Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,146 --> 00:00:18,540
♪ You are my angel
2
00:00:20,498 --> 00:00:24,024
♪ My angel, oh
3
00:00:24,154 --> 00:00:29,159
♪ You're all I need tonight
4
00:00:31,074 --> 00:00:36,471
♪ You are the one
I need to ease ♪
5
00:00:36,601 --> 00:00:37,341
[GASPS, PANTING]
6
00:00:37,472 --> 00:00:40,518
♪ Ease my troubled mind
7
00:00:40,649 --> 00:00:41,649
[GRUNTS]
8
00:00:42,868 --> 00:00:44,870
- [YELLS] Help!
- [SIREN WAILING]
9
00:00:45,001 --> 00:00:46,805
PARAMEDIC 1: We have a woman
aged 20, suicide attempt.
10
00:00:46,829 --> 00:00:48,396
[INDISTINCT SPEECH]
11
00:00:48,526 --> 00:00:51,138
- Oh my God, Liv, what happened?
- T, help me!
12
00:00:51,268 --> 00:00:53,159
THERESA: I think my best
friend tried to kill herself.
13
00:00:53,183 --> 00:00:54,706
I don't know what's going on.
14
00:00:54,837 --> 00:00:56,771
PARAMEDIC 1: Lost a lot of
blood. Loading in the ambulance.
15
00:00:56,795 --> 00:00:59,624
We'll need blood on
standby. [INDISTINCT SPEECH]
16
00:00:59,755 --> 00:01:01,035
THERESA: Sam, hurry get in here.
17
00:01:01,061 --> 00:01:02,758
Hey, hey, hey, what's going on?
18
00:01:02,888 --> 00:01:04,214
THERESA: Sam, Sam,
what should I...
19
00:01:04,238 --> 00:01:06,370
SAM: Shit, what happened?
You're gonna be just fine.
20
00:01:06,501 --> 00:01:07,980
You're gonna be just fine, okay?
21
00:01:08,111 --> 00:01:09,243
T, call 911.
22
00:01:09,373 --> 00:01:11,245
- [SIREN WAILING]
- [BREATHING HEAVILY]
23
00:01:11,375 --> 00:01:14,465
♪ Save me tonight
24
00:01:14,596 --> 00:01:17,599
♪ Come and save me tonight
25
00:01:18,948 --> 00:01:21,733
♪ Save me tonight
26
00:01:25,172 --> 00:01:31,172
[♪♪♪]
27
00:01:39,708 --> 00:01:41,588
THERESA: Oh my gosh, this
looks like a postcard.
28
00:01:44,626 --> 00:01:45,801
Hi, baby.
29
00:01:45,931 --> 00:01:48,020
LIAM: Hey, honey, how
much longer is it?
30
00:01:50,240 --> 00:01:55,115
♪ Can't stand the
future or the past ♪
31
00:01:56,812 --> 00:01:59,509
- There's so many trees out here.
- [SCOFFS]
32
00:01:59,640 --> 00:02:01,271
You sound like you've never
been to the mountains before.
33
00:02:01,295 --> 00:02:02,295
Yeah, I haven't.
34
00:02:02,339 --> 00:02:03,514
What?
35
00:02:03,645 --> 00:02:04,515
BRANDON: Yeah, I
grew up in the city.
36
00:02:04,646 --> 00:02:06,430
Camping wasn't a high priority.
37
00:02:08,039 --> 00:02:10,235
But Liv asked me to come out
this weekend, so here I am.
38
00:02:10,259 --> 00:02:12,088
[LAUGHS]
39
00:02:12,219 --> 00:02:13,699
BRANDON: You and Liv
aren't, you know?
40
00:02:15,570 --> 00:02:17,353
No. [CHUCKLES]
41
00:02:17,485 --> 00:02:19,027
No, man, we're just...
we're good friends, alright?
42
00:02:19,051 --> 00:02:20,227
Really good friends.
43
00:02:20,357 --> 00:02:21,900
Look, man, I set this
whole weekend up, alright?
44
00:02:21,924 --> 00:02:23,336
It's for her to help
her get out of her head.
45
00:02:23,360 --> 00:02:25,406
So whatever makes her happy.
46
00:02:27,016 --> 00:02:28,235
Okay, cool.
47
00:02:33,805 --> 00:02:36,025
[GASPS]
48
00:02:37,766 --> 00:02:39,071
Alright.
49
00:02:40,377 --> 00:02:42,118
Finally.
50
00:02:42,249 --> 00:02:44,555
You were back there snoring
like a freight train. [LAUGHS]
51
00:02:44,686 --> 00:02:46,209
I do not snore.
52
00:02:46,340 --> 00:02:48,124
Shut up. Koda, do I snore?
53
00:02:49,734 --> 00:02:51,094
Yes, you do. Baby,
does she snore?
54
00:02:51,214 --> 00:02:52,215
[IMITATES SNORING]
55
00:02:52,346 --> 00:02:54,130
[LAUGHS]
56
00:02:54,261 --> 00:02:55,958
But we are almost there.
57
00:02:56,088 --> 00:02:57,220
Are you ready?
58
00:02:57,351 --> 00:03:01,442
- Yeah. It should be fun.
- I know.
59
00:03:01,572 --> 00:03:03,183
I'm excited to
meet Sam's brother.
60
00:03:03,313 --> 00:03:04,923
LIAM: The mystery man.
61
00:03:05,054 --> 00:03:07,099
THERESA: Have you
met him before?
62
00:03:07,230 --> 00:03:08,971
Yep. [SIGHS]
63
00:03:13,280 --> 00:03:16,500
[BIRDS CHIRPING]
64
00:03:16,631 --> 00:03:18,894
It is beautiful!
65
00:03:19,024 --> 00:03:20,417
- Oh my gosh. Baby?
- LIAM: Yeah?
66
00:03:20,548 --> 00:03:21,853
Can you get my bags for me?
67
00:03:21,984 --> 00:03:23,048
I've got to take
a video of this.
68
00:03:23,072 --> 00:03:23,899
OLIVIA: Come on, baby.
Good... good girl.
69
00:03:24,029 --> 00:03:25,727
BRANDON: Oh man, that
was a long-ass drive.
70
00:03:25,857 --> 00:03:26,728
- Watch your head, baby.
- Oh.
71
00:03:26,858 --> 00:03:29,165
BRANDON: Hey, girl,
how was your drive?
72
00:03:29,296 --> 00:03:31,385
So what do you guys think, huh?
73
00:03:31,515 --> 00:03:33,395
I know it's not the most
Instagram-worthy place,
74
00:03:33,430 --> 00:03:36,216
but uh, my brother
didn't have any bookings.
75
00:03:36,346 --> 00:03:37,826
It's beautiful. I like it.
76
00:03:37,956 --> 00:03:39,001
It's perfect.
77
00:03:39,131 --> 00:03:40,655
It's the woods.
78
00:03:40,785 --> 00:03:42,744
- Mm-mm, mm-mm. Ah!
- [BEE BUZZING]
79
00:03:42,874 --> 00:03:44,069
- You the one wanted to come.
- I know, I know.
80
00:03:44,093 --> 00:03:45,549
You the one... be one with
nature, like you said.
81
00:03:45,573 --> 00:03:47,749
I know. But dang,
I wasn't ready.
82
00:03:47,879 --> 00:03:49,620
- Mm-hmm.
- CLAYTON: Samuel.
83
00:03:49,751 --> 00:03:51,187
[BIRDS CHIRPING]
84
00:03:51,317 --> 00:03:52,667
You made it.
85
00:03:52,797 --> 00:03:56,018
[STEPS REACHING]
86
00:03:56,148 --> 00:03:57,192
[CAR DOOR CLOSES]
87
00:04:02,111 --> 00:04:03,243
LIAM: No, Sam, what is this?
88
00:04:03,373 --> 00:04:04,679
Is that your brother?
89
00:04:04,809 --> 00:04:05,897
Shut up, man.
90
00:04:10,815 --> 00:04:12,556
- Good to see you.
- Yeah.
91
00:04:12,687 --> 00:04:14,079
The gun, dude.
92
00:04:14,210 --> 00:04:16,603
What? Oh, right. Uh, city folk.
93
00:04:18,170 --> 00:04:19,365
Uh, don't worry about the gun.
94
00:04:19,389 --> 00:04:20,695
It's registered and everything.
95
00:04:20,825 --> 00:04:22,130
That's a goddamn lie.
96
00:04:22,262 --> 00:04:23,742
They don't register
nothing out here.
97
00:04:23,872 --> 00:04:25,569
And uh, these holsters are
98
00:04:25,700 --> 00:04:27,832
for coffee in the morning
and beer after that.
99
00:04:27,963 --> 00:04:29,181
[LAUGHS]
100
00:04:30,574 --> 00:04:32,097
These your friends?
101
00:04:32,228 --> 00:04:33,447
Uh, yeah, this is everyone.
102
00:04:33,577 --> 00:04:35,275
Uh, Theresa's over there.
103
00:04:35,405 --> 00:04:36,580
That's Liv's roommate.
104
00:04:36,711 --> 00:04:38,190
That's her man Liam.
105
00:04:38,321 --> 00:04:40,236
Jordan Belfort over
here is Brandon.
106
00:04:40,367 --> 00:04:41,803
And you remember Liv?
107
00:04:41,933 --> 00:04:43,892
Hi. It's good to see you again.
108
00:04:45,720 --> 00:04:48,940
Oh, uh, a dog.
109
00:04:49,071 --> 00:04:50,681
OLIVIA: Is... is that not okay?
110
00:04:50,812 --> 00:04:52,117
Well...
111
00:04:52,248 --> 00:04:54,729
No, it's... it's... it's
fine, right, Clayton?
112
00:04:54,859 --> 00:04:56,600
Usually a strict
no-animals policy,
113
00:04:56,731 --> 00:04:58,167
other renters could be allergic.
114
00:04:58,298 --> 00:04:59,978
We talked about it,
remember, on the phone?
115
00:05:02,867 --> 00:05:05,130
Oh, uh, right.
116
00:05:05,261 --> 00:05:06,958
The uh, fiancé thing.
117
00:05:08,656 --> 00:05:10,048
Yeah.
118
00:05:10,179 --> 00:05:11,179
Sorry.
119
00:05:12,616 --> 00:05:13,791
His name was Cole.
120
00:05:16,141 --> 00:05:17,317
Sorry about Cole.
121
00:05:19,406 --> 00:05:20,581
Car crash, huh?
122
00:05:23,366 --> 00:05:24,454
Yeah.
123
00:05:26,761 --> 00:05:29,024
Whew. It's my worst nightmare.
124
00:05:30,721 --> 00:05:31,548
Aside from running
out of whiskey.
125
00:05:31,679 --> 00:05:33,855
[LAUGHS]
126
00:05:36,597 --> 00:05:37,728
[DOG BARK]
127
00:05:41,602 --> 00:05:43,038
Pretty little thing, isn't she?
128
00:05:48,086 --> 00:05:49,218
Kind of small.
129
00:05:50,567 --> 00:05:52,439
Keep an eye on her.
130
00:05:52,569 --> 00:05:54,832
Lots of predators out here.
131
00:05:54,963 --> 00:05:56,007
Might snatch her up.
132
00:06:01,012 --> 00:06:03,319
Okay, well, the dog can stay,
133
00:06:03,450 --> 00:06:04,644
but I'm gonna need to
charge for cleaning
134
00:06:04,668 --> 00:06:05,974
if it messes the carpet.
135
00:06:07,758 --> 00:06:09,412
Y'all need anything,
I'm right over here.
136
00:06:11,066 --> 00:06:13,721
Here are your keys, two
copies, need 'em both back.
137
00:06:13,851 --> 00:06:14,851
SAM: Yeah, got ya.
138
00:06:15,766 --> 00:06:16,766
Enjoy your stay.
139
00:06:18,552 --> 00:06:19,901
[CAR DOOR CLOSES]
140
00:06:20,031 --> 00:06:23,644
[STEPS FALLING]
141
00:06:25,820 --> 00:06:26,908
Half-brother.
142
00:06:27,038 --> 00:06:29,301
THERESA: Uh, let's
go get some drinks.
143
00:06:29,432 --> 00:06:31,695
Sam, did you bring
IVs for our hangovers?
144
00:06:31,826 --> 00:06:32,870
Oh my God, I...
145
00:06:34,524 --> 00:06:36,352
[WATER RUNNING]
146
00:06:36,483 --> 00:06:42,483
[♪♪♪]
147
00:06:47,319 --> 00:06:53,319
[♪♪♪]
148
00:07:00,855 --> 00:07:04,293
[DOG BARKING]
149
00:07:06,904 --> 00:07:08,471
What? What's going on?
150
00:07:12,910 --> 00:07:15,696
What the hell is that thing?
151
00:07:22,485 --> 00:07:23,965
[KNOCKING ON DOOR]
152
00:07:24,095 --> 00:07:26,446
- BRANDON: Liv?
- Uh, come in.
153
00:07:26,576 --> 00:07:28,404
You've got to see this.
154
00:07:28,535 --> 00:07:29,579
Whoa.
155
00:07:29,710 --> 00:07:31,407
You think Clayton made this?
156
00:07:31,538 --> 00:07:33,801
I guess. I mean, Sam told
me it was a hobby of his,
157
00:07:33,931 --> 00:07:35,324
which is weird enough,
158
00:07:35,455 --> 00:07:37,455
but I just don't know if
I'm gonna be able to sleep
159
00:07:37,544 --> 00:07:39,023
if that thing is watching me.
160
00:07:40,284 --> 00:07:41,635
Umm.
161
00:07:45,159 --> 00:07:46,180
- It's a ghost.
- BRANDON: Yeah.
162
00:07:46,204 --> 00:07:47,728
- [BOTH LAUGH]
- So... so much better.
163
00:07:47,858 --> 00:07:49,338
Great. I'm happy to help.
164
00:07:49,469 --> 00:07:51,645
OLVIIA: Thank you. [LAUGHS]
165
00:07:51,775 --> 00:07:54,952
Hey, um, we're... we're
missing you downstairs.
166
00:07:55,082 --> 00:07:56,364
I just thought I'd check
in. You doing alright?
167
00:07:56,388 --> 00:07:59,870
Yeah, yeah, yeah,
yeah. I'm totally fine.
168
00:08:00,001 --> 00:08:04,440
I just wanted to kind of unpack
and settle in a little bit,
169
00:08:04,571 --> 00:08:06,311
you know.
170
00:08:06,442 --> 00:08:09,010
And... and thank you again
so much for coming. I know...
