46,337 --> 00:59:47,625
They looked strange last night.
838
00:59:47,728 --> 00:59:49,713
I don't think they'll
do 10 ri in this state.
839
00:59:49,948 --> 00:59:51,255
Let's postpone, then.
840
00:59:51,415 --> 00:59:52,741
Where's the maeui?
841
00:59:53,145 --> 00:59:54,444
I don't really know.
842
00:59:54,631 --> 00:59:57,429
Let's get going,
and if it really doesn't work,
843
00:59:57,552 --> 00:59:58,861
let's hire new ones.
844
00:59:59,131 --> 01:00:00,420
Get your things.
845
01:00:01,069 --> 01:00:05,150
And pack things properly, will you?
846
01:00:15,078 --> 01:00:16,558
There is this Lee Daegil.
847
01:00:16,662 --> 01:00:21,336
That goat lives off
catching people like us.
848
01:00:21,881 --> 01:00:24,561
He deserves a hole
in that dirty skull of his.
849
01:00:24,881 --> 01:00:26,646
Let's go together.
850
01:00:26,815 --> 01:00:28,875
If I get caught, they'll kill me!
851
01:00:28,969 --> 01:00:31,301
Ahh... Eonni, let's just take her along.
852
01:00:31,405 --> 01:00:33,615
I need to find my mother.
853
01:00:43,889 --> 01:00:44,820
Hey.
854
01:00:45,187 --> 01:00:46,363
You can't go.
855
01:00:48,944 --> 01:00:51,144
Enough with the shenanigans, and move.
856
01:01:05,421 --> 01:01:06,484
Get out of the way!
857
01:01:06,587 --> 01:01:08,205
Over my dead body.
858
01:01:09,320 --> 01:01:11,831
Turn. We'll take the other way.
859
01:01:37,791 --> 01:01:40,703
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
860
01:01:40,998 --> 01:01:43,998
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
861
01:01:44,198 --> 01:01:47,198
Main Translator and Timer: MisterX
862
01:01:47,305 --> 01:01:50,393
Timing QC: wichitawx
863
01:01:50,505 --> 01:01:53,582
Editor/QC: thunderbolt
864
01:01:53,705 --> 01:01:56,705
Coordinators: mily2, ay_link
865
01:01:56,944 --> 01:02:01,618
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
866
01:02:02,302 --> 01:02:05,051
I hear Daegil got shot?
Did he croak?
867
01:02:05,135 --> 01:02:06,468
Shut that gob.
868
01:02:06,572 --> 01:02:08,321
Any place in mind?
869
01:02:08,462 --> 01:02:11,302
They're hunters down the valley.
870
01:02:11,434 --> 01:02:14,048
We might find them if we go there.
871
01:02:23,258 --> 01:02:26,803
Your wound is still fresh,
so be careful.
872
01:02:27,147 --> 01:02:29,539
Will you do something interesting for me?
873
01:02:29,615 --> 01:02:30,922
You want me to slay him?
874
01:02:31,007 --> 01:02:32,474
He's lived long enough.
875
01:02:32,540 --> 01:02:34,995
Just leave me here.
876
01:02:35,110 --> 01:02:39,026
Deprive Hang Cheolwoong
of his post immediately.
877
01:02:39,158 --> 01:02:41,594
I don't know why you're
acting this way, Your Excellency.
878
01:02:41,678 --> 01:02:44,245
Do you have ulterior motives?
879
01:02:44,358 --> 01:02:46,220
- Are you knave their leader?
- Knave?!
880
01:02:46,333 --> 01:02:47,950
Make him pay!
881
01:02:49,078 --> 01:02:52,437
He sent a woman on her trail.
882
01:02:52,548 --> 01:02:53,780
I will escort you even against your will.
883
01:02:53,874 --> 01:02:55,604
If you even lay one finger on me,
884
01:02:55,727 --> 01:02:57,570
I will take my life here and now.
885
01:02:57,725 --> 01:02:59,149
Let me go!
886
01:02:59,516 --> 01:03:05,438
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
65010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.