171
00:08:09,140 --> 00:08:10,402
Yeah, sure.
172
00:08:10,533 --> 00:08:12,666
Things have been kind of
rough for you too lately.
173
00:08:12,796 --> 00:08:15,364
Just signed all the final
paperwork last week,
174
00:08:15,495 --> 00:08:16,321
so it's official.
175
00:08:16,452 --> 00:08:18,193
Your boy is single. Yay.
176
00:08:18,323 --> 00:08:20,282
[OLIVIA LAUGH]
177
00:08:23,677 --> 00:08:24,982
- So should we?
- BRANDON: Yes.
178
00:08:25,113 --> 00:08:26,307
- Head downstairs? Everyone's...
- Yeah, for sure.
179
00:08:26,331 --> 00:08:27,768
Hey, can I uh, get you a drink?
180
00:08:27,898 --> 00:08:29,746
I have actually come up
with a specialty cocktail
181
00:08:29,770 --> 00:08:30,877
- for the weekend.
- Oh, really?
182
00:08:30,901 --> 00:08:31,467
- Yeah.
- What's in it?
183
00:08:31,598 --> 00:08:32,729
It's a surprise.
184
00:08:32,860 --> 00:08:34,185
You have no idea
what's in it, do you?
185
00:08:34,209 --> 00:08:35,229
I know that there's
alcohol in it.
186
00:08:35,253 --> 00:08:37,342
Koda, come here, girl.
187
00:08:37,472 --> 00:08:39,693
Come here. Come here, baby.
188
00:08:39,823 --> 00:08:41,303
Come on. Want to go downstairs?
189
00:08:41,433 --> 00:08:44,174
[UPBEAT MUSIC]
190
00:08:44,306 --> 00:08:45,829
So we got two twos there.
191
00:08:45,960 --> 00:08:47,831
Oh, hey.
192
00:08:47,962 --> 00:08:49,877
What were you two up to?
193
00:08:50,007 --> 00:08:52,314
- Nothing.
- Yeah, whatever.
194
00:08:52,444 --> 00:08:54,403
Holy shit, look,
there's another one.
195
00:08:54,534 --> 00:08:56,773
OLIVIA: Okay, see, but that is
still nothing compared to the one
196
00:08:56,797 --> 00:08:59,408
- that's in my room. [CHUCKLES]
- Yeah, true.
197
00:08:59,539 --> 00:09:01,659
Yeah, honestly, I can't tell
you if he's gotten better
198
00:09:01,758 --> 00:09:03,499
or more likely worse.
199
00:09:03,630 --> 00:09:05,719
Look, I had to put sunglasses
on the one in our room,
200
00:09:05,849 --> 00:09:07,590
because it makes it
a little less creepy.
201
00:09:07,721 --> 00:09:09,331
- OLIVIA: Smart.
- No, baby, that
202
00:09:09,461 --> 00:09:11,507
that's Shaquille. [CHUCKLES]
203
00:09:11,638 --> 00:09:12,789
THERESA: How you ca...
How you come up with that?
204
00:09:12,813 --> 00:09:15,337
Yeah, and then... then
this bad boy right here,
205
00:09:15,467 --> 00:09:16,730
- that's Kobe.
- SAM: Oh.
206
00:09:16,860 --> 00:09:17,644
THERESA: Okay, hold on, put
some respect on his name.
207
00:09:17,774 --> 00:09:20,081
- OLIVIA: It's too soon.
- Yeah, my bad.
208
00:09:20,211 --> 00:09:21,275
I'm a little buzzed,
my bad. Rest in peace.
209
00:09:21,299 --> 00:09:22,866
- [LAUGHS]
- That is for you.
210
00:09:22,997 --> 00:09:24,346
Thank you.
211
00:09:24,476 --> 00:09:25,628
Drink up, big man. Yes, more.
212
00:09:25,652 --> 00:09:27,392
Yeah, I don't
think he needs any.
213
00:09:27,523 --> 00:09:29,307
So what are these called?
214
00:09:29,438 --> 00:09:30,657
Uh.
215
00:09:30,787 --> 00:09:32,310
Yeah, what you got?
216
00:09:32,441 --> 00:09:35,923
Sex in the forest.
217
00:09:36,053 --> 00:09:37,664
- BRANDON: Oh, damn.
- [LAUGHING]
218
00:09:37,794 --> 00:09:40,188
- Wow.
- That's it, that is 100% it.
219
00:09:40,318 --> 00:09:41,145
Put 'em in the middle.
220
00:09:41,276 --> 00:09:43,583
Let me get one
more Sex in the...
221
00:09:43,713 --> 00:09:45,367
[TOGETHER] Forest!
222
00:09:45,497 --> 00:09:47,891
Thank you for that, there it is.
223
00:09:48,022 --> 00:09:49,982
Copyrighted trademark, so
please watch your mouth.
224
00:09:50,024 --> 00:09:51,547
Mm-hmm.
225
00:09:51,678 --> 00:09:52,785
Y'all ready for flashlight tag?
226
00:09:52,809 --> 00:09:53,830
- LIAM: Hell yeah.
- THERESA: Let's go.
227
00:09:53,854 --> 00:09:54,985
Alright, very simple.
228
00:09:55,116 --> 00:09:57,640
Everybody who's hiding
has a drink, right?
229
00:09:57,771 --> 00:09:58,922
- THERESA: Mm-hmm.
- SAM: Wonderful.
230
00:09:58,946 --> 00:10:00,271
As soon as you get
hit with the light,
231
00:10:00,295 --> 00:10:01,992
you chug your drink.
232
00:10:02,123 --> 00:10:03,603
Simple? Great.
233
00:10:03,733 --> 00:10:05,755
Liv, you're gonna go first,
this will be your flashlight,
234
00:10:05,779 --> 00:10:08,216
and we will run
and hide in three.
235
00:10:10,261 --> 00:10:11,828
- One, goodbye.
- Oh shit!
236
00:10:11,959 --> 00:10:13,197
- Okay, baby, come on.
- Wait, wait, baby,
237
00:10:13,221 --> 00:10:14,962
- where are you going?
- THERESA: Come here.
238
00:10:15,092 --> 00:10:18,530
[LAUGHING]
239
00:10:18,661 --> 00:10:21,533
Hey, I can see you two.
240
00:10:21,664 --> 00:10:23,013
[CRICKET CHIRPING]
241
00:10:23,144 --> 00:10:24,145
Sex in the...
242
00:10:24,275 --> 00:10:25,276
[TOGETHER] Forest.
243
00:10:25,407 --> 00:10:27,148
OLIVIA: Yeah, yeah, yeah, go.
244
00:10:27,278 --> 00:10:32,022
1, 2, 3,
245
00:10:32,153 --> 00:10:36,244
4, 5, 7, 10,
246
00:10:36,374 --> 00:10:41,031
12, 15, 20!
247
00:10:41,162 --> 00:10:42,816
Here I come.
248
00:10:44,382 --> 00:10:46,820
[OLIVIA HUMS]
249
00:10:46,950 --> 00:10:50,650
[CRICKET CHIRPING CONTINOUSLY]
250
00:10:59,049 --> 00:11:00,268
OLIVIA: Theresa!
251
00:11:00,398 --> 00:11:04,098
[STEPS REACHING]
252
00:11:04,228 --> 00:11:07,405
Come on, you guys, this
is going on for too long.
253
00:11:10,757 --> 00:11:11,801
OLIVIA: Sam?
254
00:11:13,716 --> 00:11:15,326
[GASPS]
255
00:11:17,981 --> 00:11:19,200
OLIVIA: Oh, shit.
256
00:11:23,770 --> 00:11:25,815
What the fuck?
257
00:11:25,946 --> 00:11:31,946
[♪♪♪]
258
00:11:33,344 --> 00:11:34,563
Brandon?
259
00:11:36,347 --> 00:11:37,392
Theresa?
260
00:12:01,242 --> 00:12:02,722
[GASPS]
261
00:12:02,852 --> 00:12:04,680
OLIVIA: Guys, hello?
262
00:12:04,811 --> 00:12:06,334
Where are you?
263
00:12:06,464 --> 00:12:08,989
Theresa? Sam?
264
00:12:09,119 --> 00:12:09,990
SAM: Oh, shit.
265
00:12:10,120 --> 00:12:11,687
[BOTH GRUNT]
266
00:12:11,818 --> 00:12:12,993
SAM: Shit. Liv, are you okay?
267
00:12:13,123 --> 00:12:14,211
Yeah.
268
00:12:14,342 --> 00:12:15,493
What the hell happened to her?
269
00:12:15,517 --> 00:12:16,877
SAM: Oh, shit, let
me help you up.
270
00:12:16,953 --> 00:12:18,452
OLIVIA: Oh, nothing,
I just got scared.
271
00:12:18,476 --> 00:12:20,304
- It's stupid.
- SAM: What the fuck?
272
00:12:20,435 --> 00:12:23,090
Oh, that's the game then.
We on round two or what?
273
00:12:23,220 --> 00:12:25,266
SAM: No, I'm out of my drink.
274
00:12:25,396 --> 00:12:27,355
Liv just fell. [PANTING]
275
00:12:27,485 --> 00:12:29,637
Somebody's gonna get hurt,
alright? Let's go back inside.
276
00:12:29,661 --> 00:12:32,012
Hey, did any of you
guys see anything?
277
00:12:32,142 --> 00:12:33,840
When you were out there.
278
00:12:33,970 --> 00:12:35,058
SAM: No.
279
00:12:35,189 --> 00:12:36,886
I was trying to see that ass.
280
00:12:37,017 --> 00:12:39,062
SAM: Come on, let's do
it. Everybody, let's go.
281
00:12:39,193 --> 00:12:40,934
Come on, let me
look at your wrist.
282
00:12:41,064 --> 00:12:42,607
Liv, come on. I'll look
at it in the light.
283
00:12:42,631 --> 00:12:44,241
Yeah.
284
00:12:44,372 --> 00:12:45,765
- Yeah.
- SAM: Come on.
285
00:12:45,895 --> 00:12:47,027
We'll catch up.
286
00:12:47,157 --> 00:12:49,029
Y'all keep on going,
baby. I'm trying to focus,
287
00:12:49,159 --> 00:12:50,180
- what we have here.
- SAM: Guys, come on.
288
00:12:50,204 --> 00:12:52,510
- Baby, we're done.
- No, we're not. You done.
289
00:12:52,641 --> 00:12:54,097
I'm still medium
soft. I'm telling...
290
00:12:54,121 --> 00:12:55,838
Okay, well medium soft
me in the cabin, please.
291
00:12:55,862 --> 00:12:56,906
LIAM: Okay.
292
00:12:57,037 --> 00:13:03,037
[♪♪♪]
293
00:13:19,059 --> 00:13:25,059
[♪♪♪]
294
00:14:26,343 --> 00:14:27,475
Koda.
295
00:14:29,651 --> 00:14:30,651
Koda.
296
00:14:30,739 --> 00:14:32,959
[HOWLING]
297
00:14:34,786 --> 00:14:37,050
[DOG BARKING]
298
00:14:37,180 --> 00:14:38,442
Koda.
299
00:14:40,662 --> 00:14:41,881
Come on.
300
00:14:44,709 --> 00:14:45,709
Hey.
301
00:14:46,929 --> 00:14:47,930
Hey.
302
00:14:48,061 --> 00:14:49,323
Don't do that.
303
00:14:49,453 --> 00:14:50,933
Don't do that, okay?
304
00:14:55,111 --> 00:14:56,504
Good girl.
305
00:14:56,634 --> 00:14:58,027
Come lay down.
306
00:15:04,207 --> 00:15:06,906
[SIGHING]
307
00:15:07,036 --> 00:15:10,648
[BIRDS CHIRPING IN BACKGROUND]
308
00:15:14,739 --> 00:15:15,827
Koda?
309
00:15:20,702 --> 00:15:21,746
Koda?
310
00:15:33,367 --> 00:15:39,367
[♪♪♪]
311
00:15:44,334 --> 00:15:45,466
Koda?
312
00:15:49,818 --> 00:15:51,254
Koda?
313
00:15:54,997 --> 00:15:58,696
[PANTING]
314
00:15:58,827 --> 00:16:00,655
No, no, no, no, no, no.
315
00:16:04,311 --> 00:16:05,790
Koda!
316
00:16:08,054 --> 00:16:09,316
Liv, shit.
317
00:16:09,446 --> 00:16:11,535
What... what's going on, man?
318
00:16:11,666 --> 00:16:13,015
Koda?
319
00:16:13,146 --> 00:16:16,932
[PANTING]
320
00:16:21,502 --> 00:16:22,720
Koda?
321
00:16:23,852 --> 00:16:25,245
Come here, girl!
322
00:16:25,375 --> 00:16:26,550
Koda?
323
00:16:28,291 --> 00:16:32,992
[PANTING]
324
00:16:37,300 --> 00:16:39,172
No, no, no, no, no, no.
325
00:16:39,302 --> 00:16:42,566
No, no.
326
00:16:42,697 --> 00:16:45,743
[GRUNTS]
327
00:16:45,874 --> 00:16:47,484
No, no, no. Koda?
328
00:16:48,877 --> 00:16:49,877
BRANDON: Liv!
329
00:16:49,965 --> 00:16:51,358
Help me!
330
00:16:52,663 --> 00:16:55,144
- Stop. Liv. Stop.
- Please help me!
331
00:16:55,275 --> 00:16:56,580
- What are you doing?
- Help me!
332
00:16:56,711 --> 00:16:57,799
What? What?
333
00:16:57,929 --> 00:16:59,931
I saw this hole last
night and it was empty
334
00:17:00,062 --> 00:17:01,692
and now it's filled up.
What if she's in there?
335
00:17:01,716 --> 00:17:02,876
SAM: She's not in there, Liv.
336
00:17:02,934 --> 00:17:04,980
Koda can't bury herself, okay?
337
00:17:05,111 --> 00:17:06,610
She's probably walking
around somewhere.
338
00:17:06,634 --> 00:17:08,114
We'll... we'll find her.
339
00:17:08,243 --> 00:17:11,030
We're all gonna help.
Let's go, come on.
340
00:17:11,160 --> 00:17:11,987
- Come on.
- I got you.
341
00:17:12,117 --> 00:17:13,117
You're alright. Come on.
342
00:17:13,162 --> 00:17:15,251
It's okay, don't worry.
343
00:17:15,382 --> 00:17:16,512
- Come on.
- OLIVIA: I...
344
00:17:17,862 --> 00:17:19,101
Liv, why are you
covered in dirt?
345
00:17:19,125 --> 00:17:20,169
What's going on?
346
00:17:20,300 --> 00:17:21,940
Did you guys leave the
cabin this morning?
347
00:17:22,040 --> 00:17:23,825
No, we like literally
just woke up.
348
00:17:23,954 --> 00:17:25,608
I think we just went to sleep.
349
00:17:25,740 --> 00:17:27,307
We can't find Koda.
350
00:17:27,436 --> 00:17:28,436
- Oh, shit.
- Oh man.
351
00:17:28,482 --> 00:17:29,657
Okay, uh, just breath.
352
00:17:29,787 --> 00:17:31,398
Remember, in for five.
[THERESA INHALES]
353
00:17:31,528 --> 00:17:32,636
- Out for five.
- I am breathing.
354
00:17:32,660 --> 00:17:34,879
I just need my dog.
355
00:17:35,010 --> 00:17:36,596
Which one of you left
the fucking door open?
356
00:17:36,620 --> 00:17:37,360
- Hey, hey.
- Mm-hmm.
357
00:17:37,491 --> 00:17:39,406
Okay, ew.
358
00:17:39,536 --> 00:17:40,536
CLAYTON: Morning.
359
00:17:42,017 --> 00:17:43,149
SAM: Hey, Clayton.
360
00:17:43,279 --> 00:17:44,715
Liv's dog's gone.
361
00:17:44,846 --> 00:17:45,846
Have you seen her at all?
362
00:17:46,848 --> 00:17:47,848
I've been up since dawn.
363
00:17:47,892 --> 00:17:49,851
I haven't seen or
heard anything.
364
00:17:49,981 --> 00:17:51,089
Can you take us out on the trail
365
00:17:51,113 --> 00:17:52,433
and help us look
for her, please?
366
00:17:55,813 --> 00:17:56,988
I'll get dressed.
367
00:17:57,119 --> 00:17:58,686
I was gonna go check
my traps anyway.
368
00:18:00,731 --> 00:18:01,752
These woods really
aren't the place
369
00:18:01,776 --> 00:18:03,299
for a domesticated animal.
370
00:18:05,345 --> 00:18:06,868
Okay. We're gonna
find her, alright?
371
00:18:06,998 --> 00:18:08,696
He knows these woods super well.
372
00:18:08,826 --> 00:18:14,826
[♪♪♪]
373
00:18:47,996 --> 00:18:49,084
CLAYTON: Beautiful.
374
00:18:51,565 --> 00:18:52,566
[SNIFFS]
375
00:18:52,696 --> 00:18:54,829
Oh, just beautiful.
376
00:18:57,397 --> 00:18:58,485
Thanks, little guy.
377
00:19:01,879 --> 00:19:03,679
I don't think Koda
would've come out this far.
378
00:19:05,274 --> 00:19:06,274
We gotta check on Liam.
379
00:19:07,668 --> 00:19:08,538
Okay. And you're
sure none of you
380
00:19:08,669 --> 00:19:10,497
drunkenly left the
door open last night?
381
00:19:10,627 --> 00:19:12,027
No one would
intentionally do that.
382
00:19:13,064 --> 00:19:14,805
I didn't say intentionally.
383
00:19:14,936 --> 00:19:15,980
I said drunkenly.
384
00:19:17,591 --> 00:19:18,791
Are you sure you didn't do it?
385
00:19:21,682 --> 00:19:25,164
None of us left the
door open last night.
386
00:19:25,294 --> 00:19:26,556
We all care about you.
387
00:19:26,687 --> 00:19:28,727
None of us would do something
like that to harm you.
388
00:19:29,516 --> 00:19:31,213
SAM: We're gonna
find her, I know it.
389
00:19:31,344 --> 00:19:33,215
Yeah, we won't leave
here without her.
390
00:19:35,086 --> 00:19:36,610
If that's what you
all think is best.
391
00:19:38,612 --> 00:19:39,874
Follow me.
392
00:19:44,095 --> 00:19:45,445
Hey, it's gonna be alright.
393
00:19:45,575 --> 00:19:46,575
Just take a little break.
394
00:19:46,663 --> 00:19:48,404
And we'll keep looking.
395
00:19:48,535 --> 00:19:50,095
Are you sure your
brother didn't do it?
396
00:19:51,320 --> 00:19:54,062
I don't think so. He's
weird, but it's a lot.
397
00:19:55,716 --> 00:19:57,283
You have a point.
398
00:19:57,413 --> 00:19:58,675
Let's go. I'm hungry.
399
00:19:58,806 --> 00:19:59,894
Check on your dude.
400
00:20:00,024 --> 00:20:01,112
THERESA: I know he miss me.
401
00:20:01,243 --> 00:20:07,243
[♪♪♪]
402
00:20:09,338 --> 00:20:10,513
Hey!
403
00:20:10,644 --> 00:20:12,994
[BIRDS CHIRPING]
404
00:20:13,124 --> 00:20:14,300
You guys hungry?
405
00:20:17,041 --> 00:20:18,410
Oh, I've got extra
if you're hungry.
406
00:20:18,434 --> 00:20:20,393
Why don't y'all come over?
407
00:20:20,523 --> 00:20:21,829
Beats another dinner by myself.
408
00:20:21,959 --> 00:20:23,047
[LAUGHS]
409
00:20:26,268 --> 00:20:28,662
20 minutes and soup's on.
410
00:20:28,792 --> 00:20:29,967
Don't be late.
411
00:20:32,056 --> 00:20:32,927
Oh, goddamn.
412
00:20:33,057 --> 00:20:39,057
[♪♪♪]
413
00:20:40,587 --> 00:20:45,679
♪ Let me sing you an
old cowboy's song ♪
414
00:20:45,809 --> 00:20:48,247
[SIZZLING]
415
00:20:48,377 --> 00:20:52,555
♪ The kind of song where
you can sing along ♪
416
00:20:55,297 --> 00:20:56,820
So, Clayton,
417
00:20:58,953 --> 00:21:01,129
about how long you
been living here, man?
418
00:21:02,826 --> 00:21:05,786
Well, uh, whew, I don't know,
11 years, something like that.
419
00:21:07,135 --> 00:21:08,678
And in all that time,
you never thought
420
00:21:08,702 --> 00:21:11,661
once to just redecorate?
421
00:21:11,792 --> 00:21:15,578
[SCOFFS] Well, I don't see
much need for a change, Sam.
422
00:21:15,709 --> 00:21:18,059
This place worked
for grams and dad.
423
00:21:18,189 --> 00:21:20,235
I think it'll work for me.
424
00:21:20,366 --> 00:21:23,543
Besides I've uh, added my
own touches to the place.
425
00:21:25,371 --> 00:21:26,691
LIAM: You kill
all these animals?
426
00:21:26,807 --> 00:21:28,983
CLAYTON: Oh, yeah,
yeah, I love killing.
427
00:21:29,113 --> 00:21:34,510
Killing, hunting,
trapping, cooking.
428
00:21:34,641 --> 00:21:40,211
And on that note, who's
ready for some Mr. Rabbit?
429
00:21:40,342 --> 00:21:45,086
[LAUGHS]
430
00:21:50,787 --> 00:21:51,788
[CLEARS THROAT]
431
00:21:51,919 --> 00:21:52,919
Where's your bathroom?
432
00:21:54,313 --> 00:21:56,097
Uh, sorry.
433
00:22:02,669 --> 00:22:04,497
BRANDON: Sam? What's wrong, man?
434
00:22:08,631 --> 00:22:09,831
CLAYTON: Just fucking kidding.
435
00:22:09,893 --> 00:22:13,288
[PANTING]
436
00:22:13,419 --> 00:22:19,419
[♪♪♪]
437
00:22:24,691 --> 00:22:28,303
[PANTS]
438
00:22:28,434 --> 00:22:34,434
[♪♪♪]
439
00:22:51,065 --> 00:22:54,024
[CUTLERY CLINKING]
440
00:22:54,155 --> 00:22:58,159
LIAM: [INDISTINCT SPEECH]
441
00:22:59,943 --> 00:23:02,293
He was just messing,
the rabbit, obviously.
442
00:23:02,424 --> 00:23:03,424
[CHUCKLES]
443
00:23:03,469 --> 00:23:04,469
Oh yes.
444
00:23:06,254 --> 00:23:07,647
Excuse me.
445
00:23:12,216 --> 00:23:13,609
Oh, did you wash your hands?
446
00:23:15,872 --> 00:23:16,917
Uh-huh.
447
00:23:22,096 --> 00:23:24,751
[POUR WINE]
448
00:23:24,881 --> 00:23:26,970
Okay, that's enough, Liv.
449
00:23:27,101 --> 00:23:29,059
- You need to eat.
- I'm not that hungry.
450
00:23:29,190 --> 00:23:30,583
I lost my appetite.
451
00:23:37,328 --> 00:23:38,329
Hey, Sam uh,
452
00:23:39,940 --> 00:23:42,020
remember I used to make this
when I lived with y'all?
453
00:23:42,856 --> 00:23:45,641
Yep. It's pretty
easy to remember.
454
00:23:45,772 --> 00:23:48,122
It's pasta, meatballs,
and a 99-cent can
455
00:23:48,252 --> 00:23:49,558
of tomato sauce.
456
00:23:54,215 --> 00:23:55,738
Keep it simple, stupid.
457
00:24:02,832 --> 00:24:04,094
Shut up!
458
00:24:14,061 --> 00:24:17,194
Hey, Clayton, do you have any,
um, embarrassing stories about
459
00:24:17,325 --> 00:24:18,413
Sam growing up?
460
00:24:18,544 --> 00:24:19,704
'Cause I'd love to hear them.
461
00:24:21,503 --> 00:24:22,678
Um,
462
00:24:26,377 --> 00:24:30,773
well, uh, I remember
he used to steal
463
00:24:30,904 --> 00:24:32,209
my cigarettes all the time.
464
00:24:34,124 --> 00:24:36,059
Sneaky little bastard would
find 'em wherever I hid 'em.
465
00:24:36,083 --> 00:24:37,345
[CLAYTON CHUCKLES]
466
00:24:37,476 --> 00:24:39,956
Sam, I didn't know
you smoked ciggies.
467
00:24:40,087 --> 00:24:41,697
Yeah, every once in a while
468
00:24:41,828 --> 00:24:43,307
I would find Clayton's
and take 'em.
469
00:24:43,438 --> 00:24:45,285
And then Liv and I would
go behind the grocery store
470
00:24:45,309 --> 00:24:46,485
to smoke 'em.
471
00:24:46,615 --> 00:24:50,489
Olivia, oh wait, I didn't know.
472
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
Okay, wait, how
old were you two?
473
00:24:52,360 --> 00:24:55,668
Um, 14, 15, it was
like freshman year,
474
00:24:55,798 --> 00:24:59,149
- I think.
- I might have some good stories.
475
00:24:59,280 --> 00:25:01,127
Don't be shy now. We already
spilling the beans, girl.
476
00:25:01,151 --> 00:25:02,564
Put it all out there.
Put it all out.
477
00:25:02,588 --> 00:25:03,806
[LIAM LAUGHS]
478
00:25:03,937 --> 00:25:05,828
I remember the one time
I walked in on Liv naked.
479
00:25:05,852 --> 00:25:06,940
[CHUCKLES]
480
00:25:09,899 --> 00:25:10,899
What?
481
00:25:12,119 --> 00:25:15,122
Yeah, yeah, you, uh,
482
00:25:15,252 --> 00:25:18,212
you spilled ice cream all
over the front of your dress
483
00:25:18,342 --> 00:25:20,662
when you were making beer floats
at Sam's graduation party.
484
00:25:20,780 --> 00:25:22,695
[CLAYTON LAUGHS]
485
00:25:22,825 --> 00:25:24,345
CLAYTON: And we were
all pretty drunk.
486
00:25:27,177 --> 00:25:29,310
I don't remember that.
487
00:25:29,440 --> 00:25:31,573
Yeah, you... you
went to the bathroom
488
00:25:31,704 --> 00:25:33,227
to wash up and you
left the door open.
489
00:25:33,357 --> 00:25:35,055
[LAUGHS]
490
00:25:35,185 --> 00:25:36,447
You were really embarrassed.
491
00:25:36,578 --> 00:25:39,059
Clayton, come on, man.
492
00:25:41,148 --> 00:25:42,149
What?
493
00:25:45,239 --> 00:25:46,414
We're both adults.
494
00:25:48,068 --> 00:25:49,741
And I didn't overstay
my welcome or anything.
495
00:25:49,765 --> 00:25:51,485
I went outside and
pissed in a juniper bush.
496
00:25:51,593 --> 00:25:53,247
- [LAUGHS]
- Okay, I think that's enough.
497
00:25:59,427 --> 00:26:00,689
I said shut up!
498
00:26:10,481 --> 00:26:12,135
Pass the bread, will you, Brand?
499
00:26:17,445 --> 00:26:18,533
Oh yeah.
500
00:26:21,580 --> 00:26:23,930
- Oh my gosh, your arm.
- Oh shit!
501
00:26:24,060 --> 00:26:26,585
LIAM: Whoa, oh, whoa, don't
get it in the food now, man.
502
00:26:28,282 --> 00:26:29,520
CLAYTON: The knife slipped when
I was butchering the rabbit.
503
00:26:29,544 --> 00:26:31,546
I... I stitched myself up.
504
00:26:31,677 --> 00:26:33,853
But the damn stiches
must have popped open.
505
00:26:33,983 --> 00:26:35,583
Here, man, just keep
some pressure on it.
506
00:26:35,681 --> 00:26:37,761
- I can do it myself, Sam!
- Whoa, whoa, whoa, chill.
507
00:26:37,813 --> 00:26:39,733
Sam's actually really good
at this kind of stuff.
508
00:26:39,815 --> 00:26:40,923
You should have seen
he stitched up Liv
509
00:26:40,947 --> 00:26:42,513
- when she slit her wrist.
- Liam.
510
00:26:42,644 --> 00:26:45,081
LIAM: Hmm. Shit.
511
00:26:45,212 --> 00:26:46,474
Liam, what the fuck?
512
00:26:48,389 --> 00:26:49,912
Why would you say that?
513
00:26:53,394 --> 00:26:55,135
I've been drinking a little bit.
514
00:26:55,265 --> 00:26:56,571
I was a little nervous.
515
00:26:56,702 --> 00:26:59,226
Things was getting...
I am sorry.
516
00:27:02,446 --> 00:27:03,709
Excuse me.
517
00:27:07,234 --> 00:27:08,714
THERESA: Liv, don't go.
518
00:27:08,844 --> 00:27:10,150
Look, Liam is dumb.
519
00:27:12,369 --> 00:27:13,806
Y'all want leftovers?
520
00:27:15,155 --> 00:27:16,235
I got some old coffee cans.
521
00:27:16,330 --> 00:27:17,418
You can load 'em up.
522
00:27:28,429 --> 00:27:30,649
OLIVIA: No more dinners
at Clayton's house.
523
00:27:30,779 --> 00:27:33,086
[SIGHS] Well, you know
what, speaking of Clayton.
524
00:27:35,262 --> 00:27:37,873
[LAUGHS] He still hides
'em in plain sight.
525
00:27:38,004 --> 00:27:39,658
Really?
526
00:27:39,788 --> 00:27:42,617
Oh, this is
happening. [CHUCKLES]
527
00:27:42,748 --> 00:27:44,468
You know those things
will kill you, right?
528
00:27:48,014 --> 00:27:50,756
They didn't kill us when we were
12 or 13 or however old we were.
529
00:27:55,151 --> 00:27:56,936
- Come on.
- Fine.
530
00:28:00,679 --> 00:28:01,830
I'm sorry today
was kind of a bust.
531
00:28:01,854 --> 00:28:04,378
[COUGHS]
532
00:28:04,508 --> 00:28:06,423
We're going to find
Koda, alright? I promise.
533
00:28:08,034 --> 00:28:09,818
We have to find Koda, Sam.
534
00:28:13,126 --> 00:28:14,214
And she's the only thing
535
00:28:14,344 --> 00:28:15,664
that's made me
feel safe after...
536
00:28:17,347 --> 00:28:18,479
After everything.
537
00:28:18,609 --> 00:28:22,091
[TAKES A DRAG]
538
00:28:24,267 --> 00:28:26,400
It's been a long day. You
should get some sleep.
539
00:28:26,530 --> 00:28:27,357
OLIVIA: Goodnight, Sam.
540
00:28:27,488 --> 00:28:29,316
Yeah.
541
00:28:29,446 --> 00:28:30,883
I will take that though.
542
00:28:31,013 --> 00:28:33,146
- Thank you.
- Have fun.
543
00:28:33,276 --> 00:28:35,583
[TAKES A DRAG]
544
00:28:35,714 --> 00:28:38,673
[STEPS FALLING]
545
00:28:51,381 --> 00:28:54,863
♪ By my side
546
00:28:54,994 --> 00:28:59,912
♪ You are my shelter when
I can't face the night ♪
547
00:29:01,043 --> 00:29:04,743
♪ You make it alright
548
00:29:04,873 --> 00:29:10,357
Doo ba, doo ba, doo ba.
549
00:29:10,487 --> 00:29:14,274
♪ How can I tell you?
550
00:29:14,404 --> 00:29:18,757
♪ How I am feeling inside
551
00:29:22,804 --> 00:29:25,241
♪ Woah
552
00:29:25,372 --> 00:29:28,897
♪ How can I tell you?
553
00:29:29,028 --> 00:29:34,163
♪ How insecure I feel at times
554
00:29:38,080 --> 00:29:39,429
OLIVIA: Koda!
555
00:29:39,560 --> 00:29:40,953
Koda!
556
00:29:42,650 --> 00:29:45,740
Kinda seems like Brandon has a
little thing for you, though.
557
00:29:45,871 --> 00:29:47,046
[GIGGLES]
558
00:29:47,176 --> 00:29:50,266
- A little thing?
- You know, it's super obvious.
559
00:29:50,397 --> 00:29:53,008
Painfully obvious, actually.
560
00:29:53,139 --> 00:29:55,402
Doesn't he call himself
your "work husband"?
561
00:29:55,532 --> 00:29:58,884
Yeah, but I don't think the
term is legally binding.
562
00:29:59,014 --> 00:30:01,190
Koda!
563
00:30:01,321 --> 00:30:04,106
Hey, did you read those pages
in that book I told you about?
564
00:30:04,237 --> 00:30:05,586
I left it on your bed.
565
00:30:05,716 --> 00:30:08,371
Yeah, I told you those
books don't help me.
566
00:30:08,502 --> 00:30:10,001
Well, I just think
that the denial chapter
567
00:30:10,025 --> 00:30:12,636
I marked for you would
be really helpful.
568
00:30:12,767 --> 00:30:15,117
Wow, you are so good at
sugar-coating things,
569
00:30:15,248 --> 00:30:16,248
aren't you?
570
00:30:18,773 --> 00:30:21,210
Tell me what actually happened.
571
00:30:21,341 --> 00:30:23,473
Please, Liv.
572
00:30:23,604 --> 00:30:25,562
Okay, I have told you.
573
00:30:25,693 --> 00:30:27,651
I've told everyone.
574
00:30:27,782 --> 00:30:29,566
A thousand times.
575
00:30:29,697 --> 00:30:31,655
There was no one else around.
576
00:30:31,786 --> 00:30:33,005
The door was locked.
577
00:30:33,135 --> 00:30:35,311
You... you left a goodbye
note on your laptop.
578
00:30:35,442 --> 00:30:37,748
I didn't write that note.
579
00:30:37,879 --> 00:30:39,402
Then who did?
580
00:30:39,533 --> 00:30:40,926
Whoever attacked me.
581
00:30:42,362 --> 00:30:44,202
But why would they make
it look like a suicide?
582
00:30:45,321 --> 00:30:47,001
[LAUGHS] I don't know.
To get away with it?
583
00:30:48,237 --> 00:30:51,458
Well, I just...
584
00:30:51,588 --> 00:30:53,068
I just want to know
that you're okay.
585
00:30:54,200 --> 00:30:55,462
I want to help.
586
00:30:57,507 --> 00:30:58,726
Then listen to me.
587
00:31:00,423 --> 00:31:01,511
Believe me.
588
00:31:03,949 --> 00:31:05,254
Be a really good place to start.
589
00:31:10,999 --> 00:31:12,174
Koda!
590
00:31:14,002 --> 00:31:17,745
Um, Sam rented a boat for today.
It should be a lot of fun.
591
00:31:17,876 --> 00:31:20,139
I got my nails to match my
bathing suit. [CHUCKLES]
592
00:31:20,269 --> 00:31:21,349
You think you're up for it?
593
00:31:24,273 --> 00:31:25,833
We haven't checked
down by the lake yet.
594
00:31:27,363 --> 00:31:29,191
Like maybe Koda got thirsty.
595
00:31:32,499 --> 00:31:33,326
Koda?
596
00:31:33,456 --> 00:31:39,456
[♪♪♪]
597
00:31:47,470 --> 00:31:51,344
[EVERYONE LAUGHING]
598
00:31:53,781 --> 00:31:56,392
THERESA: Chug, chug, chug, chug.
599
00:32:02,790 --> 00:32:04,870
BRANDON: You've got... you've
got to start stripping.
600
00:32:12,931 --> 00:32:13,995
THERESA: Brandon, I
dare you to drink that.
601
00:32:14,019 --> 00:32:15,585
SAM: This is what
I'm talking about.
602
00:32:23,593 --> 00:32:25,508
[CHEERING]
603
00:32:25,639 --> 00:32:26,814
Yeah!
604
00:32:26,945 --> 00:32:28,033
THERESA: Yeah!
605
00:32:29,425 --> 00:32:31,340
The queen of the world!
606
00:32:38,739 --> 00:32:39,609
There he goes! Oh my God!
607
00:32:39,740 --> 00:32:42,917
[INDISTINCT SHOUTING]
608
00:32:43,048 --> 00:32:44,527
There he is.
609
00:32:44,658 --> 00:32:46,181
Oh my God.
610
00:32:46,312 --> 00:32:47,942
Wait, no, I can't believe
I forgot about it.
611
00:32:47,966 --> 00:32:49,358
I shouldn't have reminded you.
612
00:32:49,489 --> 00:32:50,609
- No.
- It's so embarrassing.
613
00:32:50,707 --> 00:32:51,491
OLIVIA: I'm so glad you
did. So glad you did.
614
00:32:51,621 --> 00:32:54,102
LIAM: Hey, you
alright? You alright?
615
00:32:54,233 --> 00:32:54,973
SAM: Hey, I want to
show you something.
616
00:32:55,103 --> 00:32:56,103
- Hmm?
- It's over there.
617
00:32:56,148 --> 00:32:57,342
- You want to go?
- Mm. Mm-hmm, mm.
618
00:32:57,366 --> 00:32:59,542
Come on, let's go. Come
on, come on, we'll go.
619
00:32:59,673 --> 00:33:00,955
- You can have it later. Come on.
- My beer.
620
00:33:00,979 --> 00:33:04,504
- Come here.
- Alright. Be back.
621
00:33:04,634 --> 00:33:05,872
SAM: Hold these for us, please.
622
00:33:05,896 --> 00:33:07,463
Don't spill 'em.
623
00:33:07,594 --> 00:33:09,596
Oh my gosh. Well, wait for me.
624
00:33:09,726 --> 00:33:10,965
- Thank you.
- Come on, come on, come on.
625
00:33:10,989 --> 00:33:13,208
- One more step. One more step.
- Okay.
626
00:33:13,339 --> 00:33:14,514
- I did it.
- You did it.
627
00:33:14,644 --> 00:33:15,804
- What do you think?
- [GASPS]
628
00:33:16,995 --> 00:33:19,040
Oh my gosh. It's beautiful.
629
00:33:19,171 --> 00:33:20,955
Right?
630
00:33:21,086 --> 00:33:22,304
Worth it, right?
631
00:33:23,871 --> 00:33:25,762
Hey, why did it take you so
long to bring me here, though?
632
00:33:25,786 --> 00:33:28,441
[CHUCKLES] I don't know.
633
00:33:28,571 --> 00:33:30,731
But I know you like it now,
so we can always come back.
634
00:33:32,401 --> 00:33:33,620
Promise?
635
00:33:35,187 --> 00:33:36,362
Yeah, I promise.
636
00:33:38,712 --> 00:33:40,072
It's so nice to
see you like that.
637
00:33:41,149 --> 00:33:42,498
What, completely shitfaced?
638
00:33:43,760 --> 00:33:44,892
No, happy.
639
00:33:48,809 --> 00:33:52,334
[KISSES]
640
00:33:57,426 --> 00:33:58,558
Liv, um.
641
00:34:00,864 --> 00:34:01,885
Maybe you're a little
drunk for that.
642
00:34:01,909 --> 00:34:03,693
- I'm sorry.
- No, no, no, no. It's fine.
643
00:34:03,824 --> 00:34:05,434
- I just...
- I'm sorry, Sam.
644
00:34:05,565 --> 00:34:06,716
No, Liv. That's
not what I meant.
645
00:34:06,740 --> 00:34:07,871
I, uh...
646
00:34:11,527 --> 00:34:12,527
What the hell was that?
647
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
I don't know, man.
648
00:34:14,965 --> 00:34:16,245
It came out of nowhere, alright?
649
00:34:17,402 --> 00:34:18,839
So what? You two
are together now?
650
00:34:22,929 --> 00:34:24,844
That was some good
dancing on the boat there.
651
00:34:24,975 --> 00:34:26,498
Girl, that's how I
make my rent money
652
00:34:26,629 --> 00:34:27,717
when you ain't around.
653
00:34:27,848 --> 00:34:29,110
Oh, Sam.
654
00:34:29,241 --> 00:34:31,330
- THERESA: Oh damn.
- Yo, uh...
655
00:34:31,460 --> 00:34:33,201
What the fuck?
656
00:34:33,331 --> 00:34:35,246
LIAM: Hey, bro, it was
good a couple hours ago.
657
00:34:35,377 --> 00:34:37,639
THERESA: Right. I didn't even
feel us run over anything.
658
00:34:37,771 --> 00:34:39,989
OLIVIA: Maybe it was Clayton.
659
00:34:40,121 --> 00:34:41,208
Wait, wait, what?
660
00:34:43,036 --> 00:34:44,864
Liv.
661
00:34:44,995 --> 00:34:46,277
Why would Clayton bring
his drunk-ass up here?
662
00:34:46,301 --> 00:34:47,302
Why would he take my dog?
663
00:34:47,433 --> 00:34:48,782
I don't know.
664
00:34:48,911 --> 00:34:51,958
It's a flat tire. A
flat tire doesn't mean
665
00:34:52,090 --> 00:34:53,830
your boyfriend's brother
is after us, Liv.
666
00:34:53,960 --> 00:34:55,179
- What?
- Brandon.
667
00:34:55,310 --> 00:34:56,311
Fuck you.
668
00:34:58,661 --> 00:34:59,725
OLIVIA: No, you know what?
You're right, Brandon.
669
00:34:59,749 --> 00:35:01,099
I'm just being crazy.
670
00:35:01,229 --> 00:35:02,622
Hey, whoa, hey, whoa, whoa.
671
00:35:02,752 --> 00:35:04,014
Bring it down.
672
00:35:04,145 --> 00:35:06,016
I don't know what y'all got.
673
00:35:06,147 --> 00:35:07,801
Sam?
674
00:35:07,931 --> 00:35:09,629
You got a spare?
675
00:35:09,759 --> 00:35:10,934
No.
676
00:35:11,065 --> 00:35:12,414
LIAM: Okay.
677
00:35:12,545 --> 00:35:14,262
Look, we're like a half mile
from the cabin, alright?
678
00:35:14,286 --> 00:35:16,984
Can we just walk the stuff back
and I'll deal with the truck
679
00:35:17,115 --> 00:35:18,464
Monday morning
when we come back?
680
00:35:18,594 --> 00:35:19,702
THERESA: Ugh, I mean, I'm...
681
00:35:19,726 --> 00:35:21,206
It's the best option
we got, alright?
682
00:35:22,946 --> 00:35:24,272
- LIAM: Alright, come on, baby.
- THERESA: It's so hot.
683
00:35:24,296 --> 00:35:25,688
LIAM: I know, I know, come on.
684
00:35:25,819 --> 00:35:27,255
I got you.
685
00:35:27,386 --> 00:35:28,474
And it's not even...
686
00:35:28,604 --> 00:35:31,781
[INDISTINCT CHATTER]
687
00:35:34,132 --> 00:35:37,831
[CRICKET CHIRPING]
688
00:35:48,146 --> 00:35:49,669
- Come on, Uber.
- [PHONE DINGS]
689
00:35:49,799 --> 00:35:51,975
35 minutes. Great.
690
00:35:52,106 --> 00:35:53,238
[SIGHS]
691
00:35:55,544 --> 00:35:56,589
Fuck this trip.
692
00:36:03,509 --> 00:36:04,945
Wouldn't mind a little souvenir.
693
00:36:05,075 --> 00:36:11,075
[♪♪♪]
694
00:36:16,913 --> 00:36:18,088
What the hell?
695
00:36:22,702 --> 00:36:24,312
What are you up to, Clayton?
696
00:36:26,575 --> 00:36:27,707
Guys?
697
00:36:29,230 --> 00:36:33,103
[GASPING]
698
00:36:39,849 --> 00:36:43,462
[WHIMPERS]
699
00:36:49,076 --> 00:36:50,469
Please.
700
00:36:57,084 --> 00:36:59,434
[PHONE VIBRATING]
701
00:37:22,892 --> 00:37:27,027
[PANTING]
702
00:37:27,157 --> 00:37:33,157
[♪♪♪]
703
00:37:51,312 --> 00:37:52,444
[GRUNTS]
704
00:37:52,574 --> 00:37:53,836
Oh my God, Liam. I'm so sorry.
705
00:37:53,967 --> 00:37:55,098
Oh fuck! Fuck!
706
00:37:55,229 --> 00:37:55,882
- Jesus!
- Fuck!
707
00:37:56,012 --> 00:37:58,058
Oh my God. Oh my God.
708
00:37:58,188 --> 00:38:00,147
- Ow!
- Liv, what did you do?
709
00:38:00,278 --> 00:38:02,018
I didn't mean to. I
didn't know it was Liam.
710
00:38:02,149 --> 00:38:03,977
- Are you okay? Is it broken?
- I don't know.
711
00:38:04,107 --> 00:38:05,302
- Let me touch it.
- Don't poke it!
712
00:38:05,326 --> 00:38:06,066
- Okay, okay, I'm sorry.
- Why would you poke it?
713
00:38:06,196 --> 00:38:07,348
Alright, don't touch
him. Don't touch him.
714
00:38:07,372 --> 00:38:08,692
- Don't touch him. Easy.
- Ah! Ah!
715
00:38:08,808 --> 00:38:10,699
Easy. There's glass in there
on the floor, so be careful.
716
00:38:10,723 --> 00:38:13,421
Ah! I broke a glass of water.
717
00:38:13,552 --> 00:38:15,443
I didn't know I was gonna
get hit with a fucking bat!
718
00:38:15,467 --> 00:38:16,946
- Okay, okay, easy.
- A bat!
719
00:38:17,077 --> 00:38:17,904
We gotta keep this still.
720
00:38:18,034 --> 00:38:18,818
We gotta keep this
still -I got it.
721
00:38:18,948 --> 00:38:19,601
I don't want the
swelling to get bad.
722
00:38:19,732 --> 00:38:21,081
Hey, Brandon!
723
00:38:21,211 --> 00:38:22,561
He's gone. He left.
724
00:38:22,691 --> 00:38:23,910
What do you mean he's gone?
725
00:38:24,040 --> 00:38:25,041
He sent us a group text.
726
00:38:25,172 --> 00:38:26,652
He got an Uber and left us.
727
00:38:26,782 --> 00:38:28,262
Real fucking mature.
Alright, dude.
728
00:38:28,393 --> 00:38:29,833
We gotta get you
elevated with that,
729
00:38:29,872 --> 00:38:31,110
and I'm gonna give
you some meds tonight.
730
00:38:31,134 --> 00:38:31,657
Here we go. 1, THERESA: Got you.
731
00:38:31,787 --> 00:38:34,355
- SAM: 2, 3.
- [SCREAMS]
732
00:38:34,486 --> 00:38:36,357
Yeah, I know, I
know, I know, I know.
733
00:38:36,488 --> 00:38:37,595
- [GRUNTS]
- Here, I got that, I got that.
734
00:38:37,619 --> 00:38:39,293
Stay. Lean back. You
lean back, you lean back.
735
00:38:39,317 --> 00:38:41,275
- Mm-hmm.
- I got your leg, okay.
736
00:38:41,406 --> 00:38:42,189
We're gonna go nice
and slow. You ready?
737
00:38:42,320 --> 00:38:43,601
- Just slow, slow, slow, slow.
- Yup,
738
00:38:43,625 --> 00:38:43,843
-SAM: We're going real slow,
-Liv, this has to stop.
739
00:38:43,973 --> 00:38:44,973
I promise.
740
00:38:46,541 --> 00:38:47,692
I thought I heard
somebody break in...
741
00:38:47,716 --> 00:38:49,718
Who is this someone?
742
00:38:49,849 --> 00:38:52,068
[SIGHS] Did you
seriously pack a bat?
743
00:38:53,461 --> 00:38:55,158
I thought I was
protecting everyone.
744
00:38:55,289 --> 00:38:57,117
THERESA: Protecting
us from what?
745
00:39:00,120 --> 00:39:02,514
I don't... I don't know.
746
00:39:02,644 --> 00:39:04,342
[SCOFFS] Of course.
747
00:39:04,472 --> 00:39:05,712
You know what, give me the bat.
748
00:39:09,912 --> 00:39:12,306
I'd feel much
safer if I kept it.
749
00:39:12,437 --> 00:39:14,700
I think we would feel
safer if you didn't.
750
00:39:14,830 --> 00:39:15,831
Give her the bat, Liv.
751
00:39:17,180 --> 00:39:20,314
[GRUNTS] I want a
shot. I like to...
752
00:39:20,445 --> 00:39:22,011
Hang on, I'ma get one.
753
00:39:22,142 --> 00:39:24,013
You're safe, Olivia.
754
00:39:24,144 --> 00:39:25,972
It's the rest of us who aren't.
755
00:39:26,102 --> 00:39:32,102
[♪♪♪]
756
00:39:35,982 --> 00:39:40,029
[KETTLE WHISTLES]
757
00:39:49,865 --> 00:39:51,563
Uh, Liam, are you sure
there's nothing else
758
00:39:51,693 --> 00:39:52,868
I can get for you?
759
00:39:52,999 --> 00:39:54,304
[SIGHS]
760
00:39:55,784 --> 00:39:56,785
A new knee.
761
00:39:58,700 --> 00:40:00,485
- I'll just get your plate.
- Mm-hmm.
762
00:40:03,923 --> 00:40:05,794
Hey? Can you not
be a dick today?
763
00:40:05,925 --> 00:40:07,468
- Please be nice.
- I'm being as nice as I...
764
00:40:07,492 --> 00:40:09,276
Did you get any
sleep last night?
765
00:40:09,407 --> 00:40:11,496
A little hard sleeping
when you're replaying
766
00:40:11,626 --> 00:40:13,236
shattering your
friend's knee with a bat
767
00:40:13,367 --> 00:40:15,021
over, and over, and over again.
768
00:40:15,151 --> 00:40:16,936
Okay, he's gonna get
over it eventually.
769
00:40:17,066 --> 00:40:18,198
He's fine.
770
00:40:20,505 --> 00:40:22,115
I feel like I'm
going crazy, Sam.
771
00:40:23,725 --> 00:40:27,207
I feel like maybe I am
making everything up.
772
00:40:27,337 --> 00:40:30,297
Maybe... maybe I don't even
know what's real anymore.
773
00:40:30,428 --> 00:40:33,518
[SOBS]
774
00:40:36,956 --> 00:40:39,915
Hey, um, when is he supposed
to be taking his meds again?
775
00:40:42,527 --> 00:40:44,180
Um, he can take 'em now,
776
00:40:44,311 --> 00:40:45,680
but I already gave
him everything I have,
777
00:40:45,704 --> 00:40:47,314
so we gotta hit the pharmacy.
778
00:40:47,445 --> 00:40:48,805
THERESA: Oh, well,
I'm down to go.
779
00:40:50,273 --> 00:40:51,492
[KISSES]
780
00:40:58,151 --> 00:41:02,547
[WATER FLOWING]
781
00:41:02,677 --> 00:41:05,898
[BIRDS CHIRPING]
782
00:41:06,028 --> 00:41:12,028
[♪♪♪]
783
00:41:13,166 --> 00:41:15,211
[DOOR OPENS, CLOSES]
784
00:41:15,342 --> 00:41:21,342
[♪♪♪]
785
00:41:37,712 --> 00:41:38,844
Hey?
786
00:41:38,974 --> 00:41:40,106
Liam?
787
00:41:40,236 --> 00:41:41,586
Liam, wake up.
788
00:41:41,716 --> 00:41:42,891
- Wake up.
- Huh?
789
00:41:43,022 --> 00:41:44,390
Hey, I need you to
be my lookout, okay?
790
00:41:44,414 --> 00:41:46,112
- Wake up.
- Your lookout for what?
791
00:41:46,242 --> 00:41:47,916
Hold up, hold up, Liv.
Hold up, hold up, hold up.
792
00:41:47,940 --> 00:41:48,940
I'm going to Clayton's.
793
00:41:49,028 --> 00:41:50,048
I have to make sure
Koda's not stuffed...
794
00:41:50,072 --> 00:41:50,377
- LIAM: Clayton?
- In the basement.
795
00:41:50,508 --> 00:41:52,771
Liv, Liv, Liv.
796
00:41:52,901 --> 00:41:54,686
Stop playing. Stop playing.
797
00:41:54,816 --> 00:41:56,376
I know you're Theresa's
friend and all.
798
00:41:56,426 --> 00:41:58,341
I like you. You're
cool. Whatever.
799
00:41:59,995 --> 00:42:01,146
Don't go to this man's house.
800
00:42:01,170 --> 00:42:03,129
This man did not kill your dog.
801
00:42:03,259 --> 00:42:06,480
Be my lookout and call me
the second you see him.
802
00:42:06,611 --> 00:42:08,613
The second you see him.
803
00:42:08,743 --> 00:42:10,615
[LIAM SIGHS]
804
00:42:10,745 --> 00:42:12,312
Liv, come on. [GRUNTS]
805
00:42:12,442 --> 00:42:13,922
Come on, come on, Liv.
806
00:42:14,053 --> 00:42:15,707
Liv!
807
00:42:15,837 --> 00:42:17,578
Liv!
808
00:42:17,709 --> 00:42:21,930
[PANTING]
809
00:42:24,977 --> 00:42:26,108
Liv!
810
00:42:30,286 --> 00:42:34,290
[PANTING]
811
00:42:35,814 --> 00:42:41,814
[♪♪♪]
812
00:44:09,951 --> 00:44:12,345
♪ When the sun turning in[GASPS]
813
00:44:12,475 --> 00:44:15,435
♪ Now shining bright,
I wanna live ♪
814
00:44:15,565 --> 00:44:16,218
♪ Everyday, every night
815
00:44:16,349 --> 00:44:18,612
[PANTING]
816
00:44:18,743 --> 00:44:21,136
Damn it. Stupid fish.
817
00:44:21,267 --> 00:44:23,922
♪ On the bus, on the train
818
00:44:24,052 --> 00:44:26,707
♪ With my family,
with my friends ♪
819
00:44:26,838 --> 00:44:29,449
♪ I am under a spell
820
00:44:29,579 --> 00:44:31,320
♪ Sing that song
821
00:44:32,539 --> 00:44:36,238
♪ Sing that song night and day
822
00:44:36,369 --> 00:44:42,369
[♪♪♪]
823
00:44:46,248 --> 00:44:47,815
What the fuck?
824
00:44:55,083 --> 00:44:56,345
Okay.
825
00:44:59,522 --> 00:45:00,959
Oh my God.
826
00:45:07,443 --> 00:45:08,662
Okay, okay.
827
00:45:13,623 --> 00:45:17,105
[CLICKING MOUSES]
828
00:45:17,236 --> 00:45:23,236
[♪♪♪]
829
00:45:46,787 --> 00:45:48,049
LIAM: Liv.
830
00:45:48,180 --> 00:45:49,703
[CLICKING MOUSE, TYPING]
831
00:45:49,834 --> 00:45:53,925
[PHONE VIBRATES]
832
00:45:57,189 --> 00:45:58,886
Come on.
833
00:45:59,017 --> 00:46:02,672
[PHONE VIBRATing CONTINOUSLY]
834
00:46:05,588 --> 00:46:07,634
What is he doing?
835
00:46:07,765 --> 00:46:08,809
I don't know.
836
00:46:10,680 --> 00:46:12,726
[INDISTINCT SPEECH]
837
00:46:12,857 --> 00:46:14,032
What are you?
838
00:46:14,162 --> 00:46:20,162
[♪♪♪]
839
00:46:37,272 --> 00:46:38,839
It's me, it's me,
it's me, it's me.
840
00:46:38,970 --> 00:46:41,711
Sam. [PANTING]
841
00:46:41,842 --> 00:46:43,104
What's that?
842
00:46:43,235 --> 00:46:45,803
- I's the cabin.
- What the fuck?
843
00:46:45,933 --> 00:46:47,630
Sam, he's been watching us.
844
00:46:47,761 --> 00:46:49,632
That's my room.
845
00:46:49,763 --> 00:46:50,763
SAM: Good God.
846
00:46:52,679 --> 00:46:53,767
- Sam?
- Yeah, yeah, yeah.
847
00:46:53,898 --> 00:46:54,942
Shh, shh, shh.
848
00:46:55,073 --> 00:46:56,713
Let me think, let me
think, let me think.
849
00:47:56,961 --> 00:48:02,961
[♪♪♪]
850
00:48:10,452 --> 00:48:14,587
[CAR HONKING]
851
00:48:17,503 --> 00:48:19,113
What the hell is going on?
852
00:48:19,244 --> 00:48:22,290
Uh, I think I saw a coyote.
I was trying to scare it.
853
00:48:22,421 --> 00:48:23,821
- It went that way.
- SAM: Hey, man.
854
00:48:23,944 --> 00:48:25,511
OLIVIA: Hey, hey.
855
00:48:25,641 --> 00:48:27,445
- Were you spying on us?
- Stop. Stop, stop, stop.
856
00:48:27,469 --> 00:48:29,515
Why the fuck were you
two just in my cabin?
857
00:48:29,645 --> 00:48:31,473
You're a fucking pervert.
858
00:48:33,911 --> 00:48:34,999
I don't know what you mean.
859
00:48:36,435 --> 00:48:37,586
SAM: No, no, no, no.
You know what I mean.
860
00:48:37,610 --> 00:48:39,786
- OLIVIA: Sam.
- Fucking cameras up there.
861
00:48:39,917 --> 00:48:42,354
In the bathrooms. What
are you doing, man?
862
00:48:42,484 --> 00:48:44,008
Sam, come on, stop.
863
00:48:44,138 --> 00:48:45,159
Listen to your
girlfriend, Samuel.
864
00:48:45,183 --> 00:48:46,421
Don't you fucking
talk about her.
865
00:48:46,445 --> 00:48:47,770
Hey, Sam, stop. Let's
just call the cops, okay?
866
00:48:47,794 --> 00:48:49,163
No, no, no, no. This
asshole deserves
867
00:48:49,187 --> 00:48:50,467
everything that's coming to him.
868
00:48:52,320 --> 00:48:53,776
What are you doing with
all that footage, huh?
869
00:48:53,800 --> 00:48:55,497
[PANTING]
870
00:48:55,628 --> 00:48:56,977
Mom and Dad know
about this shit?
871
00:48:57,108 --> 00:48:58,370
[PANTING]
872
00:48:58,500 --> 00:49:00,380
I bet that's why they
don't talk to you anymore.
873
00:49:00,459 --> 00:49:01,939
You two broke into my cabin.
874
00:49:02,069 --> 00:49:04,071
- That's illegal.
- We are not the ones that have
875
00:49:04,202 --> 00:49:06,073
to worry about breaking
the law right now.
876
00:49:06,204 --> 00:49:07,683
[PANTING]
877
00:49:07,814 --> 00:49:09,294
You just sit in there all day,
878
00:49:10,991 --> 00:49:13,351
jerk off and shit to the people
getting naked in your cabin?
879
00:49:14,560 --> 00:49:15,604
I jerk off to you.
880
00:49:17,476 --> 00:49:19,521
- [GRUNTING]
- Sam! Sam!
881
00:49:19,652 --> 00:49:21,393
Sam! Stop!
882
00:49:21,523 --> 00:49:23,003
Please! Clayton!
883
00:49:23,134 --> 00:49:27,138
[PANTING]
884
00:49:32,578 --> 00:49:35,146
Get inside. Come on, right now.
885
00:49:35,276 --> 00:49:37,017
- I'm calling the cops.
- Okay.
886
00:49:37,148 --> 00:49:38,386
- Okay, okay, okay.
- Come on, let's go.
887
00:49:38,410 --> 00:49:42,414
[PANTING]
888
00:49:46,287 --> 00:49:48,376
SAM: Yes, thank you.
889
00:49:48,507 --> 00:49:50,465
Officer, yeah, no.
890
00:49:50,596 --> 00:49:51,597
We will.
891
00:49:53,077 --> 00:49:54,730
What did the cops say?
892
00:49:54,861 --> 00:49:55,949
He's got priors.
893
00:49:56,080 --> 00:49:57,211
At least in this county.
894
00:49:58,778 --> 00:50:00,998
Wait, are you serious?
895
00:50:01,128 --> 00:50:03,043
My dad always had
an issue with him.
896
00:50:05,306 --> 00:50:07,308
But I didn't know it
was something like this.
897
00:50:07,439 --> 00:50:09,832
If I had, I never would
have brought you guys here.
898
00:50:11,312 --> 00:50:13,227
Okay, well, what
else has he done?
899
00:50:13,358 --> 00:50:14,358
Sam?
900
00:50:15,621 --> 00:50:16,839
Has he killed anybody?
901
00:50:16,970 --> 00:50:19,103
SAM: No, he just has
restraining orders, alright?
902
00:50:19,233 --> 00:50:20,495
From several women.
903
00:50:20,626 --> 00:50:22,497
He's a stalker.
904
00:50:22,628 --> 00:50:23,890
Liv?
905
00:50:24,021 --> 00:50:25,326
What?
906
00:50:27,154 --> 00:50:27,981
Look, I think I'm
wrong, alright?
907
00:50:28,112 --> 00:50:29,678
I... I hope I'm wrong.
908
00:50:32,029 --> 00:50:33,726
What if Clayton's
who attacked you?
909
00:50:40,080 --> 00:50:41,777
So Liv was attacked.
910
00:50:46,782 --> 00:50:48,238
SAM: Right, he knows
Liv's my best friend.
911
00:50:48,262 --> 00:50:51,091
I always think he's just
trying to make conversation.
912
00:50:51,222 --> 00:50:54,834
But now I feel like
it's for a reason.
913
00:50:56,923 --> 00:50:59,752
Okay, so what do we do now?
914
00:51:01,710 --> 00:51:02,905
LIAM: I feel like
this is pretty easy.
915
00:51:02,929 --> 00:51:04,863
We just pack our shit up
and go, right? We didn't...
916
00:51:04,887 --> 00:51:07,499
Yeah, yeah, we... we can go.
917
00:51:07,629 --> 00:51:09,694
But the cops are on their
way here right now, alright?
918
00:51:09,718 --> 00:51:11,438
It's going to take 'em
a minute to get here.
919
00:51:11,546 --> 00:51:13,418
They asked if we could stay put.
920
00:51:13,548 --> 00:51:15,681
They want our statements.
It'll help with the arrest.
921
00:51:15,811 --> 00:51:17,378
Okay, so then we stay here.
922
00:51:17,509 --> 00:51:18,553
I think that's the move.
923
00:51:18,684 --> 00:51:20,009
I think we lock the
doors, lock the windows,
924
00:51:20,033 --> 00:51:21,774
and just hold tight.
925
00:51:21,904 --> 00:51:22,968
- THERESA: Okay.
- LIAM: No.
926
00:51:22,992 --> 00:51:24,864
Abso... you know
what? Absolutely not.
927
00:51:24,994 --> 00:51:26,039
It's not happening.
928
00:51:26,170 --> 00:51:28,607
How about we just go
to the police station?
929
00:51:28,737 --> 00:51:30,417
We can talk to them
at the police station.
930
00:51:30,522 --> 00:51:32,482
I'm just telling you what
they told me, okay, man?
931
00:51:36,702 --> 00:51:38,138
I'm also not leaving
without Koda.
932
00:51:40,575 --> 00:51:42,360
Wait, Liv.
933
00:51:42,490 --> 00:51:46,233
You want us to stay in
this dangerous situation
934
00:51:46,364 --> 00:51:47,713
over your damn dog?
935
00:51:48,844 --> 00:51:50,672
Think of Cole.
936
00:51:50,803 --> 00:51:52,172
What would he want you
to do in this situa...
937
00:51:52,196 --> 00:51:53,738
It doesn't matter what
Cole would want me to do
938
00:51:53,762 --> 00:51:56,809
in this situation, Theresa,
because Cole's not here, is he?
939
00:51:56,939 --> 00:51:58,482
Well, I think your fiancé
would want you to...
940
00:51:58,506 --> 00:52:00,552
He wasn't my fiancé!
941
00:52:04,164 --> 00:52:05,644
When he proposed, I said no.
942
00:52:08,951 --> 00:52:11,606
We were together
for five months.
943
00:52:11,737 --> 00:52:13,391
I didn't see that
future with him.
944
00:52:16,350 --> 00:52:18,265
I said no, and we got
in a huge argument,
945
00:52:18,396 --> 00:52:21,877
and he drove off, pissed at
me, and he crashed his car,
946
00:52:22,008 --> 00:52:26,491
and he died because of me.
947
00:52:28,188 --> 00:52:32,149
And this whole time, you made me
feel like I was fucking crazy.
948
00:52:35,021 --> 00:52:37,110
Liv, please don't stay.
949
00:52:38,546 --> 00:52:39,808
It's not safe.
950
00:52:41,767 --> 00:52:44,726
Guys, I just... I just
want to take my car and go.
951
00:52:44,857 --> 00:52:46,511
Can we just... can we do that?
952
00:52:46,641 --> 00:52:47,816
Baby, can you load me up?
953
00:52:49,905 --> 00:52:51,951
I'll drive you.
954
00:52:52,081 --> 00:52:53,721
You guys will just
have to go without me.
955
00:52:57,086 --> 00:52:59,088
- Me too.
- LIAM: Sam.
956
00:52:59,219 --> 00:53:01,090
I'm not gonna leave
her here alone, man.
957
00:53:01,221 --> 00:53:03,005
That's crazy, Liv.
958
00:53:06,835 --> 00:53:09,229
I'm really tired of
being called "crazy".
959
00:53:14,930 --> 00:53:16,250
That's why this
time I'm staying.
960
00:53:22,024 --> 00:53:25,811
So maybe this time,
Clayton will get caught.
961
00:53:28,727 --> 00:53:30,555
T, T, I got you.
962
00:53:30,685 --> 00:53:32,165
- Thanks.
- Yeah.
963
00:53:32,296 --> 00:53:37,214
[BIRDS CHIRPING]
964
00:53:37,344 --> 00:53:39,128
Hey, Liv.
965
00:53:39,259 --> 00:53:43,132
I'm just really freaked
out right now, and...
966
00:53:46,135 --> 00:53:48,312
Well, if anything
happens to you again...
967
00:53:48,442 --> 00:53:50,183
SAM: You guys are all packed up.
968
00:53:50,314 --> 00:53:51,880
You should probably
hit the road.
969
00:53:52,011 --> 00:53:54,666
Okay, please be careful.
970
00:53:54,796 --> 00:53:57,234
And keep your phones on
you to keep us updated.
971
00:53:57,364 --> 00:53:58,452
We will.
972
00:54:03,109 --> 00:54:04,284
Bye.
973
00:54:07,592 --> 00:54:08,636
It's getting late.
974
00:54:14,599 --> 00:54:15,904
- Liv.
- Hmm?
975
00:54:16,035 --> 00:54:18,255
- [ENGINE STARTS]
- Yeah.
976
00:54:19,908 --> 00:54:21,040
Yeah, let's lock up.
977
00:54:21,170 --> 00:54:27,170
[♪♪♪]
978
00:54:37,230 --> 00:54:39,058
SAM: Hey, Liv?
979
00:54:39,188 --> 00:54:40,189
Yeah?
980
00:54:41,930 --> 00:54:43,410
Are the cops finally here?
981
00:54:49,938 --> 00:54:51,113
Oh my God.
982
00:55:13,179 --> 00:55:14,746
Sam.
983
00:55:14,876 --> 00:55:16,225
Oh, thank God.
984
00:55:23,058 --> 00:55:25,147
So, what do we do now?
985
00:55:25,278 --> 00:55:26,801
We just wait for the cops or...
986
00:55:26,932 --> 00:55:29,195
SAM: Yeah, shouldn't
be long now.
987
00:55:29,326 --> 00:55:31,806
- OLIVIA: Hi.
- Um, can I get you a drink?
988
00:55:31,937 --> 00:55:33,852
- Yes, please.
- SAM: Okay.
989
00:55:35,636 --> 00:55:38,073
Um, yeah.
990
00:55:41,599 --> 00:55:44,950
Liv, I know the last few months
have been really hard for you.
991
00:55:46,560 --> 00:55:47,972
It's kind of why I planned
this whole weekend.
992
00:55:47,996 --> 00:55:50,476
I wanted you to be able to relax
and take your mind off things.
993
00:55:51,391 --> 00:55:54,133
Just let you know you
have some support.
994
00:55:54,263 --> 00:55:55,482
Thank you really.
995
00:55:55,613 --> 00:55:57,484
SAM: Yeah.
996
00:55:57,615 --> 00:55:59,617
I can't tell you how sorry I am.
997
00:55:59,747 --> 00:56:02,620
I just didn't realize
Clayton was so...
998
00:56:05,144 --> 00:56:05,971
He's my brother, you know?
999
00:56:06,101 --> 00:56:07,581
I thought I knew
him a little better.
1000
00:56:09,235 --> 00:56:11,019
Hey, um, I wanted to talk
1001
00:56:11,150 --> 00:56:13,413
to you about
yesterday at the lake.
1002
00:56:13,544 --> 00:56:15,241
Oh, Liv, don't worry about it.
1003
00:56:15,372 --> 00:56:16,634
No, no, no, really, really.
1004
00:56:16,764 --> 00:56:19,985
I... I'm really sorry if I
made you feel uncomfortable
1005
00:56:20,115 --> 00:56:21,615
- in... in any way or...
- No, God, Liv.
1006
00:56:21,639 --> 00:56:22,814
No, no, no, no.
1007
00:56:22,944 --> 00:56:24,946
Liv, you don't make me
feel uncomfortable, okay?
1008
00:56:25,077 --> 00:56:26,208
Okay.
1009
00:56:28,080 --> 00:56:29,386
If I'm being honest,
1010
00:56:32,606 --> 00:56:33,651
the kiss felt right.
1011
00:56:35,914 --> 00:56:38,830
I think I've... I've always
felt that way about you
1012
00:56:38,960 --> 00:56:42,442
and part of me was
waiting for you to feel
1013
00:56:42,573 --> 00:56:43,574
that way, too.
1014
00:56:46,751 --> 00:56:50,494
I mean, I felt it,
too, obviously, but um,
1015
00:56:51,973 --> 00:56:55,063
yeah, I don't know. It
just... it wasn't very...
1016
00:56:55,194 --> 00:56:56,238
Should have been there.
1017
00:56:57,936 --> 00:56:59,677
What?
1018
00:56:59,807 --> 00:57:02,027
Nothing bad would have
happened to you if I was there.
1019
00:57:04,682 --> 00:57:05,726
How can you know that?
1020
00:57:07,641 --> 00:57:08,773
I can keep you safe.
1021
00:57:10,427 --> 00:57:13,995
Sam, I don't need
you to keep me safe.
1022
00:57:14,126 --> 00:57:16,258
SAM: Yes, you do!
1023
00:57:16,389 --> 00:57:18,391
Jesus Christ, Sam!
1024
00:57:18,522 --> 00:57:19,566
Why would you do that?
1025
00:57:20,872 --> 00:57:22,700
Come here, let me help you.
1026
00:57:22,830 --> 00:57:23,875
Shit.
1027
00:57:26,747 --> 00:57:28,923
Liv, I've been there for
you since we were 10,
1028
00:57:32,231 --> 00:57:33,493
and I'm still here.
1029
00:57:40,282 --> 00:57:41,458
I love you.
1030
00:57:46,680 --> 00:57:49,248
I... I love you, too.
1031
00:57:49,378 --> 00:57:51,424
I... I do, but...
1032
00:57:51,555 --> 00:57:53,426
Look, I know you said no
to Cole, 'cause of me.
1033
00:57:57,386 --> 00:57:59,388
Sam, stop, please.
This isn't the time.
1034
00:57:59,519 --> 00:58:01,216
It's not the time?
1035
00:58:01,347 --> 00:58:02,653
No, it's not the time.
1036
00:58:02,783 --> 00:58:04,872
It's not the time, huh?
1037
00:58:06,961 --> 00:58:08,963
I know you love me.
1038
00:58:10,661 --> 00:58:12,314
I know.
1039
00:58:12,445 --> 00:58:16,405
[KISSES]
1040
00:58:16,536 --> 00:58:22,536
[♪♪♪]
1041
00:58:27,895 --> 00:58:29,070
No, stop.
1042
00:58:30,942 --> 00:58:32,247
Sam!
1043
00:58:33,771 --> 00:58:34,946
Are you serious?
1044
00:58:37,775 --> 00:58:41,213
I love you, but I'm not
in love with you, Sam.
1045
00:58:43,476 --> 00:58:45,043
Please don't make
me the bad guy.
1046
00:58:48,525 --> 00:58:50,483
Sam!
1047
00:58:50,614 --> 00:58:52,054
- Okay, come here, Koda.
- SAM: Damn!
1048
00:58:52,093 --> 00:58:54,443
Come on. I'll put you
in the room, okay?
1049
00:58:54,574 --> 00:58:56,315
Let's keep you safe.
1050
00:58:59,492 --> 00:59:00,492
Sam!
1051
00:59:02,103 --> 00:59:03,452
What are you doing?
1052
00:59:03,583 --> 00:59:04,628
[SAM GRUNTS]
1053
00:59:04,758 --> 00:59:06,978
Hey! Why are you
doing this again?
1054
00:59:08,893 --> 00:59:10,242
Sam!
1055
00:59:10,372 --> 00:59:11,765
Holy shit!
1056
00:59:13,288 --> 00:59:15,813
Are you fucking kidding
me? Do you feel better now?
1057
00:59:15,943 --> 00:59:17,303
Did you get it out
of your system?
1058
00:59:23,255 --> 00:59:24,561
Sam?
1059
00:59:29,566 --> 00:59:31,306
I'm coming down.
1060
00:59:40,577 --> 00:59:43,014
Ah, Sam?
1061
00:59:49,281 --> 00:59:50,369
Sam?
1062
00:59:52,632 --> 00:59:56,027
[PHONE VIBRATES]
1063
00:59:56,157 --> 01:00:02,157
[♪♪♪]
1064
01:00:11,520 --> 01:00:15,960
[PHONE VIBRATES]
1065
01:00:26,579 --> 01:00:29,234
♪ You are my angel
1066
01:00:31,062 --> 01:00:33,238
♪ My angel
1067
01:00:33,368 --> 01:00:36,067
♪ Oh, you're all
1068
01:00:37,721 --> 01:00:39,940
♪ I need tonight
1069
01:00:41,507 --> 01:00:44,118
♪ You are the one I
1070
01:00:46,120 --> 01:00:49,994
♪ Need to ease my
troubled mind ♪
1071
01:00:50,124 --> 01:00:55,173
♪ Doo ba, doo ba, doo ba
1072
01:00:55,303 --> 01:00:59,177
♪ You are my angel
1073
01:00:59,307 --> 01:01:02,659
♪ You are my angel
1074
01:01:03,834 --> 01:01:06,140
♪ Can I break down and cry
1075
01:01:07,446 --> 01:01:10,971
♪ My midnight guy
1076
01:01:11,102 --> 01:01:14,148
♪ You are my angel
1077
01:01:14,279 --> 01:01:16,847
♪ You set me free
1078
01:01:16,977 --> 01:01:21,982
♪ Come and save me tonight
1079
01:01:22,113 --> 01:01:23,854
♪ Save me tonight
1080
01:01:25,290 --> 01:01:26,726
♪ Come and save me tonight
1081
01:01:26,857 --> 01:01:27,857
Liv?
1082
01:01:29,468 --> 01:01:32,297
♪ Save me tonight
1083
01:01:33,515 --> 01:01:36,780
[MUNCHING]
1084
01:01:38,825 --> 01:01:41,698
- Sam?
- Shh, shh, shh, shh, shh!
1085
01:01:43,221 --> 01:01:44,221
Don't cry, please.
1086
01:01:45,614 --> 01:01:48,835
Hey! Don't cry, okay?
1087
01:01:48,966 --> 01:01:50,141
That breaks my heart.
1088
01:01:53,884 --> 01:01:56,277
Oh, blood.
1089
01:01:56,408 --> 01:01:58,062
Yikes.
1090
01:01:58,192 --> 01:01:59,592
I didn't want to
hit you that hard,
1091
01:01:59,672 --> 01:02:02,327
but you know, you just
made me so fucking angry!
1092
01:02:04,329 --> 01:02:05,417
And that's your fault.
1093
01:02:05,547 --> 01:02:07,462
Sam?
1094
01:02:07,593 --> 01:02:09,310
God, you probably at
least have a concussion.
1095
01:02:09,334 --> 01:02:12,119
I hit you pretty fucking hard.
1096
01:02:17,298 --> 01:02:18,858
I'm surprised you
didn't figure it out.
1097
01:02:21,172 --> 01:02:22,477
No signs of a break-in.
1098
01:02:23,609 --> 01:02:24,958
Nothing stolen.
1099
01:02:26,220 --> 01:02:28,570
This shit was personal.
1100
01:02:28,701 --> 01:02:32,009
For such a smart girl,
you can be fucking stupid!
1101
01:02:32,139 --> 01:02:33,488
Jesus!
1102
01:02:33,619 --> 01:02:37,144
Hey, I do wish you told
me about Cole, though.
1103
01:02:37,275 --> 01:02:40,017
Oh my God, that would have
made this whole thing easier.
1104
01:02:40,147 --> 01:02:41,018
That night when he
left your house,
1105
01:02:41,148 --> 01:02:42,149
he was driving so fast,
1106
01:02:42,280 --> 01:02:44,586
it took me forever
to catch up to him.
1107
01:02:44,717 --> 01:02:46,869
And then he was just laying on
the road and I had to sit...
1108
01:02:46,893 --> 01:02:48,721
- Fuck you.
- SAM: Excuse me?
1109
01:02:48,852 --> 01:02:50,462
- Fuck you, Sam!
- Shut the fuck up!
1110
01:02:51,680 --> 01:02:55,162
[PANTING]
1111
01:03:01,647 --> 01:03:04,693
You were not there. I
had to watch him die!
1112
01:03:04,824 --> 01:03:07,305
And all of that could
have been avoided
1113
01:03:07,435 --> 01:03:09,524
if you had just told me.
1114
01:03:09,655 --> 01:03:11,744
If you had just told me
you were gonna say no.
1115
01:03:13,528 --> 01:03:17,576
And I finally work up the
courage after all this time
1116
01:03:17,706 --> 01:03:19,752
to tell the love of
my life how I feel,
1117
01:03:21,014 --> 01:03:22,886
Liv, what'd you do?
1118
01:03:23,016 --> 01:03:24,104
Olivia!
1119
01:03:25,497 --> 01:03:26,541
What'd you say?
1120
01:03:32,330 --> 01:03:33,810
I said I'm not in love with you.
1121
01:03:33,940 --> 01:03:36,247
Right. You fucking
reject me again!
1122
01:03:36,377 --> 01:03:41,339
God! [PANTING]
1123
01:03:41,469 --> 01:03:42,601
But nah.
1124
01:03:44,516 --> 01:03:48,128
Nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah.
1125
01:03:48,259 --> 01:03:50,130
[HUMMING]
1126
01:03:50,261 --> 01:03:51,958
Nope.
1127
01:03:52,089 --> 01:03:54,961
'Cause Liv's not gonna
come to her fucking senses.
1128
01:03:55,092 --> 01:03:57,224
When are you gonna realize
1129
01:03:57,355 --> 01:03:59,487
that nobody fucking cares
about you the way that I do?
1130
01:03:59,618 --> 01:04:01,272
- OLIVIA: Sam?
- Huh?
1131
01:04:03,970 --> 01:04:07,713
How many pieces of fucking
shit does a guy have to watch
1132
01:04:07,844 --> 01:04:09,386
the love of his life be
with before she grows
1133
01:04:09,410 --> 01:04:11,717
a goddamn brain?
1134
01:04:11,848 --> 01:04:13,545
You think you're too
fucking good for me?
1135
01:04:13,675 --> 01:04:14,285
- No.
- Yeah,
1136
01:04:14,415 --> 01:04:15,025
I'm just a piece of shit,
1137
01:04:15,155 --> 01:04:16,287
- huh?
- OLIVIA: No!
1138
01:04:16,417 --> 01:04:18,332
Did you ever think for
one fucking second that
1139
01:04:18,463 --> 01:04:19,681
maybe I'm too good for you?
1140
01:04:19,812 --> 01:04:21,858
- OLIVIA: Sam.
- You're not even that pretty.
1141
01:04:21,988 --> 01:04:24,817
Now eat this, you
fat fucking bitch!
1142
01:04:24,948 --> 01:04:28,473
[GRUNTING]
1143
01:04:28,603 --> 01:04:30,040
Come on.
1144
01:04:30,170 --> 01:04:31,215
Yeah!
1145
01:04:32,433 --> 01:04:36,263
[MUFFLED SCREAMING]
1146
01:04:44,576 --> 01:04:46,143
[SPITS]
1147
01:04:46,273 --> 01:04:47,100
Damn it!
1148
01:04:47,231 --> 01:04:51,975
[PANTING]
1149
01:04:54,803 --> 01:04:56,283
- Olivia?
- No.
1150
01:04:56,414 --> 01:04:58,024
- Liv? Liv.
- Mm-mm. No, no, no.
1151
01:04:58,155 --> 01:04:59,915
- Liv, shh! Shit, I'm sorry.
- Don't touch me!
1152
01:04:59,939 --> 01:05:00,960
- I'm sorry.
- Don't touch me! Don't touch me!
1153
01:05:00,984 --> 01:05:02,483
- I'm sorry! I'm sorry!
- Please! Please! Please!
1154
01:05:02,507 --> 01:05:04,137
- Please don't touch me!
- Liv, stop! It's Sam!
1155
01:05:04,161 --> 01:05:05,201
- It's Sam! Stop!
- Please!
1156
01:05:05,249 --> 01:05:06,748
I'm sorry! I'm sorry!
I'm gonna fix it!
1157
01:05:06,772 --> 01:05:07,642
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1158
01:05:07,773 --> 01:05:08,295
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1159
01:05:08,426 --> 01:05:10,602
[SHUSHING]
1160
01:05:10,732 --> 01:05:12,343
- It's Sam.
- [WHIMPERS]
1161
01:05:12,473 --> 01:05:14,475
It's Sam.
1162
01:05:14,606 --> 01:05:16,347
I'm gonna fix it.
1163
01:05:16,477 --> 01:05:17,870
Let me fix it, okay?
1164
01:05:18,001 --> 01:05:19,524
Just let me... Let
me just get this.
1165
01:05:19,654 --> 01:05:20,849
I'm gonna get... I'm gonna
get you a towel, okay?
1166
01:05:20,873 --> 01:05:21,569
- [PANTS]
- It's okay. It's okay.
1167
01:05:21,700 --> 01:05:23,832
Okay, okay, okay, okay.
1168
01:05:23,963 --> 01:05:26,009
- Just relax.
- Okay. Okay.
1169
01:05:26,139 --> 01:05:27,290
It's okay. I'm gonna
get your towel.
1170
01:05:27,314 --> 01:05:28,185
I'll be right back. Do not move.
1171
01:05:28,315 --> 01:05:29,360
- Okay.
- Don't move, okay?
1172
01:05:29,490 --> 01:05:31,536
Okay, okay, okay, okay.
1173
01:05:31,666 --> 01:05:33,581
Just take it easy.
I'll be right back.
1174
01:05:33,712 --> 01:05:35,409
Okay.
1175
01:05:35,540 --> 01:05:36,889
It's okay. It's okay.
1176
01:05:38,412 --> 01:05:39,718
Okay.
1177
01:05:39,848 --> 01:05:43,200
[WATER FLOWING]
1178
01:05:44,897 --> 01:05:46,594
- Sam?
- Shut up.
1179
01:05:48,161 --> 01:05:49,249
Sam?
1180
01:05:51,121 --> 01:05:52,644
- Sam, please listen to me.
- Shut up!
1181
01:05:52,774 --> 01:05:54,559
- Sam.
- Liv, shut the fuck up!
1182
01:05:56,517 --> 01:05:57,692
I'm so sorry.
1183
01:05:59,390 --> 01:06:01,305
I'm sorry. You were right.
1184
01:06:02,959 --> 01:06:04,264
I shouldn't have been with Cole.
1185
01:06:05,831 --> 01:06:07,311
I shouldn't have
been with anybody.
1186
01:06:09,574 --> 01:06:10,923
It's supposed to be you.
1187
01:06:12,751 --> 01:06:14,100
It's always been you.
1188
01:06:19,105 --> 01:06:20,933
I'm sorry. I'm sorry.
1189
01:06:21,064 --> 01:06:23,501
I'm sorry it took me so
long to realize that.
1190
01:06:23,631 --> 01:06:25,938
But you're right.
1191
01:06:26,069 --> 01:06:27,070
You're right.
1192
01:06:31,117 --> 01:06:33,163
- I did all this to you.
- It's okay.
1193
01:06:33,293 --> 01:06:35,252
- No.
- No, it's okay.
1194
01:06:35,382 --> 01:06:37,341
This is my fault.
1195
01:06:37,471 --> 01:06:40,083
This is my fault,
do you understand?
1196
01:06:40,213 --> 01:06:41,388
No one has to know.
1197
01:06:43,086 --> 01:06:44,435
Sam, I love you.
1198
01:06:46,480 --> 01:06:50,528
I love you and I
want to be with you.
1199
01:06:50,658 --> 01:06:51,790
- You love me?
- I do.
1200
01:06:51,920 --> 01:06:55,141
Yeah? [WHIMPERS]
1201
01:06:55,272 --> 01:07:01,272
[♪♪♪]
1202
01:07:02,235 --> 01:07:05,064
Liv, I fucking hate you.
1203
01:07:07,110 --> 01:07:09,112
[BOTH SCREAM]
1204
01:07:09,242 --> 01:07:11,070
SAM: Ah!
1205
01:07:11,201 --> 01:07:12,201
Come on.
1206
01:07:12,289 --> 01:07:15,422
[BANGING DOOR]
1207
01:07:15,553 --> 01:07:17,163
Come on! [SCREAMS]
1208
01:07:17,294 --> 01:07:17,990
- [GLASS SCATTERED]
- No!
1209
01:07:18,121 --> 01:07:20,123
Sam! Sam!
1210
01:07:20,253 --> 01:07:21,950
[SCREAMS]
1211
01:07:22,081 --> 01:07:26,564
Sam! [SCREAMING]
1212
01:07:26,694 --> 01:07:28,392
Fuck!
1213
01:07:28,522 --> 01:07:31,090
Uh, fuck!
1214
01:07:31,221 --> 01:07:32,526
Fuck!
1215
01:07:32,657 --> 01:07:34,789
[BREATHS HEAVILY]
1216
01:07:34,920 --> 01:07:37,227
Bitch! Fuck!
1217
01:07:39,272 --> 01:07:40,534
You're fucking dead!
1218
01:07:40,665 --> 01:07:45,278
[PANTING]
1219
01:07:53,156 --> 01:07:54,331
Olivia!
1220
01:07:54,461 --> 01:08:00,461
[♪♪♪]
1221
01:08:01,729 --> 01:08:03,905
[SHUSHING]
1222
01:08:05,472 --> 01:08:06,472
Shut the fuck up!
1223
01:08:11,913 --> 01:08:13,282
Stay the fuck quiet,
you understand?
1224
01:08:13,306 --> 01:08:14,307
Alright.
1225
01:08:20,531 --> 01:08:22,446
Ouch, that doesn't look good.
1226
01:08:22,576 --> 01:08:24,535
SAM: You fucking
shit, where is she?
1227
01:08:24,665 --> 01:08:27,451
- I don't know.
- Where the hell have you been?
1228
01:08:27,581 --> 01:08:29,741
- I've been calling you.
- CLAYTON: I had to hide, Sam.
1229
01:08:31,063 --> 01:08:32,084
Listen, we need to
find her, alright?
1230
01:08:32,108 --> 01:08:33,674
She knows fucking everything.
1231
01:08:33,805 --> 01:08:35,459
What does that mean?
1232
01:08:35,589 --> 01:08:36,652
What do you mean,
what does that mean?
1233
01:08:36,676 --> 01:08:37,548
I mean, she knows fucking
everything, alright?
1234
01:08:37,678 --> 01:08:38,829
She knows about you,
she knows about me.
1235
01:08:38,853 --> 01:08:40,898
It's over, it's done.
1236
01:08:41,029 --> 01:08:42,789
Well, what are you gonna
do when we find her?
1237
01:08:44,684 --> 01:08:45,860
[OLIVIA GASPS]
1238
01:08:45,991 --> 01:08:47,078
CLAYTON: No, no way.
1239
01:08:47,210 --> 01:08:48,950
No way, uh-uh, no, no, no way.
1240
01:08:49,081 --> 01:08:50,908
No way, no way, that is
not what we agreed to.
1241
01:08:51,039 --> 01:08:52,649
Yes, it is what we agreed to.
1242
01:08:53,781 --> 01:08:55,086
I'm sorry.
1243
01:08:55,218 --> 01:08:56,759
You got your half, you got
your fucking perv party
1244
01:08:56,783 --> 01:08:57,655
with my goddamn friends.
1245
01:08:57,785 --> 01:08:59,657
[INDISTINCT SPEECH]
1246
01:08:59,787 --> 01:09:01,147
CLAYTON: What about
the other guy?
1247
01:09:02,398 --> 01:09:05,836
I will deal with Brandon,
alright? Just help me find her.
1248
01:09:05,967 --> 01:09:07,012
CLAYTON: Fine.
1249
01:09:07,143 --> 01:09:08,503
Split up, we'll
cover more ground.
1250
01:09:09,970 --> 01:09:11,558
If you find her, you
fucking yell for me.
1251
01:09:11,582 --> 01:09:13,584
[PANTING]
1252
01:09:13,714 --> 01:09:14,845
SAM: Olivia!
1253
01:09:14,976 --> 01:09:15,976
Come here.
1254
01:09:16,064 --> 01:09:20,068
[PANTING]
1255
01:09:23,333 --> 01:09:25,726
Shh, shh, don't make a sound.
1256
01:09:27,075 --> 01:09:28,947
SAM: Olivia, sweetheart,
where are you?
1257
01:09:30,688 --> 01:09:32,690
Olivia!
1258
01:09:32,819 --> 01:09:34,344
The way I see it,
I'm your one chance
1259
01:09:34,474 --> 01:09:36,191
- of getting out of here alive.
- I don't trust you.
1260
01:09:36,215 --> 01:09:37,695
I could have told
him where you were.
1261
01:09:37,737 --> 01:09:39,740
SAM: Hey Clayton,
do you see her?
1262
01:09:39,871 --> 01:09:40,959
No, nothing.
1263
01:09:41,089 --> 01:09:42,371
SAM: Come on, I
know you're here.
1264
01:09:42,395 --> 01:09:43,569
Do you understand?
1265
01:09:43,701 --> 01:09:45,137
- SAM: Olivia!
- [PANTING]
1266
01:09:45,268 --> 01:09:47,226
SAM: Come out, come
out, wherever you are.
1267
01:09:48,575 --> 01:09:49,836
Where are you?
1268
01:09:49,968 --> 01:09:52,318
This doesn't end well
unless you do what I say.
1269
01:09:52,449 --> 01:09:53,449
Now follow me.
1270
01:09:58,237 --> 01:09:59,978
No, don't touch
me, don't touch me.
1271
01:10:00,108 --> 01:10:01,588
You murderer!
1272
01:10:01,719 --> 01:10:04,287
[WHIMPERING]
1273
01:10:04,416 --> 01:10:05,418
He made me do it.
1274
01:10:05,549 --> 01:10:10,293
[PANTING]
1275
01:10:10,423 --> 01:10:11,772
Bullshit.
1276
01:10:11,903 --> 01:10:13,343
I was just supposed
to hide the dog.
1277
01:10:13,425 --> 01:10:15,025
And no one was ever
supposed to get hurt.
1278
01:10:15,123 --> 01:10:15,994
[CRYING] I didn't
want to hurt anybody.
1279
01:10:16,124 --> 01:10:19,084
I didn't want to hurt anybody!
1280
01:10:20,781 --> 01:10:23,784
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
1281
01:10:23,915 --> 01:10:26,960
I'm sorry. [CRYING]
1282
01:10:27,092 --> 01:10:28,789
I'm sorry.
1283
01:10:28,920 --> 01:10:30,791
SAM: Olivia, where are you?
1284
01:10:30,922 --> 01:10:31,966
I just want to talk.
1285
01:10:32,097 --> 01:10:34,925
He's not gonna
stop. Hide in here.
1286
01:10:35,056 --> 01:10:36,275
- What?
- CLAYTON: Come on!
1287
01:10:39,147 --> 01:10:40,472
Take this and use
it if you have to.
1288
01:10:40,496 --> 01:10:41,672
- You got me?
- Clayton.
1289
01:10:41,802 --> 01:10:43,563
It's loaded. You just
pull that back and shoot.
1290
01:10:43,587 --> 01:10:44,587
You understand?
1291
01:10:44,675 --> 01:10:48,679
[PANTING]
1292
01:10:59,255 --> 01:11:00,255
Open the door.
1293
01:11:01,431 --> 01:11:03,346
[DOOR BANGS]
1294
01:11:03,476 --> 01:11:04,651
Clayton!
1295
01:11:04,782 --> 01:11:08,351
[WHIMPERING]
1296
01:11:09,960 --> 01:11:11,353
Let me in!
1297
01:11:11,484 --> 01:11:13,312
No, Samuel.
1298
01:11:13,443 --> 01:11:16,750
God, you worthless
piece of fucking shit.
1299
01:11:16,880 --> 01:11:21,538
- [GRUNTS]
- [GLASS SCATTERES]
1300
01:11:24,496 --> 01:11:26,369
[PANTING]
1301
01:11:26,499 --> 01:11:28,172
I needed a new slider
anyway, the lock was sticky.
1302
01:11:28,196 --> 01:11:29,633
[LAUGHS]
1303
01:11:29,763 --> 01:11:31,809
Did you have any luck?
1304
01:11:31,939 --> 01:11:34,115
Nothing. You?
1305
01:11:34,246 --> 01:11:36,814
Clayton, I thought I
asked you to help me look.
1306
01:11:36,943 --> 01:11:37,943
Mm-hmm.
1307
01:11:39,382 --> 01:11:41,297
Then why the fuck
are you in the cabin?
1308
01:11:41,427 --> 01:11:43,081
I came in here to check
the video cameras.
1309
01:11:43,210 --> 01:11:45,189
I thought I could see where
she was headed from the feed.
1310
01:11:45,213 --> 01:11:49,174
No. [PANTING]
1311
01:11:55,789 --> 01:12:00,098
- Tell me where she is.
- [PANTING]
1312
01:12:02,230 --> 01:12:03,623
[GRUNTS]
1313
01:12:03,754 --> 01:12:08,193
[GRUNTING]
1314
01:12:12,719 --> 01:12:14,460
Ah! Fuck.
1315
01:12:15,940 --> 01:12:18,116
[GRUNTS]
1316
01:12:18,246 --> 01:12:19,117
SAM: Come here.
1317
01:12:19,246 --> 01:12:20,901
[GRUNTING]
1318
01:12:21,032 --> 01:12:23,687
Good God, come on, come on.
1319
01:12:23,817 --> 01:12:28,561
[GRUNTING]
1320
01:12:28,692 --> 01:12:32,304
[PANTING]
1321
01:12:32,434 --> 01:12:36,830
[GRUNTING]
1322
01:12:42,793 --> 01:12:47,275
[PANTING]
1323
01:12:52,672 --> 01:12:54,021
You've gotten stronger.
1324
01:12:55,893 --> 01:12:58,243
SAM: You're still a
piece of fucking shit.
1325
01:12:58,374 --> 01:13:02,639
[PANTING]
1326
01:13:06,207 --> 01:13:07,383
[GRUNT]
1327
01:13:10,559 --> 01:13:13,824
[WHIMPERING]
1328
01:13:13,954 --> 01:13:19,954
[♪♪♪]
1329
01:13:32,973 --> 01:13:37,674
[PANTING]
1330
01:13:55,909 --> 01:13:58,303
[DIALING]
1331
01:13:58,434 --> 01:13:59,514
911 OPERATOR ON PHONE: 911.
1332
01:14:00,740 --> 01:14:02,089
- No, no, no.
- SAM: Come here.
1333
01:14:02,219 --> 01:14:03,439
- No, no, no.
- Liv, come here.
1334
01:14:03,568 --> 01:14:06,616
- No, no, no. No, no, no.
- Come here, Liv!
1335
01:14:06,746 --> 01:14:09,357
- Pleasen no, no, no.
- Liv, come here.
1336
01:14:09,487 --> 01:14:10,880
No!
1337
01:14:11,011 --> 01:14:12,577
Stop! Stop, please, Sam!
1338
01:14:12,709 --> 01:14:13,729
- Come here.
- Sam, please.
1339
01:14:13,753 --> 01:14:16,147
- Look what you made me do.
- Stop!
1340
01:14:16,277 --> 01:14:17,017
SAM: Yes, look at
him, look at him!
1341
01:14:17,148 --> 01:14:19,803
Stop!
1342
01:14:19,933 --> 01:14:22,196
You made me kill my brother!
1343
01:14:22,327 --> 01:14:23,675
This is your fault.
1344
01:14:23,807 --> 01:14:27,811
[WHIMPERS]
1345
01:14:27,941 --> 01:14:29,246
SAM: Liv, look at him!
1346
01:14:29,377 --> 01:14:30,987
[PANTS]
1347
01:14:34,644 --> 01:14:37,777
[GRUNTING]
1348
01:14:37,907 --> 01:14:41,955
[PANTS]
1349
01:14:42,085 --> 01:14:44,305
- Goddamn it!
- [GUN FIRES]
1350
01:14:44,436 --> 01:14:46,177
You are fucking dead!
1351
01:14:46,307 --> 01:14:52,307
[♪♪♪]
1352
01:15:17,643 --> 01:15:18,992
Olivia!
1353
01:15:24,955 --> 01:15:30,955
[♪♪♪]
1354
01:15:33,050 --> 01:15:34,791
[PANTING]
1355
01:15:34,921 --> 01:15:36,487
I can do this all day!
1356
01:15:39,273 --> 01:15:40,579
I will find you!
1357
01:15:50,807 --> 01:15:56,807
[♪♪♪]
1358
01:16:17,834 --> 01:16:19,879
[GRUNTS]
1359
01:16:21,359 --> 01:16:23,187
- [PANTING]
- I got you now!
1360
01:16:25,972 --> 01:16:27,931
- Please, stop!
- You did this, Liv!
1361
01:16:28,061 --> 01:16:30,237
- Please, stop!
- You hear me?
1362
01:16:31,630 --> 01:16:32,978
You killed Cole!
1363
01:16:33,110 --> 01:16:34,677
No!
1364
01:16:34,807 --> 01:16:35,895
Brandon!
1365
01:16:38,245 --> 01:16:39,377
My fucking brother!
1366
01:16:40,465 --> 01:16:43,380
[GRUNTS]
1367
01:16:43,511 --> 01:16:47,690
[PANTING]
1368
01:16:54,827 --> 01:16:56,133
[GRUNTS]
1369
01:16:56,263 --> 01:16:57,568
You did this!
1370
01:16:57,700 --> 01:17:02,094
[SAM PANTS]
1371
01:17:02,226 --> 01:17:03,923
This is your fucking fault!
1372
01:17:05,142 --> 01:17:07,710
Not me, you!
1373
01:17:07,840 --> 01:17:08,972
[SAM SIGHS]
1374
01:17:11,714 --> 01:17:13,498
No one's gonna ever
fucking believe you.
1375
01:17:13,629 --> 01:17:15,543
Ever!
1376
01:17:15,674 --> 01:17:18,023
- [SCREAMS]
- You hear me?
1377
01:17:19,112 --> 01:17:20,592
[GRUNTS]
1378
01:17:22,812 --> 01:17:27,120
[PANTING]
1379
01:17:33,126 --> 01:17:37,130
[GRUNTING]
1380
01:17:40,046 --> 01:17:43,920
[SAM GASPING]
1381
01:17:50,666 --> 01:17:54,713
[RETCHING]
1382
01:17:56,672 --> 01:17:58,021
Yes, they will.
1383
01:18:00,240 --> 01:18:01,546
They'll believe me.
1384
01:18:01,677 --> 01:18:05,637
[PANTING]
1385
01:18:05,768 --> 01:18:11,768
[♪♪♪]
1386
01:19:02,128 --> 01:19:05,130
[OLIVIA PANTS]
1387
01:19:10,484 --> 01:19:16,484
[♪♪♪]
1388
01:21:25,271 --> 01:21:31,271
[♪♪♪]
86283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.